mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 19:33:47 +00:00
Fix the spelling/grammar on the original english strings (#9487)
* Fix the spelling/grammar on english strings * Fix the spelling/grammar on english strings, part 2
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
a2f87dc980
commit
b8c5ddd0ee
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgid "Support Painting"
|
||||
msgstr "Palaiko piešimą"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
@@ -602,10 +602,10 @@ msgstr "Rodyti vielinį rėmą"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
msgid "Can't apply when process preview."
|
||||
msgid "Can't apply when processing preview."
|
||||
msgstr "Negalima taikyti, kai atliekama proceso peržiūra."
|
||||
|
||||
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
|
||||
msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds."
|
||||
msgstr "Operacija jau atšaukiama. Palaukite kelias sekundes."
|
||||
|
||||
msgid "Face recognition"
|
||||
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
|
||||
msgstr "Figūra pažymėta kaip nematoma (%1%)."
|
||||
|
||||
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
|
||||
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem.
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
|
||||
msgstr "Figūros %1% užpildas turi nepalaikomą %2%."
|
||||
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Measure"
|
||||
msgstr "Matuoti"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||
"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Patvirtinkite išplėtimo koeficientą = 1 ir pasirinkite bent vieną objektą"
|
||||
|
||||
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Lygiagrečiai"
|
||||
msgid "Center coincidence"
|
||||
msgstr "Centro sutapimas"
|
||||
|
||||
msgid "Featue 1"
|
||||
msgid "Feature 1"
|
||||
msgstr "Funkcija 1"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse rotation"
|
||||
@@ -1915,16 +1915,16 @@ msgstr "Nuvalyti į objekto atramas"
|
||||
msgid "Edit in Parameter Table"
|
||||
msgstr "Taisyti Parametrų lentelėje"
|
||||
|
||||
msgid "Convert from inch"
|
||||
msgid "Convert from inches"
|
||||
msgstr "Konvertuoti iš colių"
|
||||
|
||||
msgid "Restore to inch"
|
||||
msgid "Restore to inches"
|
||||
msgstr "Grąžinti į colius"
|
||||
|
||||
msgid "Convert from meter"
|
||||
msgid "Convert from meters"
|
||||
msgstr "Konvertuoti iš metrų"
|
||||
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgid "Restore to meters"
|
||||
msgstr "Grąžinti į metrus"
|
||||
|
||||
msgid "Assemble"
|
||||
@@ -2248,14 +2248,14 @@ msgid "Selection conflicts"
|
||||
msgstr "Pasirinkimo konfliktai"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If first selected item is an object, the second one should also be object."
|
||||
"If the first selected item is an object, the second should also be an object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei pirmasis pasirinktas elementas yra objektas, tuomet ir antrasis privalo "
|
||||
"būti objektas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
|
||||
"object."
|
||||
"If the first selected item is a part, the second should be a part in the "
|
||||
"same object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei pirmasis pasirinktas elementas ira dalis, tuomet antrasis taip pat "
|
||||
"privalo būti to paties objekto dalis."
|
||||
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vieną langelį galima nukopijuoti tik į vieną ar daugiau to paties stulpelio "
|
||||
"langelių"
|
||||
|
||||
msgid "multiple cells copy is not supported"
|
||||
msgid "Copying multiple cells is not supported."
|
||||
msgstr "kelių langelių kopijavimas nepalaikomas"
|
||||
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Atsisiuntimas nepavyko"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Atšaukta"
|
||||
|
||||
msgid "Install successfully."
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Sėkmingai įdiegta."
|
||||
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr ""
|
||||
"temperatūra taip pat sulėtina šį procesą."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||
"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sukonfigūruokite, kuris AMS lizdas turėtų būti naudojamas spausdinimo "
|
||||
"užduotyje naudojamai gijai"
|
||||
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Nejungti AMS"
|
||||
msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
|
||||
msgstr "Spausdinkite naudodami išorinėje ritėje esančią giją"
|
||||
|
||||
msgid "Print with filaments in ams"
|
||||
msgid "Print with filaments in AMS"
|
||||
msgstr "Spausdinti AMS gijomis"
|
||||
|
||||
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
|
||||
@@ -3183,8 +3183,8 @@ msgid "AMS filament backup"
|
||||
msgstr "AMS atsarginė gija"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
|
||||
"automatically when current filament runs out"
|
||||
"AMS will continue to another spool with matching filament properties "
|
||||
"automatically when current filament runs out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai baigsis dabartinė gija, AMS automatiškai tęs darbą kitoje ritėje su "
|
||||
"tokiomis pačiomis gijos savybėmis"
|
||||
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr "G-kodo failas eksportuotas į %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgid "Unknown error when exporting G-code."
|
||||
msgstr "Nežinoma G kodo eksporto klaida."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Naudoti AMS"
|
||||
msgid "Select Printers"
|
||||
msgstr "Pasirinkite spausdintuvus"
|
||||
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgid "AMS Status"
|
||||
msgstr "AMS būsena"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@@ -3676,8 +3676,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree "
|
||||
"centigrade"
|
||||
"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] "
|
||||
"degrees Celsius."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rekomenduojama šio tipo gijos spausdinimo temperatūra yra nuo %d iki %d "
|
||||
"laipsnių Celsijaus"
|
||||
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Spausdinimas pristabdytas naudotojo"
|
||||
msgid "Pause of front cover falling"
|
||||
msgstr "Pristabdymas dėl priekinio dangtelio gedimo"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating the micro lida"
|
||||
msgid "Calibrating the micro lidar"
|
||||
msgstr "Mikro lidaro kalibravimas"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating extrusion flow"
|
||||
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
|
||||
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
|
||||
"control will not be activated, and the target chamber temperature will "
|
||||
"automatically be set to 0℃."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nustačius kameros temperatūrą žemesnę nei 40 ℃, kameros temperatūros "
|
||||
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgid "parameter name"
|
||||
msgstr "parametro pavadinimas"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s can't be percentage"
|
||||
msgid "%s can't be a percentage"
|
||||
msgstr "%s negali būti procentai"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "G-kode judėjimo maršrutas viršija maksimalų spausdinimo aukštį."
|
||||
msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries."
|
||||
msgstr "G-kode judėjimo maršrutas išeina už spausdinimo plokštės ribų."
|
||||
|
||||
msgid "Only the object being edit is visible."
|
||||
msgid "Only the object being edited is visible."
|
||||
msgstr "Matomas tik redaguojamas objektas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer camera is malfunctioning."
|
||||
msgstr "Spausdintuvo kamera neveikia tinkamai."
|
||||
|
||||
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
|
||||
msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iškilo problema. Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą ir bandykite "
|
||||
"dar kartą."
|
||||
@@ -5628,7 +5628,7 @@ msgid "obtaining instance_id failed\n"
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti instance_id\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
|
||||
"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" error code: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "klaidos pranešimas: "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to redirect to the webpage for rating?"
|
||||
"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -5651,7 +5651,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
|
||||
"webpage for rating?"
|
||||
"webpage to give a rating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko įkelti kai kurių jūsų vaizdų. Norite būti nukreipti į puslapį, "
|
||||
"kuriame galite įvertinti?"
|
||||
@@ -5848,7 +5848,7 @@ msgstr "Klaida:"
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Dėmesio:"
|
||||
|
||||
msgid "Export successfully."
|
||||
msgid "Exported successfully"
|
||||
msgstr "Sėkmingai eksportuota."
|
||||
|
||||
msgid "Model file downloaded."
|
||||
@@ -6195,14 +6195,15 @@ msgstr "3MF rasti netinkami duomenys:"
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Prašome juos ištaisyti parametrų skirtukuose"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3MF faile yra šie modifikuoti G-kodai gijos ar spausdintuvo iš anksto "
|
||||
"nustatytuose parametruose:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
|
||||
"the machine!"
|
||||
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
|
||||
"machine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prašome patvirtinti, kad šie modifikuoti G-kodai yra saugūs ir nesugadins "
|
||||
"jūsų įrangos!"
|
||||
@@ -6210,11 +6211,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "Modifikuotas G-kodas"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "3MF faile yra pakeistų gijos ar spausdinimo nustatymų:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
|
||||
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
|
||||
"damage to the machine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prašome patvirtinti, kad šiuose nustatymuose esantys G-kodai yra saugūs ir "
|
||||
@@ -7096,7 +7097,7 @@ msgstr "derinimo išsaugojimo mygtukas"
|
||||
msgid "save debug settings"
|
||||
msgstr "išsaugoti testavimo nuostatas"
|
||||
|
||||
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
|
||||
msgid "DEBUG settings have been saved successfully!"
|
||||
msgstr "TESTAVIMO nuostatos sėkmingai išsaugotos!"
|
||||
|
||||
msgid "Switch cloud environment, please login again!"
|
||||
@@ -7238,7 +7239,7 @@ msgstr "Nustatymai projekto viduje"
|
||||
msgid "Name is unavailable."
|
||||
msgstr "Nėra pavadinimo."
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
|
||||
msgid "Overwriting a system profile is not allowed."
|
||||
msgstr "Sistemos profilio perrašyti neleidžiama"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
@@ -7246,12 +7247,14 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists."
|
||||
msgstr "Nustatymai \"%1%\" jau yra."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nustatymai \"%1%\" jau yra, tačiau jie nesuderinami su dabartiniu "
|
||||
"spausdintuvu."
|
||||
|
||||
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please note that saving will overwrite this preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atkreipkite dėmesį, kad išsaugojus bus perrašytas dabartinis išankstinis "
|
||||
"nustatymas"
|
||||
@@ -7630,7 +7633,7 @@ msgstr "Prisijungti nepavyko. Prašome patikrinti PIN kodą."
|
||||
msgid "Log in printer"
|
||||
msgstr "Prijungti spausdintuvą"
|
||||
|
||||
msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
|
||||
msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?"
|
||||
msgstr "Ar norite prisijungti prie šio spausdintuvo su šia paskyra?"
|
||||
|
||||
msgid "Check the reason"
|
||||
@@ -7733,7 +7736,7 @@ msgstr ""
|
||||
"profilį."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint sklandžiai filmuoti laiko intervalais, reikia valymo bokšto. Be "
|
||||
@@ -7741,7 +7744,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bokštą?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakadriniam tolygiam video reikia Prime bokšto. Spausdinant be Prime "
|
||||
@@ -8219,7 +8222,7 @@ msgstr "Profilio priklausomybės"
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Erdvė spausdinimui"
|
||||
|
||||
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
|
||||
#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value.
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
|
||||
msgstr "Neteisinga parametro %1% reikšmė: %2%"
|
||||
@@ -8260,7 +8263,7 @@ msgstr "G-kodas prieš keičiant sluoksnį"
|
||||
msgid "Layer change G-code"
|
||||
msgstr "Sluoksnio keitimas G-kodas"
|
||||
|
||||
msgid "Time lapse G-code"
|
||||
msgid "Timelapse G-code"
|
||||
msgstr "Pakadrinio filmavimo G-kodas"
|
||||
|
||||
msgid "Change filament G-code"
|
||||
@@ -8624,7 +8627,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exit %s"
|
||||
msgstr "Išeiti iš %s"
|
||||
|
||||
msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
|
||||
msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP."
|
||||
msgstr "Konfigūracijos paketas nesuderinamas su dabartine programos versija."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration updates"
|
||||
@@ -9263,10 +9266,10 @@ msgstr "Paskutinė versija"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Atnaujinama"
|
||||
|
||||
msgid "Updating failed"
|
||||
msgid "Update failed"
|
||||
msgstr "Atnaujinti nepavyko"
|
||||
|
||||
msgid "Updating successful"
|
||||
msgid "Update successful"
|
||||
msgstr "Sėkmingas atnaujinimas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10036,22 +10039,23 @@ msgstr "API raktas"
|
||||
msgid "HTTP digest"
|
||||
msgstr "HTTP santrauka"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid crossing wall"
|
||||
msgid "Avoid crossing walls"
|
||||
msgstr "Vengti kirsti sieną"
|
||||
|
||||
msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apvažiuoti ir vengti važiuoti per sieną, nes dėl to ant paviršiaus gali "
|
||||
"atsirasti žymė"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
|
||||
msgid "Avoid crossing walls - Max detour length"
|
||||
msgstr "Vengti kirsti sieną - Didžiausias apylankos ilgis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
|
||||
"detour distance is large than this value. Detour length could be specified "
|
||||
"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified "
|
||||
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
|
||||
"travel path. Zero to disable"
|
||||
"travel path. Zero to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Didžiausias apylankos atstumas, kad būtų išvengta sienos kirtimo: "
|
||||
"Spausdintuvas neaplenks sienos, jei aplenkimo atstumas yra didesnis nei ši "
|
||||
@@ -10888,8 +10892,8 @@ msgid "No cooling for the first"
|
||||
msgstr "Nėra aušinimo pirmiesiems"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
|
||||
"layer used to be closed to get better build plate adhesion"
|
||||
"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to "
|
||||
"improve build plate adhesion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pirmiesiems sluoksniams išjungti visus aušinimo ventiliatorius. Tai gali "
|
||||
"būti naudojama siekiant pagerinti sluoksnio sukibimą"
|
||||
@@ -11107,7 +11111,7 @@ msgstr ""
|
||||
"G-kodas įterpiamas tarp objektų. Šis parametras bus taikomas tik tada, kai "
|
||||
"spausdinsite modelius objektas po objekto"
|
||||
|
||||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgid "End G-code when finishing the printing of this filament."
|
||||
msgstr "Pridėti pabaigos G-kodą, kai bus baigta spausdinti ši gija"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
@@ -11634,8 +11638,9 @@ msgid "Keep fan always on"
|
||||
msgstr "Visada laikyti ventiliatorių įjungtą"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
|
||||
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
|
||||
"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop "
|
||||
"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of "
|
||||
"starting and stopping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungsite šį nustatymą, aušinimo ventiliatorius niekada nebus "
|
||||
"sustabdytas ir veiks bent minimaliu greičiu, kad sumažėtų įjungimo ir "
|
||||
@@ -11975,8 +11980,8 @@ msgstr "Minkštėjimo temperatūra"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
|
||||
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
|
||||
"and/or remove the upper glass to avoid clogging."
|
||||
"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front "
|
||||
"door and/or remove the upper glass to avoid clogging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esant tokiai temperatūrai medžiaga suminkštėja, todėl, kai pagrindo "
|
||||
"temperatūra yra lygi arba didesnė už ją, labai rekomenduojama atidaryti "
|
||||
@@ -12194,8 +12199,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² arba %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retų užpildų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji "
|
||||
"bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį."
|
||||
@@ -12210,7 +12215,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
|
||||
"adhesive"
|
||||
"adhesion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai pirmojo sluoksnio spausdinimo pagreitis. Naudojant ribotą pagreitį "
|
||||
"galima pagerinti sukibimą su pagrindu"
|
||||
@@ -12851,7 +12856,7 @@ msgstr "Segmentuotos srities susikirtimo gylis"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Segmentuoto regiono susikirtimo gylis. Jis bus ignoruojamas, jei "
|
||||
@@ -13145,7 +13150,7 @@ msgstr "Didžiausias judėjimo pagreitis (M204 T), jis taikomas tik \"Marlin 2\"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
|
||||
"is the maximum speed limitation of part cooling fan"
|
||||
"is the maximum speed for the part cooling fan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai įjungtas automatinis aušinimas, dalių ventiliatoriaus greitis gali būti "
|
||||
"padidintas. Tai didžiausias dalių aušinimo ventiliatoriaus greitis"
|
||||
@@ -13154,8 +13159,8 @@ msgid "Max"
|
||||
msgstr "Maks"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
|
||||
"layer hight when enable adaptive layer height"
|
||||
"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
|
||||
"maximum layer height when adaptive layer height is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Didžiausias ekstruderio spausdinamo sluoksnio aukštis: jis naudojamas "
|
||||
"didžiausiam sluoksnio aukščiui apriboti, kai įjungtas prisitaikantis "
|
||||
@@ -13279,8 +13284,8 @@ msgid "Min"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
|
||||
"layer hight when enable adaptive layer height"
|
||||
"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
|
||||
"minimum layer height when adaptive layer height is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mažiausias ekstruderio spausdinamo sluoksnio aukštis. Jis naudojamas "
|
||||
"mažiausiam sluoksnio aukščiui apriboti, kai įjungtas prisitaikantis "
|
||||
@@ -13406,7 +13411,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Failų pavadinimų formatas"
|
||||
|
||||
msgid "User can self-define the project file name when export"
|
||||
msgid "Users can define the project file name when exporting."
|
||||
msgstr "Eksportuodami vartotojai gali pasirinkti projekto failų pavadinimus"
|
||||
|
||||
msgid "Make overhangs printable"
|
||||
@@ -13641,7 +13646,7 @@ msgstr "Z šuolio aukštis"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||
"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
|
||||
"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
|
||||
"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiekvieną kartą, kai gija įtraukiama, purkštukas šiek tiek pakeliamas, kad "
|
||||
"tarp purkštuko ir spaudinio atsirastų tarpas. Taip purkštukas, judėdamas "
|
||||
@@ -14278,7 +14283,7 @@ msgstr "Pradžios G-kodas"
|
||||
msgid "Start G-code when starting the entire print."
|
||||
msgstr "G kodo paleidimas, kai pradedamas visas spausdinimas"
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
|
||||
msgid "Start G-code when starting the printing of this filament."
|
||||
msgstr "Paleisti G-kodą, kai pradedama spausdinti šia gija"
|
||||
|
||||
msgid "Single Extruder Multi Material"
|
||||
@@ -14390,9 +14395,9 @@ msgid "Enable support generation."
|
||||
msgstr "Įgalinti atramų generavimą."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If "
|
||||
"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If "
|
||||
"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are "
|
||||
"generated"
|
||||
"generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalus (automatinis) ir Medis (automatinis) naudojamas automatiškai "
|
||||
"generuoti atramas. Pasirinkus Normalus (rankinis) arba Medis (rankinis), "
|
||||
@@ -15122,10 +15127,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y angų kompensavimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
|
||||
"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
|
||||
"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured "
|
||||
"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes "
|
||||
"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects "
|
||||
"have assembling issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objekto angos XY plokštumoje bus padidintos arba sumažintos pagal nustatytą "
|
||||
"vertę. Teigiama reikšmė didina skyles. Neigiama reikšmė skyles sumažina. Ši "
|
||||
@@ -15135,11 +15142,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "X-Y kontūro kompensavimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
|
||||
"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
|
||||
"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
|
||||
"assembling issue"
|
||||
"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the "
|
||||
"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make "
|
||||
"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the "
|
||||
"objects have assembling issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objekto kontūras XY plokštumoje bus padidintas arba sumažintas pagal "
|
||||
"nustatytą vertę. Teigiama reikšmė didina kontūrą. Neigiama reikšmė kontūrą "
|
||||
@@ -15291,11 +15299,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimum feature size"
|
||||
msgstr "Minimalus elemento dydis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
|
||||
"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
|
||||
"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a "
|
||||
"percentage over nozzle diameter"
|
||||
"this value will not be printed, while features thicker than this value will "
|
||||
"be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mažiausias plonų elementų storis. Modelio elementai, kurie yra plonesni už "
|
||||
"šią vertę, nebus spausdinami, o elementai, kurie yra storesni už minimalų "
|
||||
@@ -15496,10 +15505,10 @@ msgstr "Išdėstymo parinktys"
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Išdėstymo parinktys: 0-išjungti, 1-įjungti, kiti-automatiniai"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgid "Repetition count"
|
||||
msgstr "Pakartojimų skaičius"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgid "Repetition count of the whole model."
|
||||
msgstr "Viso modelio pasikartojimų skaičius"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
@@ -15595,7 +15604,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "downward machines settings"
|
||||
msgstr "mašinų nustatymai žemyn"
|
||||
|
||||
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
|
||||
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
|
||||
msgstr "mašinos nustatymų sąraše reikia atlikti žemyn einantį tikrinimą"
|
||||
|
||||
msgid "Load assemble list"
|
||||
@@ -15626,8 +15635,8 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Derinimo lygis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nustato derinimo žurnalizavimo lygį. 0: mirtinas, 1: klaida, 2: įspėjimas, "
|
||||
"3: informacija, 4: derinimas, 5: sekimas\n"
|
||||
@@ -15651,24 +15660,24 @@ msgstr "Įkelti gijų ID"
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr "Įkelti kiekvieno objekto gijų ID"
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgid "Allow multiple colors on one plate"
|
||||
msgstr "Leisti skirtingas spalvas ant tos pačios plokštės"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
|
||||
msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate."
|
||||
msgstr "Jei įjungta, išdėstymas leis kelias spalvas ant vienos plokštės."
|
||||
|
||||
msgid "Allow rotatations when arrange"
|
||||
msgid "Allow rotation when arranging"
|
||||
msgstr "Išdėstant leisti pasukti"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
|
||||
msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects."
|
||||
msgstr "Jei įjungta, išdėstant objektus bus leidžiami pasukimai."
|
||||
|
||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
|
||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging"
|
||||
msgstr "Išdėstant vengti išspaudimo kalibravimo ploto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
|
||||
"object"
|
||||
"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, išdėstant objektus bus vengiama išspaudimo kalibravimo srities."
|
||||
|
||||
@@ -16464,7 +16473,7 @@ msgstr "Pavadinimas negali būti ilgesnis nei 40 simbolių."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
|
||||
"want to override the other results?"
|
||||
"want to overwrite the other results?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bus išsaugotas tik vienas iš to paties pavadinimo rezultatų. Ar tikrai "
|
||||
"norite pakeisti kitus rezultatus?"
|
||||
@@ -16877,7 +16886,7 @@ msgstr "Atšaukti pasirinktą"
|
||||
msgid "Show error message"
|
||||
msgstr "Rodyti klaidos pranešimą"
|
||||
|
||||
msgid "Enqueued"
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr "Eilėje"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
@@ -17272,10 +17281,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dar nepasirinkote spausdintuvo, kuriuo norite pakeisti antgalį, pasirinkite."
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer Successful"
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Sėkmingai sukurtas spausdintuvas"
|
||||
|
||||
msgid "Create Filament Successful"
|
||||
msgid "Filament Created Successfully"
|
||||
msgstr "Sėkmingai sukurta gija"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user