Fix the spelling/grammar on the original english strings (#9487)

* Fix the spelling/grammar on english strings

* Fix the spelling/grammar on english strings, part 2
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-06-01 08:32:36 -03:00
committed by GitHub
parent a2f87dc980
commit b8c5ddd0ee
52 changed files with 2421 additions and 2488 deletions

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
msgid "Supports Painting"
msgid "Support Painting"
msgstr "Pintar suports"
msgid "Alt + Mouse wheel"
@@ -600,10 +600,10 @@ msgstr "Mostra estructura de xarxa"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when process preview."
msgid "Can't apply when processing preview."
msgstr "No es pot aplicar quan es previsualitza el processament."
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds."
msgstr "Operació ja cancel·lada. Si us plau, espereu uns segons."
msgid "Face recognition"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
msgstr "La forma està marcada com a invisible ( %1% )."
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem.
#, boost-format
msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
msgstr "El farciment de la forma( %1% ) conté elements no compatibles: %2%."
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Measure"
msgstr "Mesurar"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object."
msgstr "Confirmeu la proporció d'explosió = 1 i seleccioneu almenys un objecte"
msgid "Please select at least one object."
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Paral·lel"
msgid "Center coincidence"
msgstr "Coincidència de centre"
msgid "Featue 1"
msgid "Feature 1"
msgstr "Característica 1"
msgid "Reverse rotation"
@@ -1924,16 +1924,16 @@ msgstr "Purgar al suport dels objectes"
msgid "Edit in Parameter Table"
msgstr "Editar a la taula de paràmetres"
msgid "Convert from inch"
msgid "Convert from inches"
msgstr "Converteix des de polzades"
msgid "Restore to inch"
msgid "Restore to inches"
msgstr "Restaurar a polzades"
msgid "Convert from meter"
msgid "Convert from meters"
msgstr "Convertir des de metres"
msgid "Restore to meter"
msgid "Restore to meters"
msgstr "Restaurar a metres"
msgid "Assemble"
@@ -2253,13 +2253,13 @@ msgid "Selection conflicts"
msgstr "Conflictes a la selecció"
msgid ""
"If first selected item is an object, the second one should also be object."
"If the first selected item is an object, the second should also be an object."
msgstr ""
"Si el primer element seleccionat és un objecte, el segon també ho ha de ser."
msgid ""
"If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
"object."
"If the first selected item is a part, the second should be a part in the "
"same object."
msgstr ""
"Si el primer element seleccionat és una peça, el segon ha de ser una peça "
"del mateix objecte."
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column"
msgstr ""
"una cel·la només es pot copiar a una o diverses cel·les de la mateixa columna"
msgid "multiple cells copy is not supported"
msgid "Copying multiple cells is not supported."
msgstr "no s'admet la còpia de diverses cel·les"
msgid "Outside"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Descàrrega fallida"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
msgid "Install successfully."
msgid "Installed successfully"
msgstr "Instal·lació correcta."
msgid "Installing"
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"absorbir la humitat, les baixes temperatures també alenteixen el procés."
msgid ""
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job."
msgstr ""
"Configureu quina ranura AMS s'ha d'utilitzar per a un filament utilitzat en "
"el treball d'impressió"
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "No habilitis AMS"
msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
msgstr "Imprimir amb materials muntats a la part posterior de la carcassa"
msgid "Print with filaments in ams"
msgid "Print with filaments in AMS"
msgstr "Imprimir amb filaments en ams"
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
@@ -3195,8 +3195,8 @@ msgid "AMS filament backup"
msgstr "Còpia de seguretat del filament AMS"
msgid ""
"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
"automatically when current filament runs out"
"AMS will continue to another spool with matching filament properties "
"automatically when current filament runs out."
msgstr ""
"AMS continuarà a una altra bobina amb les mateixes propietats del filament "
"automàticament quan s'esgoti el filament actual"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr ""
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "Fitxer de codi-G exportat a %1%"
msgid "Unknown error when export G-code."
msgid "Unknown error when exporting G-code."
msgstr "Error desconegut en exportar el Codi-G."
#, fuzzy, boost-format
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Utilitzar AMS"
msgid "Select Printers"
msgstr "Seleccionar Impressores"
msgid "Ams Status"
msgid "AMS Status"
msgstr "Estat AMS"
msgid "Printing Options"
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "L'usuari ha posat en pausa la impressió"
msgid "Pause of front cover falling"
msgstr "Pausa en caure la coberta frontal"
msgid "Calibrating the micro lida"
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Calibrant el micro lidar"
msgid "Calibrating extrusion flow"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
"control will not be activated, and the target chamber temperature will "
"automatically be set to 0℃."
msgstr ""
"Quan establiu la temperatura de la cambra per sota dels 40 °C, el control de "
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgid "parameter name"
msgstr "nom del paràmetre"
#, c-format, boost-format
msgid "%s can't be percentage"
msgid "%s can't be a percentage"
msgstr "%s no pot ser un percentatge"
#, c-format, boost-format
@@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà de l'alçada màxima d'impress
msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries."
msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà del límit de placa."
msgid "Only the object being edit is visible."
msgid "Only the object being edited is visible."
msgstr "Només és visible l'objecte que s'està editant."
msgid ""
@@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "La càmera de la impressora funciona malament."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr ""
"Ha ocorregut un problema. Actualitzeu el firmware de la impressora i torneu-"
"ho a provar."
@@ -5605,9 +5605,6 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Please click on the star first."
msgstr "Feu clic les estrelles, primer."
msgid "InFo"
msgstr "Informació"
msgid "Get oss config failed."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la configuració del Sistema Operatiu."
@@ -5652,7 +5649,7 @@ msgid "obtaining instance_id failed\n"
msgstr "error en obtenir instance_id \n"
msgid ""
"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
"\n"
" error code: "
msgstr ""
@@ -5666,7 +5663,7 @@ msgstr "missatge d'error: "
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to redirect to the webpage for rating?"
"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -5674,7 +5671,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
"webpage for rating?"
"webpage to give a rating?"
msgstr ""
"Algunes de les vostres imatges no s'han pogut penjar. Voleu redirigir a la "
"pàgina web per valorar-la?"
@@ -5870,7 +5867,7 @@ msgstr "Error:"
msgid "Warning:"
msgstr "Advertència:"
msgid "Export successfully."
msgid "Exported successfully"
msgstr "Exportació amb èxit."
msgid "Model file downloaded."
@@ -6221,14 +6218,16 @@ msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3mf:"
msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "Corregiu-los a les pestanyes de paràmetres"
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
msgid ""
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
msgstr ""
"El fitxer 3mf ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament "
"o impressora:"
#, fuzzy
msgid ""
"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
"the machine!"
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
"machine!"
msgstr ""
"Confirmeu que aquests Codis-G modificats són segurs per evitar danys a la "
"màquina!"
@@ -6236,13 +6235,14 @@ msgstr ""
msgid "Modified G-code"
msgstr "Codis-G modificats"
msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
msgstr ""
"El fitxer 3mf té els perfils personalitzats de filament o impressora "
"següents:"
#, fuzzy
msgid ""
"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
"damage to the machine!"
msgstr ""
"Confirmeu que els Codis-G d'aquests perfils són segurs per evitar danys a la "
@@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr "botó de desar depuració"
msgid "save debug settings"
msgstr "desar la configuració de depuració"
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
msgid "DEBUG settings have been saved successfully!"
msgstr "La configuració de DEPURACIÓ s'ha desat correctament!"
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr "Perfil intern del Projecte"
msgid "Name is unavailable."
msgstr "El nom no està disponible."
msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
msgid "Overwriting a system profile is not allowed."
msgstr "No es permet sobreescriure un perfil del sistema"
#, boost-format
@@ -7286,11 +7286,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists."
msgstr "El Perfil \"%1%\" ja existeix."
#, boost-format
msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
msgid ""
"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer."
msgstr ""
"El Perfil \"%1%\" ja existeix i és incompatible amb la impressora actual."
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
msgid "Please note that saving will overwrite this preset."
msgstr "Tingueu en compte que l'acció de desar substituirà aquest perfil"
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
@@ -7669,7 +7670,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en l'inici de sessió. Comproveu el codi PIN."
msgid "Log in printer"
msgstr "Iniciar sessió a la impressora"
msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?"
msgstr "Voleu iniciar sessió en aquesta impressora amb el compte actual?"
msgid "Check the reason"
@@ -7772,7 +7773,7 @@ msgstr ""
"Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada."
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
msgstr ""
"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi "
@@ -7780,7 +7781,7 @@ msgstr ""
"la Torre de Purga?"
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr ""
"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi "
@@ -8248,7 +8249,7 @@ msgstr "Dependències del perfil"
msgid "Printable space"
msgstr "Espai imprimible"
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value.
#, boost-format
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
msgstr "Valor no vàlid proporcionat per al paràmetre %1%: %2%"
@@ -8289,7 +8290,7 @@ msgstr "Codi-G per abans d'un canvi de capa"
msgid "Layer change G-code"
msgstr "Codi-G per després d'un canvi de capa"
msgid "Time lapse G-code"
msgid "Timelapse G-code"
msgstr "Codi-G time lapse"
msgid "Change filament G-code"
@@ -8647,7 +8648,7 @@ msgstr ""
msgid "Exit %s"
msgstr "Sortir %s"
msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP."
msgstr "el paquet Configuració és incompatible amb l'aplicació actual."
msgid "Configuration updates"
@@ -9298,10 +9299,10 @@ msgstr "Última versió"
msgid "Updating"
msgstr "Actualitzant"
msgid "Updating failed"
msgid "Update failed"
msgstr "S'ha produït un error en l'actualització"
msgid "Updating successful"
msgid "Update successful"
msgstr "Actualització correcta"
msgid ""
@@ -10080,22 +10081,23 @@ msgstr "Codi API"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP-Digest"
msgid "Avoid crossing wall"
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Evitar creuar perímetre"
msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
msgid ""
"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."
msgstr ""
"Desviar i evitar travessar el perímetre ja que podria produir grumolls a la "
"superfície"
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
msgid "Avoid crossing walls - Max detour length"
msgstr "Evitar creuar el perímetre - Longitud màxima del desviament"
msgid ""
"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
"detour distance is large than this value. Detour length could be specified "
"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified "
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
"travel path. Zero to disable"
"travel path. Zero to disable."
msgstr ""
"Distància màxima de desviament per evitar creuar perímetres. No desviar si "
"la distància del desviament és major que aquest valor. La longitud del "
@@ -10947,8 +10949,8 @@ msgid "No cooling for the first"
msgstr "Sense refrigeració per a les primeres"
msgid ""
"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
"layer used to be closed to get better build plate adhesion"
"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to "
"improve build plate adhesion."
msgstr ""
"Apagar tots el ventiladors de refrigeració per a les primeres capes. El "
"ventilador de refrigeració de la primera capa ha d'estar apagat per obtenir "
@@ -11166,7 +11168,7 @@ msgstr ""
"Inserir Codi-G entre objectes. Aquest paràmetre només s'aplicarà quan "
"imprimiu els models objecte per objecte."
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgid "End G-code when finishing the printing of this filament."
msgstr "Codi-G Final en acabar la impressió d'aquest filament"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
@@ -11708,8 +11710,9 @@ msgid "Keep fan always on"
msgstr "Mantenir el ventilador sempre encès"
msgid ""
"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop "
"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of "
"starting and stopping."
msgstr ""
"Si s'activa aquesta configuració, el ventilador de refrigeració de la part "
"mai s'aturarà i funcionarà almenys a la velocitat mínima per reduir la "
@@ -12063,8 +12066,8 @@ msgstr "Temperatura d'estovament"
msgid ""
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid clogging."
"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front "
"door and/or remove the upper glass to avoid clogging."
msgstr ""
"El material s'estova a aquesta temperatura, de manera que quan la "
"temperatura del llit és igual o superior a aquesta, és molt recomanable "
@@ -12301,7 +12304,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
"adhesive"
"adhesion."
msgstr ""
"Acceleració de la capa inicial. L'ús d'un valor inferior pot millorar "
"l'adherència de la placa d'impressió"
@@ -12948,7 +12951,7 @@ msgstr "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada"
msgid ""
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
"Profunditat d'enclavament d'una regió segmentada. S'ignorarà si "
@@ -13246,7 +13249,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
"is the maximum speed limitation of part cooling fan"
"is the maximum speed for the part cooling fan."
msgstr ""
"La velocitat del ventilador de refrigeració de peça es pot augmentar quan "
"s'habilita la refrigeració automàtica. Aquesta és la limitació de velocitat "
@@ -13256,8 +13259,8 @@ msgid "Max"
msgstr "Màx"
msgid ""
"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
"maximum layer height when adaptive layer height is enabled."
msgstr ""
"La major alçada de capa imprimible per a l'extrusor. S'utilitza per limitar "
"l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'Alçada de Capa Adaptativa"
@@ -13385,8 +13388,8 @@ msgid "Min"
msgstr "Mín"
msgid ""
"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
"minimum layer height when adaptive layer height is enabled."
msgstr ""
"L'alçada de capa imprimible més baixa per a l'extrusor. S'utilitza per "
"limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'Alçada de Capa Adaptativa"
@@ -13516,7 +13519,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename format"
msgstr "Format del nom del fitxer"
msgid "User can self-define the project file name when export"
msgid "Users can define the project file name when exporting."
msgstr "L'usuari pot definir el nom del fitxer del projecte quan exporta"
msgid "Make overhangs printable"
@@ -13755,7 +13758,7 @@ msgstr "Alçada Z-hop"
msgid ""
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing."
msgstr ""
"Cade vegada que es fa una retracció, s'aixeca una mica el broquet per crear "
"espai lliure entre el broquet i la impressió. Evita que el broquet colpegi "
@@ -14400,7 +14403,7 @@ msgstr "Codi-G inicial"
msgid "Start G-code when starting the entire print."
msgstr "Codi-G inicial quan comença tota la impressió"
msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
msgid "Start G-code when starting the printing of this filament."
msgstr "Codi-G inicial quan comença la impressió d'aquest filament"
msgid "Single Extruder Multi Material"
@@ -14511,9 +14514,9 @@ msgid "Enable support generation."
msgstr "Habilitar la generació de suports."
msgid ""
"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If "
"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If "
"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are "
"generated"
"generated."
msgstr ""
"Normal (automàtic) i Arbre (automàtic) s'utilitzen per generar suport "
"automàticament. Si se selecciona Normal (manual) o Arbre (manual), només es "
@@ -15265,10 +15268,12 @@ msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y"
#, fuzzy
msgid ""
"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured "
"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes "
"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects "
"have assembling issues."
msgstr ""
"Els forats( contorns interns ) de l'objecte creixeran o es reduiran en el "
"pla XY segons el valor configurat. Un valor positiu fa que els forats siguin "
@@ -15279,11 +15284,12 @@ msgstr ""
msgid "X-Y contour compensation"
msgstr "Compensació del contorn X-Y"
#, fuzzy
msgid ""
"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
"assembling issue"
"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the "
"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make "
"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the "
"objects have assembling issues."
msgstr ""
"El contorn( exterior ) de l'objecte creixerà o es reduirà en el pla XY "
"segons valor configurat. Un valor positiu fa que el contorn sigui més gran. "
@@ -15439,11 +15445,12 @@ msgstr ""
msgid "Minimum feature size"
msgstr "Mida mínima de l'element"
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a "
"percentage over nozzle diameter"
"this value will not be printed, while features thicker than this value will "
"be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over "
"nozzle diameter."
msgstr ""
"Gruix mínim dels elements fins. Els elements del model que siguin més prims "
"que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les entitats més gruixudes que "
@@ -15642,10 +15649,10 @@ msgstr "Opcions d'arranjament"
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
msgstr "Opcions d'arranjament 0-deshabilitar, 1-habilitar, altres-auto"
msgid "Repetions count"
msgid "Repetition count"
msgstr "Recompte de repeticions"
msgid "Repetions count of the whole model"
msgid "Repetition count of the whole model."
msgstr "Recompte de repeticions de tot el model"
msgid "Ensure on bed"
@@ -15746,7 +15753,7 @@ msgstr ""
msgid "downward machines settings"
msgstr "configuració descendent de les màquines"
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
msgstr ""
"la llista de paràmetres de la màquina ha de fer una comprovació descendent"
@@ -15803,25 +15810,25 @@ msgstr "Carregar els identificadors del filament"
msgid "Load filament ids for each object"
msgstr "Carregar els identificadors del filament per a cada objecte"
msgid "Allow multiple color on one plate"
msgid "Allow multiple colors on one plate"
msgstr "Permetre diversos materials en una mateixa placa"
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate."
msgstr "Si està habilitat, l'arranjament permetrà diversos colors en una placa"
msgid "Allow rotatations when arrange"
msgid "Allow rotation when arranging"
msgstr "Permet girs en fer l'arranjament"
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects."
msgstr ""
"Si està habilitat, l'arranjament permetrà rotacions en col·locar l'objecte"
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging"
msgstr "Evitar la regió de calibratge d'extrusió en fer l'arranjament"
msgid ""
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
"object"
"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing "
"objects."
msgstr ""
"Si està habilitat, l'arranjament evitarà la regió de calibratge d'extrusió "
"quan col·loqueu l'objecte"
@@ -16628,7 +16635,7 @@ msgstr "El nom no pot superar els 40 caràcters."
msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?"
"want to overwrite the other results?"
msgstr ""
"Només es desarà un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols "
"anul·lar els altres resultats?"
@@ -17045,7 +17052,7 @@ msgstr "Cancel·lar selecció"
msgid "Show error message"
msgstr "Mostra missatge d'error"
msgid "Enqueued"
msgid "Queued"
msgstr "A la cua"
msgid "Uploading"
@@ -17453,10 +17460,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Encara no heu seleccionat la impressora per substituir el broquet, trieu-la."
msgid "Create Printer Successful"
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "Èxit Creant Impressora"
msgid "Create Filament Successful"
msgid "Filament Created Successfully"
msgstr "Èxit Crear Filament"
msgid "Printer Created"