Fix the spelling/grammar on the original english strings (#9487)

* Fix the spelling/grammar on english strings

* Fix the spelling/grammar on english strings, part 2
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-06-01 08:32:36 -03:00
committed by GitHub
parent a2f87dc980
commit b8c5ddd0ee
52 changed files with 2421 additions and 2488 deletions

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
msgid "Supports Painting"
msgid "Support Painting"
msgstr "Pintar Soportes"
msgid "Alt + Mouse wheel"
@@ -598,10 +598,10 @@ msgstr "Mostrar estructura de alambre"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when process preview."
msgid "Can't apply when processing preview."
msgstr "No se puede aplicar en la vista previa del proceso."
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds."
msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos."
msgid "Face recognition"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
msgstr "La forma está marcada como invisible (%1%)."
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem.
#, boost-format
msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
msgstr "Relleno de forma (%1%) contiene no soportado: %2%."
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Measure"
msgstr "Medir"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object."
msgstr ""
"Por favor, confirma que el ratio de explosión = 1, por favor seleccione al "
"menos un objeto"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Paralelo"
msgid "Center coincidence"
msgstr "Centrar coincidencía"
msgid "Featue 1"
msgid "Feature 1"
msgstr "Característica 1"
msgid "Reverse rotation"
@@ -1929,16 +1929,16 @@ msgstr "Purgar en los soportes de objetos"
msgid "Edit in Parameter Table"
msgstr "Editar en la Tabla de Parámetros"
msgid "Convert from inch"
msgid "Convert from inches"
msgstr "Convertir de pulgadas"
msgid "Restore to inch"
msgid "Restore to inches"
msgstr "Restaurar a pulgadas"
msgid "Convert from meter"
msgid "Convert from meters"
msgstr "Convertir de metros"
msgid "Restore to meter"
msgid "Restore to meters"
msgstr "Restaurar a metros"
msgid "Assemble"
@@ -2260,14 +2260,14 @@ msgid "Selection conflicts"
msgstr "Conflictos en la selección"
msgid ""
"If first selected item is an object, the second one should also be object."
"If the first selected item is an object, the second should also be an object."
msgstr ""
"Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería "
"serlo."
msgid ""
"If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
"object."
"If the first selected item is a part, the second should be a part in the "
"same object."
msgstr ""
"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una "
"pieza en el mismo objeto."
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column"
msgstr ""
"una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna"
msgid "multiple cells copy is not supported"
msgid "Copying multiple cells is not supported."
msgstr "no se admite la copia de múltiples celdas"
msgid "Outside"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Descarga fallida"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Install successfully."
msgid "Installed successfully"
msgstr "Instalación exitosa."
msgid "Installing"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr ""
"temperaturas también ralentizan el proceso."
msgid ""
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job."
msgstr ""
"Configurar qué ranura AMS debe utilizarse para un filamento utilizado en el "
"trabajo de impresión."
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
msgstr ""
"Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta"
msgid "Print with filaments in ams"
msgid "Print with filaments in AMS"
msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS"
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
@@ -3212,8 +3212,8 @@ msgid "AMS filament backup"
msgstr "Auto reemplazo de Filamento AMS"
msgid ""
"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
"automatically when current filament runs out"
"AMS will continue to another spool with matching filament properties "
"automatically when current filament runs out."
msgstr ""
"El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento "
"automáticamente cuando el filamento se termine"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr ""
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "Archivo de G-Code exportado a %1%"
msgid "Unknown error when export G-code."
msgid "Unknown error when exporting G-code."
msgstr "Error desconocido al exportar el G-Code."
#, boost-format
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Usar AMS"
msgid "Select Printers"
msgstr "Seleccionar impresoras"
msgid "Ams Status"
msgid "AMS Status"
msgstr "Estado del AMS"
msgid "Printing Options"
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "El usuario ha pausado la impresión"
msgid "Pause of front cover falling"
msgstr "Pausa al caer la cubierta frontal"
msgid "Calibrating the micro lida"
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Calibrando Micro Lidar"
msgid "Calibrating extrusion flow"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
"control will not be activated, and the target chamber temperature will "
"automatically be set to 0℃."
msgstr ""
"Cuando se ajusta la temperatura de la cámara por debajo de 40℃, el control "
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "parameter name"
msgstr "nombre del parámetro"
#, c-format, boost-format
msgid "%s can't be percentage"
msgid "%s can't be a percentage"
msgstr "%s no puede ser un porcentaje"
#, c-format, boost-format
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgid "Temperature: "
msgstr "Temperatura: "
msgid "Loading G-code"
msgstr "Cargando G-Codes"
msgstr "Cargando G-Code"
msgid "Generating geometry vertex data"
msgstr "Generación de datos de vértices de la geometría"
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Una ruta de G-Code supera la altura máxima de impresión."
msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries."
msgstr "Una ruta de G-Code supera el límite de la bandeja."
msgid "Only the object being edit is visible."
msgid "Only the object being edited is visible."
msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando."
msgid ""
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "La cámara de la impresora funciona mal."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr ""
"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e "
"inténtelo de nuevo."
@@ -5622,9 +5622,6 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Please click on the star first."
msgstr "Por favor presione en las estrellas primero."
msgid "InFo"
msgstr "Información"
msgid "Get oss config failed."
msgstr "Falló la obtención de la configuración de oss."
@@ -5669,8 +5666,9 @@ msgstr "Carga fallida\n"
msgid "obtaining instance_id failed\n"
msgstr "Error al obtener instance_id \n"
#, fuzzy
msgid ""
"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
"\n"
" error code: "
msgstr ""
@@ -5685,7 +5683,7 @@ msgstr "Mensaje de error: "
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to redirect to the webpage for rating?"
"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -5693,7 +5691,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
"webpage for rating?"
"webpage to give a rating?"
msgstr ""
"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la "
"página web para la valoración?"
@@ -5886,7 +5884,7 @@ msgstr "Error:"
msgid "Warning:"
msgstr "Advertencia:"
msgid "Export successfully."
msgid "Exported successfully"
msgstr "Exportación exitosa."
msgid "Model file downloaded."
@@ -6239,14 +6237,16 @@ msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3mf:"
msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros"
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
msgid ""
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
msgstr ""
"El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de "
"los perfiles de filamento o impresora:"
#, fuzzy
msgid ""
"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
"the machine!"
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
"machine!"
msgstr ""
"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para "
"evitar cualquier daño a la máquina!"
@@ -6254,13 +6254,14 @@ msgstr ""
msgid "Modified G-code"
msgstr "G-Code modificado"
msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
msgstr ""
"El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o "
"impresora:"
#, fuzzy
msgid ""
"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
"damage to the machine!"
msgstr ""
"¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para "
@@ -7149,7 +7150,7 @@ msgstr "botón de guardar la depuración"
msgid "save debug settings"
msgstr "guardar los ajustes de depuración"
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
msgid "DEBUG settings have been saved successfully!"
msgstr "¡Los ajustes de depuración se han guardado con éxito!"
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
@@ -7294,7 +7295,7 @@ msgstr "Perfil interno del proyecto"
msgid "Name is unavailable."
msgstr "El nombre no está disponible."
msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
msgid "Overwriting a system profile is not allowed."
msgstr "No se permite sobrescribir un perfil del sistema"
#, boost-format
@@ -7302,10 +7303,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists."
msgstr "El perfil \"%1%\" ya existe."
#, boost-format
msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
msgid ""
"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer."
msgstr "El perfil \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora actual."
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
#, fuzzy
msgid "Please note that saving will overwrite this preset."
msgstr "Tenga en cuenta que la acción de guardar reemplazará este perfil"
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
@@ -7684,7 +7687,7 @@ msgstr "No se ha podido iniciar sesión. Por favor, compruebe el código PIN."
msgid "Log in printer"
msgstr "Iniciar sesión en la impresora"
msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?"
msgstr "¿Desea iniciar sesión en esta impresora con la cuenta actual?"
msgid "Check the reason"
@@ -7788,7 +7791,7 @@ msgstr ""
"Presionar para reiniciar todos los ajustes al perfil guardado por defecto."
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
msgstr ""
"Se requiere una torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos "
@@ -7796,7 +7799,7 @@ msgstr ""
"deshabilitar la torre de purgado?"
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr ""
"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea suave. Puede haber "
@@ -8264,7 +8267,7 @@ msgstr "Dependencias de perfil"
msgid "Printable space"
msgstr "Espacio imprimible"
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value.
#, boost-format
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
msgstr "Valor no válido proporcionado para el parámetro %1%: %2%"
@@ -8305,7 +8308,7 @@ msgstr "G-Code para antes del cambio de capa"
msgid "Layer change G-code"
msgstr "G-Code tras el cambio de capa"
msgid "Time lapse G-code"
msgid "Timelapse G-code"
msgstr "G-Code de timelapse"
msgid "Change filament G-code"
@@ -8663,7 +8666,7 @@ msgstr ""
msgid "Exit %s"
msgstr "Salir %s"
msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP."
msgstr "el paquete de configuración es incompatible con la APP actual."
msgid "Configuration updates"
@@ -8920,6 +8923,7 @@ msgstr ""
"hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados. En caso "
"contrario, orientará todos los objetos del proyecto actual."
#, fuzzy
msgid "Auto orients all objects on the active plate."
msgstr "Orienta automáticamente todos los objetos de la placa actual."
@@ -9300,10 +9304,10 @@ msgstr "Última versión"
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
msgid "Updating failed"
msgid "Update failed"
msgstr "Actualización fallida"
msgid "Updating successful"
msgid "Update successful"
msgstr "Actualización exitosa"
msgid ""
@@ -10078,22 +10082,23 @@ msgstr "Clave API"
msgid "HTTP digest"
msgstr "Resumen HTTP"
msgid "Avoid crossing wall"
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Evitar cruzar perímetro"
msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
msgid ""
"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."
msgstr ""
"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en "
"la superficie"
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
msgid "Avoid crossing walls - Max detour length"
msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo"
msgid ""
"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
"detour distance is large than this value. Detour length could be specified "
"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified "
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
"travel path. Zero to disable"
"travel path. Zero to disable."
msgstr ""
"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si "
"la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío "
@@ -10906,8 +10911,8 @@ msgid "No cooling for the first"
msgstr "No refrigerar las primeras"
msgid ""
"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
"layer used to be closed to get better build plate adhesion"
"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to "
"improve build plate adhesion."
msgstr ""
"Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El "
"ventilador de la primera capa suele estar apagado para conseguir una mejor "
@@ -11066,7 +11071,7 @@ msgstr ""
"G-Code insertado entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando "
"imprima sus modelos objeto por objeto."
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgid "End G-code when finishing the printing of this filament."
msgstr "G-Code ejecutado cuando se termine de imprimir con este filamento"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
@@ -11612,8 +11617,9 @@ msgid "Keep fan always on"
msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
msgid ""
"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop "
"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of "
"starting and stopping."
msgstr ""
"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al "
"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada"
@@ -11970,8 +11976,8 @@ msgstr "Temperatura de ablandado"
msgid ""
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid clogging."
"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front "
"door and/or remove the upper glass to avoid clogging."
msgstr ""
"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la "
"temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir "
@@ -12206,7 +12212,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
"adhesive"
"adhesion."
msgstr ""
"Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la "
"adherencia con la bandeja de impresión"
@@ -12824,7 +12830,7 @@ msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada"
msgid ""
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
"Profundidad de enlazado de una región segmentada. Se ignorará si "
@@ -13122,7 +13128,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
"is the maximum speed limitation of part cooling fan"
"is the maximum speed for the part cooling fan."
msgstr ""
"La velocidad del ventilador de refrigeración de pieza puede aumentarse "
"cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de "
@@ -13132,8 +13138,8 @@ msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid ""
"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
"maximum layer height when adaptive layer height is enabled."
msgstr ""
"La altura de capa máxima imprimible por el extrusor. Se utiliza para limitar "
"la altura máxima de capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa"
@@ -13246,8 +13252,8 @@ msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid ""
"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
"minimum layer height when adaptive layer height is enabled."
msgstr ""
"La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar "
"la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptativa."
@@ -13377,7 +13383,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename format"
msgstr "Formato de los nombres de archivo"
msgid "User can self-define the project file name when export"
msgid "Users can define the project file name when exporting."
msgstr ""
"El usuario puede definir un nombre de archivo personalizado al exportar el "
"proyecto"
@@ -13620,7 +13626,7 @@ msgstr "Altura de Salto en Z"
msgid ""
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing."
msgstr ""
"Cada vez que se realiza una retracción, la boquilla se levanta un poco para "
"crear un pequeño margen entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la "
@@ -14258,7 +14264,7 @@ msgstr "G-Code inicial"
msgid "Start G-code when starting the entire print."
msgstr "G-Code de inicio cuando se comienza la impresión del archivo"
msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
msgid "Start G-code when starting the printing of this filament."
msgstr "G-Code de inicio cuando se comienza la impresión de este filamento"
msgid "Single Extruder Multi Material"
@@ -14370,11 +14376,15 @@ msgstr "Habilitar los soportes"
msgid "Enable support generation."
msgstr "Habilitar la generación de soportes."
#, fuzzy
msgid ""
"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If "
"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If "
"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are "
"generated"
"generated."
msgstr ""
"Normal (auto) y Árbol (auto) se utilizan para generar los soportes "
"automáticamente. Si se selecciona Normal (manual) o Árbol (manual), sólo "
"se generan los soportes forzados."
msgid "Normal (auto)"
msgstr "Normal (auto)"
@@ -15118,10 +15128,12 @@ msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "Compensación en X-Y de huecos"
#, fuzzy
msgid ""
"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured "
"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes "
"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects "
"have assembling issues."
msgstr ""
"Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor "
"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un "
@@ -15132,11 +15144,12 @@ msgstr ""
msgid "X-Y contour compensation"
msgstr "Compensación de contornos en X-Y"
#, fuzzy
msgid ""
"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
"assembling issue"
"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the "
"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make "
"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the "
"objects have assembling issues."
msgstr ""
"El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor "
"configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor "
@@ -15290,11 +15303,12 @@ msgstr ""
msgid "Minimum feature size"
msgstr "Tamaño mínimo de la característica"
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a "
"percentage over nozzle diameter"
"this value will not be printed, while features thicker than this value will "
"be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over "
"nozzle diameter."
msgstr ""
"Espesor mínimo de los detalles finos. Las características del modelo que "
"sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las "
@@ -15495,10 +15509,10 @@ msgstr "Opciones de posicionamiento"
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
msgstr "Opciones de posicionamiento: 0-desactivar, 1-activar, otras-auto"
msgid "Repetions count"
msgid "Repetition count"
msgstr "Cantidad de repeticiones"
msgid "Repetions count of the whole model"
msgid "Repetition count of the whole model."
msgstr "Cantidad de repeticiones del modelo completo"
msgid "Ensure on bed"
@@ -15592,7 +15606,7 @@ msgstr ""
msgid "downward machines settings"
msgstr ""
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
msgstr ""
msgid "Load assemble list"
@@ -15647,24 +15661,24 @@ msgstr ""
msgid "Load filament ids for each object"
msgstr ""
msgid "Allow multiple color on one plate"
msgid "Allow multiple colors on one plate"
msgstr ""
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate."
msgstr ""
msgid "Allow rotatations when arrange"
msgid "Allow rotation when arranging"
msgstr ""
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects."
msgstr ""
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging"
msgstr ""
msgid ""
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
"object"
"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing "
"objects."
msgstr ""
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
@@ -16478,7 +16492,7 @@ msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres."
msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?"
"want to overwrite the other results?"
msgstr ""
"Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de "
"que desea reemplazar los otros resultados?"
@@ -16898,7 +16912,7 @@ msgstr "Cancelar selección"
msgid "Show error message"
msgstr "Mostrar mensaje de error"
msgid "Enqueued"
msgid "Queued"
msgstr "En cola"
msgid "Uploading"
@@ -17305,10 +17319,10 @@ msgstr ""
"Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, "
"selecciónela."
msgid "Create Printer Successful"
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "Éxito Creando la Impresora"
msgid "Create Filament Successful"
msgid "Filament Created Successfully"
msgstr "Éxito Creando el Filamento"
msgid "Printer Created"
@@ -18796,15 +18810,6 @@ msgstr ""
#~ "cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está "
#~ "activada."
#~ msgid ""
#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are "
#~ "generated"
#~ msgstr ""
#~ "normal (auto) y Árbol (auto) se utilizan para generar los soportes "
#~ "automáticamente. Si se selecciona normal (manual) o árbol (manual), sólo "
#~ "se generan los soportes forzados"
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
#~ msgstr "Mayúsculas + Botón izquierdo del ratón"
@@ -20167,9 +20172,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Set Printable"
#~ msgstr "Hacer Imprimible"
#~ msgid "Ams filament backup"
#~ msgstr "Copia de Seguridad del Filamento AMS"
#~ msgid "Feed new filament from external spool"
#~ msgstr "Cargar nuevo filamento en el carrete externo"
@@ -20818,7 +20820,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
#~ "detour distance is large than this value"
#~ "detour distance is larger than this value"
#~ msgstr ""
#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la "
#~ "distancia de desvío es mayor que este valor"
@@ -21031,7 +21033,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to "
#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be "
#~ "save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be "
#~ "mixed as a result"
#~ msgstr ""
#~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de "
@@ -21089,14 +21091,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "hybrid(auto)"
#~ msgstr "híbrido(auto)"
#~ msgid ""
#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated"
#~ msgstr ""
#~ "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte "
#~ "automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los "
#~ "soportes"
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!"