mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 19:33:47 +00:00
Fix the spelling/grammar on the original english strings (#9487)
* Fix the spelling/grammar on english strings * Fix the spelling/grammar on english strings, part 2
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
a2f87dc980
commit
b8c5ddd0ee
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgid "Support Painting"
|
||||
msgstr "Pintar suports"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
@@ -600,10 +600,10 @@ msgstr "Mostra estructura de xarxa"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
msgid "Can't apply when process preview."
|
||||
msgid "Can't apply when processing preview."
|
||||
msgstr "No es pot aplicar quan es previsualitza el processament."
|
||||
|
||||
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
|
||||
msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds."
|
||||
msgstr "Operació ja cancel·lada. Si us plau, espereu uns segons."
|
||||
|
||||
msgid "Face recognition"
|
||||
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
|
||||
msgstr "La forma està marcada com a invisible ( %1% )."
|
||||
|
||||
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
|
||||
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem.
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
|
||||
msgstr "El farciment de la forma( %1% ) conté elements no compatibles: %2%."
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Measure"
|
||||
msgstr "Mesurar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||
"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object."
|
||||
msgstr "Confirmeu la proporció d'explosió = 1 i seleccioneu almenys un objecte"
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one object."
|
||||
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Paral·lel"
|
||||
msgid "Center coincidence"
|
||||
msgstr "Coincidència de centre"
|
||||
|
||||
msgid "Featue 1"
|
||||
msgid "Feature 1"
|
||||
msgstr "Característica 1"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse rotation"
|
||||
@@ -1924,16 +1924,16 @@ msgstr "Purgar al suport dels objectes"
|
||||
msgid "Edit in Parameter Table"
|
||||
msgstr "Editar a la taula de paràmetres"
|
||||
|
||||
msgid "Convert from inch"
|
||||
msgid "Convert from inches"
|
||||
msgstr "Converteix des de polzades"
|
||||
|
||||
msgid "Restore to inch"
|
||||
msgid "Restore to inches"
|
||||
msgstr "Restaurar a polzades"
|
||||
|
||||
msgid "Convert from meter"
|
||||
msgid "Convert from meters"
|
||||
msgstr "Convertir des de metres"
|
||||
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgid "Restore to meters"
|
||||
msgstr "Restaurar a metres"
|
||||
|
||||
msgid "Assemble"
|
||||
@@ -2253,13 +2253,13 @@ msgid "Selection conflicts"
|
||||
msgstr "Conflictes a la selecció"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If first selected item is an object, the second one should also be object."
|
||||
"If the first selected item is an object, the second should also be an object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el primer element seleccionat és un objecte, el segon també ho ha de ser."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
|
||||
"object."
|
||||
"If the first selected item is a part, the second should be a part in the "
|
||||
"same object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el primer element seleccionat és una peça, el segon ha de ser una peça "
|
||||
"del mateix objecte."
|
||||
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"una cel·la només es pot copiar a una o diverses cel·les de la mateixa columna"
|
||||
|
||||
msgid "multiple cells copy is not supported"
|
||||
msgid "Copying multiple cells is not supported."
|
||||
msgstr "no s'admet la còpia de diverses cel·les"
|
||||
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Descàrrega fallida"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Cancel·lat"
|
||||
|
||||
msgid "Install successfully."
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Instal·lació correcta."
|
||||
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr ""
|
||||
"absorbir la humitat, les baixes temperatures també alenteixen el procés."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||
"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configureu quina ranura AMS s'ha d'utilitzar per a un filament utilitzat en "
|
||||
"el treball d'impressió"
|
||||
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "No habilitis AMS"
|
||||
msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
|
||||
msgstr "Imprimir amb materials muntats a la part posterior de la carcassa"
|
||||
|
||||
msgid "Print with filaments in ams"
|
||||
msgid "Print with filaments in AMS"
|
||||
msgstr "Imprimir amb filaments en ams"
|
||||
|
||||
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
|
||||
@@ -3195,8 +3195,8 @@ msgid "AMS filament backup"
|
||||
msgstr "Còpia de seguretat del filament AMS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
|
||||
"automatically when current filament runs out"
|
||||
"AMS will continue to another spool with matching filament properties "
|
||||
"automatically when current filament runs out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AMS continuarà a una altra bobina amb les mateixes propietats del filament "
|
||||
"automàticament quan s'esgoti el filament actual"
|
||||
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr "Fitxer de codi-G exportat a %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgid "Unknown error when exporting G-code."
|
||||
msgstr "Error desconegut en exportar el Codi-G."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, boost-format
|
||||
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Utilitzar AMS"
|
||||
msgid "Select Printers"
|
||||
msgstr "Seleccionar Impressores"
|
||||
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgid "AMS Status"
|
||||
msgstr "Estat AMS"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "L'usuari ha posat en pausa la impressió"
|
||||
msgid "Pause of front cover falling"
|
||||
msgstr "Pausa en caure la coberta frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating the micro lida"
|
||||
msgid "Calibrating the micro lidar"
|
||||
msgstr "Calibrant el micro lidar"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating extrusion flow"
|
||||
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
|
||||
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
|
||||
"control will not be activated, and the target chamber temperature will "
|
||||
"automatically be set to 0℃."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan establiu la temperatura de la cambra per sota dels 40 °C, el control de "
|
||||
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgid "parameter name"
|
||||
msgstr "nom del paràmetre"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s can't be percentage"
|
||||
msgid "%s can't be a percentage"
|
||||
msgstr "%s no pot ser un percentatge"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
@@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà de l'alçada màxima d'impress
|
||||
msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries."
|
||||
msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà del límit de placa."
|
||||
|
||||
msgid "Only the object being edit is visible."
|
||||
msgid "Only the object being edited is visible."
|
||||
msgstr "Només és visible l'objecte que s'està editant."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer camera is malfunctioning."
|
||||
msgstr "La càmera de la impressora funciona malament."
|
||||
|
||||
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
|
||||
msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocorregut un problema. Actualitzeu el firmware de la impressora i torneu-"
|
||||
"ho a provar."
|
||||
@@ -5605,9 +5605,6 @@ msgstr "Enviar"
|
||||
msgid "Please click on the star first."
|
||||
msgstr "Feu clic les estrelles, primer."
|
||||
|
||||
msgid "InFo"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
msgid "Get oss config failed."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obtenir la configuració del Sistema Operatiu."
|
||||
|
||||
@@ -5652,7 +5649,7 @@ msgid "obtaining instance_id failed\n"
|
||||
msgstr "error en obtenir instance_id \n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
|
||||
"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" error code: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5666,7 +5663,7 @@ msgstr "missatge d'error: "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to redirect to the webpage for rating?"
|
||||
"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -5674,7 +5671,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
|
||||
"webpage for rating?"
|
||||
"webpage to give a rating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunes de les vostres imatges no s'han pogut penjar. Voleu redirigir a la "
|
||||
"pàgina web per valorar-la?"
|
||||
@@ -5870,7 +5867,7 @@ msgstr "Error:"
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Advertència:"
|
||||
|
||||
msgid "Export successfully."
|
||||
msgid "Exported successfully"
|
||||
msgstr "Exportació amb èxit."
|
||||
|
||||
msgid "Model file downloaded."
|
||||
@@ -6221,14 +6218,16 @@ msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3mf:"
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Corregiu-los a les pestanyes de paràmetres"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer 3mf ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament "
|
||||
"o impressora:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
|
||||
"the machine!"
|
||||
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
|
||||
"machine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Confirmeu que aquests Codis-G modificats són segurs per evitar danys a la "
|
||||
"màquina!"
|
||||
@@ -6236,13 +6235,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "Codis-G modificats"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer 3mf té els perfils personalitzats de filament o impressora "
|
||||
"següents:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
|
||||
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
|
||||
"damage to the machine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Confirmeu que els Codis-G d'aquests perfils són segurs per evitar danys a la "
|
||||
@@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr "botó de desar depuració"
|
||||
msgid "save debug settings"
|
||||
msgstr "desar la configuració de depuració"
|
||||
|
||||
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
|
||||
msgid "DEBUG settings have been saved successfully!"
|
||||
msgstr "La configuració de DEPURACIÓ s'ha desat correctament!"
|
||||
|
||||
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
|
||||
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr "Perfil intern del Projecte"
|
||||
msgid "Name is unavailable."
|
||||
msgstr "El nom no està disponible."
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
|
||||
msgid "Overwriting a system profile is not allowed."
|
||||
msgstr "No es permet sobreescriure un perfil del sistema"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
@@ -7286,11 +7286,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists."
|
||||
msgstr "El Perfil \"%1%\" ja existeix."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Perfil \"%1%\" ja existeix i és incompatible amb la impressora actual."
|
||||
|
||||
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
|
||||
msgid "Please note that saving will overwrite this preset."
|
||||
msgstr "Tingueu en compte que l'acció de desar substituirà aquest perfil"
|
||||
|
||||
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
|
||||
@@ -7669,7 +7670,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en l'inici de sessió. Comproveu el codi PIN."
|
||||
msgid "Log in printer"
|
||||
msgstr "Iniciar sessió a la impressora"
|
||||
|
||||
msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
|
||||
msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?"
|
||||
msgstr "Voleu iniciar sessió en aquesta impressora amb el compte actual?"
|
||||
|
||||
msgid "Check the reason"
|
||||
@@ -7772,7 +7773,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi "
|
||||
@@ -7780,7 +7781,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la Torre de Purga?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi "
|
||||
@@ -8248,7 +8249,7 @@ msgstr "Dependències del perfil"
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Espai imprimible"
|
||||
|
||||
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
|
||||
#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value.
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
|
||||
msgstr "Valor no vàlid proporcionat per al paràmetre %1%: %2%"
|
||||
@@ -8289,7 +8290,7 @@ msgstr "Codi-G per abans d'un canvi de capa"
|
||||
msgid "Layer change G-code"
|
||||
msgstr "Codi-G per després d'un canvi de capa"
|
||||
|
||||
msgid "Time lapse G-code"
|
||||
msgid "Timelapse G-code"
|
||||
msgstr "Codi-G time lapse"
|
||||
|
||||
msgid "Change filament G-code"
|
||||
@@ -8647,7 +8648,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exit %s"
|
||||
msgstr "Sortir %s"
|
||||
|
||||
msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
|
||||
msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP."
|
||||
msgstr "el paquet Configuració és incompatible amb l'aplicació actual."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration updates"
|
||||
@@ -9298,10 +9299,10 @@ msgstr "Última versió"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Actualitzant"
|
||||
|
||||
msgid "Updating failed"
|
||||
msgid "Update failed"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en l'actualització"
|
||||
|
||||
msgid "Updating successful"
|
||||
msgid "Update successful"
|
||||
msgstr "Actualització correcta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10080,22 +10081,23 @@ msgstr "Codi API"
|
||||
msgid "HTTP digest"
|
||||
msgstr "HTTP-Digest"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid crossing wall"
|
||||
msgid "Avoid crossing walls"
|
||||
msgstr "Evitar creuar perímetre"
|
||||
|
||||
msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desviar i evitar travessar el perímetre ja que podria produir grumolls a la "
|
||||
"superfície"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
|
||||
msgid "Avoid crossing walls - Max detour length"
|
||||
msgstr "Evitar creuar el perímetre - Longitud màxima del desviament"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
|
||||
"detour distance is large than this value. Detour length could be specified "
|
||||
"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified "
|
||||
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
|
||||
"travel path. Zero to disable"
|
||||
"travel path. Zero to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distància màxima de desviament per evitar creuar perímetres. No desviar si "
|
||||
"la distància del desviament és major que aquest valor. La longitud del "
|
||||
@@ -10947,8 +10949,8 @@ msgid "No cooling for the first"
|
||||
msgstr "Sense refrigeració per a les primeres"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
|
||||
"layer used to be closed to get better build plate adhesion"
|
||||
"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to "
|
||||
"improve build plate adhesion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apagar tots el ventiladors de refrigeració per a les primeres capes. El "
|
||||
"ventilador de refrigeració de la primera capa ha d'estar apagat per obtenir "
|
||||
@@ -11166,7 +11168,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Inserir Codi-G entre objectes. Aquest paràmetre només s'aplicarà quan "
|
||||
"imprimiu els models objecte per objecte."
|
||||
|
||||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgid "End G-code when finishing the printing of this filament."
|
||||
msgstr "Codi-G Final en acabar la impressió d'aquest filament"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
@@ -11708,8 +11710,9 @@ msgid "Keep fan always on"
|
||||
msgstr "Mantenir el ventilador sempre encès"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
|
||||
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
|
||||
"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop "
|
||||
"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of "
|
||||
"starting and stopping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si s'activa aquesta configuració, el ventilador de refrigeració de la part "
|
||||
"mai s'aturarà i funcionarà almenys a la velocitat mínima per reduir la "
|
||||
@@ -12063,8 +12066,8 @@ msgstr "Temperatura d'estovament"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
|
||||
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
|
||||
"and/or remove the upper glass to avoid clogging."
|
||||
"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front "
|
||||
"door and/or remove the upper glass to avoid clogging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El material s'estova a aquesta temperatura, de manera que quan la "
|
||||
"temperatura del llit és igual o superior a aquesta, és molt recomanable "
|
||||
@@ -12301,7 +12304,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
|
||||
"adhesive"
|
||||
"adhesion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceleració de la capa inicial. L'ús d'un valor inferior pot millorar "
|
||||
"l'adherència de la placa d'impressió"
|
||||
@@ -12948,7 +12951,7 @@ msgstr "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profunditat d'enclavament d'una regió segmentada. S'ignorarà si "
|
||||
@@ -13246,7 +13249,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
|
||||
"is the maximum speed limitation of part cooling fan"
|
||||
"is the maximum speed for the part cooling fan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocitat del ventilador de refrigeració de peça es pot augmentar quan "
|
||||
"s'habilita la refrigeració automàtica. Aquesta és la limitació de velocitat "
|
||||
@@ -13256,8 +13259,8 @@ msgid "Max"
|
||||
msgstr "Màx"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
|
||||
"layer hight when enable adaptive layer height"
|
||||
"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
|
||||
"maximum layer height when adaptive layer height is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La major alçada de capa imprimible per a l'extrusor. S'utilitza per limitar "
|
||||
"l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'Alçada de Capa Adaptativa"
|
||||
@@ -13385,8 +13388,8 @@ msgid "Min"
|
||||
msgstr "Mín"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
|
||||
"layer hight when enable adaptive layer height"
|
||||
"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
|
||||
"minimum layer height when adaptive layer height is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'alçada de capa imprimible més baixa per a l'extrusor. S'utilitza per "
|
||||
"limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'Alçada de Capa Adaptativa"
|
||||
@@ -13516,7 +13519,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Format del nom del fitxer"
|
||||
|
||||
msgid "User can self-define the project file name when export"
|
||||
msgid "Users can define the project file name when exporting."
|
||||
msgstr "L'usuari pot definir el nom del fitxer del projecte quan exporta"
|
||||
|
||||
msgid "Make overhangs printable"
|
||||
@@ -13755,7 +13758,7 @@ msgstr "Alçada Z-hop"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||
"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
|
||||
"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
|
||||
"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cade vegada que es fa una retracció, s'aixeca una mica el broquet per crear "
|
||||
"espai lliure entre el broquet i la impressió. Evita que el broquet colpegi "
|
||||
@@ -14400,7 +14403,7 @@ msgstr "Codi-G inicial"
|
||||
msgid "Start G-code when starting the entire print."
|
||||
msgstr "Codi-G inicial quan comença tota la impressió"
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
|
||||
msgid "Start G-code when starting the printing of this filament."
|
||||
msgstr "Codi-G inicial quan comença la impressió d'aquest filament"
|
||||
|
||||
msgid "Single Extruder Multi Material"
|
||||
@@ -14511,9 +14514,9 @@ msgid "Enable support generation."
|
||||
msgstr "Habilitar la generació de suports."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If "
|
||||
"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If "
|
||||
"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are "
|
||||
"generated"
|
||||
"generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normal (automàtic) i Arbre (automàtic) s'utilitzen per generar suport "
|
||||
"automàticament. Si se selecciona Normal (manual) o Arbre (manual), només es "
|
||||
@@ -15265,10 +15268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
|
||||
"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
|
||||
"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured "
|
||||
"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes "
|
||||
"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects "
|
||||
"have assembling issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els forats( contorns interns ) de l'objecte creixeran o es reduiran en el "
|
||||
"pla XY segons el valor configurat. Un valor positiu fa que els forats siguin "
|
||||
@@ -15279,11 +15284,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "Compensació del contorn X-Y"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
|
||||
"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
|
||||
"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
|
||||
"assembling issue"
|
||||
"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the "
|
||||
"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make "
|
||||
"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the "
|
||||
"objects have assembling issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El contorn( exterior ) de l'objecte creixerà o es reduirà en el pla XY "
|
||||
"segons valor configurat. Un valor positiu fa que el contorn sigui més gran. "
|
||||
@@ -15439,11 +15445,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimum feature size"
|
||||
msgstr "Mida mínima de l'element"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
|
||||
"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
|
||||
"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a "
|
||||
"percentage over nozzle diameter"
|
||||
"this value will not be printed, while features thicker than this value will "
|
||||
"be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gruix mínim dels elements fins. Els elements del model que siguin més prims "
|
||||
"que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les entitats més gruixudes que "
|
||||
@@ -15642,10 +15649,10 @@ msgstr "Opcions d'arranjament"
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Opcions d'arranjament 0-deshabilitar, 1-habilitar, altres-auto"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgid "Repetition count"
|
||||
msgstr "Recompte de repeticions"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgid "Repetition count of the whole model."
|
||||
msgstr "Recompte de repeticions de tot el model"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
@@ -15746,7 +15753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "downward machines settings"
|
||||
msgstr "configuració descendent de les màquines"
|
||||
|
||||
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
|
||||
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la llista de paràmetres de la màquina ha de fer una comprovació descendent"
|
||||
|
||||
@@ -15803,25 +15810,25 @@ msgstr "Carregar els identificadors del filament"
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr "Carregar els identificadors del filament per a cada objecte"
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgid "Allow multiple colors on one plate"
|
||||
msgstr "Permetre diversos materials en una mateixa placa"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
|
||||
msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate."
|
||||
msgstr "Si està habilitat, l'arranjament permetrà diversos colors en una placa"
|
||||
|
||||
msgid "Allow rotatations when arrange"
|
||||
msgid "Allow rotation when arranging"
|
||||
msgstr "Permet girs en fer l'arranjament"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
|
||||
msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està habilitat, l'arranjament permetrà rotacions en col·locar l'objecte"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
|
||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging"
|
||||
msgstr "Evitar la regió de calibratge d'extrusió en fer l'arranjament"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
|
||||
"object"
|
||||
"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està habilitat, l'arranjament evitarà la regió de calibratge d'extrusió "
|
||||
"quan col·loqueu l'objecte"
|
||||
@@ -16628,7 +16635,7 @@ msgstr "El nom no pot superar els 40 caràcters."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
|
||||
"want to override the other results?"
|
||||
"want to overwrite the other results?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Només es desarà un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols "
|
||||
"anul·lar els altres resultats?"
|
||||
@@ -17045,7 +17052,7 @@ msgstr "Cancel·lar selecció"
|
||||
msgid "Show error message"
|
||||
msgstr "Mostra missatge d'error"
|
||||
|
||||
msgid "Enqueued"
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr "A la cua"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
@@ -17453,10 +17460,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encara no heu seleccionat la impressora per substituir el broquet, trieu-la."
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer Successful"
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Èxit Creant Impressora"
|
||||
|
||||
msgid "Create Filament Successful"
|
||||
msgid "Filament Created Successfully"
|
||||
msgstr "Èxit Crear Filament"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user