Fix the spelling/grammar on the original english strings (#9487)

* Fix the spelling/grammar on english strings

* Fix the spelling/grammar on english strings, part 2
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-06-01 08:32:36 -03:00
committed by GitHub
parent a2f87dc980
commit b8c5ddd0ee
52 changed files with 2421 additions and 2488 deletions

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
msgid "Supports Painting"
msgid "Support Painting"
msgstr "Peindre les supports"
msgid "Alt + Mouse wheel"
@@ -602,10 +602,10 @@ msgstr "Afficher le maillage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when process preview."
msgid "Can't apply when processing preview."
msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation."
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds."
msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes."
msgid "Face recognition"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
msgstr "La forme est marquée comme invisible (%1%)."
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem.
#, boost-format
msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
msgstr ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Measure"
msgstr "Mesurer"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object."
msgstr ""
"Veuillez confirmer le rapport dexplosion = 1 et sélectionner au moins un "
"objet"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Parallèle"
msgid "Center coincidence"
msgstr "Coïncidence du centre"
msgid "Featue 1"
msgid "Feature 1"
msgstr "Fonction 1"
msgid "Reverse rotation"
@@ -1944,16 +1944,16 @@ msgstr "Purger dans les supports de l'objet"
msgid "Edit in Parameter Table"
msgstr "Modifier dans la Table des Paramètres"
msgid "Convert from inch"
msgid "Convert from inches"
msgstr "Convertir en pouce"
msgid "Restore to inch"
msgid "Restore to inches"
msgstr "Restaurer en pouces"
msgid "Convert from meter"
msgid "Convert from meters"
msgstr "Convertir en mètre"
msgid "Restore to meter"
msgid "Restore to meters"
msgstr "Restaurer au compteur"
msgid "Assemble"
@@ -2275,14 +2275,14 @@ msgid "Selection conflicts"
msgstr "Conflits de sélection"
msgid ""
"If first selected item is an object, the second one should also be object."
"If the first selected item is an object, the second should also be an object."
msgstr ""
"Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit également "
"être un objet."
msgid ""
"If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
"object."
"If the first selected item is a part, the second should be a part in the "
"same object."
msgstr ""
"Si le premier élément sélectionné est une partie, le second doit faire "
"partie du même objet."
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"une cellule ne peut être copiée que dans une ou plusieurs cellules de la "
"même colonne"
msgid "multiple cells copy is not supported"
msgid "Copying multiple cells is not supported."
msgstr "la copie de plusieurs cellules n'est pas prise en charge"
msgid "Outside"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Échec du téléchargement"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
msgid "Install successfully."
msgid "Installed successfully"
msgstr "Installé avec succès."
msgid "Installing"
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"également le processus."
msgid ""
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job."
msgstr ""
"Configurez l'emplacement AMS qui doit être utilisé pour un filament utilisé "
"dans la tâche d'impression"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Ne pas activer l'AMS"
msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
msgstr "Imprimez en utilisant le filament de la bobine externe"
msgid "Print with filaments in ams"
msgid "Print with filaments in AMS"
msgstr "Imprimer avec du filament de l'AMS"
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
@@ -3229,8 +3229,8 @@ msgid "AMS filament backup"
msgstr "Filament de secours AMS"
msgid ""
"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
"automatically when current filament runs out"
"AMS will continue to another spool with matching filament properties "
"automatically when current filament runs out."
msgstr ""
"L'AMS passera automatiquement à une autre bobine avec les mêmes propriétés "
"de filament lorsque la bobine actuelle est épuisé"
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr ""
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%"
msgid "Unknown error when export G-code."
msgid "Unknown error when exporting G-code."
msgstr "Erreur inconnue lors de l'exportation du G-code."
#, boost-format
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Utiliser lAMS"
msgid "Select Printers"
msgstr "Sélectionner des imprimantes"
msgid "Ams Status"
msgid "AMS Status"
msgstr "Statut de lAMS"
msgid "Printing Options"
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "Limpression a été suspendue par lutilisateur"
msgid "Pause of front cover falling"
msgstr "Pause de la chute de la couverture avant"
msgid "Calibrating the micro lida"
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Calibrage du micro-Lidar"
msgid "Calibrating extrusion flow"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
"control will not be activated, and the target chamber temperature will "
"automatically be set to 0℃."
msgstr ""
"Lorsque vous réglez la température du caisson en dessous de 40℃, le contrôle "
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgid "parameter name"
msgstr "nom du paramètre"
#, c-format, boost-format
msgid "%s can't be percentage"
msgid "%s can't be a percentage"
msgstr "%s ne peut pas être un pourcentage"
#, c-format, boost-format
@@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Un chemin du G-code dépasse la hauteur dimpression maximale."
msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries."
msgstr "Un chemin du G-code va au-delà de la limite du plateau."
msgid "Only the object being edit is visible."
msgid "Only the object being edited is visible."
msgstr "Seul l'objet en cours d'édition est visible."
msgid ""
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "La caméra de limprimante ne fonctionne pas correctement."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr ""
"Un problème sest produit. Veuillez mettre à jour le micrologiciel de "
"limprimante et réessayer."
@@ -5646,9 +5646,6 @@ msgstr "Envoyer"
msgid "Please click on the star first."
msgstr "Veuillez dabord cliquer sur létoile."
msgid "InFo"
msgstr "Info"
msgid "Get oss config failed."
msgstr "Échec de lobtention de la configuration du système dexploitation."
@@ -5694,7 +5691,7 @@ msgid "obtaining instance_id failed\n"
msgstr "échec de lobtention de linstance_id\n"
msgid ""
"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
"\n"
" error code: "
msgstr ""
@@ -5709,7 +5706,7 @@ msgstr "message derreur : "
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to redirect to the webpage for rating?"
"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -5717,7 +5714,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
"webpage for rating?"
"webpage to give a rating?"
msgstr ""
"Certaines de vos images nont pas pu être envoyées. Souhaitez-vous être "
"redirigé vers la page Web pour lévaluation ?"
@@ -5913,7 +5910,7 @@ msgstr "Erreur:"
msgid "Warning:"
msgstr "Avertissement:"
msgid "Export successfully."
msgid "Exported successfully"
msgstr "Exportation réussie."
msgid "Model file downloaded."
@@ -6265,14 +6262,16 @@ msgstr "Valeurs invalides trouvées dans le 3mf :"
msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "Veuillez les corriger dans les onglets de paramètres"
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
msgid ""
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
msgstr ""
"Le 3mf a les G-codes modifiés suivants dans le filament ou les préréglages "
"de l'imprimante :"
#, fuzzy
msgid ""
"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
"the machine!"
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
"machine!"
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que ces G-codes modifiés sont sûrs afin d'éviter tout "
"dommage à la machine !"
@@ -6280,12 +6279,13 @@ msgstr ""
msgid "Modified G-code"
msgstr "G-codes modifiés"
msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
msgstr ""
"Le 3mf dispose de filaments personnalisés ou de préréglages d'imprimante :"
#, fuzzy
msgid ""
"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
"damage to the machine!"
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que les G-codes de ces préréglages sont sûrs afin "
@@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "bouton d'enregistrement de débogage"
msgid "save debug settings"
msgstr "enregistrer les paramètres de débogage"
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
msgid "DEBUG settings have been saved successfully!"
msgstr "Les paramètres DEBUG ont été enregistrés avec succès !"
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgstr "Projeter à l'intérieur du préréglage"
msgid "Name is unavailable."
msgstr "Le nom n'est pas disponible."
msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
msgid "Overwriting a system profile is not allowed."
msgstr "Remplacer un profil système n'est pas autorisé"
#, boost-format
@@ -7352,12 +7352,14 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists."
msgstr "Le préréglage \"%1%\" existe déjà."
#, boost-format
msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
msgid ""
"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer."
msgstr ""
"Le préréglage \"%1%\" existe déjà et est incompatible avec l'imprimante "
"actuelle."
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
#, fuzzy
msgid "Please note that saving will overwrite this preset."
msgstr "Veuillez noter que l'action d'enregistrement remplacera ce préréglage"
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
@@ -7746,7 +7748,7 @@ msgstr "La connexion a échoué. Veuillez vérifier le code pin."
msgid "Log in printer"
msgstr "Connectez-vous à l'imprimante"
msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous vous connecter à cette imprimante avec un compte courant ?"
@@ -7858,7 +7860,7 @@ msgstr ""
"Cliquez pour rétablir tous les paramètres au dernier préréglage enregistré."
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
msgstr ""
"Une tour damorçage est requise pour le mode Timeplase fluide. Il peut y "
@@ -7866,7 +7868,7 @@ msgstr ""
"la désactiver ?"
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr ""
"Une tour damorçage est requise pour un mode timelapse fluide. Il peut y "
@@ -8343,7 +8345,7 @@ msgstr "Dépendances du profil"
msgid "Printable space"
msgstr "Espace imprimable"
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value.
#, boost-format
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
msgstr "Valeur non valide fournie pour le réglage %1% : %2%"
@@ -8384,7 +8386,7 @@ msgstr "G-Code avant changement de couche"
msgid "Layer change G-code"
msgstr "G-code de changement de couche"
msgid "Time lapse G-code"
msgid "Timelapse G-code"
msgstr "G-code de Timelapse"
msgid "Change filament G-code"
@@ -8756,7 +8758,7 @@ msgstr ""
msgid "Exit %s"
msgstr "Sortir de %s"
msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP."
msgstr ""
"le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle."
@@ -9409,10 +9411,10 @@ msgstr "Dernière version"
msgid "Updating"
msgstr "Mise à jour"
msgid "Updating failed"
msgid "Update failed"
msgstr "La mise à jour a échoué"
msgid "Updating successful"
msgid "Update successful"
msgstr "Mise à jour réussie"
msgid ""
@@ -10206,22 +10208,23 @@ msgstr "Clé API"
msgid "HTTP digest"
msgstr "Résumé HTTP"
msgid "Avoid crossing wall"
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Évitez de traverser les parois"
msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
msgid ""
"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."
msgstr ""
"Faire un détour et éviter de traverser la paroi, ce qui pourrait causer des "
"dépôts sur la surface"
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
msgid "Avoid crossing walls - Max detour length"
msgstr "Évitez de traverser les parois - Longueur maximale du détour"
msgid ""
"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
"detour distance is large than this value. Detour length could be specified "
"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified "
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
"travel path. Zero to disable"
"travel path. Zero to disable."
msgstr ""
"Distance de détour maximale pour éviter de traverser une paroi: l'imprimante "
"ne fera pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette "
@@ -11085,8 +11088,8 @@ msgid "No cooling for the first"
msgstr "Pas de refroidissement pour"
msgid ""
"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
"layer used to be closed to get better build plate adhesion"
"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to "
"improve build plate adhesion."
msgstr ""
"Éteignez tous les ventilateurs de refroidissement pour les premières "
"couches. Cela peut être utilisé pour améliorer l'adhérence à la plaque"
@@ -11311,7 +11314,7 @@ msgstr ""
"Insérer le G-code entre les objets. Ce paramètre nentrera en vigueur que "
"lorsque vous imprimerez vos modèles objet par objet."
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgid "End G-code when finishing the printing of this filament."
msgstr "G-code de fin lorsque l'impression de ce filament est terminée"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
@@ -11866,8 +11869,9 @@ msgid "Keep fan always on"
msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
msgid ""
"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop "
"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of "
"starting and stopping."
msgstr ""
"Si ce paramètre est activé, le ventilateur de refroidissement des pièces ne "
"sera jamais arrêté et fonctionnera au moins à la vitesse minimale pour "
@@ -12223,8 +12227,8 @@ msgstr "Température de vitrification"
msgid ""
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid clogging."
"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front "
"door and/or remove the upper glass to avoid clogging."
msgstr ""
"Température où le matériau se ramollit. Lorsque la température du plateau "
"est égale ou supérieure à celle-ci, il est fortement recommandé douvrir la "
@@ -12465,7 +12469,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
"adhesive"
"adhesion."
msgstr ""
"Accélération de la couche initiale. L'utilisation d'une valeur plus basse "
"peut améliorer l'adhérence sur le plateau"
@@ -13119,7 +13123,7 @@ msgstr "Profondeur demboîtement dune région segmentée"
msgid ""
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
"Profondeur dimbrication dune région segmentée. Elle sera ignorée si "
@@ -13424,7 +13428,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
"is the maximum speed limitation of part cooling fan"
"is the maximum speed for the part cooling fan."
msgstr ""
"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces peut être augmentée "
"lorsque le refroidissement automatique est activé. Il s'agit de la "
@@ -13434,8 +13438,8 @@ msgid "Max"
msgstr "Maximum"
msgid ""
"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
"maximum layer height when adaptive layer height is enabled."
msgstr ""
"La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé tp "
"limite la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche adaptative "
@@ -13563,8 +13567,8 @@ msgid "Min"
msgstr "Minimum"
msgid ""
"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
"minimum layer height when adaptive layer height is enabled."
msgstr ""
"La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisé tp "
"limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche adaptative "
@@ -13698,7 +13702,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename format"
msgstr "Format du nom de fichier"
msgid "User can self-define the project file name when export"
msgid "Users can define the project file name when exporting."
msgstr ""
"L'utilisateur peut définir lui-même le nom du fichier de projet lors de "
"l'exportation"
@@ -13939,7 +13943,7 @@ msgstr "Hauteur du saut en Z"
msgid ""
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing."
msgstr ""
"Chaque fois que la rétraction est effectuée, la buse est légèrement soulevée "
"pour créer un espace entre la buse et l'impression. Il empêche la buse de "
@@ -14596,7 +14600,7 @@ msgstr "G-code de démarrage"
msgid "Start G-code when starting the entire print."
msgstr "G-code de démarrage lors du démarrage de l'ensemble de l'impression"
msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
msgid "Start G-code when starting the printing of this filament."
msgstr "G-code de démarrage au démarrage de l'impression de ce filament"
msgid "Single Extruder Multi Material"
@@ -14708,9 +14712,9 @@ msgid "Enable support generation."
msgstr "Activer la génération de support."
msgid ""
"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If "
"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If "
"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are "
"generated"
"generated."
msgstr ""
"Les options Normal (auto) et Arbre (auto) sont utilisées pour générer "
"automatiquement des supports. Si loption Normal (manuel) ou Arbre (manuel) "
@@ -15466,10 +15470,12 @@ msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "Compensation de trou X-Y"
#, fuzzy
msgid ""
"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured "
"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes "
"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects "
"have assembling issues."
msgstr ""
"Les trous de l'objet seront agrandis ou rétrécis dans le plan XY par la "
"valeur configurée. Une valeur positive agrandit les trous. Une valeur "
@@ -15479,11 +15485,12 @@ msgstr ""
msgid "X-Y contour compensation"
msgstr "Compensation de contour X-Y"
#, fuzzy
msgid ""
"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
"assembling issue"
"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the "
"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make "
"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the "
"objects have assembling issues."
msgstr ""
"Le contour de l'objet sera agrandi ou rétréci dans le plan XY par la valeur "
"configurée. Une valeur positive agrandit le contour. Une valeur négative "
@@ -15640,11 +15647,12 @@ msgstr ""
msgid "Minimum feature size"
msgstr "Taille minimale de l'élément"
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a "
"percentage over nozzle diameter"
"this value will not be printed, while features thicker than this value will "
"be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over "
"nozzle diameter."
msgstr ""
"Épaisseur minimale des éléments fins. Les caractéristiques du modèle qui "
"sont plus fines que cette valeur ne seront pas imprimées, tandis que les "
@@ -15847,10 +15855,10 @@ msgstr "Options d'organisation"
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
msgstr "Options d'organisation : 0-désactiver, 1-activer, autres-auto"
msgid "Repetions count"
msgid "Repetition count"
msgstr "Nombre de répétitions"
msgid "Repetions count of the whole model"
msgid "Repetition count of the whole model."
msgstr "Nombre de répétitions de l'ensemble du modèle"
msgid "Ensure on bed"
@@ -15952,7 +15960,7 @@ msgstr ""
msgid "downward machines settings"
msgstr "réglages des machines descendantes"
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
msgstr ""
"la liste des paramètres de la machine doit faire lobjet dune vérification "
"descendante"
@@ -16013,28 +16021,28 @@ msgstr "Chargement des identifiants de filaments"
msgid "Load filament ids for each object"
msgstr "Chargement des identifiants de filaments pour chaque objet"
msgid "Allow multiple color on one plate"
msgid "Allow multiple colors on one plate"
msgstr "Permettre lutilisation de plusieurs couleurs sur une même plaque"
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate."
msgstr ""
"Si cette option est activée, larrangement permettra dutiliser plusieurs "
"couleurs sur une même plaque"
msgid "Allow rotatations when arrange"
msgid "Allow rotation when arranging"
msgstr "Autoriser des rotations dans le cadre dun réagencement"
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects."
msgstr ""
"Si cette option est activée, larrangement autorisera les rotations lors du "
"placement de lobjet"
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging"
msgstr "Éviter la région détalonnage de lextrusion lors de larrangement"
msgid ""
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
"object"
"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing "
"objects."
msgstr ""
"Si cette option est activée, larrangement évitera la région détalonnage de "
"lextrusion lorsquil placera lobjet"
@@ -16860,7 +16868,7 @@ msgstr "Le nom ne peut pas dépasser 40 caractères."
msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?"
"want to overwrite the other results?"
msgstr ""
"Seul un des résultats portant le même nom sera enregistré. Êtes-vous sûr de "
"vouloir annuler les autres résultats ?"
@@ -17279,7 +17287,7 @@ msgstr "Annuler la sélection"
msgid "Show error message"
msgstr "Afficher le message derreur"
msgid "Enqueued"
msgid "Queued"
msgstr "En file dattente"
msgid "Uploading"
@@ -17692,10 +17700,10 @@ msgstr ""
"Vous navez pas encore sélectionné limprimante pour remplacer la buse, "
"veuillez choisir."
msgid "Create Printer Successful"
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "Création dune imprimante réussie"
msgid "Create Filament Successful"
msgid "Filament Created Successfully"
msgstr "Créer un filament réussi"
msgid "Printer Created"
@@ -19195,16 +19203,6 @@ msgstr ""
#~ "fonction de ralentissement pour un meilleur refroidissement de la couche "
#~ "est activée."
#~ msgid ""
#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are "
#~ "generated"
#~ msgstr ""
#~ "Normaux (auto) et Arborescents (auto) sont utilisés pour générer "
#~ "automatiquement un support. Si vous sélectionnez Normaux (manuel) ou "
#~ "Arborescents (manuel), seuls les générateurs de support manuels sont "
#~ "générés"
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
#~ msgstr "ShiftLeft mouse button"