diff --git a/.github/workflows/build_orca.yml b/.github/workflows/build_orca.yml index f6b425613d..f1a8c6e28b 100644 --- a/.github/workflows/build_orca.yml +++ b/.github/workflows/build_orca.yml @@ -162,14 +162,6 @@ jobs: run: | ./build_release_macos.sh -u -x ${{ !vars.SELF_HOSTED && '-1' || '' }} -a universal -t 10.15 - - name: Delete intermediate per-arch artifacts - if: runner.os == 'macOS' && inputs.macos-combine-only - uses: geekyeggo/delete-artifact@v6 - with: - name: | - OrcaSlicer_Mac_bundle_arm64_${{ github.sha }} - OrcaSlicer_Mac_bundle_x86_64_${{ github.sha }} - # Thanks to RaySajuuk, it's working now - name: Sign app and notary if: github.repository == 'OrcaSlicer/OrcaSlicer' && (github.ref == 'refs/heads/main' || startsWith(github.ref, 'refs/heads/release/')) && runner.os == 'macOS' && inputs.macos-combine-only @@ -180,6 +172,8 @@ jobs: KEYCHAIN_PASSWORD: ${{ secrets.KEYCHAIN_PASSWORD }} CERTIFICATE_ID: ${{ secrets.MACOS_CERTIFICATE_ID }} run: | + # Load the `retry` helper (retries flaky commands such as `hdiutil create`). + source ${{ github.workspace }}/scripts/retry.sh CERTIFICATE_PATH=$RUNNER_TEMP/build_certificate.p12 KEYCHAIN_PATH=$RUNNER_TEMP/app-signing.keychain-db echo -n "$BUILD_CERTIFICATE_BASE64" | base64 --decode --output $CERTIFICATE_PATH @@ -202,7 +196,7 @@ jobs: rm -rf ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_dmg/* cp -R ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer/OrcaSlicer.app ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_dmg/ ln -sfn /Applications ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_dmg/Applications - hdiutil create -volname "OrcaSlicer" -srcfolder ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_dmg -ov -format UDZO OrcaSlicer_Mac_universal_${{ env.ver }}.dmg + retry hdiutil create -volname "OrcaSlicer" -srcfolder ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_dmg -ov -format UDZO OrcaSlicer_Mac_universal_${{ env.ver }}.dmg codesign --deep --force --verbose --options runtime --timestamp --entitlements ${{ github.workspace }}/scripts/disable_validation.entitlements --sign "$CERTIFICATE_ID" OrcaSlicer_Mac_universal_${{ env.ver }}.dmg # Create separate OrcaSlicer_profile_validator DMG if the app exists @@ -211,7 +205,7 @@ jobs: rm -rf ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_profile_validator_dmg/* cp -R ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer/OrcaSlicer_profile_validator.app ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_profile_validator_dmg/ ln -sfn /Applications ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_profile_validator_dmg/Applications - hdiutil create -volname "OrcaSlicer Profile Validator" -srcfolder ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_profile_validator_dmg -ov -format UDZO OrcaSlicer_profile_validator_Mac_universal_${{ env.ver }}.dmg + retry hdiutil create -volname "OrcaSlicer Profile Validator" -srcfolder ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_profile_validator_dmg -ov -format UDZO OrcaSlicer_profile_validator_Mac_universal_${{ env.ver }}.dmg codesign --deep --force --verbose --options runtime --timestamp --entitlements ${{ github.workspace }}/scripts/disable_validation.entitlements --sign "$CERTIFICATE_ID" OrcaSlicer_profile_validator_Mac_universal_${{ env.ver }}.dmg fi @@ -229,11 +223,13 @@ jobs: if: github.ref != 'refs/heads/main' && runner.os == 'macOS' && inputs.macos-combine-only working-directory: ${{ github.workspace }} run: | + # Load the `retry` helper (retries flaky commands such as `hdiutil create`). + source ${{ github.workspace }}/scripts/retry.sh mkdir -p ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_dmg rm -rf ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_dmg/* cp -R ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer/OrcaSlicer.app ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_dmg/ ln -sfn /Applications ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_dmg/Applications - hdiutil create -volname "OrcaSlicer" -srcfolder ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_dmg -ov -format UDZO OrcaSlicer_Mac_universal_${{ env.ver }}.dmg + retry hdiutil create -volname "OrcaSlicer" -srcfolder ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_dmg -ov -format UDZO OrcaSlicer_Mac_universal_${{ env.ver }}.dmg # Create separate OrcaSlicer_profile_validator DMG if the app exists if [ -f "${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer/OrcaSlicer_profile_validator.app/Contents/MacOS/OrcaSlicer_profile_validator" ]; then @@ -241,9 +237,19 @@ jobs: rm -rf ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_profile_validator_dmg/* cp -R ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer/OrcaSlicer_profile_validator.app ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_profile_validator_dmg/ ln -sfn /Applications ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_profile_validator_dmg/Applications - hdiutil create -volname "OrcaSlicer Profile Validator" -srcfolder ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_profile_validator_dmg -ov -format UDZO OrcaSlicer_profile_validator_Mac_universal_${{ env.ver }}.dmg + retry hdiutil create -volname "OrcaSlicer Profile Validator" -srcfolder ${{ github.workspace }}/build/universal/OrcaSlicer_profile_validator_dmg -ov -format UDZO OrcaSlicer_profile_validator_Mac_universal_${{ env.ver }}.dmg fi + # Delete the per-arch bundles only after signing/DMG creation succeeded, so a + # failed run keeps them available for a re-run instead of forcing a full rebuild. + - name: Delete intermediate per-arch artifacts + if: success() && runner.os == 'macOS' && inputs.macos-combine-only + uses: geekyeggo/delete-artifact@v6 + with: + name: | + OrcaSlicer_Mac_bundle_arm64_${{ github.sha }} + OrcaSlicer_Mac_bundle_x86_64_${{ github.sha }} + - name: Upload artifacts mac if: runner.os == 'macOS' && inputs.macos-combine-only uses: actions/upload-artifact@v7 diff --git a/deps/Boost/Boost.cmake b/deps/Boost/Boost.cmake index d20f6f97ad..e8aebb1b92 100644 --- a/deps/Boost/Boost.cmake +++ b/deps/Boost/Boost.cmake @@ -10,7 +10,13 @@ if (APPLE AND CMAKE_OSX_ARCHITECTURES) set(_context_arch_line "-DBOOST_CONTEXT_ARCHITECTURE:STRING=${CMAKE_OSX_ARCHITECTURES}") endif () +set(_options "") +if (MSVC AND DEP_DEBUG) + set(_options "FORWARD_CONFIG") +endif () + orcaslicer_add_cmake_project(Boost + ${_options} URL "https://github.com/boostorg/boost/releases/download/boost-1.84.0/boost-1.84.0.tar.gz" URL_HASH SHA256=4d27e9efed0f6f152dc28db6430b9d3dfb40c0345da7342eaa5a987dde57bd95 LIST_SEPARATOR | diff --git a/deps/CMakeLists.txt b/deps/CMakeLists.txt index dbbf9a0463..26a1860e33 100644 --- a/deps/CMakeLists.txt +++ b/deps/CMakeLists.txt @@ -155,17 +155,25 @@ if (NOT _is_multi AND NOT CMAKE_BUILD_TYPE) endif () function(orcaslicer_add_cmake_project projectname) - cmake_parse_arguments(P_ARGS "" "INSTALL_DIR;BUILD_COMMAND;INSTALL_COMMAND" "CMAKE_ARGS" ${ARGN}) + cmake_parse_arguments(P_ARGS "FORWARD_CONFIG" "INSTALL_DIR;BUILD_COMMAND;INSTALL_COMMAND" "CMAKE_ARGS" ${ARGN}) set(_configs_line -DCMAKE_BUILD_TYPE:STRING=${CMAKE_BUILD_TYPE}) if (_is_multi OR MSVC) - if (ORCA_INCLUDE_DEBUG_INFO AND NOT DEP_DEBUG) + if (P_ARGS_FORWARD_CONFIG) + set(_configs_line -DCMAKE_BUILD_TYPE:STRING=${CMAKE_BUILD_TYPE}) + elseif (ORCA_INCLUDE_DEBUG_INFO AND NOT DEP_DEBUG) set(_configs_line "-DCMAKE_C_FLAGS_RELEASE:STRING=${CMAKE_C_FLAGS_RELWITHDEBINFO} -DCMAKE_CXX_FLAGS_RELEASE:STRING=${CMAKE_CXX_FLAGS_RELWITHDEBINFO}") else () set(_configs_line "") endif () endif () + if (P_ARGS_FORWARD_CONFIG) + set(_target_config "$") + else() + set(_target_config "Release") + endif() + if (MSVC) set(_gen CMAKE_GENERATOR "${DEP_MSVC_GEN}" CMAKE_GENERATOR_PLATFORM "${DEP_PLATFORM}") else() @@ -208,8 +216,8 @@ if (NOT IS_CROSS_COMPILE OR NOT APPLE) ${DEP_CMAKE_OPTS} ${P_ARGS_CMAKE_ARGS} ${P_ARGS_UNPARSED_ARGUMENTS} - BUILD_COMMAND ${CMAKE_COMMAND} --build . --config Release -- ${_build_j} - INSTALL_COMMAND ${CMAKE_COMMAND} --build . --target install --config Release + BUILD_COMMAND ${CMAKE_COMMAND} --build . --config ${_target_config} -- ${_build_j} + INSTALL_COMMAND ${CMAKE_COMMAND} --build . --target install --config ${_target_config} ) if (FLATPAK) @@ -251,8 +259,8 @@ else() ${DEP_CMAKE_OPTS} ${P_ARGS_CMAKE_ARGS} ${P_ARGS_UNPARSED_ARGUMENTS} - BUILD_COMMAND ${CMAKE_COMMAND} --build . --config Release -- ${_build_j} - INSTALL_COMMAND ${CMAKE_COMMAND} --build . --target install --config Release + BUILD_COMMAND ${CMAKE_COMMAND} --build . --config ${_target_config} -- ${_build_j} + INSTALL_COMMAND ${CMAKE_COMMAND} --build . --target install --config ${_target_config} ) endif() diff --git a/deps/Draco/Draco.cmake b/deps/Draco/Draco.cmake index 45e349cb19..02ac7efe13 100644 --- a/deps/Draco/Draco.cmake +++ b/deps/Draco/Draco.cmake @@ -1,4 +1,10 @@ +set(_options "") +if (MSVC AND DEP_DEBUG) + set(_options "FORWARD_CONFIG") +endif () + orcaslicer_add_cmake_project(Draco + ${_options} URL https://github.com/google/draco/archive/refs/tags/1.5.7.zip URL_HASH SHA256=27b72ba2d5ff3d0a9814ad40d4cb88f8dc89a35491c0866d952473f8f9416b77 ) \ No newline at end of file diff --git a/deps/OpenCV/OpenCV.cmake b/deps/OpenCV/OpenCV.cmake index 4b3fcf0151..6a76c18137 100644 --- a/deps/OpenCV/OpenCV.cmake +++ b/deps/OpenCV/OpenCV.cmake @@ -1,7 +1,11 @@ if (MSVC) set(_use_IPP "-DWITH_IPP=ON") + if (DEP_DEBUG) + set(_options "FORWARD_CONFIG") + endif () else () set(_use_IPP "-DWITH_IPP=OFF") + set(_options "") endif () if (IN_GIT_REPO) @@ -9,6 +13,7 @@ if (IN_GIT_REPO) endif () orcaslicer_add_cmake_project(OpenCV + ${_options} URL https://github.com/opencv/opencv/archive/refs/tags/4.6.0.tar.gz URL_HASH SHA256=1ec1cba65f9f20fe5a41fda1586e01c70ea0c9a6d7b67c9e13edf0cfe2239277 PATCH_COMMAND git apply ${OpenCV_DIRECTORY_FLAG} --verbose --ignore-space-change --whitespace=fix ${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/0001-vs.patch ${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/0002-clang19-macos.patch diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index bf186673fa..293252b8b9 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -7779,6 +7779,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -12379,7 +12388,7 @@ msgstr "" msgid "First layer height" msgstr "" -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "" msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." @@ -12397,7 +12406,7 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "" -msgid "This is the number of top interface layers." +msgid "Number of slow layers" msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." @@ -14210,6 +14219,9 @@ msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "" +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "" @@ -16870,6 +16882,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "" +msgid "Physical Printer" +msgstr "" + msgid "Print Host upload" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index bea52e4c0d..e0c2212590 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Versió:" msgid "Latest version" msgstr "Última versió" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Pintar suports" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Només als voladissos ressaltats" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Ressaltar zones en voladís" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "No suports automàtics" msgid "Done" msgstr "Fet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Suport generat" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Recolzar sobre la Cara" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Recolzar sobre la Cara" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Recolzar sobre la Cara" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "El recompte de filaments supera el nombre màxim que admet l'eina de pintura. Només els primers filaments %1% estaran disponibles a l'eina de pintura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Pintura en color" @@ -371,34 +371,34 @@ msgstr "Gira (relatiu)" msgid "Scale ratios" msgstr "Ràtios d'escala" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Operacions amb objectes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Operacions de volum" msgid "Translate" msgstr "Traduir" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Operacions de grup" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Establir Orientació" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Establir Escala" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Restableix la Posició" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Reinicialitza la rotació" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "Cut by Plane" msgstr "Tallar pel pla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "les vores amb plecs poden ser causades per l'eina de tall, voleu solucionar-ho ara?" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Show wireframe" msgstr "Mostra estructura de xarxa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "No es pot aplicar quan es previsualitza el processament." @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Pintat de costures" msgid "Remove selection" msgstr "Eliminar selecció" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Entrant a pintat de Costura" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Espaiat de text" msgid "Angle" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "Profunditat\n" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Tornar a carregar el fitxer SVG des del disc." msgid "Change file" msgstr "Canviar fitxer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change to another SVG file." msgstr "Canviar a un altre fitxer .svg" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Avís" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Indefinit" @@ -1641,11 +1641,12 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Màquina" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Ha estat carregat el paquet de configuració, però alguns valors no s'han pogut reconèixer." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Ha estat carregat el fitxer de configuració \"%1%\", però alguns valors no s'han pogut reconèixer." @@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr "Recorda la meva elecció" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Feu clic per descarregar la nova versió al navegador predeterminat: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "L'Orca Slicer necessita una actualització" @@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Alguns perfils s'han modificat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Podeu mantenir les modificacions dels perfils al nou projecte, descartar o desar els canvis com a nous perfils." @@ -2026,7 +2027,8 @@ msgstr "Renombrar" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "La inicialització de la interfície gràfica d'usuari d'Orca Slicer ha fallat" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Error fatal, excepció detectada: %1%" @@ -2051,22 +2053,22 @@ msgstr "Velocitat" msgid "Strength" msgstr "Força" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Capes sòlides superiors" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Gruix Mínim de la Carcassa Superior" msgid "Top Surface Density" msgstr "Densitat de la superfície superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Capes sòlides inferiors" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Gruix Mínim de la Carcassa Inferior" @@ -2076,14 +2078,14 @@ msgstr "Densitat de la superfície inferior" msgid "Ironing" msgstr "Planxat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "Pell difusa" msgid "Extruders" msgstr "Extrusors" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Amplada de l'extrusió" @@ -2093,23 +2095,23 @@ msgstr "Opcions de purga" msgid "Bed adhesion" msgstr "Adhesió del llit" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Afegir peça" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Afegir part negativa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Afegir modificador" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Afegir bloqueig de suports" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Afegir forçat de suports" @@ -2209,15 +2211,15 @@ msgstr "Suggeriment" msgid "Text" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modificador Rang d'Alçada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Afegeix una configuració" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Canvia el tipus" @@ -2233,11 +2235,11 @@ msgstr "Reforçador de Suport" msgid "Change part type" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Definir com a objecte individual" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Definir com a objectes individuals" @@ -2256,7 +2258,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Repara el model" @@ -2327,19 +2329,19 @@ msgstr "Purgar al suport dels objectes" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Editar a la taula de paràmetres" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Converteix des de polzades" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Restaurar a polzades" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Convertir des de metres" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Restaurar a metres" @@ -2355,31 +2357,31 @@ msgstr "Booleà de malla" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Operacions booleanes de malla incloent unió i resta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "Al llarg de l'eix X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Mirall al llarg de l'eix X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Al llarg de l'eix Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Mirall al llarg de l'eix Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Al llarg de l'eix Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Mirall al llarg de l'eix Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Emmirallar objecte" @@ -2410,14 +2412,14 @@ msgstr "Afegir models" msgid "Show Labels" msgstr "Mostrar etiquetes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "Als objectes" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Partir l'objecte seleccionat en diversos objectes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "A les peces" @@ -2445,7 +2447,7 @@ msgstr "Fusiona amb" msgid "Delete this filament" msgstr "Elimina aquest filament" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar-ho tot" @@ -2458,7 +2460,7 @@ msgstr "Selecciona totes les plaques" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Selecciona tots els objectes de totes les plaques" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Suprimir-les totes" @@ -2591,25 +2593,25 @@ msgstr[1] "%1$d arestes no moldejades" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Feu clic a la icona per reparar l'objecte del model" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Botó dret: feu clic a la icona per descartar la configuració de l'objecte" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Feu clic a la icona per restablir tots els paràmetres de l'objecte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Feu clic amb el botó dret a la icona per descartar la propietat imprimible de l'objecte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Feu clic a la icona per commutar la propietat imprimible de l'objecte" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Feu clic a la icona per editar la pintura de suport de l'objecte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Feu clic a la icona per editar la pintura en color de l'objecte" @@ -2649,7 +2651,7 @@ msgstr "Suprimir el volum negatiu de l'objecte que forma part del tall" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Per desar la correspondència de tall, podeu eliminar tots els connectors de tots els objectes relacionats." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2682,15 +2684,15 @@ msgstr "Manipulació d'objecte" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipulació de grup" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Ajustaments d'objecte modificables" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Ajustaments de peça modificables" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Ajustaments de capa modificables" @@ -2718,7 +2720,7 @@ msgstr "Si el primer element seleccionat és un objecte, el segon també ho ha d msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Si el primer element seleccionat és una peça, el segon ha de ser una peça del mateix objecte." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "El tipus de l'última peça de l'objecte sòlid no s'ha de canviar." @@ -2773,7 +2775,7 @@ msgstr "Afegir un interval d'alçada" msgid "Invalid numeric." msgstr "Entrada numèrica no vàlida." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "una cel·la només es pot copiar a una o diverses cel·les de la mateixa columna" @@ -2838,19 +2840,19 @@ msgstr "Tipus de línia" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "Graella 1x1: %d mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Més" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Obrir Preferències." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Obre el següent consell." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Obre la Documentació al navegador web." @@ -2881,11 +2883,11 @@ msgstr "Codi-G personalitzat" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Introdueix el Codi-G personalitzat utilitzat a la capa actual:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Saltar a la Capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Si us plau, introdueix el número de capa" @@ -2964,14 +2966,14 @@ msgstr "Connectant..." msgid "Auto Refill" msgstr "Recàrrega automàtica" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Carregar" msgid "Unload" msgstr "Descarregar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Trieu una ranura AMS i premeu el botó \"Carregar\" o \"Descarregar\" per carregar o descarregar els filaments automàticament." @@ -3081,7 +3083,7 @@ msgstr "Escalfar el broquet" msgid "Cut filament" msgstr "Tallar filament" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Extraieu el filament actual" @@ -3121,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Deseleccionar-ho tot" @@ -3146,7 +3148,7 @@ msgstr "Configuració avançada" msgid "Expert settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "Mode de desenvolupament" @@ -3179,7 +3181,7 @@ msgstr "Organitzant" msgid "Arranging canceled." msgstr "S'ha cancel·lat l'ordenació." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "L'arranjament s'ha fet, però hi ha articles sense empaquetar. Reduïu l'espaiat i torneu-ho a provar." @@ -3247,7 +3249,7 @@ msgstr "L'inici de sessió ha fallat" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Comproveu la connexió de xarxa de la impressora." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Dades anormals del fitxer d'impressió. Si us plau, torneu a laminar." @@ -3260,7 +3262,7 @@ msgstr "L'intent de càrrega ha trigat massa. Comproveu l'estat de la xarxa i to msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "La connexió del servei al núvol ha fallat. Torneu-ho a provar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'impressió. Si us plau, torneu a laminar." @@ -3273,18 +3275,18 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar el treball d'impressió. Torneu-ho a provar." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer a ftp. Torneu-ho a provar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Comproveu l'estat actual del servidor bambu fent clic a l'enllaç superior." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "La mida del fitxer d'impressió és massa gran. Ajusteu la mida del fitxer i torneu-ho a provar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'impressió, torneu-lo a laminar i imprimiu-lo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'impressió a FTP. Comproveu l'estat de la xarxa i torneu-ho a provar." @@ -3333,11 +3335,11 @@ msgstr "L'emmagatzematge de la impressora és de només lectura. Substituïu-lo msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "S'ha trobat un error desconegut amb l'estat de l'emmagatzematge. Torneu-ho a provar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Enviant el fitxer Codi-G a través de LAN" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Enviant el fitxer Codi-G a sdcard" @@ -3408,7 +3410,7 @@ msgstr "Temps restant: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "S'està important l'arxiu SLA" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "El fitxer SLA no conté cap perfil. Si us plau, primer activeu algun perfil de la impressora SLA abans d'importar aquest fitxer SLA." @@ -3421,7 +3423,7 @@ msgstr "S'ha fet la importació." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "El fitxer SLA importat no contenia cap perfil. Els perfils actuals de SLA s'han utilitzat com a alternativa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No pots carregar un projecte SLA amb objectes multi-peça al llit" @@ -3449,7 +3451,7 @@ msgstr "S'està instal·lant" msgid "Install failed" msgstr "S'ha produït un error en la instal·lació" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Porcions del copyright" @@ -3565,7 +3567,7 @@ msgstr "Un altre color" msgid "Custom Color" msgstr "Color Personalitzat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibratge dinàmic de flux" @@ -3575,7 +3577,7 @@ msgstr "La temperatura del broquet i la velocitat volumètrica màxima afectaran msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diàmetre del broquet( nozzle )" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Tipus de placa" @@ -3597,7 +3599,7 @@ msgstr "Temperatura del llit" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "Iniciar el calibratge" @@ -3610,7 +3612,7 @@ msgstr "Calibratge completat. Trobeu la línia d'extrusió més uniforme al vost msgid "Save" msgstr "Desar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Darrera" @@ -3708,18 +3710,18 @@ msgstr "Nota: només es poden seleccionar les ranures amb filament carregat." msgid "Enable AMS" msgstr "Habilitar AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Imprimir amb filaments en l'AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Desactiva AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Imprimeix amb el filament muntat a la part posterior del xassís" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Si us plau, canvieu el dessecant quan estigui massa humit. És possible que l'indicador no representi amb precisió en els casos següents: quan la tapa està oberta o es canvia el paquet dessecant. Es necessiten hores per absorbir la humitat, les baixes temperatures també alenteixen el procés." @@ -3738,11 +3740,11 @@ msgstr "Feu clic per seleccionar la ranura AMS manualment" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No habilitis AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Imprimir amb materials muntats a la part posterior de la carcassa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Imprimir amb filaments en ams" @@ -3767,7 +3769,7 @@ msgstr "Quan el material actual s'esgoti, la impressora utilitzarà un filament msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Actualment, la impressora no admet la recàrrega automàtica." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "La còpia de seguretat del filament AMS no està habilitada, activeu-la a la configuració d'AMS." @@ -3790,7 +3792,7 @@ msgstr "Configuració AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Actualització de la inserció" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "L'AMS llegirà automàticament la informació del filament en inserir un nou filament de Bambu Lab. Això triga uns 20 segons." @@ -3800,11 +3802,11 @@ msgstr "Nota: si s'insereix un filament nou durant la impressió, l'AMS no llegi msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "En inserir un filament nou, l'AMS no llegirà automàticament la seva informació, deixant-la en blanc perquè la introduïu manualment." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Actualització d'encesa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "L'AMS llegirà automàticament la informació del filament inserit en iniciar-se. Trigarà aproximadament 1 minut. El procés de lectura farà rodar les bobines de filament." @@ -3859,7 +3861,7 @@ msgstr "Calibratge" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "No s'ha pogut descarregar el connector. Comproveu la configuració del tallafoc i el programari VPN, comproveu-ho i torneu-ho a provar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "No s'ha pogut instal·lar el connector. El fitxer del connector pot estar en ús. Reinicieu OrcaSlicer i torneu-ho a provar. Comproveu també si està bloquejat o eliminat pel programari antivirus." @@ -3881,7 +3883,7 @@ msgstr ") per localitzar la posició del capçal. Això evita que el dispositiu msgid "Go Home" msgstr "Ves a l'inici" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "S'ha produït un error. Potser la memòria del sistema no és suficient o és un error del programa" @@ -3889,11 +3891,11 @@ msgstr "S'ha produït un error. Potser la memòria del sistema no és suficient msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "S'ha produït un error fatal: \"%1%\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Deseu el projecte i reinicieu el programa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Processant el Codi-G del fitxer anterior..." @@ -3958,11 +3960,12 @@ msgstr "La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Fitxer de codi-G exportat a %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Error desconegut en exportar el Codi-G." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "" "Failed to save G-code file.\n" "Error message: %1%.\n" @@ -3972,7 +3975,7 @@ msgstr "" "Missatge d'error: %1%.\n" "Fitxer origen %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Error en copiar el Codi-G temporal al Codi-G de sortida" @@ -4019,14 +4022,14 @@ msgstr "Escolliu un fitxer STL per importar la forma del llit:" msgid "Invalid file format." msgstr "Format de fitxer invàlid." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Error! Model invàlid" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El fitxer seleccionat no conté geometria." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "El fitxer seleccionat conté diverses àrees disjuntes. Això no està suportat." @@ -4053,7 +4056,7 @@ msgstr "La temperatura mínima recomanada no pot ser superior a la temperatura m msgid "Please check.\n" msgstr "Comproveu-ho.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4067,7 +4070,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "La temperatura recomanada del broquet d'aquest tipus de filament és de [%d, %d] graus Celsius." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4075,11 +4078,12 @@ msgstr "" "Velocitat volumètrica màxima massa petita.\n" "Restableix a 0.5" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "La temperatura actual de la cambra és superior a la temperatura segura del material, pot provocar un estovament i obstrucció del material. La temperatura màxima segura per al material és %d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4087,7 +4091,7 @@ msgstr "" "Alçada de capa massa petita.\n" "Restableix a 0.2" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4104,7 +4108,7 @@ msgstr "" "\n" "L'alçada de la primera capa es restablirà a 0.2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4117,7 +4121,7 @@ msgstr "" "\n" "El valor es restablirà a 0." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4183,7 +4187,8 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height ha de ser més petit que layer_height.\n" "Restablert a 0." -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4209,7 +4214,7 @@ msgstr "El mode espiral només funciona quan els bucles de paret són 1, el supo msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Però les màquines amb estructura I3 no generaran vídeos timelapse." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4580,7 +4585,7 @@ msgstr "Perfils" msgid "Print settings" msgstr "Configuració d'impressio" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Configuració del Filament" @@ -4605,7 +4610,8 @@ msgstr "Cadena buida" msgid "Value is out of range." msgstr "El valor introduït és fora de rang." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s no pot ser un percentatge" @@ -4845,7 +4851,7 @@ msgstr "Torre" msgid "Total" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Estimació total" @@ -4924,11 +4930,11 @@ msgstr "des de" msgid "Usage" msgstr "Ús" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Alçada de capa ( mm )" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Amplada de línia ( mm )" @@ -4944,7 +4950,7 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Velocitat Ventilador ( % )" @@ -4960,7 +4966,7 @@ msgstr "Taxa de flux volumètric real (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Costures" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Canvis de filaments" @@ -4985,7 +4991,7 @@ msgstr "Canvi de color" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Impressora" @@ -5103,18 +5109,18 @@ msgstr "Broquet esquerre: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Broquet dret: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Moviment d'eina" msgid "Tool Rotate" msgstr "Rotació d'eina" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Moure objecte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Opcions d'orientació automàtica" @@ -5246,7 +5252,7 @@ msgstr "Relació d'explosió" msgid "Section View" msgstr "Vista de secció" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Control d'ensamblatge" @@ -5265,7 +5271,8 @@ msgstr "Volum:" msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "S'han trobat conflictes de rutes gcode a la capa %d, Z = %.2lfmm. Si us plau, separeu els objectes conflictius més lluny ( %s <-> %s )." @@ -5275,7 +5282,7 @@ msgstr "Un objecte està col·locat sobre el límit de la placa." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà de l'alçada màxima d'impressió." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà del límit de placa." @@ -5336,7 +5343,7 @@ msgstr "Selecció del pas de calibratge" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Calibratge micro lidar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Anivellament del llit" @@ -5415,7 +5422,7 @@ msgstr "" "Podeu trobar-lo a \"Configuració > Configuració > Només LAN > Codi d'accés\"\n" "a la impressora, com es mostra a la figura:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Entrada no vàlida." @@ -5425,7 +5432,7 @@ msgstr "Finestra nova" msgid "Open a new window" msgstr "Obre una finestra nova" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "L'aplicació s'està tancant" @@ -5674,7 +5681,7 @@ msgstr "Enganxar" msgid "Paste clipboard" msgstr "Enganxa el porta-retalls" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Esborra la selecció" @@ -5684,7 +5691,7 @@ msgstr "Suprimeix la selecció actual" msgid "Deletes all objects" msgstr "Suprimeix tots els objectes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Clonar el selecciona" @@ -5848,11 +5855,13 @@ msgstr "&Vista" msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Existeix un fitxer amb el mateix nom: %s, el voleu sobreescriure?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Hi ha una configuració amb el mateix nom: %s, la voleu sobreescriure?" @@ -5877,7 +5886,7 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "Hi ha %d configuració exportada. ( Només configuracions que no siguin del sistema )" msgstr[1] "Hi ha %d configuracions exportades. ( Només configuracions que no siguin del sistema )" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Resultat de l'exportació" @@ -5923,7 +5932,7 @@ msgstr "El dispositiu no pot gestionar més dades. Torneu-ho a provar més tard. msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "El reproductor funciona malament. Torneu a instal·lar el reproductor del sistema." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "El reproductor no està carregat, feu clic al botó \"reproduir\" per tornar-ho a provar." @@ -5945,7 +5954,7 @@ msgstr "Ha ocorregut un problema. Actualitzeu el firmware de la impressora i tor msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "Liveview Només per LAN està desactivat. Activeu la pantalla de Lifeview a la impressora." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Introduïu la IP de la impressora amb la que connectar." @@ -6032,7 +6041,7 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Switch to video files." msgstr "Canviar a fitxers de vídeo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switch to 3MF model files." msgstr "Canviar a fitxers model 3MF." @@ -6247,7 +6256,7 @@ msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Introduir el codi d'accés" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "No puc trobar els meus dispositius?" @@ -6272,15 +6281,15 @@ msgstr "caràcters no permesos:" msgid "illegal suffix:" msgstr "sufix no permès:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "No es permet que el nom estigui buit." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "No es permet que el nom comenci amb caràcter d'espai." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "No es permet que el nom acabi amb caràcter d'espai." @@ -6303,7 +6312,7 @@ msgstr "Commutant..." msgid "Switching failed" msgstr "La commutació ha fallat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Progrés de la impressió" @@ -6322,7 +6331,7 @@ msgstr "Feu clic per veure l'explicació del precondicionament tèrmic" msgid "Clear" msgstr "Buidar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6411,7 +6420,8 @@ msgstr "Descarregant..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Laminat al núvol..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "A la cua de laminat al núvol, hi ha %s tasques per davant." @@ -6435,7 +6445,7 @@ msgstr "Si la temperatura de la cambra supera els 40℃, el sistema canviarà au msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccioneu una ranura AMS abans del calibratge" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "No es pot llegir la informació del filament: el filament està carregat al capçal de l'eina, descarregueu el filament i torneu-ho a provar." @@ -6667,7 +6677,7 @@ msgstr "No tornis a mostrar aquest diàleg" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "S'ha desconnectat el ratolí 3D." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "La configuració es pot actualitzar ara." @@ -6692,15 +6702,15 @@ msgstr "Nova configuració d'impressora disponible." msgid "Undo integration failed." msgstr "L'operació de desfer ha fallat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Exportant." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "El programari té una nova versió." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Aneu a la pàgina de descàrrega." @@ -6828,7 +6838,7 @@ msgstr "Inferior" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detecció de la posició de la placa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "S'ha detectat l'etiqueta de localització de la placa, la impressió es posarà en pausa si l'etiqueta no està en un rang perfil." @@ -6874,7 +6884,7 @@ msgstr "Detecta la impressió en buit causada per l'obstrucció del broquet o la msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspecció de Primera Capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Recuperació automàtica de la pèrdua de passos" @@ -6887,7 +6897,7 @@ msgstr "Desa els fitxers d'impressió iniciats des de Bambu Studio, Bambu Handy msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Permet senyals acústics" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Detecció de filament enredat" @@ -7145,18 +7155,18 @@ msgstr "Desmuntat amb èxit. El dispositiu %s ( %s ) ara es pot retirar de maner msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "L'expulsió del dispositiu %s (%s) ha fallat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "S'ha detectat un projecte anterior no desat, voleu restaurar-lo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "La temperatura actual del llit és relativament alta. El broquet es pot obstruir en imprimir aquest filament en un recinte tancat. Obriu la porta principal i/o traieu el vidre superior." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "La duresa del broquet que requereix el filament és superior a la duresa del broquet predeterminat de la impressora. Substituïu per un broquet endurit o el filament, en cas contrari, el broquet es desgastarà o es farà malbé." @@ -7185,11 +7195,11 @@ msgstr "Carregar 3MF" msgid "BambuStudio Project" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "El 3MF no és compatible amb OrcaSlicer, només carrega dades de geometria." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "El 3MF està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega dades de geometria." @@ -7209,7 +7219,7 @@ msgstr "Voleu que OrcaSlicer solucioni això automàticament esborrant la config msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "La versió de 3MF %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les següents claus no reconegudes:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n" @@ -7231,14 +7241,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3MF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Corregiu-los a les pestanyes de paràmetres" msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "El fitxer 3MF ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament o impressora:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "Confirmeu que aquests Codis-G modificats són segurs per evitar danys a la màquina!" @@ -7248,18 +7258,18 @@ msgstr "Codis-G modificats" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "El fitxer 3MF té els perfils personalitzats de filament o impressora següents:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "Confirmeu que els Codis-G d'aquests perfils són segurs per evitar danys a la màquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil personalitzat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "El nom dels components dins del fitxer de passos no té format UTF8!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "El nom pot mostrar caràcters no vàlids!" @@ -7276,7 +7286,8 @@ msgstr "Objectes amb volum zero eliminats" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "El volum de l'objecte és zero" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7287,7 +7298,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Objecte massa petit" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7303,7 +7314,7 @@ msgstr "Objecte de múltiples peces detectat" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Carregar aquests fitxers com un sol objecte amb diverses peces?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "S'ha detectat un objecte amb múltiples peces" @@ -7338,14 +7349,15 @@ msgstr "Exporta fitxer Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportar el fitxer AMF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Desa el fitxer com a:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Exportar el fitxer OBJ:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7359,7 +7371,7 @@ msgstr "Confirmar Desar Com" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Eliminar l'objecte que forma part de l'objecte tallat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7384,7 +7396,7 @@ msgstr "S'està executant un altre treball d'exportació." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "No es pot substituir per més d'un volum" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "S'ha produït un error durant la substitució" @@ -7394,7 +7406,7 @@ msgstr "Substituir des de:" msgid "Select a new file" msgstr "Seleccioneu un fitxer nou" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "No s'ha seleccionat el fitxer per a la substitució" @@ -7485,7 +7497,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "Sincronitza ara" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Podeu mantenir els perfils modificats al projecte nou o descartar-los" @@ -7495,7 +7507,7 @@ msgstr "Creant un nou projecte" msgid "Load project" msgstr "Carregar projecte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7509,18 +7521,18 @@ msgstr "Desar projecte" msgid "Importing Model" msgstr "Important Model" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "preparar el fitxer 3MF..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "S'ha produït un error en la baixada, format de fitxer desconegut." msgid "Downloading project..." msgstr "descarregant projecte ..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "S'ha produït un error en la baixada, excepció mida del Fitxer." @@ -7546,11 +7558,11 @@ msgstr "Importar fitxer SLA" msgid "The selected file" msgstr "El fitxer seleccionat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "no conté Codi-G vàlid." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Es produeix un error en carregar el fitxer de Codi-G" @@ -7580,25 +7592,25 @@ msgstr "Obre com a projecte" msgid "Import geometry only" msgstr "Importar només la geometria" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Només es pot obrir un fitxer de Codi-G al mateix temps." msgid "G-code loading" msgstr "Càrrega del Codi-G" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "Els fitxers de Codi-G no es poden carregar amb els models junts!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "No es poden afegir models en mode de previsualització!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tots els objectes seran eliminats, vols continuar?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "El projecte actual té canvis no guardats, guardar-los abans de continuar?" @@ -7670,7 +7682,7 @@ msgstr "Enviar i imprimir" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Dades anormals del fitxer d'impressió. Si us plau, torneu a laminar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7756,7 +7768,8 @@ msgstr "" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Placa %d: no es recomana utilitzar %s per imprimir el filament %s (%s). Si encara voleu fer aquesta impressió, configureu la temperatura del llit d'aquest filament a diferent de zero." @@ -7784,7 +7797,7 @@ msgstr "frontal" msgid "rear" msgstr "posterior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Per canviar d'idioma cal reiniciar l'aplicació.\n" @@ -7812,7 +7825,7 @@ msgstr "Nord-America" msgid "Others" msgstr "Altres" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Si canvieu la regió, es tancarà la sessió del vostre compte.\n" @@ -7888,7 +7901,7 @@ msgstr "Pàgina predeterminada" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Definiu la pàgina a obrir a l'inici." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Habilitar el mode fosc" @@ -7964,7 +7977,7 @@ msgstr "Si s'activa, apareixerà un diàleg de configuració de paràmetres dura msgid "Auto backup" msgstr "Còpia de seguretat automàtica" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Feu còpies de seguretat del vostre projecte periòdicament per restaurar en cas de fallida ocasional." @@ -8154,6 +8167,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8243,7 +8265,7 @@ msgstr "Comprovar només si hi ha actualitzacions estables" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Sincronització automàtica dels perfils de l'usuari ( Impressora/Filament/Processament )" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Actualitzar els perfils de fàbrica automàticament." @@ -8318,11 +8340,11 @@ msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Associar .3mf fitxers a OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Si està habilitat, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per obrir fitxers .3mf" @@ -8332,19 +8354,19 @@ msgstr "Associa fitxers DRC a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "Si s'activa, estableix OrcaSlicer com a aplicació predeterminada per obrir fitxers DRC." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associar fitxers .stl a OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per obrir fitxers .stl" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Associar fitxers .step/.stp a OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per obrir fitxers .step" @@ -8447,7 +8469,7 @@ msgstr "Vista amb Zoom" msgid "Other" msgstr "Altre" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "La roda del ratolí s'inverteix quan es fa zoom" @@ -8481,11 +8503,11 @@ msgstr "botó de desar depuració" msgid "Save debug settings" msgstr "desar la configuració de depuració" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "La configuració de DEPURACIÓ s'ha desat correctament!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "L'entorn del núvol ha canviat, torneu a iniciar sessió!" @@ -8504,7 +8526,7 @@ msgstr "La meva impressora" msgid "Left filaments" msgstr "Filaments esquerres" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "Filaments AMS" @@ -8538,7 +8560,7 @@ msgstr "Perfils no compatibles" msgid "Unsupported" msgstr "No compatible" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Afegir o Suprimir filaments" @@ -8575,7 +8597,7 @@ msgstr "Introduïu el valor de capa (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nom de la placa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Igual que el Tipus de Base General" @@ -8612,7 +8634,7 @@ msgstr "Acceptar" msgid "Log Out" msgstr "Desconnectar-se" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Laminar tota la placa per obtenir estimació de temps i filament" @@ -8673,7 +8695,7 @@ msgstr "El Perfil \"%1%\" ja existeix." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "El Perfil \"%1%\" ja existeix i és incompatible amb la impressora actual." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Tingueu en compte que l'acció de desar substituirà aquest perfil" @@ -8803,7 +8825,7 @@ msgstr "El filament no coincideix amb el filament de la ranura AMS. Actualitzeu msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "La impressora seleccionada (%s) és incompatible amb la configuració del fitxer d'impressió (%s). Ajusteu el perfil de la impressora a la pàgina de preparació o trieu una impressora compatible en aquesta pàgina." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Quan s'habilita el mode Gerro Espiral, les màquines amb estructura I3 no generaran vídeos timelapse." @@ -8822,7 +8844,7 @@ msgstr "La configuració del tipus de filament de la bobina externa és diferent msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "El tipus d'impressora seleccionat en generar el Codi-G no és coherent amb la impressora seleccionada actualment. Es recomana utilitzar el mateix tipus d'impressora per laminar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "Hi ha alguns filaments desconeguts en els mapejats AMS. Comproveu si són els filaments requerits. Si estan bé, premeu \"Confirmar\" per començar a imprimir." @@ -8954,7 +8976,7 @@ msgstr "L'emmagatzematge està en estat anormal o en mode de només lectura." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Cal inserir un emmagatzematge abans d'imprimir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "No es pot enviar el treball d'impressió a una impressora el firmware de la qual necessita una actualització." @@ -9009,7 +9031,7 @@ msgstr "Temps d'espera de connexió esgotat, comproveu la vostra xarxa." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "La connexió ha fallat. Feu clic a la icona per tornar-ho a provar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "No es pot enviar la tasca d'impressió quan l'actualització està en curs" @@ -9019,7 +9041,7 @@ msgstr "La impressora seleccionada és incompatible amb els perfils de la impres msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Cal inserir un emmagatzematge abans d'enviar a la impressora." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Es requereix que la impressora estigui a la mateixa LAN que Orca Slicer." @@ -9035,7 +9057,7 @@ msgstr "Temps d'espera de càrrega del fitxer esgotat. Comproveu si la versió d msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Laminat ok." @@ -9051,11 +9073,11 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar el socket" msgid "Failed to publish login request" msgstr "No s'ha pogut publicar la sol·licitud d'inici de sessió" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Temps d'espera excedit per obtenir un ticket des del dispositiu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Temps d'espera excedit per obtenir un ticket des del servidor" @@ -9162,7 +9184,7 @@ msgstr "Cercar al perfil" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi defectes en el model sense Torre de Purga. Esteu segur que voleu desactivar la Torre de Purga?" @@ -9178,7 +9200,7 @@ msgstr "Es necessita una torre de purga per a la detecció d'acumulació. Pot ha msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "Activar tant l'alçada Z precisa com la torre de purga pot causar errors de tall. Voleu activar l'alçada Z precisa igualment?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi defectes en el model sense Torre de Purga. Vols habilitar la Torre de Purga?" @@ -9192,7 +9214,7 @@ msgstr "" "No es recomanen materials de suport no solubles per a la base del suport.\n" "Esteu segur que voleu utilitzar-los per a la base del suport?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." @@ -9200,7 +9222,7 @@ msgstr "" "Quan utilitzeu material de suport per a la interfície de suport, us recomanem la configuració següent:\n" "0 distància Z superior, 0 espai d'interfície, patró rectilini entrellaçat i desactivar l'alçada de la capa de suport independent." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9351,7 +9373,7 @@ msgstr "Parets" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Carcasses superior/inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Velocitat de la capa inicial" @@ -9379,7 +9401,7 @@ msgstr "Sacsejada( XY )-Jerk( XY )" msgid "Raft" msgstr "Vora d'Adherència" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Filament de suport" @@ -9442,7 +9464,7 @@ msgstr "Informació bàsica" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomanada del broquet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Rang de temperatures del broquet recomanat per a aquest filament. 0 significa que no es configura" @@ -9464,29 +9486,29 @@ msgstr "Temperatura del llit quan el Cool Plate SuperTack està instal·lat. Un msgid "Cool Plate" msgstr "Base Freda" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Temperatura del llit quan s'instal·la la Base Freda. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base Freda" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Placa Freda Texturitzada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Temperatura del llit quan la placa freda està instal·lada. Un valor de 0 significa que el filament no és compatible per imprimir sobre la Placa Freda Texturitzada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Temperatura del llit quan s'instal·la la Base d'Enginyeria. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Base PEI Llisa / Base d'Alta Temperatura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa PEI Llisa/Base d'Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base PEI Llisa/Base d'Alta Temperatura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa PEI amb Textura. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la placa PEI amb Textura" @@ -9502,14 +9524,14 @@ msgstr "Ventilador de refrigeració de peces" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Llindar de velocitat mínima del ventilador" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça començarà a funcionar a la velocitat mínima quan el temps estimat de la capa no sigui superior al temps de la capa configurat. Quan el temps de capa és inferior al llindar, la velocitat del ventilador s'interpola entre la velocitat mínima i màxima del ventilador segons el temps d'impressió de la capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Llindar de velocitat màxima del ventilador" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça serà màxima quan el temps estimat de capa sigui inferior al valor configurat" @@ -9733,7 +9755,8 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir el perfil seleccionat?\n" "Si el perfil correspon a un filament que s'utilitza actualment a la impressora, restabliu la informació del filament per a aquesta ranura." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Segur que voleu %1% el perfil seleccionat?" @@ -9783,21 +9806,21 @@ msgstr "Dreta: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Feu clic per esborrar el valor actual i agafar el valor global." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Feu clic per ignorar la modificació actual i restablir el valor desat." msgid "Process Settings" msgstr "Configuració del procés" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Canvis no desats" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Transferir o descartar canvis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Valor antic" @@ -9842,7 +9865,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí per mostrar el text complet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Els canvis no es desaran" @@ -10391,36 +10414,36 @@ msgstr "Seleccionar objectes per rectangle" msgid "Arrow Up" msgstr "Fletxa cap amunt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Moure la selecció 10 mm en direcció Y positiva" msgid "Arrow Down" msgstr "Fletxa cap avall" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Moure la selecció 10 mm en direcció Y negativa" msgid "Arrow Left" msgstr "Fletxa cap a l’esquerra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Moure la selecció 10 mm en direcció X negativa" msgid "Arrow Right" msgstr "Fletxa cap a la dreta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Moure la selecció 10 mm en direcció X positiva" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Pas de moviment configurat a 1 mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "teclat 1-9: establir filament per a objecte/peça" @@ -10517,7 +10540,7 @@ msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Establir el número d'extrusor per als objectes i les peces" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Eliminar objectes, peces, modificadors" @@ -10570,7 +10593,7 @@ msgstr "informació d'actualització de la versió %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualització del plugin de Xarxa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Feu clic a D'acord per actualitzar el plugin de Xarxa la propera vegada que s'executi Orca Slicer." @@ -10715,11 +10738,11 @@ msgstr "Actualització correcta" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Segur que vols actualitzar? Trigarà uns 10 minuts. No l'apagueu mentre la impressora s'actualitza." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "S'ha detectat una actualització important i s'ha d'executar abans que la impressió pugui continuar. Vols actualitzar ara? També podeu actualitzar més endavant des de \"Actualitzar el firmware\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "La versió del firmware és anormal. Cal reparar i actualitzar-lo abans d'imprimir. Vols actualitzar-lo ara? També podeu actualitzar-lo més endavant a la impressora o actualitzar-lo la propera vegada que s'iniciï l'Orca." @@ -10733,7 +10756,7 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Reparació finalitzada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Repair failed" msgstr "No s'ha pogut reparar." @@ -10744,7 +10767,7 @@ msgstr "Reparació cancel·lada" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "La còpia del fitxer %1% a %2% ha fallat: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Cal comprovar els canvis no desats abans de les actualitzacions de configuració." @@ -10760,7 +10783,8 @@ msgstr "Obre el fitxer de Codi-G:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Un objecte té la capa inicial buida i no es pot imprimir. Si us plau, talleu el fons o activeu els suports." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "L'objecte no es pot imprimir degut a que hi ha una capa buida entre %1% i %2%." @@ -10768,7 +10792,7 @@ msgstr "L'objecte no es pot imprimir degut a que hi ha una capa buida entre %1% msgid "Object: %1%" msgstr "Objecte: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Potser parts de l'objecte a aquesta alçada són massa primes, o l'objecte té una malla defectuosa" @@ -10778,7 +10802,7 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "No es pot imprimir cap objecte. Potser que sigui massa petit" @@ -10822,7 +10846,8 @@ msgstr " no es pot col·locar al " msgid "Internal Bridge" msgstr "Pont Interior" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "No s'ha pogut calcular l'amplada de línia de %1%. No es pot obtenir valor de \"%2%\" " @@ -10835,7 +10860,7 @@ msgstr "error indefinit" msgid "too many files" msgstr "massa arxius" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "fitxer massa gran" @@ -10857,7 +10882,7 @@ msgstr "no és un arxiu ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "capçalera no vàlida o malmesa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "multidisk no compatible" @@ -10906,7 +10931,7 @@ msgstr "paràmetre no vàlid" msgid "invalid filename" msgstr "el nom del fitxer no és vàlid" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "buffer massa petit" @@ -10916,7 +10941,7 @@ msgstr "error intern" msgid "file not found" msgstr "arxiu no trobat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "arxiu massa gran" @@ -10926,7 +10951,8 @@ msgstr "ha fallat la validació" msgid "write callback failed" msgstr "la trucada de recuperació de l'escriptura ha fallat" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en imprimir." @@ -10950,7 +10976,7 @@ msgstr "Torre de Purga" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " està massa a prop dels altres, i es poden causar col·lisions.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " està massa a prop de la zona d'exclusió, i es provocaran col·lisions.\n" @@ -10984,7 +11010,7 @@ msgstr "Es necessita una torre de purga per a la detecció d'acumulació; en cas msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Seleccioneu la seqüència d'impressió \"Per objecte\" per imprimir diversos objectes en mode Gerro en Espiral." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "El mode Gerro en Espiral no funciona quan un objecte conté més d'un material." @@ -11018,30 +11044,30 @@ msgstr "La prevenció de degoteig només és compatible amb la torre de neteja q msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "Actualment, la Torre de Purga només és compatible amb els tipus de Codi-G Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "La Torre de Purga no està suportada en la impressió \"Per objecte\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "La Torre de Purga no està suportada quan l'Alçada de Capa Adaptativa està activada. Requereix que tots els objectes tinguin la mateixa alçada de capa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "La Torre de Purga requereix que el \"distància de suport\" sigui múltiple de l'alçada de capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "La Torre de Purga requereix que tots els objectes tinguin les mateixes alçades de capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "La Torre de Purga requereix que tots els objectes s'imprimeixin sobre el mateix nombre de capes de Vora d'Adherència" msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "La torre de neteja només s'admet per a diversos objectes si s'imprimeixen amb el mateix support_top_z_distance" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "La Torre de Purga requereix que tots els objectes estiguin laminats amb les mateixes alçades de capa." @@ -11051,18 +11077,18 @@ msgstr "La Torre de Purga només està suportat si tots els objectes tenen la ma msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Un o més objectes han estat assignats a un extrusor inexistent." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Amplada de línia massa petita" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Amplada de línia massa gran" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Impressió amb múltiples extrusors de diferents diàmetres de broquet. Si el suport s'ha d'imprimir amb el filament actual (support_filament == 0 o support_interface_filament == 0), tots els broquets han de ser del mateix diàmetre." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "La Torre de Purga requereix que el suport tingui la mateixa alçada de capa amb objecte." @@ -11087,7 +11113,7 @@ msgstr "El patró de base Buit no és compatible amb aquest tipus de suport; s'u msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "S'usen suports forçats, però el suport no està habilitat. Si us plau, habiliteu el suport." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "L'alçada de la capa no pot superar el diàmetre del broquet" @@ -11167,7 +11193,7 @@ msgstr "Exportant el Codi-G" msgid "Generating G-code" msgstr "Generant el Codi-G" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Error en el processament de la plantilla filename_format." @@ -11198,7 +11224,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Zona d'exclusió de la placa" @@ -11214,7 +11240,7 @@ msgstr "Model personalitzat de la placa" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensació de Peu d'Elefant" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Redueix la capa inicial a la placa d'impressió per compensar l'efecte de Peu d'Elefant" @@ -11233,14 +11259,14 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Alçada de laminat per a cada capa. Una alçada de capa més petita significa més precisió i més temps d'impressió" msgid "Printable height" msgstr "Alçada imprimible" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "L'alçada màxima imprimible està limitada pel mecanisme d'impressora" @@ -11319,7 +11345,7 @@ msgstr "Contrasenya" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar les comprovacions de revocació de certificats HTTPS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Ignorar les comprovacions de revocació de certificats HTTPS en cas que faltin punts de distribució o estiguin desconnectats. Hom pot voler habilitar aquesta opció per als certificats autosignats si la connexió falla." @@ -11338,14 +11364,14 @@ msgstr "HTTP-Digest" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evitar creuar perímetre" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Desviar i evitar travessar el perímetre ja que podria produir grumolls a la superfície" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitar creuar el perímetre - Longitud màxima del desviament" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Distància màxima de desviament per evitar creuar perímetres. No desviar si la distància del desviament és major que aquest valor. La longitud del desviament es pot especificar com a valor absolut o com a percentatge ( per exemple, el 50% ) d'una trajectòria de desplaçament directa. Zero per desactivar" @@ -11358,59 +11384,59 @@ msgstr "Altres capes" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Temperatura del llit per a les capes excepte la primera. Un valor de 0 significa que el filament no admet la impressió sobre el Cool Plate SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a una Base Freda." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Capa inicial" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Temperatura del llit de la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base Freda" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Tipus de llit suportats per la impressora" @@ -11444,7 +11470,7 @@ msgstr "Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa inferior, inclosa msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Gruix mínim de la carcassa inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "El nombre de capes sòlides inferiors s'incrementa en laminar si el gruix calculat per les capes inferiors de la carcassa és més prim que aquest valor. Això pot evitar tenir una carcassa massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 significa que aquest ajustament està desactivat i que el gruix de la carcassa inferior està absolutament determinat per les capes inferiors de la carcassa" @@ -11851,11 +11877,11 @@ msgstr "" "El valor 0 permet la inversió a totes les capes parelles independentment.\n" "Quan l'opció \"Detecta paret en voladís\" no està activada, aquesta opció s'ignora i es produeix la reversió a totes les capes parelles independentment." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Alentir la velocitat als voladissos" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Activeu aquesta opció per alentir la impressió per a diferents graus de voladís" @@ -11901,7 +11927,7 @@ msgstr "Velocitat dels ponts interns. Si el valor s'expressa com un percentatge, msgid "Brim width" msgstr "Ample de la Vora d'Adherència" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Distància del model a la línia de la Vora d'Adherència més exterior" @@ -11914,7 +11940,7 @@ msgstr "Això controla la generació de la vora d'adherència al costat extern i msgid "Brim-object gap" msgstr "Espai entre la Vora d'Adherència i l'objecte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "Un espai entre la línia de la Vora d'Adherència més interna i l'objecte pot fer que la Vora d'Adherència s'elimini més fàcilment" @@ -11929,11 +11955,11 @@ msgid "" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Vora d'Adherència segueix un esquema compensat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -11988,18 +12014,18 @@ msgstr "màquina compatible ascendent" msgid "Condition" msgstr "Condició" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Una expressió booleana fent servir valors de configuració d'un perfil existent. Si aquesta expressió és certa, el perfil es considera compatible amb el perfil d'impressió actiu." msgid "Select profiles" msgstr "Seleccioneu perfils" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Una expressió booleana que utilitza els paràmetres de configuració d'un perfil d'impressió actiu. Si aquesta expressió s'avalua com a certa, aquest perfil es considera compatible amb el perfil d'impressió actiu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Seqüència d'impressió, capa per capa o objecte per objecte" @@ -12021,14 +12047,14 @@ msgstr "Com a llista d'objectes" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Reduir la velocitat d'impressió per millorar la refrigeració de les capes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Activeu aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió perquè el temps de la capa final no sigui inferior al llindar de temps de capa a \"Llindar màxim de velocitat del ventilador\", de manera que la capa es pugui refredar durant més temps. Això pot millorar la qualitat de refrigeració de punxes i petits detalls" msgid "Normal printing" msgstr "Impressió normal" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "L'acceleració predeterminada tant de la impressió normal com dels viatges excepte a la capa inicial" @@ -12074,7 +12100,7 @@ msgstr "Apagar tots el ventiladors de refrigeració per a les primeres capes. El msgid "Don't support bridges" msgstr "No suportar ponts" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "No posar suports a tot el pont, reduint la quantitat de suports necessaris. Els ponts normalment es poden imprimir directament sense suports si no són molt llargs" @@ -12168,14 +12194,14 @@ msgstr "Sense filtres" msgid "Max bridge length" msgstr "Longitud màxima del pont" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Longitud màxima del pont que no necessita suport. Establiu-lo a 0 si voleu que s'admetin tots els ponts i establiu-lo a un valor molt gran si no voleu que s'admeti cap pont." msgid "End G-code" msgstr "Codi-G Final" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Codi-G Final en acabar tota la impressió" @@ -12185,7 +12211,7 @@ msgstr "Codi-G entre Objectes" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Inserir Codi-G entre objectes. Aquest paràmetre només s'aplicarà quan imprimiu els models objecte per objecte." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Codi-G Final en acabar la impressió d'aquest filament" @@ -12216,7 +12242,7 @@ msgstr "Moderat" msgid "Top surface pattern" msgstr "Patró de superfície superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Patró de línia del farciment de la superfície superior" @@ -12247,7 +12273,7 @@ msgstr "Octograma en Espiral" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Patró de superfície inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Patró de línia del farciment de la superfície inferior, no del farciment de pont" @@ -12260,7 +12286,7 @@ msgstr "Patró lineal de farciment sòlid intern. Si s'habilita la detecció de msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Amplada de línia del perímetre exterior. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Velocitat del perímetre més exterior i visible. S'utilitza per ser més lent que la velocitat del perímetre interior a efecte d'obtenir una millor qualitat." @@ -12337,18 +12363,18 @@ msgstr "En el sentit de les agulles del rellotge" msgid "Height to rod" msgstr "Alçada a la tija" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Distància de la punta del broquet a la part baixa de la tija. S'utilitza per evitar col·lisions en impressions per objecte." msgid "Height to lid" msgstr "Alçada a la tapa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Distància de la punta del broquet a la tapa. S'utilitza per evitar col·lisions en impressions per objecte." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Radi d'espai lliure al voltant de l'extrusora. S'utilitza per evitar col·lisions en impressió per objecte." @@ -12487,14 +12513,14 @@ msgstr "Amplada de línia predeterminada si altres amplades de línia estan defi msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantenir el ventilador sempre encès" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Si s'activa aquesta configuració, el ventilador de refrigeració de la part mai s'aturarà i funcionarà almenys a la velocitat mínima per reduir la freqüència d'arrencada i aturada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No freneu a les parets exteriors" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" @@ -12509,7 +12535,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Temps de capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "S'habilitarà el ventilador de refrigeració de peces per a capes el temps estimat de les quals sigui inferior a aquest valor. La velocitat del ventilador s'interpola entre les velocitats mínima i màxima del ventilador segons el temps d'impressió per capes" @@ -12535,7 +12561,7 @@ msgstr "Podeu posar les vostres notes sobre el filament aquí." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC( duresa ) de Broquet obligatori" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "HRC( duresa ) mínim de broquet necessari per imprimir el filament. Zero significa que no hi ha comprovació de l'HRC del broquet." @@ -12575,7 +12601,7 @@ msgstr "Velocitat volumètrica de purga" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "Velocitat volumètrica durant la purga del filament. 0 indica la velocitat volumètrica màxima." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Aquest ajustament representa la quantitat de volum de filament que es pot fondre i extruir per segon. La velocitat d'impressió està limitada per la velocitat volumètrica màxima, en cas de configuració de velocitat massa alta i poc raonable. No pot ser zero" @@ -12609,7 +12635,7 @@ msgstr "Per primer filament" msgid "By Highest Temp" msgstr "Per temperatura més alta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "El diàmetre del filament s'utilitza per calcular l'extrusió en Codi-G, per la qual cosa és important i ha de ser precís." @@ -12683,7 +12709,7 @@ msgstr "Velocitat utilitzada a l'inici de la fase de càrrega." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocitat de descàrrega" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Velocitat emprada per descarregar el filament a la Torre de Purga ( no afecta la fase inicial de la descàrrega, només després del Moldejat de Punta( Ramming )." @@ -12801,14 +12827,14 @@ msgstr "Flux utilitzat pel Moldejat de Punta( Ramming ) de filament abans del ca msgid "Density" msgstr "Densitat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Densitat del filament. Només per a estadístiques" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "El tipus de material del filament" @@ -12839,14 +12865,14 @@ msgstr "El filament és imprimible a l'extrusor." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura d'estovament" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "El material s'estova a aquesta temperatura, de manera que quan la temperatura del llit és igual o superior a aquesta, és molt recomanable obrir la porta d'entrada i/o treure el vidre superior per evitar l'obstrucció." msgid "Price" msgstr "Preu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Preu del filament. Només per a estadístiques" @@ -12865,7 +12891,7 @@ msgstr "( Indefinit )" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direcció de farciment poc dens" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Angle per a un patró de farciment poc dens, que controla l'inici o la direcció principal de la línia" @@ -12912,7 +12938,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patró farciment poc dens" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Patró de línia per al farciment poc dens" @@ -13046,11 +13072,11 @@ msgstr "Acceleració en perímetres interiors" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Acceleració en desplaçaments" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Acceleració del farciment superficial superior. L'ús d'un valor inferior pot millorar la qualitat de la superfície superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Acceleració del perímetre exterior. L'ús d'un valor inferior pot millorar la qualitat" @@ -13066,7 +13092,7 @@ msgstr "Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentat msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Acceleració del farciment sòlid intern. Si el valor s'expressa en percentatge ( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Acceleració de la capa inicial. L'ús d'un valor inferior pot millorar l'adherència de la placa d'impressió" @@ -13123,23 +13149,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Amplada de línia de la capa inicial. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Alçada de la capa inicial" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Alçada de la capa inicial. Fer que l'alçada inicial de la capa sigui lleugerament més gruixuda pot millorar l'adherència de la placa d'impressió" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Velocitat de la capa inicial excepte la part de farciment sòlid" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Farciment de la capa inicial" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Velocitat de farciment sòlid de la capa inicial" @@ -13149,18 +13175,17 @@ msgstr "Velocitat de desplaçament de la capa inicial" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Velocitat de desplaçament de la capa inicial" -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Nombre de capes lentes" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Les primeres capes s'imprimeixen més lentament del normal. La velocitat augmenta gradualment de manera lineal sobre el nombre especificat de capes." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura del broquet a la capa inicial" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Temperatura del broquet per imprimir la capa inicial quan s'utilitza aquest filament" @@ -13231,7 +13256,7 @@ msgstr "Velocitat de planxat" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "Substitució específica del filament per a la velocitat de planxat. Permet personalitzar la velocitat d'impressió de les línies de planxat per a cada tipus de filament." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Tremolor( Jitter ) Aleatori mentre imprimeix el perímetre, de manera que la superfície tingui un aspecte rugós. Aquest ajustament controla la posició difusa" @@ -13253,7 +13278,7 @@ msgstr "Tots els perímetres" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Gruix de la Pell Difusa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "L'amplada dins de la qual es pot tremolar. Es recomana estar per sota de l'amplada de la línia de la paret exterior" @@ -13383,7 +13408,7 @@ msgstr "Capes i Perímetres" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "No imprimir l'ompliment de buits amb una longitud inferior al llindar especificat (en mm). Aquesta configuració s'aplica a l'ompliment superior, inferior i sòlid i, si s'utilitza el generador perimetral clàssic, a l'ompliment de buits de paret." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Velocitat de farciment de buits. El buit sol tenir una amplada de línia irregular i s'ha d'imprimir més lentament" @@ -13414,7 +13439,7 @@ msgstr "Habiliteu això per afegir el número de línia ( Nx ) al començament d msgid "Scan first layer" msgstr "Escanejar la primera capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Habiliteu-ho per permetre que la càmera de la impressora comprovi la qualitat de la primera capa" @@ -13430,7 +13455,7 @@ msgstr "Configuració de la impressora" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipus de broquet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "El material metàl·lic del broquet. Això determina la resistència abrasiva del broquet i quin tipus de filament es pot imprimir" @@ -13446,7 +13471,7 @@ msgstr "Carbur de tungstè" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC del Broquet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "La duresa del broquet. Zero significa que no es comprova la duresa del broquet durant el laminat." @@ -13480,7 +13505,7 @@ msgstr "Millor auto posicionament dels objectes a l'interval [0,1] respecte a la msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Activeu aquesta opció si la màquina té ventilador auxiliar de refrigeració de peces. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13531,7 +13556,7 @@ msgstr "El cost de la impressora per hora" msgid "money/h" msgstr "diners/h" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Admet Control de temperatura de la cambra" @@ -13594,7 +13619,7 @@ msgstr "Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G comentat, amb cada línia e msgid "Infill combination" msgstr "Combinació de farciment" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Combinar automàticament el farciment poc dens de diverses capes per imprimir juntes i reduir el temps. El perímetre serà impresa amb l'alçada de la capa original." @@ -13701,11 +13726,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Amplada de línia de farciment poc dens intern. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Superposició de farciment/perímetre" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "L'àrea de farciment s'amplia lleugerament per superposar-se amb la paret per a una millor unió. El valor percentual és relatiu a l'amplada de línia de farciment poc dens. Establiu aquest valor a ~ 10-15% per minimitzar la potencial sobreextrusió i acumulació de material que resulti en superfícies superiors rugoses." @@ -13716,7 +13742,7 @@ msgstr "Farciment superposat a paret superior/inferior\"" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "L'àrea de farciment sòlida superior s'amplia lleugerament per superposar-se a la paret per a una millor unió i per minimitzar l'aparició de forats on l'ompliment superior es troba amb les parets. Un valor de 25-30% is és un bon punt de partida, minimitzant l'aparició de forats. El valor percentual és relatiu a l'amplada de línia de l'emplenament escàs" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Velocitat de farciment poc dens intern" @@ -13735,7 +13761,7 @@ msgstr "Forçar la generació de carcasses sòlides entre materials/volums adjac msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Amplada màxima d'una regió segmentada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Amplada màxima d'una regió segmentada. El zero desactiva aquesta funció." @@ -13781,26 +13807,26 @@ msgstr "Evitació de límits entrellaçats" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "La distància a l'exterior d'un model on no es generaran estructures entrellaçades, mesurades en cel·les." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Tipus de planxat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "El planxat consisteix a utilitzar un flux petit per imprimir a la mateixa alçada de superfície de nou per fer la superfície plana més llisa. Aquest ajustament controla quina capa s'està planxant." msgid "No ironing" msgstr "Sense planxat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Totes les superfícies superiors" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Només la última superfície superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "Tota la capa sòlida" @@ -13810,18 +13836,18 @@ msgstr "Patró de planxat" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "El patró que s'utilitzarà a l'hora de planxar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "La quantitat de material a extruir durant el planxat. Relatiu al flux de l'alçada normal de la capa. Un valor massa alt provoca una sobreextrusió a la superfície" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "La distància entre les línies de planxa" msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "La distància a mantenir des de les vores. Un valor de 0 l'estableix a la meitat del diàmetre del broquet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Velocitat d'impressió de les línies de planxat" @@ -13878,11 +13904,11 @@ msgstr "Aquesta part de Codi-G s'insereix en cada canvi de capa després de l'ai msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code de detecció d'acumulació" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Admet el mode silenciós" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Si la màquina admet el mode silenciós en el qual la màquina utilitza una acceleració més baixa per imprimir" @@ -14133,7 +14159,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "La velocitat del ventilador de refrigeració de peça es pot augmentar quan s'habilita la refrigeració automàtica. Aquesta és la limitació de velocitat màxima del ventilador de refrigeració de peça" @@ -14178,7 +14204,7 @@ msgstr "mm³/s²" msgid "Smoothing segment length" msgstr "Longitud del segment de suavitzat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" @@ -14249,7 +14275,7 @@ msgstr "Orca Slicer pot carregar fitxers de Codi-G a un amfitrió( host ) d'impr msgid "Nozzle volume" msgstr "Volum del broquet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Volum del broquet entre la talladora i l'extrem del broquet" @@ -14286,14 +14312,14 @@ msgstr "Quan s'estableix a zero, la distància que el filament es mou des de la msgid "Start end points" msgstr "Punts d'inici i final" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Els punts d'inici i final, que és des de la zona de tall fins a la galleda d'escombraries." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reduir la retracció de farciment" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "No retrau quan el desplaçament està totalment a la zona de farciment. Això vol dir que l'oozing( goteig ) queda amagat. Això pot reduir els temps de retracció per a models complexos i estalviar temps d'impressió, però fer que el laminat i la generació de Codi-G siguin més lents" @@ -14303,7 +14329,7 @@ msgstr "Aquesta opció farà baixar la temperatura de les extrusores inactives p msgid "Filename format" msgstr "Format del nom del fitxer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "L'usuari pot definir el nom del fitxer del projecte quan exporta" @@ -14325,11 +14351,12 @@ msgstr "Fer voladissos imprimibles - Zona de forats( Sense suports )" msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "Àrea màxima d'un forat a la base del model abans que s'ompli amb material cònic. Un valor de 0 omplirà tots els forats de la base del model." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "Detectar voladís de perímetre" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Detectar el percentatge de voladís en relació amb l'amplada de la línia i utilitzar una velocitat diferent per imprimir. Per al voladís del 100%%, s'utilitza la velocitat de pont." @@ -14352,11 +14379,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Amplada de línia del perímetre interior. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Velocitat del perímetre interior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Nombre de perímetres de cada capa" @@ -14403,30 +14430,30 @@ msgstr "Model d'impressora" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distància Z de contacte de la Vora d'Adherència" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Espai Z entre la vora d'Adherència i l'objecte. Si la distància Z superior del suport és 0, aquest valor s'ignora i l'objecte s'imprimeix en contacte directe amb la vora d'Adherència (sense espai)." msgid "Raft expansion" msgstr "Expansió de la Vora d'Adherència" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Expandir totes les capes de Vora d'Adherència en el pla XY" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Densitat de la primera capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Densitat de la primera Vora d'Adherència o capa de suport" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Expansió de la primera capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Expandir la primera Vora d'Adherència o capa de suport per millorar l'adherència de la placa d'impressió" @@ -14436,7 +14463,7 @@ msgstr "Capes de Vora d'Adherència" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "L'objecte serà elevat per aquest nombre de capes de suport. Utilitzar aquesta funció per evitar deformacions( warping ) quan imprimiu ABS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "El camí del codi G es genera després de simplificar el contorn del model per evitar massa punts i línies gcode al fitxer Codi-G. Un valor més petit significa una resolució més alta i més temps per tallar." @@ -14449,15 +14476,15 @@ msgstr "Només s'activa la retracció quan la distància de desplaçament és su msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantitat de retracció abans de netejar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "La longitud de retracció ràpida abans de la neteja, en relació amb la longitud de retracció" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Retracció quan canvia de capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Forçar una retracció quan canvia de capa" @@ -14467,7 +14494,7 @@ msgstr "Longitud de Retracció" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Una certa quantitat de material a l'extrusor es retira per evitar el degoteig durant desplaçaments llargs. Establiu a zero per desactivar la retracció." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Retracció llarga quan es talla (beta)" @@ -14489,7 +14516,7 @@ msgstr "Distància de retracció al canviar d'extrusor" msgid "Z-hop height" msgstr "Alçada Z-hop" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Cade vegada que es fa una retracció, s'aixeca una mica el broquet per crear espai lliure entre el broquet i la impressió. Evita que el broquet colpegi la impressió en els desplaçaments. L'ús de la línia espiral per aixecar z pot evitar l'aparició de fils" @@ -14568,14 +14595,14 @@ msgstr "Quan la retracció es compensa després d'un desplaçament, l'extrusor i msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Quan la retracció es compensa després d'un canvi d'eina, l'extrusor introduirà una quantitat addicional de filament." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Velocitat de retracció" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Velocitat per retirar el filament del broquet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Velocitat de detracció" @@ -14600,7 +14627,7 @@ msgstr "Desactivar la generació del M73: establir el temps d'impressió restant msgid "Seam position" msgstr "Posició de la costura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "La posició inicial per imprimir cada capa del perímetre exterior" @@ -14740,7 +14767,7 @@ msgstr "La velocitat de neteja està determinada per l'ajustament de velocitat e msgid "Skirt distance" msgstr "Distància de la faldilla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Distància de la faldilla a la Vora d'Adherència o a l'objecte" @@ -14753,7 +14780,7 @@ msgstr "Angle des del centre de l'objecte fins al punt inicial de la falda. Zero msgid "Skirt height" msgstr "Alçada de la faldilla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Quantes capes de faldilla. Normalment només una capa" @@ -14790,7 +14817,7 @@ msgstr "Escalat per objecte" msgid "Skirt loops" msgstr "Voltes de la faldilla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Nombre de voltes per a la faldilla. Zero significa faldilla desactivada" @@ -14820,7 +14847,7 @@ msgstr "La velocitat d'impressió en el Codi-G exportat s'alentirà, quan el tem msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Llindar mínim de farciment poc dens" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "L'àrea de farciment poc dens que sigui més petita que el valor del llindar serà substituït per un farciment sòlid intern" @@ -14842,11 +14869,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Amplada de línia de farciment sòlid intern. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Velocitat de farciment sòlid intern, no de la superfície superior i inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "L'espiralització suavitza els moviments z del contorn exterior. I converteix un model sòlid en una sola impressió de perímetre amb capes inferiors sòlides. El model generat final no té costura" @@ -14877,7 +14904,7 @@ msgstr "Relació de flux de finalització en Espiral" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Estableix la relació de flux d'acabat mentre finalitza l'espiral. Normalment, la transició en espiral escala la relació de flux des de 100% to 0% d en l'últim bucle, cosa que en alguns casos pot provocar una subextrusió al final de l'espiral." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Si se selecciona el mode suau o tradicional, es generarà un vídeo timelapse per a cada impressió. Després d'imprimir cada capa, es fa una instantània amb la càmera de la cambra. Totes aquestes instantànies s'uneixen en un vídeo timelapse quan es completa la impressió. Si se selecciona el mode suau, el capçal d'impressió es mourà a la rampa d'excés després d'imprimir cada capa i, a continuació, farà una instantània. Com que el filament fos pot sortir del broquet durant el procés de fer una instantània, cal una Torre de Purga per al mode suau per netejar el broquet." @@ -14912,11 +14939,11 @@ msgstr "G-code escrit al començament del fitxer de sortida, abans de qualsevol msgid "Start G-code" msgstr "Codi-G inicial" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Codi-G inicial quan comença tota la impressió" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Codi-G inicial quan comença la impressió d'aquest filament" @@ -15001,7 +15028,7 @@ msgstr "Aquest valor serà sumat ( o restat ) de totes les coordenades Z al Codi msgid "Enable support" msgstr "Habilitar suports" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Habilitar la generació de suports." @@ -15023,7 +15050,7 @@ msgstr "Arbre (manual)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Distància suport/objecte a XY" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Separació XY entre un objecte i el seu suport" @@ -15042,7 +15069,7 @@ msgstr "Utilitzeu aquest paràmetre per rotar el patró de suport sobre el pla h msgid "On build plate only" msgstr "Només a la placa d'impressió" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "No crear suport a la superfície del model, només a la placa d'impressió" @@ -15061,21 +15088,21 @@ msgstr "Ignora els voladissos petits que possiblement no requereixen suport." msgid "Top Z distance" msgstr "Distància Z superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Espai Z entre la part superior del suport i l'objecte." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distància Z inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Espai Z entre l'objecte i la part inferior del suport. Si la distància Z superior del suport és 0 i la part inferior té capes d'interfície, aquest valor s'ignora i el suport s'imprimeix en contacte directe amb l'objecte (sense espai)." msgid "Support/raft base" msgstr "Base del Suport/Vora d'Adherència" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -15090,18 +15117,18 @@ msgstr "Evitar utilitzar filament d'interfície de suport per imprimir la base d msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Amplada de línia de suport. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "La interfície usa patró de bucle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Cobrir la capa de contacte superior dels suports amb bucles. Desactivat per defecte." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfície de Suport/Vora d'Adherència" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -15110,6 +15137,10 @@ msgstr "Filament per imprimir interfície de suport. \"Per defecte\" vol dir que msgid "Top interface layers" msgstr "Capes de la interfície superior" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Nombre de capes lentes" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Capes de la interfície inferior" @@ -15132,11 +15163,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espai entre línies de la interfície inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Espaiat de les línies inferiors de la interfície. Zero significa interfície sòlida" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Velocitat de la interfície de suport" @@ -15165,7 +15196,7 @@ msgstr "Buit" msgid "Interface pattern" msgstr "Patró de la interfície" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Patró de línia de la interfície de suport. El patró predeterminat per a la interfície de suport no soluble és Rectilini, mentre que el patró predeterminat per a la interfície de suport soluble és Concèntric" @@ -15175,18 +15206,18 @@ msgstr "Entrellaçat Rectilini" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Espaiat del patró base" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Espaiat entre línies de suport" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Expansió de Suport Normal" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Augmentar ( + ) o disminuir ( - ) l'expansió horitzontal dels suports normals" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Velocitat del suport" @@ -15224,7 +15255,7 @@ msgstr "La capa de suport utilitza una alçada de capa independent de la capa d' msgid "Threshold angle" msgstr "Pendent màxim" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15357,15 +15388,15 @@ msgstr "" "\n" "Si està activat, aquest paràmetre també estableix una variable de codi g anomenada chamber_temperature, que es pot utilitzar per passar la temperatura de la cambra desitjada a la macro d'inici d'impressió, o una macro de remull tèrmic com aquesta: PRINT_START (altres variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Això pot ser útil si la vostra impressora no admet les ordres M141/M191, o si voleu gestionar el remull de calor a la macro d'inici d'impressió si no hi ha instal·lat un escalfador de cambra actiu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Temperatura del broquet per les capes després de l'inicial" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "Detectar perímetres prims" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Detecta un perímetre prim que no pugui contenir dues línies d'amplada. I utilitzar una sola línia per imprimir. Potser no s'imprimeix gaire bé, perquè no és de bucle tancat" @@ -15384,21 +15415,21 @@ msgstr "" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Amplada de línia per a les superfícies superiors. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Velocitat del farciment de la superfície superior que és sòlida" msgid "Top shell layers" msgstr "Capes sòlides de la carcassa superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa superior, inclosa la capa superficial superior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més prim que el gruix de la carcassa superior, s'incrementaran les capes superiors de la carcassa" msgid "Top shell thickness" msgstr "Gruix mínim de la carcassa superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "El nombre de capes sòlides superiors augmenta quan es tallen si el gruix calculat per les capes de closca superior és més prim que aquest valor. Això pot evitar tenir una closca massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 significa que aquesta configuració està desactivada i que el gruix de la carcassa superior està absolutament determinat per les capes de la carcassa superior" @@ -15418,18 +15449,18 @@ msgstr "" "Densitat de la capa de superfície inferior. Destinat a fins estètics o funcionals, no per solucionar problemes com la sobreextrusió.\n" "AVÍS: reduir aquest valor pot afectar negativament l'adhesió al llit." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Velocitat de desplaçament més ràpida i sense extrusió" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Netejar durant retracció" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Moure el broquet al llarg de l'última trajectòria d'extrusió en les retraccions per netejar el material que vessi del broquet. Això pot minimitzar grumolls quan s'imprimeix una peça nova després del desplaçament" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Distància de Neteja" @@ -15446,7 +15477,7 @@ msgstr "" "\n" "L'establiment d'un valor en la quantitat de retractació abans de l'esborrat es realitzarà qualsevol retracció en excés abans de la neteja, sinó es realitzarà després." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "La Torre de Purga es pot utilitzar per netejar els residus al broquet i estabilitzar la pressió de la cambra dins del broquet, per tal d'evitar defectes d'aparença en imprimir objectes." @@ -15462,18 +15493,18 @@ msgstr "Volums de purga" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de neteja" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "El volum de neteja real és igual al valor del multiplicador de neteja multiplicat pels volums de neteja especificats a la taula." msgid "Prime volume" msgstr "Volum de purga" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "El volum de material que l'extrusora ha de descarregar a la Torre de Purga." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Amplada de la Torre de Purga" @@ -15495,7 +15526,7 @@ msgstr "Angle del vèrtex del con que s'utilitza per estabilitzar la Torre de Pu msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocitat màxima d'impressió de la torre de purga" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" @@ -15588,11 +15619,11 @@ msgstr "Espai del farciment" msgid "Infill gap." msgstr "Espai del farciment." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "La purga després del canvi de filament es farà dins dels farciments dels objectes. Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps d'impressió. Si els perímetres estan impresos amb filament transparent, el farciment de color mixt es veurà a l'exterior. No tindrà cap efecte, tret que s'habiliti la Torre de Purga." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "La purga després del canvi de filament es farà dins del suport dels objectes. Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps d'impressió. No tindrà cap efecte, tret que s'habiliti la Torre de Purga." @@ -15626,14 +15657,14 @@ msgstr "Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en configur msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Els forats( contorns interns ) de l'objecte creixeran o es reduiran en el pla XY segons el valor configurat. Un valor positiu fa que els forats siguin més grans. Un valor negatiu fa que els forats siguin més petits. Aquesta funció s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té problemes d'ensamblatge( encaix )" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensació del contorn X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "El contorn( exterior ) de l'objecte creixerà o es reduirà en el pla XY segons valor configurat. Un valor positiu fa que el contorn sigui més gran. Un valor negatiu fa que el contorn sigui més petit. Aquesta funció s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té problemes d'ensamblatge( encaix )" @@ -15684,7 +15715,7 @@ msgstr "Utilitzar distàncies E relatives" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "Es recomana l'extrusió relativa quan s'utilitza l'opció \"label_objects\". Algunes extrusores funcionen millor amb aquesta opció sense marcar (mode d'extrusió absolut). La torre de neteja només és compatible amb el mode relatiu. Es recomana a la majoria d'impressores. El valor per defecte està marcat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "El generador de perímetres Clàssic produeix perímetres amb amplada d'extrusió constant i per a zones molt primes s'usa el farciment de buits. El motor Aràcne produeix perímetres amb amplada d'extrusió variable" @@ -15694,7 +15725,7 @@ msgstr "Aràcne" msgid "Wall transition length" msgstr "Longitud de transició de perímetre" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Quan es fa la transició entre diferents números de perímetres a mesura que la peça es fa més prima, s'assigna una certa quantitat d'espai per separar o unir els segments de perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" @@ -15758,7 +15789,7 @@ msgstr "Amplada mínima del perímetre" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Amplada del perímetre que substituirà als elements prims ( segons la mida mínima de l'element ) del model. Si l'amplada mínima del perímetre és més fina que el gruix de l'element el perímetre esdevindrà tan gruixut com el propi element. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Detectar de farciment sòlid intern estret" @@ -15783,14 +15814,14 @@ msgstr " fora de rang " msgid "Export 3MF" msgstr "Exportar 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Exportar projecte a 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exportar dades de laminació" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exportar les dades de laminació a una carpeta." @@ -15818,7 +15849,7 @@ msgstr "Llesca" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Laminar les plaques: 0-totes les plaques, i-placa i, altres-no vàlides" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Mostra l'ajuda de comandes." @@ -15843,14 +15874,14 @@ msgstr "exportar 3MF amb la mida mínima." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "recompte màxim de triangles per placa en laminar." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "temps màxim de laminació per placa en segons." @@ -15869,14 +15900,14 @@ msgstr "Comproveu els elements normatius." msgid "Output Model Info" msgstr "Informació del model de sortida" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Emet la informació del model." msgid "Export Settings" msgstr "Exportar Configuració" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exporta la configuració a un fitxer." @@ -15964,7 +15995,7 @@ msgstr "Clonar objectes a la llista de càrrega" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Carrega la configuració de procés/màquina actualitzada quan s'utilitza actualitzada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "carregar la configuració del procés/màquina d'actualització des del fitxer especificat en usar l'actualització" @@ -16001,7 +16032,7 @@ msgstr "Carrega i emmagatzema configuracions al directori donat. Això és útil msgid "Output directory" msgstr "Directori de sortida" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Directori de sortida dels fitxers exportats." @@ -16438,15 +16469,15 @@ msgstr "La càrrega d'un fitxer de model ha fallat." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "La generació de malla del fitxer del model ha fallat o la forma no és vàlida." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "El fitxer subministrat no s'ha pogut llegir perquè està buit" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir extensió .stl, .obj, .amf( .xml )." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir extensió .3mf o .zip.amf." @@ -16498,7 +16529,7 @@ msgstr "Calibrar" msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Com usar el resultat del calibratge?" @@ -16576,7 +16607,7 @@ msgstr "Seleccioneu el filament per calibrar." msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de mida d'entrada ha de ser 3." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16588,7 +16619,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "Només un dels resultats amb el mateix nom: %s es desarà. Esteu segur que voleu sobreescriure els altres resultats?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només es guarda un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols sobreescriure el resultat històric?" @@ -16600,7 +16632,8 @@ msgstr "" "Dins del mateix extrusor, el nom (%s) ha de ser únic quan el tipus de filament, el diàmetre del broquet i el flux del broquet són els mateixos.\n" "Esteu segur que voleu sobreescriure el resultat històric?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Aquest tipus de màquina només pot contenir %d resultats de l'historial per broquet. Aquest resultat no es guardarà." @@ -16681,7 +16714,7 @@ msgstr "A més, el Calibratge del Ratio de Flux és crucial per als materials es msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "El Calibratge del Ratio de Flux mesura la relació entre els volums d'extrusió esperats i els reals. La configuració predeterminada funciona bé a les impressores Bambu Lab i als filaments oficials, ja que s'han calibrat prèviament i s'han ajustat amb precisió. Per a un filament normal, normalment no necessitareu realitzar un Calibratge del Ratio de Flux tret que encara vegeu els defectes esmentats després d'haver fet altres calibratges. Per a més detalls, consulteu l'article wiki." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16728,7 +16761,7 @@ msgstr "El nom no pot superar els 40 caràcters." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Busqueu la millor línia a la placa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Busqueu la cantonada amb un grau d'extrusió perfecte" @@ -16888,14 +16921,15 @@ msgstr "Sense Resultats Històrics" msgid "Success to get history result" msgstr "Èxit per obtenir resultats històrics" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Actualitzar els registres històrics de Calibratge de Dinàmiques de Flux" msgid "Action" msgstr "Acció" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Aquest tipus de màquina només pot contenir %d resultats de l'historial per broquet." @@ -17520,11 +17554,11 @@ msgstr "Perfil de Filament" msgid "Create" msgstr "Crear" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "El proveïdor no està seleccionat, torneu a seleccionar el proveïdor." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "El proveïdor personalitzat no s'ha introduït, introduïu un proveïdor personalitzat." @@ -17534,25 +17568,26 @@ msgstr "\"Bambu\" o \"Genèric\" no es poden utilitzar com a proveïdor de filam msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "El tipus de filament no està seleccionat, torneu a seleccionar el tipus." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "No s'ha introduït la sèrie del filament, introduïu la sèrie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "Pot haver-hi caràcters d'escapament en el proveïdor o a la introducció del número de sèrie del filament. Si us plau, suprimiu-los i torneu a introduir-los." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Totes les entrades de proveïdor personalitzat o de números de sèrie són espais. Si us plau, torneu a introduir-los." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "El proveïdor no pot ser un número. Si us plau, torneu a introduir-lo." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Encara no heu seleccionat una impressora o un perfil. Si us plau, seleccioneu-ne almenys un." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17598,7 +17633,7 @@ msgstr "Importar Perfil" msgid "Create Type" msgstr "Crea un Tipus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "No s'ha trobat el model, torneu a seleccionar el proveïdor." @@ -17639,18 +17674,18 @@ msgstr "El fitxer supera els %d MB, torneu a importar." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "S'ha produït una excepció obtenint la mida del fitxer, si us plau, torneu a importar-lo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "No es troba la ruta predeterminada, torneu a seleccionar el proveïdor." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No s'ha trobat el model d'impressora, torneu a seleccionar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "No es troba el diàmetre del broquet, torneu a seleccionar-lo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "No s'ha trobat el valor predefinit de la impressora, torneu a seleccionar-lo." @@ -17666,11 +17701,11 @@ msgstr "Plantilla de Perfil de Processament" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Encara no heu triat el perfil d'impressora en la que voleu Basar la seva creació. Trieu el proveïdor i el model de la impressora" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "Heu introduït una entrada il·legal a la secció d'àrea imprimible de la primera pàgina. Comproveu-ho abans de crear-lo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17696,14 +17731,14 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en la creació de perfils de processament. Pel següent:\n" "\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "El proveïdor no es troba, torneu a seleccionar-ne un." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "El proveïdor actual no té models, torneu a seleccionar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "No heu seleccionat el proveïdor i el model ni heu introduït el proveïdor i el model personalitzats." @@ -17716,7 +17751,7 @@ msgstr "Totes les entrades del proveïdor/marca o model d'impressora personalitz msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Comproveu la forma imprimible del llit i l'entrada d'origen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Encara no heu seleccionat la impressora per substituir el broquet, trieu-la." @@ -17757,7 +17792,7 @@ msgstr "Aneu a la configuració de la impressora per editar els perfils" msgid "Filament Created" msgstr "Filament Creat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17812,7 +17847,8 @@ msgstr "error en escriure de fitxer zip" msgid "Export successful" msgstr "Exportació correcta" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17844,7 +17880,7 @@ msgstr "" "Conjunt predefinit de filaments de l'usuari.\n" "Es pot compartir amb els altres." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Mostrar només els noms de les impressores amb canvis als perfils d'impressora, filament i processament." @@ -17871,7 +17907,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleccioneu com a mínim una impressora o filament." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Seleccioneu el tipus que voleu exportar" @@ -17935,7 +17971,7 @@ msgstr "[Esborrar obligatori]" msgid "Edit Preset" msgstr "Edita el Perfil" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Per obtenir més informació, consulteu la Wiki" @@ -18005,6 +18041,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "No es pot calibrar: potser perquè l'interval de valors de calibratge establert és massa gran o perquè el pas és massa petit" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Impressora Física" + msgid "Print Host upload" msgstr "Pujada al amfitrió( host ) d'impressió" @@ -18422,7 +18461,7 @@ msgstr "impressores al mateix temps. (Depèn de quants dispositius es puguin esc msgid "Wait" msgstr "Espereu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "minut cada lot. (Depèn del temps que es trigui a completar la calefacció.)" @@ -18723,7 +18762,7 @@ msgstr "Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a \ msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Estableix el tipus de vora d'aquest objecte a \"pintat\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr " orelles de la Vora d'Adherència invàlides" @@ -19090,8 +19129,8 @@ msgstr "" "Timelapse\n" "Sabies que pots generar un vídeo timelapse durant cada impressió?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -19099,8 +19138,8 @@ msgstr "" "Ordenació Automàtica\n" "Sabies que pots ordenar automàticament tots els objectes del teu projecte?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19198,9 +19237,9 @@ msgstr "" "Partir les impressions en varies plaques\n" "Sabíeu que podeu partir un model que tingui moltes peces en plaques individuals preparades per imprimir? Això simplificarà el procés de fer un seguiment de totes les peces." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19216,8 +19255,8 @@ msgstr "" "Pintura de suport\n" "Sabies que pots pintar la ubicació dels teus suports? Aquesta característica facilita la col·locació del material de suport només a les seccions del model que realment el necessiten." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19225,8 +19264,8 @@ msgstr "" "Diferents tipus de suports\n" "Sabies que pots triar entre múltiples tipus de suports? Els suports en Arbre funcionen molt bé per a models orgànics, alhora que estalvien filament i milloren la velocitat d'impressió. Fes-hi un cop d'ull!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19242,8 +19281,8 @@ msgstr "" "Vora d'Adherència per a una millor subjecció\n" "Sabíeu que quan els models d'impressió tenen una interfície de contacte petita amb la superfície d'impressió, es recomana utilitzar una Vora d'Adherència?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19259,8 +19298,8 @@ msgstr "" "Apilar objectes\n" "Sabies que pots apilar objectes en un de sol?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19276,9 +19315,9 @@ msgstr "" "Millorar la força\n" "Sabíeu que podeu utilitzar més bucles de perímetre i una densitat de farciment més alta per millorar la resistència del model?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19286,8 +19325,8 @@ msgstr "" "Quan cal imprimir amb la porta de la impressora oberta\n" "Sabíeu que obrir la porta de la impressora pot reduir la probabilitat d'obstrucció de l'extrusora/broquet en imprimir filaments a baixa temperatura amb una temperatura de cambra més alta? Més informació al respecte a la Wiki." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19367,9 +19406,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Nombre de capes d'interfície superior" -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Impressora Física" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Anivellament del llit" @@ -20521,7 +20557,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Espaiat de les línies de la interfície. Zero significa interfície sòlida" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." #~ msgstr "Gruix mínim dels elements fins. Els elements del model que siguin més prims que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les entitats més gruixudes que la mida mínima s'ampliaran a l'amplada mínima del perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" @@ -20714,7 +20750,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat bed automatically." #~ msgstr "El vostre objecte sembla massa gran. Es reduirà automàticament per adaptar-se al llit." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "⌘+Maj+G" @@ -20804,7 +20840,7 @@ msgstr "" #~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." #~ msgstr "La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, carregueu el vostre fitxer a través del panell." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Màxima velocitat d'impressió en purgar" @@ -20820,7 +20856,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Studio" #~ msgstr "Obrir Studio" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try again." #~ msgstr "Hi ha més de 4 sistemes / pràctics que utilitzen accés remot, podeu tancar-ne alguns i tornar-ho a provar." @@ -20836,27 +20872,27 @@ msgstr "" #~ msgid "MainBoard" #~ msgstr "Placa Base" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Actions For Unsaved Changes" #~ msgstr "Canvis no desats" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Preset Value" #~ msgstr "Valor predefinit esquerre" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Modified Value" #~ msgstr "Valor modificat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Use Preset Value" #~ msgstr "Perfil d'usuari" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Save Modified Value" #~ msgstr "Desa el fitxer com a:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?" @@ -20864,7 +20900,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Voleu desar aquests paràmetres canviats (valor modificat)?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching preset?" @@ -20872,7 +20908,7 @@ msgstr "" #~ "Heu canviat algunes opcions de configuració del perfil.\n" #~ "Voleu mantenir aquests paràmetres modificats després de canviar el perfil?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" @@ -20880,7 +20916,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Voleu mantenir la configuració modificada actual o utilitzar la configuració predeterminada?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Do you want to save your current modified settings?" diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index 45176113c3..ea07285de3 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jakub Hencl\n" "Language-Team: \n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Verze:" msgid "Latest version" msgstr "Nejnovější verze" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Malování podpory" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Použít" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Pouze na zvýrazněné převisy" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Zvýraznit oblasti s převisem" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Žádné automatické podpory" msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Vygenerovaná podpora" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Umístit na plochu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Položit na plochu" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Položit na plochu" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "Počet filamentů překračuje maximální počet podporovaný nástrojem pro malování. V nástroji pro malování bude dostupných pouze prvních %1% filamentů." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Malování barvou" @@ -366,34 +366,34 @@ msgstr "Otočit (relativně)" msgid "Scale ratios" msgstr "Poměry měřítka" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Operace s objektem" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Operace s hlasitostí" msgid "Translate" msgstr "Přeložit" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Skupinové operace" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Nastavit orientaci" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Nastavit měřítko" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Obnovit pozici" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Resetovat rotaci" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Konektor" msgid "Cut by Plane" msgstr "Řezat podle roviny" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "Neuzavřené hrany byly způsobeny nástrojem pro řezání. Chcete je nyní opravit?" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "%d trojúhelníků" msgid "Show wireframe" msgstr "Zobrazit drátový model" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Nelze použít při zpracování náhledu." @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Malování švu" msgid "Remove selection" msgstr "Odstranit výběr" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Režim malování švu" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Mezera textu" msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "Vložená\n" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Upozornění" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" @@ -1634,11 +1634,12 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Zařízení" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Balíček konfigurace byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Konfigurační soubor \"%1%\" byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Některé předvolby byly upraveny." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Upravené předvolby můžete ponechat v novém projektu, zahodit je, nebo změny uložit jako nové předvolby." @@ -2024,7 +2025,8 @@ msgstr "Přejmenovat" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Inicializace grafického rozhraní Orca Slicer selhala" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Fatální chyba, zachycena výjimka: %1%" @@ -2049,22 +2051,22 @@ msgstr "Rychlost" msgid "Strength" msgstr "Pevnost" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Horní plné vrstvy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Minimální tloušťka horního pláště" msgid "Top Surface Density" msgstr "Hustota horního povrchu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Počet pevných spodních vrstev" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Minimální tloušťka spodního pláště" @@ -2080,7 +2082,7 @@ msgstr "" msgid "Extruders" msgstr "Extrudery" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Šířka extruze" @@ -2090,23 +2092,23 @@ msgstr "Možnosti očištění" msgid "Bed adhesion" msgstr "Přilnavost k podložce" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Přidat díl" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Přidat negativní díl" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Přidat modifikátor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Přidat blokátor podpory" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Přidat vynucovač podpory" @@ -2206,15 +2208,15 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modifikátor rozsahu výšky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Přidat nastavení" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Změnit typ" @@ -2230,11 +2232,11 @@ msgstr "Zesilovač podpory" msgid "Change part type" msgstr "Změnit typ části" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Nastavit jako individuální objekt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Nastavit jako individuální objekty" @@ -2253,7 +2255,7 @@ msgstr "Automatické položení" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "Automaticky položí vybraný objekt na podložku" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Opravit model" @@ -2324,19 +2326,19 @@ msgstr "Propláchnout do podpory objektů" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Upravit v tabulce parametrů" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Převést z palců" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Obnovit na palce" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Převést z metrů" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Obnovit na metry" @@ -2352,31 +2354,31 @@ msgstr "Booleovská operace se sítí" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Booleovské operace se sítí včetně sjednocení a odečtení" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "Podél osy X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Zrcadlit podle osy X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Podél osy Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Zrcadlit podle osy Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Podél osy Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Zrcadlit podle osy Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Zrcadlit objekt" @@ -2407,14 +2409,14 @@ msgstr "Přidat modely" msgid "Show Labels" msgstr "Zobrazit popisky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "Na objekty" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Rozdělit vybraný objekt na více objektů" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "Na části" @@ -2442,7 +2444,7 @@ msgstr "Sloučit s" msgid "Delete this filament" msgstr "Smazat tento filament" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" @@ -2455,7 +2457,7 @@ msgstr "Vybrat všechny desky" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Vybrat všechny objekty na všech deskách" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" @@ -2591,25 +2593,25 @@ msgstr[2] "%1$d non-manifold hrany" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Kliknutím na ikonu opravíte modelový objekt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na ikonu pro odebrání nastavení objektu" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Kliknutím na ikonu obnovíte všechna nastavení objektu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na ikonu pro odebrání tisknutelnosti objektu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Kliknutím na ikonu přepnete tisknutelnost objektu." msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Kliknutím na ikonu upravíte malování podpěr objektu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Kliknutím na ikonu upravíte barevné malování objektu." @@ -2649,7 +2651,7 @@ msgstr "Smazat záporný objem z objektu, který je součástí řezu" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Pro uložení přiřazení řezů můžete odstranit všechny konektory ze všech souvisejících objektů." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2682,15 +2684,15 @@ msgstr "Manipulace s objektem" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipulace se skupinou" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Nastavení objektu k úpravě" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Nastavení části k úpravě" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Nastavení rozsahu vrstev pro úpravu" @@ -2718,7 +2720,7 @@ msgstr "Pokud je první vybraná položka objekt, druhá by měla být také obj msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Pokud je první vybraná položka část, druhá by měla být částí ve stejném objektu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Typ poslední pevné části objektu nelze měnit." @@ -2839,19 +2841,19 @@ msgstr "Typ čáry" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Více" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Otevřít předvolby." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Otevřít další tip." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči." @@ -2882,11 +2884,11 @@ msgstr "vlastní G-code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Zadejte vlastní G-code použitý na aktuální vrstvě:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Přejít na vrstvu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Zadejte číslo vrstvy." @@ -2965,14 +2967,14 @@ msgstr "Připojování..." msgid "Auto Refill" msgstr "Automatické doplnění" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Načíst" msgid "Unload" msgstr "Vysunout" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Vyberte slot AMS a poté stiskněte tlačítko \"Načíst\" nebo \"Vysunout\" pro automatické zavedení nebo vysunutí filamentů." @@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "Nahřát trysku" msgid "Cut filament" msgstr "Odříznout filament" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Vysunout aktuální filament" @@ -3122,7 +3124,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Odznačit vše" @@ -3179,7 +3181,7 @@ msgstr "Uspořádání" msgid "Arranging canceled." msgstr "Uspořádání zrušeno." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "Uspořádání bylo dokončeno, ale jsou zde nerozbalené položky. Snižte rozestupy a zkuste to znovu." @@ -3247,7 +3249,7 @@ msgstr "Přihlášení se nezdařilo" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Zkontrolujte prosím síťové připojení tiskárny." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Neplatná data tiskového souboru. Prosím proveďte opětovné nasekání." @@ -3260,7 +3262,7 @@ msgstr "Nahrávací úloha vypršela. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Připojení ke cloudové službě se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Soubor pro tisk nebyl nalezen. Prosím, znovu jej rozřežte." @@ -3273,18 +3275,18 @@ msgstr "Nepodařilo se odeslat tiskovou úlohu. Zkuste to prosím znovu." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Nepodařilo se nahrát soubor na FTP. Zkuste to prosím znovu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Aktuální stav serveru bambu zjistíte kliknutím na výše uvedený odkaz." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "Velikost tiskového souboru je příliš velká. Upravte prosím velikost souboru a zkuste to znovu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Soubor pro tisk nebyl nalezen, prosím rozřežte jej znovu a odešlete k tisku." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Nepodařilo se nahrát tiskový soubor na FTP. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." @@ -3336,7 +3338,7 @@ msgstr "Došlo k neznámé chybě stavu úložiště. Zkuste to znovu." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Odesílání G-code souboru přes LAN" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Odesílání G-code souboru na SD kartu" @@ -3407,7 +3409,7 @@ msgstr "Zbývající čas: %d min %d s" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Probíhá import SLA archivu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "Archiv SLA neobsahuje žádné předvolby. Nejprve prosím aktivujte některou předvolbu SLA tiskárny před importem tohoto SLA archivu." @@ -3420,7 +3422,7 @@ msgstr "Import byl dokončen." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "Importovaný SLA archiv neobsahoval žádné předvolby. Jako záloha byly použity aktuální SLA předvolby." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Nelze načíst SLA projekt s vícedílným objektem na podložce." @@ -3448,7 +3450,7 @@ msgstr "Probíhá instalace" msgid "Install failed" msgstr "Instalace selhala" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Části podléhající autorským právům" @@ -3564,7 +3566,7 @@ msgstr "Jiná barva" msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Kalibrace dynamiky průtoku" @@ -3574,7 +3576,7 @@ msgstr "Teplota trysky a maximální objemová rychlost ovlivňují výsledky ka msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Průměr trysky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Typ podložky" @@ -3596,7 +3598,7 @@ msgstr "Teplota desky" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "Spustit kalibraci" @@ -3609,7 +3611,7 @@ msgstr "Kalibrace byla dokončena. Najděte na vyhřívané podložce nejrovnom msgid "Save" msgstr "Uložit" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Zpět" @@ -3707,18 +3709,18 @@ msgstr "Poznámka: lze vybrat pouze sloty s vloženým filamentem." msgid "Enable AMS" msgstr "Povolit AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Tisk s filamenty v AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Zakázat AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Tisk s filamentem umístěným na zadní straně šasi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Vyměňte prosím vysoušedlo, když je příliš vlhké. Indikátor nemusí být přesný v těchto případech: pokud je otevřené víko nebo došlo k výměně vysoušedla. Pohlcování vlhkosti trvá několik hodin a nízké teploty tento proces zpomalují." @@ -3737,11 +3739,11 @@ msgstr "Klikněte pro ruční výběr slotu AMS" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Nepovolovat AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Tisk z materiálů umístěných na zadní straně krytu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Tisk s filamenty v AMS" @@ -3766,7 +3768,7 @@ msgstr "Když dojde aktuální materiál, tiskárna použije shodný filament pr msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Tiskárna aktuálně nepodporuje automatické doplňování." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "Záloha filamentu AMS není povolena, povolte ji prosím v nastavení AMS." @@ -3789,7 +3791,7 @@ msgstr "Nastavení AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Aktualizace vložení" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS automaticky načte informace o filamentu při vložení nového filamentu Bambu Lab. Tento proces trvá přibližně 20 sekund." @@ -3799,11 +3801,11 @@ msgstr "Poznámka: Pokud je během tisku vložen nový filament, AMS automaticky msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Při vkládání nového filamentu AMS automaticky nepřečte jeho informace, údaje tedy musíte zadat ručně." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Aktualizace při zapnutí" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "AMS automaticky načte informace o vloženém filamentu při spuštění. Tento proces trvá přibližně 1 minutu. Při načítání budou otáčeny cívky s filamentem." @@ -3858,7 +3860,7 @@ msgstr "Kalibrace" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." @@ -3880,7 +3882,7 @@ msgstr ") pro určení polohy tiskové hlavy. To zabraňuje pohybu zařízení m msgid "Go Home" msgstr "Na domovskou pozici" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Došlo k chybě. Možná není dostatek systémové paměti, nebo se jedná o chybu programu." @@ -3888,11 +3890,11 @@ msgstr "Došlo k chybě. Možná není dostatek systémové paměti, nebo se jed msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Došlo k fatální chybě: \"%1%\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Uložte prosím projekt a restartujte program." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Zpracovávání G-code z předchozího souboru..." @@ -3957,7 +3959,7 @@ msgstr "Kopírování dočasného G-kódu bylo dokončeno, ale exportovaný kód msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-code soubor exportován do %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Neznámá chyba při exportu G-kódu." @@ -3971,7 +3973,7 @@ msgstr "" "Chybová zpráva: %1%.\n" "Zdrojový soubor: %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Kopírování dočasného G-kódu do výstupního G-kódu selhalo" @@ -4018,14 +4020,14 @@ msgstr "Vyberte STL soubor pro import tvaru podložky:" msgid "Invalid file format." msgstr "Neplatný formát souboru." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Chyba! Neplatný model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Zvolený soubor neobsahuje žádnou geometrii." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Zvolený soubor obsahuje několik oddělených oblastí. Toto není podporováno." @@ -4052,7 +4054,7 @@ msgstr "Doporučená minimální teplota nemůže být vyšší než doporučen msgid "Please check.\n" msgstr "Zkontrolujte prosím.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4066,7 +4068,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Doporučená teplota trysky pro tento typ filamentu je [%d, %d] stupňů Celsia." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4074,11 +4076,12 @@ msgstr "" "Příliš malá maximální objemová rychlost.\n" "Nastaveno na 0,5." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu, což může vést ke změkčení materiálu a ucpání. Maximální bezpečná teplota pro materiál je %d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4086,7 +4089,7 @@ msgstr "" "Příliš malá výška vrstvy.\n" "Nastaveno na 0,2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4103,7 +4106,7 @@ msgstr "" "\n" "Výška první vrstvy bude resetována na 0,2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4116,7 +4119,7 @@ msgstr "" "\n" "Hodnota bude resetována na 0." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4208,7 +4211,7 @@ msgstr "Spirálový režim funguje pouze tehdy, když je počet smyček stěny 1 msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Ale stroje s konstrukcí I3 nevytvářejí časosběrná videa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4579,7 +4582,7 @@ msgstr "Předvolby" msgid "Print settings" msgstr "Nastavení tisku" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Nastavení filamentu" @@ -4604,7 +4607,8 @@ msgstr "Prázdný řetězec" msgid "Value is out of range." msgstr "Hodnota je mimo povolený rozsah." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s nemůže být procento" @@ -4844,7 +4848,7 @@ msgstr "Věž" msgid "Total" msgstr "Celkem" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Celkový odhad" @@ -4923,11 +4927,11 @@ msgstr "Od" msgid "Usage" msgstr "Využití" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Výška vrstvy (mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Šířka čáry (mm)" @@ -4943,7 +4947,7 @@ msgstr "Zrychlení (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Rychlost ventilátoru (%)" @@ -4959,7 +4963,7 @@ msgstr "Skutečný objemový průtok (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Švy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Výměny filamentu" @@ -4984,7 +4988,7 @@ msgstr "Změna barvy" msgid "Print" msgstr "Tisk" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" @@ -5102,18 +5106,18 @@ msgstr "" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Posun nástroje" msgid "Tool Rotate" msgstr "Otočení nástroje" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Přesunout objekt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Možnosti automatické orientace" @@ -5245,7 +5249,7 @@ msgstr "Poměr rozložení" msgid "Section View" msgstr "Pohled v řezu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Ovládání sestavy" @@ -5274,7 +5278,7 @@ msgstr "Objekt přesahuje hranice podložky." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Dráha G-kódu přesahuje maximální výšku tisku." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Dráha G-kódu přesahuje hranice podložky." @@ -5335,7 +5339,7 @@ msgstr "Výběr kroku kalibrace" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Kalibrace mikro lidaru" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Vyrovnání podložky" @@ -5414,7 +5418,7 @@ msgstr "" "Najdete jej v „Nastavení > Nastavení > Pouze LAN > Přístupový kód“\n" "na tiskárně, jak je znázorněno na obrázku:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Neplatný vstup." @@ -5424,7 +5428,7 @@ msgstr "Nové okno" msgid "Open a new window" msgstr "Otevřít nové okno" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "Aplikace se zavírá" @@ -5673,7 +5677,7 @@ msgstr "Vložit" msgid "Paste clipboard" msgstr "Vložit ze schránky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Smazat vybrané" @@ -5683,7 +5687,7 @@ msgstr "Smazat aktuální výběr" msgid "Deletes all objects" msgstr "Smazat všechny objekty" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Klonovat vybrané" @@ -5847,11 +5851,13 @@ msgstr "&Zobrazit" msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor se stejným názvem již existuje: %s, chcete jej přepsat?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Konfigurace se stejným názvem %s již existuje, chcete ji přepsat?" @@ -5877,7 +5883,7 @@ msgstr[0] "Byla exportována %d konfigurace. (Pouze nesystémové konfigurace)" msgstr[1] "Byla exportována %d konfigurace. (Pouze nesystémové konfigurace)" msgstr[2] "Byla exportována %d konfigurace. (Pouze nesystémové konfigurace)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Exportovat výsledek" @@ -5929,7 +5935,7 @@ msgstr "Zařízení nemůže zpracovat více konverzací. Zkuste to prosím pozd msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Přehrávač nefunguje správně. Znovu nainstalujte systémový přehrávač." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "Přehrávač není načten. Pro opakování klikněte na tlačítko „play“." @@ -5951,7 +5957,7 @@ msgstr "Došlo k problému. Aktualizujte prosím firmware tiskárny a zkuste to msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "LAN Only Liveview je vypnutý. Zapněte živý náhled na obrazovce tiskárny." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Zadejte IP adresu tiskárny pro připojení." @@ -6253,7 +6259,7 @@ msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Zadejte přístupový kód" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Nemůžete najít svá zařízení?" @@ -6278,15 +6284,15 @@ msgstr "Nepovolené znaky:" msgid "illegal suffix:" msgstr "Nepovolená přípona:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Název nesmí být prázdný." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Název nesmí začínat mezerou." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Název nesmí končit mezerou." @@ -6309,7 +6315,7 @@ msgstr "Přepínání..." msgid "Switching failed" msgstr "Přepnutí selhalo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Průběh tisku" @@ -6328,7 +6334,7 @@ msgstr "Klikněte pro zobrazení vysvětlení tepelné přípravy" msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6417,7 +6423,8 @@ msgstr "Stahování..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Cloudové slicování..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Ve frontě cloudového slicování je před vámi %s úloh." @@ -6441,7 +6448,7 @@ msgstr "Pokud teplota komory překročí 40 ℃, systém se automaticky přepne msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Před kalibrací vyberte slot AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Nelze načíst informace o filamentu: filament je vložen v tiskové hlavě, nejprve filament vyjměte a zkuste to znovu." @@ -6671,7 +6678,7 @@ msgstr "Tento dialog již nezobrazovat" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D myš odpojena." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Konfiguraci lze nyní aktualizovat." @@ -6696,15 +6703,15 @@ msgstr "K dispozici je nová konfigurace tiskárny." msgid "Undo integration failed." msgstr "Integrace zpět selhala." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Exportuji." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "Software má novou verzi." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Přejít na stránku stažení." @@ -6836,7 +6843,7 @@ msgstr "Spodní" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Povolit detekci pozice tiskové podložky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "Je detekována lokalizační značka tiskové podložky a tisk se pozastaví, pokud značka není v předem definovaném rozsahu." @@ -6882,7 +6889,7 @@ msgstr "Detekuje tisk do vzduchu způsobený ucpáním trysky nebo obrušování msgid "First Layer Inspection" msgstr "Kontrola první vrstvy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Automatické obnovení po ztrátě kroku" @@ -6895,7 +6902,7 @@ msgstr "Ukládat tiskové soubory spuštěné z Bambu Studio, Bambu Handy a Make msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Povolit zvuk upozornění" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Detekce zamotání filamentu" @@ -7153,18 +7160,18 @@ msgstr "Úspěšně odpojeno. Zařízení %s (%s) nyní může být bezpečně o msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "Vysunutí zařízení %s (%s) se nezdařilo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Byl zjištěn předchozí neuložený projekt. Chcete jej obnovit?" msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky je poměrně vysoká. Při tisku tohoto filamentu v uzavřeném boxu může dojít k ucpání trysky. Otevřete přední dvířka a/nebo sejměte horní sklo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "Tvrdost trysky požadovaná filamentem je vyšší než výchozí tvrdost trysky tiskárny. Vyměňte prosím za tvrzenou trysku nebo změňte filament, jinak dojde k opotřebení nebo poškození trysky." @@ -7215,7 +7222,7 @@ msgstr "Chcete, aby OrcaSlicer tuto chybu automaticky opravil vymazáním nastav msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "Verze souboru 3MF %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující nerozpoznané klíče:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Doporučujeme aktualizovat software.\n" @@ -7237,7 +7244,7 @@ msgstr "Soubor 3MF byl vytvořen v BambuStudio. Některá nastavení se mohou od msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "V souboru 3MF byly nalezeny neplatné hodnoty:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Opravte je v záložkách parametrů." @@ -7259,11 +7266,11 @@ msgstr "Potvrďte prosím, že je G-code v těchto předvolbách bezpečný, aby msgid "Customized Preset" msgstr "Přizpůsobená předvolba" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Názvy komponent v souboru STEP nejsou ve formátu UTF-8!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Název může zobrazovat nesmyslné znaky!" @@ -7280,7 +7287,8 @@ msgstr "Objekty s nulovým objemem byly odstraněny" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Objem objektu je nula." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7291,7 +7299,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Objekt je příliš malý" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7304,7 +7312,7 @@ msgstr "Detekován vícedílný objekt" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Načíst tyto soubory jako jeden objekt s více částmi?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Byl detekován objekt s více částmi" @@ -7339,14 +7347,15 @@ msgstr "Exportovat soubor Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportovat AMF soubor:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Uložit soubor jako:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Exportovat OBJ soubor:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7360,7 +7369,7 @@ msgstr "Potvrdit Uložit jako" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Smazat objekt, který je součástí rozděleného objektu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7385,7 +7394,7 @@ msgstr "Probíhá jiný exportní úkol." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Nelze nahradit více než jedním objemem." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Chyba při nahrazení" @@ -7395,7 +7404,7 @@ msgstr "Nahradit z:" msgid "Select a new file" msgstr "Vyberte nový soubor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán" @@ -7486,7 +7495,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "Synchronizovat nyní" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Upravené předvolby můžete ponechat v novém projektu nebo je zahodit" @@ -7496,7 +7505,7 @@ msgstr "Vytváření nového projektu" msgid "Load project" msgstr "Načíst projekt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7513,14 +7522,14 @@ msgstr "Probíhá import modelu" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "Příprava souboru 3MF..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Stažení selhalo, neznámý formát souboru." msgid "Downloading project..." msgstr "Stahování projektu..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Stažení selhalo, chyba velikosti souboru." @@ -7546,11 +7555,11 @@ msgstr "Importovat SLA archiv" msgid "The selected file" msgstr "Vybraný soubor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "neobsahuje platný G-code." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Chyba při načítání G-code souboru" @@ -7580,25 +7589,25 @@ msgstr "Otevřít jako projekt" msgid "Import geometry only" msgstr "Importovat pouze geometrii" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Najednou lze otevřít pouze jeden G-code soubor." msgid "G-code loading" msgstr "Načítání G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-code soubory nelze načíst společně s modely!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Nelze přidávat modely v režimu náhledu!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Všechny objekty budou odstraněny. Pokračovat?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Aktuální projekt obsahuje neuložené změny. Uložit před pokračováním?" @@ -7670,7 +7679,7 @@ msgstr "Nahrát a tisknout" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Abnormální data tiskového souboru. Prosím, znovu nakrájejte." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7756,7 +7765,8 @@ msgstr "Trojúhelníky: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "Pro opravu mesh použijte „Opravit model“." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Deska %d: použití %s pro tisk filamentu %s (%s) není doporučeno. Pokud i přesto chcete tuto tiskovou úlohu spustit, nastavte prosím teplotu podložky tohoto filamentu na nenulovou hodnotu." @@ -7784,7 +7794,7 @@ msgstr "zepředu" msgid "rear" msgstr "zezadu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Přepnutí jazyka vyžaduje restartování aplikace.\n" @@ -7812,7 +7822,7 @@ msgstr "Severní Amerika" msgid "Others" msgstr "Ostatní" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Změna oblasti vás odhlásí z účtu.\n" @@ -7888,7 +7898,7 @@ msgstr "Výchozí stránka" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Nastavit stránku otevřenou při spuštění." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Povolit tmavý režim" @@ -7964,7 +7974,7 @@ msgstr "Pokud je povoleno, během importu souboru STEP se zobrazí dialog nastav msgid "Auto backup" msgstr "Automatické zálohování" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Pravidelně zálohujte svůj projekt pro možnost obnovení po případném pádu." @@ -8154,6 +8164,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8243,7 +8262,7 @@ msgstr "Kontrolovat pouze stabilní aktualizace" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Automatická synchronizace uživatelských předvoleb (tiskárna/filament/proces)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Automaticky aktualizovat vestavěné předvolby." @@ -8321,7 +8340,7 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Přiřadit soubory 3MF k OrcaSliceru" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Pokud je povoleno, OrcaSlicer bude nastaven jako výchozí aplikace pro otevírání souborů 3MF." @@ -8334,14 +8353,14 @@ msgstr "Pokud je povoleno, OrcaSlicer bude nastaven jako výchozí aplikace pro msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Přiřadit soubory STL k OrcaSliceru" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Pokud je povoleno, OrcaSlicer bude nastaven jako výchozí aplikace pro otevírání souborů STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Přiřadit soubory STEP k OrcaSliceru" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Pokud je povoleno, OrcaSlicer bude nastaven jako výchozí aplikace pro otevírání souborů STEP." @@ -8444,7 +8463,7 @@ msgstr "Přiblížení zobrazení" msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Kolečko myši se při přiblížení otáčí opačně" @@ -8478,11 +8497,11 @@ msgstr "Tlačítko pro uložení ladicích dat" msgid "Save debug settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "DEBUG nastavení byla úspěšně uložena!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Prostředí cloudu bylo změněno, přihlaste se prosím znovu!" @@ -8501,7 +8520,7 @@ msgstr "Moje tiskárna" msgid "Left filaments" msgstr "Levé filamenty" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "Filamenty AMS" @@ -8535,7 +8554,7 @@ msgstr "Nepodporované předvolby" msgid "Unsupported" msgstr "Nepodporováno" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Přidat/Odebrat filamenty" @@ -8572,7 +8591,7 @@ msgstr "Zadejte hodnotu vrstvy (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Název desky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Stejné jako globální typ desky" @@ -8609,7 +8628,7 @@ msgstr "Potvrdit" msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Slicovat celou desku pro odhad času a spotřeby filamentu" @@ -8670,7 +8689,7 @@ msgstr "Předvolba „%1%“ již existuje." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Předvolba „%1%“ již existuje a není kompatibilní s aktuální tiskárnou." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Upozorňujeme, že uložením přepíšete tuto předvolbu." @@ -8800,7 +8819,7 @@ msgstr "Filament neodpovídá filamentu ve slotu AMS. Aktualizujte firmware tisk msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Vybraná tiskárna (%s) není kompatibilní s konfigurací tiskového souboru (%s). Upravte předvolbu tiskárny na stránce Příprava nebo na této stránce vyberte kompatibilní tiskárnu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Při zapnutém režimu spirálové vázy nebudou stroje s konstrukcí I3 vytvářet časosběr." @@ -8819,7 +8838,7 @@ msgstr "" msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Typ tiskárny zvolený při generování G-code není totožný s aktuálně vybranou tiskárnou. Doporučujeme použít stejný typ tiskárny pro slicování." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "V přiřazení AMS jsou některé neznámé filamenty. Zkontrolujte prosím, zda se jedná o požadované filamenty. Pokud jsou v pořádku, stiskněte „Potvrdit“ pro zahájení tisku." @@ -8951,7 +8970,7 @@ msgstr "Úložiště je v neplatném stavu nebo je pouze pro čtení." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Před tiskem je nutné vložit úložiště." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu do tiskárny, která vyžaduje aktualizaci firmwaru." @@ -9006,7 +9025,7 @@ msgstr "Vypršel časový limit připojení. Zkontrolujte síť." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Připojení selhalo. Klikněte na ikonu pro opakování." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu během probíhající aktualizace." @@ -9016,7 +9035,7 @@ msgstr "Vybraná tiskárna není kompatibilní se zvolenými předvolbami tiská msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Před odesláním do tiskárny je nutné vložit úložiště." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Tiskárna musí být ve stejné síti LAN jako Orca Slicer." @@ -9032,7 +9051,7 @@ msgstr "Vypršel časový limit nahrávání souboru. Zkontrolujte, zda firmware msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Řezání proběhlo v pořádku." @@ -9048,11 +9067,11 @@ msgstr "Nepodařilo se připojit socket." msgid "Failed to publish login request" msgstr "Nepodařilo se odeslat požadavek na přihlášení." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Vypršel časový limit při získávání ticketu ze zařízení" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Vypršel časový limit při získávání ticketu ze serveru" @@ -9157,7 +9176,7 @@ msgstr "Hledat v předvolbě" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Kliknutím obnovíte všechna nastavení na poslední uloženou předvolbu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Pro plynulý časosběr je vyžadována čistící věž. Bez čistící věže se mohou na modelu objevit vady. Opravdu chcete čistící věž zakázat?" @@ -9173,7 +9192,7 @@ msgstr "Pro detekci shlukování je vyžadována čistící věž. Bez čistíc msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "Povolení přesné výšky Z i čistící věže může způsobit chyby slicování. Chcete přesto povolit přesnou výšku Z?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "Pro hladký časosběr je potřeba základní věž. Model může mít vady bez základní věže. Chcete povolit základní věž?" @@ -9194,7 +9213,7 @@ msgstr "" "Při použití podpůrného materiálu pro rozhraní podpor doporučujeme následující nastavení:\n" "horní Z vzdálenost 0, rozestup rozhraní 0, prokládaný přímočarý vzor a zakázat nezávislou výšku vrstvy podpor." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9345,7 +9364,7 @@ msgstr "Stěny" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Horní/dolní skořepiny" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Rychlost první vrstvy" @@ -9373,7 +9392,7 @@ msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Filament podpory" @@ -9439,7 +9458,7 @@ msgstr "Základní informace" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Doporučená teplota trysky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená, že není nastaveno" @@ -9461,29 +9480,29 @@ msgstr "Teplota desky při použití Cool Plate SuperTack. Hodnota 0 znamená, msgid "Cool Plate" msgstr "Chladicí deska" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Teplota desky při použití Cool Plate. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na chladicí podložce." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Texturovaná chladicí podložka" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Teplota desky při použití Texturované chladicí podložky. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na Texturované chladicí podložce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Teplota desky při použití inženýrské desky. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na inženýrské desce." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Hladká PEI podložka / deska pro vysoké teploty" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Teplota desky při použití hladké PEI desky/vysokoteplotní desky. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na hladké PEI desce/vysokoteplotní desce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Teplota desky při použití Texturované PEI podložky. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na Texturované PEI podložce." @@ -9499,14 +9518,14 @@ msgstr "Ventilátor chlazení části" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimální práh otáček ventilátoru" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "Rychlost ventilátoru chlazení části začne běžet na minimální rychlost, pokud odhadovaný čas vrstvy není delší než čas vrstvy v nastavení. Pokud je čas vrstvy kratší než práh, rychlost ventilátoru je interpolována mezi minimální a maximální podle času tisku vrstvy" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Prahová hodnota maximální rychlosti ventilátoru" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "Rychlost ventilátoru chlazení části bude maximální, pokud je odhadovaný čas vrstvy kratší než nastavená hodnota" @@ -9732,7 +9751,8 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odstranit vybranou předvolbu?\n" "Pokud tato předvolba odpovídá filamentu aktuálně použitému na vaší tiskárně, prosím resetujte informace o filamentu pro tento slot." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Opravdu chcete %1% vybranou předvolbu?" @@ -9792,21 +9812,21 @@ msgstr "Vpravo: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Klikněte pro obnovení aktuální hodnoty a navázání na globální hodnotu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Kliknutím zrušíte aktuální úpravu a obnovíte uloženou hodnotu." msgid "Process Settings" msgstr "Nastavení procesu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Neuložené změny" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Přenést nebo zahodit změny" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Původní hodnota" @@ -9851,7 +9871,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Všechny změny nebudou uloženy." @@ -10397,36 +10417,36 @@ msgstr "Vyberte objekty obdélníkem" msgid "Arrow Up" msgstr "Šipka nahoru" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Přesuňte výběr o 10 mm v kladném směru osy Y" msgid "Arrow Down" msgstr "Šipka dolů" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Přesuňte výběr o 10 mm v záporném směru osy Y" msgid "Arrow Left" msgstr "Šipka vlevo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Přesuňte výběr o 10 mm v záporném směru osy X" msgid "Arrow Right" msgstr "Šipka vpravo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Přesuňte výběr o 10 mm v kladném směru osy X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Krok pohybu nastaven na 1 mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Klávesy 1–9: nastavit filament pro objekt/část" @@ -10523,7 +10543,7 @@ msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Nastavit číslo extruderu pro objekty a části" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Smazat objekty, části, modifikátory" @@ -10576,7 +10596,7 @@ msgstr "Informace o aktualizaci verze %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualizace síťového plug-inu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Klikněte na OK pro aktualizaci síťového plug-inu při příštím spuštění Orca Sliceru." @@ -10721,11 +10741,11 @@ msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Opravdu chcete aktualizovat? To potrvá přibližně 10 minut. Během aktualizace tiskárny nevypínejte napájení." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Byla zjištěna důležitá aktualizace, kterou je nutné provést, než bude možné pokračovat v tisku. Chcete aktualizovat nyní? Aktualizovat můžete také později v sekci 'Aktualizace firmwaru'." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "Verze firmwaru je nestandardní. Před tiskem je vyžadována oprava a aktualizace. Chcete aktualizovat nyní? Aktualizaci můžete provést později na tiskárně nebo při příštím spuštění Orca." @@ -10749,7 +10769,7 @@ msgstr "Oprava zrušena" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Nejprve je třeba zkontrolovat neuložené změny před aktualizací konfigurace." @@ -10765,7 +10785,8 @@ msgstr "Otevřít G-code soubor:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Jeden objekt má prázdnou počáteční vrstvu a nelze jej vytisknout. Odřízněte spodní část nebo povolte podpěry." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Objekt nelze vytisknout kvůli prázdné vrstvě mezi %1% a %2%." @@ -10773,7 +10794,7 @@ msgstr "Objekt nelze vytisknout kvůli prázdné vrstvě mezi %1% a %2%." msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Možná jsou části objektu v těchto výškách příliš tenké, nebo má objekt vadnou síť." @@ -10783,7 +10804,7 @@ msgstr "G-code při změně role extruze (proces)" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "G-code při změně role extruze (filament)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Nelze vytisknout žádný objekt. Možná je příliš malý." @@ -10829,7 +10850,8 @@ msgstr " nelze umístit do " msgid "Internal Bridge" msgstr "Vnitřní most" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Nepodařilo se vypočítat šířku čáry %1%. Nelze získat hodnotu „%2%“. " @@ -10842,7 +10864,7 @@ msgstr "nedefinovaná chyba" msgid "too many files" msgstr "příliš mnoho souborů" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "soubor je příliš velký" @@ -10864,7 +10886,7 @@ msgstr "není ZIP archiv" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "Neplatná hlavička nebo poškozený soubor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "nepodporovaný vícedisk" @@ -10913,7 +10935,7 @@ msgstr "Neplatný parametr" msgid "invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "Buffer je příliš malý." @@ -10923,7 +10945,7 @@ msgstr "Interní chyba" msgid "file not found" msgstr "soubor nenalezen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "Archiv je příliš velký." @@ -10933,7 +10955,8 @@ msgstr "ověření selhalo" msgid "write callback failed" msgstr "zápis callbacku selhal" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% je příliš blízko vyhrazené oblasti, může dojít ke kolizím při tisku." @@ -10957,7 +10980,7 @@ msgstr "Základní věž" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " je příliš blízko ostatním, může způsobit kolize.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " je příliš blízko oblasti vyloučení a může způsobit kolize.\n" @@ -10991,7 +11014,7 @@ msgstr "Pro detekci shlukování je vyžadována čistící věž, jinak se moho msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Pro tisk více objektů ve spirálovém režimu vázy zvolte sekvenci tisku „Podle objektu“." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Spirálový režim vázy nefunguje, pokud objekt obsahuje více než jeden materiál." @@ -11025,30 +11048,30 @@ msgstr "Prevence vytékání je podporována pouze s věží na očištění try msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "Základní věž je aktuálně podporována pouze pro G-code typy Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Základní věž není podporována při tisku \"Podle objektu\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "Základní věž není podporována při zapnuté adaptivní výšce vrstvy. Vyžaduje, aby všechny objekty měly stejnou výšku vrstvy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "Základní věž vyžaduje, aby \"support gap\" byl násobkem výšky vrstvy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Základní věž vyžaduje, aby všechny objekty měly stejnou výšku vrstev." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "Základní věž vyžaduje, aby všechny objekty byly tištěny přes stejný počet raft vrstev." msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "Základní věž je u více objektů podporována pouze tehdy, pokud jsou tištěny se stejnou hodnotou support_top_z_distance." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "Základní věž vyžaduje, aby všechny objekty byly rozřezány se stejnou výškou vrstev." @@ -11058,18 +11081,18 @@ msgstr "Základní věž je podporována pouze v případě, že všechny objekt msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno k extruderu, který tiskárna nemá." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Příliš malá šířka čáry" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Příliš velká šířka čáry" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Tisk s více extrudery s různými průměry trysek. Pokud má být podpora tištěna aktuálním filamentem (support_filament == 0 nebo support_interface_filament == 0), musí mít všechny trysky stejný průměr." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Základní věž vyžaduje, aby podpora měla stejnou výšku vrstvy jako objekt." @@ -11094,7 +11117,7 @@ msgstr "Dutý základní vzor není podporován tímto typem podpory; místo toh msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Používají se zesilovače podpory, ale podpora není povolena. Povolit podporu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Výška vrstvy nesmí přesáhnout průměr trysky." @@ -11174,7 +11197,7 @@ msgstr "Exportuji G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Generování G-kódu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Nepodařilo se zpracovat šablonu filename_format." @@ -11205,7 +11228,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Vynechaná oblast podložky" @@ -11221,7 +11244,7 @@ msgstr "Vlastní model podložky" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompenzace sloní nohy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Zmenší počáteční vrstvu na tiskové podložce pro kompenzaci efektu sloní nohy." @@ -11243,14 +11266,14 @@ msgstr "" "Počáteční hodnota se nastaví pro druhou vrstvu.\n" "Následující vrstvy budou lineárně hustší až do výšky určené parametrem elefant_foot_compensation_layers." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Výška slicingu pro každou vrstvu. Menší výška vrstvy znamená vyšší přesnost a delší čas tisku." msgid "Printable height" msgstr "Tisknutelná výška" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Maximální tisknutelná výška, která je omezena mechanismem tiskárny." @@ -11329,7 +11352,7 @@ msgstr "Heslo" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorovat kontrolu odvolání HTTPS certifikátu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Ignorovat kontrolu odvolání HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo nedostupných distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro samopodepsané certifikáty, pokud se spojení nezdaří." @@ -11348,14 +11371,14 @@ msgstr "" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Vyhněte se křížení stěn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Objížďka pro vyhnutí se přejezdu stěn, což může způsobit hrudky na povrchu." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Vyhněte se křížení stěn – maximální délka objížďky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Maximální délka objížďky kvůli vyhnutí se přechodu přes stěnu. Objížďku neprovádět, pokud je vzdálenost objížďky větší než tato hodnota. Délku objížďky lze zadat jako absolutní hodnotu nebo jako procento (například 50 %) z přímé dráhy pohybu. Nula znamená vypnutí." @@ -11368,59 +11391,59 @@ msgstr "Ostatní vrstvy" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na chladicí podložce SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na chladicí podložce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na texturované chladicí podložce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na inženýrské podložce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na vysokoteplotní podložce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na texturované PEI podložce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Počáteční vrstva" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Počáteční teplota podložky první vrstvy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na chladicí podložce SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na chladicí podložce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na Texturované chladicí podložce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na inženýrské desce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na vysokoteplotní desce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na Texturované PEI podložce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Typy desek podporované tiskárnou." @@ -11454,7 +11477,7 @@ msgstr "Toto je počet pevných vrstev spodní skořepiny, včetně spodního po msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Tloušťka spodního pláště" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "Počet spodních pevných vrstev se při slicování zvýší, pokud vypočtená tloušťka spodní skořepiny bude menší než tato hodnota. Tím lze zabránit příliš tenké skořepině při malé výšce vrstvy. Hodnota 0 znamená, že toto nastavení je vypnuté a tloušťka spodní skořepiny je zcela určena spodními skořepinovými vrstvami." @@ -11861,11 +11884,11 @@ msgstr "" "Hodnota 0 povolí obrácení na všech sudých vrstvách bez ohledu na další podmínky.\n" "Pokud není povolena detekce převislých stěn, tato možnost bude ignorována a obrácení proběhne na všech sudých vrstvách." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Zpomalit pro převisy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Povolte tuto možnost pro zpomalení tisku podle úhlu převisu." @@ -11911,7 +11934,7 @@ msgstr "Rychlost vnitřních mostů. Pokud je hodnota zadána v procentech, vypo msgid "Brim width" msgstr "Šířka límce" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Vzdálenost od modelu k nejvzdálenější brim linii." @@ -11924,7 +11947,7 @@ msgstr "Tato volba řídí generování obruby na vnější a/nebo vnitřní str msgid "Brim-object gap" msgstr "Mezera mezi límcem a objektem" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "Mezera mezi nejvnitřnější čarou límce a objektem může usnadnit odstranění límce." @@ -11944,11 +11967,11 @@ msgstr "" "\n" "Poznámka: Výsledná hodnota nebude ovlivněna poměrem průtoku první vrstvy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Límec sleduje kompenzovaný obrys" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -12000,18 +12023,18 @@ msgstr "stroj zpětně kompatibilní" msgid "Condition" msgstr "Podmínka" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Booleovský výraz využívající konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento výraz pravdivý, považuje se profil za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." msgid "Select profiles" msgstr "Vyberte profily" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Booleovský výraz využívající konfigurační hodnoty aktivního tiskového profilu. Pokud je tento výraz pravdivý, považuje se profil za kompatibilní s aktivním tiskovým profilem." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Pořadí tisku, vrstva po vrstvě nebo objekt po objektu." @@ -12033,14 +12056,14 @@ msgstr "Jako seznam objektů" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Zpomalit tisk pro lepší chlazení vrstvy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Povolte tuto volbu pro zpomalení rychlosti tisku, aby doba poslední vrstvy nebyla kratší než práh vrstvy v „Maximální prah ventilátoru“, což umožní delší chlazení vrstvy. To může zlepšit kvalitu chlazení u jehly a drobných detailů." msgid "Normal printing" msgstr "Normální tisk" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Výchozí zrychlení pro běžný tisk i přesuny, kromě první vrstvy." @@ -12086,7 +12109,7 @@ msgstr "Vypněte všechny chladicí ventilátory během prvních několika vrste msgid "Don't support bridges" msgstr "Nepodporovat mosty" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "Nepodporovat celou oblast mostu, což způsobí velmi velkou podporu. Mosty lze obvykle tisknout přímo bez podpory, pokud nejsou příliš dlouhé." @@ -12174,14 +12197,14 @@ msgstr "Bez filtrování" msgid "Max bridge length" msgstr "Maximální délka mostů" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Maximální délka mostů, které nepotřebují podporu. Nastavte na 0, pokud chcete, aby všechny mosty byly podporovány, nebo na velmi vysokou hodnotu, pokud nechcete podporovat žádné mosty." msgid "End G-code" msgstr "Koncový G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Koncový G-code po dokončení celého tisku." @@ -12191,7 +12214,7 @@ msgstr "G-code mezi objekty" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Vložte G-code mezi objekty. Tento parametr se projeví pouze při tisku modelů objekt po objektu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Koncový G-code po dokončení tisku tohoto filamentu." @@ -12222,7 +12245,7 @@ msgstr "Střední" msgid "Top surface pattern" msgstr "Vzorek horního povrchu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Vzor čáry pro výplň horního povrchu." @@ -12253,7 +12276,7 @@ msgstr "Oktagramová spirála" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Vzor spodního povrchu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Vzor čáry pro výplň spodního povrchu, ne pro mostovou výplň." @@ -12266,7 +12289,7 @@ msgstr "Vzor čáry pro vnitřní plnou výplň. Pokud je zapnuto rozpoznáván msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Šířka čáry vnější stěny. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Rychlost vnější stěny, která je nejvíce vnější a viditelná. Obvykle je pomalejší než rychlost vnitřní stěny pro lepší kvalitu." @@ -12346,18 +12369,18 @@ msgstr "Po směru hodinových ručiček" msgid "Height to rod" msgstr "Výška k tyči" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Vzdálenost hrotu trysky ke spodní tyči. Používá se pro zabránění kolizím při tisku po objektech." msgid "Height to lid" msgstr "Výška k víku" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Vzdálenost hrotu trysky k víku. Používá se pro zabránění kolizím při tisku po objektech." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Ochranný poloměr kolem extruderu. Používá se pro zabránění kolizím při tisku po objektech." @@ -12496,7 +12519,7 @@ msgstr "Výchozí šířka čáry, pokud jsou ostatní šířky čáry nastaveny msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Povolením této volby ventilátor chlazení dílu nikdy zcela nezastaví a poběží alespoň na minimální rychlost, aby se snížila četnost spouštění a zastavování." @@ -12517,7 +12540,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Čas vrstvy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "Ventilátor chlazení části bude spuštěn u vrstev, jejichž odhadovaný čas je kratší než tato hodnota. Rychlost ventilátoru je interpolována mezi minimální a maximální podle času tisku vrstvy." @@ -12543,7 +12566,7 @@ msgstr "Zde můžete zadat své poznámky k filamentu." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Požadované HRC trysky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "Minimální tvrdost HRC trysky potřebná pro tisk tohoto filamentu. Hodnota 0 znamená, že se tvrdost HRC trysky nekontroluje." @@ -12583,7 +12606,7 @@ msgstr "Objemová rychlost čištění" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "Objemová rychlost při čištění filamentu. Hodnota 0 označuje maximální objemovou rychlost." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Toto nastavení určuje, jaký objem filamentu lze roztavit a vytlačit za sekundu. Rychlost tisku je omezena maximální objemovou rychlostí při příliš vysokém nebo neadekvátním nastavení rychlosti. Nemůže být nula." @@ -12617,7 +12640,7 @@ msgstr "Podle prvního filamentu" msgid "By Highest Temp" msgstr "Podle nejvyšší teploty" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "Průměr filamentu se používá pro výpočet extruze v G-code, proto je důležitý a měl by být přesný." @@ -12691,7 +12714,7 @@ msgstr "Rychlost použitá na úplném začátku fáze načítání." msgid "Unloading speed" msgstr "Rychlost vysunování" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Rychlost použitá pro vysouvání filamentu na věži na očištění trysky (neovlivňuje počáteční část vysouvání těsně po ramování)." @@ -12809,14 +12832,14 @@ msgstr "Průtok používaný k natlačení filamentu před výměnou nástroje." msgid "Density" msgstr "Hustota" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Hustota filamentu. Pouze pro statistiku." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "Typ materiálu filamentu." @@ -12847,14 +12870,14 @@ msgstr "Filament lze tisknout v extruderu." msgid "Softening temperature" msgstr "Teplota změknutí" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "Materiál při této teplotě měkne, proto pokud je teplota desky rovna této hodnotě nebo vyšší, důrazně doporučujeme otevřít přední dvířka a/nebo sejmout horní sklo, aby nedošlo k ucpání." msgid "Price" msgstr "Cena" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Cena filamentu. Pouze pro statistické účely." @@ -12873,7 +12896,7 @@ msgstr "(Nedefinováno)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Směr řídké výplně" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Úhel pro vzor řídké výplně, který určuje počáteční nebo hlavní směr čáry." @@ -12920,7 +12943,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Vzor řídké výplně" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Vzor čáry pro vnitřní řídkou výplň." @@ -13054,11 +13077,11 @@ msgstr "Akcelerace vnitřních stěn." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Akcelerace pohybů přesunu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Akcelerace výplně horní plochy. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu horní plochy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Akcelerace vnější stěny. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu." @@ -13074,7 +13097,7 @@ msgstr "Akcelerace řídké výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Akcelerace vnitřní plné výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 %), bude vypočtena na základě výchozí akcelerace." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Akcelerace první vrstvy. Použití nižší hodnoty může zlepšit přilnavost k podložce." @@ -13135,23 +13158,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Šířka čáry počáteční vrstvy. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Výška první vrstvy" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Výška počáteční vrstvy. Mírně vyšší počáteční výška vrstvy může zlepšit přilnavost k tiskové podložce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Rychlost první vrstvy kromě plné výplně." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Výplň první vrstvy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Rychlost plné výplně první vrstvy." @@ -13161,18 +13184,17 @@ msgstr "Cestovní rychlost první vrstvy" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Rychlost přejezdu první vrstvy." -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Počet pomalých vrstev" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Prvních několik vrstev se tiskne pomaleji než obvykle. Rychlost se postupně zvyšuje lineárně po stanovený počet vrstev." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Počáteční teplota trysky první vrstvy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Teplota trysky pro tisk úvodní vrstvy při použití tohoto filamentu." @@ -13243,7 +13265,7 @@ msgstr "Rychlost žehlení" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Náhodně rozkmitá tisk stěny, aby povrch působil hrubším dojmem. Toto nastavení určuje pozici efektu fuzzy." @@ -13265,7 +13287,7 @@ msgstr "Všechny stěny" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Tloušťka fuzzy skin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "Šířka, ve které se má provádět rozptyl. Doporučuje se být pod šířkou čáry vnější stěny." @@ -13412,7 +13434,7 @@ msgstr "Vrstvy a obvody" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Neprovádět vyplnění mezer, pokud je délka menší než zadaný práh (v mm). Toto nastavení platí pro horní, spodní a plnou výplň a, při použití klasického generátoru obvodů, i pro vyplnění stěn." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Rychlost výplně mezer. Mezery mají obvykle nepravidelnou šířku čáry a měly by být tištěny pomaleji." @@ -13443,7 +13465,7 @@ msgstr "Aktivujte tuto volbu pro přidání čísla řádku (Nx) na začátek ka msgid "Scan first layer" msgstr "Skenovat první vrstvu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Aktivujte tuto volbu pro zapnutí kamery na tiskárně ke kontrole kvality první vrstvy." @@ -13459,7 +13481,7 @@ msgstr "Konfigurace tiskárny" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ trysky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "Kovový materiál trysky. Toto určuje abrazivní odolnost trysky a jaký typ filamentu lze tisknout." @@ -13475,7 +13497,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC trysky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "Tvrdost trysky. Nula znamená, že při slicování nebude kontrolována tvrdost trysky." @@ -13559,7 +13581,7 @@ msgstr "Cena tiskárny za hodinu." msgid "money/h" msgstr "peníze/h" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Řízení teploty komory podpory" @@ -13622,7 +13644,7 @@ msgstr "Aktivujte tuto volbu pro vytvoření komentovaného G-code souboru, kde msgid "Infill combination" msgstr "Kombinace výplně" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Automaticky spojit řídkou výplň několika vrstev a tisknout je najednou pro zkrácení času. Stěna je stále tištěna s původní výškou vrstvy." @@ -13729,11 +13751,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Šířka čáry vnitřní řídké výplně. Pokud je zadána v %, bude vypočtena vůči průměru trysky." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Překrytí výplně/stěny" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "Oblast výplně je mírně zvětšena, aby se překrývala se stěnou pro lepší spojení. Procentuální hodnota je vztažena k šířce čáry řídké výplně. Nastavte tuto hodnotu přibližně na 10–15 % pro minimalizaci možné přeextruze a hromadění materiálu, které může vést k hrubému hornímu povrchu." @@ -13744,7 +13767,7 @@ msgstr "Překrytí plné výplně/stěny nahoře/dole" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "Oblast horní výplně je mírně zvětšena tak, aby překrývala stěnu, pro lepší propojení a minimalizaci vzniku otvorů ve styku horní výplně se stěnami. Hodnota 25–30 % je vhodným výchozím bodem a minimalizuje výskyt otvorů. Procentuální hodnota je vztažena k šířce čáry řídké výplně." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Rychlost vnitřní řídké výplně." @@ -13763,7 +13786,7 @@ msgstr "Vynutit generování pevných skořepin mezi sousedními materiály/obje msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne." @@ -13809,22 +13832,22 @@ msgstr "Vyhýbání se hranici při prokládání" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "Vzdálenost od vnější strany modelu, kde nebudou generovány zamykací struktury, měřená v buňkách." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Typ vyhlazování" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "Žehlení používá malý průtok materiálu k opětovnému tisku ve stejné výšce povrchu, aby byl plochý povrch hladší. Toto nastavení určuje, které vrstvy budou žehleny." msgid "No ironing" msgstr "Bez žehlení" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Horní povrchy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Nejvyšší povrch" @@ -13837,18 +13860,18 @@ msgstr "Vzor vyhlazování" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Vzor použitý při žehlení." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "Množství materiálu extrudovaného během žehlení. Vztaženo k průtoku při běžné výšce vrstvy. Příliš vysoká hodnota způsobí přeextruzi povrchu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Vzdálenost mezi čarami žehlení." msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Vzdálenost od okrajů. Hodnota 0 nastaví polovinu průměru trysky." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Rychlost tisku čar žehlení." @@ -13910,11 +13933,11 @@ msgstr "Tento G-code je vložen při každé změně vrstvy po zdvihu v ose Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Podporuje tichý režim" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Zda stroj podporuje tichý režim, ve kterém používá nižší zrychlení při tisku." @@ -14184,7 +14207,7 @@ msgstr "" "Nula použije faktor tlumení z firmwaru.\n" "Pro vypnutí input shapingu použijte typ Zakázat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "Rychlost ventilátoru chlazení části může být zvýšena, pokud je povoleno automatické chlazení. Toto je maximální rychlost ventilátoru chlazení části." @@ -14301,7 +14324,7 @@ msgstr "Orca Slicer může nahrávat G-code soubory na hostitele tiskárny. Toto msgid "Nozzle volume" msgstr "Objem trysky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Objem trysky mezi řezačkou a koncem trysky." @@ -14338,14 +14361,14 @@ msgstr "Pokud je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost posunu filamentu při za msgid "Start end points" msgstr "Spustit koncové body" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Počáteční a koncové body, které vedou z oblasti řezače do odpadkového koše." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Snížit retrakci při výplni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "Neprovádět retrakci, pokud se přejezd nachází zcela uvnitř oblasti výplně. Případné vytékání materiálu tak nebude viditelné. To může snížit počet retrakčních pohybů u složitých modelů a zkrátit dobu tisku, ale zároveň zpomalit slicování a generování G-code. V oblastech, kde je retrakce přeskočena, se zároveň neprovádí ani z-hop." @@ -14355,7 +14378,7 @@ msgstr "Tato možnost sníží teplotu neaktivních extruderů, aby se zabránil msgid "Filename format" msgstr "Formát názvu souboru" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Uživatelé mohou při exportu definovat název souboru projektu." @@ -14380,7 +14403,8 @@ msgstr "Maximální plocha otvoru ve spodní části modelu, než bude vyplněn msgid "Detect overhang walls" msgstr "Detekovat převislou stěnu" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Detekuje procento převisu vzhledem k šířce čáry a použije odlišnou rychlost tisku. Pro 100%% převis je použita rychlost mostů." @@ -14403,11 +14427,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Šířka čáry vnitřní stěny. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Rychlost vnitřní stěny." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Počet stěn každé vrstvy." @@ -14454,30 +14478,30 @@ msgstr "Varianta tiskárny" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Z vzdálenost kontaktu raftu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Z mezera mezi raftem a objektem. Pokud je Horní Z vzdálenost podpory 0, tato hodnota se ignoruje a objekt se tiskne v přímém kontaktu s raftem (bez mezery)." msgid "Raft expansion" msgstr "Rozšíření raftu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Rozšířit všechny raftové vrstvy v rovině XY." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Hustota první vrstvy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Hustota první vrstvy raftu nebo podpůrné vrstvy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Rozšíření první vrstvy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Rozšířit první raftovou nebo podpůrnou vrstvu pro lepší přilnavost k desce." @@ -14487,7 +14511,7 @@ msgstr "Vrstvy raftu" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "Objekt bude zvednut o tento počet podporových vrstev. Použijte tuto funkci k zabránění deformacím při tisku ABS." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "Cesta G-kódu je generována po zjednodušení obrysu modelů, aby se předešlo příliš velkému počtu bodů a řádků G-kódu. Menší hodnota znamená vyšší rozlišení a delší dobu řezání." @@ -14500,15 +14524,15 @@ msgstr "Retrakce se spustí pouze tehdy, když je délka pohybu větší než te msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Množství retrakce před setřením" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Délka rychlého zpětného pohybu před setřením, relativně k délce zatažení." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Retrakce při změně vrstvy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Vynutit retrakci při změně vrstvy." @@ -14518,7 +14542,7 @@ msgstr "Délka retrakce" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Část materiálu v extruderu je stažena zpět, aby se zabránilo vytékání během dlouhých přesunů. Nastavte nulu pro vypnutí retrakce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Dlouhá retrakce při přeříznutí (beta)" @@ -14540,7 +14564,7 @@ msgstr "Délka retrakce při změně extruderu" msgid "Z-hop height" msgstr "Výška Z-hopu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Po každém stažení filamentu se tryska mírně zvedne, aby vznikla mezera mezi tryskou a tiskem. Zabrání kolizi trysky s tiskem při přesunu. Použití spirálových linií pro zvedání v ose Z může zabránit vytahování vláken." @@ -14619,14 +14643,14 @@ msgstr "Při kompenzaci retrakce po pohybu přesunu extruder posune toto přída msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Při kompenzaci retrakce po výměně nástroje extruder posune toto přídavné množství filamentu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Rychlost retrakce" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Rychlost zatahování filamentu z trysky." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Rychlost deretrakce" @@ -14651,7 +14675,7 @@ msgstr "Zakázat generování M73: Nastavení zbývající doby tisku do fináln msgid "Seam position" msgstr "Poloha švu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Výchozí pozice pro tisk každé části vnější stěny." @@ -14791,7 +14815,7 @@ msgstr "Rychlost setření je určena nastavením rychlosti uvedeným v této ko msgid "Skirt distance" msgstr "Vzdálenost okraje" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Vzdálenost od sukně k lemu nebo k objektu." @@ -14804,7 +14828,7 @@ msgstr "Úhel od středu objektu k počátečnímu bodu sukně. Nula je nejprav msgid "Skirt height" msgstr "Výška okraje" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Kolik vrstev sukně. Obvykle pouze jedna vrstva." @@ -14843,7 +14867,7 @@ msgstr "Na objekt" msgid "Skirt loops" msgstr "Počet smyček okraje" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Počet smyček pro suknici. Nula znamená deaktivaci suknice." @@ -14873,7 +14897,7 @@ msgstr "Rychlost tisku v exportovaném G-code bude zpomalena, pokud je odhadovan msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimální práh řídké výplně" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Oblast řídké výplně menší než prahová hodnota bude nahrazena vnitřní plnou výplní." @@ -14895,11 +14919,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Šířka čáry vnitřní plné výplně. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Rychlost vnitřní plné výplně, nikoli horního a spodního povrchu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "Spiralizace vyhlazuje pohyby v ose Z na vnějším obrysu a převádí plný model na tisk s jednou stěnou a plnými spodními vrstvami. Výsledný model nemá žádný šev." @@ -14930,7 +14954,7 @@ msgstr "Poměr průtoku pro dokončovací spirálu" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Nastavuje finální poměr průtoku při ukončování spirály. Přechod spirály obvykle během poslední smyčky snižuje poměr průtoku ze 100 % na 0 %, což může v některých případech vést k podextruzi na konci spirály." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Pokud je vybrán plynulý nebo tradiční režim, bude pro každý tisk vytvořeno časosběrné video. Po vytištění každé vrstvy pořídí komorová kamera snímek. Po dokončení tisku budou všechny snímky spojeny do časosběrného videa. Pokud je vybrán plynulý režim, tisková hlava se po vytištění každé vrstvy přesune k odpadnímu skluzu a poté pořídí snímek. Protože během pořizování snímku může z trysky unikat roztavený filament, vyžaduje plynulý režim čistící věž pro očištění trysky." @@ -14965,11 +14989,11 @@ msgstr "G-code zapsaný na úplný začátek výstupního souboru před jakýkol msgid "Start G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Start G-code při spuštění celého tisku." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Start G-code při spuštění tisku tohoto filamentu." @@ -15054,7 +15078,7 @@ msgstr "Tato hodnota bude přičtena (nebo odečtena) ke všem Z souřadnicím v msgid "Enable support" msgstr "Povolit podpěry" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Povolit generování podpěr." @@ -15076,7 +15100,7 @@ msgstr "Strom (manuálně)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "XY odstup mezi objektem a jeho podporou." @@ -15095,7 +15119,7 @@ msgstr "Toto nastavení použijte pro otočení vzoru podpor v horizontální ro msgid "On build plate only" msgstr "Pouze na tiskové podložce" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Nevytvářejte podpěry na povrchu modelu, pouze na tiskové podložce." @@ -15114,14 +15138,14 @@ msgstr "Ignorovat malé převisy, které pravděpodobně nevyžadují podpěry." msgid "Top Z distance" msgstr "Horní vzdálenost v ose Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z mezera mezi horním rozhraním podpory a objektem." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Spodní vzdálenost v ose Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Z mezera mezi spodním rozhraním podpory a objektem. Pokud je Horní Z vzdálenost podpory 0 a spodek má vrstvy rozhraní, tato hodnota se ignoruje a podpora se tiskne v přímém kontaktu s objektem (bez mezery)." @@ -15142,11 +15166,11 @@ msgstr "Pokud je to možné, vyhněte se použití filamentu pro rozhraní podpo msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Šířka čáry podpory. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Rozhraní používá vzor smyčky" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Zakryjte vrchní kontaktní vrstvu podpor smyčkami. Ve výchozím nastavení vypnuto." @@ -15161,6 +15185,10 @@ msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "Vrstvy rozhraní horního povrchu" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Počet pomalých vrstev" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Spodní rozhraní vrstvami" @@ -15183,11 +15211,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Odsazení spodního rozhraní" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Vzdálenost spodních linií rozhraní. Nula znamená plné rozhraní." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Rychlost kontaktní plochy podpěr." @@ -15216,7 +15244,7 @@ msgstr "Vyprázdnit" msgid "Interface pattern" msgstr "Vzorek rozhraní" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Vzor čáry pro rozhraní podpory. Výchozím vzorem nerozpustitelného rozhraní podpory je pravoúhlý, zatímco výchozím vzorem rozpustitelného rozhraní je koncentrický." @@ -15226,18 +15254,18 @@ msgstr "Obdélníkový prokládaný vzor" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Rozteč základního vzoru" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Vzdálenost mezi liniemi podpory." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Normální rozšíření podpor" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Rozšířit (+) nebo zúžit (-) vodorovný rozsah běžné podpory." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Rychlost podpěr." @@ -15404,14 +15432,14 @@ msgstr "" "\n" "Pokud je povoleno, tento parametr rovněž nastaví G-code proměnnou s názvem chamber_temperature, kterou lze použít k předání požadované teploty komory do makra spuštění tisku, nebo do makra pro tepelnou stabilizaci, například takto: PRINT_START (další proměnné) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. To může být užitečné, pokud vaše tiskárna nepodporuje příkazy M141/M191, nebo pokud chcete provádět tepelnou stabilizaci v makru spuštění tisku, pokud není instalováno aktivní topení komory." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Teplota trysky pro vrstvy po úvodní vrstvě." msgid "Detect thin walls" msgstr "Detekovat tenkou stěnu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Detekovat tenkou stěnu, do které se nevejdou dvě šířky čáry. A použít pro tisk pouze jednu čáru. Tisk nemusí být zcela kvalitní, protože nejde o uzavřenou smyčku." @@ -15430,21 +15458,21 @@ msgstr "Tento G-code se vloží při změně role extruze pro aktivní filament. msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Šířka čáry pro horní povrch. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Rychlost výplně horního povrchu, která je plná." msgid "Top shell layers" msgstr "Vrstvy horního pláště" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Toto je počet pevných vrstev horní skořepiny, včetně horního povrchu. Pokud je tloušťka vypočítaná touto hodnotou menší než tloušťka horní skořepiny, počet horních vrstev se zvýší." msgid "Top shell thickness" msgstr "Tloušťka horního pláště" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Počet horních pevných vrstev bude při slicování zvýšen, pokud tloušťka vypočtená podle horních vrstev bude menší než tato hodnota. Tím lze předejít příliš tenké skořepině při malé výšce vrstvy. 0 znamená, že je nastavení vypnuté a tloušťka horní skořepiny je určena pouze počtem horních vrstev." @@ -15464,18 +15492,18 @@ msgstr "" "Hustota spodní povrchové vrstvy. Určeno pro estetické nebo funkční účely, nikoli k řešení problémů, jako je přeextruze.\n" "VAROVÁNÍ: Snížení této hodnoty může negativně ovlivnit přilnavost k podložce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Rychlost přejezdu bez extruze." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Očistit při retrakci" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Při retrakci pohybujte tryskou po poslední extruzní dráze, aby se odstranil uniklý materiál z trysky. To může minimalizovat vznik kapek při tisku nové části po přejezdu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Délka očištění" @@ -15492,7 +15520,7 @@ msgstr "" "\n" "Nastavení hodnoty v parametru množství retrakce před očištěním níže provede případnou dodatečnou retrakci před očištěním, jinak bude provedena po něm." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "Čistící věž lze použít k odstranění zbytků materiálu na trysce a ke stabilizaci tlaku v komoře trysky, aby se předešlo vizuálním vadám při tisku objektů." @@ -15508,18 +15536,18 @@ msgstr "Čisticí objemy" msgid "Flush multiplier" msgstr "Násobitel proplachu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Skutečné vyplachovací objemy jsou rovny násobiči vyplachování vynásobenému objemy v tabulce." msgid "Prime volume" msgstr "Objem základní věže" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Objem materiálu pro načerpání extruderu na základní věži." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Šířka základní věže." @@ -15633,11 +15661,11 @@ msgstr "Mezera výplně" msgid "Infill gap." msgstr "Mezera výplně." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Čištění po výměně filamentu se provede uvnitř výplně objektu. To může snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Pokud jsou stěny tištěny průhledným filamentem, bude smíšená barevná výplň viditelná zvenku. Tato volba bude mít účinek pouze v případě, že je povolena základní věž." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "Čištění po výměně filamentu se provede uvnitř podpor objektu. To může snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Tato volba bude mít účinek pouze v případě, že je povolena základní věž." @@ -15671,14 +15699,14 @@ msgstr "Teplota trysky, když nástroj není právě používán v režimu s ví msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Kompenzace otvoru v ose X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Otvory v objektech se v rovině XY rozšíří nebo zmenší o nastavenou hodnotu. Kladné hodnoty otvory zvětšují, záporné hodnoty je zmenšují. Tato funkce slouží k jemné úpravě rozměrů při problémech se sestavením objektů." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Kompenzace obrysu v ose X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Obrysy objektů se v rovině XY rozšíří nebo zmenší o nastavenou hodnotu. Kladné hodnoty obrysy zvětšují, záporné hodnoty je zmenšují. Tato funkce slouží k jemné úpravě rozměrů při problémech se sestavením objektů." @@ -15729,7 +15757,7 @@ msgstr "Použít relativní vzdálenosti E" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "Relativní extruze je doporučena při použití volby \"label_objects\". Některé extrudery fungují lépe, když tato volba není zaškrtnutá (absolutní režim extruze). Věž na očištění trysky je kompatibilní pouze s relativním režimem. Doporučeno pro většinu tiskáren. Výchozí stav je zaškrtnuto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "Klasický generátor stěn vytváří stěny se stálou šířkou extruze a pro velmi úzké oblasti používá výplň mezer. Arachne engine vytváří stěny s proměnnou šířkou extruze." @@ -15739,7 +15767,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Délka přechodu stěny" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Při přechodu mezi různým počtem stěn v tenčích částech dílu je určité množství prostoru vyhrazeno pro rozdělení nebo spojení segmentů stěny. Je vyjádřena jako procento průměru trysky." @@ -15827,14 +15855,14 @@ msgstr " není v rozsahu " msgid "Export 3MF" msgstr "Exportovat 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Exportovat projekt jako 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exportovat data řezu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exportovat data řezu do složky." @@ -15862,7 +15890,7 @@ msgstr "Slicovat" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Slicovat desky: 0-všechny desky, i-deska i, ostatní-neplatné" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Zobrazit nápovědu k příkazům." @@ -15887,14 +15915,14 @@ msgstr "" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "maximální počet trojúhelníků na desku pro slicování." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "Maximální čas slicování na desku v sekundách." @@ -15913,14 +15941,14 @@ msgstr "Zkontrolujte normativní položky." msgid "Output Model Info" msgstr "Informace o výstupním modelu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Zobrazit informace o modelu." msgid "Export Settings" msgstr "Exportovat nastavení" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exportovat nastavení do souboru." @@ -16008,7 +16036,7 @@ msgstr "Klonovat objekty v seznamu načtení." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Načíst aktuální nastavení procesu/stroje při použití aktuálních" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "Načíst aktuální nastavení procesu/stroje ze zadaného souboru při použití aktuálních." @@ -16045,7 +16073,7 @@ msgstr "Načíst a uložit nastavení do zadané složky. To je užitečné pro msgid "Output directory" msgstr "Výstupní adresář" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Výstupní adresář pro exportované soubory." @@ -16482,15 +16510,15 @@ msgstr "Načítání souboru modelu selhalo." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "Síťování modelového souboru selhalo nebo nebyl nalezen platný tvar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Zadaný soubor nelze načíst, protože je prázdný." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo .amf(.xml)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .3mf nebo .zip.amf." @@ -16542,7 +16570,7 @@ msgstr "Kalibrovat" msgid "Finish" msgstr "Dokončit" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Jak použít výsledek kalibrace?" @@ -16620,7 +16648,7 @@ msgstr "Vyberte filament pro kalibraci." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Délka vstupní hodnoty musí být 3." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16632,7 +16660,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "Bude uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem: %s. Opravdu chcete přepsat ostatní výsledky?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Již existuje historický výsledek kalibrace se stejným názvem: %s. Je uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat historický výsledek?" @@ -16644,7 +16673,8 @@ msgstr "" "V rámci stejného extruderu musí být název (%s) jedinečný, pokud jsou typ filamentu, průměr trysky a průtok trysky stejné.\n" "Opravdu chcete přepsat historický výsledek?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Tento typ stroje může uchovávat pouze %d výsledků historie na jednu trysku. Tento výsledek nebude uložen." @@ -16725,7 +16755,7 @@ msgstr "Kalibrace rychlosti průtoku je navíc zásadní pro pěnové materiály msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "Kalibrace rychlosti průtoku měří poměr očekávaného a skutečně extrudovaného objemu. Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren Bambu Lab a oficiálních filamentů, protože jsou předkalibrované a vyladěné. U běžného filamentu obvykle nemusíte provádět kalibraci rychlosti průtoku, pokud se i po ostatních kalibracích stále nevyskytují uvedené vady. Podrobnosti naleznete ve wiki článku." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16772,7 +16802,7 @@ msgstr "Název nesmí přesáhnout 40 znaků." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Najděte nejlepší čáru na své desce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Najděte roh s ideálním množstvím extruze." @@ -16932,14 +16962,15 @@ msgstr "Žádná historie výsledků" msgid "Success to get history result" msgstr "Historie výsledků byla úspěšně načtena" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Obnovování historických záznamů kalibrace dynamiky průtoku" msgid "Action" msgstr "Akce" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Tento typ tiskárny může uchovávat pouze %d výsledků historie na jednu trysku." @@ -17564,11 +17595,11 @@ msgstr "filamentový přednastavený profil" msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Dodavatel není vybrán, prosím vyberte jej znovu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Není zadán vlastní výrobce, zadejte prosím vlastního výrobce." @@ -17578,25 +17609,26 @@ msgstr "\"Bambu\" nebo \"Generic\" nelze použít jako dodavatele pro vlastní f msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Typ filamentu není vybrán, prosím zvolte typ znovu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Sériové číslo filamentu není zadáno, zadejte prosím sériové číslo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "V dodavateli nebo sériovém čísle filamentu mohou být únikové znaky. Smažte a zadejte znovu." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Všechna pole ve vlastním výrobci nebo sériovém čísle obsahují pouze mezery. Zadejte prosím znovu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Dodavatel nemůže být číslo. Zadejte prosím znovu." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Ještě jste nevybrali tiskárnu ani předvolbu. Vyberte prosím alespoň jednu." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17642,7 +17674,7 @@ msgstr "Importovat předvolbu" msgid "Create Type" msgstr "Vytvořit typ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Model nebyl nalezen, prosím zvolte výrobce znovu." @@ -17683,18 +17715,18 @@ msgstr "Soubor přesahuje %d MB, prosím importujte jej znovu." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Výjimka při získávání velikosti souboru, prosím importujte znovu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Cesta k předvolbě nebyla nalezena, znovu vyberte výrobce." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Model tiskárny nebyl nalezen, prosím zvolte znovu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Průměr trysky nebyl nalezen, vyberte prosím znovu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Předvolba tiskárny nebyla nalezena, prosím zvolte znovu." @@ -17710,11 +17742,11 @@ msgstr "Šablona předvolby procesu" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Zatím jste nevybrali, podle které předvolby tiskárny chcete vytvořit. Vyberte prosím výrobce a model tiskárny." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "V části tisknutelné oblasti na první stránce jste zadali neplatný vstup. Před vytvořením to prosím zkontrolujte." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17734,14 +17766,14 @@ msgstr "Vytvoření filamentových profilů selhalo. Viz níže:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Vytvoření předvoleb procesu selhalo. Viz níže:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Dodavatel nebyl nalezen, prosím vyberte jej znovu." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Aktuální výrobce nemá žádné modely, zvolte prosím jiného." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Nezvolili jste výrobce a model, ani jste nezadali vlastního výrobce a model." @@ -17754,7 +17786,7 @@ msgstr "Všechna pole v uživatelském výrobci nebo modelu tiskárny obsahují msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Zkontrolujte prosím tvar a počátek tiskové plochy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Dosud jste nevybrali tiskárnu pro výměnu trysky, vyberte ji prosím." @@ -17795,7 +17827,7 @@ msgstr "Přejděte do nastavení tiskárny a upravte své předvolby." msgid "Filament Created" msgstr "Filament vytvořen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17850,7 +17882,8 @@ msgstr "chyba zápisu do otevřeného ZIPu" msgid "Export successful" msgstr "Export úspěšný" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17882,7 +17915,7 @@ msgstr "" "Uživatelský filamentový přednastavený profil nastaven.\n" "Lze sdílet s ostatními." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Zobrazit pouze názvy tiskáren se změnami v předvolbách tiskárny, filamentu a procesu." @@ -17909,7 +17942,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Vyberte alespoň jednu tiskárnu nebo filament." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Vyberte typ, který chcete exportovat." @@ -17974,7 +18007,7 @@ msgstr "[Vyžaduje smazání]" msgid "Edit Preset" msgstr "Upravit předvolbu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Pro více informací navštivte Wiki" @@ -18044,6 +18077,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Nelze kalibrovat: možná je nastavený rozsah kalibračních hodnot příliš velký nebo je krok příliš malý" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Fyzická tiskárna" + msgid "Print Host upload" msgstr "Nahrání na tiskový server" @@ -18461,7 +18497,7 @@ msgstr "tiskárny současně. (Záleží na tom, kolik zařízení může být s msgid "Wait" msgstr "Čekejte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "minuta na každou várku. (Záleží na tom, jak dlouho trvá dokončení zahřívání.)" @@ -19128,8 +19164,8 @@ msgstr "" "Časosběr\n" "Věděli jste, že během každého tisku můžete generovat časosběrné video?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -19137,8 +19173,8 @@ msgstr "" "Automatické uspořádání\n" "Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve svém projektu?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19236,9 +19272,9 @@ msgstr "" "Rozdělte své tisky na desky\n" "Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha částmi na jednotlivé desky připravené k tisku? To zjednoduší sledování všech částí." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19254,8 +19290,8 @@ msgstr "" "Podpora malování\n" "Věděli jste, že můžete namalovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje snadné umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které jej skutečně vyžadují." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19263,8 +19299,8 @@ msgstr "" "Různé typy podpor\n" "Věděli jste, že si můžete vybrat z více typů podpor? Stromové podpory jsou ideální pro organické modely, šetří filament a zrychlují tisk. Vyzkoušejte je!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19280,8 +19316,8 @@ msgstr "" "Límec pro lepší přilnavost\n" "Věděli jste, že pokud mají tištěné modely malou styčnou plochu s tiskovou plochou, doporučuje se použít límec?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19297,8 +19333,8 @@ msgstr "" "Skládejte objekty\n" "Věděli jste, že můžete skládat objekty jako celek?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19314,9 +19350,9 @@ msgstr "" "Zvyšte pevnost\n" "Věděli jste, že pro zvýšení pevnosti modelu můžete použít více smyček stěn a vyšší hustotu řídké výplně?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19324,8 +19360,8 @@ msgstr "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19405,9 +19441,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Počet horních rozhraní vrstev." -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Fyzická tiskárna" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Vyrovnání podložky" diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 74f800afc8..edd14a18e2 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "" msgid "Latest version" msgstr "Neueste Version" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Stützen aufmalen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Nur an hervorgehobenen Überhängen" msgid "Erase all" msgstr "Alles löschen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Bereiche mit Überhang hervorheben" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Kein automatischer Support" msgid "Done" msgstr "Erledigt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Support generiert" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Bearbeiten von Paint-on Supports" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-auf Fläche platzieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Auf Fläche legen" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Auf Fläche legen" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "Die Anzahl der Filamente übersteigt die maximale Anzahl, die das Malwerkzeug unterstützt. Nur die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug verfügbar sein." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Farben malen" @@ -366,34 +366,34 @@ msgstr "Rotation (relativ)" msgid "Scale ratios" msgstr "Skalierungsverhältnisse" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Objekt-Operationen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Volumen Operationen" msgid "Translate" msgstr "Versetzen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Gruppen Operationen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Ausrichtung festlegen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Skalierung festlegen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Position zurücksetzen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Rotation zurücksetzen" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Verbinder" msgid "Cut by Plane" msgstr "Schnitt durch Ebene" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "Nicht-manifold Kanten durch Schneidwerkzeug verursacht, möchten Sie es jetzt beheben?" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "%d Dreiecke" msgid "Show wireframe" msgstr "Gittermodell anzeigen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau angezeigt wird." @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Naht aufmalen" msgid "Remove selection" msgstr "Auswahl entfernen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Beginne Naht aufmalen" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Textabstand" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "Eingebettete\n" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Neu laden der SVG-Datei von der Festplatte." msgid "Change file" msgstr "Datei wechseln" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change to another SVG file." msgstr "Wechsel zu einer anderen .svg-Datei" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Speichern als" msgid "Save SVG file" msgstr "SVG-Datei speichern" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save as SVG file." msgstr "Speichern als '.svg'-Datei" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Hinweis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" @@ -1634,11 +1634,12 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Maschine" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Konfigurationspaket wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "Meine Auswahl merken" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Klicken Sie hier, um die neueste Version im Standardbrowser herunterzuladen: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "Orca Slicer benötigt ein Upgrade" @@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Einige Profileinstellungen wurden geändert." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen, verwerfen oder als neue Profile speichern." @@ -2034,7 +2035,8 @@ msgstr "Umbenennen" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Initialisierung der Orca Slicer GUI ist fehlgeschlagen" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Schwerwiegender Fehler, Ausnahme: %1%" @@ -2059,22 +2061,22 @@ msgstr "Geschwindigkeit" msgid "Strength" msgstr "Struktur" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Obere massive Schichten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Obere minimale Schalendicke" msgid "Top Surface Density" msgstr "Obere Flächendichte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Untere volle Schichten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Minimale Dicke der unteren Schichten" @@ -2090,7 +2092,7 @@ msgstr "" msgid "Extruders" msgstr "Extruder" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Extrusionsbreite" @@ -2100,23 +2102,23 @@ msgstr "Wischoptionen" msgid "Bed adhesion" msgstr "Druckbetthaftung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Teil hinzufügen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Negatives Teil hinzufügen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Modifizierer hinzufügen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Supportblocker hinzufügen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Supportverstärker hinzufügen" @@ -2216,15 +2218,15 @@ msgstr "Vorschlag" msgid "Text" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Höhen Modifizieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Einstellungen hinzufügen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Typ ändern" @@ -2240,11 +2242,11 @@ msgstr "Stützverstärker" msgid "Change part type" msgstr "Ändere den Teile Type" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Als eigenes Objekt definieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Als eigene Objekte definieren" @@ -2263,7 +2265,7 @@ msgstr "Automatisch ablegen" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "Legt das ausgewählte Objekt automatisch auf die Bauplatte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Modell reparieren" @@ -2334,19 +2336,19 @@ msgstr "Düse in der Stützstruktur des Objekts reinigen" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Bearbeiten in der Parametertabelle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Von Inch umrechnen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Zu Inch zurücksetzen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Von Metern umrechnen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Auf Meter zurücksetzen" @@ -2362,31 +2364,31 @@ msgstr "Mesh-Boolesche Operationen" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Mesh-Boolesche Operationen, einschließlich Vereinigung und Subtraktion" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "Entlang der X Achse" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "An der X-Achse spiegeln" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Entlang der Y Achse" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "An der Y-Achse spiegeln" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Entlang der Z Achse" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "An der Z-Achse spiegeln" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Objekt spiegeln" @@ -2417,14 +2419,14 @@ msgstr "Modelle hinzufügen" msgid "Show Labels" msgstr "Bezeichnung anzeigen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "Zu Objekten" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Objekte aufteilen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "Zu Teilen" @@ -2452,7 +2454,7 @@ msgstr "Zusammenführen mit" msgid "Delete this filament" msgstr "Diesen Filament löschen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" @@ -2465,7 +2467,7 @@ msgstr "Alle Druckplatten auswählen" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Alle Objekte auf allen Druckplatten auswählen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Alles löschen" @@ -2598,25 +2600,25 @@ msgstr[1] "%1$d „non-manifold\" Kanten" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um das Modellobjekt zu reparieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu löschen" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um alle Einstellungen des Objekts zurückzusetzen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts zu löschen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts einzuschalten" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die aufgemalten Stützen des Objekts zu bearbeiten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten" @@ -2656,7 +2658,7 @@ msgstr "Lösche das negative Volumen aus dem Objekt, das Teil des Schnitts ist." msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Um die Schnittkorrespondenz zu speichern, können Sie alle Verbinder von allen zugehörigen Objekten löschen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2690,15 +2692,15 @@ msgstr "Objektmanipulation" msgid "Group manipulation" msgstr "Gruppenmanipulation" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Objekteinstellungen zum Bearbeiten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Teileeinstellungen zum Bearbeiten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Einstellungen zum Bearbeiten des Layer-Bereichs" @@ -2726,7 +2728,7 @@ msgstr "Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite eb msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil desselben Objekts sein." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Der Typ des letzten festen Objektteils darf nicht geändert werden." @@ -2781,7 +2783,7 @@ msgstr "Höhenbereich hinzufügen" msgid "Invalid numeric." msgstr "Ungültige Zahl." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "eine Zelle kann nur in eine oder mehrere Zellen in derselben Spalte kopiert werden" @@ -2846,19 +2848,19 @@ msgstr "Linientyp" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 Netz %d mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Mehr" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Einstellungen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Öffne nächsten Tipp." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Öffne Dokumentation im Webbrowser." @@ -2889,11 +2891,11 @@ msgstr "Benutzerdefinierter G-Code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Den auf der aktuellen Ebene zu verwendeten benutzerdefinierten G-Code eingeben:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Wechsle zu Layer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Bitte die Schichtnummer eingeben" @@ -2972,14 +2974,14 @@ msgstr "Verbinden..." msgid "Auto Refill" msgstr "Automatisch nachfüllen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Laden" msgid "Unload" msgstr "Entladen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Wählen Sie einen AMS-Steckplatz aus und drücken Sie dann die Schaltfläche „Laden“ oder „Entladen“, um Filamente automatisch zu laden oder zu entladen." @@ -3089,7 +3091,7 @@ msgstr "Düse aufheizen" msgid "Cut filament" msgstr "Filament abschneiden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Ziehen Sie das aktuelle Filament zurück" @@ -3129,7 +3131,7 @@ msgstr "Alle Elemente ausgewählt..." msgid "No matching items..." msgstr "Keine passenden Elemente..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Alle abwählen" @@ -3154,7 +3156,7 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "Expert settings" msgstr "Experteneinstellungen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "Entwicklermodus" @@ -3187,7 +3189,7 @@ msgstr "Anordnen" msgid "Arranging canceled." msgstr "Anordnen abgebrochen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "Das Anordnen ist abgeschlossen, aber einige Elemente konnten nicht angeordnet werden. Verringern Sie die Abstände und versuchen Sie es erneut." @@ -3255,7 +3257,7 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Bitte überprüfen Sie die Netzwerkverbindung des Druckers." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut" @@ -3268,7 +3270,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung beim Upload. Bitte überprüfen Sie den Netzwerkstat msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Die Verbindung zum Cloud-Dienst ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Druckdatei nicht gefunden. Bitte erneut slicen" @@ -3281,18 +3283,18 @@ msgstr "Der Druckauftrag konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es er msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Datei konnte nicht auf FTP hochgeladen werden. Bitte versuchen Sie es erneut." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Überprüfen Sie den aktuellen Status des Bambu Lab-Servers, indem Sie auf den obigen Link klicken." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "Die Größe der Druckdatei ist zu groß. Bitte passen Sie die Dateigröße an und versuchen Sie es erneut." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Druckdatei nicht gefunden. Bitte erneut slicen und zum Drucken senden." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Druckdatei konnte nicht über FTP hochgeladen werden. Bitte überprüfen Sie den Netzwerkstatus und versuchen Sie es erneut." @@ -3344,7 +3346,7 @@ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler mit dem Speicherstatus aufgetreten. Bitte msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Sende Gcode-Datei über LAN" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Sende Gcode-Datei an SDKarte" @@ -3415,7 +3417,7 @@ msgstr "Verbleibende Zeit: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA-Archiv importieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "Die SLA-Archivdatei enthält keine Profile. Bitte aktivieren Sie zuerst einige SLA-DruckerProfile, bevor Sie das SLA-Archiv importieren." @@ -3428,7 +3430,7 @@ msgstr "Import erfolgreich." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "Das importierte SLA-Archiv enthält keine Profile. Die aktuellen SLA-Profile wurden als Ersatz verwendet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Du kannst kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf dem Druckbett laden." @@ -3456,7 +3458,7 @@ msgstr "Installieren" msgid "Install failed" msgstr "Installation fehlgeschlagen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Informationen zum Urheberrecht" @@ -3572,7 +3574,7 @@ msgstr "Andere Farbe" msgid "Custom Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" @@ -3582,7 +3584,7 @@ msgstr "Die Düsentemperatur und die maximale volumetrische Geschwindigkeit beei msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Düsendurchmesser" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Druckbetttyp" @@ -3604,7 +3606,7 @@ msgstr "Druckbetttemperatur" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "Kalibrierung starten" @@ -3617,7 +3619,7 @@ msgstr "Kalibrierung abgeschlossen. Bitte suchen Sie die gleichmäßigste Extrus msgid "Save" msgstr "Speichern" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -3715,18 +3717,18 @@ msgstr "Hinweis: Es können nur mit Filament geladene Slots ausgewählt werden." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS aktivieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Mit Filament aus dem AMS drucken" msgid "Disable AMS" msgstr "AMS deaktivieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Druck mit dem Filament auf der Rückseite des Chassis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Wechseln Sie das Trockenmittel, wenn es zu feucht ist. Der Indikator kann nicht genau in folgenden Fällen angezeigt werden: wenn der Deckel geöffnet ist oder das Trockenmittelbeutel gewechselt wird. Es dauert Stunden, um die Feuchtigkeit aufzunehmen, niedrige Temperaturen verlangsamen den Prozess." @@ -3745,11 +3747,11 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um den AMS-Slot manuell auszuwählen" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS nicht aktivieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Drucken mit Materialien, die an der Rückseite des Gehäuses montiert sind" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Drucken mit Materialien im AMS" @@ -3774,7 +3776,7 @@ msgstr "Wenn das aktuelle Material leer ist, verwendet der Drucker identisches F msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Der Drucker unterstützt derzeit kein automatisches Nachfüllen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "Das AMS-Filament-Backup ist nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie es in den AMS-Einstellungen." @@ -3797,7 +3799,7 @@ msgstr "AMS-Einstellungen" msgid "Insertion update" msgstr "Update einfügen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "Die AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu Lab Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." @@ -3807,11 +3809,11 @@ msgstr "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest d msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Update beim Einschalten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das eingelegte Filament. Der Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die Filamentspulen rotieren." @@ -3866,7 +3868,7 @@ msgstr "Kalibrierung" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "Der Download des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Firewall-Einstellungen und VPN-Software und versuchen Sie es erneut." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "Die Installation des Plugins ist fehlgeschlagen. Die Plugin-Datei könnte in Verwendung sein. Bitte starten Sie OrcaSlicer neu und versuchen Sie es erneut. Überprüfen Sie auch, ob sie von Antivirensoftware blockiert oder gelöscht wird." @@ -3888,7 +3890,7 @@ msgstr "), um die Position des Werkzeugkopfs zu ermitteln. Dadurch wird verhinde msgid "Go Home" msgstr "Werkzeugkopf zur Referenzposition fahren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Arbeitsspeicher des Systems nicht aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm." @@ -3896,11 +3898,11 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Arbeitsspeicher des Sy msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten: \"%1%\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Bitte speichern Sie das Projekt und starten Sie das Programm neu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Verarbeite G-Code der vorherigen Datei..." @@ -3965,7 +3967,7 @@ msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der expor msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-Code-Datei exportiert nach %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Unbekannter Fehler beim exportieren des G-Code." @@ -3979,7 +3981,7 @@ msgstr "" "Fehlernachricht: %1%.\n" "Ursprungsdatei %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen." @@ -4026,14 +4028,14 @@ msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importiere msgid "Invalid file format." msgstr "Ungültiges Dateiformat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Fehler! Ungültiges Modell" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt." @@ -4060,7 +4062,7 @@ msgstr "Die empfohlene Mindesttemperatur darf nicht höher sein als die empfohle msgid "Please check.\n" msgstr "Bitte überprüfen.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4074,7 +4076,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Die empfohlene Düsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [%d, %d] °C." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4082,11 +4084,12 @@ msgstr "" "Zu kleine maximale volumetrische Geschwindigkeit.\n" "Wert wurde auf 0,5 zurückgesetzt" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Die aktuelle Kammer-Temperatur ist höher als die sichere Temperatur des Materials, dies kann zu Materialerweichung und Verstopfung führen. Die maximale sichere Temperatur für das Material beträgt %d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4094,7 +4097,7 @@ msgstr "" "Zu geringe Schichthöhe.\n" "Auf 0,2 zurücksetzen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4111,7 +4114,7 @@ msgstr "" "\n" "Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,2 zurückgesetzt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4124,7 +4127,7 @@ msgstr "" "\n" "Der Wert 0 setz zurück." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4190,7 +4193,8 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height muss kleiner als layer_height sein.\n" "auf 0 gesetzt" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4216,7 +4220,7 @@ msgstr "Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn die Wandschleifen 1 sind, die St msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Maschinen mit I3-Struktur erzeugen jedoch keine Zeitraffer-Videos." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4587,7 +4591,7 @@ msgstr "Profile" msgid "Print settings" msgstr "Druckeinstellungen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Filamenteinstellungen" @@ -4612,7 +4616,8 @@ msgstr "Leere Zeichenfolge" msgid "Value is out of range." msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s kann nicht Prozent sein" @@ -4852,7 +4857,7 @@ msgstr "Turm" msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Gesamtschätzung" @@ -4931,11 +4936,11 @@ msgstr "von" msgid "Usage" msgstr "Nutzung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Schichthöhe (mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Linienbreite (mm)" @@ -4951,7 +4956,7 @@ msgstr "Beschleunigung (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Ruck (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)" @@ -4967,7 +4972,7 @@ msgstr "Aktuelle volumetrische Flussrate (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Nähte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Filamentwechsel" @@ -4992,7 +4997,7 @@ msgstr "Farbwechsel" msgid "Print" msgstr "aktuelle Platte drucken" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Drucker" @@ -5110,18 +5115,18 @@ msgstr "linke Düse: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "rechte Düse: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Werkzeugbewegung" msgid "Tool Rotate" msgstr "Werkzeug wechseln" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Objekt bewegen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Auto-Ausrichtungsoptionen" @@ -5253,7 +5258,7 @@ msgstr "Explosionsverhältnis" msgid "Section View" msgstr "Schnittansicht" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Montagekontrolle" @@ -5282,7 +5287,7 @@ msgstr "Ein Objekt ragt über die Begrenzung der Druckplatte." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Ein G-Code-Pfad überschreitet die maximale Druckhöhe." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Ein G-Code-Pfad geht über die Begrenzung der Druckplatte hinaus." @@ -5343,7 +5348,7 @@ msgstr "Auswahl des Kalibrierungsschritts" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Mikro-Lidar Kalibrierung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Druckbettnivellierung" @@ -5420,7 +5425,7 @@ msgstr "" "Sie finden es unter „Einstellungen > Einstellungen > Nur LAN > Zugangscode\"\n" "am Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Ungültige Eingabe" @@ -5430,7 +5435,7 @@ msgstr "Neues Fenster" msgid "Open a new window" msgstr "Ein neues Fenster öffnen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "Anwendung wird geschlossen" @@ -5679,7 +5684,7 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Paste clipboard" msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Auswahl löschen" @@ -5689,7 +5694,7 @@ msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl" msgid "Deletes all objects" msgstr "Alle Objekte löschen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Auswahl duplizieren" @@ -5853,11 +5858,13 @@ msgstr "&Anzeige" msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit demselben Namen: %s. Möchten Sie sie überschreiben?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Eine Konfiguration mit dem gleichen Namen existiert bereits: %s. Möchten Sie sie überschreiben?" @@ -5882,7 +5889,7 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "Es ist %d Konfiguration exportiert worden. (Nur Nicht-Systemkonfigurationen)" msgstr[1] "Es sind %d Konfigurationen exportiert worden. (Nur Nicht-Systemkonfigurationen)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Ergebnis exportieren" @@ -5933,7 +5940,7 @@ msgstr "Das Gerät kann keine weiteren Gespräche führen. Bitte versuchen Sie e msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Die Wiedergabe funktioniert nicht richtig. Bitte installieren Sie den Systemplayer neu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "Der Player ist nicht geladen. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Wiedergabe“, um es erneut zu versuchen." @@ -5955,7 +5962,7 @@ msgstr "Problem aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware und ve msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "LAN-Only-Liveview ist ausgeschaltet. Bitte schalten Sie die Live-Ansicht auf dem Druckerbildschirm ein." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Bitte geben Sie die IP des Druckers ein, um eine Verbindung herzustellen." @@ -6042,7 +6049,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "Wechseln Sie zu Videodateien." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switch to 3MF model files." msgstr "Wechsel zu 3mf-Modelldateien." @@ -6257,7 +6264,7 @@ msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Zugangscode eingeben" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Kann das Geräte nicht finden?" @@ -6282,15 +6289,15 @@ msgstr "unzulässige Zeichen:" msgid "illegal suffix:" msgstr "unzulässiger Zusatz:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Der Name darf nicht leer sein." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden." @@ -6313,7 +6320,7 @@ msgstr "Wechseln..." msgid "Switching failed" msgstr "Wechseln fehlgeschlagen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Druckprozess" @@ -6332,7 +6339,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um die Erklärung zur thermischen Vorkonditionierung a msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6421,7 +6428,8 @@ msgstr "Herunterladen..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "In der Cloud-Slicing-Warteschlange befinden sich %s Aufgaben vor Ihnen." @@ -6445,7 +6453,7 @@ msgstr "Wenn die Kammertemperatur 40℃ überschreitet, wechselt das System auto msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Bitte wählen Sie einen AMS-Steckplatz vor der Kalibrierung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Filamentinformationen können nicht gelesen werden: Das Filament ist in den Werkzeugkopf geladen, bitte entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut." @@ -6537,7 +6545,7 @@ msgstr "Hochladen fehlgeschlagen\n" msgid "Obtaining instance_id failed\n" msgstr "Abrufen der Instanz-ID fehlgeschlagen\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" @@ -6627,7 +6635,7 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Newer 3MF version" msgstr "Neuere 3mf-Version" @@ -6677,7 +6685,7 @@ msgstr "Diesen Dialog nicht erneut anzeigen" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Eine neue Konfiguration ist verfügbar. Jetzt aktualisieren?" @@ -6702,15 +6710,15 @@ msgstr "Neue Druckerkonfiguration verfügbar." msgid "Undo integration failed." msgstr "Die Integration konnte nicht rückgängig gemacht werden." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Exportieren." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "Ein Update ist verfügbar!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Zur Download-Seite gehen." @@ -6838,7 +6846,7 @@ msgstr "Untere" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Positionserkennung der Druckplatte aktivieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "Die Erkennungsmarke auf den Druckplatten wird erkannt und der Druckvorgang unterbrochen, falls die Marke nicht im definierten Bereich liegt." @@ -6884,7 +6892,7 @@ msgstr "Erkennt Lüftingsfehler, der durch Düsenverstopfung oder Filamentmahlun msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspektion der ersten Schicht" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Automatische Wiederherstellung bei Positionsverlust (Schrittverlust)" @@ -6897,7 +6905,7 @@ msgstr "Speichern Sie die Druckdateien, die von Bambu Studio, Bambu Handy und Ma msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Erlaube akustische Signale" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Filamentverwicklung erkannt" @@ -7155,18 +7163,18 @@ msgstr "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann jetzt sicher vom Compute msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "Das Auswerfen des Geräts %s (%s) ist fehlgeschlagen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Ein ungespeichertes Projekt wurde entdeckt, möchten Sie es wiederherstellen?" msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Die aktuelle Temperatur des Druckbetts ist relativ hoch. Die Düse kann verstopft sein, wenn dieses Filament in einem geschlossenen Gehäuse gedruckt wird. Bitte öffnen Sie die Vordertür und/oder entfernen Sie das obere Glas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "Die für das Filament erforderliche Düsenhärte ist höher als die Standard-Düsenhärte des Druckers. Bitte wechseln Sie zu einer gehärteten Düse oder ändern Sie das Filament, da sich sonst die Düse abgenutzt oder beschädigt wird." @@ -7195,11 +7203,11 @@ msgstr "Lade 3MF" msgid "BambuStudio Project" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "Der 3MF stammt nicht vom OrcaSlicer, lade nur die Geometriedaten." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "Die 3MF wurde von einer alten OrcaSlicer-Version erstellt, lade nur die Geometriedaten." @@ -7215,15 +7223,17 @@ msgstr "Dieses Projekt wurde mit einem OrcaSlicer 2.3.1-alpha erstellt und verwe msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "Möchten Sie, dass OrcaSlicer dies automatisch behebt, indem die Vorlageneinstellungen für die Rotation gelöscht werden?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "Die Version %s von 3MF ist neuer als die Version %s von %s, folgende Schlüssel wurden nicht erkannt:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." msgstr "Die Version %s der 3MF ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software aktualisieren." @@ -7241,14 +7251,14 @@ msgstr "Die 3MF wurde von BambuStudio erstellt. Einige Einstellungen können von msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Ungültige Werte in der 3MF-Datei gefunden:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Bitte korrigieren Sie sie in den Parameter-Einstellungen." msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "Die 3MF hat folgende modifizierte G-Codes in Filament- oder Druckerprofilen:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass diese modifizierten G-Codes sicher sind, um Schäden an der Maschine zu vermeiden!" @@ -7258,18 +7268,18 @@ msgstr "Modifizierte G-Codes" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "Die 3MF hat folgende benutzerdefinierte Filament- oder Druckerprofile:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass die G-Codes innerhalb dieser Profile sicher sind, um Schäden an der Maschine zu vermeiden!" msgid "Customized Preset" msgstr "Benutzerdefinierte Profile" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Der Name der Komponenten in der Step-Datei ist nicht im UTF8-Format!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Aufgrund der nicht unterstützten Textkodierung können unbrauchbare Zeichen erscheinen!" @@ -7286,7 +7296,8 @@ msgstr "Objekte mit nicht vorhandenem Volumen entfernt" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Das Volumen des Objekts ist Null" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7297,7 +7308,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Objekt zu klein" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7312,7 +7323,7 @@ msgstr "Mehrteiliges Objekt erkannt" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Diese Dateien als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen laden?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Objekt mit mehreren Teilen wurde entdeckt" @@ -7347,14 +7358,15 @@ msgstr "Exportiere Draco Datei:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportiere AMF Datei:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Speichere Datei als:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Exportiere OBJ Datei:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7368,7 +7380,7 @@ msgstr "Bestätigen Sie Speichern unter" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Lösche Objekt, das Teil des geschnittenen Objekts ist." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7393,7 +7405,7 @@ msgstr "Ein weiterer Exportauftrag läuft gerade." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Kann nicht mit mehr als einem Volumen ersetzt werden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Fehler beim Ersetzen" @@ -7403,7 +7415,7 @@ msgstr "Ersetzen von:" msgid "Select a new file" msgstr "Wählen Sie eine neue Datei aus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Datei für das Ersetzen wurde nicht ausgewählt" @@ -7494,7 +7506,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "Jetzt synchronisieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen oder sie verwerfen es" @@ -7504,7 +7516,7 @@ msgstr "Neues Projekt erstellen" msgid "Load project" msgstr "Projekt laden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7518,18 +7530,18 @@ msgstr "Projekt speichern" msgid "Importing Model" msgstr "Modell importieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "3MF-Datei vorbereiten…" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Download fehlgeschlagen, unbekanntes Dateiformat." msgid "Downloading project..." msgstr "Projekt wird heruntergeladen..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Download fehlgeschlagen, Dateigröße nicht erlaubt." @@ -7555,11 +7567,11 @@ msgstr "SLA-Archiv importieren" msgid "The selected file" msgstr "Die ausgewählte Datei" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "enthält keinen gültigen G-Code." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Beim Laden der G-Code-Datei ist ein Fehler aufgetreten." @@ -7589,25 +7601,25 @@ msgstr "Als Projekt öffnen" msgid "Import geometry only" msgstr "Nur Geometrie importieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Es kann immer nur eine G-Code-Datei gleichzeitig geöffnet werden." msgid "G-code loading" msgstr "G-Code wird geladen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-Code-Dateien und Modelle können nicht zusammen geladen werden!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Modelle können im Vorschaumodus nicht hinzugefügt werden" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Das aktuelle Projekt enthält nicht gespeicherte Änderungen. Möchten Sie speichern, bevor Sie fortfahren?" @@ -7679,7 +7691,7 @@ msgstr "Hochladen und Drucken" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Fehlerhafte Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7765,7 +7777,8 @@ msgstr "Dreiecke: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Plate %d: %s wird nicht empfohlen, um Filament %s (%s) zu drucken. Wenn Sie dennoch diesen Druck durchführen möchten, stellen Sie bitte die Betttemperatur dieses Filaments auf einen Wert größer als Null." @@ -7793,7 +7806,7 @@ msgstr "vorn" msgid "rear" msgstr "hinten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Der Wechsel der Sprache erfordert einen Neustart der Anwendung.\n" @@ -7821,7 +7834,7 @@ msgstr "Nordamerika" msgid "Others" msgstr "Sonstiges" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Wenn Sie die Region ändern, werden Sie von Ihrem Konto abgemeldet.\n" @@ -7897,7 +7910,7 @@ msgstr "Standardseite" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Legen Sie die Seite fest, die beim Start geöffnet wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Dunklen Modus aktivieren" @@ -7973,7 +7986,7 @@ msgstr "Wenn aktiviert, wird während des Imports von STEP-Dateien ein Dialogfel msgid "Auto backup" msgstr "Automatische Datensicherung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Erstellen Sie regelmäßig Sicherungskopien Ihres Projekts,um es im Falle eines Absturzes wiederherstellen zu können." @@ -8163,6 +8176,15 @@ msgstr "Schatten" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "Zeigt geworfene Schatten auf der Platte in der realistischen Ansicht an." +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Kantenglättung" @@ -8266,7 +8288,7 @@ msgstr "Nur nach stabilen Updates suchen" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Benutzerprofile automatisch synchronisieren (Drucker/Filament/Prozess)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Aktualisiere integrierte Profile automatisch." @@ -8341,11 +8363,11 @@ msgstr "Dateizuordnungen für die Microsoft Store-Version werden über die Windo msgid "Open Windows Default Apps Settings" msgstr "Windows-Standardanwendungen öffnen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Dateiendung .3mf mit OrcaSlicer verknüpfen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-Dateien festgelegt" @@ -8355,19 +8377,19 @@ msgstr "Dateiendung .drc mit OrcaSlicer verknüpfen" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Dateiendung .stl mit OrcaSlicer verknüpfen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-Dateien festgelegt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Dateiendung .step/.stp mit OrcaSlicer verknüpfen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .step-Dateien festgelegt" @@ -8472,7 +8494,7 @@ msgstr "Ansicht zoomen" msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Scrollrichtung beim Zoomen umkehren" @@ -8506,11 +8528,11 @@ msgstr "Debug Speicher-Taste" msgid "Save debug settings" msgstr "Debug-Einstellungen speichern" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "DEBUG-Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Cloud-Umgebung gewechselt; Bitte erneut anmelden!" @@ -8562,7 +8584,7 @@ msgstr "Nicht unterstützte Profile" msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Filament hinzufügen/entfernen" @@ -8599,7 +8621,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Schichtwert (>= 2) ein." msgid "Plate name" msgstr "Platten-Name" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Entspricht dem globalen Plattentyp" @@ -8636,7 +8658,7 @@ msgstr "Bestätigt" msgid "Log Out" msgstr "Ausloggen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten" @@ -8697,7 +8719,7 @@ msgstr "Profil \"%1%\" existiert bereits." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Profil \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem aktuellen Drucker nicht kompatibel." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Speichern dieses Profil überschreibt." @@ -8827,7 +8849,7 @@ msgstr "Filament stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot überein. Bitte aktua msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit der Druckdateikonfiguration (%s) inkompatibel. Bitte passen Sie das Druckerprofil auf der Vorbereitungsseite an oder wählen Sie auf dieser Seite einen kompatiblen Drucker aus." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist, werden bei Maschinen mit I3-Struktur keine Zeitraffervideos erstellt." @@ -8846,7 +8868,7 @@ msgstr "Die Filamenttyp-Einstellung der externen Spule unterscheidet sich von de msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Der ausgewählte Druckertyp beim Generieren des G-Codes stimmt nicht mit dem derzeit ausgewählten Drucker überein. Es wird empfohlen, für das Slicing denselben Druckertyp zu verwenden." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "Es gibt einige unbekannte Filamente in den AMS-Zuordnungen. Bitte prüfen Sie, ob es sich um die erforderlichen Filamente handelt. Wenn diese in Ordnung sind, klicken Sie auf \"Bestätigen\", um den Druck zu starten." @@ -8978,7 +9000,7 @@ msgstr "Speicher ist in einem abnormalen Zustand oder im Nur-Lese-Modus." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Speicher muss vor dem Drucken eingesetzt werden." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, dessen Firmware aktualisiert werden muss." @@ -9033,7 +9055,7 @@ msgstr "Verbindung zeitüberschritten, bitte überprüfen Sie Ihr Netzwerk." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Klicken Sie auf das Symbol, um es erneut zu versuchen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während ein Update ausgeführt wird" @@ -9043,7 +9065,7 @@ msgstr "Der ausgewählte Drucker ist mit den gewählten Druckerprofilen nicht " msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Speicher muss vor dem Senden an den Drucker eingesetzt werden." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN befinden wie Orca Slicer." @@ -9059,7 +9081,7 @@ msgstr "Datei-Upload zeitüberschritten. Bitte überprüfen Sie, ob die Firmware msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Senden fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Slicing erfolgreich." @@ -9075,11 +9097,11 @@ msgstr "Verbindung zum Socket fehlgeschlagen" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Anmeldeanfrage konnte nicht gesendet werden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Zeitüberschreitung beim Abrufen des Tickets vom Gerät" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Zeitüberschreitung beim Abrufen des Tickets vom Server" @@ -9184,7 +9206,7 @@ msgstr "In Profilen suchen" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Klicken Sie hier, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherten Parameter zurückzusetzen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Ein Reinigungsturm ist für den gewählten Zeitraffer-Modus erforderlich. Ohne Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" @@ -9200,7 +9222,7 @@ msgstr "Reinigungsturm ist für die Erkennung von Klumpen erforderlich. Ohne Rei msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "Das Aktivieren von sowohl präziser Z-Höhe als auch Reinigungsturm kann zu Slicing-Fehlern führen. Möchten Sie trotzdem die präzise Z-Höhe aktivieren?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "Für den gewählten Zeitraffermodus ist ein Reinigungsturm erforderlich. Ohne Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie den Reinigungsturm aktivieren?" @@ -9221,7 +9243,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir folgende Einstellungen:\n" "0 obere Z-Distanz, 0 Schnittstellenabstand, verschachteltes rechtwinkliges Muster und unabhängige Stützhöhe deaktivieren." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9370,7 +9392,7 @@ msgstr "Wände" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Obere/Untere Schichten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht" @@ -9398,7 +9420,7 @@ msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "Druckbasis (Raft)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Supportfilament" @@ -9461,7 +9483,7 @@ msgstr "Grundlegende Informationen" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Empfohlene Düsentemperatur" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Empfohlener Düsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet nicht gesetzt" @@ -9483,29 +9505,29 @@ msgstr "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte SuperTack instal msgid "Cool Plate" msgstr "Kalte Druckplatte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Strukturierte kalte Druckplatte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der texturierten kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Dies ist die Betttemperatur, wenn die technische Druckplatte installiert wird. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Glatte PEI-Platte / Hochtemperaturplatte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Dies ist die Betttemperatur, wenn die glatte PEI-Platte installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der glatten PEI-/Hochtemperatur Platte nicht unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Betttemperatur, wenn die texturierte PEI-Platte installiert ist. 0 bedeutet, dass das Filament nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." @@ -9521,14 +9543,14 @@ msgstr "Bauteillüfter" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimale Lüftergeschwindigkeit" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "Der Bauteillüfter beginnt mit der Mindestdrehzahl zu laufen, wenn die geschätzte Schichtzeit nicht länger als der dafür eingestellte Wert ist. Wenn die Schichtzeit kürzer als der eingestellte Wert ist, wird die Lüftergeschwindigkeit zwischen der minimalen und maximalen Geschwindigkeit entsprechend der Schichtzeit interpoliert." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Schwellenwert für die maximale Lüftergeschwindigkeit" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "Der Bauteillüfter wird auf maximaler Drehzahl laufen, wenn die geschätzte Schichtzeit kürzer ist als der eingestellte Wert." @@ -9755,7 +9777,8 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie das ausgewählte Profil löschen möchten?\n" "Wenn das Profil einem Filament entspricht, das derzeit auf Ihrem Drucker verwendet wird, setzen Sie bitte die Filamentinformationen für diesen Slot zurück." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Sind sie sicher, dass sie das ausgewählte Profil %1% wollen?" @@ -9815,21 +9838,21 @@ msgstr "Rechts: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Klicken Sie hier, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und ihn dem globalen Wert zuzuordnen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Klicken Sie hier, um die aktuellen Änderungen zu verwerfen und auf den gespeicherten Wert zurückzusetzen." msgid "Process Settings" msgstr "Prozesseinstellungen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Alter Wert" @@ -9877,7 +9900,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um den vollständigen Text anzuzeigen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Keine Änderungen werden gespeichert" @@ -10063,7 +10086,7 @@ msgstr "Einige Flächen haben keine definierte Farbe." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" msgstr "Fehler bei der Existenz der mtl-Datei, Material konnte nicht gefunden werden:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check OBJ or MTL file." msgstr "Bitte überprüfen Sie die obj- oder mtl-Datei." @@ -10427,36 +10450,36 @@ msgstr "Objekte per Rechteck auswählen" msgid "Arrow Up" msgstr "Pfeil hoch" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben" msgid "Arrow Down" msgstr "Pfeil runter" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben" msgid "Arrow Left" msgstr "Pfeil links" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben" msgid "Arrow Right" msgstr "Pfeil rechts" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Tastatur 1-9: Filament für Objekt/Teil einstellen" @@ -10553,7 +10576,7 @@ msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Extrudernummer für die Objekte und Teile einstellen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Objekte, Teile, Modifikatoren löschen" @@ -10606,7 +10629,7 @@ msgstr "Version %s Update-Informationen:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualisierung des Netzwerk-Plugins" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plugin beim nächsten Start von Orca Slicer zu aktualisieren." @@ -10751,11 +10774,11 @@ msgstr "Erfolgreich aktualisiert" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Aktualisierung jetzt durchführen möchten? Dieser Vorgang dauert etwa 10 Minuten. Schalten Sie den Drucker nicht aus, während er aktualisiert wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Ein wichtiges Update wurde erkannt und muss ausgeführt werden, bevor der Druck fortgesetzt werden kann. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können auch später über „Firmware aktualisieren“ aktualisieren." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "Die Firmware-Version ist nicht korrekt. Vor dem Drucken müssen Sie die Firmware reparieren und aktualisieren. Möchten Sie diese jetzt aktualisieren? Sie können das Update auch später auf dem Drucker oder beim nächsten Start vom OrcaSlicer durchführen." @@ -10779,7 +10802,7 @@ msgstr "Reparatur abgebrochen" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Vor der Aktualisierung der Konfiguration müssen die nicht gespeicherten Änderungen überprüft werden." @@ -10795,7 +10818,8 @@ msgstr "Öffne G-Code-Datei:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Ein Objekt hat eine leere erste Schicht und kann nicht gedruckt werden. Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die Stützstrukturen." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Objekt kann aufgrund leerer Schichten zwischen %1% und %2% nicht gedruckt werden." @@ -10803,7 +10827,7 @@ msgstr "Objekt kann aufgrund leerer Schichten zwischen %1% und %2% nicht gedruck msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt hat ein fehlerhaftes Netz" @@ -10813,7 +10837,7 @@ msgstr "G-Code für Extrusionsrollenwechsel verarbeiten" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "G-Code für Extrusionsrollenwechsel verarbeiten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein." @@ -10859,7 +10883,8 @@ msgstr " kann nicht platziert werden in der " msgid "Internal Bridge" msgstr "Interne Brücke" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%\" nicht abrufen" @@ -10872,7 +10897,7 @@ msgstr "unbekannter Fehler" msgid "too many files" msgstr "zu viele Dateien" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "Datei zu groß" @@ -10894,7 +10919,7 @@ msgstr "kein ZIP Archiv" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "ungültiger Header oder beschädigt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "Das Speichern auf RAID wird nicht unterstützt." @@ -10943,7 +10968,7 @@ msgstr "ungültiger Parameter" msgid "invalid filename" msgstr "ungültiger Dateiname" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "Puffer zu klein" @@ -10953,7 +10978,7 @@ msgstr "interner Fehler" msgid "file not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "Archiv zu groß" @@ -10963,7 +10988,8 @@ msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen" msgid "write callback failed" msgstr "Schreib-Callback fehlgeschlagen" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% liegt zu nahe an einem ausgeschlossenen Bereich. Beim Drucken kann es zu Kollisionen kommen." @@ -10987,7 +11013,7 @@ msgstr "Reinigungsturm" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " ist zu nah an anderen und es können Kollisionen verursacht werden.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " ist zu nahe am Sperrbereich und es werden Kollisionen verursacht.\n" @@ -11021,7 +11047,7 @@ msgstr "Ein Reinigungsturm ist für die Klumpenerkennung erforderlich; andernfal msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Bitte wählen Sie die Druckreihenfolge \"Nach Objekt\", um mehrere Objekte im Spiralvasenmodus zu drucken." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Der Vasen-Modus funktioniert nicht, wenn ein Objekt mehr als ein Material enthält." @@ -11055,30 +11081,30 @@ msgstr "Ooze-Prävention wird nur mit dem Reinigungsturm unterstützt, wenn 'sin msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "Der Reinigungsturm wird derzeit nur für die Marlin-, RepRap/Sprinter-, RepRapFirmware- und Repetier-G-Code-Varianten unterstützt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Der Reinigungsturm wird im \"Nach Objekt\"-Druck nicht unterstützt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "Der Reinigungsturm wird nicht unterstützt, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist. Er erfordert, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "Der Reinigungsturm erfordert einen \"Stützabstand\", der ein Vielfaches der Schichthöhe sein muss." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "Der Reinigungsturm erfordert, dass alle Objekte über der gleichen Anzahl von Floßschichten gedruckt werden." msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn sie mit dem gleichen support_top_z_distance gedruckt werden." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte mit der gleichen Schichthöhe geslicet werden." @@ -11088,18 +11114,18 @@ msgstr "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Einem oder mehreren Objekten wurde ein Extruder zugewiesen, den der Drucker nicht hat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Zu geringe Linienbreite" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Zu große Linienbreite" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Drucken mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Wenn die Stützstruktur mit dem aktuellen Filament gedruckt werden soll (support_filament == 0 oder support_interface_filament == 0), müssen alle Düsen den gleichen Durchmesser haben." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Der Reinigungsturm erfordert, dass die Stützstrukturen die gleiche Schichthöhe wie das Objekt haben." @@ -11124,7 +11150,7 @@ msgstr "Das Hohl-Basis-Muster wird von diesem Stütztyp nicht unterstützt; Stat msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Stützerzwinger werden verwendet, aber die Stützstrukturen sind nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie die Stützstruktur-Funktion." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Schichthöhe darf den Düsendurchmesser nicht überschreiten." @@ -11204,7 +11230,7 @@ msgstr "Exportiere G-Code" msgid "Generating G-code" msgstr "Generiere G-Code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Verarbeitung der Vorlage filename_format fehlgeschlagen." @@ -11235,7 +11261,7 @@ msgstr "Druckbett-Ausschlussbereiche für parallele Druckköpfe" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "Geordnete Liste der Druckbett-Ausschlussbereiche nach Anzahl der parallelen Druckköpfe. Punkt 1 gilt für einen Druckkopf, Punkt 2 für zwei Druckköpfe und so weiter. Lassen Sie einen Punkt leer, wenn keine Ausschlussbereiche vorhanden sind." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "ausgenommene Druckbettfläche" @@ -11251,7 +11277,7 @@ msgstr "Benutzerspezifisches Druckbettmodell" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefantenfußkompensation" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Schrumpft die erste Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-Effekt auszugleichen." @@ -11273,14 +11299,14 @@ msgstr "" "Der Anfangswert für die zweite Schicht wird gesetzt.\n" "Die nachfolgenden Schichten werden linear dichter, bis zur Höhe, die in elefant_foot_compensation_layers angegeben ist." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Definiert die Höhe der einzelnen Schichten. Eine geringe Schichthöhe steigert die Genauigkeit und verringert die Sichtbarkeit der einzelnen Schichten, verlängert dafür aber die Druckzeit." msgid "Printable height" msgstr "Druckbare Höhe" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Maximale bedruckbare Höhe, die durch den Bauraum des Druckers begrenzt ist." @@ -11359,7 +11385,7 @@ msgstr "Passwort" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Ignorieren Sie HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen im Fall von fehlenden oder offline Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt." @@ -11378,14 +11404,14 @@ msgstr "HTTP-Digest" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Vermeiden von Wandüberquerungen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Fahren Sie einen Umweg und vermeiden Sie es, über die Wand zu fahren, was zu Tropfenbildung auf der Oberfläche führen kann" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Vermeide das Überqueren der Wand - Maximale Umleitungslänge" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Maximale Umleitstrecke zur Vermeidung einer Wandüberquerung: Der Drucker fährt keinen Umweg, wenn die Umleitstrecke größer als dieser Wert ist. Die Umleitstrecke kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Fahrwegs angegeben werden. Ein Wert von 0 deaktiviert diese Funktion." @@ -11398,59 +11424,59 @@ msgstr "Andere Schichten" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Druckbetttemperatur nach der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Erste Schicht" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt " -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Druckbetttemperatur der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Vom Drucker unterstützte Druckbettypen" @@ -11484,7 +11510,7 @@ msgstr "Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der Unterschale, einschließl msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Dicke der unteren Schale" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die untere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der unteren Schale absolut durch die unteren Schalenschichten bestimmt wird." @@ -11604,7 +11630,7 @@ msgstr "Wenn aktiviert, werden die Brückenwinkelwerte zur automatisch berechnet msgid "External bridge density" msgstr "Externe Brücken Dichte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" "Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" @@ -11631,7 +11657,7 @@ msgstr "" msgid "Internal bridge density" msgstr "Interne Brücken Dichte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" "Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" @@ -11939,11 +11965,11 @@ msgstr "" "Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht unabhängig davon.\n" "Wenn die Erkennung der Überhangswand nicht aktiviert ist, wird diese Option ignoriert und die Umkehrung erfolgt auf jeder geraden Schicht unabhängig davon." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Verlangsamen bei Überhängen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck für verschiedene Überhangsgrade zu verlangsamen" @@ -12003,7 +12029,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit der internen Brücken. Wenn der Wert als Prozentsatz ang msgid "Brim width" msgstr "Randbreite" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Abstand vom Modell zur äußersten Randlinie" @@ -12016,7 +12042,7 @@ msgstr "Dies steuert die Erstellung des Brims an der äußeren und/oder inneren msgid "Brim-object gap" msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen des Randes erleichtern" @@ -12036,11 +12062,11 @@ msgstr "" "\n" "Hinweis: Der resultierende Wert wird nicht vom Flussverhältnis der ersten Schicht beeinflusst." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Umrandung folgt einem kompensierten Umriss" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -12095,18 +12121,18 @@ msgstr "Aufwärtskompatible Maschine" msgid "Condition" msgstr "Bedingung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." msgid "Select profiles" msgstr "Profil auswählen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Druckreihenfolge, Schicht für Schicht oder Objekt für Objekt" @@ -12128,14 +12154,14 @@ msgstr "Als Objektliste" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Verlangsamen Sie den Druck für eine bessere Schichtkühlung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, so dass die endgültige Schichtzeit nicht kürzer als die Mindestschichtzeit in \"Maximale Lüftergeschwindigkeit\" ist, so dass die Schichten länger gekühlt werden können. Dies kann die Druckqualität für Spitzen und kleine Details verbessern." msgid "Normal printing" msgstr "Normales Drucken" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Eilgang nach der ersten Schicht." @@ -12181,7 +12207,7 @@ msgstr "Schalte alle Lüfter für die ersten Schichten aus. Dies kann genutzt we msgid "Don't support bridges" msgstr "Brücken nicht unterstützen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "Stützt den Brückenbereich nicht ab, was die die Menge der benötigten Stützen reduziert. Brücken können in der Regel direkt ohne Stützen gedruckt werden, wenn diese nicht sehr lang sind." @@ -12275,14 +12301,14 @@ msgstr "Keine Filterung" msgid "Max bridge length" msgstr "Max Überbrückungslänge" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Maximale Länge der Brücken, die keine Unterstützung benötigen. Setzen Sie den Wert auf 0, wenn alle Brücken unterstützt werden sollen und legen Sie einen sehr großen Wert fest, wenn keine Brücken unterstützt werden sollen." msgid "End G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "End G-Code nach dem fertigstellen des Drucks hinzufügen." @@ -12292,7 +12318,7 @@ msgstr "Zwischen Objekt G-Code" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Füge G-Code zwischen den Objekten ein. Dieser Parameter wird nur wirksam, wenn Sie Ihre Modelle Objekt für Objekt drucken." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "End-G-Code hinzufügen, wenn der Druck dieses Filaments beenden ist." @@ -12323,7 +12349,7 @@ msgstr "Moderat" msgid "Top surface pattern" msgstr "Muster der Oberfläche" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Füllmuster der obersten Fläche" @@ -12354,7 +12380,7 @@ msgstr "Oktagramm Spirale" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Muster der unteren Fläche" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Linienmuster der Bodenfüllung. Brückenfüllung nicht eingeschlossen" @@ -12367,7 +12393,7 @@ msgstr "Linienmuster des internen festen Füllmusters. Wenn die Erkennung von sc msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Linienbreite der Außenwand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Geschwindigkeit der äußersten Wand, welche später sichtbar ist. Wird in der Regel langsamer als die Innenwände gedruckt, um eine bessere Qualität zu erzielen." @@ -12447,18 +12473,18 @@ msgstr "Im Uhrzeigersinn" msgid "Height to rod" msgstr "Höhe zur Führung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Abstand zwischen der Düsenspitze und dem unteren Stab. Wird zur Kollisionsvermeidung beim objektweisen Drucken verwendet." msgid "Height to lid" msgstr "Höhe zum Deckel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Abstand von der Düsenspitze zum Deckel. Dient zur Kollisionsvermeidung beim objektweisen Drucken." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Sicherheitsradius um den Extruder: Dient zur Kollisionsvermeidung beim objektweisen Drucken." @@ -12597,7 +12623,7 @@ msgstr "Standardmäßige Linienbreite, wenn andere Linienbreiten auf 0 gesetzt s msgid "Keep fan always on" msgstr "Lüfter ständig laufen lassen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet und läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des Ein- und Ausschaltens zu reduzieren" @@ -12618,7 +12644,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Schichtdauer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "Der Bauteillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer als dieser Wert ist. Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen und maximalen Geschwindigkeit entsprechend der Druckzeit der Schicht interpoliert." @@ -12644,7 +12670,7 @@ msgstr "Sie können hier Ihre Notizen zum Filament eintragen." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Erforderliche Düse HRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "Mindest-HRC der Düse, die zum Drucken des Filaments erforderlich ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass die HRC der Düse nicht geprüft wird." @@ -12684,7 +12710,7 @@ msgstr "Volumetrische Spülgeschwindigkeit" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "Volumetrische Geschwindigkeit beim Spülen des Filaments. 0 bedeutet die maximale volumetrische Geschwindigkeit." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Diese Einstellung ist das Volumen des Filaments, das pro Sekunde geschmolzen und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Geschwindigkeit zu hoch und unangemessen eingestellt ist. Dieser Wert kann nicht Null sein." @@ -12718,7 +12744,7 @@ msgstr "Nach dem ersten Filament" msgid "By Highest Temp" msgstr "Nach der höchsten Temperatur" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "Der Filamentdurchmesser wird für die Berechnung der Extrusion im G-Code verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein." @@ -12790,7 +12816,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit, die am Anfang der Lade-Phase verwendet wird." msgid "Unloading speed" msgstr "Entlade-Geschwindigkeit" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Geschwindigkeit, die zum Entladen des Filaments im Reinigungsturm verwendet wird (beeinflusst nicht den Anfang des Entladens direkt nach dem Rammen)." @@ -12908,14 +12934,14 @@ msgstr "Fluss, der zum Rammen des Filaments vor dem Werkzeugwechsel verwendet wi msgid "Density" msgstr "Dichte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Filamentdichte. Nur für statistische Zwecke." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "Filament-Materialtyp" @@ -12946,14 +12972,14 @@ msgstr "Das Filament ist im Extruder druckbar." msgid "Softening temperature" msgstr "Erweichungstemperatur" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "Das Material wird bei dieser Temperatur weich, daher wird dringend empfohlen, die vordere Tür zu öffnen und/oder das obere Glas zu entfernen, wenn die Betttemperatur gleich oder größer als diese Temperatur ist, um Verstopfungen zu vermeiden." msgid "Price" msgstr "Preis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Filamentpreis. Nur für statistische Zwecke." @@ -12972,7 +12998,7 @@ msgstr "(undefiniert)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Richtung des einfachereren Fülling" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Winkel des Füllmusters, das die Richtung der Linien bestimmt." @@ -13014,6 +13040,7 @@ msgstr "Verwendung mehrerer Linien für das Füllmuster, wenn vom Füllmuster un msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Z-Buckling-Bias-Optimierung (experimentell)" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "Strafft die Gyroid-Welle entlang der Z-Achse (vertikal) bei geringer Fülldichte, um die effektive vertikale Säulenlänge zu verkürzen und die Z-Achsen-Kompressions-Knickfestigkeit zu verbessern. Der Filamentverbrauch bleibt erhalten. Keine Auswirkung bei ~30% einfacher Fülldichte und darüber. Gilt nur, wenn das einfache Füllmuster auf Gyroid eingestellt ist." @@ -13021,7 +13048,7 @@ msgstr "Strafft die Gyroid-Welle entlang der Z-Achse (vertikal) bei geringer Fü msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Füllmuster" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Linienmuster für innere Füllung." @@ -13153,11 +13180,11 @@ msgstr "Beschleunigung Innenwände" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Beschleunigung Bewegung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Dies ist die Beschleunigung der Füllung von der obersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Werts kann die Qualität der Oberfläche verbessern." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Beschleunigung der Außenwand: Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die Qualität verbessern." @@ -13173,7 +13200,7 @@ msgstr "Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentw msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Beschleunigung des internen massiven Innenfülls. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der Standardbeschleunigung berechnet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die Druckbetthaftung verbessern" @@ -13234,23 +13261,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Linienbreite der ersten Schicht. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Höhe der ersten Schicht" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung der Druckplatte verbessern" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht mit Ausnahme der massiven Füllung." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Füllung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Geschwindigkeit des massiven Füllung der ersten Schicht." @@ -13260,18 +13287,17 @@ msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit der ersten Schicht" -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Anzahl der langsamen Schichten" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Die ersten paar Schichten werden langsamer als normal gedruckt. Die Geschwindigkeit wird allmählich linear über die angegebene Anzahl von Schichten erhöht." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Düsentemperatur für die erste Schicht" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Düsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dieses Filaments" @@ -13342,7 +13368,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit beim Glätten" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "Filament-spezifische Überschreibung für die Geschwindigkeit beim Glätten. Dies ermöglicht es Ihnen, die Druckgeschwindigkeit der Glättlinien für jede Filamentart anzupassen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Werkzeugkopf beim Drucken von Wänden zufällig zittert, so dass die Oberfläche ein raues, strukturiertes Aussehen erhält. Diese Einstellung steuert die Fuzzy-Position." @@ -13364,7 +13390,7 @@ msgstr "Alle Wände" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy Skin Stärke" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "Die Breite, innerhalb der gezittert werden soll. Sie sollte unter der Breite der Außenwandlinie liegen." @@ -13510,7 +13536,7 @@ msgstr "Schichten und Perimeter" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Drucken Sie keine Lückenfüllung mit einer Länge, die kleiner als der angegebene Schwellenwert (in mm) ist. Diese Einstellung gilt für die obere, untere und massive Füllung und, wenn der klassische Perimeter-Generator verwendet wird, für die Wandlückenfüllung." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Geschwindigkeit für die Lückenfüllung. Lücken haben normalerweise eine unregelmäßige Linienbreite und sollten deshalb langsamer gedruckt werden." @@ -13541,7 +13567,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Zeilennummer (Nx) am Anfang jeder G- msgid "Scan first layer" msgstr "Erste Schicht scannen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Aktivieren Sie diese Option, damit die Kamera des Druckers die Qualität der ersten Schicht überprüft." @@ -13557,7 +13583,7 @@ msgstr "Drucker Konfiguration" msgid "Nozzle type" msgstr "Düsentyp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "Das metallische Material der Düse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit der Düse und welche Art von Filamenten gedruckt werden kann." @@ -13573,7 +13599,7 @@ msgstr "Wolframkarbid" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Düse HRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "Die Härte der Düse. Null bedeutet, dass die Düsenhärte beim Slicen nicht geprüft wird." @@ -13655,7 +13681,7 @@ msgstr "Die Druckkosten pro Stunde" msgid "money/h" msgstr "Kosten/h" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Druckkammer-Temperatursteuerung" @@ -13718,7 +13744,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalt msgid "Infill combination" msgstr "Kombinieren der Füllung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Kombinieren Sie automatisch die Füllung von mehreren Schichten, um diese gemeinsam zu drucken und Zeit zu sparen. Die Wand wird weiterhin mit der ursprünglichen Schichthöhe gedruckt." @@ -13827,11 +13853,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Linienbreite des internen geringen Füllmusters. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Überlappung Füllung/Wand" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "Die Füllfläche wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu überlappen und eine bessere Haftung zu gewährleisten. Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der spärlichen Füllung. Setzen Sie diesen Wert auf ~10-15%, um eine mögliche Überextrusion und Materialansammlung zu minimieren, die zu rauen Oberflächen führen kann." @@ -13842,7 +13869,7 @@ msgstr "Überlappung des oberen/unteren massiven Füllung/Wand" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "Der obere massive Füllbereich wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu überlappen und eine bessere Haftung zu gewährleisten und das Auftreten von Pinholes zu minimieren, wo die obere Füllung auf die Wände trifft. Ein Wert von 25-30% ist ein guter Ausgangspunkt, um das Auftreten von Pinholes zu minimieren. Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der spärlichen Füllung." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Geschwindigkeit der inneren Füllung" @@ -13861,7 +13888,7 @@ msgstr "Erzwingen der Erstellung von festen Hüllen zwischen benachbarten Materi msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese Funktion." @@ -13907,26 +13934,26 @@ msgstr "Vermeidung von Interlock-Strukturgrenzen" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "Der Abstand von der Außenseite eines Modells, an dem keine Interlock-Strukturen generiert werden, gemessen in Zellen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Glättungsmethode" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "Beim Glätten wird ein kleiner Fluss verwendet, um die gleiche Höhe der Oberfläche erneut zu bedrucken und die Oberfläche glatter zu machen. Diese Einstellung steuert, welche Schicht geglättet wird." msgid "No ironing" msgstr "Kein Glätten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Obere Oberflächen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Oberste Oberfläche" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "Alle soliden Schichten" @@ -13936,18 +13963,18 @@ msgstr "Bügelmuster" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Das Muster, das beim Glätten verwendet wird" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Dies ist relativ zum Fluss der normalen Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer Überextrusion der Oberfläche." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Der Abstand zwischen den Linien beim Glätten" msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Der Abstand zu den Kanten. Ein Wert von 0 setzt dies auf die Hälfte des Düsendurchmessers." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Druckgeschwindigkeit der Glättlinien." @@ -14009,11 +14036,11 @@ msgstr "Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel nach dem Anheben von Z einge msgid "Clumping detection G-code" msgstr "Klumpen-Erkennungs-G-Code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Unterstützt den Leise-Modus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Ob das Gerät den Leisen-Modus unterstützt, bei dem das Gerät eine geringere Beschleunigung zum Drucken verwendet" @@ -14285,7 +14312,7 @@ msgstr "" "Um die Eingangsformung zu deaktivieren, verwenden Sie den Typ Deaktivieren.\n" "RRF: X- und Y-Werte sind gleich." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "Die Drehzahl des Bauteillüfters kann sich erhöhen, wenn die automatische Kühlung aktiviert ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des Bauteillüfters." @@ -14295,7 +14322,7 @@ msgstr "Die höchste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, u msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Glättung der Extrusionsrate" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" @@ -14397,7 +14424,7 @@ msgstr "Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen der Düse" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Volumen der Düse zwischen dem Messer und dem Ende der Düse" @@ -14434,14 +14461,14 @@ msgstr "Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, ist die Entfernung, die das Filament msgid "Start end points" msgstr "Anfangs- und Endpunkte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Die Start- und Endpunkte, vom Schnittbereich bis zum Auswurfschacht." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Rückzug bei der Füllung verringern" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "Kein Rückzug, wenn sich die Bewegung des Druckkopfes vollständig in einem Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass das herauslaufen des Filaments nicht zu sehen ist. Dies kann die Zeit für das zurückziehen des Filaments bei komplexeren Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber das Slicen und die G-Code Generierung." @@ -14451,7 +14478,7 @@ msgstr "Diese Option senkt die Temperatur der inaktiven Extruder, um das Herausl msgid "Filename format" msgstr "Format des Dateinamens" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Der Benutzer kann den Projektdateinamen beim Export selbst bestimmen" @@ -14473,11 +14500,12 @@ msgstr "Flächenbereich für druckbare Überhänge von Löchern" msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "Maximaler Flächenbereich eines Lochs in der Basis des Modells, bevor es mit konischem Material gefüllt wird. Ein Wert von 0 füllt alle Löcher in der Basis des Modells." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "Erkennen von Wandüberhängen" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Erkennt den Prozentsatz des Überhangs im Verhältnis zur Linienbreite und verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem 100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." @@ -14504,11 +14532,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Linienbreite der inneren Wand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Druckgeschwindigkeit der Innenwand" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Anzahl der Wände jeder Schicht" @@ -14555,30 +14583,30 @@ msgstr "Druckervariante" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Z Abstand Objekt Druckbasis " -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Z-Abstand zwischen Druckbasis (Raft) und Objekt. Wenn der obere Z-Abstand der Stützen ist 0, wird dieser Wert ignoriert und das Objekt wird in direktem Kontakt mit der Druckbasis (Raft) gedruckt (kein Abstand)." msgid "Raft expansion" msgstr "Druckbasis Erweiterung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Druckbasis in der XY-Ebene erweitern" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Dichte der ersten Schicht" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Dichte der ersten Schicht der Druckbasis oder Support" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Ausdehnung der ersten Schicht" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Ausdehnung der ersten Druckbasis oder Support-Schicht um die Druckplattenhaftung zu verbessern" @@ -14588,7 +14616,7 @@ msgstr "Druckbasisschichten" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Stützschichten erhöht. Verwenden Sie diese Funktion, um ein verziehen bei ABS zu vermeiden." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells generiert, um zu viele Punkte und G-Code Befehle in der G-Code-Datei zu vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit zum Slicen." @@ -14601,15 +14629,15 @@ msgstr "Rückzug nur auslösen, wenn der Fahrweg länger als diese Schwelle ist" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Rückzugsmenge vor der Reinigung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Die Länge des schnellen Rückzugs vor dem Abwischen, relativ zur Rückzugslänge." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Zurückziehen beim Schichtwechsel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Erzwingen eines Rückzugs beim Schichtwechsel" @@ -14619,7 +14647,7 @@ msgstr "Rückzugslänge" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Einige Materialmengen im Extruder werden zurückgezogen, um das Herauslaufen bei langen Fahrten zu vermeiden. Setzen Sie den Wert auf Null, um den Rückzug zu deaktivieren." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Langer Rückzug beim Schneiden (experimentell)" @@ -14641,7 +14669,7 @@ msgstr "Rückzugslänge beim Extruderwechsel" msgid "Z-hop height" msgstr "Z-Hub-Höhe" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Bei jedem Rückzug wird die Düse ein wenig angehoben, um einen Abstand zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern." @@ -14720,14 +14748,14 @@ msgstr "Wenn die Rückzugskompensation nach dem Reisemove durchgeführt wird, wi msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Wenn die Rückzugskompensation nach dem Wechsel des Werkzeugs durchgeführt wird, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Rückzugsgeschwindigkeit" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Geschwindigkeit für den Rückzug von Filament aus der Düse." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit" @@ -14752,7 +14780,7 @@ msgstr "Deaktiviert das Generieren von M73: Setze die verbleibende Druckzeit im msgid "Seam position" msgstr "Nahtposition" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Die Startposition für den Druck jedes Teils der Außenwand" @@ -14896,7 +14924,7 @@ msgstr "Die Wischengeschwindigkeit wird durch die im Konfigurationsmenü angegeb msgid "Skirt distance" msgstr "Abstand der Umrandung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Abstand von der Umrandung zum Rand oder zum Objekt" @@ -14909,7 +14937,7 @@ msgstr "Winkel vom Objektzentrum zum Startpunkt der Umrandung. Null ist die rech msgid "Skirt height" msgstr "Höhe der Umrandungsringe" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Wie viele Schichten des Skirts. Normalerweise nur eine Schicht." @@ -14948,7 +14976,7 @@ msgstr "Pro Objekt" msgid "Skirt loops" msgstr "Anzahl Umrandungsringe" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Anzahl der Ringe für die Umrandung. Null bedeutet Deaktivierung der Umrandung" @@ -14978,7 +15006,7 @@ msgstr "Die Druckgeschwindigkeit im exportierten G-Code wird verlangsamt, wenn d msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Mindestschwelle für Füllung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Innere Füllbereiche, die kleiner als dieser Wert sind, werden durch massive Füllungen ersetzt." @@ -15006,11 +15034,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Linienbreite des internen massiven Infill. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Geschwindigkeit der inneren massiven Füllungen, ohne die obere oder untere Oberfläche." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "Aktiviert die Spiralisierung, welche die Z-Bewegungen der Außenkontur glättet und verwandelt ein Volumenmodell in einen einwandigen Druck mit soliden unteren Schichten. Das endgültig erzeugte Modell hat dadurch keine Naht." @@ -15030,18 +15058,20 @@ msgstr "Maximaler Abstand, um Punkte in XY zu verschieben, um eine glatte Spiral msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Spirale Startflussverhältnis" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." msgstr "Legt das Startflussverhältnis beim Übergang von der letzten unteren Schicht zur Spirale fest. Normalerweise skaliert der Spiralenübergang das Flussverhältnis von 0% auf 100% während der ersten Schleife, was in einigen Fällen zu einer Unterextrusion am Anfang der Spirale führen kann." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Spirale Endflussverhältnis" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Legt das Endflussverhältnis beim Beenden der Spirale fest. Normalerweise skaliert die Spiralenübergang das Flussverhältnis von 100% auf 0% während der letzten Schleife, was in einigen Fällen zu einer Unterextrusion am Ende der Spirale führen kann." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" oder \"Traditionell\" ausgewählt ist, wird für jeden Druck ein Zeitraffer-Video generiert. Nachdem jede Schicht gedruckt wurde, wird eine Momentaufnahme mit der Kamerakammer erstellt. Alle diese Schnappschüsse werden zu einem Zeitraffer-Video zusammengesetzt, wenn der Druck abgeschlossen ist. Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" ausgewählt ist, bewegt sich der Druckkopf nach dem Drucken jeder Schicht zum Überschusskanal und nimmt dann eine Momentaufnahme auf. Da das geschmolzene Filament während des Aufnahmeprozesses aus der Düse austreten kann, ist ein Reinigungsturm erforderlich, damit der Druckkopf gereinigt wird." @@ -15076,11 +15106,11 @@ msgstr "G-Code, der ganz oben in die Ausgabedatei geschrieben wird, vor allen an msgid "Start G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G-Code hinzufügen, wenn der Druckvorgang beginnt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "G-Code hinzufügen, wenn der Druck dieses Filaments beginnt" @@ -15165,7 +15195,7 @@ msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im Ausgabe-G-Code addiert (oder msgid "Enable support" msgstr "Stützstrukturen aktivieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Erzeugung von Stützstrukturen aktivieren." @@ -15187,7 +15217,7 @@ msgstr "Baum (manuell)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Stützen/Objekt XY-Abstand" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen." @@ -15206,7 +15236,7 @@ msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Stützmuster in der horizontalen msgid "On build plate only" msgstr "Nur auf Druckplatte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Stützen nicht auf der Modelloberfläche, sondern nur auf der Druckplatte erzeugen" @@ -15225,14 +15255,14 @@ msgstr "Kleine Überhänge ignorieren, die möglicherweise keine Stützen benöt msgid "Top Z distance" msgstr "Oberer Z-Abstand" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z-Abstand zwischen der Oberseite der Stützen und dem Objekt." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Unterer Z-Abstand" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Z-Abstand zwischen dem Objekt und der Unterseite der Stützen. Wenn der obere Z-Abstand der Stützen ist 0 und die Unterseite Schnittstellenschichten hat, wird dieser Wert ignoriert und die Stützen werden in direktem Kontakt mit dem Objekt gedruckt (kein Abstand)." @@ -15255,11 +15285,11 @@ msgstr "Vermeiden Sie es, Stütz-Schnittstellenfilament für die Basis zu verwen msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Linienbreite der Stützstrukturen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Schleifenmuster-Schnittstelle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützstrukturen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert." @@ -15276,6 +15306,10 @@ msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "Obere Schnittstellenschichten" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Anzahl der langsamen Schichten" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Untere Schnittstellenschichten" @@ -15298,11 +15332,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Abstand der unteren Schnittstelle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Abstand der unteren Trennschichtlinien der Stützstrukturen. Null bedeutet eine solide Schnittstelle." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Geschwindigkeit der Stützstruktur-Schnittstellen." @@ -15331,7 +15365,7 @@ msgstr "Hohl" msgid "Interface pattern" msgstr "Schnittstellenmuster" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Linienmuster der Stützstruktur-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht lösliche Schnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster für lösliche Schnittstellen konzentrisch ist." @@ -15341,18 +15375,18 @@ msgstr "Rechteckiges Wechselmuster" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Abstand des Grundmusters" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Abstände zwischen den Stützlinien" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Normale Stützerweiterung" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Vergrößern (+) oder Verkleinern (-) der horizontalen Spannweite der normalen Stützen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Druckgeschwindigkeit für Stützstrukturen." @@ -15390,7 +15424,7 @@ msgstr "Die Stützschicht verwendet eine unabhängige Schichthöhe im Vergleich msgid "Threshold angle" msgstr "Schwellenwinkel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15522,15 +15556,15 @@ msgstr "" "\n" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird auch eine G-Code-Variable namens chamber_temperature gesetzt, die verwendet werden kann, um die gewünschte Druckraumtemperatur an Ihr Druckstart-Makro oder ein Wärmespeicher-Makro weiterzugeben, wie z.B. PRINT_START (andere Variablen) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Dies kann nützlich sein, wenn Ihr Drucker die Befehle M141/M191 nicht unterstützt oder wenn Sie das Wärmespeichern im Druckstart-Makro behandeln möchten, wenn kein aktiver Druckraumheizer installiert ist." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Düsentemperatur nach der ersten Schicht" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "Dünne Wand erkennen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Diese wird vielleicht nicht sehr gut gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist." @@ -15549,21 +15583,21 @@ msgstr "Dieser G-Code wird eingefügt, wenn die Extrusionsart für das aktive Fi msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Linienbreite für obere Oberflächen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Geschwindigkeit der massiven Füllung der Oberseite." msgid "Top shell layers" msgstr "Obere Schalenschichten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der oberen Schale, einschließlich der Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als die Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen Schale erhöht." msgid "Top shell thickness" msgstr "Dicke der oberen Schale" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Die Anzahl der oberen festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die obere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der oberen Schale absolut durch die oberen Schalenschichten bestimmt wird." @@ -15583,18 +15617,18 @@ msgstr "" "Dichte der unteren Oberflächenschicht. Diese Einstellung dient ästhetischen oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion.\n" "ACHTUNG: Eine Verringerung dieses Wertes kann die Haftung am Druckbett negativ beeinflussen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Eilgeschwindigkeit, wenn nicht extrudiert wird." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Während des Rückzugs wischen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von Tropfen an einem neuen Teil nach der Fahrt minimieren." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Wischabstand" @@ -15611,7 +15645,7 @@ msgstr "" "\n" "Wenn ein Wert in der Einstellung \"Rückzugsmenge vor dem Wischen\" unten angegeben ist, wird ein überschüssiger Rückzug vor dem Wischen ausgeführt, ansonsten wird er danach ausgeführt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "The Wiping Tower kann verwendet werden, um Rückstände auf der Düse zu entfernen und den Kammerdruck im Inneren der Düse zu stabilisieren, um Erscheinungsdefekte beim Drucken von Objekten zu vermeiden." @@ -15627,18 +15661,18 @@ msgstr "Reinigungsvolumen" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplikator der Düsenreinigung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Das tatsächliche Reinigungsvolumen entspricht dem Wert des Reinigungsmultiplikators multipliziert mit den in der Tabelle angegebenen Reinigungsvolumen." msgid "Prime volume" msgstr "Reinigungsvolumen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Das Volumen des Materials, das der Extruder am Turm entladen soll." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Breite des Reinigungsturms." @@ -15752,11 +15786,11 @@ msgstr "Infill-Lücke" msgid "Infill gap." msgstr "Infill-Lücke." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Objektfüllung. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Wenn die Wände mit transparentem Filament gedruckt werden, sind die unterschiedlichen Farben der Füllung sichtbar. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Stützstrukturen. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." @@ -15790,14 +15824,14 @@ msgstr "Düsentemperatur, wenn das Werkzeug in Mehrwerkzeug-Setups derzeit nicht msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y-Loch-Kompensation" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Die Löcher des Objekts werden in der XY-Ebene um den eingestellten Wert vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Löcher größer, ein negativer Wert macht die Löcher kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig anzupassen, wenn Objekte Montageprobleme haben." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y-Konturkompensation" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Die Kontur von Objekten wird in der XY-Ebene um den eingestellten Wert vergrößert oder verkleinert. Positive Werte vergrößern Konturen, negative Werte verkleinern Konturen. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig anzupassen, wenn Objekte Probleme bei der Montage haben." @@ -15848,7 +15882,7 @@ msgstr "Relative Extrusion" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "Relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option \"label_objects\" verwendet wird. Einige Extruder arbeiten besser mit dieser Option deaktiviert (absoluter Extrusionsmodus). Der Reinigungsturm ist nur mit dem relativen Modus kompatibel. Es wird auf den meisten Druckern empfohlen. Standardmäßig ist es aktiviert." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "Der klassische Wandgenerator erzeugt Wände mit konstanter Extrusionsbreite, wobei für sehr dünne Bereiche die Lückenfüllung verwendet wird. Die Arachne-Engine erzeugt Wände mit variabler Extrusionsbreite." @@ -15858,7 +15892,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Länge des Wandübergangs" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Beim Übergang zwischen verschiedenen Wandstärken, wenn das Teil dünner wird, wird eine bestimmte Menge an Platz zum Trennen oder Verbinden der Wandsegmente zugewiesen. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers ausgedrückt." @@ -15922,7 +15956,7 @@ msgstr "Minimale Wandbreite" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Breite der Wand, die dünne Features (entsprechend der Mindest-Featuregröße) des Modells ersetzen wird. Wenn die minimale Wandbreite dünner ist als die Dicke des Features, wird die Wand so dick wie das Feature selbst. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers angegeben." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Erkennen einer schmalen internen soliden Füllung" @@ -15947,14 +15981,14 @@ msgstr "nicht im Bereich" msgid "Export 3MF" msgstr "3mf exportieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Projekt als 3MF exportieren." msgid "Export slicing data" msgstr "Slicing-Daten exportieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exportieren von Slicing-Daten in einen Ordner" @@ -15982,7 +16016,7 @@ msgstr "" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere ungültig" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Befehlshilfe anzeigen." @@ -16007,14 +16041,14 @@ msgstr "Exportieren Sie 3MF mit minimaler Größe." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "Maximale Anzahl von Dreiecken pro Bauplattform für das Slicing." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "Das maximale Slicing-Zeitlimit pro Plate in Sekunden." @@ -16033,14 +16067,14 @@ msgstr "Überprüfen Sie die normativen Elemente." msgid "Output Model Info" msgstr "Ausgabe Modellinformationen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Geben Sie die Informationen des Modells aus." msgid "Export Settings" msgstr "Einstellungen exportieren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Einstellungen in eine Datei exportieren." @@ -16128,7 +16162,7 @@ msgstr "Objekte in der Ladeliste klonen" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Lade aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen, wenn Aktuell verwendet wird" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei laden, wenn Aktuell verwendet wird" @@ -16165,7 +16199,7 @@ msgstr "Laden und Speichern von Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies i msgid "Output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Ausgabeverzeichnis für die exportierten Dateien." @@ -16437,11 +16471,11 @@ msgstr "Eingabedateiname ohne Erweiterung" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Quelldateiname des ersten Objekts, ohne Erweiterung." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Koordinate des Punktes. Werte in mm." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Dimension der Begrenzungsbox. Werte in mm." @@ -16604,15 +16638,15 @@ msgstr "Das Laden der Modelldatei ist fehlgeschlagen." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "Das Erstellen eines Netzes aus der Modelldatei ist fehlgeschlagen oder es liegt keine gültige Form vor." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden, weil sie leer ist." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj oder .amf(.xml) haben." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .3mf oder .zip.amf haben." @@ -16664,7 +16698,7 @@ msgstr "Kalibrieren" msgid "Finish" msgstr "Fertig" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Wie wird das Kalibrierungsergebnis verwendet?" @@ -16742,7 +16776,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie das Filament zur Kalibrierung aus." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Die Eingabewertgröße muss 3 sein." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16754,7 +16788,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen: %s wird gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" @@ -16766,7 +16801,8 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?Innerhalb desselben Extruders muss der Name (%s) eindeutig sein, wenn der Filamenttyp, die Düsendurchmesser und der Düsenfluss gleich sind.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern. Dieses Ergebnis wird nicht gespeichert." @@ -16844,7 +16880,7 @@ msgstr "Darüber hinaus ist die Flussratenkalibrierung für schäumende Material msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "Die Flussratenkalibrierung misst das Verhältnis von erwartetem zu tatsächlich extrudiertem Volumen. Die Standardeinstellung funktioniert gut bei Bambu Lab-Druckern und offiziellen Filamenten, da sie vorab kalibriert und feinabgestimmt wurden. Für ein normales Filament müssen Sie normalerweise keine Flussratenkalibrierung durchführen, es sei denn, Sie sehen immer noch die aufgeführten Mängel, nachdem Sie andere Kalibrierungen durchgeführt haben. Weitere Details finden Sie im Wiki-Artikel." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16891,7 +16927,7 @@ msgstr "Der Name darf 40 Zeichen nicht überschreiten." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Bitte finden Sie die beste Linie auf Ihrer Platte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit dem perfekten Extrusionsgrad" @@ -17051,14 +17087,15 @@ msgstr "Kein historisches Ergebnis" msgid "Success to get history result" msgstr "Ergebnis der Vergangenheit erfolgreich erhalten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Erneuern der historischen Flussdynamik-Kalibrierungsdatensätze" msgid "Action" msgstr "Aktivität" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern." @@ -17683,11 +17720,11 @@ msgstr "Filamentprofil" msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Hersteller ist nicht ausgewählt, bitte Hersteller erneut auswählen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Benutzerdefinierter Hersteller ist nicht eingegeben, bitte benutzerdefinierten Hersteller eingeben." @@ -17697,25 +17734,26 @@ msgstr "\"Bambu\" oder \"Generic\" kann nicht als Hersteller für benutzerdefini msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filamenttyp ist nicht ausgewählt, bitte Filamenttyp erneut auswählen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Filament-Seriennummer ist nicht eingegeben, bitte Seriennummer eingeben." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "In der Eingabe des Herstellers oder der Seriennummer des Filaments können Escape-Zeichen vorhanden sein. Bitte löschen und erneut eingeben." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Alle Eingaben im benutzerdefinierten Hersteller oder in der Seriennummer bestehen aus Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Der Hersteller kann keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Sie haben noch keinen Drucker oder kein Profil ausgewählt. Bitte wählen Sie mindestens etwas aus." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17761,7 +17799,7 @@ msgstr "Profil importieren" msgid "Create Type" msgstr "Typ erstellen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Das Modell ist nicht gefunden, bitte Hersteller erneut auswählen." @@ -17802,18 +17840,18 @@ msgstr "Die Datei überschreitet %d MB, bitte erneut importieren." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Ausnahme beim Abrufen der Dateigröße, bitte erneut importieren." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Profilpfad wurde nicht gefunden, bitte Hersteller erneut auswählen." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Das Druckermodell wurde nicht gefunden, bitte erneut auswählen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Der Düsendurchmesser ist nicht gefunden, bitte erneut auswählen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Das Druckerprofil wurde nicht gefunden, bitte erneut auswählen." @@ -17829,11 +17867,11 @@ msgstr "Prozess-Vorlagenprofil" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Sie haben noch nicht ausgewählt welche Druckerprofil erstellt werden soll. Bitte wählen Sie den Hersteller und das Modell des Druckers" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "Sie haben eine ungültige Eingabe im Bereich des druckbaren Bereichs auf der ersten Seite eingegeben. Bitte überprüfen Sie es, bevor Sie es erstellen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17857,14 +17895,14 @@ msgstr "Erstellen von Filamentprofilen fehlgeschlagen. Wie folgt:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Erstellen von Prozessprofilen fehlgeschlagen. Wie folgt:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Hersteller nicht gefunden, bitte erneut auswählen." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Der aktuelle Hersteller hat keine Modelle, bitte erneut auswählen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Sie haben den Hersteller und das Modell nicht ausgewählt oder den benutzerdefinierten Hersteller und das Modell eingegeben." @@ -17877,7 +17915,7 @@ msgstr "Alle Eingaben im benutzerdefinierten Druckerhersteller oder Modell beste msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Bitte überprüfen Sie die Eingabe der druckbaren Form und des Ursprungs." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Sie haben den Drucker, der die Düse ersetzen soll, noch nicht ausgewählt, bitte wählen Sie." @@ -17924,7 +17962,7 @@ msgstr "Bitte gehen Sie zu den Druckereinstellungen, um Ihre Profile zu bearbeit msgid "Filament Created" msgstr "Filament erstellt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17979,7 +18017,8 @@ msgstr "ZIP-Schreibfehler" msgid "Export successful" msgstr "Export erfolgreich" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -18011,7 +18050,7 @@ msgstr "" "Benutzerfilamentprofil eingestellt.\n" "Kann mit anderen geteilt werden." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Nur Druckernamen mit Änderungen an Drucker-, Filament- und Prozessprofilen werden angezeigt." @@ -18038,7 +18077,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Drucker oder ein Filament aus." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Bitte wählen Sie einen Typ aus, den Sie exportieren möchten" @@ -18102,7 +18141,7 @@ msgstr "[Löschen erforderlich]" msgid "Edit Preset" msgstr "Profil bearbeiten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Wiki" @@ -18172,6 +18211,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise, weil der eingestellte Kalibrierungswertebereich zu groß ist oder der Schritt zu klein ist" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Drucker" + msgid "Print Host upload" msgstr "Hochladen zum Druck-Host" @@ -18589,7 +18631,7 @@ msgstr "Drucker gleichzeitig drucken.(Es hängt davon ab, wie viele Geräte glei msgid "Wait" msgstr "Warten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "Minute pro Charge.(Es hängt davon ab, wie lange es dauert, die Erhitzung abzuschließen.)" @@ -19261,8 +19303,8 @@ msgstr "" "Zeitraffer\n" "Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen können?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -19270,8 +19312,8 @@ msgstr "" "Automatisch anordnen\n" "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen können?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19369,9 +19411,9 @@ msgstr "" "Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n" "Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in einzelne Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den Überblick über alle Teile zu behalten." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19387,8 +19429,8 @@ msgstr "" "Stützen malen\n" "Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19396,8 +19438,8 @@ msgstr "" "Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n" "Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19413,8 +19455,8 @@ msgstr "" "Rand für bessere Haftung\n" "Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19430,8 +19472,8 @@ msgstr "" "Objekte stapeln\n" "Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19447,9 +19489,9 @@ msgstr "" "Festigkeit verbessern\n" "Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19457,8 +19499,8 @@ msgstr "" "Wenn mit geöffneter Druckertür gedruckt werden muss\n" "Wussten Sie, dass das Öffnen der Druckertür die Wahrscheinlichkeit eines Verstopfens des Extruders/Hotends beim Drucken von Filamenten mit niedriger Temperatur und höherer Gehäusetemperatur verringern kann? Weitere Informationen dazu finden Sie im Wiki." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19538,9 +19580,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Anzahl der oberen Schnittstellenschichten" -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Drucker" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Druckbettnivellierung" @@ -19713,7 +19752,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Der tatsächliche interne Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Brückenflussverhältnis, dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" #~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" @@ -21033,7 +21073,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Abstand der Schnittstellenlinien. Null bedeutet feste Schnittstelle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." #~ msgstr "Mindestdicke für dünne Features. Modellfeatures, die dünner als dieser Wert sind, werden nicht gedruckt, während Features, die dicker als die Mindestfeaturegröße sind, auf die Mindestwandbreite verbreitert werden. Bezogen als Prozentsatz auf Düsendurchmesser." diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index 906045c534..2202b8ea2f 100644 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-17 15:44-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: \n" @@ -7775,6 +7775,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "" @@ -12375,7 +12384,7 @@ msgstr "" msgid "First layer height" msgstr "" -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "" msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." @@ -12393,7 +12402,7 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "" -msgid "This is the number of top interface layers." +msgid "Number of slow layers" msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." @@ -14206,6 +14215,9 @@ msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "" +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "" @@ -16866,6 +16878,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "" +msgid "Physical Printer" +msgstr "" + msgid "Print Host upload" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 3e876e2b9c..9978b8a2b0 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Ian A. Bassi <>\n" "Language-Team: \n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Versión:" msgid "Latest version" msgstr "Última versión" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Pintar soportes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Solo en voladizos resaltados" msgid "Erase all" msgstr "Borrar todo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Resaltar las zonas de voladizos" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "No auto soportes" msgid "Done" msgstr "Hecho" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Soportes generados" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Pintar soportes" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Herramienta de selección de faceta como base" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Seleccionar faceta como base" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Seleccionar faceta como base" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta de pintura. Sólo los primeros %1% filamentos estarán disponibles en la herramienta de pintura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Pintar colores" @@ -366,34 +366,34 @@ msgstr "Girar (relativo)" msgid "Scale ratios" msgstr "Factor de escalado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Operaciones con objetos" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Operaciones de volumen" msgid "Translate" msgstr "Traducir" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Operaciones de grupo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Establecer orientación" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Establecer escala" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Reiniciar posición" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Reiniciar rotación" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Conector" msgid "Cut by Plane" msgstr "Corte por plano" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "La operación de corte ha resultado en bordes no plegados, ¿desea repararlos ahora?" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "%d triángulos" msgid "Show wireframe" msgstr "Mostrar estructura de alambre" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "No se puede aplicar en la vista previa del proceso." @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Pintar costura" msgid "Remove selection" msgstr "Borrar selección" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Entrando en la sección de pintado de costura" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Espacio de texto" msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "Profundidad\n" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Aviso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" @@ -1632,11 +1632,12 @@ msgstr "Filamento" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron reconocidos." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido algunos valores." @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "Ext" msgid "Some presets are modified." msgstr "Algunos perfiles fueron modificados." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o guardar los cambios como nuevos perfiles." @@ -2033,7 +2034,8 @@ msgstr "Renombrar" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Orca Slicer" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%" @@ -2058,22 +2060,22 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Strength" msgstr "Fuerza" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Capas solidas superiores" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" msgid "Top Surface Density" msgstr "Densidad de superficie superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Capas sólidas inferiores" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta inferior" @@ -2083,14 +2085,14 @@ msgstr "Densidad de superficie inferior" msgid "Ironing" msgstr "Alisado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "Superficie rugosa" msgid "Extruders" msgstr "Extrusores" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Ancho de extrusión" @@ -2100,23 +2102,23 @@ msgstr "Opciones de limpieza" msgid "Bed adhesion" msgstr "Adhesión a la cama" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Añadir pieza" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Añadir pieza negativa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Añadir modificador" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Añadir bloqueo de soportes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Añadir forzado de soportes" @@ -2216,15 +2218,15 @@ msgstr "Sugerencia" msgid "Text" msgstr "Texto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modificador de rango de altura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Añadir ajustes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Cambiar tipo" @@ -2240,11 +2242,11 @@ msgstr "Forzado de Soportes" msgid "Change part type" msgstr "Cambiar el tipo de pieza" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Cambiar a objeto individual" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Cambiar a objetos individuales" @@ -2263,7 +2265,7 @@ msgstr "Dejar caer automáticamente" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "Deja caer automáticamente el objeto seleccionado sobre la cama de impresión." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Reparar el modelo" @@ -2334,19 +2336,19 @@ msgstr "Purgar en los soportes de objetos" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Editar en la Tabla de Parámetros" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Convertir de pulgadas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Restaurar a pulgadas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Convertir de metros" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Restaurar a metros" @@ -2362,31 +2364,31 @@ msgstr "Operaciones booleanas de malla" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Operaciones booleanas de malla incluyendo la unión y substracción" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "A lo largo del eje X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Reflejar a lo largo del eje X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "A lo largo del eje Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Reflejar a lo largo del eje Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "A lo largo del eje Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Reflejar a lo largo del eje Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Reflejar objeto" @@ -2417,14 +2419,14 @@ msgstr "Añadir Modelos" msgid "Show Labels" msgstr "Mostrar Etiquetas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "En objetos" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Dividir el objeto seleccionado en varios objetos" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "En piezas" @@ -2452,7 +2454,7 @@ msgstr "Fusionar con" msgid "Delete this filament" msgstr "Eliminar este filamento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -2465,7 +2467,7 @@ msgstr "Seleccionar todas las camas" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Seleccionar todos los objetos de todas las camas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todo" @@ -2598,25 +2600,25 @@ msgstr[1] "%1$d contornos con geometría incorrecta" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Haga clic en el icono para reparar modelo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la configuración del objeto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Haga clic en el icono para restablecer todos los ajustes del objeto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la propiedad de imprimible del objeto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Haga clic en el icono para alternar la propiedad de imprimible del objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar el pintado de apoyos del objeto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar el pintado de colores del objeto" @@ -2656,7 +2658,7 @@ msgstr "Borrar volumen negativo del objeto el cual es parte del corte" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores de los objetos relacionados." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2689,15 +2691,15 @@ msgstr "Manipulación de objeto" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipulación de grupo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Ajustes de objeto a modificar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Ajustes de pieza a modificar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Ajustes de capa a modificar" @@ -2725,7 +2727,7 @@ msgstr "Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también deb msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una pieza en el mismo objeto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "El tipo de la última pieza del objeto sólido no debe cambiarse." @@ -2844,19 +2846,19 @@ msgstr "Tipo de línea" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "Cuadrícula 1x1: %d mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Más" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Abrir Preferencias." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Abrir siguiente consejo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Abrir la Documentación en el navegador." @@ -2887,11 +2889,11 @@ msgstr "G-Code personalizado" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Inserta el G-Code personalizado usado en la capa actual:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Salta a la Capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Por favor, introduce el número de capa" @@ -2970,14 +2972,14 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Auto Refill" msgstr "Auto Rellenado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Cargar" msgid "Unload" msgstr "Descarga" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." @@ -3087,7 +3089,7 @@ msgstr "Calentar la boquilla" msgid "Cut filament" msgstr "Cortar filamento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Extraer el filamento actual" @@ -3127,7 +3129,7 @@ msgstr "Todos los elementos seleccionados..." msgid "No matching items..." msgstr "No se han encontrado resultados..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" @@ -3184,7 +3186,7 @@ msgstr "Organizando" msgid "Arranging canceled." msgstr "Organización cancelada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el espaciado y vuelva a intentarlo." @@ -3252,7 +3254,7 @@ msgstr "Fallo en el inicio de sesión" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Por favor, compruebe la conexión de red de la impresora." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Datos de archivo de impresión anormales. Vuelva a laminar." @@ -3265,7 +3267,7 @@ msgstr "Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e intén msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de nuevo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." @@ -3278,18 +3280,18 @@ msgstr "Fallo enviando el trabajo de impresión. Por favor inténtelo otra vez." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Compruebe el estado actual del servidor Bambu haciendo clic en el enlace anterior." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del archivo e inténtalo de nuevo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo para imprimir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." @@ -3341,7 +3343,7 @@ msgstr "Se ha producido un error desconocido con el estado del almacenamiento. I msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Enviando el archivo de G-Code vía red local" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Enviando el archivo de G-Code a la tarjeta SD" @@ -3412,7 +3414,7 @@ msgstr "Tiempo restante: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando archivo SLA" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos perfiles de impresora SLA antes de importar ese archivo SLA." @@ -3425,7 +3427,7 @@ msgstr "Importación realizada." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales serán usados como alternativa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con objetos multi-pieza en la cama" @@ -3453,7 +3455,7 @@ msgstr "Instalando" msgid "Install failed" msgstr "Instalación fallida" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Porciones del copyright" @@ -3571,7 +3573,7 @@ msgstr "Otro color" msgid "Custom Color" msgstr "Color Personalizado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibración de flujo dinámico" @@ -3581,7 +3583,7 @@ msgstr "La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afecta msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Tipo de Cama" @@ -3603,7 +3605,7 @@ msgstr "Temperatura de cama" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "Iniciar calibración" @@ -3616,7 +3618,7 @@ msgstr "Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión msgid "Save" msgstr "Guardar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Trasera" @@ -3714,18 +3716,18 @@ msgstr "Nota: Solo se pueden seleccionar ranuras cargadas con filamento." msgid "Enable AMS" msgstr "Activar AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Imprimir con filamentos en el AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Desactivar AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas temperaturas también ralentizan el proceso." @@ -3744,11 +3746,11 @@ msgstr "Presiona para seleccionar la ranura AMS manualmente" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" @@ -3773,7 +3775,7 @@ msgstr "Cuando se agote el material actual, la impresora utilizará un filamento msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "La impresora no soporta auto recarga actualmente." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "La auto-reemplazo de filamento de AMS no está activada, por favor actívela en la configuración de AMS." @@ -3796,7 +3798,7 @@ msgstr "Ajustes del AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Actualización de la inserción" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardará unos 20 segundos." @@ -3806,11 +3808,11 @@ msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Actualización al encender" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar las bobinas de filamento." @@ -3865,7 +3867,7 @@ msgstr "Calibración" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la vpn, e inténtelo de nuevo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "No se ha podido instalar el complemento. Es posible que el archivo del complemento esté en uso. Reinicie OrcaSlicer e inténtelo de nuevo. Compruebe también si está bloqueado o ha sido eliminado por el software antivirus." @@ -3887,7 +3889,7 @@ msgstr ") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el disposit msgid "Go Home" msgstr "Ir al Inicio" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o es un error del programa" @@ -3895,11 +3897,11 @@ msgstr "Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficient msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Se ha producido un error fatal: \"%1%\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Procesando el G-Code del archivo anterior..." @@ -3964,7 +3966,7 @@ msgstr "La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Archivo de G-Code exportado a %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Error desconocido al exportar el G-Code." @@ -3978,7 +3980,7 @@ msgstr "" "Mensaje de error: %1%.\n" "Archivo fuente %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Copiado del G-Code temporal al G-Code de salida fallido" @@ -4025,14 +4027,14 @@ msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la cama:" msgid "Invalid file format." msgstr "Formato inválido de archivo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Error! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." @@ -4061,7 +4063,7 @@ msgstr "" msgid "Please check.\n" msgstr "Por favor, compruébelo.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4075,7 +4077,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "La temperatura recomendada de la boquilla para este tipo de filamento es de [%d, %d] grados Celsius." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4083,11 +4085,12 @@ msgstr "" "Velocidad volumétrica máxima demasiado baja.\n" "Restableciendo a 0,5." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La temperatura máxima de seguridad para el material es %d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4095,7 +4098,7 @@ msgstr "" "Altura de la capa demasiado pequeña.\n" "Restableciendo a 0,2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4112,7 +4115,7 @@ msgstr "" "\n" "La altura de la primera capa se restablecerá a 0.2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4125,7 +4128,7 @@ msgstr "" "\n" "El valor se restablecerá a 0." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4217,7 +4220,7 @@ msgstr "El modo espiral solo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Sin embargo, las máquinas con estructura I3 no generarán vídeos time-lapse." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4588,7 +4591,7 @@ msgstr "Perfiles" msgid "Print settings" msgstr "Configuración de impresión" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Ajustes del filamento" @@ -4613,7 +4616,8 @@ msgstr "Cadena vacía" msgid "Value is out of range." msgstr "El valor está fuera de rango." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s no puede ser un porcentaje" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "Torre" msgid "Total" msgstr "Total" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Estimación total" @@ -4932,11 +4936,11 @@ msgstr "desde" msgid "Usage" msgstr "Uso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Altura de la capa (mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Ancho de línea (mm)" @@ -4952,7 +4956,7 @@ msgstr "Aceleración (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Velocidad Ventilador (%)" @@ -4968,7 +4972,7 @@ msgstr "Tasa de flujo volumétrico real (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Costuras" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Cambios de filamento" @@ -4993,7 +4997,7 @@ msgstr "Cambio de color" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Impresora" @@ -5111,18 +5115,18 @@ msgstr "Boquilla izquierda: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Boquilla derecha: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Herramienta Mover" msgid "Tool Rotate" msgstr "Herramienta Rotar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Mover Objeto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Opciones de orientación automática" @@ -5254,7 +5258,7 @@ msgstr "Factor de Explosión" msgid "Section View" msgstr "Vista de Sección" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Control de Ensamblado" @@ -5283,7 +5287,7 @@ msgstr "Un objeto está sobre el límite de la cama." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Una ruta de G-Code supera la altura máxima de impresión." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Una ruta de G-Code supera el límite de la cama." @@ -5344,7 +5348,7 @@ msgstr "Seleccionar paso de calibración" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Calibración de Micro Lidar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Nivelación de Cama" @@ -5423,7 +5427,7 @@ msgstr "" "Puede encontrarlo en \"Ajustes > Ajustes > Solo LAN > Código de acceso\"\n" "en la impresora, como se muestra en la figura:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Entrada inválida." @@ -5433,7 +5437,7 @@ msgstr "Nueva Ventana" msgid "Open a new window" msgstr "Abrir nueva ventana" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "La aplicación se está cerrando" @@ -5682,7 +5686,7 @@ msgstr "Pegar" msgid "Paste clipboard" msgstr "Pegar portapapeles" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Eliminar selección" @@ -5692,7 +5696,7 @@ msgstr "Borrar la selección actual" msgid "Deletes all objects" msgstr "Borra todos los objetos" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Clonar la selección" @@ -5856,11 +5860,13 @@ msgstr "&Ver" msgid "&Help" msgstr "Ayuda (&H)" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirlo?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobrescribirla?" @@ -5885,7 +5891,7 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "Hay (%d) configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema)" msgstr[1] "Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del sistema)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Exportar resultado" @@ -5936,7 +5942,7 @@ msgstr "El dispositivo no puede manejar más conversaciones. Por favor, inténte msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "El reproductor no funciona correctamente. Por favor, reinstale el reproductor del sistema.El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor del sistema." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "El reproductor no está cargado, por favor haga clic en el botón \"play\" para volver a intentarlo.El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver a intentarlo." @@ -5958,7 +5964,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un problema. Por favor, actualice el firmware de la impresor msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video en directo en la pantalla de la impresora." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Por favor, introduzca la IP de la impresora a conectar." @@ -6259,7 +6265,7 @@ msgstr "En línea" msgid "Input access code" msgstr "Introducir el código de acceso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "¿No puedo encontrar mis dispositivos?" @@ -6284,15 +6290,15 @@ msgstr "caracteres no permitidos:" msgid "illegal suffix:" msgstr "sufijo no permitido:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "No se permite que el nombre esté vacío." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "No se permite que el nombre comience con un espacio." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "No se permite que el nombre termine con un espacio." @@ -6315,7 +6321,7 @@ msgstr "Cambiando..." msgid "Switching failed" msgstr "Error al cambiar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Progreso de impresión" @@ -6334,7 +6340,7 @@ msgstr "Haga clic para ver la explicación del preacondicionamiento térmico" msgid "Clear" msgstr "Vaciar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6423,7 +6429,8 @@ msgstr "Descargando…" msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Laminado en la Nube..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "En Cola de Laminado en la Nube, hay %s tareas por delante." @@ -6447,7 +6454,7 @@ msgstr "Si la temperatura de la cámara excede los 40℃, el sistema cambiará a msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en el cabezal, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." @@ -6679,7 +6686,7 @@ msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Ratón 3D desconectado." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "La configuración puede actualizarse ahora." @@ -6704,15 +6711,15 @@ msgstr "Nueva configuración de impresora disponible." msgid "Undo integration failed." msgstr "La operación de deshacer ha fallado." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Exportando." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "El software tiene una nueva versión." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Ir a la página de descargas." @@ -6840,7 +6847,7 @@ msgstr "Inferior" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detección de posición de cama" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "Se detecta la etiqueta de localización de la cama y se detiene la impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del rango predefinido." @@ -6886,7 +6893,7 @@ msgstr "Detecta impresión en el aire causada por obstrucción de la boquilla o msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspección de Primera Capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Autorecuperar desde pérdida de paso" @@ -6899,7 +6906,7 @@ msgstr "Guardar los archivos de impresión iniciados desde Bambu Studio, Bambu H msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Permitir Sonido de Aviso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Detección de Enredos de Filamentos" @@ -7157,18 +7164,18 @@ msgstr "Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser extraíd msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "La expulsión del dispositivo %s (%s) ha fallado." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla endurecida o el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o se dañará." @@ -7219,7 +7226,7 @@ msgstr "¿Desea que OrcaSlicer lo corrija automáticamente borrando los ajustes msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "La versión de 3MF %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las siguientes llaves no reconocidas:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Debería actualizar el software.\n" @@ -7241,7 +7248,7 @@ msgstr "El archivo 3MF ha sido creado por BambuStudio. Es posible que algunos aj msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3MF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros" @@ -7263,11 +7270,11 @@ msgstr "¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros p msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil Personalizado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato UTF8!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" @@ -7284,7 +7291,8 @@ msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "El volumen del objeto es cero" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7295,7 +7303,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Objeto demasiado pequeño" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7311,7 +7319,7 @@ msgstr "Objeto multipieza detectado" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "¿Cargar estos archivos como un objeto único con múltiples piezas?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Se ha detectado un objeto con varias piezas" @@ -7346,14 +7354,15 @@ msgstr "Exportar archivo Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportar archivo AMF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Guardar archivo como:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Exportar archivo OBJ:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7367,7 +7376,7 @@ msgstr "Confirmar Guardar como" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Borrar objeto el cual es una pieza del objeto cortado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7392,7 +7401,7 @@ msgstr "Otro trabajo de exportación está en marcha." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Error durante el reemplazo" @@ -7402,7 +7411,7 @@ msgstr "Sustituir desde:" msgid "Select a new file" msgstr "Seleccione un nuevo archivo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "El archivo de reemplazo no ha sido seleccionado" @@ -7493,7 +7502,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "Sincronizar ahora" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" @@ -7503,7 +7512,7 @@ msgstr "Creando un nuevo proyecto" msgid "Load project" msgstr "Cargar Proyecto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7520,14 +7529,14 @@ msgstr "Importando modelo" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "Preparar el archivo 3MF..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Descarga fallida; formato de archivo desconocido." msgid "Downloading project..." msgstr "Descargando proyecto..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Descarga fallida; error de tamaño de archivo." @@ -7553,11 +7562,11 @@ msgstr "Importar archivo SLA" msgid "The selected file" msgstr "El archivo seleccionado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "no contiene G-Code válido." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Se produce un error al cargar el archivo de G-Code" @@ -7587,25 +7596,25 @@ msgstr "Abrir como proyecto" msgid "Import geometry only" msgstr "Importar geometría solo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Sólo se puede abrir un archivo de G-Code al mismo tiempo." msgid "G-code loading" msgstr "Carga del G-Code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "¡Los archivos de G-Code no pueden cargarse junto con modelos!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "¡No se pueden añadir modelos en el modo de vista previa!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Todos los objetos serán eliminados, ¿desea continuar?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" @@ -7677,7 +7686,7 @@ msgstr "Cargar e imprimir" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, lamine de nuevo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7765,7 +7774,8 @@ msgstr "Triángulos: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "Utiliza «Reparar modelo» para arreglar la malla." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Cama %d: %s no es recomendable ser usada para imprimir el filamento %s(%s). Si desea imprimir de todos modos, por favor, indique una temperatura de cama distinta a 0 en la configuración del filamento." @@ -7793,7 +7803,7 @@ msgstr "frontal" msgid "rear" msgstr "posterior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" @@ -7821,7 +7831,7 @@ msgstr "América del Norte" msgid "Others" msgstr "Otros" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Si cambias de región, se cerrará la sesión de tu cuenta.\n" @@ -7897,7 +7907,7 @@ msgstr "Página por defecto" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Establece la página que se abre al inicio." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Activar modo oscuro" @@ -7973,7 +7983,7 @@ msgstr "Si está activado, aparecerá un diálogo de configuración de parámetr msgid "Auto backup" msgstr "Copia de seguridad automática" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo ocasional." @@ -8163,6 +8173,15 @@ msgstr "Sombras" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "Los objetos renderizados proyectan sombras sobre la cama en la vista realista." +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8266,7 +8285,7 @@ msgstr "Buscar sólo actualizaciones estables" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/Proceso)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Actualizar perfiles integrados automáticamente." @@ -8344,7 +8363,7 @@ msgstr "Abrir la configuración de aplicaciones predeterminadas de Windows" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos 3MF a OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos 3MF." @@ -8357,14 +8376,14 @@ msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos STL a OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos STEP a OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos STEP." @@ -8469,7 +8488,7 @@ msgstr "Hacer Zoom" msgid "Other" msgstr "Otro" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "La rueda del ratón se invierte al hacer zoom" @@ -8503,11 +8522,11 @@ msgstr "Botón de guardar la depuración" msgid "Save debug settings" msgstr "Guardar ajustes de depuración" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "¡Los ajustes de depuración se han guardado con éxito!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "¡Cambiado a entorno de nube, Por favor vuelva a autenticarse!" @@ -8526,7 +8545,7 @@ msgstr "Mi impresora" msgid "Left filaments" msgstr "Filamentos del lado izquierdo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "Filamentos AMS" @@ -8560,7 +8579,7 @@ msgstr "Perfiles no compatibles" msgid "Unsupported" msgstr "No compatible" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Añadir/Borrar filamentos" @@ -8597,7 +8616,7 @@ msgstr "Introduzca el valor de la capa (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nombre de Cama" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Igual que el Tipo de Cama Global" @@ -8634,7 +8653,7 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Log Out" msgstr "Desconectarse" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Laminar todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del filamento" @@ -8695,7 +8714,7 @@ msgstr "El perfil \"%1%\" ya existe." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "El perfil \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora actual." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Tenga en cuenta que la acción de guardar reemplazará este perfil." @@ -8825,7 +8844,7 @@ msgstr "El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el fi msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "La impresora seleccionada (%s) es incompatible con la configuración del archivo de impresión (%s). Ajuste el preajuste de impresora en la página de Preparar o elija una impresora compatible en esta página." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." @@ -8844,7 +8863,7 @@ msgstr "La configuración del tipo de filamento del carrete externo es diferente msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que use el mismo tipo de impresora para laminar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a imprimir." @@ -8976,7 +8995,7 @@ msgstr "El almacenamiento está en un estado anómalo o en modo solo lectura." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Es necesario insertar un dispositivo de almacenamiento antes de imprimir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual necesita una actualización de firmware." @@ -9031,7 +9050,7 @@ msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado, por favor compruebe su red." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Conexión fallida. Haga clic en el icono para reintentar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso" @@ -9041,7 +9060,7 @@ msgstr "La impresora seleccionada es incompatible con los perfiles seleccionados msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Es necesario insertar el almacenamiento antes de enviarlo a la impresora." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." @@ -9057,7 +9076,7 @@ msgstr "Tiempo de espera de la carga de archivo agotado. Por favor, compruebe si msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "El envío ha fallado, ¡inténtalo de nuevo!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Laminado correcto." @@ -9073,11 +9092,11 @@ msgstr "Error al conectar el socket" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Error al publicar la solicitud de inicio de sesión" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Tiempo de espera para obtener el ticket del dispositivo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Tiempo de espera para obtener el ticket del servidor" @@ -9184,7 +9203,7 @@ msgstr "Buscar en el perfil" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Presionar para reiniciar todos los ajustes al perfil guardado por defecto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Se requiere una torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos en los modelos si no se usa una torre de purga. ¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre de purgado?" @@ -9200,7 +9219,7 @@ msgstr "La torre de purga es necesaria para la detección de aglomeraciones. Pue msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede causar errores de laminado. ¿Desea habilitar la altura Z precisa?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea suave. Puede haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" @@ -9221,7 +9240,7 @@ msgstr "" "Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" "distancia Z 0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar altura de soporte independiente de altura de capa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9370,7 +9389,7 @@ msgstr "Perímetros" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Cubiertas Superiores/Inferiores" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Velocidad de la primera capa" @@ -9398,7 +9417,7 @@ msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "Balsa/capa base de impresión" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Filamento de soporte" @@ -9461,7 +9480,7 @@ msgstr "Información básica" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 significa sin especificar" @@ -9483,29 +9502,29 @@ msgstr "Temperatura de la cama cuando la Cama Fría SuperTack está instalada. U msgid "Cool Plate" msgstr "Cama Fría" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la Cama Fría está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama Fría." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Cama Fría Texturizada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Temperatura de la cama cuando la placa fría está instalada. El valor 0 significa que el filamento no se puede imprimir en la placa de refrigeración texturizada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la Cama de Ingeniería está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Ingeniería." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Cama PEI suave / Cama de Alta Temperatura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Temperatura de la cama cuando está instalada la cama PEI lisa/ Cama de Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la impresión en la cama PEI lisa/cama de alta temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Temperatura de la cama cuando la Cama PEI Texturizada está instalada. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Cama PEI Texturizada." @@ -9521,14 +9540,14 @@ msgstr "Ventilador de refrigeración de piezas" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa estimado sea inferior al valor especificado" @@ -9755,7 +9774,8 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar el perfil seleccionado?\n" "Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "¿Está seguro de %1% el perfil seleccionado?" @@ -9815,21 +9835,21 @@ msgstr "Derecha: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." msgid "Process Settings" msgstr "Ajustes del proceso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Cambios No guardados" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Descartar o mantener los cambios" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Valor Antiguo" @@ -9885,7 +9905,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Pulse el botón derecho del ratón para mostrar el texto completo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Los cambios no se guardarán" @@ -10431,36 +10451,36 @@ msgstr "Seleccionar objetos por rectángulo" msgid "Arrow Up" msgstr "Flecha hacia arriba" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva" msgid "Arrow Down" msgstr "Flecha hacia abajo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa" msgid "Arrow Left" msgstr "Flecha hacia izquierda" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa" msgid "Arrow Right" msgstr "Flecha hacia derecha" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Teclado 1-9: ajustar el filamento para el objeto/pieza" @@ -10557,7 +10577,7 @@ msgstr "Herramienta" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Ajustar el número de extrusor para los objetos y las piezas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Eliminar objetos, piezas, modificadores" @@ -10610,7 +10630,7 @@ msgstr "información de actualización de la versión %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualizar plug-in de red" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva a iniciarse." @@ -10755,11 +10775,11 @@ msgstr "Actualización exitosa" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No apague mientras la impresora está actualizando." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar después desde \"Actualizar fimware\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." @@ -10783,7 +10803,7 @@ msgstr "Reparación cancelada" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la configuración." @@ -10799,7 +10819,8 @@ msgstr "Abrir archivo G-Code:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, corte el fondo o habilite los soportes." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%." @@ -10807,7 +10828,7 @@ msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%." msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Tal vez detalles del objeto a esa altura son demasiado finos, o el objeto tiene una malla defectuosa" @@ -10817,7 +10838,7 @@ msgstr "Code de cambio de rol de extrusión del proceso" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "G-Code de cambio de rol de extrusión del filamento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" @@ -10863,7 +10884,8 @@ msgstr " no se puede colocar en el " msgid "Internal Bridge" msgstr "Puente Interior" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el valor de \"%2%\". " @@ -10876,7 +10898,7 @@ msgstr "error no definido" msgid "too many files" msgstr "demasiados archivos" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "archivo demasiado grande" @@ -10898,7 +10920,7 @@ msgstr "no es un archivo ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "encabezado inválido o corrupto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "multidisco no soportado" @@ -10947,7 +10969,7 @@ msgstr "parámetro inválido" msgid "invalid filename" msgstr "nombre de archivo inválido" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "buffer demasiado pequeño" @@ -10957,7 +10979,7 @@ msgstr "error interno" msgid "file not found" msgstr "archivo no encontrado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "archivo demasiado grande" @@ -10967,7 +10989,8 @@ msgstr "validación fallida" msgid "write callback failed" msgstr "la llamada de recuperación de la escritura ha fallado" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." @@ -10991,7 +11014,7 @@ msgstr "Torre de Purga" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" @@ -11025,7 +11048,7 @@ msgstr "Se requiere una torre de purga para la detección de aglomeraciones; de msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios objetos en el modo de jarrón espiral." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un material." @@ -11059,30 +11082,30 @@ msgstr "La prevención de rezumado sólo es compatible con la torre de limpieza msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "Actualmente, la torre de purga sólo es compatible para los firmwares Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la altura de la capa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo número de capas de balsa (base de impresión)" msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "La torre de purga solo es compatible para múltiples objetos si se imprimen con el mismo support_top_z_distance." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se laminen con la misma altura de capa." @@ -11092,18 +11115,18 @@ msgstr "La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma a msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "A uno o más objetos se les asignó un extrusor que la impresora no tiene." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Ancho de línea demasiado pequeño" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Ancho de línea demasiado grande" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Impresión con múltiples extrusores de diámetros de boquilla diferentes. Si el soporte se va a imprimir con el filamento actual (support_filament == 0 o support_interface_filament == 0), todas las boquillas deben tener el mismo diámetro." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa que el objeto." @@ -11128,7 +11151,7 @@ msgstr "El patrón de base hueca no es compatible con este tipo de soporte; se u msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Se utilizan las herramientas de forzado de soporte pero los soportes no están habilitados. Por favor, active la generación de soportes." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla." @@ -11202,7 +11225,7 @@ msgstr "Exportando G-Code" msgid "Generating G-code" msgstr "Generando G-Code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Procesamiento fallido de la plantilla filename_format." @@ -11233,7 +11256,7 @@ msgstr "Las plataformas de los cabezales de impresión paralelos excluyen cierta msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "Lista ordenada de áreas excluidas de la cama según el número de cabezales de impresión paralelos. El punto 1 se aplica a un cabezal de impresión, el punto 2 a dos cabezales, y así sucesivamente. Deje un punto en blanco si no hay áreas excluidas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Área excluida de la cama" @@ -11249,7 +11272,7 @@ msgstr "Modelo personalizado de cama" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensación de Pata de elefante" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Contracción de la primera capa en la cama de impresión para compensar el efecto de Pata de elefante." @@ -11271,14 +11294,14 @@ msgstr "" "Se establece el valor inicial para la segunda capa.\n" "Las capas posteriores se vuelven linealmente más densas en la altura especificada en elefant_foot_compensation_layers." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Altura de laminado para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más precisión y más tiempo de impresión." msgid "Printable height" msgstr "Altura imprimible" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Altura máxima imprimible limitada por el mecanismo de la impresora." @@ -11357,7 +11380,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar comprobaciones de revocación de certificado HTTPS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de certificados autofirmados si la conexión falla." @@ -11376,14 +11399,14 @@ msgstr "Resumen HTTP" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evitar cruzar perímetro" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en la superficie." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar." @@ -11396,59 +11419,59 @@ msgstr "Otras capas" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Temperatura de la cama para las capas, excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no es compatible con la Cama Fría SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama Fría." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la placa fría texturizada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Ingeniería." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Alta Temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Cama PEI Texturizada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Capa inicial" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura de la cama durante la primera capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Temperatura de cama de la capa inicial. Valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Cama Fría SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama Fría." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Temperatura de la capa inicial. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la placa fría texturizada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Ingeniería." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Alta Temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama PEI Texturizada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Tipos de cama que admite la impresora." @@ -11482,7 +11505,7 @@ msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la cap msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior." @@ -11942,11 +11965,11 @@ msgstr "" "El valor 0 permite la inversión en cada capa par.\n" "Cuando Detectar voladizo de pared no está activado, esta opción se ignora y la inversión se produce en todas las capas pares." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Disminuir velocidad en voladizos" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de voladizo." @@ -12010,7 +12033,7 @@ msgstr "Velocidad de los puntes internos. Si se expresa como un porcentaje, ser msgid "Brim width" msgstr "Ancho del borde de adherencia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Distancia del modelo a la línea más externa del borde de adherencia." @@ -12023,7 +12046,7 @@ msgstr "Contro de la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o msgid "Brim-object gap" msgstr "Espaciado borde de adherencia-objeto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente." @@ -12043,11 +12066,11 @@ msgstr "" "\n" "Nota: El valor resultante no se verá afectado por la relación de caudal de la primera capa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Borde de adherencia sigue el esquema compensado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -12102,18 +12125,18 @@ msgstr "máquina compatible ascendente" msgid "Condition" msgstr "Condición" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresión activo." msgid "Select profiles" msgstr "Seleccionar perfiles" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil se considera compatible con el perfil de impresión activo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Secuencia de impresión, capa a capa u objeto por objeto." @@ -12135,14 +12158,14 @@ msgstr "Como lista de objetos" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Reducir la velocidad de impresión para mejorar la refrigeración de las capas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo final de la capa no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para los detalles pequeños y esquirlas." msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del desplazamiento excepto para la primera capa." @@ -12188,7 +12211,7 @@ msgstr "Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capa msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos." @@ -12280,14 +12303,14 @@ msgstr "Sin filtro" msgid "Max bridge length" msgstr "Distancia máxima de puentes sin soporte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Esta es la longitud máxima para imprimir puentes sin soportes. Ajústalo a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." msgid "End G-code" msgstr "G-Code final" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "G-Code ejecutado en el final de la impresión completa." @@ -12297,7 +12320,7 @@ msgstr "G-Code ejecutado entre Objetos" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "G-Code insertado entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando imprima sus modelos objeto por objeto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-Code ejecutado cuando se termine de imprimir con este filamento." @@ -12329,7 +12352,7 @@ msgstr "Moderado" msgid "Top surface pattern" msgstr "Patrón de relleno cubierta superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie superior." @@ -12360,7 +12383,7 @@ msgstr "Espiral Octagonal" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no del relleno del puente." @@ -12373,7 +12396,7 @@ msgstr "Patrón lineal de relleno sólido interno. Si se activa la detección de msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ancho de línea del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Usar una velocidad menor que la del perímetro interior paraobtener un mejor acabado superficial." @@ -12453,18 +12476,18 @@ msgstr "En el sentido de las agujas del reloj" msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para evitar colisiones en las impresiones por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura hasta la tapa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la colisión en la impresión por objeto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "El radio de exclusión alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la colisión en la impresión por objeto." @@ -12603,7 +12626,7 @@ msgstr "Ancho de línea por defecto si otros anchos de línea están a 0. Si se msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada." @@ -12624,7 +12647,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador en función del tiempo de impresión de la cada capa." @@ -12650,7 +12673,7 @@ msgstr "Puede escribir sus notas sobre el filamento aquí." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "Dureza HRC mínima de boquilla requerida para imprimir el filamento. Cero significa que no se comprobará el valor HRC de la boquilla." @@ -12690,7 +12713,7 @@ msgstr "Velocidad volumétrica de descarga" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "Velocidad volumétrica al limpiar el filamento. 0 indica la velocidad volumétrica máxima." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que puede ser derretido y extruido por segundo. La velocidad de impresión se verá limitada por esta velocidad volumétrica, en caso de velocidades demasiado altas o poco razonables. No puede ser cero." @@ -12724,7 +12747,7 @@ msgstr "Por primer filamento" msgid "By Highest Temp" msgstr "Por temperatura máxima" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-Code, por lo que es importante y debe ser preciso." @@ -12798,7 +12821,7 @@ msgstr "Velocidad usada al comenzar la fase de carga." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidad de descarga" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." @@ -12916,14 +12939,14 @@ msgstr "Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de msgid "Density" msgstr "Densidad" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Densidad del filamento. Sólo para las estadísticas." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "El tipo de material del filamento." @@ -12954,14 +12977,14 @@ msgstr "El filamento es imprimible en el extrusor." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." msgid "Price" msgstr "Precio" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Precio del filamento. Sólo para las estadísticas." @@ -12980,7 +13003,7 @@ msgstr "(No definido)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Dirección de relleno de baja densidad" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o la dirección principal de la línea." @@ -13022,6 +13045,7 @@ msgstr "Usar múltiples líneas para el patrón de relleno, si el patrón de rel msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Optimización del desplazamiento por deformación en Z (experimental)" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "Ajusta la onda giroide a lo largo del eje Z (vertical) con una densidad de relleno baja para acortar la longitud efectiva de la columna vertical y mejorar la resistencia al pandeo por compresión en el eje Z. Se mantiene el consumo de filamento. No tiene efecto con una densidad de relleno escasa de aproximadamente el ~30% o superior. Solo se aplica cuando el patrón de relleno escaso está configurado en «Giroide»." @@ -13029,7 +13053,7 @@ msgstr "Ajusta la onda giroide a lo largo del eje Z (vertical) con una densidad msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patrón de relleno de baja densidad" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Patrón de líneas para el relleno interno de baja densidad." @@ -13165,11 +13189,11 @@ msgstr "Aceleración de los perímetros internos." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Aceleración del perímetro externo. Usar un valor menor puede mejorar la calidad." @@ -13185,7 +13209,7 @@ msgstr "Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en por msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Aceleración del relleno sólido interno. Si el valor se expresa como porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración por defecto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia con la cama de impresión." @@ -13246,23 +13270,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ancho de línea de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Altura de la primera capa" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea ligeramente más gruesa puede mejorar la adherencia con la cama de impresión." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Velocidad de la primera capa excepto la parte sólida de relleno." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Relleno de la primera capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Velocidad de la parte de relleno sólido de la primera capa." @@ -13272,18 +13296,17 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento en la primera capa" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Velocidad de movimientos de desplazamiento en la primera capa." -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Número de capas lentas" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se incrementa gradualmente de una forma lineal sobre el número específicado de capas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla de la primera capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza este filamento." @@ -13354,7 +13377,7 @@ msgstr "Velocidad de alisado" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "Sobrescritura específica por filamento para la velocidad de alisado. Esto permite personalizar la velocidad de impresión de las líneas de alisado para cada tipo de filamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Sacudir ligeramente el cabezal de forma aleatoria cuando se imprime el perímetro externo, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa." @@ -13376,7 +13399,7 @@ msgstr "Todas los perímetros" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Espesor de superficie rugosa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "La anchura dentro de la cual se va a sacudir el cabezal. Se aconseja que esté por debajo del ancho de línea del perímetro exterior." @@ -13523,7 +13546,7 @@ msgstr "Capas y Perímetros" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Filtra los huecos menores que el umbral especificado (en mm). Este ajuste afecta los rellenos superior, inferior e interno, así como al relleno de huecos entre perímetros cuando se usa el generador Clásico." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Velocidad de relleno de huecos. Un hueco suele tener un ancho de línea irregular y debería imprimirse más lentamente." @@ -13554,7 +13577,7 @@ msgstr "Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear la primera capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Active esta opción para que la cámara de la impresora compruebe la calidad de la primera capa." @@ -13570,7 +13593,7 @@ msgstr "Configuración de la impresora" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la abrasión de la boquilla, y con qué tipos de filamento puede imprimir." @@ -13586,7 +13609,7 @@ msgstr "Carburo de tungsteno" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Dureza HRC de la boquilla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "La dureza de la boquilla. Cero significa que no se comprobará la dureza de la boquilla durante el laminado." @@ -13673,7 +13696,7 @@ msgstr "Costo por hora de la impresora." msgid "money/h" msgstr "dinero/hora" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Función de control de temperatura de cámara" @@ -13734,7 +13757,7 @@ msgstr "Activar esta opción para generar archivos de G-Code comentados, con cad msgid "Infill combination" msgstr "Combinación de relleno" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Combinar automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para imprimirlas juntas y reducir el tiempo de impresión. El perímetro externo se sigue imprimiendo con la altura de capa original." @@ -13843,11 +13866,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ancho de línea del relleno interno interno de baja densidad. Si se expresa como un %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Solape de relleno/perímetro" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con el perímetro y mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo al ancho de línea del relleno de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar una potencial sobreextrusión y/o una acumulación de material que resulte en artefactos en las superficies superiores." @@ -13858,7 +13882,7 @@ msgstr "Solape de relleno sólido superior/inferior y perímetro" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "El área de relleno sólido de cubierta superior/inferior se amplía ligeramente para solaparse con el perímetro, mejorando la adherencia y minimizando la aparición de agujeros cuando el relleno de cubierta superior/inferior se une a los perímetros. Un valor alrededor de 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo al ancho de línea del relleno de baja densidad." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad." @@ -13877,7 +13901,7 @@ msgstr "Furzar la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. Cero desactiva está característica." @@ -13923,22 +13947,22 @@ msgstr "Evitar los limites de entrelazado" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "La distancia desde el exterior de un modelo donde no se generarán estructuras entrelazadas, medida en celdas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Tipo de alisado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "El alisado es el uso de un flujo muy bajo para realizar una segunda pasada de impresión a la misma altura de una superficie superior para obtener un acabado más liso. Este ajuste controla la capa que se alisa." msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Todas las superficies superiores" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Sólo la superficie superior" @@ -13951,18 +13975,18 @@ msgstr "Patrón de alisado" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Patrón que se usará durante el alisado." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una sobreextrusión en la superficie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "La distancia entre las líneas de alisado." msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "La distancia a mantener desde los bordes. Un valor de 0 la establece en la mitad del diámetro de la boquilla." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de alisado." @@ -14024,11 +14048,11 @@ msgstr "Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levan msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code de detección de aglomeraciones" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Admite el modo silencioso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Si la máquina admite el modo silencioso en el que la se utiliza una menor aceleración para imprimir." @@ -14298,7 +14322,7 @@ msgstr "" "Si se establece en cero, se utilizará el coeficiente de amortiguación del firmware.\n" "Para desactivar el input shaper, utilice el tipo «Desactivar»." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de pieza puede aumentarse cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de velocidad máxima del ventilador de refrigeración de pieza." @@ -14415,7 +14439,7 @@ msgstr "Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este ca msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen de la boquilla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Volumen de la boquilla entre el cortador y el extremo de la boquilla." @@ -14452,14 +14476,14 @@ msgstr "Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la msgid "Start end points" msgstr "Puntos de inicio y fin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Los puntos de inicio y fin, desde la zona de corte al cubo de basura." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reducir la retracción del relleno" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "Desactiva la retracción cuando el desplazamiento se realiza en su totalidad dentro de un área de relleno, donde los artefactos causados por un rezumado no son visibles. Puede reducir el número de retracciones y por ende el tiempo total de retracción al imprimir modelos complejos, reduciendo el tiempo total de impresión. Sin embargo, puede que las operaciones de laminado y de generación del archivo G-Code sean más lentas." @@ -14469,7 +14493,7 @@ msgstr "Esta opción reducirá la temperatura de los extrusores inactivos para e msgid "Filename format" msgstr "Formato de los nombres de archivo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "El usuario puede definir un nombre de archivo personalizado al exportar el proyecto." @@ -14494,7 +14518,8 @@ msgstr "Máxima área de un orificio en la base del modelo antes de que se relle msgid "Detect overhang walls" msgstr "Detectar perímetros en voladizo" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de línea y utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se utiliza la velocidad de puente." @@ -14521,11 +14546,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Velocidad del perímetro interno." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Número de perímetros de cada capa." @@ -14572,30 +14597,30 @@ msgstr "Variante de la impresora" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa (base de impresión)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Espacio Z entre el objeto y la balsa (base de impresión). Si la distancia Z superior del soporte es 0, este valor se ignora y el objeto se imprime en contacto directo con la balsa (sin separación)." msgid "Raft expansion" msgstr "Expansión de la balsa (base de impresión)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Expandir todas las capas de la balsa (base de impresión) en el plano XY." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Densidad de la primera capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Densidad de la balsa (base de impresión) o capa de soporte." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Expansión de la primera capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Expandir la primera capa de la base de impresión o de soportes para mejorar la adherencia con la superficie de impresión." @@ -14605,7 +14630,7 @@ msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta función para evitar deformaciones al imprimir u otros materiales sensibles a las variaciones de temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "El G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un valor más pequeño significa una mayor resolución y tiempo de laminado." @@ -14618,15 +14643,15 @@ msgstr "Sólo se activa la retracción cuando la distancia de desplazamiento es msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Longitud de retracción antes de purgado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "La longitud de la retracción rápida antes de la purga, en relación con la longitud de la retracción." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Retracción al cambiar de capa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa." @@ -14636,7 +14661,7 @@ msgstr "Longitud de retracción" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Se retrae cierta cantidad de material en el extrusor para evitar el rezumado durante desplazamientos largos. Ajuste a cero para desactivar la retracción." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Retracción larga al cortar (beta)" @@ -14658,7 +14683,7 @@ msgstr "Distancia de retracción al cambiar de extrusor" msgid "Z-hop height" msgstr "Altura de Salto en Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Cada vez que se realiza una retracción, la boquilla se levanta un poco para crear un pequeño margen entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la boquilla golpee la pieza cuando se desplaza. El uso de la línea espiral para levantar z puede evitar la aparición de hilos." @@ -14737,14 +14762,14 @@ msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un desplazamiento, el extr msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Cuando se compensa la retracción después de cambiar de cabezal, el extrusor expulsará esta cantidad adicional de filamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Velocidad de retracción" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Velocidad para retraer el filamento de la boquilla." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Velocidad de De-retracción" @@ -14769,7 +14794,7 @@ msgstr "Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión res msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Estrategia de posicionado del inicio de impresión de cada perímetro exterior." @@ -14907,7 +14932,7 @@ msgstr "La velocidad de purgado es determinada por este parámetro. Si el valor msgid "Skirt distance" msgstr "Distancia de falda" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Distancia de la falda al borde de adherencia o al objeto." @@ -14920,7 +14945,7 @@ msgstr "Ángulo desde el centro del objeto al punto de inicio de la falda. Cero msgid "Skirt height" msgstr "Altura de falda" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Cantidad de capas de falda. Normalmente sólo una capa." @@ -14958,7 +14983,7 @@ msgstr "Por objeto" msgid "Skirt loops" msgstr "Bucles de la falda" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Número de bucles de la falda. Cero significa desactivar la falda." @@ -14988,7 +15013,7 @@ msgstr "La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuand msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Umbral de área mínima de relleno de baja densidad" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Las áreas de relleno de baja densidad con un tamaño por debajo de este umbral se sustituyen por un relleno sólido interno." @@ -15016,11 +15041,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa como %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Velocidad del relleno sólido interno, no de la superficie superior o inferior." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "El modo espiral suaviza los movimientos Z del contorno exterior. Convierte un modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores sólidas. El modelo final generado no tiene costuras." @@ -15051,7 +15076,7 @@ msgstr "Factor de flujo final en espiral" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Establece el Factor de flujo al finalizar la espiral. Normalmente la transición de la espiral escala el flujo de 100% a 0% durante el último bucle, lo que en algunos casos puede provocar subextrusión al final de la espiral." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el cabezal se moverá a la rampa de exceso después de imprimir cada capa y luego toma una instantánea. Dado que el filamento fundido puede rezumar de la boquilla durante el proceso de toma de la instantánea, una torre de purga es necesaria para el modo suave para limpiar la boquilla." @@ -15086,11 +15111,11 @@ msgstr "G-code escrito en la parte superior del archivo de salida, antes de cual msgid "Start G-code" msgstr "G-Code inicial" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G-Code de inicio cuando se comienza la impresión del archivo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "G-Code de inicio cuando se comienza la impresión de este filamento." @@ -15177,7 +15202,7 @@ msgstr "" msgid "Enable support" msgstr "Habilitar los soportes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Habilitar la generación de soportes." @@ -15199,7 +15224,7 @@ msgstr "Árbol (manual)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Distancia soporte/objeto X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte." @@ -15218,7 +15243,7 @@ msgstr "Utilice este ajuste para rotar el patrón de soporte en el plano horizon msgid "On build plate only" msgstr "Sólo en la cama de impresión" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la cama de impresión." @@ -15237,14 +15262,14 @@ msgstr "Ignorar pequeños voladizos que posiblemente no requieran soporte." msgid "Top Z distance" msgstr "Distancia Z superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "La distancia z entre la interfaz de soporte superior y el objeto." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distancia Z inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "La distancia z entre la interfaz de apoyo inferior y el objeto. Si la distancia Z superior del soporte es 0 y la base tiene capas de interfaz, este valor se ignora y el soporte se imprime en contacto directo con el objeto (sin separación)." @@ -15267,11 +15292,11 @@ msgstr "Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ancho de línea de los soportes. Si se expresa como %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto." @@ -15288,6 +15313,10 @@ msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "Capas de la interfaz superior" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Número de capas lentas" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Capas de la interfaz inferior" @@ -15310,11 +15339,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espaciado de la interfaz inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Velocidad de la interfaz de soporte." @@ -15343,7 +15372,7 @@ msgstr "Hueco" msgid "Interface pattern" msgstr "Patrón de interfaz" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico." @@ -15353,18 +15382,18 @@ msgstr "Entrelazado rectilíneo" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Espaciado del patrón base" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Espaciado entre las líneas de apoyo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Expansión de Soporte Normal" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Ampliar (+) o reducir (-) la expansión horizontal del soporte Normal." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Velocidad en soportes." @@ -15402,7 +15431,7 @@ msgstr "La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa d msgid "Threshold angle" msgstr "Pendiente máxima" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15537,14 +15566,14 @@ msgstr "" "PRINT_START (otras variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] \n" "Esta funciuón es útil para imrpesoras no compatibles con los comandos M141 o M191, o si prefiere realizar un precalentamiento usando un macro si no dispone de un sistema de calentamiento activo de cámara." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa." msgid "Detect thin walls" msgstr "Detección de perímetros delgados" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, debido a que no es de bucle cerrado." @@ -15563,21 +15592,21 @@ msgstr "Este G-code se inserta cuando se cambia la función de extrusión del fi msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ancho de línea de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida." msgid "Top shell layers" msgstr "Capas de la cubierta superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se incrementarán." msgid "Top shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede evitar tener una cubierta demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior." @@ -15597,18 +15626,18 @@ msgstr "" "Densidad de la capa superficial inferior. Destinada a fines estéticos o funcionales, no para corregir problemas como la sobreextrusión.\n" "ADVERTENCIA: Reducir este valor puede afectar negativamente la adherencia a la cama." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Purgar mientras se retrae" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se retraiga para limpiar el material rezumado en la boquilla. Esto puede minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Distancia de purgado" @@ -15625,7 +15654,7 @@ msgstr "" "\n" "Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del purgado se realizará cualquier exceso de retracción antes del purgado, de lo contrario se realizará después." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el fin de evitar defectos de visuales al imprimir objetos." @@ -15641,18 +15670,18 @@ msgstr "Volúmenes de purga" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de flujo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "El volumen de flujo real es igual al producto del multiplicador de flujo y los volúmenes de flujo de la tabla." msgid "Prime volume" msgstr "Volumen de purga" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "El volumen de material para purgar la extrusora en la torre." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Ancho de la torre de purga." @@ -15766,11 +15795,11 @@ msgstr "Rellenar hueco" msgid "Infill gap." msgstr "Rellenar hueco." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." @@ -15804,14 +15833,14 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en c msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensación en X-Y de huecos" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensación de contornos en X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje." @@ -15862,7 +15891,7 @@ msgstr "Usar distancias E relativas" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las impresoras. Por defecto está activada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "El generador de perímetros clásico produce perímetros con ancho de extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor Arachne produce perímetros con ancho de extrusión variable." @@ -15872,7 +15901,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Anchura de transición de perímetro" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Cuando se pasa de un número de perímetros a otro, a medida que la pieza se vuelve más fina se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el diámetro de la boquilla." @@ -15960,14 +15989,14 @@ msgstr " fuera de rango " msgid "Export 3MF" msgstr "Exportar 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Exportar el proyecto como 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exportar datos de laminado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exportar datos de laminado a una carpeta." @@ -15995,7 +16024,7 @@ msgstr "Laminar" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Cortar las camas: 0-todas las camas, i-cama i, otras-inválidas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Mostrar la ayuda del comando." @@ -16020,14 +16049,14 @@ msgstr "Exportar 3MF con el tamaño mínimo." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "número máximo de triángulos por plato para laminar." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "tiempo máximo de corte por cama en segundos." @@ -16046,14 +16075,14 @@ msgstr "Comprueba los elementos normativos." msgid "Output Model Info" msgstr "Información del modelo de salida" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Salida de la información del modelo." msgid "Export Settings" msgstr "Ajustes de exportación" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exporta los ajustes a un archivo." @@ -16141,7 +16170,7 @@ msgstr "Clonar objetos en la lista de carga." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Cargar ajustes de proceso/máquina actualizados al usar 'uptodate'" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "Carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo especificado cuando se usa actualizar." @@ -16178,7 +16207,7 @@ msgstr "Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil pa msgid "Output directory" msgstr "Directorio de salida" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Directorio de salida para los archivos exportados." @@ -16615,15 +16644,15 @@ msgstr "Error en la carga del fichero de modelo." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "La generación de la malla del archivo del modelo falló o no hay una forma válida." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .STL, .obj o .amf (.xml)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .3mf o .zip.amf." @@ -16675,7 +16704,7 @@ msgstr "Calibración" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" @@ -16753,7 +16782,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione el filamento para calibrar." msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de tamaño de entrada debe ser 3." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16765,7 +16794,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre: %s. ¿Está seguro de que desea sobrescribir los otros resultados?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir el resultado anterior?" @@ -16777,7 +16807,8 @@ msgstr "" "Dentro del mismo extrusor, el nombre (%s) debe ser único cuando el tipo de filamento, el diámetro de la boquilla y el flujo de la boquilla sean los mismos.\n" "¿Está seguro de que desea sobrescribir el resultado histórico?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Este tipo de máquina sólo puede guardar %d resultados históricos por boquilla. Este resultado no se guardará." @@ -16859,7 +16890,7 @@ msgstr "Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Flujo a menos que sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16906,7 +16937,7 @@ msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor encuentre la mejor línea en su cama" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Encuentre la esquina con el grado de extrusión perfecto" @@ -17066,14 +17097,15 @@ msgstr "Sin Historial de Resultados" msgid "Success to get history result" msgstr "Éxito recuperando el historial de resultados" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "Action" msgstr "Acción" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por boquilla." @@ -17698,11 +17730,11 @@ msgstr "Perfil de Filamento" msgid "Create" msgstr "Crear" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione el fabricante." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Falta el proveedor personalizado; introduzca un proveedor personalizado." @@ -17712,25 +17744,26 @@ msgstr "\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para fila msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionarlo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a seleccionarlo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. Vuelva a introducirlos." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "El fabricante no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al menos uno." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17776,7 +17809,7 @@ msgstr "Importar Perfil" msgid "Create Type" msgstr "Crear Tipo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "No se encuentra el modelo, vuelva a seleccionar fabricante." @@ -17817,18 +17850,18 @@ msgstr "El archivo excede %d MB, por favor impórtelo de nuevo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, impórtelo de nuevo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "No se encuentra la ruta del perfil, vuelva a seleccionar el fabricante." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "El diámetro de la boquilla no se ha encontrado, vuelva a seleccionarlo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "El perfil de impresora no se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." @@ -17844,11 +17877,11 @@ msgstr "Plantilla de Perfil de Proceso" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Aún no ha elegido el perfil base de la impresora que desea crear. Por favor, elija el fabricante y el modelo de la impresora" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17872,14 +17905,14 @@ msgstr "Fallo creando perfiles de filamento:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Fallo crenado perfiles de proceso:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Fabricante no encontrado, por favor seleccione uno." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "El fabricante actual no tiene modelos, seleccionar otro." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el fabricante y el modelo personalizados." @@ -17892,7 +17925,7 @@ msgstr "Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, selecciónela." @@ -17939,7 +17972,7 @@ msgstr "Vaya a la configuración de la impresora para editar los perfiles" msgid "Filament Created" msgstr "Filamento creado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17994,7 +18027,8 @@ msgstr "fallo escritura zip" msgid "Export successful" msgstr "Exportación con éxito" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -18026,7 +18060,7 @@ msgstr "" "Conjunto de perfiles de filamento del usuario.\n" "Se pueden compartir con otros." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." @@ -18051,7 +18085,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleccione al menos una impresora o filamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Seleccione el tipo que desea exportar" @@ -18115,7 +18149,7 @@ msgstr "[Necesario eliminar]" msgid "Edit Preset" msgstr "Editar perfil" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Para más información, consulte la Wiki" @@ -18185,6 +18219,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy grande, o el incremento es muy pequeño" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Impresora física" + msgid "Print Host upload" msgstr "Mandar al servidor de impresión" @@ -18602,7 +18639,7 @@ msgstr "impresoras al mismo tiempo (depende de cuántos aparatos puedan calentar msgid "Wait" msgstr "Espere" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "minuto por tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." @@ -19274,8 +19311,8 @@ msgstr "" "Timelapse\n" "¿Sabías que puedes generar un vídeo timelapse durante cada impresión?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -19283,8 +19320,8 @@ msgstr "" "Auto-organizar\n" "¿Sabías que puedes ordenar automáticamente todos los objetos de tu proyecto?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19382,9 +19419,9 @@ msgstr "" "Divide tus impresiones en camas\n" "¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en camas individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas las piezas." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19400,8 +19437,8 @@ msgstr "" "Pintura de soportes\n" "¿Sabías que puedes pintar la ubicación de tus soportes? Esta función facilita la colocación de soportes sólo en las secciones donde realmente sea necesario." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19409,8 +19446,8 @@ msgstr "" "Diferentes tipos de soportes\n" "¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y mejoran la velocidad de impresión. ¡Pruébalo!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19426,8 +19463,8 @@ msgstr "" "Borde de adherencia\n" "¿Sabías que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de adherencia?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19443,8 +19480,8 @@ msgstr "" "Agrupar objetos\n" "¿Sabías que puedes agrupar objetos como un todo?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19460,9 +19497,9 @@ msgstr "" "Mejorar la resistencia\n" "¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19470,8 +19507,8 @@ msgstr "" "¿Cuándo es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta?\n" "¿Sabías que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de obstrucción del extrusor/cabezal al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta? Más información sobre esto en la Wiki." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19551,9 +19588,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Número de capas de interfaz superior." -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Impresora física" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Nivelación de la cama" diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index d582297a8c..c4398d231b 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Poser sur une face" #, boost-format msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "Le nombre de filaments dépasse le nombre maximum pris en charge par l'outil de peinture. seuls les %1% premiers filaments seront disponibles dans l'outil de peinture." +msgstr "Le nombre de filaments dépasse le nombre maximum pris en charge par l'outil de peinture. Seuls les %1% premiers filaments seront disponibles dans l'outil de peinture." msgid "Color Painting" msgstr "Mettre en couleur" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Size" msgstr "Taille" msgid "Uniform scale" -msgstr "échelle uniforme" +msgstr "Échelle uniforme" msgid "Planar" msgstr "Planaire" @@ -634,7 +634,7 @@ msgid "After cut" msgstr "Après la coupe" msgid "Cut to parts" -msgstr "Couper la sélection dans le presse-papiers" +msgstr "Couper en plusieurs pièces" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" msgstr "Réinitialiser le plan de coupe et retirer les connecteurs" @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes." +msgstr "Opération déjà en cours d'annulation. Veuillez patienter quelques secondes." msgid "Face recognition" msgstr "Reconnaissance faciale" @@ -847,19 +847,19 @@ msgid "Emboss" msgstr "Embosser" msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" +msgstr "Normal" msgid "SMALL" -msgstr "PETIT" +msgstr "Petit" msgid "ITALIC" -msgstr "ITALIQUE" +msgstr "Italique" msgid "SWISS" -msgstr "SUISSE" +msgstr "Suisse" msgid "MODERN" -msgstr "MODERNE" +msgstr "Moderne" msgid "First font" msgstr "Première police de caractères" @@ -892,10 +892,10 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "La saisie de texte n’affiche pas d’espace entre les lignes." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Hauteur de police trop élevée, diminuée dans la saisie de texte." +msgstr "Police trop grande, taille diminuée dans la saisie de texte." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "La hauteur de la police est trop petite et trop grande dans la saisie de texte." +msgstr "Police trop petite, taille agrandie dans la saisie de texte." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "Le texte n’affiche pas l’alignement horizontal actuel." @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le dernier style existant." #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement le style « %1% » ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement le style « %1% » ?" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Set italic" msgstr "Mettre en italique" msgid "Unset bold" -msgstr "Enlever le gars" +msgstr "Enlever le gras" msgid "Set bold" msgstr "Mettre en gras" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "Distance between characters" msgstr "Distance entre les caractères" msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Rétablir l’écart entre les caractères" +msgstr "Rétablir l’écart entre les lignes" msgid "Distance between lines" msgstr "Distance entre les lignes" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Intervalle de ligne" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Boldness" -msgstr "Épaisseur" +msgstr "Graisse" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Like Font italic @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Center of edge" msgstr "Centrer sur l’arête" msgid "Center of circle" -msgstr "Centrer du cercle" +msgstr "Centrer sur le cercle" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid "Measure" msgstr "Mesurer" msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "Veuillez confirmer le rapport d’explosion = 1 et sélectionner au moins un objet" +msgstr "Veuillez confirmer le rapport d’explosion = 1 et sélectionner au moins un objet." msgid "Edit to scale" msgstr "Modifier à l’échelle" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Open Project" msgstr "Ouvrir un projet" msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." -msgstr "La version de OrcaSlicer est trop ancienne et doit être mise à jour vers la dernière version afin qu’il puisse être utilisé normalement" +msgstr "La version de OrcaSlicer est trop ancienne et doit être mise à jour vers la dernière version afin qu’il puisse être utilisé normalement." msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" @@ -1844,12 +1844,16 @@ msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" "Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." -msgstr "Conflit de synchronisation cloud : un préréglage du même nom a été précédemment supprimé du cloud.\nSupprimer effacera votre préréglage local. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." +msgstr "" +"Conflit de synchronisation cloud : un préréglage du même nom a été précédemment supprimé du cloud.\n" +"Supprimer effacera votre préréglage local. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." msgid "" "Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" "Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." -msgstr "Conflit de synchronisation cloud : un conflit de préréglage inattendu ou non identifié s’est produit.\nRécupérer télécharge la copie du cloud. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." +msgstr "" +"Conflit de synchronisation cloud : un conflit de préréglage inattendu ou non identifié s’est produit.\n" +"Récupérer télécharge la copie du cloud. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." msgid "" "Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" @@ -2404,7 +2408,7 @@ msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" msgid "Select all objects on the current plate" -msgstr "sélectionner tous les objets sur la plaque actuelle" +msgstr "Sélectionner tous les objets sur la plaque actuelle" msgid "Select All Plates" msgstr "Sélectionner toutes les plaques" @@ -2416,25 +2420,25 @@ msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" msgid "Delete all objects on the current plate" -msgstr "supprimer tous les objets sur la plaque actuelle" +msgstr "Supprimer tous les objets sur la plaque actuelle" msgid "Arrange" msgstr "Organiser" msgid "Arrange current plate" -msgstr "organiser la plaque actuelle" +msgstr "Organiser la plaque actuelle" msgid "Reload All" msgstr "Tout recharger" msgid "Reload all from disk" -msgstr "tout recharger à partir du disque" +msgstr "Tout recharger à partir du disque" msgid "Auto Rotate" msgstr "Rotation automatique" msgid "Auto rotate current plate" -msgstr "rotation automatique de la plaque actuelle" +msgstr "Rotation automatique de la plaque actuelle" msgid "Delete Plate" msgstr "Supprimer le plateau" @@ -2569,7 +2573,7 @@ msgid "Loading file" msgstr "Chargement du fichier" msgid "Error!" -msgstr "Erreur!" +msgstr "Erreur !" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Impossible d’obtenir les données du modèle dans le fichier actuel." @@ -2673,7 +2677,7 @@ msgid "Choose part type" msgstr "Choisissez le type de pièce" msgid "Enter new name" -msgstr "Entrer de nouveaux noms" +msgstr "Entrer un nouveau nom" msgid "Renaming" msgstr "Renommage" @@ -2721,7 +2725,7 @@ msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "Une cellule ne peut être copiée que vers une ou plusieurs cellules de la même colonne." msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "la copie de plusieurs cellules n'est pas prise en charge" +msgstr "La copie de plusieurs cellules n'est pas prise en charge." msgid "Outside" msgstr "Hors plaque" @@ -2893,7 +2897,7 @@ msgid "Connection to printer failed" msgstr "La connexion à l'imprimante a échoué" msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Vérifiez la connexion réseau entre l'imprimante et Studio." +msgstr "Vérifiez la connexion réseau entre l'imprimante et Orca." msgid "Connecting..." msgstr "Connexion…" @@ -2908,7 +2912,7 @@ msgid "Unload" msgstr "Décharger" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." -msgstr "Choisissez un emplacement AMS puis appuyez sur le bouton «  Charger «  ou «  Décharger «  pour charger ou décharger automatiquement les filaments." +msgstr "Choisissez un emplacement AMS puis appuyez sur le bouton « Charger » ou « Décharger » pour charger ou décharger automatiquement les filaments." msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "Le type de filament est inconnu, ce qui est nécessaire pour effectuer cette action. Veuillez définir les informations du filament cible." @@ -3014,7 +3018,7 @@ msgid "Heat the nozzle" msgstr "Chauffer la buse" msgid "Cut filament" -msgstr "Filament coupé" +msgstr "Couper le filament" msgid "Pull back the current filament" msgstr "Retirer le filament actuel" @@ -3194,7 +3198,7 @@ msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Fichier d'impression introuvable, veuillez le redécouper." msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." -msgstr "Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). Veuillez simplifier le modèle puis le redécouvre." +msgstr "Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). Veuillez simplifier le modèle puis le redécouper." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "L'envoi de la tâche d'impression a échoué. Veuillez réessayer." @@ -3378,7 +3382,7 @@ msgid "Copyright" msgstr "Droits d'auteur" msgid "License" -msgstr "Longueur" +msgstr "Licence" msgid "Orca Slicer is licensed under " msgstr "Orca Slicer est sous licence " @@ -3459,7 +3463,7 @@ msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "Le réglage des informations relatives à l'emplacement virtuel pendant l'impression n'est pas pris en charge" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer les informations du filament ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment effacer les informations du filament ?" msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Vous devez d'abord sélectionner le type de matériau et sa couleur." @@ -3541,7 +3545,7 @@ msgid "Calibrating... %d%%" msgstr "Calibration… %d%%" msgid "Calibration completed" -msgstr "Calibration terminé" +msgstr "Calibration terminée" #, c-format, boost-format msgid "%s does not support %s" @@ -3731,7 +3735,7 @@ msgid "AMS filament backup" msgstr "Filament de secours AMS" msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." -msgstr "L'AMS passera automatiquement à une autre bobine avec les mêmes propriétés de filament lorsque la bobine actuelle est épuisé" +msgstr "L'AMS passera automatiquement à une autre bobine avec les mêmes propriétés de filament lorsque la bobine actuelle est épuisée." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Détection de l’impression dans l’air" @@ -3773,7 +3777,7 @@ msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please res msgstr "Échec de l'installation du plug-in. Le fichier du plug-in est peut-être en cours d'utilisation. Veuillez redémarrer OrcaSlicer et réessayer. Vérifiez également s'il est bloqué ou supprimé par un logiciel antivirus." msgid "Click here to see more info" -msgstr "cliquez ici pour voir plus d'informations" +msgstr "Cliquez ici pour voir plus d'informations" msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "Le plug-in réseau a été installé mais n'a pas pu être chargé. Veuillez redémarrer l'application." @@ -3785,13 +3789,13 @@ msgid "Please home all axes (click " msgstr "Veuillez mettre à 0 les axes (cliquer " msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ") pour localiser la position de la tête. Cela éviter de dépasser la limite imprimable et de provoquer une usure de l'équipement." +msgstr ") pour localiser la position de la tête. Cela évite de dépasser la limite imprimable et de provoquer une usure de l'équipement." msgid "Go Home" msgstr "Retour 0" msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." -msgstr "Une erreur s'est produite. Peut-être que la mémoire du système n'est pas suffisante ou c'est un bug du programme" +msgstr "Une erreur s'est produite. Peut-être que la mémoire du système n'est pas suffisante ou c'est un bug du programme." #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3819,7 +3823,7 @@ msgid "Overflow" msgstr "Débordement" msgid "Underflow" -msgstr "Soupassement" +msgstr "Sous-dépassement" msgid "Floating reserved operand" msgstr "Opérande réservée flottante" @@ -3912,7 +3916,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Retirer" msgid "Not found:" -msgstr "Introuvable:" +msgstr "Introuvable :" msgid "Model" msgstr "Modèle" @@ -3930,7 +3934,7 @@ msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie." msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." -msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas utilisable." +msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas pris en charge." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :" @@ -4007,7 +4011,11 @@ msgid "" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." -msgstr "Ce paramètre ne sert qu’au réglage fin de la taille du modèle.\nPar exemple, lorsque la taille du modèle présente de petites erreurs ou lorsque les tolérances sont incorrectes. Pour des ajustements importants, veuillez utiliser la fonction de mise à l’échelle du modèle.\n\nLa valeur sera remise à 0." +msgstr "" +"Ce paramètre ne sert qu’au réglage fin de la taille du modèle.\n" +"Par exemple, lorsque la taille du modèle présente de petites erreurs ou lorsque les tolérances sont incorrectes. Pour des ajustements importants, veuillez utiliser la fonction de mise à l’échelle du modèle.\n" +"\n" +"La valeur sera remise à 0." msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" @@ -4064,8 +4072,8 @@ msgid "" msgstr "" "La tour d’amorçage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de la couche de support indépendante est activée.\n" "Que souhaitez-vous conserver ?\n" -"OUI - Garder la tour de purge\n" -"NON - Gardez la hauteur de la couche de support indépendante" +"OUI - Conserver la tour d’amorçage\n" +"NON - Conserver la hauteur de la couche de support indépendante" msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" @@ -4409,7 +4417,7 @@ msgid "Retry" msgstr "Réessayer" msgid "Resume" -msgstr "Résumer" +msgstr "Reprendre" msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." @@ -4654,28 +4662,28 @@ msgid "Internal bridge" msgstr "Pont interne" msgid "Support transition" -msgstr "Soutenir la transition" +msgstr "Transition de support" msgid "Mixed" msgstr "Mixte" msgid "Height: " -msgstr "Hauteur: " +msgstr "Hauteur : " msgid "Width: " -msgstr "Largeur: " +msgstr "Largeur : " msgid "Flow: " -msgstr "Débit: " +msgstr "Débit : " msgid "Fan: " -msgstr "Ventilation: " +msgstr "Ventilation : " msgid "Temperature: " -msgstr "Température: " +msgstr "Température : " msgid "Layer Time: " -msgstr "Temps de couche: " +msgstr "Temps de couche : " msgid "Tool: " msgstr "Outil : " @@ -4714,7 +4722,7 @@ msgid "Time" msgstr "Durée" msgid "Speed: " -msgstr "Vitesse: " +msgstr "Vitesse : " msgid "Actual speed profile" msgstr "Profil de vitesse réel" @@ -4935,7 +4943,7 @@ msgid "Remove detail" msgstr "Supprimer détail" msgid "Reset to base" -msgstr "Revenir de base" +msgstr "Revenir à la base" msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" @@ -5040,7 +5048,7 @@ msgid "Add plate" msgstr "Ajouter un plateau" msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Orientation automatique tous/sélectionnés objets" +msgstr "Orientation automatique de tous les objets sélectionnés" msgid "Auto orient all objects on current plate" msgstr "Orientation automatique tous les objets sur la plaque actuelle" @@ -5133,7 +5141,7 @@ msgid "Selection Mode" msgstr "Mode de sélection" msgid "Total Volume:" -msgstr "Volume total:" +msgstr "Volume total :" msgid "Assembly Info" msgstr "Informations sur l'assemblage" @@ -5142,7 +5150,7 @@ msgid "Volume:" msgstr "Volume :" msgid "Size:" -msgstr "Taille:" +msgstr "Taille :" #, c-format, boost-format msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5592,7 +5600,7 @@ msgid "Show &G-code Window" msgstr "Afficher la fenêtre du &G-code" msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Afficher la fenêtre du G-code dans la scène précédente." +msgstr "Afficher la fenêtre du G-code dans la scène d'aperçu." msgid "Show 3D Navigator" msgstr "Afficher le navigateur 3D" @@ -5694,16 +5702,16 @@ msgid "Re&load from Disk" msgstr "Recharger à partir du disque" msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Rechargez la machine à partir du disque" +msgstr "Rechargez le plateau à partir du disque" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Exporter &Toolpaths en OBJ" msgid "Open &Slicer" -msgstr "Ouvrir &Studio" +msgstr "Ouvrir &Slicer" msgid "Open Slicer" -msgstr "Ouvrir Studio" +msgstr "Ouvrir Slicer" msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" @@ -5952,8 +5960,8 @@ msgstr "La navigation dans les fichiers du stockage n'est pas prise en charge en #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Vous allez supprimer le fichier %u de l’imprimante. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -msgstr[1] "Vous allez supprimer %u fichiers de l’imprimante. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" +msgstr[0] "Vous allez supprimer le fichier %u de l’imprimante. Voulez-vous vraiment continuer ?" +msgstr[1] "Vous allez supprimer %u fichiers de l’imprimante. Voulez-vous vraiment continuer ?" msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -6065,7 +6073,7 @@ msgid "Failed to read file, please try again." msgstr "Échec de la lecture du fichier, veuillez réessayer." msgid "Speed:" -msgstr "Vitesse:" +msgstr "Vitesse :" msgid "Deadzone:" msgstr "Zone morte :" @@ -6238,7 +6246,7 @@ msgid "Bed" msgstr "Plateau" msgid "Debug Info" -msgstr "Les informations de débogage" +msgstr "Informations de débogage" msgid "Filament loading..." msgstr "Chargement du filament…" @@ -6253,7 +6261,7 @@ msgid "Cancel print" msgstr "Annuler l'impression" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter cette impression ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter cette impression ?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "L'imprimante est occupée par un autre travail d'impression." @@ -6613,7 +6621,7 @@ msgid "Jump to" msgstr "Sauter à" msgid "Error:" -msgstr "Erreur:" +msgstr "Erreur :" msgid "Warning:" msgstr "Avertissement :" @@ -6929,7 +6937,7 @@ msgid "" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" "Le préréglage machine actuellement sélectionné ne correspond pas au type d'imprimante connectée.\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir continuer la synchronisation ?" +"Voulez-vous vraiment continuer la synchronisation ?" msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." msgstr "Il y a des types de buse non définis. Veuillez définir les types de buse de tous les extrudeurs avant de synchroniser." @@ -7195,7 +7203,9 @@ msgstr "Exporter le fichier OBJ :" msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" -msgstr "Le fichier %s existe déjà.\nVoulez-vous le remplacer ?" +msgstr "" +"Le fichier %s existe déjà.\n" +"Voulez-vous le remplacer ?" msgid "Confirm Save As" msgstr "Confirmer Enregistrer sous" @@ -7231,7 +7241,7 @@ msgid "Error during replacement" msgstr "Erreur lors du remplacement" msgid "Replace from:" -msgstr "Remplacer par :" +msgstr "Remplacer depuis :" msgid "Select a new file" msgstr "Sélectionnez un nouveau fichier" @@ -7355,14 +7365,14 @@ msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Échec du téléchargement, format de fichier inconnu." msgid "Downloading project..." -msgstr "téléchargement du projet…" +msgstr "Téléchargement du projet…" msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Le téléchargement a échoué, exception de taille de fichier." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Projet téléchargé à %d%%L’importation dans Bambu Studio a échoué. Veuillez télécharger le fichier et l’importer manuellement" +msgstr "Projet téléchargé à %d%%" msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "L’importation vers OrcaSlicer a échoué. Veuillez télécharger le fichier et l’importer manuellement." @@ -7386,7 +7396,7 @@ msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "ne contient pas de G-code valide." msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." -msgstr "Une erreur se produit lors du chargement du fichier G-code" +msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement du fichier G-code." #. TRN %1% is archive path #, boost-format @@ -7433,7 +7443,7 @@ msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before co msgstr "Le projet en cours comporte des modifications non enregistrées, enregistrez-les avant de continuer ?" msgid "Number of copies:" -msgstr "Nombre de copies:" +msgstr "Nombre de copies :" msgid "Copies of the selected object" msgstr "Copies de l'objet sélectionné" @@ -7617,7 +7627,7 @@ msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Le changement de langue nécessite le redémarrage de l'application.\n" msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Voulez-vous continuer?" +msgstr "Voulez-vous continuer ?" msgid "Language selection" msgstr "Sélection de la langue" @@ -7638,7 +7648,7 @@ msgid "North America" msgstr "Amérique du Nord" msgid "Others" -msgstr "Autre" +msgstr "Autres" msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Si vous changez de région, vous serez déconnecté de votre compte.\n" @@ -7680,7 +7690,7 @@ msgid "Choose Download Directory" msgstr "Choisissez le répertoire de téléchargement" msgid "Associate" -msgstr "Associé" +msgstr "Associer" msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" msgstr "avec OrcaSlicer afin qu’Orca puisse ouvrir des modèles à partir de" @@ -7866,7 +7876,7 @@ msgid "Auto slice after changes" msgstr "Tranchage automatique après modifications" msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." -msgstr "Si activé, OrcaSlicer retrancher a automatiquement chaque fois que les paramètres liés au tranchage changent." +msgstr "Si activé, OrcaSlicer retranchera automatiquement chaque fois que les paramètres liés au tranchage changent." msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "Délai en secondes avant le début du tranchage automatique, permettant de regrouper plusieurs modifications. Utilisez 0 pour trancher immédiatement." @@ -7979,6 +7989,15 @@ msgstr "Ombres" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "Affiche les ombres portées sur la plaque dans la vue réaliste." +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anticrénelage" @@ -8219,7 +8238,7 @@ msgid "Log Level" msgstr "Niveau de journalisation" msgid "fatal" -msgstr "mortel" +msgstr "fatal" msgid "error" msgstr "erreur" @@ -8228,10 +8247,10 @@ msgid "warning" msgstr "attention" msgid "debug" -msgstr "déboguer" +msgstr "débogage" msgid "trace" -msgstr "tracé" +msgstr "trace" msgid "Network plug-in" msgstr "Plug-in réseau" @@ -8481,7 +8500,7 @@ msgid "User Preset" msgstr "Préréglage utilisateur" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Projeter à l'intérieur du préréglage" +msgstr "Préréglage intégré au projet" msgid "Detach from parent" msgstr "Détacher du parent" @@ -8490,7 +8509,7 @@ msgid "Name is unavailable." msgstr "Le nom n'est pas disponible." msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Remplacer un profil système n'est pas autorisé" +msgstr "Remplacer un profil système n'est pas autorisé." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists." @@ -8606,10 +8625,10 @@ msgstr "" "*Mode automatique : Vérifier la calibration avant l'impression. Ignorer si inutile." msgid "Send complete" -msgstr "envoi terminé" +msgstr "Envoi terminé" msgid "Error code" -msgstr "Code erreur" +msgstr "Code d'erreur" msgid "High Flow" msgstr "Haut débit" @@ -8648,7 +8667,7 @@ msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with t msgstr "Le type d'imprimante sélectionné lors de la génération du G-Code n'est pas cohérent avec l'imprimante actuellement sélectionnée. Il est recommandé d'utiliser le même type d'imprimante pour la découpe." msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." -msgstr "Il y a quelques filaments inconnus dans les association avec l'AMS. Veuillez vérifier s'il s'agit des filaments nécessaires. S'ils sont corrects, cliquez sur \"Confirmer\" pour lancer l'impression." +msgstr "Il y a quelques filaments inconnus dans les associations avec l'AMS. Veuillez vérifier s'il s'agit des filaments nécessaires. S'ils sont corrects, cliquez sur \"Confirmer\" pour lancer l'impression." msgid "Please check the following:" msgstr "Veuillez vérifier les points suivants :" @@ -8958,7 +8977,7 @@ msgid "Would you like to log out the printer?" msgstr "Souhaitez-vous déconnecter l'imprimante ?" msgid "Please log in first." -msgstr "S'il vous plait Connectez-vous d'abord." +msgstr "Veuillez vous connecter d'abord." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "Un problème est survenu lors de la connexion à l'imprimante. Veuillez réessayer." @@ -8984,10 +9003,10 @@ msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws o msgstr "Une tour d’amorçage est requise pour le mode timelapse fluide. Le modèle peut présenter des défauts sans tour d’amorçage. Voulez-vous vraiment la désactiver ?" msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Une tour d'amorçage est requise pour la détection d'agglomération. Il peut y avoir des défauts sur le modèle sans tour d'amorçage. Êtes-vous sûr de vouloir désactiver la tour d'amorçage ?" +msgstr "Une tour d'amorçage est requise pour la détection d'agglomération. Il peut y avoir des défauts sur le modèle sans tour d'amorçage. Voulez-vous vraiment désactiver la tour d'amorçage ?" msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" -msgstr "L'activation simultanée de la hauteur Z précise et de la tour d'amorçage peut provoquer des erreurs de tranchage. Voulez-vous quand même activer ?" +msgstr "L'activation simultanée de la hauteur Z précise et de la tour d'amorçage peut provoquer des erreurs de tranchage. Voulez-vous quand même l’activer ?" msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "Une tour d'amorçage est requise pour la détection d'agglomération. Il peut y avoir des défauts sur le modèle sans tour d'amorçage. Voulez-vous quand même activer la détection d'agglomération ?" @@ -9006,7 +9025,7 @@ msgid "" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" "Les matériaux de support non solubles ne sont pas recommandés pour la base de support.\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir les utiliser pour la base de support ?\n" +"Voulez-vous vraiment les utiliser pour la base de support ?\n" msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" @@ -9037,10 +9056,10 @@ msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print require msgstr "L’activation de cette option modifie la forme du modèle. Si votre impression nécessite des dimensions précises ou fait partie d’un assemblage, il est important de vérifier si ce changement de géométrie a un impact sur la fonctionnalité de votre impression." msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer cette option ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment activer cette option ?" msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Les motifs de remplissage sont généralement conçus pour gérer la rotation automatiquement afin d'assurer une impression correcte et d'atteindre les effets souhaités (ex. : Gyroïde, Cubique). La rotation du motif de remplissage clairsemé actuel peut entraîner un support insuffisant. Veuillez procéder avec précaution et vérifier soigneusement tout problème d'impression potentiel. Êtes-vous sûr de vouloir activer cette option ?" +msgstr "Les motifs de remplissage sont généralement conçus pour gérer la rotation automatiquement afin d'assurer une impression correcte et d'atteindre les effets souhaités (ex. : Gyroïde, Cubique). La rotation du motif de remplissage clairsemé actuel peut entraîner un support insuffisant. Veuillez procéder avec précaution et vérifier soigneusement tout problème d'impression potentiel. Voulez-vous vraiment activer cette option ?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9255,7 +9274,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Température de buse recommandée" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" -msgstr "Plage de température de buse recommandée pour ce filament. 0 signifie pas d'ensemble" +msgstr "Plage de température de buse recommandée pour ce filament. 0 signifie non défini." msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Rapport de débit et avance de pression" @@ -9309,7 +9328,7 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Seuil de vitesse mini du ventilateur" msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." -msgstr "La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces commencera à fonctionner à la vitesse minimale lorsque le temps de couche estimé n'est pas supérieur au temps de couche dans le réglage. Lorsque le temps de couche est inférieur au seuil, la vitesse du ventilateur est interpolée entre la vitesse minimale et maximale du ventilateur en fonction du temps d'impression de la couche" +msgstr "Le ventilateur de refroidissement des pièces fonctionnera à la vitesse minimale lorsque le temps de couche estimé est supérieur à la valeur seuil. Lorsque le temps de couche est inférieur au seuil, la vitesse du ventilateur est interpolée entre la vitesse minimale et maximale du ventilateur en fonction du temps d'impression de la couche." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Seuil de vitesse maximale du ventilateur" @@ -9537,12 +9556,12 @@ msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le préréglage sélectionné ?\n" +"Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage sélectionné ?\n" "Si le préréglage correspond à un filament actuellement utilisé sur votre imprimante, veuillez réinitialiser les informations sur le filament pour cet emplacement." #, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -msgstr "Êtes-vous sûr de %1% le préréglage sélectionné ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment %1% le préréglage sélectionné ?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9668,7 +9687,7 @@ msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Cliquez sur le bouton droit de la souris pour afficher le texte complet." msgid "No changes will be saved." -msgstr "Toutes les modifications ne seront pas enregistrées" +msgstr "Aucune modification ne sera enregistrée." msgid "All changes will be discarded." msgstr "Toutes les modifications seront rejetées." @@ -9804,7 +9823,7 @@ msgid "Model Name" msgstr "Nom du modèle" msgid "Description:" -msgstr "La description:" +msgstr "Description :" #, c-format, boost-format msgid "%s Update" @@ -9909,7 +9928,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "La synchronisation des filaments AMS supprimera vos préréglages de filament modifiés mais non sauvegardés.\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" +"Voulez-vous vraiment continuer ?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" @@ -9988,7 +10007,7 @@ msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be rep msgstr "Après la synchronisation, les préréglages et les couleurs des filaments du projet seront remplacés par les types et couleurs de filaments assignés. Cette action ne peut pas être annulée." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir synchroniser les filaments ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment synchroniser les filaments ?" msgid "Synchronize now" msgstr "Synchroniser maintenant" @@ -10192,7 +10211,7 @@ msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objec msgstr "Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S’il y a des objets sélectionnés, seuls ceux-ci sont orientés. Sinon, tous les objets du projet en cours sont orientés." msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Oriente automatiquement tous les objets du plaque actuelle." +msgstr "Oriente automatiquement tous les objets de la plaque actuelle." msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Réduire/développer la barre latérale" @@ -10207,7 +10226,7 @@ msgid "Select a part" msgstr "Sélectionner une pièce" msgid "Select multiple objects" -msgstr "Sélectionnez tous les objets sur la plaque actuelle" +msgstr "Sélectionner plusieurs objets" msgid "Select objects by rectangle" msgstr "Sélectionner les objets par rectangle" @@ -10529,7 +10548,7 @@ msgid "Update successful" msgstr "Mise à jour réussie" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effectuer la mise à jour ? Cela prendra environ 10 minutes. Ne mettez pas l'imprimante hors tension durant la mise à jour." +msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer la mise à jour ? Cela prendra environ 10 minutes. Ne mettez pas l'imprimante hors tension durant la mise à jour." msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Une mise à jour importante a été détectée et doit être exécutée avant de pouvoir poursuivre l'impression. Voulez-vous effectuer la mise à jour maintenant ? Vous pouvez également effectuer une mise à jour ultérieurement à partir de \"Mettre à jour le firmware\"." @@ -10669,7 +10688,7 @@ msgid "invalid header or corrupted" msgstr "en-tête invalide ou corrompu" msgid "Saving to RAID is not supported." -msgstr "multidisque non pris en charge" +msgstr "L'enregistrement sur RAID n'est pas pris en charge." msgid "decompression failed" msgstr "la décompression a échoué" @@ -10952,7 +10971,7 @@ msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-in msgstr "L'option de paroi précise sera ignorée pour les séquences de parois extérieure-intérieure ou intérieure-extérieure-intérieure." msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." -msgstr "Le rétrécissement du filament ne sera pas utilisé car le rétrécissement du filament pour les filaments utilisés diffère de manière significative." +msgstr "Le rétrécissement du filament ne sera pas utilisé car le rétrécissement des filaments utilisés ne correspond pas." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Génération jupe et bord" @@ -11222,7 +11241,7 @@ msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Épaisseur de la coque inférieure" msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." -msgstr "Le nombre de couches pleines inférieures est augmenté lors du découpage si l'épaisseur calculée par les couches de coque inférieures est inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque inférieure est absolument déterminée par les couches de la coque inférieure" +msgstr "Le nombre de couches pleines inférieures est augmenté lors du découpage si l'épaisseur calculée par les couches de coque inférieures est inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque inférieure est simplement déterminée par le nombre de couches de la coque inférieure." msgid "Apply gap fill" msgstr "Remplissage des trous" @@ -11353,7 +11372,17 @@ msgid "" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" " - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." -msgstr "Contrôle la densité (espacement) des lignes de ponts externes.\nEn théorie, 100 % correspond à un pont plein, mais comme les extrusions de pont ont tendance à s’affaisser, 100 % peut ne pas suffire.\n\n- Densité supérieure à 100 % (maximum recommandé 125 %) :\n - Avantages : produit des surfaces de pont plus lisses, car le chevauchement des lignes apporte un soutien supplémentaire pendant l’impression.\n - Inconvénients : peut provoquer une surextrusion, ce qui peut dégrader la qualité des surfaces inférieures et supérieures et augmenter le risque de déformation.\n\n- Densité inférieure à 100 % (minimum 10 %) :\n - Avantages : peut créer une première couche filaire. Plus rapide et mieux refroidie, car l’air circule davantage autour du pont extrudé.\n - Inconvénients : peut entraîner un affaissement et un moins bon état de surface." +msgstr "" +"Contrôle la densité (espacement) des lignes de ponts externes.\n" +"En théorie, 100 % correspond à un pont plein, mais comme les extrusions de pont ont tendance à s’affaisser, 100 % peut ne pas suffire.\n" +"\n" +"- Densité supérieure à 100 % (maximum recommandé 125 %) :\n" +" - Avantages : produit des surfaces de pont plus lisses, car le chevauchement des lignes apporte un soutien supplémentaire pendant l’impression.\n" +" - Inconvénients : peut provoquer une surextrusion, ce qui peut dégrader la qualité des surfaces inférieures et supérieures et augmenter le risque de déformation.\n" +"\n" +"- Densité inférieure à 100 % (minimum 10 %) :\n" +" - Avantages : peut créer une première couche filaire. Plus rapide et mieux refroidie, car l’air circule davantage autour du pont extrudé.\n" +" - Inconvénients : peut entraîner un affaissement et un moins bon état de surface." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densité du pont interne" @@ -11371,7 +11400,19 @@ msgid "" " - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." -msgstr "Contrôle la densité (espacement) des lignes de ponts internes.\nLes ponts internes servent de soutien intermédiaire entre le remplissage et le remplissage plein supérieur, et peuvent fortement influencer la qualité de la surface supérieure.\n\n- Densité supérieure à 100 % (maximum recommandé 125 %) :\n - Avantages : améliore la résistance des ponts internes et le soutien sous les couches supérieures, réduisant l’affaissement et améliorant l’état de la surface supérieure.\n - Inconvénients : augmente la consommation de matériau et le temps d’impression ; une densité excessive peut provoquer une surextrusion et des contraintes internes.\n\n- Densité inférieure à 100 % (minimum 10 %) :\n - Avantages : peut réduire l’effet d’oreiller et améliorer le refroidissement (plus de flux d’air à travers le pont), et peut accélérer l’impression.\n - Inconvénients : peut réduire le soutien interne, augmentant le risque d’affaissement et de défauts de la surface supérieure.\n\nCette option fonctionne particulièrement bien combinée à l’option de second pont interne au-dessus du remplissage, pour améliorer encore les ponts avant l’extrusion du remplissage plein." +msgstr "" +"Contrôle la densité (espacement) des lignes de ponts internes.\n" +"Les ponts internes servent de soutien intermédiaire entre le remplissage et le remplissage plein supérieur, et peuvent fortement influencer la qualité de la surface supérieure.\n" +"\n" +"- Densité supérieure à 100 % (maximum recommandé 125 %) :\n" +" - Avantages : améliore la résistance des ponts internes et le soutien sous les couches supérieures, réduisant l’affaissement et améliorant l’état de la surface supérieure.\n" +" - Inconvénients : augmente la consommation de matériau et le temps d’impression ; une densité excessive peut provoquer une surextrusion et des contraintes internes.\n" +"\n" +"- Densité inférieure à 100 % (minimum 10 %) :\n" +" - Avantages : peut réduire l’effet d’oreiller et améliorer le refroidissement (plus de flux d’air à travers le pont), et peut accélérer l’impression.\n" +" - Inconvénients : peut réduire le soutien interne, augmentant le risque d’affaissement et de défauts de la surface supérieure.\n" +"\n" +"Cette option fonctionne particulièrement bien combinée à l’option de second pont interne au-dessus du remplissage, pour améliorer encore les ponts avant l’extrusion du remplissage plein." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Débit des ponts" @@ -12275,7 +12316,9 @@ msgstr "Activation de l’avance de pression adaptative pour les surplombs (beta msgid "" "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" "Not compatible with Prusa printers as they pause to process PA changes, which causes delays and defects." -msgstr "Activez le PA adaptatif pour les surplombs ainsi que lorsque le débit change au sein d’une même structure. Il s’agit d’une option expérimentale : si le profil de PA n’est pas réglé avec précision, elle provoquera des problèmes d’uniformité sur les surfaces externes avant et après les surplombs.\nIncompatible avec les imprimantes Prusa, car elles marquent une pause pour traiter les changements de PA, ce qui cause des retards et des défauts." +msgstr "" +"Activez le PA adaptatif pour les surplombs ainsi que lorsque le débit change au sein d’une même structure. Il s’agit d’une option expérimentale : si le profil de PA n’est pas réglé avec précision, elle provoquera des problèmes d’uniformité sur les surfaces externes avant et après les surplombs.\n" +"Incompatible avec les imprimantes Prusa, car elles marquent une pause pour traiter les changements de PA, ce qui cause des retards et des défauts." msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Avance de pression pour les ponts" @@ -12395,7 +12438,7 @@ msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable msgstr "Temps nécessaire pour décharger l’ancien filament lors du changement de filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux à un seul extrudeur. Pour les changeurs d’outils ou les machines multi-outils, il est généralement égal à 0. Pour les statistiques uniquement" msgid "Tool change time" -msgstr "Délais nécessaire au changement d’outil" +msgstr "Délai nécessaire au changement d’outil" msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "Durée nécessaire pour changer d’outil. Il s’applique généralement aux changeurs d’outils ou aux machines multi-outils. Pour les machines multi-matériaux mono-extrudeuses, il est généralement égal à 0. Pour les statistiques uniquement" @@ -12454,7 +12497,7 @@ msgid "" "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Entrez le pourcentage de rétrécissement que le filament obtiendra après refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera mise à l’échelle en XY pour compenser. Seul le filament utilisé pour le périmètre est pris en compte.\n" +"Entrez le pourcentage de rétrécissement que le filament obtiendra après refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera mise à l’échelle en XY pour compenser. Pour les impressions multi-matériaux, assurez-vous que le rétrécissement correspond pour tous les filaments utilisés.\n" "Veillez à laisser suffisamment d’espace entre les objets, car cette compensation est effectuée après les contrôles." msgid "Shrinkage (Z)" @@ -12609,7 +12652,7 @@ msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" msgid "Filament material type" -msgstr "Le type de matériau du filament" +msgstr "Type de matériau du filament" msgid "Soluble material" msgstr "Matériau soluble" @@ -12645,7 +12688,7 @@ msgid "Price" msgstr "Tarif" msgid "Filament price, for statistical purposes only." -msgstr "Coût ​​du filament. Pour les statistiques uniquement" +msgstr "Coût du filament. Pour les statistiques uniquement" msgid "money/kg" msgstr "argent/kg" @@ -12703,7 +12746,8 @@ msgstr "Utilisation de lignes multiples pour le motif de remplissage, si pris en msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Optimisation du biais de flambage en Z (expérimental)" -#, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "Resserre l’onde gyroïde le long de l’axe Z (vertical) à faible densité de remplissage afin de raccourcir la longueur effective des colonnes verticales et d’améliorer la résistance au flambage en compression selon l’axe Z. La consommation de filament est préservée. Aucun effet à partir d’environ 30 % de densité de remplissage. S’applique uniquement lorsque le motif de remplissage est réglé sur Gyroïde." @@ -12926,7 +12970,7 @@ msgstr "Largeur de la ligne de la couche initiale. Si elle est exprimée en %, e msgid "First layer height" msgstr "Hauteur de couche initiale" -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Hauteur de la première couche. Augmenter la hauteur de la première couche peut améliorer l’adhérence au plateau." msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." @@ -12944,8 +12988,8 @@ msgstr "Déplacements" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Vitesse de déplacement de la couche initiale" -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Nombre de couches d’interface supérieures." +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Les premières couches sont imprimées plus lentement que la normale. La vitesse augmente progressivement de manière linéaire sur le nombre de couches spécifié." @@ -14205,7 +14249,7 @@ msgid "Type of the printer." msgstr "Type de l’imprimante" msgid "Printer notes" -msgstr "Notes de l’mprimante" +msgstr "Notes de l’imprimante" msgid "You can put your notes regarding the printer here." msgstr "Vous pouvez mettre vos notes concernant l’imprimante ici." @@ -14902,6 +14946,9 @@ msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "Couches d'interface supérieures" +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Nombre de couches d’interface supérieures." + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Couches d'interface inférieures" @@ -14990,7 +15037,7 @@ msgid "Snug" msgstr "Ajusté" msgid "Organic" -msgstr "Arborescents Organiques" +msgstr "Organique" msgid "Tree Slim" msgstr "Arborescent Fin" @@ -15014,7 +15061,7 @@ msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est inférieur au seuil.Plus cette valeur est petite, plus le surplomb imprimable sans support est raide.\n" +"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est inférieur au seuil. Plus cette valeur est petite, plus le surplomb imprimable sans support est raide.\n" "Remarque : si elle est définie sur 0, les supports normaux utilisent à la place Chevauchement du seuil, tandis que les supports arborescents reviennent à la valeur par défaut de 30." msgid "Threshold overlap" @@ -15164,7 +15211,7 @@ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle de l’extrusion change pour le filament actif." msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Largeur de ligne pdes surfaces supérieures. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." +msgstr "Largeur de ligne des surfaces supérieures. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Vitesse de remplissage de la surface supérieure qui est solide" @@ -15179,7 +15226,7 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Épaisseur de la coque supérieure" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." -msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si l'épaisseur calculée par les couches de coque supérieures est inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque supérieure est absolument déterminée par les couches de coque supérieures" +msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si l'épaisseur calculée par les couches de coque supérieures est inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque supérieure est simplement déterminée par le nombre de couches de coque supérieures." msgid "Top surface density" msgstr "Densité de la surface supérieure" @@ -15851,10 +15898,10 @@ msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Contient le saut en z présent au début du bloc de G-code personnalisé." msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "Position de l’extrudeuse au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-code personnalisé se déplace ailleurs, il doit écrire dans cette variable afin que PrusaSlicer sache d’où il se déplace lorsqu’il reprend le contrôle." +msgstr "Position de l’extrudeuse au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-code personnalisé se déplace ailleurs, il doit écrire dans cette variable afin qu’OrcaSlicer sache d’où il se déplace lorsqu’il reprend le contrôle." msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "État de rétraction au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-code personnalisé déplace l’axe de l’extrudeuse, il doit écrire dans cette variable pour que PrusaSlicer se rétracte correctement lorsqu’il reprend le contrôle." +msgstr "État de rétraction au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-code personnalisé déplace l’axe de l’extrudeuse, il doit écrire dans cette variable pour qu’OrcaSlicer se rétracte correctement lorsqu’il reprend le contrôle." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Dérétraction supplémentaire" @@ -15866,7 +15913,7 @@ msgid "Absolute E position" msgstr "Position E absolue" msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." -msgstr "Position actuelle de l’axe de l’extrudeuse. Utilisé uniquement avec l’adressage absolu de de I’extrudeur." +msgstr "Position actuelle de l’axe de l’extrudeur. Utilisé uniquement avec l’adressage absolu de l’extrudeur." msgid "Current extruder" msgstr "Extrudeur actuel" @@ -16245,7 +16292,7 @@ msgid "Recalibration" msgstr "Recalibration" msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrations" +msgstr "Calibrer" msgid "Finish" msgstr "Terminer" @@ -16264,7 +16311,7 @@ msgstr "" "Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante." msgid "Calibration not supported" -msgstr "Calibration non pris en charge" +msgstr "Calibration non prise en charge" msgid "Error desc" msgstr "Description" @@ -16336,11 +16383,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" -msgstr "Seul l'un des résultats portant le même nom : %s sera enregistré. Êtes-vous sûr de vouloir écraser les autres résultats ?" +msgstr "Seul l'un des résultats portant le même nom : %s sera enregistré. Voulez-vous vraiment écraser les autres résultats ?" #, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" -msgstr "Il existe déjà un résultat d’étalonnage antérieur portant le même nom : %s. Un seul des résultats portant le même nom est sauvegardé. Êtes-vous sûr de vouloir remplacer le résultat antérieur ?" +msgstr "Il existe déjà un résultat d’étalonnage antérieur portant le même nom : %s. Un seul des résultats portant le même nom est sauvegardé. Voulez-vous vraiment remplacer le résultat antérieur ?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -16348,7 +16395,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" "Au sein du même extrudeur, le nom (%s) doit être unique lorsque le type de filament, le diamètre de buse et le débit de buse sont identiques.\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir écraser le résultat historique ?" +"Voulez-vous vraiment écraser le résultat historique ?" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." @@ -16463,7 +16510,7 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Nous avons trouvé le meilleur facteur de calibration dynamique du débit" msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." -msgstr "Une partie de la calibration a échoué ! Vous pouvez nettoyer le plateau et réessayer. Le résultat du test échoué serai abandonné." +msgstr "Une partie de la calibration a échoué ! Vous pouvez nettoyer le plateau et réessayer. Le résultat du test échoué sera abandonné." msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" msgstr "*Nous vous recommandons d’ajouter la marque, la matière, le type et même le niveau d’humidité dans le nom" @@ -16622,7 +16669,7 @@ msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Vers la vitesse volumétrique" msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette impression ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette impression ?" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Résultat de la calibration dynamique du débit" @@ -16634,7 +16681,7 @@ msgid "No History Result" msgstr "Aucun historique" msgid "Success to get history result" -msgstr "Aucun historique" +msgstr "Récupération de l'historique réussie" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Actualisation de historique des calibrations dynamiques du débit" @@ -17132,7 +17179,7 @@ msgid "Textured Build Plate (Side A)" msgstr "Plateau texturé (côté A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Plateau texturé (côté B)" +msgstr "Plateau lisse (côté B)" #, c-format, boost-format msgid "Printer: %s" @@ -17422,7 +17469,7 @@ msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "Vous devez sélectionner au moins un préréglage de filament." msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Vous devez sélectionner au moins un préréglage de filament." +msgstr "Vous devez sélectionner au moins un préréglage de traitement." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" msgstr "La création de préréglages de filaments a échoué. Comme suit :\n" @@ -17483,7 +17530,7 @@ msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Création d’une imprimante réussie" msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Créer un filament réussi" +msgstr "Création d’un filament réussie" msgid "Printer Created" msgstr "Imprimante créée" @@ -17509,8 +17556,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Studio a détecté que la fonction de synchronisation des réglages utilisateur n’est pas activée, ce qui peut entraîner l’échec des réglages du filament sur la page Device.\n" -"Cliquez sur «  Synchroniser les réglages prédéfinis de l’utilisateur «  pour activer la fonction de synchronisation." +"Orca a détecté que la fonction de synchronisation des réglages utilisateur n’est pas activée, ce qui peut entraîner l’échec des réglages du filament sur la page Device.\n" +"Cliquez sur « Synchroniser les réglages prédéfinis de l’utilisateur » pour activer la fonction de synchronisation." msgid "Printer Setting" msgstr "Réglage de l’imprimante" @@ -17633,7 +17680,7 @@ msgid "Delete Preset" msgstr "Supprimer le préréglage" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le préréglage sélectionné ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage sélectionné ?" msgid "Delete preset" msgstr "Supprimer le préréglage" @@ -17738,6 +17785,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Impossible de calibrer : il est possible que la plage de valeurs de calibrage définie est trop grande ou que l’intervalle est trop petit" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Imprimante Physique" + msgid "Print Host upload" msgstr "Envoi vers l’imprimante hôte" @@ -17760,7 +17810,7 @@ msgid "Success!" msgstr "Succès !" msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Êtes-vous sûr de pouvoir vous déconnecter ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?" msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Afficher l’interface web de l’hôte d’impression dans l’onglet Périphérique" @@ -18206,7 +18256,7 @@ msgid "Upgrading" msgstr "Mise à jour" msgid "Syncing" -msgstr "synchronisation" +msgstr "Synchronisation" msgid "Printing Finish" msgstr "Impression terminée" @@ -18688,7 +18738,10 @@ msgid "" "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" "\n" "Press \"Perform\" to proceed." -msgstr "L’intégration au bureau rend ce binaire repérable par le système.\n\nAppuyez sur « Appliquer » pour continuer." +msgstr "" +"L’intégration au bureau rend ce binaire repérable par le système.\n" +"\n" +"Appuyez sur « Appliquer » pour continuer." msgid "The download has failed" msgstr "Le téléchargement a échoué" @@ -19091,9 +19144,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Nombre de couches d'interface supérieures" -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Imprimante Physique" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Mise à niveau du plateau" @@ -20361,10 +20411,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Modèle de compensation du débit, utilisé pour ajuster le débit pour les petites zones de remplissage. Le modèle est exprimé sous la forme d’une paire de valeurs séparées par des virgules pour la longueur d’extrusion et les facteurs de correction du débit, une par ligne, dans le format suivant : « 1.234,5.678 »" #~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé tp limite la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche adaptative est activée" +#~ msgstr "La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé pour limiter la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche adaptative est activée" #~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisé tp limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche adaptative est activée" +#~ msgstr "La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisé pour limiter la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche adaptative est activée" #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Rétracter sur la couche supérieure" @@ -20390,7 +20440,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Espacement des lignes d'interface. Zéro signifie une interface solide" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." #~ msgstr "Épaisseur minimale des éléments fins. Les caractéristiques du modèle qui sont plus fines que cette valeur ne seront pas imprimées, tandis que les entités plus épaisses que la taille minimale seront élargies jusqu'à la largeur de paroi minimale. Exprimée en pourcentage par rapport au diamètre de la buse" @@ -20424,7 +20474,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Charger stl" #~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "Charger le svp" +#~ msgstr "Charger le svg" #~ msgid "Back Page 1" #~ msgstr "Retour à la page 1" @@ -20921,9 +20971,8 @@ msgstr "" #~ "Lorsque vous démarrez une impression multi-couleurs/matériaux, l'imprimante utilise le paramètre de compensation par défaut pour le filament lors de chaque changement de filament, ce qui donne un bon résultat dans la plupart des cas.\n" #~ "\n" #~ "Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence (veuillez dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la colle)… Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" -#~ "Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence (veuillez dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la colle)… Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter des améliorations avec de nouvelles mises à jour. Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter des améliorations avec de nouvelles mises à jour." +#~ "Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter des améliorations avec de nouvelles mises à jour." #~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" #~ msgstr "Un seul des résultats portant le même nom sera enregistré. Voulez-vous vraiment remplacer les autres résultats ?" @@ -21152,7 +21201,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Test du stockage" #~ msgid "Test Storage Upload:" -#~ msgstr "Test de l’envoi du stockage:" +#~ msgstr "Test de l’envoi du stockage :" #~ msgid "Test storage upgrade" #~ msgstr "Test de la mise à niveau du stockage" @@ -21236,7 +21285,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ordre des couches" #~ msgid "End end: " -#~ msgstr "Temp. de fin: " +#~ msgstr "Temp. de fin : " #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "La configuration ne peut pas être chargée." @@ -21245,7 +21294,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Le fichier 3mf a été généré par une ancienne version de Orca Slicer, chargement des données de géométrie uniquement." #~ msgid "Movement:" -#~ msgstr "Mouvement:" +#~ msgstr "Mouvement :" #~ msgid "Movement" #~ msgstr "Mouvement" @@ -21294,13 +21343,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Modifier texte" #~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "Erreur! Impossible de créer le fil !" +#~ msgstr "Erreur ! Impossible de créer le fil !" #~ msgid "Exception" #~ msgstr "Anomalie" #~ msgid "Choose SLA archive:" -#~ msgstr "Choisissez l'archive SLA:" +#~ msgstr "Choisissez l'archive SLA :" #~ msgid "Import model and profile" #~ msgstr "Importer modèle et profil" @@ -21581,5 +21630,5 @@ msgstr "" #~ "end > start + step" #~ msgstr "" #~ "Veuillez saisir des valeurs valides :\n" -#~ "Début > 10 intervalles >= 0\n" +#~ "Début > 10 intervalle >= 0\n" #~ "Fin > Début + Intervalle" diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index 0e5c0368c8..490c3276a1 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Verzió:" msgid "Latest version" msgstr "Legfrissebb verzió" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Támaszok festése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Csak a kiemelt túlnyúlásokon" msgid "Erase all" msgstr "Az összes törlése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Túlnyúló területek kiemelése" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Nincs automatikus támasz" msgid "Done" msgstr "Kész" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Támasz legenerálva" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Felület Tárgyasztalra Illesztése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Felületre fektetés" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Felületre fektetés" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "A filamentek száma meghaladja a festés által támogatott maximális mennyiséget. Csak az első %1% filament lesz használható a festéshez." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Színfestés" @@ -363,34 +363,34 @@ msgstr "Forgatás (relatív)" msgid "Scale ratios" msgstr "Méretarányok" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Objektum műveletek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Térfogat műveletek" msgid "Translate" msgstr "Fordítás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Csoportos műveletek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Orientáció beállítása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Méretarány beállítása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Pozíció visszaállítása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Forgatás visszaállítása" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Csatlakozó" msgid "Cut by Plane" msgstr "Vágás Síkkal" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "A vágás után hibás élek keletkeztek, szeretnéd most javítani őket?" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "%d háromszög" msgid "Show wireframe" msgstr "Drótváz megjelenítése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Nem használható folyamat előnézetben." @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Varratfestés" msgid "Remove selection" msgstr "Kijelölés törlése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Belépés varratfestő módba" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Szövegköz" msgid "Angle" msgstr "Szög" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "Beágyazási\n" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Definiálatlan" @@ -1629,11 +1629,12 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Gép" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "A konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült felismerni." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "A(z) \"%1%\" konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült felismerni." @@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "Emlékezz a választásomra" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Kattints az új verzió letöltéséhez az alapértelmezett böngészőben: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "A Orca Slicert frissíteni kell" @@ -1816,7 +1817,7 @@ msgstr "Kiterjesztés" msgid "Some presets are modified." msgstr "Néhány beállítás megváltozott." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, elvetheted őket, vagy elmentheted új beállításokként." @@ -2019,7 +2020,8 @@ msgstr "Átnevezés" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Nem sikerült a Orca Slicer GUI inicializálása" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Súlyos hiba, a következő kivételt találtuk: %1%" @@ -2044,22 +2046,22 @@ msgstr "Sebesség" msgid "Strength" msgstr "Szilárdság" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Felső tömör rétegek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Minimális fedőréteg vastagság" msgid "Top Surface Density" msgstr "Felső felületi sűrűség" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Alsó tömör rétegek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Alsó minimális héjvastagság" @@ -2069,14 +2071,14 @@ msgstr "Alsó felületi sűrűség" msgid "Ironing" msgstr "Vasalás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "Barázdált felület" msgid "Extruders" msgstr "Extruderek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Extrudálási szélesség" @@ -2086,23 +2088,23 @@ msgstr "Törlés opciók" msgid "Bed adhesion" msgstr "Asztalra tapadás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Tárgy hozzáadása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Negatív tárgy hozzáadása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Módosító hozzáadása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Támasz blokkoló hozzáadása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Támasz kényszerítő hozzáadása" @@ -2202,15 +2204,15 @@ msgstr "Javaslat" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Magasságtartomány módosító" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Beállítások hozzáadása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Típus megváltoztatása" @@ -2226,11 +2228,11 @@ msgstr "Támasz kényszerítő" msgid "Change part type" msgstr "Alkatrész típusának módosítsa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Beállítás különálló objektumként" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Beállítás különálló objektumokként" @@ -2249,7 +2251,7 @@ msgstr "Automatikus leejtés" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "A kiválasztott objektumot automatikusan az építőlemezre ejti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Model javítása" @@ -2320,19 +2322,19 @@ msgstr "Öblítés a tárgyak támaszába" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Szerkesztés a paramétertáblában" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Átváltás hüvelykről" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Visszaállítás hüvelykre" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Átváltás méterről" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Visszaállítás méterre" @@ -2348,31 +2350,31 @@ msgstr "Modellháló logikai műveletek" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Modellhálóval kapcsolatos logikai műveletek, mint például az egyesítés és kivonás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "X-tengely mentén" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Tükrözés az X-tengely mentén" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Y-tengely mentén" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Tükrözés az Y-tengely mentén" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Z-tengely mentén" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Tükrözés a Z-tengely mentén" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Objektum tükrözése" @@ -2403,14 +2405,14 @@ msgstr "Modellek hozzáadása" msgid "Show Labels" msgstr "Címkék megjelenítése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "Objektumokra" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Szétválasztja a kijelölt objektumot több objektumra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "Tárgyakra" @@ -2438,7 +2440,7 @@ msgstr "Egyesítés ezzel" msgid "Delete this filament" msgstr "Filament törlése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Összes kijelölése" @@ -2451,7 +2453,7 @@ msgstr "Összes tálca kijelölése" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Az összes tálca összes objektumának kijelölése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Összes törlése" @@ -2584,25 +2586,25 @@ msgstr[1] "%1$d hibás él" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Kattints az ikonra a modellobjektum javításához" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Kattints jobb gombbal az ikonra az objektum beállításainak elvetéséhez" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Kattints az ikonra az objektum összes beállításának visszaállításához" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Kattints jobb gombbal az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának elvetéséhez" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Kattints az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Kattints az ikonra az objektum támasz festésének szerkesztéséhez" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Kattints az ikonra az objektum színfestésének szerkesztéséhez" @@ -2642,7 +2644,7 @@ msgstr "Negatív térfogat törlése a vágás részét képező objektumból" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "A vágási megfeleltetés megőrzéséhez törölheted az összes connectort az összes kapcsolódó objektumból." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2675,15 +2677,15 @@ msgstr "Objektumkezelés" msgid "Group manipulation" msgstr "Csoportkezelés" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Módosítandó objektumbeállítások" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Módosítandó alkatrészbeállítások" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Módosítandó rétegtartomány-beállítások" @@ -2711,7 +2713,7 @@ msgstr "Ha az első kiválasztott elem egy objektum, akkor a másodiknak is obje msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Ha az első kiválasztott elem egy tárgy, akkor a másodiknak is tárgynak kell lennie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Az utolsó tömör objektumrész típusa nem módosítható." @@ -2766,7 +2768,7 @@ msgstr "Magasságtartomány hozzáadása" msgid "Invalid numeric." msgstr "Érvénytelen számjegy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "Egy cellát csak az ugyanabban az oszlopban lévő egy vagy több cellába lehet másolni" @@ -2831,19 +2833,19 @@ msgstr "Vonaltípus" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 rács: %d mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Több" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Beállítások megnyitása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Következő tipp megnyitása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Dokumentáció megnyitása webböngészőben" @@ -2874,11 +2876,11 @@ msgstr "Egyedi G-kód" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Add meg az aktuális rétegnél használandó egyedi G-kódot:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Ugrás a rétegre" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Kérlek, add meg a réteg számát." @@ -2957,14 +2959,14 @@ msgstr "Csatlakozás..." msgid "Auto Refill" msgstr "Automatikus utántöltés" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Betöltés" msgid "Unload" msgstr "Kitöltés" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Válassz ki egy AMS-helyet, majd nyomd meg a \"Betöltés\" vagy a \"Kitöltés\" gombot az filament automatikus betöltéséhez vagy eltávolításához." @@ -3074,7 +3076,7 @@ msgstr "Fűtsd fel a fúvókát" msgid "Cut filament" msgstr "Filament vágása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Jelenlegi filament visszahúzása" @@ -3114,7 +3116,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Kijelölés megszüntetése" @@ -3139,7 +3141,7 @@ msgstr "Előrehaladott beállítások" msgid "Expert settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "Fejlesztői mód" @@ -3172,7 +3174,7 @@ msgstr "Elrendezés" msgid "Arranging canceled." msgstr "Elrendezése törölve." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "Az elrendezés megtörtént, de maradtak összeragadt tárgyak. Csökkentsd a térközt, és próbáld meg újra." @@ -3240,7 +3242,7 @@ msgstr "Sikertelen bejelentkezés" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Kérlek, ellenőrizd a nyomtató hálózati kapcsolatát." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Rendellenes nyomtatási fájladatok. Szeletelj újra." @@ -3253,7 +3255,7 @@ msgstr "A feltöltési feladat időtúllépéssel leállt. Ellenőrizd a hálóz msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "A felhőszolgáltatáshoz való csatlakozás sikertelen. Kérlek, próbáld újra." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "A nyomtatási fájl nem található. Szeletelj újra." @@ -3266,18 +3268,18 @@ msgstr "Nem sikerült elküldeni a nyomtatási feladatot. Kérlek próbáld újr msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Nem sikerült feltölteni a fájlt FTP-re. Próbáld újra." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "A Bambu szerver aktuális állapotát a fenti hivatkozásra kattintva ellenőrizheted." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "A nyomtatási fájl mérete túl nagy. Állítsd be a fájlméretet, és próbáld újra." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "A nyomtatási fájl nem található, szeleteld újra, és küldd nyomtatásra." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Nem sikerült feltölteni a nyomtatási fájlt FTP-re. Ellenőrizd a hálózati állapotot, majd próbáld újra." @@ -3329,7 +3331,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba történt a tároló állapotával kapcsolatban. Próbá msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "G-kód fájl küldése LAN-on keresztül" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "G-kód fájl küldése SD-kártyára" @@ -3400,7 +3402,7 @@ msgstr "Hátralévő idő: %d perc %d mp" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA archívum importálása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "Az SLA archívum nem tartalmaz beállításokat. Az SLA archívum importálása előtt aktiválj egy SLA nyomtatóbeállítást." @@ -3413,7 +3415,7 @@ msgstr "Importálás kész." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "Az importált SLA archívum nem tartalmazott beállításokat. Tartalékként az aktuális SLA beállítások kerültek használatra." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Nem tölthető be SLA projekt, ha a tárgyasztalon több részből álló objektum van" @@ -3441,7 +3443,7 @@ msgstr "Telepítés" msgid "Install failed" msgstr "Sikertelen telepítés" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Szerzői jogok" @@ -3559,7 +3561,7 @@ msgstr "Egyéb szín" msgid "Custom Color" msgstr "Egyéni szín" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinamikus anyagáramlás kalibráció" @@ -3569,7 +3571,7 @@ msgstr "A fúvóka hőmérséklete és a maximális anyagáramlás sebessége be msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Fúvóka átmérője" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Tálcatípus" @@ -3603,7 +3605,7 @@ msgstr "A kalibrálás befejeződött. Kérlek, válaszd ki az alábbi képen l msgid "Save" msgstr "Mentés" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Hátul" @@ -3701,18 +3703,18 @@ msgstr "Megjegyzés: csak filamenttel betöltött férőhelyek választhatók." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS engedélyezése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Nyomtatás AMS-ben lévő filamenttel" msgid "Disable AMS" msgstr "AMS kikapcsolása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Cseréld a nedvszívót, ha túl nedves. A jelző nem mindig pontos az alábbi esetekben: ha a fedél nyitva van, vagy ha a nedvszívó csomag cserélve lett. A nedvesség elnyelése órákat vesz igénybe, és az alacsony hőmérséklet tovább lassítja a folyamatot." @@ -3731,11 +3733,11 @@ msgstr "Kattints az AMS-férőhely kézi kiválasztásához" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Ne engedélyezd az AMS-t" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Nyomtatás az AMS-ben lévő filamentekkel" @@ -3760,7 +3762,7 @@ msgstr "Ha az aktuális anyag elfogy, a nyomtató azonos filamenttel folytatja a msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "A nyomtató jelenleg nem támogatja az automatikus újratöltést." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "Az AMS filament tartalék funkció nincs engedélyezve, kapcsold be az AMS beállításokban." @@ -3783,7 +3785,7 @@ msgstr "AMS beállítások" msgid "Insertion update" msgstr "Frissítés" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új Bambu Lab filament tekercs behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe." @@ -3793,11 +3795,11 @@ msgstr "Megjegyzés: ha nyomtatás során új filament kerül behelyezésre, az msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Új filament behelyezésekor az AMS nem fogja automatikusan kiolvasni az információkat, hanem üresen hagyja azokat, így kézzel kell megadnod." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Frissítés bekapcsoláskor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "Az AMS indításkor automatikusan kiolvassa a behelyezett filament adatait. Ez körülbelül 1 percet vesz igénybe. A leolvasási folyamat során a filamenttekercsek feltekercselésre kerülnek." @@ -3852,7 +3854,7 @@ msgstr "Kalibrálás" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "Nem sikerült letölteni a bővítményt. Kérlek, ellenőrizd a tűzfal beállításait és a VPN-szoftvert, majd próbálja meg újra." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "Nem sikerült telepíteni a bővítményt. Lehet, hogy a bővítményfájl használatban van. Indítsd újra az OrcaSlicert, majd próbáld újra. Ellenőrizd azt is, hogy vírusirtó szoftver nem blokkolta vagy törölte-e." @@ -3874,7 +3876,7 @@ msgstr "). Ez megakadályozza, hogy a nyomtató megpróbálja a nyomtatható ter msgid "Go Home" msgstr "Alaphelyzet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Hiba történt. Lehet, hogy a rendszer memóriája nem elég, vagy a program hibás" @@ -3882,11 +3884,11 @@ msgstr "Hiba történt. Lehet, hogy a rendszer memóriája nem elég, vagy a pro msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Végzetes hiba történt: \"%1%\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Kérlek, mentsd el a projektet és indítsd újra a programot." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "G-kód feldolgozása egy előző fájlból..." @@ -3951,7 +3953,7 @@ msgstr "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-kód fájl exportálva ide: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Ismeretlen hiba a G-kód exportálásakor." @@ -3965,7 +3967,7 @@ msgstr "" "Hibaüzenet: %1%.\n" "Forrás fájl: %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Nem sikerült az ideiglenes G-kódot a kimeneti G-kódba másolni." @@ -4012,14 +4014,14 @@ msgstr "Válassz egy STL fájlt az asztal alakjának importálásához (PNG/SVG) msgid "Invalid file format." msgstr "Érvénytelen fájl formátum." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Hiba! Érvénytelen modell" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz geometriát." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "A kiválasztott fájl több, egymástól elkülönülő területet tartalmaz. Ez nem támogatott." @@ -4046,7 +4048,7 @@ msgstr "Az ajánlott minimális hőmérséklet nem lehet magasabb az ajánlott m msgid "Please check.\n" msgstr "Kérlek, ellenőrizd.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4060,7 +4062,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Az ajánlott fúvóka hőmérséklet ehhez a filament típushoz [%d, %d] Celsius-fok" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4068,11 +4070,12 @@ msgstr "" "Túl alacsony max. volumetrikus sebesség.\n" "Az értéke 0,5-re állt vissza" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "A kamra aktuális hőmérséklete magasabb az anyag biztonságos hőmérsékleténél, ez az anyag meglágyulásához és eltömődéshez vezethet. Az anyag maximális biztonságos hőmérséklete: %d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4080,7 +4083,7 @@ msgstr "" "Túl alacsony rétegmagasság.\n" "Visszaállítva 0,2-re" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4097,7 +4100,7 @@ msgstr "" "\n" "Az első réteg magassága 0.2-re lesz visszaállítva." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4109,7 +4112,7 @@ msgstr "" "\n" "Az érték 0-ra áll vissza." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4175,7 +4178,8 @@ msgstr "" "A seam_slope_start_height értékének kisebbnek kell lennie, mint a layer_height.\n" "Visszaállítás 0-ra." -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4201,7 +4205,7 @@ msgstr "A spirál mód csak akkor működik, ha a falhurkok száma 1, a támasz msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Az I3-szerkezetű gépek azonban nem fognak időfelvétel videókat készíteni." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4572,7 +4576,7 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Print settings" msgstr "Nyomtatási beállítások" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Filament beállítások" @@ -4597,7 +4601,8 @@ msgstr "Üres karakterlánc" msgid "Value is out of range." msgstr "Az érték tartományon kívül esik." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s nem lehet százalék" @@ -4837,7 +4842,7 @@ msgstr "Torony" msgid "Total" msgstr "Összesen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Összesített becslés" @@ -4916,11 +4921,11 @@ msgstr "ettől" msgid "Usage" msgstr "Használat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Rétegmagasság (mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Vonalszélesség (mm)" @@ -4936,7 +4941,7 @@ msgstr "Gyorsulás (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Rántás (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Ventilátor fordulatszám (%)" @@ -4952,7 +4957,7 @@ msgstr "Tényleges volumetrikus áramlási sebesség (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Varratok" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Filamentcserék" @@ -4977,7 +4982,7 @@ msgstr "Színváltás" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" @@ -5095,18 +5100,18 @@ msgstr "Bal fúvóka: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Jobb fúvóka: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Fej mozgatása" msgid "Tool Rotate" msgstr "Eszköz forgatás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Objektum mozgatása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Automatikus orientáció beállításai" @@ -5238,7 +5243,7 @@ msgstr "Robbantási arány" msgid "Section View" msgstr "Keresztmetszet nézet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Összeállítás" @@ -5267,7 +5272,7 @@ msgstr "Egy objektum a tálca határvonalán túlra került." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "A G-kód útvonala túlmegy a maximális nyomtatási magasságon." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "A G-kód útvonala túlmegy a tálca peremén." @@ -5328,7 +5333,7 @@ msgstr "Kalibrálási lépés kiválasztása" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Micro Lidar kalibrálás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Asztalszintezés" @@ -5407,7 +5412,7 @@ msgstr "" "A nyomtatón itt találod: \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\",\n" "ahogy az ábrán is látható:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Érvénytelen adat" @@ -5417,7 +5422,7 @@ msgstr "Új ablak" msgid "Open a new window" msgstr "Új ablak megnyitása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "Az alkalmazás bezárul" @@ -5666,7 +5671,7 @@ msgstr "Beillesztés" msgid "Paste clipboard" msgstr "Beillesztés vágólapról" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Kijelölt törlése" @@ -5676,7 +5681,7 @@ msgstr "Törli a jelenlegi kiválasztást" msgid "Deletes all objects" msgstr "Töröl minden objektumot" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Kijelölt klónozása" @@ -5840,11 +5845,13 @@ msgstr "&Nézet" msgid "&Help" msgstr "&Segítség" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Már létezik azonos nevű fájl: %s. Felülírod?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Már létezik azonos nevű konfiguráció: %s. Felülírod?" @@ -5869,7 +5876,7 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "%d konfiguráció exportálva. (Csak nem rendszer konfigurációk)" msgstr[1] "%d konfiguráció exportálva. (Csak nem rendszer konfigurációk)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Exportálás eredménye" @@ -5920,7 +5927,7 @@ msgstr "Az eszköz nem tud több kapcsolatot kezelni. Kérlek, próbálkozz kés msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "A lejátszó hibásan működik. Kérlek, telepítsd újra." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "A lejátszó nem töltődött be; kérlek, kattints a \"lejátszás\" gombra az újra próbálkozáshoz." @@ -5942,7 +5949,7 @@ msgstr "Probléma merült fel. Kérlek, frissítsd a nyomtató firmware-ét, és msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "A csak LAN élőkép ki van kapcsolva. Kapcsold be az élőképet a nyomtató kijelzőjén." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "A csatlakozáshoz add meg a nyomtató IP-címét." @@ -6243,7 +6250,7 @@ msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Add meg a hozzáférési kódot" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Nem találod az eszközöket?" @@ -6268,15 +6275,15 @@ msgstr "tiltott karakterek:" msgid "illegal suffix:" msgstr "tiltott utótag:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "A név mező nem lehet üres." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "A név nem végződhet szóközzel." @@ -6299,7 +6306,7 @@ msgstr "Váltás..." msgid "Switching failed" msgstr "Váltás sikertelen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Nyomtatás folyamata" @@ -6318,7 +6325,7 @@ msgstr "Kattints a hőelőkészítés magyarázatának megtekintéséhez" msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6419,7 +6426,7 @@ msgstr "Réteg: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Réteg: %d/%d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "Kérlek, melegítsd a fúvókát 170 fok fölé a filament betöltése vagy kihúzása előtt." @@ -6432,7 +6439,7 @@ msgstr "Ha a kamrahőmérséklet meghaladja a 40℃-ot, a rendszer automatikusan msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Válassz egy AMS-helyet a kalibrálás előtt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "A filamentinformáció nem olvasható: a filament a nyomtatófejbe van betöltve. Kérlek, távolítsd el a filamentet és próbáld újra." @@ -6664,7 +6671,7 @@ msgstr "Ne jelenjen meg többé ez a párbeszédablak" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouse csatlakoztatva." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "A konfiguráció már frissíthető." @@ -6689,15 +6696,15 @@ msgstr "Új nyomtatókonfiguráció érhető el." msgid "Undo integration failed." msgstr "Az integráció visszavonása nem sikerült." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Exportálás." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "Új szoftververzió érhető el." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Látogass el a letöltési oldalra." @@ -6825,7 +6832,7 @@ msgstr "Alsó" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Nyomtatótálca helyzetének érzékelése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "A nyomtató megkeresi a nyomtatótálca lokalizációs címkéjét, és szünetelteti a nyomtatást, ha az nem egy előre meghatározott tartományban van." @@ -6871,7 +6878,7 @@ msgstr "Észleli a levegőbe nyomtatást, amelyet fúvókaeltömődés vagy fila msgid "First Layer Inspection" msgstr "Kezdőréteg ellenőrzése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Automatikus helyreállítás lépésvesztésből" @@ -6884,7 +6891,7 @@ msgstr "A Bambu Studio, Bambu Handy és MakerWorld által indított nyomtatási msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Hangjelzés engedélyezése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Filament összegabalyodás észlelés" @@ -7142,18 +7149,18 @@ msgstr "Sikeresen leválasztva. A(z) %s(%s) eszköz most már biztonságosan elt msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "A(z) %s (%s) eszköz kiadása sikertelen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Korábbi, nem mentett projekt észlelve, vissza szeretnéd állítani?" msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "A jelenlegi asztalhőmérséklet viszonylag magas. Zárt térben történő nyomtatásnál ez a filament fúvókaeltömődést okozhat. Nyisd ki az elülső ajtót és/vagy vedd le a felső üveglapot." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "Ez a filament nagyobb keménységű fúvókát igényel. Kérlek, cseréld ki a fúvókát vagy válassz másik filamentet, különben előfordulhat, hogy a fúvóka idő előtt elhasználódik vagy megsérül." @@ -7204,7 +7211,7 @@ msgstr "Szeretnéd, hogy az OrcaSlicer ezt automatikusan javítsa a forgatási s msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "A 3MF fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, a következő ismeretlen kulcsokat találtuk:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Jobb lenne, ha frissítenéd a szoftvert.\n" @@ -7226,7 +7233,7 @@ msgstr "A 3MF-et a BambuStudio készítette. Egyes beállítások eltérhetnek a msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Érvénytelen értékek találhatók a 3MF-ben:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Javítsd őket a paraméter füleken" @@ -7248,11 +7255,11 @@ msgstr "Kérlek, győződj meg arról, hogy a beállításokban található G-k msgid "Customized Preset" msgstr "Egyedi beállítás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "A STEP fájlon belüli komponens neve nem UTF-8 formátumban van!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "A név helytelen karaktereket mutathat!" @@ -7269,7 +7276,8 @@ msgstr "Nulla térfogatú objektumok eltávolítva" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Az objektum térfogata nulla" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7278,7 +7286,7 @@ msgstr "A(z) %s fájlból származó objektum túl kicsi, lehet, hogy méterben msgid "Object too small" msgstr "Objektum túl kicsi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7291,7 +7299,7 @@ msgstr "Több részből álló objektum észlelve" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Betöltöd ezeket a fájlokat több részből álló egyetlen objektumként?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Több részből álló objektumot észleltünk" @@ -7311,7 +7319,7 @@ msgstr "Tippek" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "A fájl nem tartalmaz geometriai adatokat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" msgstr "Úgy tűnik, hogy az objektum túl nagy. Szeretnéd átméretezni, hogy illeszkedjen a nyomtatótér méretéhez?" @@ -7327,7 +7335,7 @@ msgstr "Draco fájl exportálása:" msgid "Export AMF file:" msgstr "AMF fájl exportálása:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Fájl mentése mint:" @@ -7346,7 +7354,7 @@ msgstr "Mentés másként megerősítése" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "A vágott objektum részét képező objektum törlése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7371,7 +7379,7 @@ msgstr "Egy másik exportálási feladat is fut." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Nem lehet egynél több kötetre cserélni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Hiba a csere során" @@ -7381,7 +7389,7 @@ msgstr "Csere innen:" msgid "Select a new file" msgstr "Válassz egy új fájlt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "A cserefájl nem lett kiválasztva" @@ -7472,7 +7480,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "Szinkronizálás most" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, vagy elvetheted őket" @@ -7482,7 +7490,7 @@ msgstr "Új projekt létrehozása" msgid "Load project" msgstr "Projekt betöltése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7496,18 +7504,18 @@ msgstr "Projekt mentése" msgid "Importing Model" msgstr "Modell importálása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "3mf fájl előkészítése..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Letöltés sikertelen, ismeretlen fájlformátum." msgid "Downloading project..." msgstr "projekt letöltése ..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Letöltés sikertelen, fájlméret kivétel." @@ -7533,11 +7541,11 @@ msgstr "SLA archívum importálása" msgid "The selected file" msgstr "A kiválasztott fájl" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "nem tartalmaz érvényes G-kódot." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Hiba a G-kód betöltésének során" @@ -7567,25 +7575,25 @@ msgstr "Megnyitás projektként" msgid "Import geometry only" msgstr "Csak a geometria importálása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájl nyitható meg." msgid "G-code loading" msgstr "G-code betöltése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "A G-code fájlokat nem lehet a modellekkel együtt betölteni!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Előnézeti módban nem lehet modelleket hozzáadni!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Minden tárgyat eltávolítunk, folytatod?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Az aktuális projektben el nem mentett módosítások vannak, mentsük el a folytatás előtt?" @@ -7657,7 +7665,7 @@ msgstr "Feltöltés és Nyomtatás" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Rendellenes nyomtatási fájladatok. Kérlek, szeleteld újra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7743,7 +7751,8 @@ msgstr "Háromszögek: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "A háló javításához használd a „Modell rögzítése” lehetőséget." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "%d. tálca: a(z) %s használata nem javasolt a(z) %s (%s) filament nyomtatásához. Ha mégis el szeretnéd indítani ezt a nyomtatást, állítsd a filament asztalhőmérsékletét nullánál nagyobb értékre." @@ -7771,7 +7780,7 @@ msgstr "elöl" msgid "rear" msgstr "hátul" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "A nyelvváltáshoz az alkalmazás újraindítása szükséges.\n" @@ -7799,7 +7808,7 @@ msgstr "Észak-Amerika" msgid "Others" msgstr "Egyéb" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "A régió megváltoztatásával a fiókod kijelentkezik.\n" @@ -7875,7 +7884,7 @@ msgstr "Alapértelmezett oldal" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Az induláskor megnyitott oldal beállítása." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Sötét mód engedélyezése" @@ -7951,7 +7960,7 @@ msgstr "Ha engedélyezve van, STEP fájl importálásakor paraméterbeállítás msgid "Auto backup" msgstr "Automatikus biztonsági mentés" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "A projekt időszakos mentése az esetleges összeomlás utáni helyreállításhoz." @@ -8141,6 +8150,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Élsimítás" @@ -8242,7 +8260,7 @@ msgstr "Csak stabil frissítések keresése" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Felhasználói beállítások automatikus szinkronizálása (Nyomtató/Filament/Folyamat)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Beépített beállítások automatikus frissítése." @@ -8317,11 +8335,11 @@ msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr ".3mf fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként a 3MF file fájlok megnyitásához" @@ -8331,19 +8349,19 @@ msgstr "DRC fájlok társítása OrcaSlicerhez" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "Ha engedélyezve van, az OrcaSlicer lesz az alapértelmezett alkalmazás DRC fájlok megnyitásához." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr ".stl fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként az .stl fájlok megnyitásához" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr ".step/.stp fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként a .step fájlok megnyitásához" @@ -8448,7 +8466,7 @@ msgstr "Nagyítás nézet" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Görgetési irány megfordítása nagyítás közben" @@ -8482,11 +8500,11 @@ msgstr "debug mentés gomb" msgid "Save debug settings" msgstr "hibakeresési beállítások mentése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "DEBUG beállítások sikeresen elmentve!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Felhőkörnyezet megváltozott, kérlek, jelentkezz be újra!" @@ -8505,7 +8523,7 @@ msgstr "A nyomtatóm" msgid "Left filaments" msgstr "Bal oldali filamentek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "AMS filamentek" @@ -8539,7 +8557,7 @@ msgstr "Nem támogatott beállítások" msgid "Unsupported" msgstr "Nem támogatott" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Filament hozzáadása/eltávolítása" @@ -8576,7 +8594,7 @@ msgstr "Adj meg egy rétegértéket (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Tálca neve" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Ugyanaz, mint a globális tálcatípus" @@ -8613,7 +8631,7 @@ msgstr "" msgid "Log Out" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Szeleteld fel az összes tálcát az idő és a filament becsléséhez" @@ -8674,7 +8692,7 @@ msgstr "A(z) \"%1%\" már létezik." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "A(z) \"%1%\" már létezik és nem kompatibilis a jelenlegi nyomtatóval." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Figyelem, a mentési művelet lecseréli ezt a beállítást" @@ -8822,7 +8840,7 @@ msgstr "A külső tekercs filamenttípus-beállítása eltér a szeletelési fá msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "A G-kód létrehozásakor kiválasztott nyomtatótípus nem egyezik az aktuálisan kiválasztott nyomtatóval. Javasolt ugyanazt a nyomtatótípust használni a szeleteléshez." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "Van néhány ismeretlen filament az AMS kiosztásban. Győződj meg róla, hogy ezek a szükséges filamentek. Ha igen, kattints a \"Megerősítés\" gombra a nyomtatás megkezdéséhez." @@ -8954,7 +8972,7 @@ msgstr "A tároló rendellenes állapotban van vagy csak olvasható módban van. msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Nyomtatás előtt be kell helyezni a tárolót." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, mert annak firmware-jét frissíteni kell." @@ -9009,7 +9027,7 @@ msgstr "Kapcsolat időtúllépés, ellenőrizd a hálózatot." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Kapcsolódás sikertelen. Kattints az ikonra az újrapróbáláshoz." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Nem küldhető nyomtatási feladat a nyomtatóra, amikor frissítés van folyamatban" @@ -9019,7 +9037,7 @@ msgstr "A nyomtató nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóbeállításokkal. msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Nyomtatóra küldés előtt be kell helyezni a tárolót." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak." @@ -9035,7 +9053,7 @@ msgstr "Fájlfeltöltés időtúllépés. Ellenőrizd, hogy a firmware verzió t msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Szeletelés kész." @@ -9051,11 +9069,11 @@ msgstr "Socket csatlakozás sikertelen" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Bejelentkezési kérés közzététele sikertelen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Jegy lekérése az eszköztől időtúllépés miatt sikertelen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Jegy lekérése a szervertől időtúllépés miatt sikertelen" @@ -9162,7 +9180,7 @@ msgstr "Keresés a beállításokban" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Kattints az összes beállítás utolsó mentett változatának visszaállításához." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "A sima időfelvétel miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a törlőtornyot?" @@ -9178,7 +9196,7 @@ msgstr "A csomósodás-észleléshez szükség van a törlőtoronyra. Nélküle msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "A pontos Z magasság és a törlőtorony egyidejű engedélyezése szeletelési hibákat okozhat. Továbbra is engedélyezi a pontos Z magasságot?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "A sima időfelvétel miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Engedélyezed a törlőtornyot?" @@ -9199,7 +9217,7 @@ msgstr "" "Ha támaszanyagot használsz a támasz érintkező felületéhez, a következő beállításokat javasoljuk:\n" "0 felső Z-távolság, 0 érintkező felület térköz, váltakozó egyenes vonalú mintázat, valamint a független támaszréteg-magasság kikapcsolása." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9348,7 +9366,7 @@ msgstr "Falak" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Felső/alsó héjak" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Kezdőréteg sebessége" @@ -9376,7 +9394,7 @@ msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "Tutaj" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Filament a támaszhoz" @@ -9439,7 +9457,7 @@ msgstr "Alapinformációk" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Ajánlott fúvóka hőmérséklet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Az ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány ehhez a filamenthez. A 0 azt jelenti, hogy nincs beállítva" @@ -9461,29 +9479,29 @@ msgstr "Asztalhőmérséklet a Cool Plate SuperTack használatakor. A 0 érték msgid "Cool Plate" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Asztalhőmérséklet a hideg tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Asztalhőmérséklet a Textured Cool Plate használatakor. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a Textured Cool Plate-re történő nyomtatást." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Asztalhőmérséklet a mérnöki tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Sima PEI tálca / magas hőmérsékletű tálca" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Az asztal hőmérséklete Smooth PEI / High Temperature tálca használatakor. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja Smooth PEI / High Temperature tálcára történő nyomtatást" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Asztalhőmérséklet a texturált PEI tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" @@ -9499,14 +9517,14 @@ msgstr "Tárgyhűtő ventilátor" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min. ventilátor fordulatszám" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "A tárgyhűtő ventilátor akkor kezd el min. fordulatszámon működni, amikor a becsült rétegidő nem hosszabb, mint a rétegidő a beállítoskban. Ha a rétegidő rövidebb a küszöbértéknél, a ventilátor fordulatszáma a rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális ventilátor fordulatszám között" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Max. ventilátor fordulatszám" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "A tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma a maximális lesz, ha a becsült rétegidő rövidebb, mint a beállított érték" @@ -9730,7 +9748,8 @@ msgstr "" "Biztosan törlöd a kiválasztott beállítást?\n" "Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérlek, töröld az adott férőhelyen a filamentadatokat." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Biztos, hogy %1% a kiválasztott beállítást?" @@ -9790,21 +9809,21 @@ msgstr "Jobb: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Kattints a gombra az aktuális módosítás elvetéséhez és a mentett értékre való visszaállításhoz." msgid "Process Settings" msgstr "Folyamatbeállítások" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Mentetlen változások" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Változások elvetése vagy megtartása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Régi érték" @@ -9860,7 +9879,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Kattints a jobb egérgombbal a teljes szöveg megjelenítéséhez." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "A módosítások nem kerülnek mentésre" @@ -10409,36 +10428,36 @@ msgstr "Objektumok kijelölése téglalapok alapján" msgid "Arrow Up" msgstr "Felfelé nyíl" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív Y irányban" msgid "Arrow Down" msgstr "Lefelé nyíl" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív Y irányban" msgid "Arrow Left" msgstr "Balra nyíl" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív X irányban" msgid "Arrow Right" msgstr "Jobbra nyíl" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív X irányban" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Mozgatás lépéstávolsága 1mm-re állítva" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "filament hozzárendelése az objektumhoz/tárgyhoz" @@ -10535,7 +10554,7 @@ msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Extruder szám beállítása az objektumok és tárgyak számára" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Objektumok, tárgyak, módosítók törlése" @@ -10588,7 +10607,7 @@ msgstr "%s verzió frissítési információi:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Hálózati bővítmény frissítése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Kattints az OK gombra a hálózati bővítmény frissítéséhez a Orca Slicer következő indításakor." @@ -10733,11 +10752,11 @@ msgstr "Sikeres frissítés" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Biztos, hogy frissíteni akarsz? Ez körülbelül 10 percet vesz igénybe. Ne kapcsold ki a nyomtatót, amíg a frissítés tart." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Fontos frissítést találtunk, amelyet a nyomtatás előtt telepíteni kell. Szeretnél most frissíteni? A frissítés később is elvégezhető a \"Firmware frissítése\" menüpontban." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre van szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a Orca Slicer következő indításakor." @@ -10761,7 +10780,7 @@ msgstr "Javítás megszakítva" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "%1% fájl másolása sikertelen a következő helyre: %2% Hiba: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Kérlek, ellenőrizd a nem mentett módosításokat a konfiguráció frissítése előtt." @@ -10777,7 +10796,8 @@ msgstr "G-kód fájl megnyitása:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Az egyik objektum üres kezdőréteggel rendelkezik, ezért nem nyomtatható. Kérlek, vágd le az alját, vagy engedélyezd a támaszokat." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Az objektumnak üres rétegei vannak %1% és %2% között, ezért nem nyomtatható." @@ -10785,7 +10805,7 @@ msgstr "Az objektumnak üres rétegei vannak %1% és %2% között, ezért nem ny msgid "Object: %1%" msgstr "Objektum: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Az objektum ezen magasságban lévő részei túl vékonyak lehetnek, vagy az objektum hibás hálóval rendelkezik." @@ -10795,7 +10815,7 @@ msgstr "Folyamat módosítása extrudálási szerepkör G-kódja" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "Filament változás extrudálási szerepkör G-kódja" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Objektum nem nyomtatható ki. Lehet, hogy túl kicsi." @@ -10841,7 +10861,8 @@ msgstr " nem helyezhető ide: " msgid "Internal Bridge" msgstr "Belső híd" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Nem sikerült kiszámítani %1% vonalszélességét. \"%2%\" értéke nem érhető el " @@ -10854,7 +10875,7 @@ msgstr "meghatározatlan hiba" msgid "too many files" msgstr "túl sok fájl" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "fájl túl nagy" @@ -10876,7 +10897,7 @@ msgstr "nem ZIP archívum" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "érvénytelen fejléc vagy sérült" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "a többlemezes mentés nem támogatott" @@ -10925,7 +10946,7 @@ msgstr "érvénytelen paraméter" msgid "invalid filename" msgstr "érvénytelen fájlnév" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "túl kicsi puffer" @@ -10935,7 +10956,7 @@ msgstr "belső hiba" msgid "file not found" msgstr "fájl nem található" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "archívum túl nagy" @@ -10945,7 +10966,8 @@ msgstr "sikertelen érvényesítés" msgid "write callback failed" msgstr "írás callback sikertelen" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." @@ -10969,7 +10991,7 @@ msgstr "Törlőtorony" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések.\n" @@ -11003,7 +11025,7 @@ msgstr "A csomósodásészleléshez törlőtorony szükséges; enélkül hibák msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Kérlek, válaszd a \"Tárgyanként\" nyomtatási sorrendet több tárgy spirálváza módban történő nyomtatásához." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "A spirál (váza) mód nem működik, ha egy objektum egynél több anyagot tartalmaz." @@ -11037,30 +11059,30 @@ msgstr "A szivárgás megelőzése csak akkor támogatott a törlőtoronnyal, ha msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "A törlőtorony jelenleg csak a Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware és Repetier G-kód változatokkal használható." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "A törlőtorony nem támogatott \"Tárgyanként\" nyomtatás esetén." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "A törlőtorony nem támogatott, ha az adaptív rétegmagasság be van kapcsolva. Ehhez minden objektumnak azonos rétegmagassággal kell rendelkeznie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "A törlőtorony használatához a \"támaszköznek\" a rétegmagasság többszörösének kell lennie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos rétegmagassággal kell rendelkeznie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "A törlőtorony használatához minden objektumot azonos számú tutajréteggel kell nyomtatni." msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "A törlőtorony több objektum esetén csak akkor támogatott, ha azok azonos support_top_z_distance értékkel készülnek." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "A törlőtorony használatához minden objektumot azonos rétegmagasságokkal kell szeletelni." @@ -11070,18 +11092,18 @@ msgstr "A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos változó rét msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Egy vagy több objektum olyan extruderhez lett rendelve, amellyel a nyomtató nem rendelkezik." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Túl kicsi a vonalszélesség" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Túl nagy vonalszélesség" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Eltérő fúvókaátmérőjű több extruderrel történő nyomtatás. Ha a támaszt az aktuális filamenttel kell nyomtatni (support_filament == 0 vagy support_interface_filament == 0), akkor minden fúvókának azonos átmérőjűnek kell lennie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "A törlőtorony használatához a támasznak az objektummal azonos rétegmagassággal kell rendelkeznie." @@ -11106,7 +11128,7 @@ msgstr "Az üreges alap mintát ez a támasztéktípus nem támogatja; helyette msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Támasz kényszerítőket használtál, de a támaszok nincsenek engedélyezve. Kérlek, engedélyezd a támaszokat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "A rétegmagasság nem lehet nagyobb a fúvóka átmérőjénél." @@ -11186,7 +11208,7 @@ msgstr "G-kód exportálása" msgid "Generating G-code" msgstr "G-kód generálása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a fájlnév_formátum sablont." @@ -11217,7 +11239,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Asztal kizárási terület" @@ -11233,7 +11255,7 @@ msgstr "Egyedi tárgyasztal modell" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefántláb kompenzáció" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Zsugorítja a kezdőréteget a tárgyasztalon, hogy kompenzálja az elefántláb-hatást" @@ -11255,14 +11277,14 @@ msgstr "" "A második réteg kezdeti értéke van állítva.\n" "A következő rétegek lineárisan sűrűbbé válnak az elefant_foot_compensation_layers paraméterben megadott magassággal." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Az egyes rétegek szeletelési magassága. A kisebb rétegmagasság pontosabb nyomtatást és több időt jelent" msgid "Printable height" msgstr "Nyomtatási magasság" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Maximális nyomtatható magasság a nyomtató mechanikája által korlátozva." @@ -11341,7 +11363,7 @@ msgstr "Jelszó" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "A HTTPS-tanúsítvány visszavonás ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Hiányzó vagy offline terjesztési pontok esetén figyelmen kívül hagyja a HTTPS-tanúsítványok visszavonásának ellenőrzését. Ez az opció akkor lehet segítségedre, ha nem sikerül csatlakoznod egy általad aláírt tanúsítvánnyal." @@ -11360,14 +11382,14 @@ msgstr "" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Kerülje a falak keresztezését" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Kerülje a falon keresztül való áthaladást, ami nyomot hagyhat a felületen" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Kerülje a falak keresztezését - Max kitérő hossza" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "A kitérő maximális hossza a fal keresztezésének elkerüléséhez: a nyomtató figyelmen kívül hagyja a kitérést, ha az ehhez szükséges távolság nagyobb, mint ez az érték. A kitérő megadható abszolút értékként vagy a közvetlen útvonal százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra, ha ki szeretnéd kapcsolni ezt az opciót." @@ -11380,59 +11402,59 @@ msgstr "Többi réteg" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "A kezdőrétegen kívüli rétegek tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a nyomtatást a SuperTac hűvös tálcán." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Az asztal hőmérséklete a kezdőréteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "A kezdőrétegen kívüli rétegek tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a nyomtatást a texturált hűvös tálcán." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy a szál nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy a szál nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Asztalhőmérséklet az első réteg után. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Kezdőréteg" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Első réteg asztalhőmérséklete" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "A kezdőréteg tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a nyomtatást a SuperTac hűvös tálcán." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "A kezdőréteg tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a nyomtatást a texturált hűvös tálcán." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a Engineering Plate-re történő nyomtatást" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Az első réteg asztalhőmérsékletének beállított 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Nyomtató által támogatott asztaltípusok" @@ -11466,7 +11488,7 @@ msgstr "Ez az alsó héj szilárd rétegeinek száma, beleértve az alsó felül msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alsó héj vastagság" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "Az alsó szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha az alsó héjrétegek vastagsága kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony legyen a héj, ha a rétegmagasság kicsi. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás ki van kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó héjrétegek száma határozza meg." @@ -11873,11 +11895,11 @@ msgstr "" "A 0 érték minden páros rétegen engedélyezi a megfordítást.\n" "Ha a túlnyúló fal érzékelése nincs engedélyezve, ez az opció figyelmen kívül marad, és a megfordítás minden páros rétegen megtörténik." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Lassítás túlnyúlásoknál" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához különböző túlnyúlási szögeknél" @@ -11923,7 +11945,7 @@ msgstr "A belső hidak sebessége. Ha az érték százalékban van megadva, a br msgid "Brim width" msgstr "Perem szélessége" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "A modell és a legkülső peremvonal közötti távolság" @@ -11936,7 +11958,7 @@ msgstr "Ez a modellek külső és/vagy belső oldalán létrehozott perem gener msgid "Brim-object gap" msgstr "Perem-tárgy közötti rés" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "A legbelső peremvonal és a tárgy közötti rés, ami megkönnyítheti a perem eltávolítását" @@ -11956,11 +11978,11 @@ msgstr "" "\n" "Megjegyzés: A kapott értéket nem befolyásolja az első réteg áramlási aránya." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "A Perem a kompenzált körvonalat követi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -12015,18 +12037,18 @@ msgstr "felfelé kompatibilis gép" msgid "Condition" msgstr "Feltétel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatóprofil konfigurációs értékeit használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív nyomtatóprofillal." msgid "Select profiles" msgstr "Profilok kiválasztása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív nyomtatási profillal." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Nyomtatási sorrend, rétegenként vagy tárgyanként" @@ -12048,7 +12070,7 @@ msgstr "Objektumlista szerint" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Nyomtatás lelassítása a jobb hűtés érdekében" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "" "Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához, hogy a rétegidő ne lehessen kevesebb, mint a \"Max. ventilátor fordulatszám\"-nál megadott küszöbérték.\n" @@ -12057,7 +12079,7 @@ msgstr "" msgid "Normal printing" msgstr "Normál nyomtatás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Ez az alapértelmezett gyorsulás mind a normál nyomtatáshoz, mind az első réteg utáni mozgáshoz." @@ -12103,7 +12125,7 @@ msgstr "Kikapcsolja a hűtést a megadott első pár rétegnél. A hűtés kikap msgid "Don't support bridges" msgstr "Ne támassza alá az áthidalásokat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "Nem támasztja alá az áthidalásokat, ezáltal támaszanyagot spórolva. Az áthidalások általában támasz nélkül is jól nyomtathatók, ha nem túl hosszúak" @@ -12191,14 +12213,14 @@ msgstr "Nincs szűrés" msgid "Max bridge length" msgstr "Maximum áthidalás hossza" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Ez a maximális hossza azoknak az áthidalásoknak, amelyeknek nincs szükségük alátámasztásra. Állítsd 0-ra, ha azt szeretnéd, hogy minden áthidalás alá legyen támasztva, vagy állítsd egy nagyon nagy értékre, ha azt szeretnéd, hogy egyetlen áthidalás se legyen alátámasztva." msgid "End G-code" msgstr "Befejező G-kód" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Befejező G-kód az egész nyomtatás befejezésekor" @@ -12208,7 +12230,7 @@ msgstr "Objektumok közötti G-kód" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "A tárgyak nyomtatása között használt G-kód. Ez a paraméter csak akkor működik, ha a nyomtatás tárgyankénti sorrendben történik." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Befejező G-kód a filament nyomtatásának befejezésekor" @@ -12239,7 +12261,7 @@ msgstr "Mérsékelt" msgid "Top surface pattern" msgstr "Felső felület mintázata" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Ez a felső felület kitöltésének mintája." @@ -12270,7 +12292,7 @@ msgstr "Nyolcágú spirál" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Alsó felület mintázata" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Ez az alsó felület kitöltésének mintája, kivéve az áthidalásokat." @@ -12283,7 +12305,7 @@ msgstr "A belső tömör kitöltés vonalmintája. Ha a keskeny belső tömör k msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "A külső fal vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "A legkülső látható fal sebessége. A jobb minőség érdekében ez lassabb, mint a belső fal sebessége." @@ -12363,18 +12385,18 @@ msgstr "Óramutató járásával megegyező" msgid "Height to rod" msgstr "Magasság a rúdig" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "A fúvóka hegye és az alsó rúd közötti távolság. Objektumonként történő nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." msgid "Height to lid" msgstr "Magasság a fedélig" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "A fúvóka hegye és a fedél közötti távolság. Objektumonként történő nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Az extruder körüli szabadon hagyott terület sugara. Objektumonként történő nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." @@ -12513,7 +12535,7 @@ msgstr "Alapértelmezett vonalszélesség, ha a többi vonalszélesség 0-ra van msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilátor mindig bekapcsolva" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Ezen beállítás engedélyezése esetén a tárgyhűtő ventilátor soha nem áll le, és legalább a minimális fordulatszámon fog járni, hogy csökkentse az indítás és leállítás gyakoriságát" @@ -12534,7 +12556,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Rétegidő" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "A tárgyhűtő ventilátor azon rétegek esetében lesz engedélyezve, amelyek becsült ideje rövidebb ennél az értéknél. A ventilátor fordulatszáma a rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális ventilátor fordulatszám között" @@ -12560,7 +12582,7 @@ msgstr "Ide írhatod a filamenttel kapcsolatos megjegyzéseidet." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Szükséges fúvóka HRC-érték" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "A filament nyomtatásához szükséges fúvóka minimum HRC értéke. A 0 azt jelenti, hogy nem ellenőrzi a fúvóka HRC értékét." @@ -12600,7 +12622,7 @@ msgstr "Öblítési volumetrikus sebesség" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "A filament öblítésekor használt volumetrikus sebesség. A 0 a maximális volumetrikus sebességet jelenti." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Ezzel a beállítással adhatod meg a másodpercenként megolvasztható és extrudálható maximális filamentmennyiséget. A nyomtatási sebességet a maximális térfogatsebesség korlátozhatja, túl magas és ésszerűtlen sebesség esetén. Ez az érték nem lehet 0." @@ -12634,7 +12656,7 @@ msgstr "Az első filament alapján" msgid "By Highest Temp" msgstr "A legmagasabb hőmérséklet alapján" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "A filament átmérő a G-kódban az extrudálás kiszámításához szükséges, ezért fontos, hogy pontos legyen" @@ -12708,7 +12730,7 @@ msgstr "A betöltési fázis legelején használt sebesség." msgid "Unloading speed" msgstr "Kiürítési sebesség" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem befolyásolja a kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)." @@ -12826,14 +12848,14 @@ msgstr "A filament tömörítéséhez használt áramlás a szerszámváltás el msgid "Density" msgstr "Sűrűség" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Filament sűrűsége. Csak statisztikákhoz kerül felhasználásra" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "Filament anyagának típusa" @@ -12864,14 +12886,14 @@ msgstr "A filament nyomtatható az extruderben." msgid "Softening temperature" msgstr "Lágyulási hőmérséklet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "Az anyag ezen a hőmérsékleten kezd meglágyulni, ezért ha az asztal hőmérséklete ezt eléri vagy meghaladja, az eltömődés elkerülése érdekében erősen ajánlott kinyitni az első ajtót és/vagy eltávolítani a felső üveget." msgid "Price" msgstr "Költség" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Filament költsége. Csak statisztikákhoz kerül felhasználásra" @@ -12890,7 +12912,7 @@ msgstr "(Nincs meghatározva)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Ritka kitöltés iránya" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő- vagy fő irányát szabályozza" @@ -12930,6 +12952,7 @@ msgstr "Több vonal használata a kitöltési mintához, ha azt a kitöltési mi msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Z-kihajlási torzítás optimalizálása (kísérleti)" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "Alacsony feltöltési sűrűség mellett megfeszíti a gyroid hullámot a Z (függőleges) tengely mentén, hogy lerövidítse a tényleges függőleges oszlophosszt és javítsa a Z-tengely összenyomódási kihajlási ellenállását. A filamenthasználat megmarad. Nincs hatása ~30%-os és afeletti ritka kitöltési sűrűségnél. Csak akkor érvényes, ha a Ritka kitöltési minta Gyroid-ra van állítva." @@ -12937,7 +12960,7 @@ msgstr "Alacsony feltöltési sűrűség mellett megfeszíti a gyroid hullámot msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Kitöltési mintázat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Ez a belső ritkás kitöltés mintája." @@ -13071,11 +13094,11 @@ msgstr "A belső falak gyorsulása." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Az utazó mozgások gyorsulása." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "A felső felületi kitöltés gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a felső felület minőségét" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Gyorsulás a külső falnál: alacsonyabb érték használata javíthatja a minőséget." @@ -13091,7 +13114,7 @@ msgstr "Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van m msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "A belső tömör kitöltés gyorsulása. Ha az érték százalékban van megadva (pl. 100%), az alapértelmezett gyorsulás alapján lesz kiszámítva." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "A kezdőréteg gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a tárgyasztalhoz való tapadást" @@ -13152,23 +13175,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Az első réteg vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Kezdő rétegmagasság" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Kezdőréteg magassága. A vastagabb kezdőréteg javíthatja a tárgy asztalhoz való tapadását" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "A kezdőréteg nyomtatási sebessége a szilárd kitöltési rész kivételével" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Kezdőréteg kitöltése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "A kezdőréteg szilárd kitöltési részének sebessége" @@ -13178,18 +13201,17 @@ msgstr "Első réteg mozgási sebessége" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Az első réteg mozgási sebessége." -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Lassú rétegek száma" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Az első néhány réteg a normálnál lassabban nyomtatódik. A sebesség a megadott rétegszámon keresztül fokozatosan, lineárisan növekszik." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Az első réteg fúvóka hőmérséklete" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "A fúvóka hőmérséklete az első réteg nyomtatásakor ezzel a filamenttel" @@ -13260,7 +13282,7 @@ msgstr "Vasalás sebessége" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "Filament-specifikus felülbírálás a vasalási sebességhez. Lehetővé teszi a vasalási vonalak nyomtatási sebességének külön beállítását minden filamenttípushoz." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "A nyomtató véletlenszerűen vibrál a fal nyomtatása közben, így a felület durva megjelenésű lesz" @@ -13282,7 +13304,7 @@ msgstr "Összes fal" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "A bolyhos felület vastagsága" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "A rezgés szélessége: ezt ajánlott kisebbre állítani, mint a külső fal szélessége." @@ -13429,7 +13451,7 @@ msgstr "Rétegek és peremek" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Ne nyomtasson olyan réskitöltést, amelynek hossza kisebb a megadott küszöbértéknél (mm-ben). Ez a beállítás a felső, alsó és tömör kitöltésre vonatkozik, valamint klasszikus kerületgenerátor használata esetén a falréskitöltésre is." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "A hézagkitöltés nyomtatási sebessége. A rés általában szabálytalan vonalszélességű, és lassabban kell nyomtatni" @@ -13460,7 +13482,7 @@ msgstr "Ha engedélyezed ezt a beállítást, minden G-kód sor elejére sorszá msgid "Scan first layer" msgstr "Az első réteg szkennelése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtató kamerája ellenőrizze az első réteg minőségét" @@ -13476,7 +13498,7 @@ msgstr "Nyomtatókonfiguráció" msgid "Nozzle type" msgstr "Fúvóka típus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "A fúvóka anyaga: Ez határozza meg a fúvóka kopásállóságát és azt, hogy milyen filamentekkel képes nyomtatni." @@ -13492,7 +13514,7 @@ msgstr "Volfrám-karbid" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Fúvóka HRC értéke" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "A fúvóka keménysége. A 0 azt jelenti, hogy szeletelés során nem ellenőrzi a fúvóka HRC értékét." @@ -13579,7 +13601,7 @@ msgstr "A nyomtató óránkénti költsége." msgid "money/h" msgstr "pénz/óra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Kamrahőmérséklet-szabályozás engedélyezése" @@ -13642,7 +13664,7 @@ msgstr "Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt ka msgid "Infill combination" msgstr "Kitöltés összevonása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Több réteg ritkás kitöltésének automatikus kombinálása a nyomtatási idő csökkentése érdekében. A fal továbbra is az eredeti rétegmagassággal kerül kinyomtatásra." @@ -13749,11 +13771,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "A belső ritka kitöltés vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Kitöltés/fal átfedés" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "A kitöltési terület kissé megnagyobbodik, hogy átfedésbe kerüljön a fallal a jobb kötés érdekében. A százalékos érték a ritka kitöltés vonalszélességéhez viszonyított. Állítsd ezt az értéket kb. 10-15%-ra a lehetséges túlextrudálás és az anyagfelhalmozódás minimalizálásához, amely érdes felső felületeket eredményezhet." @@ -13764,7 +13787,7 @@ msgstr "Felső/alsó tömör kitöltés és fal átfedése" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "A felső tömör kitöltési terület kissé megnagyobbodik, hogy átfedésbe kerüljön a fallal a jobb kötés érdekében, és csökkentse a tűlyukszerű hibák megjelenését ott, ahol a felső kitöltés a falakkal találkozik. Jó kiindulási érték a 25-30%, amely segít minimalizálni a tűlyukak megjelenését. A százalékos érték a ritka kitöltés vonalszélességéhez viszonyított." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "A belső ritkás kitöltés sebessége" @@ -13783,7 +13806,7 @@ msgstr "Kikényszeríti a tömör héjak létrehozását a szomszédos anyagok/t msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége. A 0 érték letiltja ezt a funkciót." @@ -13829,26 +13852,26 @@ msgstr "Kapcsolódás peremkerülése" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "A modell külső peremétől mért távolság, ahol nem jön létre kapcsolódó szerkezet, cellákban megadva." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Vasalás típusa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "A vasalás kis anyagáramlás használatával kisimítja a sík felületeket. Ez a beállítás szabályozza, hogy mely rétegeknél történik meg a vasalás." msgid "No ironing" msgstr "Nincs vasalás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Felső felületek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Legfelső felület" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "Összes szilárd réteg" @@ -13858,18 +13881,18 @@ msgstr "Vasalási minta" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "A vasaláskor használt minta." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "A vasalás során extrudálandó anyag mennyisége a normál anyagáramláshoz viszonyítva. A túl magas érték a felületen túlextrudálást eredményez." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "A vasaláshoz használt vonalak közötti távolság." msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Az élektől tartandó távolság. A 0 érték ezt a fúvókaátmérő felére állítja." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "A vasalási vonalak nyomtatási sebessége" @@ -13931,11 +13954,11 @@ msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely msgid "Clumping detection G-code" msgstr "Csomósodásészlelés G-kód" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Csendes mód támogatva" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Csendes üzemmód támogatása, amelyben a gép kisebb gyorsulást használ a csendesebb nyomtatáshoz" @@ -14205,7 +14228,7 @@ msgstr "" "A nulla érték a firmware csillapítási arányát fogja használni.\n" "A rezgéskompenzáció letiltásához használd a Letiltás típust." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "A tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma növelhető, ha az automatikus hűtés engedélyezve van. Ez a tárgyhűtő ventilátor maximális fordulatszám-határa" @@ -14322,7 +14345,7 @@ msgstr "A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a msgid "Nozzle volume" msgstr "Fúvóka térfogata" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "A fúvóka térfogata a filamentvágó és a fúvóka vége között" @@ -14359,14 +14382,14 @@ msgstr "Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a park msgid "Start end points" msgstr "Kezdő- és végpontok" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "A kezdő- és végpontok a vágási terület és a kidobónyílás között." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Csökkentett visszahúzás kitöltésnél" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "" "Nem történik visszahúzás, amikor a fej csak kitöltés felett halad el, mert az itt történő szivárgás egyébként sem látható.\n" @@ -14378,7 +14401,7 @@ msgstr "Ez az opció csökkenti az inaktív extruderek hőmérsékletét a sziv msgid "Filename format" msgstr "Fájlnév formátum" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "A felhasználó dönthet a projektfájlok nevéről exportáláskor." @@ -14400,11 +14423,12 @@ msgstr "Túlnyúlások nyomtathatóvá tétele - lyuk területe" msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "A modell alján lévő lyuk maximális területe, mielőtt kúpos anyag töltené ki. A 0 érték a modellalap összes lyukát kitölti." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "Túlnyúló falak felismerése" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Felismeri a túlnyúlás százalékos arányát a vonalszélességhez viszonyítva, és más sebességet használ. A 100%%-os túlnyúlás esetén az áthidaláshoz beállított sebességet használja." @@ -14427,11 +14451,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "A belső fal vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "A belső fal nyomtatási sebessége" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Ez a falak száma rétegenként." @@ -14478,30 +14502,30 @@ msgstr "Nyomtató változat" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Tutaj érintkezési Z-távolság" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Z rés a tutaj és a tárgy között. Ha a támasz felső Z-távolsága 0, ez az érték figyelmen kívül lesz hagyva és a tárgy közvetlenül a tutajon kerül nyomtatásra (rés nélkül)." msgid "Raft expansion" msgstr "Tutaj kibővítése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Az összes tutajréteg kiterjesztése az XY síkban" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Első réteg sűrűsége" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Az első tutaj- vagy támaszréteg sűrűsége" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Első réteg kiterjesztése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Az első tutaj- vagy támaszréteg kiterjesztése a tárgyasztalhoz való tapadás javítása érdekében." @@ -14511,7 +14535,7 @@ msgstr "Tutajrétegek" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "A tárgy ennyi támaszréteggel kerül megemelésre. Ezzel a funkcióval elkerülheted a kunkorodást ABS nyomtatásakor." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "A G-kód útvonal a modell kontúrjának egyszerűsítése után jön létre, hogy elkerüljük a túl sok sort a G-kód fájlban. A kisebb érték nagyobb felbontást és több időt jelent a szeletelésnél" @@ -14524,15 +14548,15 @@ msgstr "Csak akkor indít visszahúzást, ha a mozgási távolság nagyobb, mint msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Ez a törlés előtti gyors visszahúzás hossza a visszahúzási hosszhoz viszonyítva." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Kényszeríti a visszahúzást minden rétegváltáskor" @@ -14542,7 +14566,7 @@ msgstr "Visszahúzás hossza" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Az extruderben lévő anyag egy részét visszahúzza, hogy hosszabb mozgások közben elkerülje a szivárgást. A visszahúzás kikapcsolásához állítsd 0-ra." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Hosszú visszahúzás vágáskor (béta)" @@ -14564,7 +14588,7 @@ msgstr "Visszahúzási távolság extruderváltáskor" msgid "Z-hop height" msgstr "Z-emelés magassága" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Visszahúzáskor a fúvóka egy kicsit megemelkedik, hogy a fúvóka és a nyomtatott tárgy között rés keletkezzen. Ez megakadályozza, hogy a fúvóka nagyobb mozgás közben a tárgynak ütközzön. A Z tengely emelésekor használt körkörös mozgás megelőzheti a szálazást." @@ -14643,14 +14667,14 @@ msgstr "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül utazási mozgás után, az msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder ezt a további szálmennyiséget nyomja előre." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Visszahúzás sebessége" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "A filament visszahúzásának sebessége a fúvókából." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Betöltési sebesség" @@ -14675,7 +14699,7 @@ msgstr "Az M73 parancs generálásának letiltása: a hátralévő nyomtatási i msgid "Seam position" msgstr "Varrat pozíció" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "A külső fal nyomtatásának kiindulási helyzete." @@ -14815,7 +14839,7 @@ msgstr "A törlés sebességét az itt megadott beállítás határozza meg. Ha msgid "Skirt distance" msgstr "Szoknya távolsága" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "A szoknyától a peremig vagy tárgyig mért távolság" @@ -14828,7 +14852,7 @@ msgstr "Az objektum középpontjától a szoknya kezdőpontjáig mért szög. A msgid "Skirt height" msgstr "Szoknya magassága" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "A szoknya rétegeinek száma. Általában csak egy réteg." @@ -14867,7 +14891,7 @@ msgstr "Objektumonként" msgid "Skirt loops" msgstr "Szoknya hurkok száma" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "" "A szoknya hurkainak száma. A nulla a szoknya kikapcsolását jelenti.\n" @@ -14901,7 +14925,7 @@ msgstr "A nyomtatási sebesség az exportált G-kódban csökkentésre kerül, h msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Ritkás kitöltés küszöbértéke" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Az ennél a küszöbértéknél kisebb ritka kitöltési területek belső tömör kitöltéssel helyettesítődnek." @@ -14923,11 +14947,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "A belső tömör kitöltés vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "A belső szilárd kitöltés sebessége, de az az érték nem vonatkozik a felső és alsó felületre" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "A spirál mód kisimítja a külső kontúr Z mozgásait. A tömör modellt egyfalú nyomatokká alakítja, tömör alsó rétegekkel. A végső modellen nincsenek varratok" @@ -14958,7 +14982,7 @@ msgstr "Spirál befejező áramlási aránya" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Beállítja a befejező áramlási arányt a spirál lezárásakor. Normál esetben a spirál lezárása az utolsó hurok alatt 100%-ról 0%-ra skálázza az áramlási arányt, ami egyes esetekben alulextrudálást okozhat a spirál végén." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Ha a sima vagy a hagyományos mód van kiválasztva, minden nyomtatásnál készül egy időfelvétel-videó. Az egyes rétegek kinyomtatása után a beépített kamera egy képet készít. A nyomtatás befejeződése után aztán ezeket a képeket a szoftver egy videóvá fűzi össze. Ha a sima mód van kiválasztva, a réteg nyomtatása után a nyomtatófej a kidobónyíláshoz mozog, majd a kamera egy képet készít. Mivel a kép készítése során szivároghat valamennyi olvadt filament a fúvókából, egy törlőtoronyra van szükség a fúvóka megtisztításához." @@ -14993,11 +15017,11 @@ msgstr "A kimeneti fájl legelejére írt G-kód, minden más tartalom előtt. H msgid "Start G-code" msgstr "Kezdő G-kód" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Kezdő G-kód az egész nyomtatás megkezdésekor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Kezdő G-kód a filament nyomtatásának megkezdésekor" @@ -15082,11 +15106,11 @@ msgstr "Ez az érték hozzáadódik (vagy kivonásra kerül) az összes Z koordi msgid "Enable support" msgstr "Támasz engedélyezése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Engedélyezi a támasz generálását." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." msgstr "A normál (auto) és a fa (auto) a támaszok automatikus generálásához van használva. Ha a normál (kézi) vagy a fa (kézi) van kiválasztva, akkor csak a kényszerített támaszok kerülnek generálásra." @@ -15105,7 +15129,7 @@ msgstr "fa (manuális)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Támasz/tárgy XY távolság" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Ez szabályozza a tárgy és a támasz közötti XY elválasztás távolságát." @@ -15124,7 +15148,7 @@ msgstr "Ezzel a beállítással elforgathatod a támasz mintázatát a vízszint msgid "On build plate only" msgstr "Csak a tárgyasztaltól" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Nem generál támaszt a modell felületén, csak a tárgyasztalon" @@ -15143,21 +15167,21 @@ msgstr "Azoknak a kis túlnyúlásoknak a mellőzése, amelyek valószínűleg n msgid "Top Z distance" msgstr "Z távolság" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z rés a támasz teteje és a tárgy között." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Alsó Z távolság" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Z rés a tárgy és a támasz alja között. Ha a támasz felső Z-távolsága 0 és az alján vannak interfész rétegek, ez az érték figyelmen kívül lesz hagyva, és a támasz közvetlenül a tárgyhoz lesz nyomtatva (rés nélkül)." msgid "Support/raft base" msgstr "Támasz/tutaj alap" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -15172,18 +15196,18 @@ msgstr "Ha lehetséges, kerüli a dedikált támaszanyag (filament) használatá msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "A támasz vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Hurokminta felület" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Lefedi a támasz felső érintkező rétegét körökkel. Alapértelmezés szerint letiltva." msgid "Support/raft interface" msgstr "Támasz/tutaj interfész" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -15192,6 +15216,10 @@ msgstr "Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az \"Alap msgid "Top interface layers" msgstr "Felső érintkező rétegek" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Lassú rétegek száma" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Alsó érintkező rétegek" @@ -15214,11 +15242,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Alső érintkező réteg térköz" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Az érintkező réteg vonalai közötti távolság. A nulla szilárd kitöltést jelent" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Támasz érintkező felületek sebessége" @@ -15247,7 +15275,7 @@ msgstr "Üreges" msgid "Interface pattern" msgstr "Érintkező felület mintázata" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "A támasz érintkezési felületének vonalmintája. A nem oldható támaszfelület alapértelmezett mintázata egyenes vonalú, míg az oldható támaszfelület alapértelmezett mintázata koncentrikus" @@ -15257,18 +15285,18 @@ msgstr "Váltott vonalrács" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Alap mintázatának térköze" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "A támasz vonalai közötti távolság" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Normál támasz kibővítése" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Megnöveli (+) vagy összehúzza (-) a normál támaszt vízszintes irányban" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Támaszok sebessége" @@ -15306,7 +15334,7 @@ msgstr "A támaszréteg az objektum rétegeitől független rétegmagasságot ha msgid "Threshold angle" msgstr "Dőlésszög küszöbértéke" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15439,15 +15467,15 @@ msgstr "" "\n" "Bekapcsolva ez a paraméter egy chamber_temperature nevű G-code változót is beállít, amely felhasználható a kívánt kamrahőmérséklet átadására a nyomtatásindító makrónak, vagy egy ilyen hőkiegyenlítő makrónak: PRINT_START (egyéb változók) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Ez akkor lehet hasznos, ha a nyomtatód nem támogatja az M141/M191 parancsokat, vagy ha az aktív kamrafűtés hiányában a hőkiegyenlítést a nyomtatásindító makróban szeretnéd kezelni." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Fúvóka hőmérséklete az első réteg után" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "Vékony falak felismerése" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Felismeri a vékony falakat, amellyeket nem lehet két vonalnyi szélességgel nyomtatni, és egyetlen vonalt használ. Lehet nem jó a nyomat minősége, mert nem zárt hurok." @@ -15466,21 +15494,21 @@ msgstr "Ez a G-kód akkor kerül beillesztésre, amikor az aktív filament extru msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "A felső felületek vonalszélessége. Ha %-ban van megadva, a rendszer a fúvóka átmérője alapján számítja ki." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "A felső felületi kitöltés sebessége, amely szilárd" msgid "Top shell layers" msgstr "Felső héj rétegek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Ez a felső héj szilárd rétegeinek száma, beleértve a felső felület réteget. Ha az ezzel az értékkel számított vastagság vékonyabb, mint a felső héj vastagsága, akkor a felső héj rétegeit a program megnöveli" msgid "Top shell thickness" msgstr "Felső héj vastagság" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "A felső szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha a felső héjrétegekből számított vastagság kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony legyen a héj kis rétegmagasságnál. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás ki van kapcsolva, és a felső héj vastagságát egyszerűen a felső héjrétegek száma határozza meg." @@ -15500,18 +15528,18 @@ msgstr "" "Az alsó felületi réteg sűrűsége. Esztétikai vagy funkcionális célokra szolgál, nem pedig olyan problémák javítására, mint a túlextrudálás.\n" "FIGYELMEZTETÉS: Ennek az értéknek a csökkentése kedvezőtlenül befolyásolhatja a tárgyasztalhoz való tapadást." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Mozgási sebesség, amikor nem történik extrudálás" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Törlés visszahúzás közben" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Ez visszahúzáskor a fúvókát az utolsó extrudálási útvonal mentén mozgatja, hogy a fúvókából szivárgott anyagot eltávolítsa. Ez minimálisra csökkentheti a pöttyöket, amikor a nyomtatófej a mozgást követően egy egy új alkatrész nyomtatásába kezd." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Törlési távolság" @@ -15543,18 +15571,18 @@ msgstr "Kiürítési mennyiségek" msgid "Flush multiplier" msgstr "Öblítési szorzó" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "A tényleges öblítési mennyiségek megegyeznek az öblítési szorzó értékével, szorozva a táblázatban szereplő öblítési mennyiségekkel." msgid "Prime volume" msgstr "Előkészítési mennyiség" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Az extruder toronyban történő előkészítéséhez szükséges anyagmennyiség." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Ez a törlőtorony szélessége." @@ -15668,11 +15696,11 @@ msgstr "Kitöltési hézag" msgid "Infill gap." msgstr "Kitöltési hézag." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "A filamentcsere utáni kiürítés az objektumok kitöltésén belül történik. Ez csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ha a falakat átlátszó filamenttel nyomtatod, a vegyes színű kitöltés látható lesz. Ez az opció csak akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "A filamentcsere utáni kiürítés az objektumok támaszain belül történik. Ez csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ez az opció csak akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." @@ -15706,7 +15734,7 @@ msgstr "A fúvóka hőmérséklete, amikor az eszköz éppen nincs használatban msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y furatkompenzáció" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "" "A tárgy furatai az XY síkban a beállított értékkel nőnek vagy zsugorodnak. Pozitív érték esetén a furatok nagyobbak lesznek, míg a negatív értéktől kisebbek.\n" @@ -15715,7 +15743,7 @@ msgstr "" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontúrkompenzáció" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Az objektumok körvonalai az XY síkban a beállított értékkel növekednek vagy zsugorodnak. Pozitív érték esetén a körvonalak nagyobbak lesznek, negatív érték esetén kisebbek. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a nyomtatott tárgyakkal összeszerelési problémák adódnak." @@ -15766,7 +15794,7 @@ msgstr "Relatív E távolságok használata" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "A relatív extrudálás használata ajánlott a \"label_objects\" opcióval. Bizonyos extruderek jobban működnek, ha ez az opció nincs bejelölve (abszolút extrudálási mód). A törlőtorony csak a relatív móddal kompatibilis. A legtöbb nyomtatón ajánlott. Alapértelmezés szerint be van jelölve." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "A klasszikus falgenerátor állandó szélességű falakat generál, és a nagyon vékony területeknél hézagkitöltést használ. Az Arachne engine változó szélességű falakat generál." @@ -15776,7 +15804,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Falátmenet hossza" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "A különböző vastagságú falak közötti átmenetkor, ahogy a tárgy vékonyabbá válik, egy bizonyos terület elkülönítésre kerül a falszegmensek összekapcsolására vagy épp elhatárolására. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve." @@ -15840,7 +15868,7 @@ msgstr "Minimális falszélesség" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "A fal szélessége, amely lecseréli a modell vékony részeit (a Minimális méretben megadott érték szerint). Ha a minimális falszélesség vékonyabb, mint a nyomtatandó elem vastagsága, akkor a fal olyan vastag lesz, mint maga a nyomtatott elem. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Keskeny belső szilárd kitöltések felismerése" @@ -15865,14 +15893,14 @@ msgstr " nincs a tartományban " msgid "Export 3MF" msgstr "3MF exportálása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Projekt exportálása 3MF formátumban." msgid "Export slicing data" msgstr "Szeletelési adatok exportálása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Szeletelési adatok exportálása egy mappába" @@ -15900,7 +15928,7 @@ msgstr "Szeletelés" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Tálcák szeletelése: 0 - összes tálca, i - i tálca, egyéb - érvénytelen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Parancs súgó megjelenítése." @@ -15925,14 +15953,14 @@ msgstr "3MF exportálása minimális mérettel." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "tálcánkénti maximális háromszögszám szeleteléshez." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "tálcánkénti maximális szeletelési idő másodpercben." @@ -15951,14 +15979,14 @@ msgstr "A normatív elemek ellenőrzése." msgid "Output Model Info" msgstr "Kimeneti modell információ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Kimeneti modell információ." msgid "Export Settings" msgstr "Beállítások exportálása" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Beállítások exportálása egy fájlba." @@ -16046,7 +16074,7 @@ msgstr "Objektumok klónozása a betöltési listában." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Naprakész folyamat-/gépbeállítások betöltése naprakész használatakor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "Naprakész folyamat-/gépbeállítások betöltése a megadott fájlból naprakész használatakor." @@ -16083,7 +16111,7 @@ msgstr "A beállítások betöltése és tárolása a megadott könyvtárban. Ez msgid "Output directory" msgstr "Kimeneti mappa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Az exportált fájlok kimeneti mappája." @@ -16520,15 +16548,15 @@ msgstr "A modellfájl betöltése sikertelen." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "A modellfájl hálósítása sikertelen volt, vagy nincs érvényes alakzat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "A megadott fájl nem olvasható be, mert üres" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .stl, .obj vagy .amf(.xml) kiterjesztésűnek kell lennie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .3mf vagy .zip.amf kiterjesztésűnek kell lennie." @@ -16580,7 +16608,7 @@ msgstr "Kalibrálás" msgid "Finish" msgstr "Kész" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Hogyan használjam a kalibrálási eredményeket?" @@ -16658,7 +16686,7 @@ msgstr "Kérlek, válaszd ki a kalibrálandó filamenteket." msgid "The input value size must be 3." msgstr "A bemeneti értéknek 3-nak kell lennie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16670,7 +16698,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "Azonos nevű eredmények közül csak egy kerül mentésre: %s. Biztosan felül akarod írni a többi eredményt?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak egy azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni a korábbi eredményeket?" @@ -16682,7 +16711,8 @@ msgstr "" "Ugyanazon az extruderen belül a névnek (%s) egyedinek kell lennie, ha a filament típusa, a fúvóka átmérője és a fúvóka anyagáramlása azonos.\n" "Biztosan felül akarod írni a korábbi eredményt?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Ez a géptípus fúvókánként legfeljebb %d előzményeredményt tud tárolni. Ez az eredmény nem lesz elmentve." @@ -16763,7 +16793,7 @@ msgstr "Ezenkívül az anyagáramlás kalibrálása létfontosságú az olyan ha msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "Az anyagáramlás kalibrálása a várt és a tényleges extrudált mennyiségek arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a Bambu Lab nyomtatókkal és gyári filamentekkel, mivel azokat előre kalibráltuk és finomhangoltuk. Egy hagyományos filament esetében általában nem kell anyagáramlás kalibrálását elvégezni, kivéve, ha más kalibrálások után még mindig látod a felsorolt hibákat. További részletekért kérlek, olvasd el a wiki cikkünket." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16810,7 +16840,7 @@ msgstr "A név nem haladhatja meg a 40 karaktert." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Keresd meg a legjobb vonalat a tálcán" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Keresd meg a tökéletesen extrudált sarkot" @@ -16970,14 +17000,15 @@ msgstr "Nincs előzmény" msgid "Success to get history result" msgstr "Előzmények sikeresen lekérdezve" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Az előző anyagáramlás-dinamikai kalibrációs rekordok frissítése" msgid "Action" msgstr "Művelet" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Ez a géptípus fúvókánként legfeljebb %d előzményeredményt tud tárolni." @@ -17623,14 +17654,15 @@ msgstr "" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Az egyedi gyártó vagy sorozat értéke üres. Kérlek, írd be újra." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "A gyártó nem lehet szám. Add meg újra." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Még nem választottál nyomtatót vagy beállítást. Kérlek, válassz ki legalább egyet." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17716,7 +17748,7 @@ msgstr "A fájl mérete meghaladja a(z) %d MB-ot, kérlek ismételd meg az impor msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Kivétel történt a fájlméret megállapításakor, kérlek ismételd meg az importálást." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Útvonal nem található. Kérlek, válaszd ki újra a gyártót." @@ -17741,7 +17773,7 @@ msgstr "Folyamatbeállítás sablon" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Még nem választottad ki, hogy melyik nyomtató beállításai alapján készüljön az új. Kérlek, válaszd ki a nyomtató gyártóját és modelljét" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "Tiltott karakter került be az első oldalon a nyomtatási terület részbe. Kérlek, csak számokat használj." @@ -17764,14 +17796,14 @@ msgstr "A következő filamentbeállítások létrehozása nem sikerült:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "A következő folyamatbeállítások létrehozása nem sikerült:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Gyártó nem található. Kérlek, válaszd ki újból." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "A kiválasztott gyártónak nincsenek modelljei. Kérlek, válassz másikat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Nem választottad ki a gyártót és modellt, vagy nem adtál meg egy egyedi gyártót és modellt." @@ -17784,7 +17816,7 @@ msgstr "Az egyedi gyártó vagy modell értéke üres. Kérlek, írd be újra." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Kérlek, ellenőrizd az asztal alakját és a kezdőpont koordinátáit." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Nem választottál nyomtatót a fúvókacseréhez. Kérlek, válassz egy nyomtatót." @@ -17831,7 +17863,7 @@ msgstr "Kérlek, a beállítások szerkesztéséhez lépj be a nyomtató beáll msgid "Filament Created" msgstr "Filament létrehozva" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17916,7 +17948,7 @@ msgstr "" "Felhasználói filamentbeállítások.\n" "Megosztható másokkal." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Csak azok a nyomtatók jelennek meg, amelyeknél változtak a nyomtató-, filament- és folyamatbeállítások." @@ -17939,7 +17971,7 @@ msgstr "Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyeknél változtak a folyam msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Kérlek, válassz ki legalább egy nyomtatót vagy filamentet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Válaszd ki az exportálandó beállítás típusát" @@ -18072,6 +18104,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Nem lehet kalibrálni: előfordulhat, hogy a beállított kalibrációs értéktartomány túl nagy, vagy a lépésköz túl kicsi" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Fizikai nyomtató" + msgid "Print Host upload" msgstr "Feltöltés a nyomtatóra" @@ -18489,7 +18524,7 @@ msgstr "nyomtatóra egyszerre. (Ez attól függ, hány eszköz tud egyszerre fel msgid "Wait" msgstr "Várakozás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "percet minden köteg között. (Ez attól függ, mennyi idő szükséges a felfűtés befejezéséhez.)" @@ -19158,8 +19193,8 @@ msgstr "" "Időfelvétel\n" "Tudtad, hogy minden nyomtatáshoz időfelvétel-videót készíthetsz?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -19167,8 +19202,8 @@ msgstr "" "Automatikus elrendezés\n" "Tudtad, hogy automatikusan elrendezheted a projekt összes objektumát?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19267,9 +19302,9 @@ msgstr "" "Oszd fel a nyomatokat több tálcára\n" "Tudtad, hogy a sok részből álló modellt nyomtatásra kész tálcákra oszthatod? Így egyszerűbben nyomon követheted a nyomtatásra váró tárgyakat." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19285,8 +19320,8 @@ msgstr "" "Támaszok festése\n" "Tudtad, hogy festéssel is kijelölheted a támaszok helyét? Ezzel az opcióval elérheted, hogy csak oda kerüljön támasz, ahol valóban szükség van rá." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19294,8 +19329,8 @@ msgstr "" "Különböző típusú támaszok\n" "Tudtad, hogy többféle támasz közül választhatsz? A fatámaszok remekül működnek az organikus modelleknél, kevesebb filamentet igényelnek és elősegítik a gyorsabb nyomtatást. Próbáld ki!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19311,8 +19346,8 @@ msgstr "" "Perem a jobb tapadás érdekében\n" "Tudtad, hogy a ha a nyomtatott modell csak kis felületen érintkezik az asztallal, akkor ajánlott peremet használni?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19328,8 +19363,8 @@ msgstr "" "Objektumok egymásra helyezése\n" "Tudtad, hogy több objektumot is egymásra rakhatsz, amit aztán egyben kinyomtathatsz?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19345,9 +19380,9 @@ msgstr "" "Szilárdság javítása\n" "Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a modell szilárdságát?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19355,8 +19390,8 @@ msgstr "" "Mikor nyomtass nyitott ajtóval\n" "Tudtad, hogy a nyomtató ajtajának kinyitásával csökkentheted az extruder/fejegység eltömődésének valószínűségét, ha alacsonyabb hőmérsékletű filamentet nyomtatsz? További információ erről a Wikiben található." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19436,9 +19471,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "A felső érintkező rétegek száma." -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Fizikai nyomtató" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Asztalszintezés" diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index 302e24490f..0901abff53 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Versione:" msgid "Latest version" msgstr "Ultima versione" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Dipingi supporti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Applica" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Solo sulle sporgenze evidenziate" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Evidenziare le sporgenze" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Nessun supporto automatico" msgid "Done" msgstr "Fatto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Supporto generato" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Strumento selezione faccia come base" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Posiziona su faccia" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Posiziona su faccia" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "Il numero di filamenti supera il numero massimo supportato dallo strumento di pittura. Solo il primo %1% dei filamenti sarà disponibile nello strumento di pittura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Pittura a colori" @@ -366,34 +366,34 @@ msgstr "Ruota (relativo)" msgid "Scale ratios" msgstr "Rapporti di scala" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Operazioni sugli oggetti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Operazioni volume" msgid "Translate" msgstr "Trasla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Operazioni Gruppo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Imposta orientamento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Imposta scala" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Ripristina posizione" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Reimposta rotazione" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Connettore" msgid "Cut by Plane" msgstr "Taglio per piano" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "Lo strumento Taglia ha generato geometrie con spessore zero, vuoi risolvere il problema ora?" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "%d triangoli" msgid "Show wireframe" msgstr "Mostra modello reticolato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Non si può applicare durante la creazione dell'anteprima." @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Dipingi cucitura" msgid "Remove selection" msgstr "Rimuovi selezione" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Apertura dello strumento Dipingi cucitura" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Spaziatura" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "Profondità\n" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Avvertenza" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Indefinito" @@ -1632,11 +1632,12 @@ msgstr "Filamento" msgid "Machine" msgstr "Macchina" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Il pacchetto di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori non sono stati riconosciuti." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori non sono stati riconosciuti." @@ -1818,7 +1819,7 @@ msgstr "Est" msgid "Some presets are modified." msgstr "Alcuni preset vengono modificati." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto, scartarli o salvare le modifiche come nuovi profili." @@ -2021,7 +2022,8 @@ msgstr "Rinomina" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Inizializzazione della GUI di OrcaSlicer non riuscita" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Errore irreversibile, eccezione: %1%" @@ -2046,22 +2048,22 @@ msgstr "Velocità" msgid "Strength" msgstr "Resistenza" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Strati solidi superiori" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Spessore minimo del guscio superiore" msgid "Top Surface Density" msgstr "Densità superficie superiore" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Strati solidi inferiori" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Spessore minimo del guscio inferiore" @@ -2071,14 +2073,14 @@ msgstr "Densità superficie inferiore" msgid "Ironing" msgstr "Stiratura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "Superficie ruvida" msgid "Extruders" msgstr "Estrusori" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Larghezza Estrusione" @@ -2088,23 +2090,23 @@ msgstr "Opzioni spurgo" msgid "Bed adhesion" msgstr "Adesione al piatto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Aggiungi parte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Aggiungi parte negativa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Aggiungi modificatore" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Aggiungi divieto di supporto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Aggiungi supporto di rinforzo" @@ -2204,15 +2206,15 @@ msgstr "Suggerimento" msgid "Text" msgstr "Testo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modifica intervallo di altezza" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Aggiungi impostazioni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Cambia tipo" @@ -2228,11 +2230,11 @@ msgstr "Supporto di rinforzo" msgid "Change part type" msgstr "Modifica tipo di parte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Imposta come singolo oggetto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Imposta come singoli oggetti" @@ -2251,7 +2253,7 @@ msgstr "Rilascio automatico" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "Rilascia automaticamente l'oggetto selezionato sul piano di stampa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Correggi il modello" @@ -2322,19 +2324,19 @@ msgstr "Spurga nei supporti dell'oggetto" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Modifica nella tabella dei parametri" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Converti da pollici" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Ripristina in pollici" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Converti da metri" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Ripristina in metri" @@ -2350,31 +2352,31 @@ msgstr "Operazioni booleane maglie" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Operazioni booleane di maglie poligonali, tra cui l'unione e la sottrazione" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "Lungo l'asse X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Specchia lungo l'asse X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Lungo l'asse Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Specchia lungo l'asse Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Lungo l'asse Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Specchia lungo l'asse Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Specchia Oggetto" @@ -2405,14 +2407,14 @@ msgstr "Aggiungi modelli" msgid "Show Labels" msgstr "Mostra etichette" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "In oggetti" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in più oggetti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "In parti" @@ -2440,7 +2442,7 @@ msgstr "Unisci con" msgid "Delete this filament" msgstr "Elimina questo filamento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -2453,7 +2455,7 @@ msgstr "Seleziona tutti i piatti" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti su tutti i piatti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Elimina tutto" @@ -2586,25 +2588,25 @@ msgstr[1] "%1$d geometrie con spessore zero" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Clicca sull'icona per riparare l'oggetto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le impostazioni dell'oggetto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Clicca sull'icona per ripristinare tutte le impostazioni dell'oggetto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le proprietà di stampa dell'oggetto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Clicca sull'icona per attivare o disattivare le proprietà stampabili dell'oggetto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Clicca sull'icona per modificare la pittura del supporto dell'oggetto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Clicca sull'icona per modificare i colori dell'oggetto" @@ -2644,7 +2646,7 @@ msgstr "Elimina il volume negativo dall'oggetto che fa parte del taglio" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Per salvare il taglio corrispondente puoi eliminare tutte le connessioni tra gli oggetti correlati." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2677,15 +2679,15 @@ msgstr "Manipola oggetti" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipola il gruppo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Impostazioni oggetto da modificare" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Imposta parti da modificare" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Impostazioni intervallo strati da modificare" @@ -2713,7 +2715,7 @@ msgstr "Se il primo elemento selezionato è un oggetto, anche il secondo deve es msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Se il primo elemento selezionato è una parte, il secondo deve far parte dello stesso oggetto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Il tipo dell'ultima parte dell'oggetto solido non può essere modificato." @@ -2832,19 +2834,19 @@ msgstr "Tipo linea" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "Griglia 1x1: %d mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Altro" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Apri Preferenze." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Apri suggerimento successivo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Aprire la documentazione nel browser web." @@ -2875,11 +2877,11 @@ msgstr "G-code personalizzato" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Inserisci G-code personalizzato utilizzato nello strato corrente:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Vai allo strato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Inserisci numero dello strato" @@ -2958,14 +2960,14 @@ msgstr "Connessione..." msgid "Auto Refill" msgstr "Riempimento automatico" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Carica" msgid "Unload" msgstr "Scarica" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Scegliere uno slot AMS, quindi premi il pulsante \"Carica\" o \"Scarica\" per caricare o scaricare automaticamente il filamento." @@ -3075,7 +3077,7 @@ msgstr "Riscaldare l'ugello" msgid "Cut filament" msgstr "Tagliare il filamento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Ritirare il filamento corrente" @@ -3115,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Deseleziona tutto" @@ -3172,7 +3174,7 @@ msgstr "Disposizione" msgid "Arranging canceled." msgstr "Disposizione annullata." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "Disposizione completata, ma non è stato possibile disporre alcuni oggetti. Ridurre lo spazio e riprovare." @@ -3240,7 +3242,7 @@ msgstr "Accesso non riuscito" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Controlla la connessione di rete della stampante." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Dati anomali del file di stampa. Eseguire nuovamente l'elaborazione." @@ -3253,7 +3255,7 @@ msgstr "Attività di Caricamento scaduta. Controlla lo stato della rete e riprov msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Connessione al servizio cloud non riuscita. Riprovare." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "File di stampa non trovato; eseguire nuovamente l'elaborazione." @@ -3266,18 +3268,18 @@ msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa. Riprova." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Caricamento del file in ftp non riuscito. Riprova." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Controlla lo stato attuale del server Bambu cliccando sul collegamento qui sopra." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "La dimensione del file di stampa è troppo grande. Modifica la dimensione del file e riprova." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "File di stampa non trovato; elabora nuovamente il file e invialo per la stampa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Impossibile caricare il file di stampa tramite FTP. Controlla lo stato della rete e riprova." @@ -3329,7 +3331,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto con lo stato della memoria. Ripro msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Invio file G-code tramite LAN" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Invio file G-code a scheda SD" @@ -3400,7 +3402,7 @@ msgstr "Tempo rimanente: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importa archivio SLA" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "L'archivio SLA non contiene profili. Attivare alcuni profili di stampanti SLA prima di importare l'archivio SLA." @@ -3413,7 +3415,7 @@ msgstr "Importazione eseguita." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "L'archivio SLA importato non contiene alcun profilo. Gli attuali profili SLA sono stati utilizzati come recupero." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto composto da più parti sul piano" @@ -3441,7 +3443,7 @@ msgstr "Installazione" msgid "Install failed" msgstr "Installazione non riuscita" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Porzioni di diritto d'autore" @@ -3559,7 +3561,7 @@ msgstr "Altro colore" msgid "Custom Color" msgstr "Colore personalizzato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibrazione dinamica del flusso" @@ -3569,7 +3571,7 @@ msgstr "La temperatura dell'ugello e la velocità volumetrica massima influirann msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diametro ugello" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Tipo di piatto" @@ -3591,7 +3593,7 @@ msgstr "Temperatura piatto" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "Avvia calibrazione" @@ -3604,7 +3606,7 @@ msgstr "Calibrazione completata. Trova la linea di estrusione più uniforme sul msgid "Save" msgstr "Salva" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Posteriore" @@ -3702,18 +3704,18 @@ msgstr "Nota: possono essere selezionati solo gli slot con filamento caricato." msgid "Enable AMS" msgstr "Abilita AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Stampa con filamento in AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Disabilita AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Si prega di cambiare l'essiccante quando è troppo umido. L'indicatore potrebbe non essere accurato nei seguenti casi: quando il coperchio è aperto o si sostituisce la confezione dell'essiccante. Ci vogliono alcune ore perché l'umidità venga assorbita. Le basse temperature rallentano il processo." @@ -3732,11 +3734,11 @@ msgstr "Fai clic per selezionare manualmente lo slot AMS" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS non abilitato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Stampa con filamento nell'AMS" @@ -3761,7 +3763,7 @@ msgstr "Quando il materiale corrente si esaurisce, la stampante utilizzerà un f msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Attualmente la stampante non supporta la ricarica automatica." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "La sostituzione automatica del filamento AMS non è abilitata. È necessario abilitarla nelle impostazioni AMS." @@ -3784,7 +3786,7 @@ msgstr "Impostazioni AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Aggiornamento dell'inserimento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando si inserisce una nuova bobina di filamento Bambu Lab. Questa operazione richiede circa 20 secondi." @@ -3794,11 +3796,11 @@ msgstr "Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Quando si inserisce un nuovo filamento, l'AMS non legge automaticamente le sue informazioni, lasciandole vuote per l'inserimento manuale." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Aggiorna all'avvio" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento inserito all'avvio. Ci vorrà circa 1 minuto. Il processo di lettura farà ruotare le bobine del filamento." @@ -3853,7 +3855,7 @@ msgstr "Calibrazione" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "Impossibile scaricare il modulo. Controllare le impostazioni del firewall e della VPN e riprovare." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "Impossibile installare il modulo. Il modulo potrebbe essere in uso. Riavviare OrcaSlicer e riprovare. Verificare inoltre che non sia stato bloccato o eliminato da un software antivirus." @@ -3875,7 +3877,7 @@ msgstr ") per individuare la posizione del gruppo testina. In questo modo si evi msgid "Go Home" msgstr "Vai all'origine" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Si è verificato un errore. È possibile che la memoria del sistema sia esaurita o che si sia verificato un bug" @@ -3883,11 +3885,11 @@ msgstr "Si è verificato un errore. È possibile che la memoria del sistema sia msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Si è verificato un errore irreversibile: \"%1%\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Salva il progetto e riavvia l'applicazione." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Elaborazione G-Code dal file precedente..." @@ -3952,7 +3954,7 @@ msgstr "Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-code esportato in %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Errore sconosciuto nell'esportazione del G-code." @@ -3966,7 +3968,7 @@ msgstr "" "Messaggio di errore: %1%.\n" "File sorgente %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di uscita non riuscita" @@ -4013,14 +4015,14 @@ msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del piano di stampa:" msgid "Invalid file format." msgstr "Formato file non valido." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Errore! Modello non valido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato." @@ -4047,7 +4049,7 @@ msgstr "La temperatura minima consigliata non può essere superiore alla tempera msgid "Please check.\n" msgstr "Controlla.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4061,7 +4063,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "La temperatura dell'ugello consigliata per questo filamento è [%d, %d] gradi Celsius." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4069,11 +4071,12 @@ msgstr "" "Velocità volumetrica massima troppo bassa.\n" "Il valore è stato ripristinato a 0,5." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza del materiale. Potrebbe causare l'ammorbidimento e l'intasamento del materiale. La temperatura massima di sicurezza per il materiale è %d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4081,7 +4084,7 @@ msgstr "" "Altezza dello strato troppo piccola.\n" "Il valore è stato ripristinato a 0,2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4098,7 +4101,7 @@ msgstr "" "\n" "L'altezza del primo strato verrà reimpostata a 0.2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4110,7 +4113,7 @@ msgstr "" "\n" "Il valore verrà reimpostato a 0." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4176,7 +4179,8 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height deve essere inferiore a layer_height.\n" "È stato ripristinato a 0." -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4202,7 +4206,7 @@ msgstr "La modalità spirale funziona solo quando i perimetri sono 1, il support msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Ma le macchine con la struttura I3 non genereranno video timelapse." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4573,7 +4577,7 @@ msgstr "Profili" msgid "Print settings" msgstr "Impostazioni di stampa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Impostazioni Filamento" @@ -4598,7 +4602,8 @@ msgstr "Stringa vuota" msgid "Value is out of range." msgstr "Valore fuori intervallo." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s non può essere una percentuale" @@ -4838,7 +4843,7 @@ msgstr "Torre" msgid "Total" msgstr "Totale" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Stima totale" @@ -4917,11 +4922,11 @@ msgstr "da" msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Altezza strato (mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Larghezza linea (mm)" @@ -4937,7 +4942,7 @@ msgstr "Accelerazione (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Scatto (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Velocità ventola (%)" @@ -4953,7 +4958,7 @@ msgstr "Portata volumetrica effettiva (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Cuciture" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Cambi filamento" @@ -4978,7 +4983,7 @@ msgstr "Cambio colore" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Stampante" @@ -5096,18 +5101,18 @@ msgstr "Ugello sinistro: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Ugello destro: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Strumento Sposta" msgid "Tool Rotate" msgstr "Strumento Ruota" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Sposta oggetto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Opzioni orientamento automatico" @@ -5239,7 +5244,7 @@ msgstr "Rapporto di esplosione" msgid "Section View" msgstr "Vista della sezione" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Controllo assemblaggio" @@ -5268,7 +5273,7 @@ msgstr "Un oggetto è posizionato oltre il bordo del piatto." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Un percorso del G-code supera l'altezza massima di stampa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Un percorso del G-code supera il limite del piatto." @@ -5329,7 +5334,7 @@ msgstr "Seleziona calibrazione" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Calibrazione Micro Lidar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Livellamento del piatto" @@ -5408,7 +5413,7 @@ msgstr "" "Lo puoi trovare in \"Impostazioni > Impostazioni > Solo LAN > Codice di accesso\"\n" "sulla stampante, come mostrato in figura:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Immissione non valido." @@ -5418,7 +5423,7 @@ msgstr "Nuova finestra" msgid "Open a new window" msgstr "Apri una nuova finestra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "L'applicazione si sta chiudendo" @@ -5667,7 +5672,7 @@ msgstr "Incolla" msgid "Paste clipboard" msgstr "Incolla appunti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Elimina selezionato" @@ -5677,7 +5682,7 @@ msgstr "Elimina la selezione corrente" msgid "Deletes all objects" msgstr "Elimina tutti gli oggetti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Clona selezionato" @@ -5841,11 +5846,13 @@ msgstr "&Vista" msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esiste un file con lo stesso nome: %s. Vuoi sovrascriverlo?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esiste una configurazione con lo stesso nome: %s. Vuoi sovrascriverla?" @@ -5870,7 +5877,7 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "Viene esportata %d configurazione. (Solo configurazioni non di sistema)" msgstr[1] "Vengono esportate %d configurazioni. (Solo configurazioni non di sistema)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Risultato Esportazione" @@ -5921,7 +5928,7 @@ msgstr "Il dispositivo non è in grado di gestire più conversazioni. Riprova pi msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Il lettore non funziona correttamente. Reinstallare il lettore di sistema." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "Lettore non caricato; fai clic sul pulsante \"Riproduci\" per riprovare." @@ -5943,7 +5950,7 @@ msgstr "Si è verificato un problema. Aggiorna il firmware della stampante e rip msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "Il video in diretta tramite LAN è disabilitato. Si prega di abilitare il video in diretta sullo schermo della stampante." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Inserisci l'IP della stampante da connettere." @@ -6244,7 +6251,7 @@ msgstr "In Linea" msgid "Input access code" msgstr "Inserisci codice di accesso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Non riesci a trovare i dispositivi?" @@ -6269,15 +6276,15 @@ msgstr "caratteri illegali:" msgid "illegal suffix:" msgstr "suffisso illegale:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Il campo nome non può essere vuoto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Il nome non può iniziare con uno spazio." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Il nome non può terminare con uno spazio." @@ -6300,7 +6307,7 @@ msgstr "Cambio in corso..." msgid "Switching failed" msgstr "Cambio fallito" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Avanzamento della stampa" @@ -6319,7 +6326,7 @@ msgstr "Clicca per visualizzare la spiegazione del precondizionamento termico" msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6408,7 +6415,8 @@ msgstr "Scaricamento..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Elaborazone nel cloud..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Ci sono %s attività davanti nella coda di elaborazione del cloud." @@ -6432,7 +6440,7 @@ msgstr "Se la temperatura della camera supera i 40℃, il sistema passerà autom msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleziona uno slot AMS prima di calibrare" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Impossibile leggere le informazioni sul filamento: il filamento è caricato nella testina. Scaricare il filamento e riprovare." @@ -6664,7 +6672,7 @@ msgstr "Non mostrare più questa finestra di dialogo" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mouse 3D disconnesso." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "La configurazione può ora essere aggiornata." @@ -6689,15 +6697,15 @@ msgstr "È disponibile una nuova configurazione della stampante." msgid "Undo integration failed." msgstr "Annullamento integrazione non riuscito." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Esportazione." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "Il software ha una nuova versione." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Vai alla pagina di download." @@ -6825,7 +6833,7 @@ msgstr "Inferiore" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Abilita rilevamento posizione del piatto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "L'etichetta di localizzazione del piatto è stato rilevata e la stampa verrà messa in pausa, se l'etichetta non rientra nell'intervallo predefinito." @@ -6871,7 +6879,7 @@ msgstr "Rileva la stampa in aria causata da intasamento dell'ugello o macinazion msgid "First Layer Inspection" msgstr "Ispezione del primo strato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Recupero automatico perdita passaggi" @@ -6884,7 +6892,7 @@ msgstr "Salva i file di stampa avviati da Bambu Studio, Bambu Handy e MakerWorld msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Consenti suono di avviso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Rilevamento groviglio filamento" @@ -7142,18 +7150,18 @@ msgstr "Smontato con successo. Il dispositivo %s (%s) può ora essere rimosso da msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "L'espulsione del dispositivo %s (%s) è fallita." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Sono stati rilevati elementi precedentemente non salvati. Vuoi ripristinarli?" msgid "Restore" msgstr "Ripristina" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "L'attuale temperatura del piano riscaldato è relativamente alta. Se si stampa questo filamento in uno spazio chiuso, l'ugello potrebbe ostruirsi. Si prega di aprire lo sportello anteriore e/o rimuovere il vetro superiore." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "La resistenza dell'ugello richiesta dal filamento è superiore a quella dell'ugello predefinito della stampante. Si prega di sostituire l'ugello o il filamento, altrimenti l'ugello potrebbe logorarsi e danneggiarsi." @@ -7204,7 +7212,7 @@ msgstr "Vuoi che OrcaSlicer risolva automaticamente il problema cancellando le i msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti chiavi non riconosciute:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Devi aggiornare il software.\n" @@ -7226,7 +7234,7 @@ msgstr "Il file 3MF è stato generato da una vecchia versione di OrcaSlicer. Sar msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valori non validi trovati nell'3MF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Si prega di correggerli nella scheda dei parametri" @@ -7248,11 +7256,11 @@ msgstr "Si prega di confermare che i G-code all'interno di questi profili sono s msgid "Customized Preset" msgstr "Profilo personalizzato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Il nome dei componenti all'interno del file STEP non è in formato UTF8!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "A causa di una codifica del testo non supportata, potrebbero apparire caratteri inutili!" @@ -7269,7 +7277,8 @@ msgstr "Oggetti con volume zero rimossi" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Il volume dell'oggetto è zero" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7280,7 +7289,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Oggetto troppo piccolo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7296,7 +7305,7 @@ msgstr "Rilevato oggetto in più parti" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Caricare questi file come un singolo oggetto con più parti?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "È stato rilevato un oggetto con più parti" @@ -7331,14 +7340,15 @@ msgstr "Esporta file Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Esporta file AMF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Salva con nome:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Esporta file OBJ:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7352,7 +7362,7 @@ msgstr "Conferma Salva con nome" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Elimina l'oggetto che fa parte dell'oggetto tagliato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7377,7 +7387,7 @@ msgstr "È in esecuzione un altro processo di esportazione." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Impossibile sostituire con più di un volume" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Errore durante la sostituzione" @@ -7387,7 +7397,7 @@ msgstr "Sostituisci da:" msgid "Select a new file" msgstr "Seleziona nuovo file" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Il file per la sostituzione non è stato selezionato" @@ -7478,7 +7488,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "Sincronizza ora" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto o scartarli" @@ -7488,7 +7498,7 @@ msgstr "Creazione nuovo progetto" msgid "Load project" msgstr "Carica progetto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7505,14 +7515,14 @@ msgstr "Importazione del modello" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "Preparazione del file 3MF..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Scaricamento non riuscito; formato file sconosciuto." msgid "Downloading project..." msgstr "Scaricamento progetto..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Scaricamento non riuscito; errore dimensione file." @@ -7538,11 +7548,11 @@ msgstr "Importa archivio SLA" msgid "The selected file" msgstr "Il file selezionato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "non contiene un G-code valido." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del file G-code" @@ -7572,25 +7582,25 @@ msgstr "Apri come progetto" msgid "Import geometry only" msgstr "Importa solo la geometria" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "È possibile aprire un solo file G-code alla volta." msgid "G-code loading" msgstr "Caricamento G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "I file e i modelli G-code non possono essere caricati insieme!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Impossibile aggiungere modelli in modalità anteprima!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Saranno rimossi tutti gli oggetti, continuare?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Il progetto corrente ha modifiche non salvate. Desideri salvarle prima di continuare?" @@ -7662,7 +7672,7 @@ msgstr "Carica e Stampa" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Dati file di stampa anormali. Eseguire nuovamente l'elaborazione" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7748,7 +7758,8 @@ msgstr "Triangoli: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "Utilizza \"Correggi modello\" per riparare la maglia poligonale." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Piatto %d: %s non è consigliato per l’utilizzo del filamento %s (%s). Se desideri continuare, imposta la temperatura del piatto per questo filamento su un numero diverso da zero." @@ -7776,7 +7787,7 @@ msgstr "frontale" msgid "rear" msgstr "posteriore" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Il cambio della lingua richiede il riavvio dell'applicazione.\n" @@ -7804,7 +7815,7 @@ msgstr "Nord America" msgid "Others" msgstr "Altro" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "La modifica della regione ti disconnetterà dal tuo proflo utente.\n" @@ -7880,7 +7891,7 @@ msgstr "Pagina predefinita" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Imposta la pagina aperta all'avvio." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Attiva modalità Scura" @@ -7956,7 +7967,7 @@ msgstr "Se abilitato, una finestra di dialogo per le impostazioni dei parametri msgid "Auto backup" msgstr "Backup automatico" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Esegui periodicamente una copia di sicurezza del tuo progetto per facilitarne il ripristino dopo un arresto anomalo." @@ -8146,6 +8157,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8235,7 +8255,7 @@ msgstr "Verifica solo la disponibilità di aggiornamenti stabili" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Sincronizzazione automatica profili utente (stampante/filamento/processo)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Aggiorna automaticamente i profili." @@ -8313,7 +8333,7 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Associa i file 3MF ad OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file 3MF." @@ -8326,14 +8346,14 @@ msgstr "Se abilitato, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprir msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associa i file STL ad OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Se abilitata, imposta Orca Slicer come applicazione predefinita per aprire i file STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Associa i file STEP ad OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file STEP." @@ -8436,7 +8456,7 @@ msgstr "Ingrandimento vista" msgid "Other" msgstr "Altro" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Lo zoom tramitie rotellina del mouse è invertito" @@ -8470,11 +8490,11 @@ msgstr "Pulsante salvataggio debug" msgid "Save debug settings" msgstr "Salva impostazioni debug" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "Le impostazioni di debug sono state salvate correttamente!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Cambia ambiente cloud; Effettua nuovamente l'accesso!" @@ -8493,7 +8513,7 @@ msgstr "La mia stampante" msgid "Left filaments" msgstr "Filamenti sinistri" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "Filamento AMS" @@ -8527,7 +8547,7 @@ msgstr "Profili non supportati" msgid "Unsupported" msgstr "Non supportato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Aggiungi/rimuovi filamento" @@ -8564,7 +8584,7 @@ msgstr "Inserisci il valore dello strato (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nome Piatto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Equivalente a Tipo di Piatto Globale" @@ -8601,7 +8621,7 @@ msgstr "Accetta" msgid "Log Out" msgstr "Disconnetti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Elabora di tutti i piatti per ottenere una stima di tempo e filamento" @@ -8662,7 +8682,7 @@ msgstr "Il profilo \"%1%\" esiste già." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Il profilo \"%1%\" esiste già ma è incompatibile con la stampante corrente." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Si prega di notare che il salvataggio sovrascriverà Il profilo corrente." @@ -8792,7 +8812,7 @@ msgstr "Il filamento non corrisponde al filamento nello slot AMS. Aggiorna il fi msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "La stampante selezionata (%s) è incompatibile con la configurazione del file di stampa (%s). Regolare il profilo stampante nella pagina di preparazione o scegliere una stampante compatibile in questa pagina." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Quando si abilita la modalità vaso a spirale, le macchine con struttura I3 non genereranno video timelapse." @@ -8811,7 +8831,7 @@ msgstr "L'impostazione del tipo di filamento della bobina esterna è diversa dal msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Il tipo di stampante selezionato durante la generazione del G-Code non è coerente con la stampante attualmente selezionata. Si consiglia di utilizzare lo stesso tipo di stampante per l'elaborazione del piatto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "Ci sono alcuni filamenti sconosciuti nelle mappature AMS. Si prega di verificare se sono i filamenti richiesti. Se sono a posto, fai clic su \"Conferma\" per iniziare a stampare." @@ -8943,7 +8963,7 @@ msgstr "La memoria è in stato anomalo o in modalità di sola lettura." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "È necessario inserire una memoria prima di stampare." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa a una stampante il cui firmware deve essere aggiornato." @@ -8998,7 +9018,7 @@ msgstr "Timeout connessione, verificare la rete." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Connessione fallita. Clicca l'icona per riprovare" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Impossibile inviare attività di stampa quando è in corso un aggiornamento" @@ -9008,7 +9028,7 @@ msgstr "La stampante selezionata non è compatibile con i profili della stampant msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "È necessario inserire una memoria prima di inviare alla stampante." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di OrcaSlicer." @@ -9024,7 +9044,7 @@ msgstr "Timeout caricamento file. Verificare se la versione del firmware support msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Elaborazione completa." @@ -9040,11 +9060,11 @@ msgstr "Connessione del socket non riuscita" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Non è stato possibile validare la richiesta di accesso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Tempo esaurito per il recupero del Ticket dal dispositivo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Tempo esaurito per il recupero del Ticket dal server" @@ -9151,7 +9171,7 @@ msgstr "Cerca nel profilo" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Clicca per ripristinare tutte le impostazioni dell'ultimo profilo salvato." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "È necessaria una torre di spurgo per la modalità timeplase fluida. Potrebbero esserci difetti sul modello senza una torre di spurgo. Sei sicuro di voler disabilitare la torre di spurgo?" @@ -9167,7 +9187,7 @@ msgstr "È necessaria una torre di spurgo per il rilevamento degli ammassi. Potr msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "L'abilitazione sia dell'altezza Z precisa che della torre di spurgo potrebbe causare errori di slicing. Vuoi comunque abilitare l'altezza Z precisa?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "È necessaria una torre di spurgo per una modalità timelapse fluida. Potrebbero esserci dei difetti sul modello senza una torre di spurgo. Vuoi abilitare la torre di spurgo?" @@ -9188,7 +9208,7 @@ msgstr "" "Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di supporto, si consigliano le seguenti impostazioni:\n" "distanza Z superiore con valore 0, spaziatura interfaccia con valore 0, motivo Rettilineo Interlacciato e Altezza strato supporto indipendente disabilitato." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9339,7 +9359,7 @@ msgstr "Pareti" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Gusci superiori/inferiori" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Velocità primo strato" @@ -9367,7 +9387,7 @@ msgstr "Scatto(XY)" msgid "Raft" msgstr "Zattera" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Filamento per supporti" @@ -9430,7 +9450,7 @@ msgstr "Informazioni di base" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura ugello consigliata" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Intervallo di temperatura dell'ugello consigliato per questo filamento. 0 significa non impostato" @@ -9452,29 +9472,29 @@ msgstr "Temperatura del piatto quando è installato il Cool Plate SuperTack. Un msgid "Cool Plate" msgstr "Piatto a bassa temperatura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto a bassa temperatura." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Piatto ruvido a bassa temperatura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto ruvido a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto ruvido a bassa temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto ingegneristico. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto ingegneristico." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Piatto PEI liscio / Piatto ad alta temperatura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto PEI liscio/Piatto ad alta temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto PEI liscio/Piatto ad alta temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto PEI ruvido. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto PEI ruvido." @@ -9490,14 +9510,14 @@ msgstr "Ventola di raffreddamento" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Soglia minima velocità della ventola" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "La ventola di raffreddamento partirà a velocità minima quando la durata stimata dello strato non è superiore all'impostazione di durata dello strato. Quando la durata di stampa dello strato è inferiore alla soglia, la velocità della ventola varierà tra minimo e massimo in base alla durata di stampa dello strato" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Soglia massima velocità della ventola" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "La ventola di raffreddamento funzionerà alla massima velocità quando la durata stimata d stampa dello strato è inferiore all'impostazione di durata dello strato" @@ -9721,7 +9741,8 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare il profilo selezionato?\n" "Se la profilo corrisponde a un filamento attualmente in uso sulla stampante, reimpostare le informazioni sul filamento per tale slot." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?" @@ -9781,21 +9802,21 @@ msgstr "Destra: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Fai clic per ripristinare il valore corrente e associarlo al valore globale." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Fai clic per eliminare le modifiche correnti e ripristinare il valore salvato." msgid "Process Settings" msgstr "Impostazioni processo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Modifiche non salvate" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Scarta o mantieni le modifiche" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Valore precedente" @@ -9840,7 +9861,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Clicca il pulsante destro del mouse per visualizzare il testo completo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Nessuna modifica verrà salvata" @@ -10389,36 +10410,36 @@ msgstr "Seleziona oggetti per rettangolo" msgid "Arrow Up" msgstr "Freccia Su" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione Y positiva" msgid "Arrow Down" msgstr "Freccia Giù" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione Y negativa" msgid "Arrow Left" msgstr "Freccia Sinistra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione X negativa" msgid "Arrow Right" msgstr "Freccia Destra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione X positiva" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Passo movimento impostato a 1 mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Tastiera 1-9: imposta il filamento per l'oggetto/parte" @@ -10515,7 +10536,7 @@ msgstr "Strumento" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Imposta il numero dell'estrusore per gli oggetti e le parti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Elimina oggetti, parti, modificatori" @@ -10568,7 +10589,7 @@ msgstr "versione %s informazioni aggiornate:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aggiornamento del modulo di rete" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Clicca su OK per aggiornare il modulo di rete al prossimo avvio di OrcaSlicer." @@ -10713,11 +10734,11 @@ msgstr "Aggiornamento riuscito" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Sei sicuro di voler aggiornare? Ci vorranno circa 10 minuti. Non spegnere l'alimentazione durante l'aggiornamento della stampante." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "La versione del firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire la riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile eseguire l'aggiornamento della stampante anche in un secondo momento o al prossimo avvio di OrcaSlicer." @@ -10741,7 +10762,7 @@ msgstr "Riparazione annullata" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Controllare le modifiche non salvate prima di aggiornare la configurazione." @@ -10757,7 +10778,8 @@ msgstr "Apri un file G-code:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Un oggetto ha lo strato iniziale vuoto e non può essere stampato. Taglia il fondo o abilita i supporti." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "L'oggetto ha degli strati vuoti compresi tra %1% e %2% e non può essere stampato." @@ -10765,7 +10787,7 @@ msgstr "L'oggetto ha degli strati vuoti compresi tra %1% e %2% e non può essere msgid "Object: %1%" msgstr "Oggetto: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Le parti dell'oggetto a queste altezze potrebbero essere troppo sottili o l'oggetto potrebbe avere una maglia poligonale difettosa" @@ -10775,7 +10797,7 @@ msgstr "G-code cambio ruolo estrusione processo" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "G-code cambio ruolo estrusione filamento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Non è possibile stampare alcun oggetto. Potrebbe essere troppo piccolo" @@ -10821,7 +10843,8 @@ msgstr " non può essere posizionato nel " msgid "Internal Bridge" msgstr "Ponte interno" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Impossibile calcolare la larghezza della linea di %1%. Impossibile ottenere il valore \"%2%\" " @@ -10834,7 +10857,7 @@ msgstr "errore indefinito" msgid "too many files" msgstr "troppi file" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "file troppo grande" @@ -10856,7 +10879,7 @@ msgstr "non è un archivio ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "intestazione non valida o danneggiata" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "salvataggio su RAID non supportato" @@ -10905,7 +10928,7 @@ msgstr "parametro non valido" msgid "invalid filename" msgstr "nome file non valido" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "buffer troppo piccolo" @@ -10915,7 +10938,7 @@ msgstr "errore interno" msgid "file not found" msgstr "file non trovato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "archivio troppo grande" @@ -10925,7 +10948,8 @@ msgstr "convalida non riuscita" msgid "write callback failed" msgstr "ripristino della scrittura non riuscita" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% è troppo vicino all'area di esclusione e potrebbero verificarsi collisioni durante la stampa." @@ -10949,7 +10973,7 @@ msgstr "Torre di spurgo" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " è troppo vicino agli altri e possono verificarsi collisioni.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " è troppo vicino all'area di esclusione e si verificheranno collisioni.\n" @@ -10983,7 +11007,7 @@ msgstr "È necessaria una torre di spurgo per il rilevamento degli ammassi; altr msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Seleziona la sequenza di stampa \"Per oggetto\" per stampare più oggetti in modalità vaso a spirale." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "La modalità Vaso a spirale non funziona quando un oggetto contiene più di un materiale." @@ -11017,30 +11041,30 @@ msgstr "La prevenzione trasudo del materiale è compatibile con la torre di spur msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "La torre di spurgo è attualmente supportata solo per le varianti G-code Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "La torre di spurgo non è supportata nella stampa \"Per oggetto\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "La torre di spurgo non è supportata quando Altezza strato adattiva è abilitato. Richiede che tutti gli oggetti abbiano gli strati della stessa altezza." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "La torre di spurgo richiede che lo \"spazio supporto\" sia un multiplo dell'altezza dello strato." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti abbiano gli strati della stessa altezza." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano stampati su un zattera (o base di stampa) con lo stesso numero di strati." msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "La torre di spurgo è supportata per oggetti multipli solo se questi vengono stampati con la stessa 'Distanza Z superiore' (support_top_z_distance)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano elaborati con strati della stessa altezza." @@ -11050,18 +11074,18 @@ msgstr "La torre di spurgo è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stes msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "A uno o più oggetti è stato assegnato un estrusore di cui la stampante non è dotata." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Larghezza linea troppo piccola" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Larghezza linea troppo grande" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Stampa con più estrusori con diametri di ugello diversi. Se il supporto deve essere stampato con il filamento corrente (support_filament == 0 o support_interface_filament == 0), tutti gli ugelli devono avere lo stesso diametro." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "La torre di spurgo richiede che i supporti abbiano gli strati della stessa altezza dell'oggetto." @@ -11086,7 +11110,7 @@ msgstr "Il pattern di base Cavo non è supportato da questo tipo di supporto; ve msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Supporti forzati in uso ma i supporti non sono abilitati. Abilitare i supporti." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "L'altezza dello strato non può superare il diametro dell'ugello." @@ -11166,7 +11190,7 @@ msgstr "Esportazione G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Generazione G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Elaborazione del modello filename_format non riuscita." @@ -11197,7 +11221,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Zona piatto esclusa" @@ -11213,7 +11237,7 @@ msgstr "Modello piano personalizzato" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensazione zampa d'elefante" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Questo parametro restringe il primo strato sul piano di stampa per compensare l'effetto zampa d'elefante." @@ -11235,14 +11259,14 @@ msgstr "" "Il valore iniziale è impostato per il secondo strato.\n" "Gli strati successivi aumentano di densità in modo lineare in base all'altezza specificata in elefant_foot_compensation_layers." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Indica l'altezza di ogni strato. Un'altezza minore implica una maggiore precisione a fronte di un tempo di stampa maggiore." msgid "Printable height" msgstr "Altezza di stampa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Indica l'altezza massima di stampa, limitata dalle caratteristiche della stampante." @@ -11321,7 +11345,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di distribuzione mancanti o non in linea. Se la connessione per i certificati autofirmati fallisce, dovresti abilitare questa opzione." @@ -11340,14 +11364,14 @@ msgstr "Autenticazione sicura HTTP" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evita di attraversare le pareti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Devia ed evita di attraversare le pareti per impedire la formazione di grumi sulla superficie." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitare di attraversare le pareti - Lunghezza massima della deviazione" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Distanza massima di deviazione per evitare di attraversare le pareti. La stampante non eseguirà alcuna deviazione se la distanza di deviazione è maggiore di questo valore. La lunghezza della deviazione può essere specificata come valore assoluto o come percentuale (ad esempio 50%) di uno spostamento. Un valore pari a 0 lo disabiliterà." @@ -11360,59 +11384,59 @@ msgstr "Altri strati" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Temperatura del piatto per gli strati diversi dal primo. Un valore di 0 significa che il filamento non supporta la stampa su Cool Plate SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido a bassa temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ingegneristico." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI ruvido." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Primo strato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura piatto primo strato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto SuperTack a bassa temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido a bassa temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ingegneristico." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI ruvido." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Tipi di piatti supportati dalla stampante." @@ -11446,7 +11470,7 @@ msgstr "Indica il numero di strati solidi del guscio inferiore, incluso lo strat msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Spessore guscio inferiore" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "Se lo spessore calcolato dal numero di strati del guscio inferiore è più sottile di questo valore, il numero di strati solidi inferiori sarà aumentato durante l'elaborazione. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile quando l'altezza dello strato è fine. Un valore pari a 0 indica che questa impostazione è disabilitata e che lo spessore del guscio inferiore è determinato dal numero di strati del guscio inferiore." @@ -11853,11 +11877,11 @@ msgstr "" "Il valore 0 permette di abilitare l'inversione su tutti gli strati pari.\n" "Se 'Rileva sporgenza' non è abilitata, questa opzione viene ignorata e l'inversione avviene indipendentemente su tutti gli strati pari." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Rallenta in caso di sporgenze" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Abilita questa opzione per rallentare la stampa in base ai diversi gradi di sporgenza." @@ -11903,7 +11927,7 @@ msgstr "Velocità dei ponti interni. Se il valore è espresso in percentuale, ve msgid "Brim width" msgstr "Larghezza tesa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Questa è la distanza tra il modello e la linea più esterna della tesa." @@ -11916,7 +11940,7 @@ msgstr "Controlla la generazione della tesa esterna e/o interna dei modelli. Se msgid "Brim-object gap" msgstr "Spazio tesa-oggetto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "Crea uno spazio tra la linea più interna della tesa e l'oggetto per rendere più facile la rimozione della tesa." @@ -11936,11 +11960,11 @@ msgstr "" "\n" "Nota: il valore risultante non sarà influenzato dal flusso di stampa del primo strato." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Tesa su contorno con compensazione" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -11995,18 +12019,18 @@ msgstr "macchina compatibile con versioni successive" msgid "Condition" msgstr "Condizione" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." msgid "Select profiles" msgstr "Seleziona profili" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo di stampa attivo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Determina la sequenza di stampa, che consente di stampare strato per strato o oggetto per oggetto." @@ -12028,7 +12052,7 @@ msgstr "Come elenco di oggetti" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "" "Abilita questa opzione per rallentare la velocità di stampa in modo che la durata di stampa finale dello strato non sia inferiore alla soglia di durata di stampa dello strato in \"Soglia velocità massima della ventola\", in modo che lo strato possa essere raffreddato più a lungo.\n" @@ -12037,7 +12061,7 @@ msgstr "" msgid "Normal printing" msgstr "Stampa normale" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Accelerazione predefinita sia per la stampa normale che per gli spostamenti, eccetto lo strato iniziale." @@ -12083,7 +12107,7 @@ msgstr "Spegne tutte le ventole di raffreddamento per i primi strati. Può servi msgid "Don't support bridges" msgstr "Non supportare i ponti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "Evita di creare i supporti lungo tutta l'area del ponte. I ponti possono essere solitamente stampati senza supporti nel caso non siano troppo lunghi." @@ -12172,14 +12196,14 @@ msgstr "Nessun filtraggio" msgid "Max bridge length" msgstr "Lunghezza massima ponti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Questa è la lunghezza massima dei ponti che non necessitano di supporti. Impostalo su 0 se desideri che tutti i ponti abbiano supporti o su un valore molto grande se non vuoi che i ponti abbiano supporti." msgid "End G-code" msgstr "G-code finale" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "G-code finale quando si termina la stampa." @@ -12189,7 +12213,7 @@ msgstr "G-code tra oggetti" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Inserisce il G-code tra gli oggetti. Questo parametro avrà effetto solo quando si stampano i modelli 'per oggetto'." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-code finale quando si termina la stampa di questo filamento." @@ -12220,7 +12244,7 @@ msgstr "Moderato" msgid "Top surface pattern" msgstr "Motivo superfice superiore" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Motivo per il riempimento della superficie superiore." @@ -12251,7 +12275,7 @@ msgstr "Spirale a ottogramma" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Motivo superficie inferiore" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Motivo per il riempimento della superficie inferiore, escluso il riempimento dei ponti." @@ -12264,7 +12288,7 @@ msgstr "Motivo per il riempimento solido interno. Se l'opzione 'Rileva riempimen msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Larghezza della linea della parete esterna. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Indica la velocità di stampa per le pareti esterne dei pezzi. Queste vengono generalmente stampate più lentamente delle pareti interne per ottenere una qualità superiore." @@ -12344,18 +12368,18 @@ msgstr "Senso orario" msgid "Height to rod" msgstr "Altezza asta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Distanza dalla punta dell'ugello all'asta inferiore. Utilizzato per evitare le collisioni nella stampa Per oggetto." msgid "Height to lid" msgstr "Altezza coperchio" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Distanza dalla punta dell'ugello al coperchio. Utilizzato per evitare le collisioni nella stampa Per oggetto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Raggio di sicurezza attorno all'estrusore: utilizzato per evitare collisioni nella stampa Per oggetto." @@ -12494,7 +12518,7 @@ msgstr "Larghezza di linea predefinita se le altre larghezze di linea sono impos msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Se si attiva questa impostazione, la ventola di raffreddamento non si arresterà mai del tutto, ma funzionerà almeno alla velocità minima per ridurre la frequenza di avvio e arresto." @@ -12515,7 +12539,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Durata strato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "La ventola di raffreddamento verrà attivata per gli strati in cui il tempo stimato è inferiore a questo valore. La velocità della ventola varierà tra la velocità minima e massima in base alla durata stimata di stampa dello strato." @@ -12541,7 +12565,7 @@ msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti il filamento." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC ugello richiesta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "Durezza minima (secondo la scala di Rockwell) dell'ugello richiesta per stampare il filamento. Un valore pari a 0 vuol dire che la durezza dell'ugello non verrà controllata." @@ -12581,7 +12605,7 @@ msgstr "Velocità volumetrica di spurgo" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "Velocità volumetrica durante la spurga del filamento. 0 indica la velocità volumetrica massima." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Questa impostazione indica il volume del filamento che può essere fuso ed estruso al secondo. Nel caso la velocità di stampa impostata sia troppo alta, questa viene limitata in base alla velocità volumetrica massima. Questo valore non può essere zero." @@ -12615,7 +12639,7 @@ msgstr "Per primo filamento" msgid "By Highest Temp" msgstr "Per temperatura più alta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "Il diametro del filamento viene utilizzato per calcolare le variabili di estrusione nel G-code, quindi è importante che sia accurato e preciso." @@ -12689,7 +12713,7 @@ msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di caricamento." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocità di scaricamento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di spurgo (non influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo l'operazione di modellazione della punta del filamento)." @@ -12807,14 +12831,14 @@ msgstr "Flusso usato per l'operazione di modellazione della punta del filamento msgid "Density" msgstr "Densità" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Densità filamento, solo a fini statistici." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "Tipo di materiale del filamento." @@ -12845,14 +12869,14 @@ msgstr "Il filamento è stampabile nell'estrusore." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura di ammorbidimento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "Il materiale si ammorbidisce a questa temperatura, quindi quando la temperatura del piatto è uguale o superiore ad essa, si consiglia vivamente di aprire la porta anteriore e/o rimuovere il vetro superiore per evitare ostruzioni." msgid "Price" msgstr "Prezzo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Prezzo del filamento, solo a fini statistici." @@ -12871,7 +12895,7 @@ msgstr "(Indefinito)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direzione riempimento sparso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Angolo per il motivo del riempimento sparso, che controlla l'inizio o la direzione principale delle linee." @@ -12918,7 +12942,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Motivo riempimento sparso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Motivo delle linee per il riempimento sparso interno." @@ -13052,11 +13076,11 @@ msgstr "Accelerazione delle pareti interne." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Accelerazione per gli spostamenti." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Accelerazione del riempimento della superficie superiore. L'utilizzo di un valore inferiore può migliorare la qualità della superficie superiore." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Accelerazione della parete esterna: l'utilizzo di un valore inferiore può migliorare la qualità." @@ -13072,7 +13096,7 @@ msgstr "Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percen msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Accelerazione del riempimento solido interno. Se il valore è espresso in percentuale (ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Accelerazione di stampa per il primo strato. Utilizzando un valore inferiore, è possibile migliorare l'adesione sul piano di stampa." @@ -13133,23 +13157,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Larghezza della linea del primo strato. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Altezza primo strato" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Altezza del primo strato. L'aumento dell'altezza del primo strato può migliorare l'adesione al piano di stampa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Indica la velocità per il primo strato, tranne che per le sezioni di riempimento solido." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Riempimento primo strato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Indica la velocità per le parti di riempimento solido del primo strato." @@ -13159,18 +13183,17 @@ msgstr "Velocità spostamento primo strato" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Velocità di spostamento del primo strato." -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Numero di strati lenti" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "I primi strati vengono stampati più lentamente del normale. La velocità viene gradualmente aumentata in modo lineare sul numero di strati specificato." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura ugello primo strato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Temperatura dell'ugello per la stampa del primo strato con questo filamento." @@ -13241,7 +13264,7 @@ msgstr "Velocità stiratura" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "Sostituzione specifica del filamento per la velocità di stiratura. Permette di personalizzare la velocità di stampa delle linee di stiratura per ogni tipo di filamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Fa vibrare casualmente la testina durante la stampa di pareti, in modo che la superficie abbia un aspetto ruvido. Con questa impostazione è possibile controllare le zone in cui si vuole avere una superficie ruvida e irregolare." @@ -13263,7 +13286,7 @@ msgstr "Tutte le pareti" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Spessore superficie ruvida" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "Ampiezza e la profondità delle oscillazioni dell’ugello. Si consiglia di mantenerla inferiore alla larghezza della linee delle pareti esterne." @@ -13410,7 +13433,7 @@ msgstr "Strati e Perimetri" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Non stampa il riempimento sugli spazi vuoti con una lunghezza inferiore alla soglia specificata (in mm). Questa impostazione si applica al riempimento superiore, inferiore e solido e, se si utilizza il generatore di perimetri classico, al riempimento degli spazi vuoti delle pareti." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Indica la velocità per il riempimento degli spazi vuoti. Gli spazi vuoti hanno solitamente linee di larghezza irregolare e devono essere stampate più lentamente." @@ -13441,7 +13464,7 @@ msgstr "Abilita questa opzione per aggiungere il numero di riga (Nx) all'inizio msgid "Scan first layer" msgstr "Scansiona primo strato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Abilita questa opzione per consentire alla telecamera della stampante di verificare la qualità del primo strato." @@ -13457,7 +13480,7 @@ msgstr "Configurazione stampante" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo di ugello" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "Materiale metallico dell'ugello. Determina la resistenza all'abrasione dell'ugello e il tipo di filamento che può essere stampato." @@ -13473,7 +13496,7 @@ msgstr "Carburo di tungsteno" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC ugello" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "Durezza ugello. Un valore pari a 0 indica che non è necessario controllarla durante l'elaborazione." @@ -13557,7 +13580,7 @@ msgstr "Costo orario della stampante." msgid "money/h" msgstr "soldi/h" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Supporto controllo temperatura camera di stampa" @@ -13620,7 +13643,7 @@ msgstr "Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con commenti, cioè c msgid "Infill combination" msgstr "Combinazione riempimento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Combina automaticamente il riempimento sparso di più strati per per ridurre i tempi di stampa. La parete viene comunque stampata secondo l'altezza originale dello strato." @@ -13727,11 +13750,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Larghezza della linea del riempimento sparso interno. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Sovrapposizione riempimento/parete" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "L'area di riempimento viene leggermente allargata per sovrapporsi alla parete e garantire una migliore adesione. Il valore percentuale è relativo alla larghezza della linea del riempimento sparso. Imposta questo valore a circa il 10-15% per ridurre al minimo la potenziale sovraestrusione e l'accumulo di materiale, che causerebbero superfici superiori ruvide." @@ -13742,7 +13766,7 @@ msgstr "Sovrapposizione riempimento solido superiore/inferiore e parete" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "L'area di riempimento solido superiore/inferiore viene leggermente allargata per sovrapporsi alla parete, garantendo una migliore adesione e riducendo al minimo la comparsa di fori nei punti in cui il riempimento superiore/inferiore incontra le pareti. Un valore del 25-30% è un buon punto di partenza, riducendo al minimo la comparsa di fori. Il valore percentuale è relativo alla larghezza della linea del riempimento sparso." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Velocità del riempimento sparso interno." @@ -13761,7 +13785,7 @@ msgstr "Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacent msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Larghezza massima regione segmentata" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disabilita questa funzione." @@ -13807,22 +13831,22 @@ msgstr "Evita confini con incastri" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "Distanza dall'esterno di un modello in cui non verranno generate strutture ad incastro, misurata in celle." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Tipo di stiratura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "La stiratura utilizza un flusso ridotto per stampare alla stessa altezza di una superficie, per rendere le superfici piane più lisce. Questa impostazione controlla quali strati vengono stirati." msgid "No ironing" msgstr "Non stirare" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Superfici superiori" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Superficie superiore più alta" @@ -13835,18 +13859,18 @@ msgstr "Motivo stiratura" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Motivo che verrà utilizzata durante la stiratura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "Indica la quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. È relativo al flusso dell'altezza normale degli strati. Un valore troppo alto può provocare una sovraestrusione sulla superficie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Indica la distanza tra le linee utilizzate per la stiratura." msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Distanza da mantenere dai bordi. Un valore pari a 0 imposta questo valore a metà del diametro dell'ugello." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Indica la velocità di stampa per le linee di stiratura." @@ -13908,11 +13932,11 @@ msgstr "Questo G-code viene inserito a ogni nuovo strato dopo il sollevamento su msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code rilevamento ammassi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Supporto modalità silenziosa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Indica se la macchina supporta la modalità silenziosa, ovvero utilizza un'accelerazione inferiore per stampare." @@ -14181,7 +14205,7 @@ msgstr "" "Se impostato a zero, verranno utilizzate le impostazioni di rapporto di smorzamento del firmware.\n" "Per disabilitare la compensazione della risonanza, selezionare il tipo \"Disabilita\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "La velocità della ventola di raffreddamento potrebbe aumentare quando è abilitato il raffreddamento automatico. Questa è la velocità massima della ventola di raffreddamento." @@ -14298,7 +14322,7 @@ msgstr "OrcaSlicer può caricare file G-code su un host di stampa. Questo campo msgid "Nozzle volume" msgstr "Volume ugello" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Volume dell'ugello tra l'area di taglio ed l'estremità dell'ugello." @@ -14335,14 +14359,14 @@ msgstr "Se impostato su zero, la distanza per cui il filamento viene spostato da msgid "Start end points" msgstr "Punti di inizio e fine" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "I punti di inizio e fine che si trovano dall'area di taglio allo scarico." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Evita retrazione nel riempimento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "Non ritrarre quando gli spostamenti si trovano interamente in un'area di riempimento. Ciò significa che il trasudo del materiale non è visibile. Questo può ridurre i tempi di retrazione per i modelli complessi e far risparmiare tempo di stampa, ma rende più lento l'elaborazione e la generazione del G-code." @@ -14352,7 +14376,7 @@ msgstr "Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per ev msgid "Filename format" msgstr "Formato nome file" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Gli utenti possono decidere i nomi dei file progetto nell'esportazione." @@ -14377,7 +14401,8 @@ msgstr "Area massima di un foro nella base del modello prima che venga riempito msgid "Detect overhang walls" msgstr "Rileva pareti sporgenti" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Rileva la percentuale di sporgenza rispetto alla larghezza della parete e utilizza un velocità di stampa differente. Per una sporgenza del 100%%, viene utilizzata la velocità dei ponti." @@ -14400,11 +14425,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Larghezza della linea della parete interna. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Velocità per pareti interne." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Numero di pareti per ogni strato." @@ -14451,30 +14476,30 @@ msgstr "Variante stampante" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distanza Z di contatto zattera" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Spazio Z tra zattera e oggetto. Se la distanza Z superiore del supporto è 0, questo valore viene ignorato e l'oggetto viene stampato a contatto diretto con la zattera (senza spazio)." msgid "Raft expansion" msgstr "Espansione della zattera" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Espande tutti gli strati della zattera nel piano XY." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Densità primo strato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Densità del primo strato della zattera o del supporto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Espansione primo strato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Espande il primo strato della zattera o del supporto per migliorare l'adesione al piatto." @@ -14484,7 +14509,7 @@ msgstr "Strati zattera" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "L'oggetto verrà sollevato per questo numero di strati di supporto. Utilizzare questa funzione per evitare deformazioni durante la stampa di ABS." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "Il percorso del G-code viene generato dopo aver semplificato il contorno del modello, per evitare troppi punti e linee nel file G-code. Un valore più piccolo significa una risoluzione più elevata e un tempo maggiore per l'elaborazione." @@ -14497,15 +14522,15 @@ msgstr "L'attivazione della retrazione avviene solo quando la distanza percorsa msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantità di retrazione prima di spurgo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Indica la lunghezza della retrazione veloce prima di uno spurgo, rispetto alla lunghezza di retrazione." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Ritrai al cambio di strato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Forza una retrazione quando si passa ad un nuovo strato." @@ -14515,7 +14540,7 @@ msgstr "Lunghezza retrazione" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Una certa quantità di materiale nell'estrusore viene ritirata per evitare il colamento durante spostamenti lunghi. Impostare a zero per disabilitare la retrazione." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Retrazione lunga durante il taglio (beta)" @@ -14537,7 +14562,7 @@ msgstr "Distanza di retrazione al cambio estrusore" msgid "Z-hop height" msgstr "Altezza sollevamento Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Ogni volta che si verifica una retrazione, l'ugello viene sollevato leggermente per creare spazio tra ugello e stampa. Ciò impedisce all'ugello di colpire la stampa negli spostamenti. L'uso di linee a spirale per il sollevamento sull'asse Z può evitare gli sfilacciamenti sulla stampa." @@ -14616,14 +14641,14 @@ msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo uno spostamento, l'estrusore esp msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo un cambio di testina, l'estrusore espelle questa quantità aggiuntiva di filamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Velocità di retrazione" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Velocità per la retrazione del filamento dall'ugello." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Velocità di de-retrazione" @@ -14648,7 +14673,7 @@ msgstr "Disabilita la generazione di M73: imposta il tempo di stampa rimanente n msgid "Seam position" msgstr "Posizione cucitura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Indica la posizione di partenza per ogni parte della parete esterna." @@ -14788,7 +14813,7 @@ msgstr "La velocità di spurgo è determinata dall'impostazione della velocità msgid "Skirt distance" msgstr "Distanza gonna" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Distanza dalla gonna alla tesa o all'oggetto." @@ -14801,7 +14826,7 @@ msgstr "Angolo dal centro dell'oggetto al punto di inizio della gonna. Zero è l msgid "Skirt height" msgstr "Altezza gonna" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Numero di strati della gonna. Di solito solo uno." @@ -14840,7 +14865,7 @@ msgstr "Per oggetto" msgid "Skirt loops" msgstr "Perimetri gonna" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Numero di perimetri per la gonna. 0 indica che la gonna è disabilitata." @@ -14870,7 +14895,7 @@ msgstr "La velocità di stampa nel G-code esportato verrà ridotta quando la dur msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Soglia minima riempimento sparso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Le aree di riempimento sparso di dimensioni inferiori a questa soglia vengono sostituite con il riempimento solido interno." @@ -14892,11 +14917,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Larghezza della linea del riempimento solido interno. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Indica la velocità del riempimento solido interno, esclusa la superficie superiore o inferiore." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "Consente la stampa a spirale, che attenua i movimenti Z del contorno esterno e trasforma un modello solido in una stampa a parete singola con strati inferiori solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna cucitura." @@ -14927,7 +14952,7 @@ msgstr "Flusso finale spirale" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Imposta il flusso di stampa finale mentre termina la spirale. Normalmente nella transizione alla spirale, il flusso di stampa viene scalato dal 100% allo 0% durante l'estrusione dell'ultimo perimetro, il che può in alcuni casi portare a una sottoestrusione alla fine della spirale." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Se si seleziona la modalità fluida o tradizionale, per ogni stampa verrà generato un video in timelapse. Dopo la stampa di ogni strato, viene scattata una foto. Tutte queste foto verranno unite per creare un video timelapse al termine della stampa. Se si seleziona la modalità fluida, la testina si sposterà sullo scivolo di spurgo posteriore dopo la stampa di ogni strato e verrà poi scattata una foto. Poiché il filamento fuso potrebbe fuoriuscire dall'ugello durante il processo di acquisizione della foto, la modalità fluida ha bisogno di una torre di spurgo per pulire l'ugello." @@ -14962,11 +14987,11 @@ msgstr "G-code scritto all'inizio del file di output, prima di qualsiasi altro c msgid "Start G-code" msgstr "G-code iniziale" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G-code aggiunto all'avvio di una stampa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "G-code aggiunto quando la stampante utilizza questo filamento." @@ -15051,7 +15076,7 @@ msgstr "Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel msgid "Enable support" msgstr "Abilita supporti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Abilita la generazione dei supporti." @@ -15073,7 +15098,7 @@ msgstr "Ad Albero (manuale)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Distanza XY supporto/oggetto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto." @@ -15092,7 +15117,7 @@ msgstr "Usa questa impostazione per ruotare sul piano orizzontale il motivo del msgid "On build plate only" msgstr "Solo sul piatto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Genera supporti che poggiano solo sul piano di stampa." @@ -15111,21 +15136,21 @@ msgstr "Ignora le piccole sporgenze che potrebbero non necessitare dei supporti. msgid "Top Z distance" msgstr "Distanza Z superiore" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Spazio Z tra la parte superiore del supporto e l'oggetto." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distanza Z inferiore" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Spazio Z tra l'oggetto e la base del supporto. Se la distanza Z superiore del supporto è 0 e la base ha strati di interfaccia, questo valore viene ignorato e il supporto viene stampato a contatto diretto con l'oggetto (senza spazio)." msgid "Support/raft base" msgstr "Base supporto/zattera" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -15140,18 +15165,18 @@ msgstr "Se possibile, evita di utilizzare il filamento dell'interfaccia di suppo msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Larghezza della linea del supporto. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Usa motivo ad anello per interfaccie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Copre con anelli lo strato di contatto superiore dei supporti. Disabilitato per impostazione predefinita." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaccia supporto/zattera" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -15160,6 +15185,10 @@ msgstr "Filamento per la stampa delle interfacce di supporto. \"Predefinito\" in msgid "Top interface layers" msgstr "Strati interfaccia superiore" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Numero di strati lenti" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Strati interfaccia inferiore" @@ -15182,11 +15211,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Spaziatura interfaccia inferiore" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Spaziatura delle linee dell'interfaccia inferiore. 0 equivale ad un'interfaccia solida." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Velocità per le interfacce di supporto." @@ -15215,7 +15244,7 @@ msgstr "Vuoto" msgid "Interface pattern" msgstr "Motivo interfaccia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Motivo delle linee per le interfacce di supporto. Il motivo predefinito per le interfacce di supporto non solubili è Rettilineo mentre quello per le interfacce di supporto solubili è Concentrico." @@ -15225,18 +15254,18 @@ msgstr "Rettilineo Interlacciato" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Spaziatura motivo base" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Spaziatura tra le linee di supporto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Espansione supporti normali" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Espande (+) o restringe (-) l'estensione orizzontale del supporto normale." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Velocità dei supporti." @@ -15274,7 +15303,7 @@ msgstr "Gli strati dei supporti utilizzano un'altezza di strato indipendente ris msgid "Threshold angle" msgstr "Angolo di soglia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15407,14 +15436,14 @@ msgstr "" "\n" "Se abilitato, questo parametro imposta anche una variabile G-code denominata chamber_temperature, che può essere utilizzata per passare la temperatura desiderata della camera nella macro di inizio stampa o in una macro di preriscaldamento in questo modo: PRINT_START (altre variabili) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Questo può essere utile se la stampante non supporta i comandi M141/M191 o, se non è presente un sistema di riscaldamento della camera, si desidera gestire il preriscaldamento nella macro di inizio stampa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Temperatura dell'ugello per gli strati successivi a quello iniziale." msgid "Detect thin walls" msgstr "Rileva pareti sottili" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Rileva le pareti sottili che non possono essere stampate con una larghezza di due linee, utilizzandone quindi una sola. La stampa potrebbe non essere perfetta, poiché non è un perimetro chiuso." @@ -15433,21 +15462,21 @@ msgstr "Questo G-code viene inserito quando si effettua il cambio del ruolo di e msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Larghezza delle linee per le superfici superiori. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Velocità per il riempimento delle superfici solide superiori." msgid "Top shell layers" msgstr "Strati guscio superiore" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Indica il numero di strati solidi del guscio superiore, compreso lo strato della superficie superiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più sottile dello spessore del guscio superiore, gli strati del guscio superiore verranno aumentati." msgid "Top shell thickness" msgstr "Spessore guscio superiore" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Il numero di strati solidi superiori viene aumentato durante l'elaborazione se lo spessore calcolato dagli strati del guscio superiore è più sottile di questo valore. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile quando l'altezza degli strati è piccola. Il valore 0 indica che questa impostazione è disattivata e che lo spessore del guscio superiore è determinato in modo assoluto dagli strati del guscio superiore." @@ -15467,18 +15496,18 @@ msgstr "" "Densità dello strato superficiale inferiore. Destinato a scopi estetici o funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione.\n" "ATTENZIONE: la riduzione di questo valore potrebbe influire negativamente sull'adesione al piatto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Indica la velocità di spostamento più rapida e senza estrusione." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Spurga durante retrazione" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Sposta l'ugello lungo l'ultimo percorso di estrusione durante la retrazione per rimuovere il materiale fuoriuscito dall'ugello. In questo modo è possibile ridurre al minimo i grumi quando si stampa una nuova parte dopo lo spostamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Distanza spurgo" @@ -15495,7 +15524,7 @@ msgstr "" "\n" "Impostando un valore di quantità di retrazione prima dell'impostazione di spurgo di seguito, verra eseguita qualsiasi retrazione in eccesso prima dello spurgo. Altrimenti verrà eseguita dopo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "La torre di spurgo può essere utilizzata per pulire i residui presenti sull'ugello e stabilizzare la pressione della camera all'interno dell'ugello, al fine di evitare difetti estetici durante la stampa." @@ -15511,18 +15540,18 @@ msgstr "Volumi di spurgo" msgid "Flush multiplier" msgstr "Moltiplicatore spurgo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "I volumi di spurgo effettivi sono pari al moltiplicatore di spurgo moltiplicato per i volumi di spurgo indicati nella tabella." msgid "Prime volume" msgstr "Volume torre di spurgo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Volume materiale da usare per la torre di spurgo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Larghezza della torre di spurgo." @@ -15636,11 +15665,11 @@ msgstr "Spazio del riempimento" msgid "Infill gap." msgstr "Spazio del riempimento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno dei riempimenti degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo di stampa. Se le pareti sono stampate con filamenti trasparenti, il riempimento a colori misti sarà visibile. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non sia abilitata." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno del supporto degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo di stampa. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non sia abilitata." @@ -15674,14 +15703,14 @@ msgstr "Temperatura dell'ugello quando l'estrusore non è attualmente utilizzato msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensazione fori X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "I fori negli oggetti verranno ingranditi o rimpiccioliti sul piano XY in base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i fori mentre quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di assemblaggio." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensazione contorni X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Il contorno degli oggetti viene ingrandito o rimpicciolito nel piano XY in base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i contorni mentre quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di assemblaggio." @@ -15732,7 +15761,7 @@ msgstr "Usa distanze E relative" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione \"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione disattivata (modalità di estrusione assoluta). La torre di spurgo è compatibile solo con la modalità relativa. È consigliato sulla maggior parte delle stampanti. Il valore predefinito è 'attivato'." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "La generazione di pareti classica produce pareti con larghezza di estrusione costante e, per aree molto sottili, viene utilizzato il riempimento degli spazi vuoti. Il motore Arachne produce pareti con larghezza di estrusione variabile." @@ -15742,7 +15771,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Lunghezza transizione parete" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Quando si passa da un numero di pareti diverso all'altro, man mano che il pezzo diventa più sottile, viene assegnata una certa quantità di spazio per dividere o unire i segmenti di parete. Questo valore è espresso come percentuale rispetto al diametro dell'ugello." @@ -15830,14 +15859,14 @@ msgstr " fuori portata " msgid "Export 3MF" msgstr "Esporta 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Esporta il progetto come file 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Esporta dati elaborati" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Esporta dati elaborati in una cartella." @@ -15865,7 +15894,7 @@ msgstr "Elabora" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Elaborazione dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-non valido" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Mostra la guida ai comandi." @@ -15890,14 +15919,14 @@ msgstr "Esporta 3MF con dimensione minima." msgid "mtcpp" msgstr "nmtpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "numero massimo di triangoli per piatto da elaborare." msgid "mstpp" msgstr "tmepp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "tempo massimo di elaborazione per piatto in secondi." @@ -15916,14 +15945,14 @@ msgstr "Controlla gli elementi normativi." msgid "Output Model Info" msgstr "Informazioni modello di output" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Fornisce le informazioni del modello." msgid "Export Settings" msgstr "Esporta impostazioni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Esporta le impostazioni in un file." @@ -16011,7 +16040,7 @@ msgstr "Clona gli oggetti nell'elenco di caricamento." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Carica impostazioni processo/macchina aggiornate quando si usa aggiornate" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "Carica le impostazioni di processo/macchina aggiornate dal file specificato quando si utilizza Aggiorna." @@ -16048,7 +16077,7 @@ msgstr "Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile msgid "Output directory" msgstr "Cartella di destinazione" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Questa è la cartella di destinazione per i file esportati." @@ -16485,15 +16514,15 @@ msgstr "Caricamento file del modello non riuscito." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "La generazione della mesh del file del modello è fallita o la forma non è valida." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .stl, .obj o .amf(.xml)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf o .zip.amf." @@ -16545,7 +16574,7 @@ msgstr "Calibra" msgid "Finish" msgstr "Fine" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Come utilizzare il risultato della calibrazione?" @@ -16623,7 +16652,7 @@ msgstr "Selezionare il filamento da calibrare." msgid "The input value size must be 3." msgstr "La dimensione del valore immesso deve essere 3." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16635,7 +16664,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "Solo uno dei risultati con lo stesso nome: %s verrà salvato. Sei sicuro di voler sovrascrivere gli altri risultati?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "C'è già un risultato di calibrazione precedente con lo stesso nome: %s. Ne può essere salvato solo uno. Sei sicuro di voler sovrascrivere il risultato precedente?" @@ -16647,7 +16677,8 @@ msgstr "" "Nello stesso estrusore, il nome (%s) deve essere univoco quando il tipo di filamento, il diametro dell'ugello e il flusso dell'ugello sono gli stessi.\n" "Sei sicuro di voler sovrascrivere il risultato storico?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello. Questo risultato non verrà salvato." @@ -16728,7 +16759,7 @@ msgstr "Inoltre, la calibrazione della portata è fondamentale per i materiali s msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "La calibrazione della portata misura il rapporto tra i volumi di estrusione previsti e quelli effettivi. L'impostazione predefinita funziona bene nelle stampanti Bambu Lab e nei filamenti ufficiali in quanto sono stati pre-calibrati e messi a punto. Per un filamento normale, di solito non è necessario eseguire una calibrazione della portata, a meno che non si vedano ancora i difetti elencati dopo aver eseguito altre calibrazioni. Per maggiori dettagli, consulta l'articolo Wiki." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16775,7 +16806,7 @@ msgstr "Il nome non può superare i 40 caratteri." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Trova la linea migliore nel tuo piatto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Individua l'angolo con il grado di estrusione ideale" @@ -16935,14 +16966,15 @@ msgstr "Nessun risultato della cronologia" msgid "Success to get history result" msgstr "Risultato della cronologia ottenuto con successo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Aggiornamento della cronologia dei dati di calibrazione della dinamica del flusso" msgid "Action" msgstr "Azione" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello." @@ -17567,11 +17599,11 @@ msgstr "Profilo filamento" msgid "Create" msgstr "Crea" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Il produttore non è stato selezionato, si prega di selezionare nuovamente il produttore." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Il fornitore personalizzato non è presente, si prega di inserirlo." @@ -17581,25 +17613,26 @@ msgstr "\"Bambu\" o \"Generico\" non possono essere utilizzati come produttore p msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Il tipo di filamento non è selezionato, riselezionare il tipo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Il seriale del filamento non è stato inserito, si prega di inserire il seriale." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di produttore o seriale del filamento. Si prega di eliminare e inserire nuovamente." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Tutti i valori immessi di produttore personalizzato o seriale sono spazi. Si prega di inserire di nuovo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Il produttore non può essere un numero. Si prega di inserire di nuovo." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Non hai ancora selezionato una stampante o un profilo. Si prega di selezionarne almeno uno." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17645,7 +17678,7 @@ msgstr "Importa Profilo" msgid "Create Type" msgstr "Crea tipo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Il modello non è stato trovato. Si prega di selezionare nuovamente il produttore." @@ -17686,18 +17719,18 @@ msgstr "Il file supera i %d MB, si prega di importarlo di nuovo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Eccezione nell'ottenere la dimensione del file, si prega di importare di nuovo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Percorso del profilo non trovato, selezionare nuovamente il produttore." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Il modello della stampante non è stato trovato, riselezionare." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Il diametro del nozzle non trovato, riselezionare." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "La configurazione predefinita della stampante non è stata trovata. Si prega di selezionare nuovamente." @@ -17713,11 +17746,11 @@ msgstr "Modello profilo di processo" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Non hai ancora scelto il profilo della stampante di base sul quale creare. Si prega di scegliere il produttore e il modello della stampante" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "Hai inserito un input non valido nella sezione dell'area stampabile nella prima pagina. Controlla prima di crearlo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17741,14 +17774,14 @@ msgstr "Creazione dei profili di filamento non riuscita. Come indicato di seguit msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Creazione dei profili di processo non riuscita. Come indicato di seguito:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Il produttore non è stato trovato, si prega di selezionare di nuovo." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Il produttore attuale non ha modelli, si prega di selezionare di nuovo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Il produttore e il modello non sono stati selezionati o non sono stati immessi il produttore e il modello personalizzati." @@ -17761,7 +17794,7 @@ msgstr "Tutti i valori immessi di produttore o modello di stampante personalizza msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Si prega di controllare la forma del piano stampabile e l'input dell'origine." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Non hai ancora selezionato la stampante su cui sostituire l'ugello, selezionala." @@ -17802,7 +17835,7 @@ msgstr "Vai alle impostazioni della stampante per modificare i tuoi profili" msgid "Filament Created" msgstr "Filamento creato" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17857,7 +17890,8 @@ msgstr "impossibile aprire file zip" msgid "Export successful" msgstr "Esportazione riuscita" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17889,7 +17923,7 @@ msgstr "" "Serie di profili di filamento dell'utente.\n" "Può essere condiviso con altri." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Nomi delle stampanti con modifiche ai profili di stampante, filamento e processo." @@ -17918,7 +17952,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleziona almeno una stampante o un filamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Seleziona il tipo che desideri esportare" @@ -17982,7 +18016,7 @@ msgstr "[Eliminazione necessaria]" msgid "Edit Preset" msgstr "Modifica profilo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Per ulteriori informazioni, consulta il Wiki" @@ -18052,6 +18086,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Impossibile calibrare: forse perché l'intervallo di valori di calibrazione impostato è troppo ampio o l'incremento è troppo piccolo" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Stampante fisica" + msgid "Print Host upload" msgstr "Caricamento host di stampa" @@ -18469,7 +18506,7 @@ msgstr "stampanti in contemporanea. (Dipende da quanti dispositivi possono esser msgid "Wait" msgstr "Attendi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "minuto per sessione. (Dipende quanto tempo impiega il riscaldamento completo.)" @@ -18770,7 +18807,7 @@ msgstr "Attenzione: il tipo di tesa non è impostato su \"Dipinto\", le tese ad msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Imposta il tipo di tesa di questo oggetto su \"dipinta\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr " tese ad orecchio non valide" @@ -19137,8 +19174,8 @@ msgstr "" "Timelapse\n" "Sapevi che puoi generare un video timelapse durante ogni stampa?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -19146,8 +19183,8 @@ msgstr "" "Disposizione automatica\n" "Sapevi che puoi disporre automaticamente tutti gli oggetti del tuo progetto?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19245,9 +19282,9 @@ msgstr "" "Dividi le stampe in piatti\n" "Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti pronti per la stampa? Ciò semplificherà il processo di monitoraggio di tutte le parti." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19263,8 +19300,8 @@ msgstr "" "Dipingi i supporti\n" "Sapevi che è possibile dipingere la posizione dei supporti? Questa funzione consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo sulle sezioni del modello che ne hanno effettivamente bisogno." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19272,8 +19309,8 @@ msgstr "" "Diversi tipi di supporti\n" "Sapevi che è possibile scegliere tra diversi tipi di supporti? I supporti ad albero funzionano benissimo per i modelli organici, risparmiando filamento e migliorando la velocità di stampa. Scopriteli!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19289,8 +19326,8 @@ msgstr "" "Tesa per una migliore adesione\n" "Sapevi che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di contatto con il piano di stampa, si consiglia di utilizzare una tesa?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19306,8 +19343,8 @@ msgstr "" "Impila oggetti\n" "Sapevi che è possibile impilare gli oggetti come se fossero un tutt'uno?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19323,9 +19360,9 @@ msgstr "" "Migliorare la resistenza\n" "Sapevi che è possibile utilizzare un maggior numero di perimetri di stampa e una maggiore densità di riempimento sparso per migliorare la resistenza del modello?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19333,8 +19370,8 @@ msgstr "" "Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto?\n" "Sapevi che aprendo lo sportello della stampante puoi ridurre la probabilità di intasamento dell'estrusore/camera di estrusione quando si stampa un filamento a bassa temperatura con una temperatura dell'involucro più elevata?Maggiori informazioni su questo nel Wiki." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19414,9 +19451,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Numero di strati dell'interfaccia superiore." -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Stampante fisica" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Livellamento piatto" diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index e4cc4d62c7..db9445db1e 100644 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "バージョン" msgid "Latest version" msgstr "最新バージョン" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "サポートペイント" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "適用" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "強調表示されたオーバーハングのみ" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "オーバーハングをハイライト" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "自動サポート無し" msgid "Done" msgstr "完了" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "生成されたサポート" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "ギズモ-面に配置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "底面選択" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "底面選択" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "使用するフィラメント数は多いです。最初%1%個のフィラメントを使用できます" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "色塗り" @@ -366,34 +366,34 @@ msgstr "回転(相対)" msgid "Scale ratios" msgstr "倍率" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "オブジェクト操作" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "操作" msgid "Translate" msgstr "移動" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "グループ操作" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "向きを設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "スケールを設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "位置をリセット" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "回転をリセット" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "コネクタ" msgid "Cut by Plane" msgstr "面でカット" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "カットツールにより非多様体エッジが発生しました。今すぐ修正しますか?" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "%d 個の三角形" msgid "Show wireframe" msgstr "ワイヤフレームを表示" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "プレビュー処理中は適用できません" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "継ぎ目ペイント" msgid "Remove selection" msgstr "選択を削除" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "継ぎ目をペイント" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "テキスト間隔" msgid "Angle" msgstr "角度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "埋め込み\n" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "ディスクからSVGファイルを再読込みします。" msgid "Change file" msgstr "ファイル変更" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change to another SVG file." msgstr "別の .svg ファイルに変更します" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "別名で保存" msgid "Save SVG file" msgstr "SVGファイルの保存" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save as SVG file." msgstr "'.svg' ファイルとして保存" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "通知" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "未定義" @@ -1630,11 +1630,12 @@ msgstr "フィラメント" msgid "Machine" msgstr "プリンター" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "構成パッケージをロードしましたが、一部認識できない設定があります" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "構成ファイル %1% がロードされましたが、一部の値が認識できませんでした" @@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr "私の選択を保存する" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "新バージョンをダウンロードするにはクリックしてください: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "Orca Slicer をアップデートする必要があります" @@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr "外部" msgid "Some presets are modified." msgstr "プリセットが変更されました。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "変更したプリセットをデフォルトとして保存できます" @@ -2015,7 +2016,8 @@ msgstr "名前を変更" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "GUI初期化に失敗した" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "重大なエラー: %1%" @@ -2040,22 +2042,22 @@ msgstr "速度" msgid "Strength" msgstr "強度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "トップソリッド層" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "トップ面最小厚み" msgid "Top Surface Density" msgstr "上面密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "底面ソリッド層" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "底面最小厚さ" @@ -2065,14 +2067,14 @@ msgstr "底面密度" msgid "Ironing" msgstr "アイロン" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "ファジー壁面" msgid "Extruders" msgstr "押出機" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "押出線幅" @@ -2082,23 +2084,23 @@ msgstr "拭き上げ設定" msgid "Bed adhesion" msgstr "ベッド接着" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "パーツを追加" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "マイナスパーツを追加" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "モディファイアの追加" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "サポートを追加" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "サポート補強を追加" @@ -2198,15 +2200,15 @@ msgstr "提案" msgid "Text" msgstr "テキスト" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "高さ範囲修正" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "設定を追加" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "変更タイプ" @@ -2222,11 +2224,11 @@ msgstr "サポート増強器" msgid "Change part type" msgstr "部品タイプを変更" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "個別オブジェクトとして設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "個別オブジェクトとして設定" @@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "モデルを修復" @@ -2316,19 +2318,19 @@ msgstr "サポートにフラッシュ" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "パラメータテーブルで編集" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "インチから変換" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "インチ単位に復元" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "メートルから変換" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "メータル単位に復元" @@ -2344,31 +2346,31 @@ msgstr "メッシュブール" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "結合や減算などのメッシュのブール演算" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "X軸方向" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "反転 (X軸)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Y軸方向" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "反転 (Y軸)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Z軸方向" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "反転 (Z軸)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "オブジェクトを反転" @@ -2399,14 +2401,14 @@ msgstr "モデルを追加" msgid "Show Labels" msgstr "ラベルを表示" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "オブジェクトに" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "選択したオブジェクトを複数のオブジェクトに分割" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "パーツに" @@ -2434,7 +2436,7 @@ msgstr "結合" msgid "Delete this filament" msgstr "このフィラメントを削除" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "全てを選択" @@ -2447,7 +2449,7 @@ msgstr "すべてのプレートを選択" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "すべてのプレート上のオブジェクトを選択" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "全てを削除" @@ -2577,25 +2579,25 @@ msgstr[0] "%1$dの非多様体エッジがあります" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "アイコンをクリックしてモデルオブジェクトを修復" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "右クリックしオブジェクト設定を開きます" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "オブジェクトへの編集をリセットします" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "右クリックでオブジェクトの印刷可能プロパティを解除" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "オブジェクトの造形属性を切り替えます" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "オブジェクトのサポートを編集します" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "オブジェクトに色塗りをします" @@ -2635,7 +2637,7 @@ msgstr "カットの一部であるオブジェクトからネガティブボリ msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "カット対応を保存するには、関連するすべてのオブジェクトからすべてのコネクタを削除できます。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2668,15 +2670,15 @@ msgstr "オブジェクト操作" msgid "Group manipulation" msgstr "グループ操作" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "変更するオブジェクト設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "変更するパーツ設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "変更するレイヤー範囲設定" @@ -2704,7 +2706,7 @@ msgstr "最初に選択したのがオブジェクトの場合、次に選択で msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "最初に選択したがパーツの場合、次に選択できるのが同じオブジェクトのパーツ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "オブジェクトの最後のパーツはタイプを変更できません。" @@ -2757,7 +2759,7 @@ msgstr "高さ範囲を追加" msgid "Invalid numeric." msgstr "無効な数値" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "一つのセルは、同じ列のセルにしかコピーできません" @@ -2822,19 +2824,19 @@ msgstr "種類" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 グリッド: %d mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "詳細" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "環境設定を開く" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "次のヒント" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "ブラウザで開く" @@ -2865,11 +2867,11 @@ msgstr "カスタム G-code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "現在の積層にカスタムG-codeを追加" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "積層に移動" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "層の番号をご入力ください" @@ -2948,14 +2950,14 @@ msgstr "接続中…" msgid "Auto Refill" msgstr "自動補充" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "ロード" msgid "Unload" msgstr "アンロード" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "AMSスロットを選択し、「ロード」または「アンロード」ボタンを押してフィラメントを自動ロード/アンロードします。" @@ -3065,7 +3067,7 @@ msgstr "ノズルを加熱" msgid "Cut filament" msgstr "フィラメントを切る" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "フィラメントを引き戻す" @@ -3105,7 +3107,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "すべて選択解除" @@ -3130,7 +3132,7 @@ msgstr "詳細設定" msgid "Expert settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "開発者モード" @@ -3159,7 +3161,7 @@ msgstr "レイアウト中" msgid "Arranging canceled." msgstr "レイアウトを取り消しました" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "レイアウトは完了しましたが、一部レイアウトできないオブジェクトがあります。スペースを調整してください。" @@ -3225,7 +3227,7 @@ msgstr "サインイン失敗" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "プリンターとのネットワーク接続をご確認ください" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "印刷ファイルデータが異常です。再度スライスしてください。" @@ -3238,7 +3240,7 @@ msgstr "アップロードタスクがタイムアウトしました。ネット msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "クラウドサービス接続できませんでした、もう一度お試しください" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "印刷ファイルが見つかりません。再度スライスしてください。" @@ -3251,18 +3253,18 @@ msgstr "造形タスクを送信できませんでした、もう一度お試し msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "FTPへのファイルアップロードに失敗しました。再試行してください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "上のリンクをクリックしてBambuサーバーの現在の状態を確認してください。" msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "印刷ファイルのサイズが大きすぎます。ファイルサイズを調整して再試行してください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "印刷ファイルが見つかりません。再度スライスして印刷に送信してください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "印刷ファイルのFTPアップロードに失敗しました。ネットワーク状態を確認して再試行してください。" @@ -3314,7 +3316,7 @@ msgstr "ストレージ状態で不明なエラーが発生しました。再試 msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "LANでG-codeファイルを送信" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "G-codeファイルをSDカードに送信" @@ -3385,7 +3387,7 @@ msgstr "残り時間: %d分%d秒" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLAアーカイブをインポート中" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "SLAアーカイブにプリセットが含まれていません。SLAアーカイブをインポートする前に、SLAプリンタープリセットを有効にしてください。" @@ -3398,7 +3400,7 @@ msgstr "インポートが完了しました。" msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "インポートしたSLAアーカイブにプリセットが含まれていません。現在のSLAプリセットがフォールバックとして使用されました。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "マルチパーツオブジェクトがベッド上にあるSLAプロジェクトをロードできません" @@ -3426,7 +3428,7 @@ msgstr "インストール中" msgid "Install failed" msgstr "インストール失敗" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "ライセンス情報" @@ -3542,7 +3544,7 @@ msgstr "その他の色" msgid "Custom Color" msgstr "カスタムカラー" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "流量キャリブレーション" @@ -3552,7 +3554,7 @@ msgstr "ノズル温度と最大体積速度です。" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "ノズル直径" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "プレートタイプ" @@ -3574,7 +3576,7 @@ msgstr "ベッド温度" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "開始" @@ -3587,7 +3589,7 @@ msgstr "キャリブレーションが完了しました。下の写真のよう msgid "Save" msgstr "保存" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "背面" @@ -3685,18 +3687,18 @@ msgstr "注意: フィラメントが装填されたスロットのみ選択で msgid "Enable AMS" msgstr "AMSを有効" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "AMSのフィラメントで造形します" msgid "Disable AMS" msgstr "AMSを無効" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "乾燥剤が湿りすぎたら交換してください。蓋が開いている場合や乾燥剤パックが交換された場合、インジケーターが正確でない場合があります。湿気を吸収するのに数時間かかり、低温は吸収を遅くします。" @@ -3715,11 +3717,11 @@ msgstr "AMS スロットを手動で選択" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMSを有効にしない" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "AMSのフィラメントで造形します" @@ -3744,7 +3746,7 @@ msgstr "現在の材料がなくなると、プリンターは同一のフィラ msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "プリンターは現在自動補充をサポートしていません。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "AMSフィラメントバックアップが有効になっていません。AMS設定で有効にしてください。" @@ -3767,7 +3769,7 @@ msgstr "AMS 設定" msgid "Insertion update" msgstr "挿入時に更新" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "BambuLab純正フィラメントを入れると、フィラメント情報を自動的に読込みます(20秒ほどかかります)" @@ -3777,11 +3779,11 @@ msgstr "注意: 印刷中に新しいフィラメントが挿入された場合 msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "フィラメント情報を自動更新しません、手動で入力できます。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "起動時に自動更新" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "起動時、フィラメント情報を自動的に読込みます(60秒ほどかかります) 注意:読込み時に、スプールが回転します。" @@ -3836,7 +3838,7 @@ msgstr "キャリブレーション" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "プラグインをダウンロードできませんでした。ファイアウォールやVPN設定をご確認ください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "プラグインのインストールに失敗しました。プラグインファイルが使用中の可能性があります。OrcaSlicerを再起動して再試行してください。ウイルス対策ソフトによるブロックまたは削除も確認してください。" @@ -3858,7 +3860,7 @@ msgstr ")。造形可能領域外へ移動してしまうことを防ぎます msgid "Go Home" msgstr "原点帰還" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "エラーが発生しました。システムのメモリ不足か、不具合が発生した可能性があります。" @@ -3866,11 +3868,11 @@ msgstr "エラーが発生しました。システムのメモリ不足か、不 msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "致命的なエラーが発生しました: \"%1%\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "プロジェクトを保存して、アプリケーションを再起動してください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "G-codeを処理中" @@ -3935,7 +3937,7 @@ msgstr "一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピー msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Gコードファイルを%1%にエクスポートしました" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "不明なエラー: G-codeエクスポート" @@ -3949,7 +3951,7 @@ msgstr "" "エラーメッセージ:%1%\n" "ソース ファイル %2%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "G-codeの出力が失敗しました" @@ -3996,14 +3998,14 @@ msgstr "STLファイル(ベッドシェープ)をインポート" msgid "Invalid file format." msgstr "無効なファイル形式" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "エラー: 無効なモデル" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "選択したファイルにはジオメトリデータが入っていません" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "選択したファイルには、繋がっていない部分があります為使用できません" @@ -4030,7 +4032,7 @@ msgstr "推奨最低温度は推奨最高温度より高くすることはでき msgid "Please check.\n" msgstr "確認してください。\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4043,23 +4045,24 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "このフィラメントで推奨ノズル温度は %d ~ %d ℃です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" msgstr "値が小さすぎます、0.5に戻します" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "現在のチャンバー温度が材料の安全温度を超えています。材料の軟化や詰まりの原因になる可能性があります。材料の最大安全温度は%dです" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" msgstr "積層ピッチが小さすぎます、0.2にリセットされました" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4074,7 +4077,7 @@ msgstr "" "\n" "最初のレイヤー高さは0.2にリセットされます。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4085,7 +4088,7 @@ msgstr "" "\n" "値を0にリセットします。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4150,7 +4153,8 @@ msgstr "" "seam_slope_start_heightはlayer_heightより小さくする必要があります。\n" "0にリセットされました。" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4176,7 +4180,7 @@ msgstr "スパイラルモードは壁ループが1、サポートが無効、 msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " ただし、I3構造のマシンではタイムラプスビデオは生成されません。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4547,7 +4551,7 @@ msgstr "プリセット" msgid "Print settings" msgstr "造形設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "フィラメント設定" @@ -4572,7 +4576,8 @@ msgstr "空の文字列" msgid "Value is out of range." msgstr "値が範囲外です。" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s をパーセンテージにすることはできません" @@ -4811,7 +4816,7 @@ msgstr "タワー" msgid "Total" msgstr "合計" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "予測合計" @@ -4890,11 +4895,11 @@ msgstr "から" msgid "Usage" msgstr "使用量" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "積層ピッチ(mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "押出線幅(mm)" @@ -4910,7 +4915,7 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "ファン回転速度 (%)" @@ -4926,7 +4931,7 @@ msgstr "実際の体積フロー率 (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "継ぎ目" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "フィラメント交換" @@ -4951,7 +4956,7 @@ msgstr "色変更" msgid "Print" msgstr "造形する" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "プリンター" @@ -5069,18 +5074,18 @@ msgstr "左ノズル: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "右ノズル: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "ツール 移動" msgid "Tool Rotate" msgstr "ツール回転" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "オブジェクトを移動" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "向き調整オプション" @@ -5212,7 +5217,7 @@ msgstr "分解比率" msgid "Section View" msgstr "断面" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "組立て" @@ -5241,7 +5246,7 @@ msgstr "プレートの境界を超えるオブジェクトがあります" msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "G-codeパスが最大印刷高さを超えています。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "G-codeはプレートの境界を超えています。" @@ -5302,7 +5307,7 @@ msgstr "キャリブレーション項目を選択" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "ライダー キャリブレーション" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "ベッドレベリング" @@ -5375,7 +5380,7 @@ msgid "" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "プリンターの「設定 > 設定 > LANのみ > アクセスコード」で確認できます。図のとおりです:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "無効な入力" @@ -5385,7 +5390,7 @@ msgstr "新規ウィンドウ" msgid "Open a new window" msgstr "新しいウィンドウを開く" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "アプリケーションを終了中…" @@ -5634,7 +5639,7 @@ msgstr "貼り付け" msgid "Paste clipboard" msgstr "貼り付け" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "選択を削除" @@ -5644,7 +5649,7 @@ msgstr "現在の選択項目を削除" msgid "Deletes all objects" msgstr "全てのオブジェクトを削除" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "選択したオブジェクトを複製" @@ -5808,11 +5813,13 @@ msgstr "表示" msgid "&Help" msgstr "ヘルプ" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "同じ名前のファイルが既に存在します: %s、上書きしますか?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "同じ名前の設定が既に存在します: %s、上書きしますか?" @@ -5836,7 +5843,7 @@ msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "エクスポート結果" @@ -5881,7 +5888,7 @@ msgstr "デバイスはこれ以上の通信を処理できません。後で再 msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "プレーヤーが正常に動作していません。システムプレーヤーを再インストールしてください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "プレーヤーがロードされていません。「再生」ボタンをクリックして再試行してください。" @@ -5903,7 +5910,7 @@ msgstr "問題が発生しました。プリンターのファームウェアを msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "LANのみのライブビューがオフです。プリンター画面でライブビューをオンにしてください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "接続するプリンターのIPを入力してください。" @@ -6200,7 +6207,7 @@ msgstr "オンライン" msgid "Input access code" msgstr "アクセスコードを入力" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "デバイスが見つからない?" @@ -6225,15 +6232,15 @@ msgstr "無効な文字:" msgid "illegal suffix:" msgstr "無効なサフィックス" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "「名前」が空です" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "名前の先頭にスペースを入れないでください" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "名前の最後にスペースを入れないでください" @@ -6256,7 +6263,7 @@ msgstr "切替中..." msgid "Switching failed" msgstr "切替に失敗しました" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "進捗" @@ -6275,7 +6282,7 @@ msgstr "クリックして熱プリコンディショニングの説明を表示 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6364,7 +6371,8 @@ msgstr "ダウンロード中" msgid "Cloud Slicing..." msgstr "クラウドにてスライス中" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "クラウドスライスキューには%sタスクが先にあります。" @@ -6388,7 +6396,7 @@ msgstr "チャンバー温度が40℃を超えると、システムは自動的 msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "キャリブレーション前に、AMSスロットを選択してください" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "フィラメント情報を読み取れません: フィラメントがロードされていません。一度\tフィラメントをアンロードしてから再試行していください。" @@ -6571,7 +6579,7 @@ msgstr "%s 情報" msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Newer 3MF version" msgstr "新3mfバージョン" @@ -6621,7 +6629,7 @@ msgstr "このダイアログを再度表示しない" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouseが切断されました。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "新しい構成が使用できます。今すぐアップデートしますか?" @@ -6646,15 +6654,15 @@ msgstr "新しいプリンター設定が利用可能です。" msgid "Undo integration failed." msgstr "統合の取り消しに失敗しました。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "エクスポート中" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "アップデートが利用可能です" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "ダウンロードページに移動" @@ -6778,7 +6786,7 @@ msgstr "底面" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "プレート位置検出を有効" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "タグが検出されない場合、造形を停止する場合があります。" @@ -6824,7 +6832,7 @@ msgstr "ノズル詰まりやフィラメントの削れによるエア印刷を msgid "First Layer Inspection" msgstr "1層目検査" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "自動回復" @@ -6837,7 +6845,7 @@ msgstr "Bambu Studio、Bambu Handy、MakerWorldから開始された印刷ファ msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "通知音を許可" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "フィラメント絡まり検出" @@ -7095,18 +7103,18 @@ msgstr "デバイス %s(%s)をお取出しできます" msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "デバイス%s(%s)の取り外しに失敗しました。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "過去に保存されていない項目が検出されました。復元しますか?" msgid "Restore" msgstr "復元" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "現在のヒートベッド温度が比較的高いです。密閉エンクロージャーでこのフィラメントを印刷するとノズルが詰まる可能性があります。フロントドアを開けるか上部ガラスを外してください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "ノズル硬度はフィラメントの要求硬度より低いです。高硬度ノズルに交換してください。" @@ -7129,18 +7137,18 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "ファイルを読込む: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load 3MF" msgstr "3mfを読込み" msgid "BambuStudio Project" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "3mfは古いバージョンのOrca Slicerで作成されています、ジオメトリーデータのみ読込みます。" @@ -7156,15 +7164,17 @@ msgstr "このプロジェクトはOrcaSlicer 2.3.1-alphaで作成され、現 msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "回転テンプレート設定をクリアして自動修正しますか?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "3mfのバージョン %s は %sのバージョン %sより新しい為、下記のキーを認識できません" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "ソフトウェアをアップデートする必要があります。\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." msgstr "3mfのバージョン%sは%sの%sより新しい為、ソフトウェアを更新してください。" @@ -7182,7 +7192,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3MFに無効な値が見つかりました:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "パラメータタブで修正してください" @@ -7204,11 +7214,11 @@ msgstr "これらのプリセット内のG-codeがマシンに損傷を与えな msgid "Customized Preset" msgstr "カスタマイズされたプリセット" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "ファイルのエンコーディング方式はUTF8形式ではありません" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "文字化けがあるようです、ご確認ください" @@ -7225,7 +7235,8 @@ msgstr "体積が0のオブジェクトを削除しました" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "オブジェクトの体積が0です" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7236,7 +7247,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "オブジェクトが小さすぎます" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7251,7 +7262,7 @@ msgstr "マルチパーツ検出" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "これらのファイルを一つのオブジェクトとしてロードしますか?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "複数のパーツを含むオブジェクトが検出されました" @@ -7286,14 +7297,15 @@ msgstr "Dracoファイルをエクスポート:" msgid "Export AMF file:" msgstr "AMFファイルをエクスポート:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "名前を付けて保存" msgid "Export OBJ file:" msgstr "OBJファイルをエクスポート:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7307,7 +7319,7 @@ msgstr "名前を付けて保存の確認" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "カットオブジェクトの一部であるオブジェクトを削除" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7332,7 +7344,7 @@ msgstr "エクスポート中です" msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "複数のボリュームでの置換はできません" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "交換時のエラー" @@ -7342,7 +7354,7 @@ msgstr "置換元:" msgid "Select a new file" msgstr "ファイルを選択" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "交換用のファイルが選択されていません" @@ -7433,7 +7445,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "今すぐ同期" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "変更したプリセットをプロジェクト内に保存するか、破棄もできます" @@ -7443,7 +7455,7 @@ msgstr "新規プロジェクトを作成" msgid "Load project" msgstr "プロジェクトを読み込む" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7457,18 +7469,18 @@ msgstr "プロジェクトを保存" msgid "Importing Model" msgstr "モデルをインポート" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "3mfファイルを準備" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "ダウンロード失敗、不明なファイル形式。" msgid "Downloading project..." msgstr "プロジェクトをダウンロード中" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "ダウンロード失敗、ファイルサイズ例外。" @@ -7494,11 +7506,11 @@ msgstr "SLAアーカイブをインポート" msgid "The selected file" msgstr "選択したファイル" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "有効なG-codeが含まれていません。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "G-codeファイルの読込みにエラーが発生しました" @@ -7528,25 +7540,25 @@ msgstr "プロジェクトとして開く" msgid "Import geometry only" msgstr "ジオメトリのみをインポート" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "G-codeファイルは一度一つしか開きません" msgid "G-code loading" msgstr "G-code読込み中" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-codeファイルとモデルを一緒にロードできません" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "プレビューモードではモデルを追加できません" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "すべてのオブジェクトが削除されます。続行しますか?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "現在のプロジェクトには未保存の変更があります。続行する前に保存しますか?" @@ -7618,7 +7630,7 @@ msgstr "アップロードとプリント" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "ファイルに異常があります、もう一度スライスしてください" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7704,7 +7716,8 @@ msgstr "三角形: %1% 個\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "プレート%d: %sはフィラメント%s(%s)の印刷には推奨されません。それでも印刷したい場合は、このフィラメントのベッド温度を0以外に設定してください。" @@ -7732,7 +7745,7 @@ msgstr "前面" msgid "rear" msgstr "背面" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "言語を切り替えるには、再起動が必要です。\n" @@ -7760,7 +7773,7 @@ msgstr "北米" msgid "Others" msgstr "その他" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "地域を変更すると、サインアウトする必要があります。\n" @@ -7836,7 +7849,7 @@ msgstr "デフォルトページ" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "起動時に開くページを設定します。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "ダークモードを有効" @@ -7912,7 +7925,7 @@ msgstr "有効にすると、STEPファイルインポート時にパラメー msgid "Auto backup" msgstr "自動バックアップ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "定期的にプロジェクトをバックアップして、クラッシュからの復元に備えます。" @@ -8102,6 +8115,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8191,7 +8213,7 @@ msgstr "安定版アップデートのみ確認" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "ユーザープリセットの自動同期 (プリンター/フィラメント/プロセス)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "組み込みプリセットを自動更新します。" @@ -8266,11 +8288,11 @@ msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr ".3mfファイルをOrca Slicerに関連付けます。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "デフォルトで.3mfファイルをOrca Slicerで開く" @@ -8280,19 +8302,19 @@ msgstr "DRCファイルをOrcaSlicerに関連付け" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "有効にすると、DRCファイルを開くデフォルトアプリケーションとしてOrcaSlicerを設定します。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr ".stlファイルをOrca Slicerに関連付けます。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "デフォルトで.stlファイルをOrca Slicerで開く" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr ".step/.stpファイルをOrca Slicerに関連付けます。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "デフォルトで.step/.stpファイルをOrca Slicerで開く" @@ -8395,7 +8417,7 @@ msgstr "ズーム" msgid "Other" msgstr "その他" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "ズーム中にスクロール方向を反転させる" @@ -8429,11 +8451,11 @@ msgstr "保存" msgid "Save debug settings" msgstr "デバッグ設定を保存" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "デバッグ設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "クラウド環境を切り替えました、再度サインインしてください。" @@ -8452,7 +8474,7 @@ msgstr "マイプリンター" msgid "Left filaments" msgstr "左フィラメント" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "AMSフィラメント" @@ -8486,7 +8508,7 @@ msgstr "サポートされていないプリセット" msgid "Unsupported" msgstr "サポートされていません" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "フィラメントを追加/削除" @@ -8523,7 +8545,7 @@ msgstr "レイヤー値を入力してください(>= 2)。" msgid "Plate name" msgstr "プレート名" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "グローバルプレートタイプと同じ" @@ -8560,7 +8582,7 @@ msgstr "承諾" msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "全プレートをスライスし、造形時間を推測します" @@ -8621,7 +8643,7 @@ msgstr "プリセット \"%1%\" は既に存在します。" msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "プリセット\"%1%\"は既に存在し、また互換性がありません。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "注意:現在のプリセットを上書きされます。" @@ -8751,7 +8773,7 @@ msgstr "フィラメントがAMSスロットのフィラメントと一致して msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "選択したプリンター(%s)が印刷ファイルの設定(%s)と互換性がありません。準備ページでプリンタープリセットを調整するか、このページで互換性のあるプリンターを選択してください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "スパイラル花瓶モードを有効にすると、I3構造のマシンではタイムラプスビデオが生成されません。" @@ -8770,7 +8792,7 @@ msgstr "外部スプールのフィラメントタイプ設定がスライスフ msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "G-code生成時に選択されたプリンタータイプが現在選択されているプリンターと一致しません。スライスには同じプリンタータイプの使用を推奨します。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "不明なフィラメントがあります、造形に必要かどうかご確認ください。引き続き造形する場合は、「確認」を押してください。" @@ -8902,7 +8924,7 @@ msgstr "ストレージが異常な状態または読み取り専用モードで msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "印刷する前にストレージを挿入する必要があります。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "ファームウェアを更新する必要がある為、造形タスクを送信できません" @@ -8957,7 +8979,7 @@ msgstr "接続がタイムアウトしました。ネットワークを確認し msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "接続に失敗しました。アイコンをクリックして再試行してください" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "アップデート中では造形タスクを送信できません" @@ -8967,7 +8989,7 @@ msgstr "選択したプリンターが選択されたプリンタープリセッ msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "プリンターに送信する前にストレージを挿入する必要があります。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "このプリンターを使用するには、Orca Slicerを同一のLANで使用してください。" @@ -8983,7 +9005,7 @@ msgstr "ファイルアップロードがタイムアウトしました。ファ msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "スライス完了" @@ -8999,11 +9021,11 @@ msgstr "ソケットの接続に失敗しました" msgid "Failed to publish login request" msgstr "ログインリクエストの公開に失敗しました" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "デバイスからのチケット取得がタイムアウトしました" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "サーバーからのチケット取得がタイムアウトしました" @@ -9110,7 +9132,7 @@ msgstr "検索" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "全ての変更をリセットします" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタワーを有効にしますか?" @@ -9126,7 +9148,7 @@ msgstr "クランピング検出にはプライムタワーが必要です。プ msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "正確なZ高さとプライムタワーの両方を有効にすると、スライスエラーが発生する可能性があります。それでも正確なZ高さを有効にしますか?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタワーを有効にしますか?" @@ -9147,7 +9169,7 @@ msgstr "" "サポートインターフェースにサポート材料を使用する場合、以下の設定を推奨します:\n" "上部Z距離0、インターフェース間隔0、インターレースレクティリニアパターン、独立サポートレイヤー高さ無効。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9296,7 +9318,7 @@ msgstr "壁面" msgid "Top/bottom shells" msgstr "トップ面/底面" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "1層目の移動速度" @@ -9324,7 +9346,7 @@ msgstr "ジャーク(XY)" msgid "Raft" msgstr "ラフト" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "サポート用フィラメント" @@ -9382,7 +9404,7 @@ msgstr "基本情報" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "推奨ノズル温度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "フィラメントの推奨ノズル温度、0は未設定との意味です" @@ -9404,29 +9426,29 @@ msgstr "Cool Plate SuperTack装着時のベッド温度。0はこのフィラメ msgid "Cool Plate" msgstr "常温プレート" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "常温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使用できない意味です。" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "テクスチャークールプレート" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "テクスチャークールプレート装着時のベッド温度。0はこのフィラメントがテクスチャークールプレートでの印刷に対応していないことを意味します。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "エンジニアリングプレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリングプレートに使用できない意味です。" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "スムースPEIプレート / 高温プレート" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "スムースPEIプレート/高温プレート装着時のベッド温度。0はこのフィラメントがスムースPEIプレート/高温プレートでの印刷に対応していないことを意味します。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "PEIプレートを使用時のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意味です。" @@ -9442,14 +9464,14 @@ msgstr "パーツ冷却ファン" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "ファン最低回転速度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より長い時に最小回転速度で作動します。" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "ファン最大回転速度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に最大回転速度で作動します。" @@ -9668,7 +9690,8 @@ msgstr "" "選択したプリセットを削除してもよろしいですか?\n" "プリセットがプリンターで使用中のフィラメントに対応する場合、そのスロットのフィラメント情報をリセットしてください。" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "選択したプリセットを %1% しますか?" @@ -9718,21 +9741,21 @@ msgstr "右: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "現在値をデフォルト値に戻します" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "クリックして値をリセットします" msgid "Process Settings" msgstr "プロセス設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "未保存の変更" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "変更を破棄または保持" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "古い値" @@ -9777,7 +9800,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "マウスを右クリックして全文を表示します" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "変更は保存されません。" @@ -10320,36 +10343,36 @@ msgstr "矩形でオブジェクトを選択" msgid "Arrow Up" msgstr "↑" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Y方向 10mm" msgid "Arrow Down" msgstr "↓" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Y方向 -10mm" msgid "Arrow Left" msgstr "←" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "X方向 -10mm" msgid "Arrow Right" msgstr "→" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "X方向 10mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "移動ステップを1mmに設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "キー1-9: オブジェクト/パーツのフィラメントを設定" @@ -10446,7 +10469,7 @@ msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "オブジェクトとパーツ造形用の押出機番号を設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "オブジェクト、パーツ、モディファイヤを削除" @@ -10499,7 +10522,7 @@ msgstr "バージョン %s 更新内容" msgid "Network plug-in update" msgstr "ネットワークプラグインの更新" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "OK をクリックすると、次回 Orca Slicer を起動したときにネットワークプラグインが更新されます。" @@ -10644,11 +10667,11 @@ msgstr "更新は成功しました" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "更新してもよろしいでしょうか?約 10 分ほどかかります。更新中に、プリンターの電源を切らないでください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "重要な更新が検出されたため、造形を続ける前に実行してください。今すぐ更新しますか?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "ファームウェアのバージョンに異常があります。印刷する前に修復と更新が必要です。今すぐ更新しますか?" @@ -10662,7 +10685,7 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "修復完了" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Repair failed" msgstr "修復が失敗しました" @@ -10673,7 +10696,7 @@ msgstr "修復を取消しました" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "ファイル %1% を %2% へのコピーが失敗しました (%3%)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "構成を更新する前に、未保存の変更をご確認ください" @@ -10689,7 +10712,8 @@ msgstr "G-codeファイルを開く" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "オブジェクトはプレートと接触していないため造形できません。サポートを有効するか、オブジェクトを修正してください。" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "オブジェクトの %1% と %2% の間には、造形できるものがありません。" @@ -10697,7 +10721,7 @@ msgstr "オブジェクトの %1% と %2% の間には、造形できるもの msgid "Object: %1%" msgstr "オブジェクト: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "この高さでオブジェクトが薄すぎるか、メッシュに欠陥がある可能性があります" @@ -10707,7 +10731,7 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "造形できるオブジェクトがありません。" @@ -10749,7 +10773,8 @@ msgstr " に配置できません " msgid "Internal Bridge" msgstr "内部ブリッジ" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "線幅 %1% を算出できませんでした。%2%の値を取得できません。" @@ -10762,7 +10787,7 @@ msgstr "未定義エラー" msgid "too many files" msgstr "ファイル数が多すぎます。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "ファイルが大きすぎます" @@ -10784,7 +10809,7 @@ msgstr "ZIP形式ではありません" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "無効又は破損したなヘッダー" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "RAID への保存はサポートされていません。" @@ -10833,7 +10858,7 @@ msgstr "無効なパラメータ" msgid "invalid filename" msgstr "無効なファイル名" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "バッファーが小さすぎます" @@ -10843,7 +10868,7 @@ msgstr "内部エラー" msgid "file not found" msgstr "ファイルが行方不明" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "アーカイブのサイスが大きすぎです" @@ -10853,7 +10878,8 @@ msgstr "アカウントの認証に失敗しました" msgid "write callback failed" msgstr "書込みコールバック失敗" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% は除外エリアに近すぎます。造形時に衝突の可能性があります。" @@ -10877,7 +10903,7 @@ msgstr "プライムタワー" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "他のオブジェクト に近すぎるので、衝突の可能性があります\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "除外領域 に近すぎるので、衝突の可能性があります。\n" @@ -10911,7 +10937,7 @@ msgstr "クランピング検出にはプライムタワーが必要です。プ msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "スパイラルモードでは、[オブジェクト順]で複数のオブジェクトを造形してください" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "複数の素材の場合、スパイラルモードを使用できません" @@ -10945,30 +10971,30 @@ msgstr "オーズ防止は、'single_extruder_multi_material'がオフの場合 msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "プライムタワーは現在、Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware、およびRepetierのGコード形式のみサポートされています。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "オブジェクト順で造形する場合、プライムタワーを利用できません" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "[アダプティブ積層ピッチ]を使用する時に、プライムタワーを利用できません" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "プライムタワーを使用するにはサポートとのギャップを積層ピッチの整数倍である必要があります" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要があります" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じラフト層数を使う必要があります" msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要があります" @@ -10978,18 +11004,18 @@ msgstr "プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクト msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "1つ以上のオブジェクトに、プリンターにないエクストルーダーが割り当てられました。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "線幅が小さすぎます" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "線幅が広すぎます" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "プライムタワーを使用するには、オブジェクトとサポートが同じ積層ピッチを使う必要があります" @@ -11014,7 +11040,7 @@ msgstr "このサポートタイプではホロー底部パターンがサポー msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "サポート増強器を有効しましたが、サポート自体は有効されていません。有効にしてください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "積層ピッチはノズルの直径を超える為設定できません" @@ -11082,7 +11108,7 @@ msgstr "G-codeをエクスポート中" msgid "Generating G-code" msgstr "G-codeを生成" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "filename_formatテンプレートを処理できませんでした" @@ -11113,7 +11139,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "除外領域" @@ -11129,7 +11155,7 @@ msgstr "カスタムベッドモデル" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "コーナーはみ出し補正" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "1層目を縮小して、コーナーのはみ出しを軽減します。" @@ -11148,14 +11174,14 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "積層の高さです。小さい値では仕上がりがと良くなりますが、造形時間が伸びます。" msgid "Printable height" msgstr "造形可能高さ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "造形可能の最大高さです。" @@ -11234,7 +11260,7 @@ msgstr "パスワード" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS証書失効を無視" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "HTTPS証書の失効チェックを省略します。" @@ -11253,14 +11279,14 @@ msgstr "" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "壁上の移動を迂回" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "移動する時に、壁面を迂回します。表面の仕上がりが良くなります。" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "最大迂回距離" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "迂回距離上限: 移動距離がこの値以上になる場合迂回しません。値が0の場合無効になります。" @@ -11273,56 +11299,56 @@ msgstr "他の層" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが常温プレートで使用できないという意味です。" msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレートで使用できないという意味です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが高温プレートで使用できないという意味です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "1層目以外のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意味をします。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "1層目" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "1層目ベッド温度" msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使用できない意味です。" msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレートに使用できない意味です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プレートに使用できない意味です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "1層目のベッド温度。値が0の場合は、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意味です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "適応ベッド種類" @@ -11356,7 +11382,7 @@ msgstr "底面に使用するソリッド層数です。この値が底面の厚 msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底面厚さ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "底面の厚さです、底面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やします。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" @@ -11698,11 +11724,11 @@ msgid "" "When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "オーバーハング減速" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "オーバーハングを造形時に速度を下げます。各角度のオーバーハングに対して、下記の減速パラメータを設定してください。" @@ -11745,7 +11771,7 @@ msgstr "" msgid "Brim width" msgstr "ブリム幅" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "一番外側のブリム線がモデルと距離です。" @@ -11758,7 +11784,7 @@ msgstr "" msgid "Brim-object gap" msgstr "ブリムとオブジェクトの間隔" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "ブリムを取り外しやすくする為、一番内側のブリムラインをモデルと少し距離を設けます。" @@ -11773,11 +11799,11 @@ msgid "" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "ブリム は補正されたアウトラインに従います" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -11827,18 +11853,18 @@ msgstr "互換性のあるデバイス" msgid "Condition" msgstr "条件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真の場合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると見なされます。" msgid "Select profiles" msgstr "プロファイルを選択" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrueの場合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみなされます。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "造形の順番を設定します、積層順かオブジェクト順にしてください" @@ -11860,14 +11886,14 @@ msgstr "オブジェクトリスト順" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "冷却の為減速" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "この設定を有効にする場合、最終層の造形で速度を下げます。よって、最終層の冷却時間を延長されますので、細部の品質を改善に繋がります。" msgid "Normal printing" msgstr "通常造形" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "造形と移動時のデフォルト加速度です。" @@ -11913,7 +11939,7 @@ msgstr "1層目をプリント時に全てのファンをオフにします。 msgid "Don't support bridges" msgstr "ブリッジにサポートしない" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "ブリッジが長くない場合は、サポートが無くても造形できます。フィラメントの消費量を減らします。" @@ -11983,14 +12009,14 @@ msgstr "フィルタリングなし" msgid "Max bridge length" msgstr "最大ブリッジ長さ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "サポートの要らないブリッジの最大長さです。値が0の場合、全てのブリッジにサポートを使用します、非常に大きい値を入れると、全てのブリッジにサポートを使用しません。" msgid "End G-code" msgstr "終了G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "造形完了時のG-codeを追加" @@ -12000,7 +12026,7 @@ msgstr "オブジェクト間G-code" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "このフィラメントを使用終わった時のG-codeを追加" @@ -12025,7 +12051,7 @@ msgstr "中程度" msgid "Top surface pattern" msgstr "トップ面パターン" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "トップ面のインフィルのパターンです。" @@ -12056,7 +12082,7 @@ msgstr "オクタグラムスパイラル" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "底面パターン" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "底面のインフィル パターンです、ブリッジインフィルが含まれていません。" @@ -12069,7 +12095,7 @@ msgstr "内部ソリッドインフィルのラインパターン:「狭い内 msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "外壁の造形速度です。普段は内壁より遅い速度を指定し、仕上がりが良くなります。" @@ -12135,18 +12161,18 @@ msgstr "時計回り" msgid "Height to rod" msgstr "レールまでの高さ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "ノズル先端から下のレールまでの距離です。オブジェクト順で造形する時に衝突防止用です。" msgid "Height to lid" msgstr "蓋までの高さ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "ノズル先端から蓋までの距離。オブジェクト順で造形する時に衝突防止用です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "押出機のクリアランス(半径):オブジェクト順で造形する時にこのパラメータでオブジェクトの間隔を計算します。" @@ -12263,7 +12289,7 @@ msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "ファン常時ON" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "この設定により、パーツ冷却ファンを停止しなく、最低速度で回転します。頻繁に回転・停止の頻度を減らします。" @@ -12284,7 +12310,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "積層時間" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に作動します。" @@ -12310,7 +12336,7 @@ msgstr "フィラメントに関するメモをここに記入できます。" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "ノズルHRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "フィラメントを使用するのに最低限のノズルHRCです。値が0の場合、ノズルのNRCをチェックしない意味です。" @@ -12350,7 +12376,7 @@ msgstr "フラッシュ体積速度" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "フィラメントフラッシュ時の体積速度。0は最大体積速度を示します。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "この設定は、単位時間で押出できるフィラメントの体積を示します。造形速度はこのパラメータにも制限されています。0に設定できません。" @@ -12384,7 +12410,7 @@ msgstr "最初のフィラメント基準" msgid "By Highest Temp" msgstr "最高温度基準" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "押出制御に使用されるパラメータなので、精確なフィラメント直径を入力してください" @@ -12450,7 +12476,7 @@ msgstr "ロードし始めの最初のスピード。" msgid "Unloading speed" msgstr "アップロードスピード" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "ワイプタワー上でアンロードするときのスピード(ラミング直後のアンロードスピードには影響しません)" @@ -12568,14 +12594,14 @@ msgstr "ツールチェンジ前のフィラメントのラミングに使うフ msgid "Density" msgstr "密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "フィラメント密度" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "フィラメント素材タイプ" @@ -12612,7 +12638,7 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "価格" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "フィラメント単価" @@ -12631,7 +12657,7 @@ msgstr "(未定義)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "スパース インフィル パターンの角度です" @@ -12678,7 +12704,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "充填パターン" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "スパース インフィルのパターンです。" @@ -12808,11 +12834,11 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "トップ面のインフィル加速度です。遅くすると表面の仕上がりが向上させることができます" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "外壁の加速度:低い値では品質を向上させることができます。" @@ -12828,7 +12854,7 @@ msgstr "スパースインフィルの加速度です。値がパーセンテー msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "1層目の造形加速度です。遅くするとプレートとの接着を向上させることができます" @@ -12885,23 +12911,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "1層目の高さ" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "1層目の高さです。高さを大きくすればプレートとの接着性が良くなります。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "1層目を造形時に、ソリッド インフィル以外の部分の造形速度です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "1層目インフィル" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "1層目のソリッド インフィルの造形速度です。" @@ -12911,18 +12937,17 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "トップ接触面の層数" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "1層目のノズル温度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "1層目でのノズル温度" @@ -12985,7 +13010,7 @@ msgstr "アイロン時の移動速度" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "この設定により、壁面を造形時にノズルがランダムで軽微な振動を加えます。これにより、表面にザラザラ感が出来上がります。" @@ -13007,7 +13032,7 @@ msgstr "すべての壁" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "厚さ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "ジッターの幅:外壁の線幅より小さくするのをお勧めします。" @@ -13131,7 +13156,7 @@ msgstr "積層と境界" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨です。" @@ -13159,7 +13184,7 @@ msgstr "各G-codeラインの先頭に行番号 (Nx)を追加します" msgid "Scan first layer" msgstr "1層目を検査" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "カメラで1層目検査を有効にします" @@ -13175,7 +13200,7 @@ msgstr "プリンター設定" msgid "Nozzle type" msgstr "ノズルタイプ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "ノズル材料:これにより、ノズルの耐摩耗性と使用できるフィラメントが決まります。" @@ -13191,7 +13216,7 @@ msgstr "タングステンカーバイド" msgid "Nozzle HRC" msgstr "ノズルHRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "ノズル硬度です、値が0になる場合、ノズル硬度を考慮しません。" @@ -13268,7 +13293,7 @@ msgstr "" msgid "money/h" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "チャンバー温度の制御サポート" @@ -13327,7 +13352,7 @@ msgstr "これを有効にすると、コメント化されたGコードファ msgid "Infill combination" msgstr "インフィル マージ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "複数層のスパース インフィルをまとめて造形し、時間短縮に効きます。壁面はこの設定に影響されません" @@ -13427,7 +13452,7 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "インフィル/壁面 オーバーラップ" @@ -13442,7 +13467,7 @@ msgstr "" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "スパース インフィルの造形速度です。" @@ -13461,7 +13486,7 @@ msgstr "隣接するマテリアル/ボリューム間に強制的にソリッ msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "分割領域の最大幅" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "セグメント化された領域の最大幅。値が 0 の場合、この機能は無効になります。" @@ -13507,26 +13532,26 @@ msgstr "インターロックの境界回避" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "インターロック構造が生成されないモデルの外側からの距離をセル単位で指定します。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "アイロン面" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "アイロンでは、小さな流量で水平の表面をならします。ならす面を選択してください。" msgid "No ironing" msgstr "しない" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "全てのトップ面" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "最上部のみ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "全てのソリッド積層" @@ -13536,18 +13561,18 @@ msgstr "アイロニングパターン" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "アイロン時の押出量です。通常流量の比率で決まります。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "アイロン時の線間隔です。" msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "アイロン時の造形速度です。" @@ -13604,11 +13629,11 @@ msgstr "積層が変わる直後に実行するG-codeです。" msgid "Clumping detection G-code" msgstr "クラミング検出G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "サイレントモード" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "サイレントモード有無" @@ -13853,7 +13878,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "自動冷却時に、パーツ冷却ファンの最大回転速度。" @@ -13948,7 +13973,7 @@ msgstr "ホストタイプを入力してください。" msgid "Nozzle volume" msgstr "内腔容積" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "ノズル先端とフィラメントカッターの間の体積" @@ -13985,14 +14010,14 @@ msgstr "ゼロに設定すると、ロード中にフィラメントがパーキ msgid "Start end points" msgstr "終始点" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "カッター領域から廃料排出口までの終始点" msgid "Reduce infill retraction" msgstr "インフィルのリトラクション低減" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。" @@ -14002,7 +14027,7 @@ msgstr "このオプションは、非アクティブなエクストルーダー msgid "Filename format" msgstr "ファイル名形式" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "エクスポート時ファイル名を設定できます" @@ -14024,11 +14049,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "オーバーハングを検出" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "この設定により、線幅に対するオーバーハングの割合を検出し、異なる速度で造形します。100%%のオーバーハングの場合、ブリッジの速度が使用されます。" @@ -14051,11 +14077,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "内壁の造形速度です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "壁面の層数です。" @@ -14097,30 +14123,30 @@ msgstr "プリンターバリエーション" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "ラフト接触面Z間隔" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "ラフトとオブジェクトの間のZ隙間。サポート上面Z距離が0の場合、この値は無視され、オブジェクトはラフトに直接接触して印刷されます(隙間なし)。" msgid "Raft expansion" msgstr "ラフト拡張" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "この設定により、ラフトのXYサイズを拡大します。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "1層目の密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "ラフト或はサポートの1層目の密度です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "1層目拡張" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "この設定により、ラフト或はサポートの1層目を拡大します。ベッドとの接着性が良くなります。" @@ -14130,7 +14156,7 @@ msgstr "ラフト" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "指定したサポート層数で上げて造形します。ABSなど反りやすい材料に対して有効的です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "モデルを簡略化してG-codeのデータ量を減らせます。値が小さく設定するほど、分解能が高くなり、スライス時間も長くなります。" @@ -14143,22 +14169,22 @@ msgstr "移動距離が閾値以上の場合のみ、リトラクションを作 msgid "Retract amount before wipe" msgstr "拭き上げ前のリトラクション量" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "拭き上げ前のリトラクション量です、通常のリトラクション量の比率で指定します。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "積層変更時のリトラクション" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "この設定により、積層を変更時にリトラクションを実行します。" msgid "Retraction Length" msgstr "リトラクション長さ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "ノズルが長い距離で移動する時に、リトラクションの量です。値が0の場合、リトラクションが無効になります。" @@ -14183,7 +14209,7 @@ msgstr "押出機切替時のリトラクション距離" msgid "Z-hop height" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "リトラクション時に、ノズルを少し上げてから移動します。この動作でモデルとの衝突を回避できます。" @@ -14262,14 +14288,14 @@ msgstr "移動後に引込みが補償されると、エクストルーダーは msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "ツールの交換後に吸込み分が補正されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押し出します。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "リトラクション速度" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "復帰速度" @@ -14294,7 +14320,7 @@ msgstr "" msgid "Seam position" msgstr "継ぎ目位置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "各パーツに対して、外壁を造形時の開始位置です。" @@ -14425,7 +14451,7 @@ msgstr "" msgid "Skirt distance" msgstr "スカート距離" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "スカートからブリム或はオブジェクトまでの距離です。" @@ -14472,7 +14498,7 @@ msgstr "" msgid "Skirt loops" msgstr "スカートのループ数" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "スカートのループ数です、値が0の場合、スカートが無効になります。" @@ -14498,7 +14524,7 @@ msgstr "積層造形時間がこの値より短い時に、より良い冷却を msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "スパース インフィルの下閾値" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "スパース インフィルの面積がこの値以下の場合、ソリッド インフィルに変換されます" @@ -14520,11 +14546,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "ソリッド インフィルの造形速度です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "スパイラルモードでは、輪郭面を一筆書きで造形します。Z方向の移動に段差がないので、シームはありません。" @@ -14555,7 +14581,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "有効にした場合、タイムラプスビデオを録画します。「スムーズ」では1層を造形したらノズルが廃料排出口に移動して、スナップショットを撮ります。これでより綺麗なビデオを録画できますが、造型時間が伸びます。また、フィラメント垂れを防止の為、プライムタワーを有効にされます。" @@ -14590,11 +14616,11 @@ msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "スタートG-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "造形開始時のG-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "このフィラメントを使用開始時のG-code" @@ -14679,7 +14705,7 @@ msgstr "この値は、出力Gコードの全てのZ座標に対して加算/減 msgid "Enable support" msgstr "有効化" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "この設定によりサポート生成を有効になります。" @@ -14701,7 +14727,7 @@ msgstr "ツリー (手動)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "水平間隔" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "オブジェクトとサポートのXY距離です。" @@ -14720,7 +14746,7 @@ msgstr "この設定でサポートのパターンを回転させます。" msgid "On build plate only" msgstr "ビルドプレートのみ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "この設定により、プレートから生成するサポートのみを造形します。" @@ -14739,21 +14765,21 @@ msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "トップ面とのZ間隔" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "サポート上面とオブジェクトの間のZ隙間。" msgid "Bottom Z distance" msgstr "底面とのZ間隔" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "オブジェクトとサポート下面の間のZ隙間。サポート上面Z距離が0で、下面にインターフェース層がある場合、この値は無視され、サポートはオブジェクトに直接接触して印刷されます(隙間なし)。" msgid "Support/raft base" msgstr "サポート/ラフトベース" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -14768,18 +14794,18 @@ msgstr "可能な場合、サポートベースの印刷にサポートインタ msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "接触面は同心パターンにする" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "これにより、サポートの上部接触層がループで覆われます。デフォルトでは無効になっています。" msgid "Support/raft interface" msgstr "サポート/ラフトインターフェース" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -14788,6 +14814,10 @@ msgstr "サポートの接触面用のフィラメントです。「デフォル msgid "Top interface layers" msgstr "トップ接触面の層数" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "トップ接触面の層数" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "底部接触面層数" @@ -14808,11 +14838,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "底部接触面間隔" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "底部接触面を造形時に線の距離です。0はソリッド接触面です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "サポート接触面の造形速度です。" @@ -14836,7 +14866,7 @@ msgstr "中空" msgid "Interface pattern" msgstr "接触面パターン" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "サポート接触面のパターンです。非可溶性材を使用する場合はRectilinear、可溶性材を使用する場合同心です。" @@ -14846,18 +14876,18 @@ msgstr "直線インターレース" msgid "Base pattern spacing" msgstr "基本パターン間隔" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "サポートの線の間隔です" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "通常サポート拡大" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "+/-でサポートの水平サイズを調整します" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "サポートの造形速度です。" @@ -14893,7 +14923,7 @@ msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "閾値角度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15017,15 +15047,15 @@ msgid "" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "1層目後のノズル温度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "薄い壁を検出" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "2ラインの入らない薄い壁面を検出し、1ラインで造形します。仕上がりが悪くなり可能性があります。" @@ -15044,21 +15074,21 @@ msgstr "" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "トップ面のインフィルの造形速度です。" msgid "Top shell layers" msgstr "トップ面層数" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "トップ面に使用するソリッド層数です。この値がトップ面の厚みより小さい場合、層数を増やして厚みに合わせます。" msgid "Top shell thickness" msgstr "トップ面厚さ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "トップ面の厚さです、トップ面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やします。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" @@ -15076,18 +15106,18 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "移動完了時の速度です。" msgid "Wipe while retracting" msgstr "リトラクション時に拭き上げ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "リトラクション時に、ノズルを最後のパスに沿って移動します。この設定によって、たるみにより壁面のブロブを抑えることができます。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "拭き上げ距離" @@ -15114,18 +15144,18 @@ msgstr "フラッシュ体積" msgid "Flush multiplier" msgstr "フラッシュ倍率" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "実フラッシュ量 = マルチプライヤー × フラッシュ量" msgid "Prime volume" msgstr "プライム量" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "フィラメントのフラッシュ量です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "プライムタワーの幅です。" @@ -15226,11 +15256,11 @@ msgstr "インフィル間隔" msgid "Infill gap." msgstr "インフィル間隔。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形時間も短縮できます。ただ、壁面の色が透明又は薄い場合は中の色が見えてしまう可能性があります。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形時間も短縮できます。" @@ -15264,14 +15294,14 @@ msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "ホール補正 X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "オブジェクトの穴の大きさの調整値。正数は穴を大きくし、負数は穴を小さくします。この機能はパーツを組立てる為に、はめあいの微調査です。" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "輪郭補正 X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "オブジェクトの輪郭の大きさの調整値です。正数は大きくし、負数は小さくします。これがパーツを組み立てる為にはめあいの微調整です。" @@ -15317,7 +15347,7 @@ msgstr "相対E距離を使用" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "クラシックでは従来通りの壁面を生成しますが、Arachneでは押出線幅が可変になります。" @@ -15387,7 +15417,7 @@ msgstr "最小壁幅" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "薄いソリッド インフィル検出" @@ -15412,14 +15442,14 @@ msgstr "範囲外 " msgid "Export 3MF" msgstr "3mf をエクスポート" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "プロジェクトを3MF式で出力" msgid "Export slicing data" msgstr "スライスデータをエクスポート" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "スライスデータをエクスポート" @@ -15447,7 +15477,7 @@ msgstr "スライス" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "プレートをスライス: 0: 全て, i:プレートi, その他: 無効" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "ヘルプを表示します。" @@ -15496,14 +15526,14 @@ msgstr "" msgid "Output Model Info" msgstr "出力モデル情報" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "出力するモデル情報です。" msgid "Export Settings" msgstr "エクスポート設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "設定をファイルにエクスポートします。" @@ -15627,7 +15657,7 @@ msgstr "指定されたディレクトリで設定を読込み/保存します msgid "Output directory" msgstr "出力先フォルダ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "エクスポートの出力先フォルダです。" @@ -15899,11 +15929,11 @@ msgstr "拡張子を除いたファイル名を入力。" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "最初のオブジェクトのソース ファイル名(拡張子を除く)。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "ベクトルには、点の x 座標と y 座標という 2 つの要素があります。 値は mm 単位です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "ベクトルには、境界ボックスの x 次元と y 次元という 2 つの要素があります。 値は mm 単位です。" @@ -16064,15 +16094,15 @@ msgstr "モデルファイルの読み込みに失敗しました。" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "モデルファイルのメッシュ処理に失敗したか、有効な形状が見つかりませんでした。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "提供されたファイルは空であるため読み込めませんでした。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "ファイル形式が不明です。入力ファイルの拡張子は .stl、.obj、.amf(.xml)である必要があります。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "不明なファイル形式です。入力ファイルは .3mf または .zip.amf 拡張子である必要があります。" @@ -16124,7 +16154,7 @@ msgstr "キャリブレーション" msgid "Finish" msgstr "完了" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "キャリブレーション結果をどのように活用できますか?" @@ -16206,7 +16236,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "同じ名前の結果(%s)は1つだけ保存されます。他の結果を上書きしてもよろしいですか?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "同じ名前 (%s) のキャリブレーション結果がすでに存在します。名前付きの結果は1つのみ保存されます。以前の結果を上書きしてもよろしいですか?" @@ -16218,7 +16249,8 @@ msgstr "" "同じ押出機内で、フィラメントの種類、ノズルの直径、およびノズル流量が同じ場合は、名前 (%s) が一意である必要があります。\n" "過去の結果を上書きしてもよろしいですか。" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "この機種では、ノズルごとに最大 %d 件の履歴結果のみ保持できます。この結果は保存されません。" @@ -16289,7 +16321,7 @@ msgstr "さらに、LW-PLAのような発泡材料(RC飛行機用)におい msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "流量比キャリブレーションは、期待される押出量と実際の押出量の比率を測定します。デフォルト設定は、Bambu Lab製プリンタと公式フィラメントに最適化されており、事前にキャリブレーションと微調整が行われています。一般的なフィラメントでは、他のキャリブレーションを実施した後もリストにある欠陥が見られる場合を除き、流量比キャリブレーションを行う必要はありません。詳細については、Wiki記事をご確認ください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16492,14 +16524,15 @@ msgstr "履歴結果なし" msgid "Success to get history result" msgstr "履歴結果の取得に成功しました" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "フローダイナミクスキャリブレーション履歴を更新中" msgid "Action" msgstr "アクション" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "このマシンタイプはノズルあたり%d個の履歴結果のみ保持できます。" @@ -17090,11 +17123,11 @@ msgstr "フィラメントプリセット" msgid "Create" msgstr "作成" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "ベンダーが選択されていません。ベンダーを再選択してください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "カスタムベンダーが入力されていません。カスタムベンダーを入力してください。" @@ -17104,11 +17137,11 @@ msgstr "「Bambu」または「Generic」はカスタムフィラメントのベ msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "フィラメントタイプが選択されていません。タイプを再選択してください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "フィラメントシリアルが入力されていません。シリアルを入力してください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "フィラメントのベンダーまたはシリアル入力に許可されていない文字が含まれている可能性があります。削除して再入力してください。" @@ -17163,7 +17196,7 @@ msgstr "プリセットをインポート" msgid "Create Type" msgstr "作成タイプ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "モデルが見つかりませんでした。ベンダーを再選択してください。" @@ -17228,7 +17261,7 @@ msgstr "プロセスプリセットテンプレート" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "どのプリンタプリセットに基づいて作成するかはまだ選択されていません。プリンタのベンダーとモデルを選択してください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "印刷可能領域のセクション(1ページ目)に許可されていない文字が入力されています。数字のみを使用してください。" @@ -17269,7 +17302,7 @@ msgstr "カスタムプリンタのベンダーまたはモデルのすべての msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "ベッドの印刷可能な形状と原点の入力を確認してください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "ノズルを交換するプリンタがまだ選択されていません。プリンタを選択してください。" @@ -17310,7 +17343,7 @@ msgstr "プリンター設定に移動してプリセットを編集してくだ msgid "Filament Created" msgstr "フィラメントが作成されました" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17359,7 +17392,8 @@ msgstr "ZIP書き込みのオープン失敗" msgid "Export successful" msgstr "エクスポート成功" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17384,7 +17418,7 @@ msgid "" "Can be shared with others." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "プリンタ、フィラメント、加工プリセットに変更があるプリンタのみが表示されます。" @@ -17409,7 +17443,7 @@ msgstr "変更されたプロセスプリセットがあるプリンタ名のみ msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "少なくとも1つのプリンターまたはフィラメントを選択してください。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "エクスポートしたいタイプを選択してください" @@ -17470,7 +17504,7 @@ msgstr "【削除が必要】" msgid "Edit Preset" msgstr "プリセットを編集" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "詳細はWikiをご覧ください" @@ -17540,6 +17574,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "キャリブレーションできません。設定されたキャリブレーション値の範囲が広すぎるか、ステップが小さすぎる可能性があります。" +msgid "Physical Printer" +msgstr "実物プリンター" + msgid "Print Host upload" msgstr "プリントホストのアップロード" @@ -17957,7 +17994,7 @@ msgstr "台のプリンターに同時送信。(同時に加熱できるデバ msgid "Wait" msgstr "待機" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "分ごとのバッチ。(加熱完了にかかる時間に依存します。)" @@ -18258,7 +18295,7 @@ msgstr "警告: ブリムタイプが「ペイント」に設定されていな msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "このオブジェクトのブリムタイプを「ペイント」に設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr "不適切なブリム" @@ -18613,8 +18650,8 @@ msgstr "" "タイムラプス\n" "カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成できます。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -18622,8 +18659,8 @@ msgstr "" "自動レイアウト\n" "自動レイアウトでプレートを最大限利用できます。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -18712,9 +18749,9 @@ msgstr "" "複数のプレートに分割\n" "一つのモデルを分割し、複数のプレートで造形することもできます。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -18728,8 +18765,8 @@ msgstr "" "サポートペイント\n" "サポートは塗り絵のように生成することができます。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -18737,8 +18774,8 @@ msgstr "" "さまざまなサポートタイプ\n" "いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約できるし、造形時間も短縮できます。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -18754,8 +18791,8 @@ msgstr "" "接着力を高めるには?\n" "ブリムを活用してください。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -18771,8 +18808,8 @@ msgstr "" "オブジェクトを積み重ね\n" "複数のオブジェクトを積み重ねて造形できます。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -18788,9 +18825,9 @@ msgstr "" "強度の向上\n" "壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -18798,8 +18835,8 @@ msgstr "" "プリンターのドアを開けたまま印刷する必要があるのはどんなときですか?\n" "エンクロージャーの温度が高い状態で低温のフィラメントをプリントする場合、プリンターのドアを開けると、エクストルーダーやホットエンドが詰まる確率が下がることをご存知ですか?これについてはWikiに詳しい情報があります。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -18876,9 +18913,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "トップ接触面の層数" -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "実物プリンター" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "ベッドレベリング" @@ -19597,7 +19631,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "接触面を造形時に線の距離です。0はソリッド接触面です。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." #~ msgstr "小部分の厚さ下限。モデルに厚さがこの値以下になる部分を造形しません。" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index f3a33854c2..5983d1293f 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n" "Last-Translator: crwusiz \n" "Language-Team: \n" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "버전:" msgid "Latest version" msgstr "최신 버전" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "서포트 칠하기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "강조된 오버행에만 칠하기" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "오버행 영역 강조" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "자동 서포트 비활성" msgid "Done" msgstr "완료" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "서포트 생성됨" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "변형도구 - 면에 배치" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "바닥면 선택" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "바닥면 선택" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "필라멘트 수가 페인팅 도구가 지원하는 최대 수를 초과합니다. 첫 번째 %1% 필라멘트만 페인팅 도구에서 사용할 수 있습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "색 칠하기" @@ -370,34 +370,34 @@ msgstr "회전 (상대)" msgid "Scale ratios" msgstr "배율비" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "객체 작업" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "용량 작업" msgid "Translate" msgstr "번역" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "그룹 작업" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "방향 설정" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "배율 설정" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "위치 초기화" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "회전 재설정" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "커넥터" msgid "Cut by Plane" msgstr "평면으로 자르기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "절단 도구로 인해 메인폴드가 아닌 가장자리가 발생했는데 지금 수정하시겠습니까?" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "%d 삼각형" msgid "Show wireframe" msgstr "와이어프레임 보기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "미리 보기 진행 시 적용할 수 없습니다." @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "재봉선 칠하기" msgid "Remove selection" msgstr "선택 삭제" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "재봉선 칠하기 입력" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "글자 간격" msgid "Angle" msgstr "각도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "내장\n" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "디스크에서 SVG 파일을 다시 로드합니다." msgid "Change file" msgstr "파일 변경" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change to another SVG file." msgstr "다른 .svg 파일로 변경" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장" msgid "Save SVG file" msgstr "SVG 파일 저장" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save as SVG file." msgstr "'.svg' 파일로 저장" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "공지사항" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "정의되지 않음" @@ -1636,11 +1636,12 @@ msgstr "필라멘트" msgid "Machine" msgstr "장치" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "구성 패키지가 로드되었지만, 일부 값이 인식되지 않았습니다." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "구성 파일 \"%1%\"가 로드되었지만 일부 값이 인식되지 않았습니다." @@ -1762,7 +1763,7 @@ msgstr "내 선택 기억" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "기본 브라우저에서 새 버전을 다운로드하려면 클릭: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "Orca Slicer 업그레이드가 필요합니다" @@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr "외부" msgid "Some presets are modified." msgstr "일부 사전 설정이 수정 되었습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나, 변경 내용을 삭제 또는 새 사전 설정으로 저장할 수 있습니다." @@ -2021,7 +2022,8 @@ msgstr "이름 변경" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Orca Slicer GUI 초기화 실패" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "치명적 오류, 예외 발견: %1%" @@ -2046,22 +2048,22 @@ msgstr "속도" msgid "Strength" msgstr "강도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "상부 꽉찬 레이어" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "상단 최소 쉘 두께" msgid "Top Surface Density" msgstr "상단 표면 밀도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "하단 꽉찬 레이어" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "하단 최소 쉘 두께" @@ -2071,14 +2073,14 @@ msgstr "하단 표면 밀도" msgid "Ironing" msgstr "다림질" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "퍼지 스킨" msgid "Extruders" msgstr "압출기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "압출 너비" @@ -2088,23 +2090,23 @@ msgstr "노즐 청소 옵션" msgid "Bed adhesion" msgstr "베드 안착" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "부품 추가" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "비우기 부품 추가" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "수정자 추가" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "서포트 차단기 추가" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "서포트 강제기 추가" @@ -2205,15 +2207,15 @@ msgstr "제안" msgid "Text" msgstr "텍스트" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "높이 범위 수정자" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "설정 추가" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "유형 변경" @@ -2229,11 +2231,11 @@ msgstr "서포트 강제기" msgid "Change part type" msgstr "부품 유형 변경" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "개별 객체로 설정" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "개별 객체로 설정" @@ -2252,7 +2254,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "모델 수리" @@ -2323,19 +2325,19 @@ msgstr "객체의 서포트에서 버리기" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "객체/부품 설정에서 편집" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "인치에서 변환" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "인치로 복원" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "미터에서 변환" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "미터로 복원" @@ -2351,31 +2353,31 @@ msgstr "메시 합집합/차집합/교집합" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "합집합과 차집합을 포함한 메시 부울 연산" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "X축" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "X축을 따라 반전" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Y축" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Y축을 따라 반전" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Z축" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Z축을 따라 반전" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "객체 반전" @@ -2406,14 +2408,14 @@ msgstr "모델 추가" msgid "Show Labels" msgstr "이름표 보기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "객체로" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "선택한 객체를 여러 객체로 분할" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "부품으로" @@ -2441,7 +2443,7 @@ msgstr "병합" msgid "Delete this filament" msgstr "이 필라멘트 삭제" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" @@ -2454,7 +2456,7 @@ msgstr "모든 플레이트 선택" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "모든 플레이트의 모든 객체 선택" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" @@ -2584,25 +2586,25 @@ msgstr[0] "%1$d 비다양체 가장자리" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "아이콘을 클릭하여 모델 객체를 수리하세요" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "아이콘을 마우스 우클릭하여 객체 설정을 드롭합니다" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 모든 설정을 초기화합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "아이콘을 마우스 우클릭하여 객체 출력 가능 속성을 드롭합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "아이콘을 쿨릭하여 객체의 출력 가능한 속성을 전환합니다" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 서포트 칠하기를 편집합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 색상 칠하기를 편집합니다" @@ -2642,7 +2644,7 @@ msgstr "잘라내기의 일부인 객체에서 음수 비우기 용량 삭제" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "잘라내기 연결을 저장하기 위해 모든 관련 객체에서 모든 커넥터를 삭제할 수 있습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2675,15 +2677,15 @@ msgstr "객체 조작" msgid "Group manipulation" msgstr "그룹 조작" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "수정할 객체 설정" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "수정할 부품 설정" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "수정할 레이어 범위 설정" @@ -2711,7 +2713,7 @@ msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 객체이면 두 번째 항목도 객 msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 부품이면 두 번째 항목은 동일한 객체의 부품이어야 합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "마지막 꽉찬 객체 부품의 유형은 변경되지 않습니다." @@ -2764,7 +2766,7 @@ msgstr "높이 범위 추가" msgid "Invalid numeric." msgstr "잘못된 숫자입니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "하나의 셀은 동일한 열에 있는 하나 이상의 셀에만 복사할 수 있습니다" @@ -2829,19 +2831,19 @@ msgstr "선 유형" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 그리드: %d mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "더보기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "기본 설정 열기." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "다음 팁 열기." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "웹 브라우저에서 문서 열기." @@ -2872,11 +2874,11 @@ msgstr "사용자 정의 Gcode" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "현재 레이어에 사용될 사용자 정의 Gcode 입력:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "다음 레이어로 이동" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "레이어 번호를 입력하세요" @@ -2955,14 +2957,14 @@ msgstr "연결 중..." msgid "Auto Refill" msgstr "자동 리필" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "불러오기" msgid "Unload" msgstr "언로드" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "AMS 슬롯을 선택한 다음 '로드' 또는 '언로드' 버튼을 누르면 필라멘트를 자동으로 로드하거나 언로드할 수 있습니다." @@ -3072,7 +3074,7 @@ msgstr "노즐 가열" msgid "Cut filament" msgstr "필라멘트 자르기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "현재 필라멘트를 뒤로 당깁니다" @@ -3112,7 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "모두 선택 해제" @@ -3137,7 +3139,7 @@ msgstr "고급 설정" msgid "Expert settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "개발자 모드" @@ -3170,7 +3172,7 @@ msgstr "정렬 중" msgid "Arranging canceled." msgstr "정렬 취소됨." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "정렬은 완료되었지만 배치가 안 된 항목이 있습니다. 간격을 줄이고 다시 시도하세요." @@ -3238,7 +3240,7 @@ msgstr "로그인 실패" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "프린터 네트워크 연결을 확인하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "비정상적인 출력 파일 데이터: 다시 슬라이스하세요." @@ -3251,7 +3253,7 @@ msgstr "업로드 작업 시간이 초과되었습니다.네트워크 상태를 msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "클라우드 서비스 연결에 실패했습니다. 다시 시도하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "출력파일을 찾을 수 없습니다. 다시 슬라이스하세요." @@ -3264,18 +3266,18 @@ msgstr "출력 작업을 전송하지 못했습니다. 다시 시도하세요." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "파일을 ftp에 업로드하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "위의 링크를 클릭하여 뱀부랩 서버의 현재 상태를 확인하세요." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "출력 파일의 크기가 너무 큽니다. 파일 크기를 조정한 후 다시 시도하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "출력 파일을 찾을 수 없습니다. 다시 슬라이스하여 출력전송하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "출력 파일을 FTP에 업로드하지 못했습니다. 네트워크 상태를 확인하신 후 다시 시도해 주세요." @@ -3327,7 +3329,7 @@ msgstr "저장 장치 상태에서 알 수 없는 오류가 발생했습니다. msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "LAN을 통해 Gcode 파일 전송 중" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "SD 카드로 Gcode 파일 전송 중" @@ -3398,7 +3400,7 @@ msgstr "남은 시간: %d분%d초" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA 압축파일 가져오는 중" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 해당 SLA 압축파일를 가져오기 전에 먼저 일부 SLA 프린터 사전 설정을 활성화하세요." @@ -3411,7 +3413,7 @@ msgstr "가져오기가 완료되었습니다." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "가져온 SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 현재 SLA 사전 설정이 예비로 사용되었습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "베드에 다중 부품 객체가 있는 SLA 프로젝트를 로드할 수 없습니다" @@ -3439,7 +3441,7 @@ msgstr "설치 중" msgid "Install failed" msgstr "설치 실패" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "일부 저작권" @@ -3557,7 +3559,7 @@ msgstr "기타 색상" msgid "Custom Color" msgstr "사용자 정의 색상" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "동적 압출량 교정" @@ -3567,7 +3569,7 @@ msgstr "노즐 온도와 최대 압출 속도는 교정 결과에 영향을 미 msgid "Nozzle Diameter" msgstr "노즐 직경" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "플레이트 타입" @@ -3589,7 +3591,7 @@ msgstr "베드 온도" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "교정 시작" @@ -3602,7 +3604,7 @@ msgstr "교정이 완료되었습니다. 당신의 고온 베드에서 아래 msgid "Save" msgstr "저장" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "뒷면" @@ -3700,18 +3702,18 @@ msgstr "참고: 필라멘트가 로드된 슬롯만 선택할 수 있습니다." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS 사용" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "AMS의 필라멘트로 출력" msgid "Disable AMS" msgstr "AMS 미사용" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "섀시 뒷면에 필라멘트를 장착한 상태에서 출력" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "건조제가 너무 젖으면 교체하세요. 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우, 습기를 흡수하는 데 몇 시간이 걸리는 경우, 낮은 온도로 인해 공정이 느려지는 경우 등에는 표시기가 정확하게 표시되지 않을 수 있습니다." @@ -3730,11 +3732,11 @@ msgstr "클릭하여 AMS 슬롯을 수동으로 선택합니다" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS 비활성" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "케이스 뒷면에 장착된 재료를 사용하여 출력" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "AMS의 필라멘트로 출력" @@ -3759,7 +3761,7 @@ msgstr "현재 재료가 다 떨어지면 프린터는 동일한 필라멘트를 msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "프린터는 현재 자동 리필을 지원하지 않습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS 필라멘트 백업이 활성화되지 않았습니다. AMS 설정에서 활성화하세요." @@ -3782,7 +3784,7 @@ msgstr "AMS 설정" msgid "Insertion update" msgstr "삽입 업데이트" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS는 새 뱀부랩 필라멘트를 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 작업은 약 20초 정도 걸립니다." @@ -3792,11 +3794,11 @@ msgstr "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력가 완료 msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "새 필라멘트를 삽입할 때 AMS는 정보를 자동으로 읽지 않고 사용자가 수동으로 입력할 수 있도록 비워 둡니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "업데이트 전원 유지" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "AMS는 시동 시 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽습니다. 1분 정도 걸립니다. 판독 프로세스는 필라멘트 스풀을 롤링합니다." @@ -3872,7 +3874,7 @@ msgstr ")을 클릭하여 툴헤드의 위치를 찾습니다. 이렇게 하면 msgid "Go Home" msgstr "홈으로" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "오류가 발생했습니다. 시스템 메모리가 부족하거나 프로그램의 버그일 수 있습니다" @@ -3880,11 +3882,11 @@ msgstr "오류가 발생했습니다. 시스템 메모리가 부족하거나 프 msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "치명적인 오류가 발생했습니다: “%1%”" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "프로젝트를 저장하고 프로그램을 다시 시작하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "이전 파일의 Gcode를 처리하는 중..." @@ -3949,7 +3951,7 @@ msgstr "임시 Gcode 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 내보낸 msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "%1%로 내보낸 Gcode 파일" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Gcode를 내보낼 때 알 수 없는 오류가 발생했습니다." @@ -3963,7 +3965,7 @@ msgstr "" "오류 메시지: %1%.\n" "원본 파일 %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "출력 Gcode에 임시 Gcode를 복사하지 못했습니다" @@ -4010,14 +4012,14 @@ msgstr "베드 모양을 불러올 STL 파일 선택:" msgid "Invalid file format." msgstr "잘못된 파일 형식입니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "오류! 잘못된 모델입니다" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "선택한 파일에 형상이 없습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "선택한 파일에 여러 개의 분리된 영역이 있습니다. 지원되지 않습니다." @@ -4044,7 +4046,7 @@ msgstr "권장 최저 온도는 권장 최고 온도보다 높을 수 없습니 msgid "Please check.\n" msgstr "확인해 보세요.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4058,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "이 필라멘트 유형의 권장 노즐 온도는 [%d, %d]°C입니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4066,11 +4068,12 @@ msgstr "" "최대 압출 속도가 너무 작습니다.\n" "0.5로 재설정" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4078,7 +4081,7 @@ msgstr "" "레이어 높이가 너무 작습니다.\n" "0.2로 재설정" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4095,7 +4098,7 @@ msgstr "" "\n" "첫 번째 레이어 높이가 0.2로 재설정됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4108,7 +4111,7 @@ msgstr "" "\n" "값이 0으로 재설정됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4174,7 +4177,8 @@ msgstr "" "심_경사_시작_높이는 레이어_높이보다 작아야 합니다.\n" "0으로 재설정합니다." -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4200,7 +4204,7 @@ msgstr "나선형 모드는 벽 루프가 1이고, 서포트가 비활성화되 msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " 그러나 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4525,7 +4529,7 @@ msgstr "사용자 지정 Gcode 편집 (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" msgstr "기본 제공 플레이스홀더 (항목을 두 번 클릭하여 Gcode에 추가)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Search G-code placeholders" msgstr "Gcode 자리 표시자 검색" @@ -4572,7 +4576,7 @@ msgstr "사전 설정" msgid "Print settings" msgstr "프린터 설정" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "필라멘트 설정" @@ -4597,7 +4601,8 @@ msgstr "빈 문자열" msgid "Value is out of range." msgstr "값이 범위를 벗어났습니다." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s 는 백분율일 수 없습니다" @@ -4837,7 +4842,7 @@ msgstr "타워" msgid "Total" msgstr "합계" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "추정치 합계" @@ -4916,11 +4921,11 @@ msgstr "부터" msgid "Usage" msgstr "사용량" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "레이어 높이(mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "선 너비(mm)" @@ -4936,7 +4941,7 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "팬 속도 (%)" @@ -4952,7 +4957,7 @@ msgstr "실제 체적 유량 (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "재봉선" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "필라멘트 변경" @@ -4977,7 +4982,7 @@ msgstr "색 변경" msgid "Print" msgstr "출력" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "프린터" @@ -5095,18 +5100,18 @@ msgstr "왼쪽 노즐: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "오른쪽 노즐: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "툴 이동" msgid "Tool Rotate" msgstr "툴 회전" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "객체 이동" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "자동 방향 지정 옵션" @@ -5238,7 +5243,7 @@ msgstr "분해 비율" msgid "Section View" msgstr "단면도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "조립 제어" @@ -5267,7 +5272,7 @@ msgstr "객체가 플레이트 경계 위에 놓여 있습니다." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Gcode 경로가 출력 최대 높이를 넘어갑니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Gcode 경로가 플레이트 경계를 넘어갑니다." @@ -5328,7 +5333,7 @@ msgstr "교정 단계 선택" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "마이크로 라이다 교정" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "베드 레벨링" @@ -5403,7 +5408,7 @@ msgid "" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "프린터의 \"설정 > 설정 > LAN 전용 > 액세스 코드\"에서 확인할 수 있습니다. 그림 참조:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "잘못된 입력입니다." @@ -5413,7 +5418,7 @@ msgstr "새로운 창" msgid "Open a new window" msgstr "새로운 창 열기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "응용 프로그램 닫는 중" @@ -5662,7 +5667,7 @@ msgstr "붙여넣기" msgid "Paste clipboard" msgstr "클립보드 붙여넣기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "선택된 항목 지우기" @@ -5672,7 +5677,7 @@ msgstr "현재 선택 삭제" msgid "Deletes all objects" msgstr "모든 객체 삭제" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "선택된 객체 복제" @@ -5836,11 +5841,13 @@ msgstr "시점 (&V)" msgid "&Help" msgstr "도움말 (&H)" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "같은 이름을 가진 파일이 존재합니다: %s, 덮어 쓰시겠습니까?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "같은 이름을 가진 설정이 존재합니다: %s, 덮어 쓰시겠습니까?" @@ -5864,7 +5871,7 @@ msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "%d개의 설정을 내보냈습니다. (비 시스템 설정만 해당)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "결과 내보내기" @@ -5909,7 +5916,7 @@ msgstr "장치에서 더 많은 대화를 처리할 수 없습니다. 나중에 msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "플레이어가 오작동합니다. 시스템 플레이어를 다시 설치하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요." @@ -5931,7 +5938,7 @@ msgstr "문제가 발생했습니다. 프린터 펌웨어를 업데이트하고 msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "LAN 전용 라이브뷰가 꺼져 있습니다. 프린터 화면에서 라이브뷰를 켜십시오." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "연결할 프린터의 IP를 입력하세요." @@ -6018,7 +6025,7 @@ msgstr "비디오" msgid "Switch to video files." msgstr "비디오 파일로 전환합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switch to 3MF model files." msgstr "3mf 모델 파일로 전환." @@ -6232,7 +6239,7 @@ msgstr "온라인" msgid "Input access code" msgstr "액세스 코드 입력" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "내 장치를 찾을 수 없습니까?" @@ -6257,15 +6264,15 @@ msgstr "잘못된 문자:" msgid "illegal suffix:" msgstr "잘못된 접미사:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "이름은 공백으로 시작할 수 없습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "이름은 공백으로 끝날 수 없습니다." @@ -6288,7 +6295,7 @@ msgstr "전환 중..." msgid "Switching failed" msgstr "전환 실패" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "출력 진행률" @@ -6307,7 +6314,7 @@ msgstr "열 사전 조건 설명을 보려면 클릭하세요" msgid "Clear" msgstr "지우기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6396,7 +6403,8 @@ msgstr "다운로드 중..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "클라우드 슬라이싱..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "클라우드 슬라이싱 대기열에는 %s개의 작업이 앞에 있습니다." @@ -6408,7 +6416,7 @@ msgstr "레이어: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "레이어: %d/%d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "필라멘트를 로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하세요." @@ -6421,7 +6429,7 @@ msgstr "챔버 온도가 40℃를 초과하면 시스템이 자동으로 가열 msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "교정하기 전에 AMS 슬롯을 선택하세요" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "필라멘트 정보를 읽을 수 없음: 필라멘트가 툴 헤드에 로드되었습니다. 필라멘트를 언로드하고 다시 시도하세요." @@ -6604,11 +6612,11 @@ msgstr "%s 정보" msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Newer 3MF version" msgstr "최신 3MF 버전" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "3mf 파일 버전은 베타 버전이며 현재 OrcaSlicer 버전보다 최신 버전입니다." @@ -6618,11 +6626,11 @@ msgstr "Orca Slicer Beta를 사용해 보려면 다음을 클릭하세요" msgid "Download Beta Version" msgstr "베타 버전 다운로드" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "3mf 파일 버전은 현재 Orca Slicer 버전보다 최신 버전입니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "Orca Slicer를 업데이트하면 3MF 파일의 모든 기능을 활성화할 수 있습니다." @@ -6657,7 +6665,7 @@ msgstr "이 대화 상자를 다시 표시하지 마세요." msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D 마우스가 분리됨." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "구성을 지금 업데이트할 수 있습니다." @@ -6682,15 +6690,15 @@ msgstr "새로운 프린터 구성을 사용할 수 있습니다." msgid "Undo integration failed." msgstr "통합 실행 취소에 실패했습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "내보내는중." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "새 버전의 소프트웨어가 있습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "다운로드 페이지로 이동합니다." @@ -6814,7 +6822,7 @@ msgstr "하부" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "빌드 플레이트 위치 감지 활성화" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "빌드 플레이트의 현지화 태그가 감지되고 태그가 사전 설정된 범위를 벗어나면 출력이 일시 정지됩니다." @@ -6860,7 +6868,7 @@ msgstr "노즐 막힘이나 필라멘트 마모로 인한 에어 인쇄를 감 msgid "First Layer Inspection" msgstr "첫 레이어 검사" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "손실 단계부터 자동 복구" @@ -6873,7 +6881,7 @@ msgstr "Bambu Studio, Bambu Handy 및 MakerWorld에서 시작된 인쇄 파일 msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "프롬프트 소리 허용" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "필라멘트 엉킴 감지" @@ -7129,18 +7137,18 @@ msgstr "성공적으로 마운트 해제되었습니다. 이제 %s (%s) 장치 msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "저장되지 않은 이전 프로젝트가 감지되었습니다. 복원하시겠습니까?" msgid "Restore" msgstr "복원" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "현재 베드 온도가 상대적으로 높습니다. 닫힌 공간에서 이 필라멘트를 출력할 때 노즐이 막힐 수 있습니다. 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "필라멘트에 필요한 노즐 경도가 프린터의 기본 노즐 경도보다 높습니다. \"경화강\" 노즐을 사용하거나 필라멘트를 교체하세요. 그렇지 않으면 노즐이 마모되거나 손상됩니다." @@ -7163,18 +7171,18 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "파일 로드 중: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load 3MF" msgstr "3mf 불러오기" msgid "BambuStudio Project" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "이 3mf는 OrcaSlicer에서 지원되지 않습니다. 형상 데이터만 불러옵니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "이 3mf는 이전 Orca Slicer에서 생성되었으며, 형상 데이터만 로드합니다." @@ -7190,15 +7198,17 @@ msgstr "" msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "3mf의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 높습니다. 다음 키를 인식할 수 없습니다:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "소프트웨어를 업그레이드하는 것이 좋습니다.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." msgstr "3mf의 %s 버전이 %s의 %s 버전보다 최신입니다. 소프트웨어를 업그레이드 하십시오." @@ -7216,7 +7226,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3mf에서 잘못된 값이 발견됨:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "매개변수 탭에서 수정하세요" @@ -7238,11 +7248,11 @@ msgstr "이러한 사전 설정 내의 Gcode가 기계 손상을 방지할 수 msgid "Customized Preset" msgstr "사용자 정의 프리셋" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "단계 파일 내의 구성 요소 이름이 UTF8 형식이 아닙니다!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "이름에 알 수 없는 문자가 표시될 수 있습니다!" @@ -7259,7 +7269,8 @@ msgstr "부피가 0인 객체가 제거됨" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "물체의 부피는 0입니다" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7270,7 +7281,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "객체가 너무 작음" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7286,7 +7297,7 @@ msgstr "여러 부품으로 구성된 객체 감지됨" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "이 파일을 여러 부품이 있는 단일 객체로 로드하시겠습니까?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "여러 부품으로 구성된 객체가 감지되었습니다" @@ -7321,14 +7332,15 @@ msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "AMF 파일 내보내기:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "파일을 다른 이름으로 저장:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "OBJ 파일 내보내기:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7342,7 +7354,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장 확인" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "잘라낸 객체의 일부인 객체 삭제" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7367,7 +7379,7 @@ msgstr "다른 내보내기 작업이 실행 중입니다." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "한 개 이상의 볼륨으로 교체할 수 없습니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "교체 중 오류 발생" @@ -7377,7 +7389,7 @@ msgstr "다음에서 교체:" msgid "Select a new file" msgstr "새 파일 선택" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "대체할 파일이 선택되지 않았습니다" @@ -7465,7 +7477,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "지금 동기화" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나 삭제할 수 있습니다" @@ -7475,7 +7487,7 @@ msgstr "새 프로젝트 생성" msgid "Load project" msgstr "프로젝트 불러오기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7489,18 +7501,18 @@ msgstr "프로젝트 저장" msgid "Importing Model" msgstr "모델 가져오는 중" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "3mf 파일 준비..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "다운로드에 실패했습니다. 파일 형식을 알 수 없습니다." msgid "Downloading project..." msgstr "프로젝트 다운로드 중 ..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "다운로드에 실패했습니다. 파일 크기 예외입니다." @@ -7526,11 +7538,11 @@ msgstr "SLA 압축파일 가져오기" msgid "The selected file" msgstr "선택한 파일" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "유효한 Gcode를 포함하지 않습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Gcode 파일을 로드하는 중 오류가 발생했습니다" @@ -7560,25 +7572,25 @@ msgstr "프로젝트로 열기" msgid "Import geometry only" msgstr "형상만 가져오기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "동시에 하나의 Gcode 파일만 열 수 있습니다." msgid "G-code loading" msgstr "Gcode 불러오는 중" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "Gcode 파일은 모델과 함께 로드할 수 없습니다!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "미리보기 모드에서는 모델을 추가할 수 없습니다!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "모든 객체가 제거됩니다. 계속하시겠습니까?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠습니까?" @@ -7650,7 +7662,7 @@ msgstr "업로드 및 출력" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "비정상적인 출력 파일 데이터입니다. 다시 슬라이스하세요" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7736,7 +7748,8 @@ msgstr "삼각형: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "%d: %s플레이트는 %s(%s)필라멘트를 출력하는데 사용하지 않는 것이 좋습니다. 이 출력을 계속하려면 이 필라멘트의 베드 온도를 0이 아닌 값으로 설정하세요." @@ -7764,7 +7777,7 @@ msgstr "앞" msgid "rear" msgstr "뒤" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "언어를 전환하려면 애플리케이션을 다시 시작해야 합니다.\n" @@ -7792,7 +7805,7 @@ msgstr "북아메리카" msgid "Others" msgstr "기타" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "지역을 변경하면 계정에서 로그아웃됩니다.\n" @@ -7868,7 +7881,7 @@ msgstr "기본 페이지" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "시작 시 열리는 페이지를 설정합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "다크 모드 사용" @@ -7944,7 +7957,7 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "자동 백업" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "간헐적인 충돌로부터 복원하기 위해 주기적으로 프로젝트를 백업하세요." @@ -8131,6 +8144,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8220,7 +8242,7 @@ msgstr "안정적인 업데이트만 확인" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "사용자 사전 설정 자동 동기화(프린터/필라멘트/프로세스)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "기본 제공 사전 설정을 자동으로 업데이트합니다." @@ -8290,11 +8312,11 @@ msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr ".3mf 파일을 OrcaSlicer에 연결" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .3mf 파일을 엽니다" @@ -8304,19 +8326,19 @@ msgstr "" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr ".stl 파일을 OrcaSlicer에 연결" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .stl 파일을 엽니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr ".step/.stp 파일을 OrcaSlicer에 연결" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .step 파일을 엽니다" @@ -8417,7 +8439,7 @@ msgstr "시점 확대/축소" msgid "Other" msgstr "기타" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "확대/축소 시 마우스 휠이 반전됩니다" @@ -8451,11 +8473,11 @@ msgstr "디버그 저장 버튼" msgid "Save debug settings" msgstr "디버그 설정 저장" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "디버그 설정이 성공적으로 저장되었습니다!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "클라우드 환경 전환, 다시 로그인해주세요!" @@ -8474,7 +8496,7 @@ msgstr "내 프린터" msgid "Left filaments" msgstr "왼쪽 필라멘트" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "AMS 필라멘트" @@ -8508,7 +8530,7 @@ msgstr "지원되지 않는 사전 설정" msgid "Unsupported" msgstr "지원되지 않음" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "필라멘트 추가/제거" @@ -8545,7 +8567,7 @@ msgstr "레이어 값(>= 2)을 입력하세요." msgid "Plate name" msgstr "플레이트 이름" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "글로벌 플레이트 타입과 동일" @@ -8582,7 +8604,7 @@ msgstr "수락" msgid "Log Out" msgstr "로그 아웃" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "시간 및 필라멘트 추정치를 얻기 위해 모든 플레이트를 슬라이스합니다" @@ -8643,7 +8665,7 @@ msgstr "%1% 사전 설정이 이미 있습니다." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "%1% 사전 설정이 이미 있으며 현재 프린터와 호환되지 않습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "저장 작업이 이 사전 설정을 대체합니다" @@ -8773,7 +8795,7 @@ msgstr "필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "선택한 프린터(%s)가 출력 파일 구성(%s)과 호환되지 않습니다. 준비 페이지에서 프린터 사전 설정을 조정하거나 이 페이지에서 호환되는 프린터를 선택하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "나선형 꽃병 모드를 활성화하면 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." @@ -8794,7 +8816,7 @@ msgstr "" msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Gcode를 생성할 때 선택한 프린터 유형이 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니다. 슬라이싱에 동일한 프린터 유형을 사용하는 것이 좋습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "AMS 매핑에 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. 필요한 필라멘트인지 확인해주세요. 정상이면 \"확인\"을 눌러 출력을 시작하세요." @@ -8926,7 +8948,7 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "출력하기 전에 저장소를 삽입해야 합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "펌웨어를 업데이트해야 하는 프린터로 출력 작업을 보낼 수 없습니다." @@ -8981,7 +9003,7 @@ msgstr "연결 시간이 초과되었습니다. 네트워크를 확인해 주세 msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "연결에 실패했습니다. 아이콘을 클릭하여 다시 시도하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "업그레이드가 진행 중일 때 출력 작업을 보낼 수 없습니다" @@ -8991,7 +9013,7 @@ msgstr "선택한 프린터가 선택한 프린터 사전 설정과 호환되지 msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "프린터로 보내기 전에 저장소를 삽입해야 합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "프린터는 Orca Slicer와 동일한 네트워크에 있어야 합니다." @@ -9007,7 +9029,7 @@ msgstr "파일 업로드 시간이 초과되었습니다. 펌웨어 버전이 msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "슬라이스 완료." @@ -9023,11 +9045,11 @@ msgstr "소켓 연결 실패" msgid "Failed to publish login request" msgstr "로그인 요청 게시에 실패했습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "기기에서 티켓 가져오는데 시간 초과" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "서버에서 티켓 가져오기 시간 초과" @@ -9134,7 +9156,7 @@ msgstr "사전 설정에서 찾기" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "모든 설정을 마지막으로 저장한 사전 설정으로 되돌립니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니까?" @@ -9150,7 +9172,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니까?" @@ -9162,7 +9184,7 @@ msgid "" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." @@ -9170,7 +9192,7 @@ msgstr "" "지원 인터페이스에 대한 지원 자료를 사용할 때 다음 설정을 권장합니다.\n" "0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 인터레이스된 직선 패턴 및 독립 지지 레이어 높이 비활성화" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9318,7 +9340,7 @@ msgstr "벽" msgid "Top/bottom shells" msgstr "상단/하단 쉘" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "초기 레이어 속도" @@ -9346,7 +9368,7 @@ msgstr "저크(XY)" msgid "Raft" msgstr "라프트" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "서포트 필라멘트" @@ -9406,7 +9428,7 @@ msgstr "기본 정보" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "권장 노즐 온도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "이 필라멘트의 권장 노즐 온도 범위. 0은 설정하지 않음을 의미합니다" @@ -9428,29 +9450,29 @@ msgstr "" msgid "Cool Plate" msgstr "쿨 플레이트" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "쿨 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "텍스처 쿨 플레이트" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "쿨 플레이트가 설치되었을 때의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "엔지니어링 플레이트가 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "부드러운 PEI 플레이트 / 고온 플레이트" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "부드러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 부드러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "텍스처 PEI 플레이트가 설치된 경우 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다." @@ -9466,14 +9488,14 @@ msgstr "출력물 냉각 팬" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "팬 최소 속도 임계값" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "출력물 냉각 팬 속도는 예상 레이어 시간이 설정한 레이어 시간보다 짧으면 최소 속도로 작동됩니다. 레이어 시간이 임계값보다 짧은 경우 팬 속도는 레이어 출력 시간에 따라 최소 팬 속도와 최대 팬 속도 사이에 보간됩니다.(Interpolated)" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "팬 최대 속도 임계값" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "예상 레이어 시간이 설정 값보다 짧을 때 출력물 냉각 팬 속도가 최대가 됩니다" @@ -9695,7 +9717,8 @@ msgstr "" "선택한 사전 설정을 삭제하시겠습니까?\n" "프리셋이 현재 프린터에서 사용 중인 필라멘트와 일치하는 경우,해당 슬롯의 필라멘트 정보를 재설정해 주세요." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "선택한 사전 설정을 %1%로 설정하시겠습니까?" @@ -9745,21 +9768,21 @@ msgstr "오른쪽: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "현재 값을 재설정하고 전역 값에 연결하려면 클릭합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "현재 수정 내용을 삭제하고 저장된 값으로 재설정하려면 클릭하세요." msgid "Process Settings" msgstr "프로세스 설정" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "저장되지 않은 변경 사항" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "변경 사항 폐기 또는 유지" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "이전 값" @@ -9804,7 +9827,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 전체 텍스트를 표시합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "모든 변경 사항이 저장되지 않습니다" @@ -10353,36 +10376,36 @@ msgstr "사각형으로 객체 선택" msgid "Arrow Up" msgstr "화살표 위로" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "선택 항목을 +Y 방향으로 10mm 이동" msgid "Arrow Down" msgstr "화살표 아래로" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "선택 항목을 -Y 방향으로 10mm 이동" msgid "Arrow Left" msgstr "화살표 왼쪽으로" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "선택 항목을 -X 방향으로 10mm 이동" msgid "Arrow Right" msgstr "화살표 오른쪽으로" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "선택 항목을 +X 방향으로 10mm 이동" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "1mm로 이동" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "키보드 1-9: 객체/부품에 필라멘트 할당" @@ -10479,7 +10502,7 @@ msgstr "변형도구" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "객체 및 부품에 대한 압출기 번호 설정" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "객체, 부품, 수정자 삭제" @@ -10532,7 +10555,7 @@ msgstr "버전 %s 업데이트 정보 :" msgid "Network plug-in update" msgstr "네트워크 플러그인 업데이트" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "다음 Orca Slicer를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클릭합니다." @@ -10677,11 +10700,11 @@ msgstr "업데이트 성공" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "업데이트하시겠습니까? 약 10분 정도 소요됩니다. 프린터가 업데이트되는 동안에는 전원을 끄지 마십시오." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "중요한 업데이트가 감지되었으며 출력을 계속하려면 먼저 업데이트해야 합니다. 지금 업데이트하시겠습니까? '펌웨어 업그레이드'에서 나중에 업데이트할 수도 있습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "펌웨어 버전이 비정상입니다. 출력하기 전에 수리 및 업데이트가 필요합니다. 지금 업데이트하시겠습니까? 나중에 프린터에서 업데이트하거나 다음에 스튜디오를 시작할 때 업데이트할 수도 있습니다." @@ -10695,7 +10718,7 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "수리 완료" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Repair failed" msgstr "수리에 실패하였습니다." @@ -10706,7 +10729,7 @@ msgstr "수리 취소됨" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "파일 %1%를 %2%으로 복사 실패: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "구성 업데이트 전에 저장되지 않은 변경 사항을 확인해야 합니다." @@ -10722,7 +10745,8 @@ msgstr "Gcode 파일 열기:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "객체 하나에 초기 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 바닥을 자르거나 서포트를 활성화하세요." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "%1%에서 %2% 사이의 빈 레이어에 대해 객체를 출력할 수 없습니다." @@ -10730,7 +10754,7 @@ msgstr "%1%에서 %2% 사이의 빈 레이어에 대해 객체를 출력할 수 msgid "Object: %1%" msgstr "객체: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "이 높이에 있는 객체의 일부가 너무 얇거나 객체에 결함이 있는 메시가 있을 수 있습니다" @@ -10740,7 +10764,7 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "객체를 출력할 수 없습니다. 너무 작을 수 있습니다" @@ -10784,7 +10808,8 @@ msgstr " 에 배치할 수 없습니다" msgid "Internal Bridge" msgstr "내부 브릿지" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "%1%의 선 너비를 계산하지 못했습니다. \"%2%\"의 값을 가져올 수 없습니다 " @@ -10797,7 +10822,7 @@ msgstr "정의되지 않은 오류" msgid "too many files" msgstr "파일이 너무 많습니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "파일이 너무 큽니다" @@ -10819,7 +10844,7 @@ msgstr "ZIP 형식의 압축파일이 아닙니다" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "잘못된 헤더이거나 손상됨" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "지원되지 않는 멀티디스크" @@ -10868,7 +10893,7 @@ msgstr "잘못된 매개 변수" msgid "invalid filename" msgstr "잘못된 파일 이름" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "버퍼가 너무 작음" @@ -10878,7 +10903,7 @@ msgstr "내부 오류" msgid "file not found" msgstr "파일을 찾을 수 없습니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "압축파일이 너무 큽니다" @@ -10888,7 +10913,8 @@ msgstr "검증에 실패했습니다" msgid "write callback failed" msgstr "쓰기 호출 실패" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." @@ -10912,7 +10938,7 @@ msgstr "프라임 타워" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " 이(가) 다른 객체와 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" @@ -10946,7 +10972,7 @@ msgstr "" msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "나선형 꽃병 모드에서 여러 객체를 출력하려면 \"객체별\" 출력 순서를 선택하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "객체에 둘 이상의 재료가 포함된 경우 나선형 꽃병 모드가 작동하지 않습니다." @@ -10980,30 +11006,30 @@ msgstr "흘러내림 방지는 'single_extruder_multi_material'이 꺼져 있을 msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware 및 Repetier Gcode 유형에서만 지원됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "프라임 타워는 \"객체별\" 출력에서 지원되지 않습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "적응형 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 지원되지 않습니다. 모든 객체의 레이어 높이가 동일해야 합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "프라임 타워는 \"서포트 간격\"이 레이어 높이의 배수여야 합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "프라임 타워는 모든 객체의 레이어 높이가 동일해야 합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "프라임 타워는 모든 객체가 동일한 수의 라프트 레이어 위에 출력되어야 합니다" msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "프라임 타워는 여러 오브젝트가 동일한 support_top_z_distance로 출력된 경우에만 지원됩니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "프라임 타워는 모든 객체가 동일한 레이어 높이로 슬라이스되어야 합니다." @@ -11013,18 +11039,18 @@ msgstr "프라임 타워는 모든 객체의 가변 레이어 높이가 동일 msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "하나 이상의 객체에 프린터에 없는 압출기가 할당되었습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "선 너비가 너무 작습니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "선 너비가 너무 큽니다" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "노즐 직경이 다른 여러 개의 압출기로 출력. 현재 필라멘트를 사용하여 서포트를 출하려면(support_filament == 0 또는 support_interface_ilament == 0) 모든 노즐의 직경이 같아야 합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "프라임 타워는 서포트가 객체와 동일한 레이어 높이를 갖도록 요구합니다." @@ -11049,7 +11075,7 @@ msgstr "" msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "서포트 강제기가 사용되지만 서포트가 활성화되지 않습니다. 서포트를 활성화하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "레이어 높이는 노즐 직경을 초과할 수 없습니다" @@ -11126,7 +11152,7 @@ msgstr "Gcode 내보내는 중" msgid "Generating G-code" msgstr "Gcode 생성 중" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "파일 이름 형식 템플릿 처리에 실패했습니다." @@ -11157,7 +11183,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "베드 제외 구역" @@ -11173,7 +11199,7 @@ msgstr "사용자 정의 베드 모델" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "코끼리 발 보정" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "코끼리 발 효과를 보정하기 위해 빌드 플레이트에 닿는 첫 레이어를 축소합니다" @@ -11192,14 +11218,14 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "각 레이어에 대한 슬라이스 높이입니다. 레이어 높이가 작다는 것은 더 정확하고 더 많은 출력 시간을 의미합니다" msgid "Printable height" msgstr "출력 가능 높이" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "프린터 기계장치에 의해 제한되는 출력 가능한 최대 높이" @@ -11278,7 +11304,7 @@ msgstr "비밀번호" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS 인증서 해지 검사 무시" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "배포 지점이 없거나 오프라인인 경우 HTTPS 인증서 해지 검사를 무시합니다. 연결이 실패할 경우 자체 서명된 인증서에 대해 이 옵션을 사용할 수 있습니다." @@ -11297,14 +11323,14 @@ msgstr "HTTP 다이제스트" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "벽 가로지름 방지" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "벽을 가로질러 이동하지 않고 우회하여 표면에 방울 발생을 방지합니다" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "벽 가로지름 방지 - 최대 우회 길이" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "벽 가로지름 방지를 위한 최대 우회 거리. 우회 거리가 이 값보다 크면 우회하지 않습니다. 우회 길이는 절대값 또는 직접 이동 경로의 백분율(예: 50%)로 지정할 수 있습니다. 값 0으로 비활성화할 수 있습니다" @@ -11317,59 +11343,59 @@ msgstr "다른 레이어" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "초기 레이어" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "초기 레이어 베드 온도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력할 수 없음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에 출력할 수 없음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "프린터가 지원하는 베드 유형" @@ -11403,7 +11429,7 @@ msgstr "하단 표면을 포함한 하단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. msgid "Bottom shell thickness" msgstr "하단 쉘 두께" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "하단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 하단 꽉찬 레이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘의 두께가 절대적으로 하단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" @@ -11783,11 +11809,11 @@ msgstr "" "값이 0이면 모든 짝수 레이어에 관계없이 반전이 활성화됩니다.\n" "돌출 벽 감지가 활성화되지 않은 경우 이 옵션은 무시되고 모든 짝수 레이어에서 반전이 수행됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "오버행에서 감속" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "오버행 정도에 따라 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을 활성화합니다" @@ -11833,7 +11859,7 @@ msgstr "내부 브릿지의 속도. 값을 백분율로 표현하면 bridge_spee msgid "Brim width" msgstr "브림 너비" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "모델과 가장 바깥쪽 브림 선까지의 거리" @@ -11846,7 +11872,7 @@ msgstr "모델의 외부 그리고/또는 내부에서 브림의 생성을 제 msgid "Brim-object gap" msgstr "브림-객체 간격" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "가장 안쪽 브림 라인과 객체 사이에 간격을 주어 쉽게 브림을 제거 할 수 있게 합니다" @@ -11861,11 +11887,11 @@ msgid "" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "브림는 보상된 아웃라인을 따릅니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -11920,18 +11946,18 @@ msgstr "상향 호환 장치" msgid "Condition" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "활성 프린터 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true로 평가되면 이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." msgid "Select profiles" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "활성 출력 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true로 평가되면 이 프로필은 활성 출력 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "출력순서, 레이어별 또는 객체별" @@ -11953,14 +11979,14 @@ msgstr "객체 목록으로" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "레이어 냉각 향상을 위한 감속" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "이 옵션을 활성화하여 최종 레이어 시간이 \"최대 팬 속도 임계값\" 의 \"레이어 시간\" 임계값보다 짧지 않도록 출력 속도를 낮추어 레이어를 더 오랫동안 냉각할 수 있습니다. 바늘 모양이나 작은 출력물의 냉각 품질을 향상 시킬 수 있습니다" msgid "Normal printing" msgstr "일반 출력" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "초기 레이어를 제외한 모든 일반 출력 및 이동의 기본 가속" @@ -12006,7 +12032,7 @@ msgstr "빌드 플레이트의 접착력 향상을 위해 첫 레이어부터 msgid "Don't support bridges" msgstr "브릿지에서 서포트 사용안함" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "서포트를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 서포트를 사용하지 않습니다. 브릿지는 일반적으로 매우 길지 않은 경우 서포트 없이 직접 출력할 수 있습니다." @@ -12100,14 +12126,14 @@ msgstr "필터링 없음" msgid "Max bridge length" msgstr "최대 브릿지 길이" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "서포트가 필요하지 않은 브릿지의 최대 길이. 모든 브릿지에 서포트를 생성하려면 0으로 설정하고 브릿지에 서포트를 생성하지 않으려면 매우 큰 값으로 설정합니다." msgid "End G-code" msgstr "종료 Gcode" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "출력이 종료될 때의 Gcode" @@ -12117,7 +12143,7 @@ msgstr "객체 사이의 Gcode" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "객체 사이에 Gcode를 삽입하세요. 이 매개변수는 객체별 출력을 사용할 때만 적용됩니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 종료 Gcode" @@ -12148,7 +12174,7 @@ msgstr "보통" msgid "Top surface pattern" msgstr "상단 표면 패턴" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "상단 표면 채우기의 선 패턴" @@ -12179,7 +12205,7 @@ msgstr "팔각 나선형" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "하단 표면 패턴" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "브릿지 채우기가 아닌 바닥면 채우기의 선 패턴" @@ -12192,7 +12218,7 @@ msgstr "꽉찬 내부 채우기의 선 패턴. 좁은 꽉찬 내부 채우기 msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "외벽의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "가장 바깥쪽의 눈에 보이는 외벽의 속도. 더 나은 품질을 얻기 위해 내벽 속도보다 느리게 사용됩니다." @@ -12268,18 +12294,18 @@ msgstr "시계방향" msgid "Height to rod" msgstr "레일까지의 높이" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "노즐 끝에서 하부 레일까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." msgid "Height to lid" msgstr "덮개까지의 높이" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "노즐 끝에서 덮개까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "압출기 주변의 회피 반경. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." @@ -12367,7 +12393,8 @@ msgstr "" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "적응형 PA 측정(베타)" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" @@ -12417,7 +12444,7 @@ msgstr "다른 선 너비가 0으로 설정된 경우 기본 선 너비입니다 msgid "Keep fan always on" msgstr "팬 상시 가동" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "이 설정을 활성화하면 출력물 냉각 팬이 정지되지 않으며 팬을 최소 속도로 가동하여 시동 및 정지 빈도를 줄입니다" @@ -12438,7 +12465,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "레이어 시간" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "예상 시간이 이 값보다 짧은 레이어에 대해 출력물 냉각 팬이 활성화됩니다. 팬 속도는 레이어 출력 시간에 따라 최소 및 최대 팬 속도 사이에서 보간됩니다" @@ -12462,7 +12489,7 @@ msgstr "여기에 필라멘트에 관한 메모를 할 수 있습니다." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "필수 노즐 HRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "필라멘트 출력에 필요한 노즐의 최소 HRC. 0은 노즐의 록웰 경도를 확인하지 않음을 의미합니다." @@ -12502,7 +12529,7 @@ msgstr "플러시 체적 속도" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "이 설정은 초당 얼마나 많은 양의 필라멘트를 녹이고 압출할 수 있는지를 나타냅니다. 너무 높고 부적절한 속도 설정의 경우 출력 속도는 최대 압출 속도에 의해 제한됩니다. 0이 될 수 없습니다" @@ -12536,7 +12563,7 @@ msgstr "By 첫 번째 필라멘트" msgid "By Highest Temp" msgstr "최고 온도 기준" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "필라멘트 직경은 Gcode에서 압출량을 계산하는데 사용되므로 중요하며 정확해야 합니다." @@ -12605,7 +12632,7 @@ msgstr "압출 단계 초기에 사용되는 속도입니다." msgid "Unloading speed" msgstr "언로드 속도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "프라임 타워에 필라멘트를 빼는 데 사용되는 속도(채워넣기 직후 빼기 초기 부분에는 영향을 미치지 않음)" @@ -12723,14 +12750,14 @@ msgstr "툴 체인지 전에 필라멘트를 채워넣기에 사용되는 압출 msgid "Density" msgstr "밀도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "필라멘트 밀도. 통계 전용" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "필라멘트의 재료 유형" @@ -12761,14 +12788,14 @@ msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "연화 온도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "이 온도에서는 재료가 부드러워지므로 베드 온도가 이 온도 이상일 경우 막힘을 방지하기 위해 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하는 것이 좋습니다." msgid "Price" msgstr "가격" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "필라멘트 가격. 통계 전용" @@ -12787,7 +12814,7 @@ msgstr "(정의되지 않음)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "드문 채우기 방향" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "선의 시작 또는 주 방향을 제어하는 드문 채우기 패턴에 대한 각도" @@ -12834,7 +12861,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "드문 채우기 패턴" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "드문 내부 채우기의 선 패턴" @@ -12969,11 +12996,11 @@ msgstr "내벽의 가속도" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "이동 가속도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "상단 표면 가속도. 낮은 값을 사용하면 상단 표면 품질이 향상될 수 있습니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "외벽의 가속도. 낮은 값을 사용하면 품질이 향상 될 수 있습니다" @@ -12989,7 +13016,7 @@ msgstr "드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "꽉찬 내부 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 계산됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "초기 레이어 가속도. 낮은 값을 사용하면 빌드 플레이트 안착률을 높일 수 있습니다" @@ -13046,23 +13073,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "초기 레이어의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "초기 레이어 높이" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "초기 레이어의 높이입니다. 초기 레이어 높이를 약간 두껍게 하면 빌드 플레이트 접착력을 향상시킬 수 있습니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "꽉찬 채우기 부분을 제외한 초기 레이어 속도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "초기 레이어 채우기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "초기 레이어의 꽉찬 채우기 속도" @@ -13072,18 +13099,17 @@ msgstr "초기 레이어 이동 속도" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "초기 레이어 이동 속도" -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "저속 레이어 수" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "처음 몇 개의 레이어는 평소보다 느리게 출력됩니다. 속도는 지정된 레이어 수에 걸쳐 선형 방식으로 점차 증가합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "초기 레이어 노즐 온도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "이 필라멘트를 사용할 때 초기 레이어를 출력하기 위한 노즐 온도" @@ -13152,7 +13178,7 @@ msgstr "다림질 속도" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "벽을 출력하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠게 보입니다. 이 설정은 퍼지 위치를 제어합니다" @@ -13174,7 +13200,7 @@ msgstr "모든 벽" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "퍼지 스킨 두께" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "임의로 움직일 너비입니다. 외벽 선 너비 보다 얇게 하는 것이 좋습니다" @@ -13298,7 +13324,7 @@ msgstr "레이어와 윤곽선" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "지정된 임계값(mm 단위)보다 길이가 작은 간격 채우기를 출력하지 마십시오. 이 설정은 상단, 하단 및 솔리드 채우기에 적용되며, 클래식 주변 생성기를 사용하는 경우 벽 간격 채우기에 적용됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "간격 채우기 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해야 합니다" @@ -13329,7 +13355,7 @@ msgstr "각 Gcode 라인의 시작 부분에 라인 번호(Nx)를 추가하려 msgid "Scan first layer" msgstr "첫 레이어 스캔" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "프린터의 카메라가 첫 레이어의 품질을 확인할 수 있도록 하려면 이 옵션을 활성화하세요" @@ -13345,7 +13371,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "노즐 유형" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "노즐의 금속 재질. 노즐의 내마모성을 결정하고 어떤 종류의 필라멘트를 출력할 수 있는지를 결정합니다" @@ -13361,7 +13387,7 @@ msgstr "텅스텐 카바이드" msgid "Nozzle HRC" msgstr "노즐 HRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "노즐의 경도. 0은 슬라이스하는 동안 노즐의 경도를 확인하지 않음을 의미합니다." @@ -13445,7 +13471,7 @@ msgstr "시간당 프린터 비용" msgid "money/h" msgstr "비용/시간" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "챔버 온도 제어 지원" @@ -13511,7 +13537,7 @@ msgstr "주석이 달린 Gcode 파일을 가져오려면 이 기능을 활성화 msgid "Infill combination" msgstr "채우기 결합" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "여러 레이어의 드문 채우기를 자동으로 결합 후 함께 출력하여 시간을 단축합니다. 벽은 여전히 설정된 레이어 높이로 출력됩니다." @@ -13618,11 +13644,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "드문 내부 채우기의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "채우기/벽 겹치기" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대됩니다. 백분율 값은 희박한 채우기의 선 너비를 기준으로 합니다. 거친 상단 표면을 초래하는 재료의 압출 및 축적 가능성을 최소화하려면 이 값을 ~10-15%로 설정하십시오." @@ -13633,7 +13660,7 @@ msgstr "상하단 솔리드 채우기/벽 겹침" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "상단 솔리드 채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대되고 상단 채우기가 벽과 만나는 핀홀의 모양을 최소화합니다. 25-30%의 값은 핀홀의 모양을 최소화하는 좋은 출발점입니다. 백분율 값은 희박한 채우기의 선 너비를 기준으로 합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "내부 드문 채우기 속도" @@ -13652,7 +13679,7 @@ msgstr "인접한 재료/압출 사이에 꽉찬 쉘을 강제로 생성합니 msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "분할된 영역의 최대 너비" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "분할된 영역의 최대 너비입니다. 0은 이 기능을 비활성화합니다." @@ -13698,26 +13725,26 @@ msgstr "맞물림 방지 거리" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "모델의 외벽으로부터 맞물림 구조를 생성하기 시작할 거리를 설정합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "다림질 유형" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "다림질은 평평한 표면을 더 부드럽게 만들기 위해 같은 높이의 표면에 소량의 압출로 다시 출력하는 것입니다. 이 설정은 다림질 레이어를 제어합니다" msgid "No ironing" msgstr "사용안함" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "상단 표면" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "최상단 표면" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "모든 꽉찬 레이어" @@ -13727,18 +13754,18 @@ msgstr "다림질 패턴" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "다림질할 때 사용할 패턴" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "다림질 중에 압출할 재료의 양입니다. 정상 레이어 높이의 압출량에 상대적입니다. 값이 너무 높으면 표면에 과다 압출이 발생합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "다림질 선 간격" msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "가장자리로부터 유지할 거리입니다. 값이 0이면 노즐 직경의 절반으로 설정됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "다림질 선의 출력 속도" @@ -13795,11 +13822,11 @@ msgstr "이 Gcode는 Z올리기 이후 모든 레이어 변경에 삽입됩니 msgid "Clumping detection G-code" msgstr "뭉침 감지 G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "무음 모드 지원" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "기기가 낮은 가속도를 사용하여 출력하는 무음 모드 지원 여부" @@ -14046,7 +14073,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "자동 냉각이 활성화되면 출력물 냉각 팬 속도가 증가할 수 있습니다. 이는 출력물 냉각 팬의 최대 속도 제한입니다" @@ -14056,7 +14083,7 @@ msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "유연한 압출량" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" @@ -14162,7 +14189,7 @@ msgstr "Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 msgid "Nozzle volume" msgstr "노즐 부피" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "커터와 노즐 끝단 사이의 노즐 부피" @@ -14199,7 +14226,7 @@ msgstr "0으로 설정하면 압출 중에 필라멘트가 파킹 위치에서 msgid "Start end points" msgstr "시작점과 끝점" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "절단 영역에서 버릴 영역까지의 시작점과 끝점." @@ -14215,7 +14242,7 @@ msgstr "이 옵션은 비활성 압출기의 온도를 낮추어 스며드는 msgid "Filename format" msgstr "파일 이름 형식" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "사용자가 내보낼 파일 이름을 자체 정의할 수 있습니다" @@ -14237,11 +14264,12 @@ msgstr "오버행 형상 변경 구멍 영역" msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "원뿔형 재료로 채워지기 전에 모델 베이스에 있는 구멍의 최대 면적입니다. 값이 0이면 모델 베이스의 모든 구멍이 채워집니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "오버행 벽 감지" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "선 너비에 비례하여 오버행 백분율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. 100%% 오버행의 경우 브릿지 속도가 사용됩니다." @@ -14264,11 +14292,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "내벽의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "내벽 속도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "모든 레이어의 벽 수" @@ -14315,30 +14343,30 @@ msgstr "프린터 변형" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "라프트 접점 Z 거리" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "래프트와 객체 사이의 Z 간격. 서포트 상단 Z 거리가 0이면 이 값은 무시되고 객체는 래프트에 직접 접촉하여 출력됩니다(간격 없음)." msgid "Raft expansion" msgstr "라프트 확장" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "XY 평면에서 모든 라프트 레이어 확장" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "초기 레이어 밀도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "첫 번째 라프트 또는 서포트의 밀도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "초기 레이어 확장" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "베드 플레이트 안착을 향상시키기 위해 첫 번째 라프트 또는 서포트 확장" @@ -14348,7 +14376,7 @@ msgstr "라프트 레이어" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "객체를 이 레이어 수 많큼 들어올립니다. 이 기능을 사용하여 ABS 출력 시 뒤틀림(워핑)을 방지합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "Gcode 경로는 너무 많은 점과 Gcode 선을 피하기 위해 모델의 윤곽을 단순화한 후 생성됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이스에 더 많은 시간이 소요됩니다." @@ -14361,26 +14389,26 @@ msgstr "이동 거리가 이 임계값보다 긴 경우에만 후퇴를 실행 msgid "Retract amount before wipe" msgstr "노즐 청소 전 후퇴량" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "후퇴 길이에 비례한 노즐 청소 전 후퇴량(노즐 청소를 시작하기 전에 일부 필라멘트를 후퇴시키면 노즐 끝에 녹아있는 소량의 필라멘트만 남게되어 추가 누수 위험이 줄어들 수 있습니다)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "레이어 변경 시 후퇴" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "레이어 변경 시 강제로 후퇴를 실행합니다" msgid "Retraction Length" msgstr "후퇴 길이" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "긴 이동 중에 필라멘트가 흘러나오는 것을 방지하기 위해 압출기의 일정량의 재료를 뒤로 당깁니다. 후퇴를 비활성화하려면 0을 설정하세요" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "절단 시 긴 후퇴(실험적)" @@ -14402,7 +14430,7 @@ msgstr "압출기 교체 시 수축 거리" msgid "Z-hop height" msgstr "Z올리기 높이" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "후퇴가 완료될 때마다 노즐이 약간 올라가서 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니다. 이동 시 노즐이 출력물에 닿는 것을 방지합니다. 나선형 선을 사용하여 z를 들어 올리면 스트링 현상을 방지할 수 있습니다" @@ -14481,14 +14509,14 @@ msgstr "이동 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라 msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "툴 체인지 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "후퇴 속도" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "후퇴 복귀 속도" @@ -14513,7 +14541,7 @@ msgstr "M73 생성 비활성화: 최종 Gcode에 남은 출력 시간을 설정 msgid "Seam position" msgstr "재봉선 위치" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "외벽 각 부분의 출력 시작 위치" @@ -14653,7 +14681,7 @@ msgstr "노즐 청소 속도는 이 구성에 지정된 속도 설정에 따라 msgid "Skirt distance" msgstr "스커트 거리" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "스커트와 브림 또는 객체와의 거리" @@ -14666,7 +14694,7 @@ msgstr "객체 중심에서 스커트 시작점까지의 각도입니다. 0은 msgid "Skirt height" msgstr "스커트 높이" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "얼마나 많은 스커트 레이어를 생성할지 결정합니다. 일반적으로 한개의 레이어를 사용합니다" @@ -14705,7 +14733,7 @@ msgstr "객체당" msgid "Skirt loops" msgstr "스커트 루프" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "스커트의 루프 수입니다. 0은 스커트 비활성화를 의미합니다" @@ -14735,7 +14763,7 @@ msgstr "Gcode의 출력 속도는 예상 레이어 시간이 이 값보다 짧 msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "최소 드문 채우기 임계값" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "임계값보다 작은 드문 채우기 영역은 꽉찬 내부 채우기로 대체됩니다" @@ -14757,11 +14785,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "꽉찬 내부 채우기 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "상단 및 하단 표면을 제외한 꽉찬 내부 채우기 속도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "나선형은 외부 윤곽선의 z 이동을 부드럽게 합니다. 그리고 객체를 꽉찬 하단 레이어가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에는 재봉선가 없습니다" @@ -14781,7 +14809,8 @@ msgstr "부드러운 나선형을 얻기 위해 점을 XY로 이동하는 최대 msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "나선형 시작 유량비" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." msgstr "마지막 하단 레이어에서 나선형으로 전환하는 동안 시작 압출량 비율을 설정합니다. 일반적으로 나선형 전환은 첫 번째 루프 동안 압출량 비율을 0% 에서 100% 로 스케일링하므로 경우에 따라 나선형 시작 시 압출이 미달될 수 있습니다." @@ -14792,7 +14821,7 @@ msgstr "나선형 종료 유량비" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "나선형을 끝내는 동안 마무리 압출량을 설정합니다. 일반적으로 나선형 전환은 마지막 루프 동안 압출량 비율을 100% 에서 0% 로 스케일링하므로 경우에 따라 나선형 끝에서 압출이 미달될 수 있습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "유연 또는 기존 모드를 선택한 경우 각 출력에 대해 타임랩스 비디오가 생성됩니다. 각 레이어가 출력된 후 챔버 카메라로 스냅샷을 찍습니다. 이 모든 스냅샷은 출력이 완료되면 타임랩스 비디오로 구성됩니다. 유연 모드를 선택하면 각 레이어가 출력된 후 툴 헤드가 여유 공간으로 이동한 다음 스냅샷을 찍습니다. 스냅샷을 찍는 과정에서 노즐에서 녹은 필라멘트가 새어 나올 수 있기 때문에 유연 모드에서 노즐을 닦으려면 프라임 타워가 필요합니다." @@ -14827,11 +14856,11 @@ msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "시작 Gcode" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "출력을 시작할 때의 Gcode" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "이 필라멘트의 출력을 시작할 때의 시작 Gcode" @@ -14865,7 +14894,7 @@ msgstr "프라임 타워에서 청소" msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "남은 필라멘트를 프라임 타워에서 제거" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable filament ramming" msgstr "필라멘트 채워넣기 활성화" @@ -14917,7 +14946,7 @@ msgstr "이 값은 출력 Gcode의 모든 Z 좌표에 더해지거나 뺍니다. msgid "Enable support" msgstr "서포트 사용" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "서포트 생성을 활성화 합니다." @@ -14939,7 +14968,7 @@ msgstr "트리(수동)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "서포트/객체 XY 거리" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "객체와 서포트를 분리하는 XY 간격" @@ -14958,7 +14987,7 @@ msgstr "이 설정을 사용하여 수평면에서 서포트 패턴을 회전합 msgid "On build plate only" msgstr "빌드 플레이트에만 생성" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "모델 표면에 서포트를 생성하지 않고 빌드 플레이트에만 생성합니다" @@ -14977,21 +15006,21 @@ msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "상단 Z 거리" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "서포트 상단과 객체 사이의 Z 간격." msgid "Bottom Z distance" msgstr "하단 Z 거리" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "객체와 서포트 하단 사이의 Z 간격. 서포트 상단 Z 거리가 0이고 하단에 인터페이스 레이어가 있으면 이 값은 무시되고 서포트가 객체에 직접 접촉하여 출력됩니다(간격 없음)." msgid "Support/raft base" msgstr "서포트/라프트 기본" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -15006,18 +15035,18 @@ msgstr "서포트 베이스를 프린트하기 위해 서포트 인터페이스 msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "서포트의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "접점에서 루프 패턴 사용" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "서포트 상단 접촉 레이어를 루프로 덮습니다. 기본적으로 비활성화되어 있습니다." msgid "Support/raft interface" msgstr "서포트/라프트 접점" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -15026,6 +15055,10 @@ msgstr "서포트 및 라프트 접점을 출력하기 위한 필라멘트. \" msgid "Top interface layers" msgstr "상단 접점 레이어" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "저속 레이어 수" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "하단 접점 레이어" @@ -15046,11 +15079,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "하단 접점 선 간격" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "하단 접점 선의 간격. 0은 꽉찬 접점을 의미합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "서포트 접점 속도" @@ -15074,7 +15107,7 @@ msgstr "공동" msgid "Interface pattern" msgstr "접점 패턴" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "서포트 접점의 선 패턴. 비가용성 서포트 접점의 기본 패턴은 직선인 반면 가용성 서포트 접점의 기본 패턴은 동심입니다" @@ -15084,18 +15117,18 @@ msgstr "엇갈린 직선" msgid "Base pattern spacing" msgstr "기본 패턴 간격" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "서포트 선 사이의 간격" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "일반 서포트 확장" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "일반 서포트의 수평 범위를 확대(+) 또는 축소(-)합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "서포트 속도" @@ -15133,7 +15166,7 @@ msgstr "서포트 레이어는 객체 레이어와 독립적인 레이어 높이 msgid "Threshold angle" msgstr "임계값 각도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15266,15 +15299,15 @@ msgstr "" "\n" "활성화된 경우 이 매개변수는 원하는 챔버 온도를 출력 시작 매크로 또는 PRINT_START(기타 변수) CHAMBER_TEMP=[chamber_temp]와 같은 열 흡수 매크로에 전달하는 데 사용할 수 있는 Chamber_temp라는 Gcode 변수도 설정합니다. 이는 프린터가 M141/M191 명령을 지원하지 않거나 활성 챔버 히터가 설치되지 않은 경우 출력 시작 매크로에서 열 흡수를 처리하려는 경우 유용할 수 있습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "초기 레이어 이후의 노즐 온도" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "얇은 벽 감지" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "두개의 선 너비를 포함할 수 없는 얇은 벽을 감지합니다. 그리고 한 선으로 출력합니다. 폐쇄 루프가 아니기 때문에 출력이 잘 되지 않을 수 있습니다" @@ -15293,21 +15326,21 @@ msgstr "" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "상단 표면의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "꽉찬 상단 표면 채우기 속도" msgid "Top shell layers" msgstr "상단 쉘 레이어" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "상단 표면을 포함한 상단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 상단 쉘 두께보다 얇으면 상단 쉘 레이어가 증가합니다" msgid "Top shell thickness" msgstr "상단 쉘 두께" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "상단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 상단 꽉찬 레이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘의 두께가 절대적으로 상단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" @@ -15325,18 +15358,18 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "압출이 없을 때의 이동 속도" msgid "Wipe while retracting" msgstr "후퇴 시 노즐 청소" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "노즐에서 흘러내린된 재료를 청소하기 위해 후퇴할 때 마지막 압출 경로를 따라 노즐을 이동합니다. 이동 후 출력을 시작할 때 방울을 최소화할 수 있습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "노즐 청소 거리" @@ -15353,7 +15386,7 @@ msgstr "" "\n" "아래의 와이프 전 후퇴량 설정에서 값을 설정하면 와이프 전에 초과 후퇴가 수행되고, 그렇지 않으면 와이프 후에 수행됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "프라임 타워는 객체를 출력할 때 외관 결함을 방지하기 위해 노즐의 잔류물을 청소하고 노즐 내부의 압력을 안정화하는 데 사용할 수 있습니다." @@ -15369,18 +15402,18 @@ msgstr "버리기 볼륨" msgid "Flush multiplier" msgstr "버리기 승수" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "실제 버리기 볼륨은 버리기 승수에 테이블의 버리기 볼륨을 곱한 것과 같습니다." msgid "Prime volume" msgstr "프라임양" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "탑에서 압출을 실행할 재료의 부피." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "프라임 타워의 너비" @@ -15490,11 +15523,11 @@ msgstr "인필 갭" msgid "Infill gap." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "필라멘트 교체 후 버리기는 객체의 채우기 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비되는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 벽이 투명 필라멘트로 출력된 경우 혼합 색상 충전재가 외부에 보입니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "필라멘트 변경 후 버리기는 객체의 서포트 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비되는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다." @@ -15528,14 +15561,14 @@ msgstr "도구가 현재 다중 도구 설정에서 사용되지 않을 때의 msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 구멍 보정" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "객체의 구멍은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 구멍을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 구멍을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 개체의 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 윤곽 보상" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "객체의 윤곽은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 윤곽선을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 윤곽선을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 객체의 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" @@ -15586,7 +15619,7 @@ msgstr "상대적 E 거리 사용" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "\"label_objects\" 옵션을 사용할 때는 상대 압출을 권장합니다. 일부 압출기는 이 옵션을 선택하지 않은 경우(절대 압출 모드) 더 잘 작동합니다. 와이프 타워는 상대 모드와만 호환됩니다. 대부분의 프린터에 권장됩니다. 기본값이 선택되어 있습니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "클래식 벽 생성기는 돌출 폭이 일정한 벽을 생성하며 매우 얇은 영역에는 간격 채움이 사용됩니다. 아라크네 엔진은 압출 폭이 가변적인 벽을 생성합니다." @@ -15596,14 +15629,14 @@ msgstr "아라크네" msgid "Wall transition length" msgstr "벽 변환 길이" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "부품이 얇아짐에 따라 벽의 수가 변화하는 경우, 벽 구간을 분할하거나 결합하기 위해 일정한 공간이 할당됩니다. 이는 노즐 지름을 기준으로 한 백분율로 표현됩니다" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "벽 변환 필터 마진" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "출력물의 벽 두께를 한 번 두껍게 한 다음 다시 한 번 더 얇게 하는 것을 방지합니다. 이 마진은 다음의 범위로 압출 너비를 확장합니다: [최소 벽 너비 - 마진, 2 * 최소 벽 너비 + 마진]. 이 마진이 증가하면 변환 횟수가 줄어들어 압출 시작/중지 횟수와 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나, 큰 압출 너비 변동은 압출 과다 또는 압출 과소 문제를 일으킬 수 있습니다. 노즐 직경을 기준으로 백분율로 표시됩니다" @@ -15661,7 +15694,7 @@ msgstr "최소 벽 너비" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "모델의 얇은 형상(최소 형상 크기에 따름)을 대체할 벽의 너비입니다. 최소 벽 너비가 형상의 두께보다 얇은 경우 벽은 형상 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 대한 백분율로 표시됩니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "좁은 꽉찬 내부 채우기 감지" @@ -15686,14 +15719,14 @@ msgstr " 범위를 벗어남 " msgid "Export 3MF" msgstr "3MF 내보내기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "프로젝트를 3MF로 내보내기." msgid "Export slicing data" msgstr "슬라이싱 데이터 내보내기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "슬라이싱 데이터 폴더로 내보내기." @@ -15721,7 +15754,7 @@ msgstr "슬라이스" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "플레이트 슬라이스: 0-모든 플레이트, i-플레이트 i, 기타-잘못됨" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "명령 도움말을 표시합니다." @@ -15746,14 +15779,14 @@ msgstr "최소 크기로 3mf를 내보냅니다." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "슬라이싱을 위한 플레이트당 최대 삼각형 개수." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "플레이트당 최대 슬라이싱 시간(초)" @@ -15772,14 +15805,14 @@ msgstr "표준 항목을 확인합니다." msgid "Output Model Info" msgstr "모델 정보 출력" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "모델 정보를 출력합니다." msgid "Export Settings" msgstr "설정 내보내기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "설정을 파일로 내보내기." @@ -15864,15 +15897,15 @@ msgstr "객체 복제" msgid "Clone objects in the load list." msgstr "로드 목록에서 객체 복제" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "uptodate 사용 시 최신 프로세스/프린터 설정 로드" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "uptodate를 사용할 때 지정된 파일에서 최신 프로세스/프린터 설정을 로드합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "최신 필라멘트 설정 사용 시 최신 필라멘트 설정 로드" @@ -15906,7 +15939,7 @@ msgstr "지정된 디렉토리에 설정을 로드하고 저장합니다. 이 msgid "Output directory" msgstr "출력 디렉토리" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "내보내기 파일의 출력 디렉토리입니다." @@ -15928,7 +15961,7 @@ msgstr "출력에 타임랩스 활성화" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." msgstr "활성화하면 타임랩스를 사용하여 이 슬라이싱을 고려합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load custom G-code" msgstr "사용자 정의 Gcode 불러오기" @@ -15938,7 +15971,7 @@ msgstr "사용자 정의 Gcode를 json에서 불러오기." msgid "Load filament IDs" msgstr "필라멘트 ID 불러오기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load filament IDs for each object." msgstr "각 객체에 대한 필라멘트 ID 로드" @@ -15960,32 +15993,32 @@ msgstr "정렬 시 돌출 보정 영역을 피하십시오." msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "활성화하면 객체를 배치할 때 돌출 보정 영역을 피합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "3mf에서 수정된 Gcode 건너뛰기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgstr "프린터 또는 필라멘트 사전 설정에서 3mf의 수정된 Gcode 건너뛰기" msgid "MakerLab name" msgstr "메이커 랩 이름" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "MakerLab name to generate this 3MF." msgstr "이 3mf를 생성하는 메이커랩 이름" msgid "MakerLab version" msgstr "메이커 랩 버전" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "MakerLab version to generate this 3MF." msgstr "이 3mf를 생성하기 위한 메이커랩 버전" msgid "Metadata name list" msgstr "메타데이터 이름 목록" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Metadata name list added into 3MF." msgstr "3mf에 메타데이터 이름 목록 추가됨" @@ -15998,7 +16031,7 @@ msgstr "메타데이터 값 목록이 3MF에 추가됨" msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." msgstr "최신 버전의 3mf를 슬라이스하도록 허용" @@ -16186,11 +16219,11 @@ msgstr "확장자가 없는 입력 파일 이름" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "확장자가 없는 첫 번째 객체의 소스 파일 이름입니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "벡터에는 점의 x 및 y 좌표라는 두 가지 요소가 있습니다. 값(mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "벡터에는 경계 상자의 x 및 y 차원이라는 두 가지 요소가 있습니다. 값(mm)" @@ -16353,15 +16386,15 @@ msgstr "모델 파일 로드에 실패했습니다." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "모델 파일의 메싱이 실패했거나 유효한 형태가 없습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "제공된 파일이 비어 있어 읽을 수 없습니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는 .stl, .obj 또는 .amf(.xml)여야 합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는.3mf 또는.zip.amf여야 합니다." @@ -16413,7 +16446,7 @@ msgstr "교정" msgid "Finish" msgstr "완료" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "교정 결과를 어떻게 사용하나요?" @@ -16491,7 +16524,7 @@ msgstr "교정할 필라멘트를 선택하세요." msgid "The input value size must be 3." msgstr "입력 값 크기는 3이어야 합니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16503,7 +16536,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "이름이 같은 결과 중 %s 하나만 저장됩니다. 다른 결과를 재정의하시겠습니까?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "동일한 이름을 가진 기록 교정 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 하나만 저장됩니다. 과거 결과를 재정의하시겠습니까?" @@ -16515,7 +16549,8 @@ msgstr "" "동일한 압출기 내에서 필라멘트 유형, 노즐 직경 및 노즐 흐름이 동일한 경우 이름(%s)은 고유해야 합니다.\n" "과거 결과를 재정의하시겠습니까?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "이 기계 유형은 노즐당 %d개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 이 결과는 저장되지 않습니다." @@ -16592,7 +16627,7 @@ msgstr "또한 RC 비행기에 사용되는 LW-PLA와 같은 발포 재료에는 msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "압출량 교정은 예상되는 압출량과 실제 압출량의 비율을 측정합니다. 기본 설정은 사전 보정되고 미세 조정된 뱀부랩 프린터 및 공식 필라멘트에서 잘 작동합니다. 일반 필라멘트의 경우 일반적으로 다른 교정을 수행한 후에도 나열된 결함이 표시되지 않는 한 압출량 교정을 수행할 필요가 없습니다. 자세한 내용은 위키를 확인하시기 바랍니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16639,7 +16674,7 @@ msgstr "이름은 40자를 초과할 수 없습니다." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 선을 찾아보세요" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "완벽한 돌출 정도를 가진 코너를 찾아주세요." @@ -16799,14 +16834,15 @@ msgstr "기록 결과 없음" msgid "Success to get history result" msgstr "기록 결과 가져오기 성공" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "과거 동적 압출량 교정 기록 새로 고침" msgid "Action" msgstr "실행" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "이 기계 유형은 노즐당 %d개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다." @@ -17407,11 +17443,11 @@ msgstr "필라멘트 사전 설정" msgid "Create" msgstr "생성" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "공급업체가 선택되지 않았습니다. 공급업체를 다시 선택하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "사용자 정의 공급업체가 입력되지 않았습니다. 사용자 정의 공급업체를 입력해 주세요." @@ -17421,25 +17457,26 @@ msgstr "\"뱀부\" 또는 \"일반적인\"은 맞춤형 필라멘트 공급업 msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "필라멘트 유형이 선택되지 않았습니다. 유형을 다시 선택하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "필라멘트 시리얼이 입력되지 않았습니다. 시리얼을 입력해 주세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "공급업체나 필라멘트의 직렬 입력에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. 삭제하고 다시 입력해주세요." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "사용자 정의 공급업체 또는 일련번호의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "공급업체는 숫자가 될 수 없습니다. 다시 입력하세요." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "아직 프린터나 사전 설정을 선택하지 않았습니다. 하나 이상 선택하세요." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17483,7 +17520,7 @@ msgstr "사전 설정 가져오기" msgid "Create Type" msgstr "유형 생성" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "모델을 찾을 수 없습니다. 공급업체를 다시 선택하세요." @@ -17524,18 +17561,18 @@ msgstr "파일이 %d MB를 초과합니다. 다시 가져오십시오." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "파일 크기를 가져오는 중 예외가 발생했습니다. 다시 가져오세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "사전 설정 경로를 찾을 수 없습니다. 공급업체를 다시 선택하세요." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "프린터 모델을 찾을 수 없습니다. 다시 선택하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "노즐 직경이 마음에 들지 않으면 다시 선택하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "프린터 사전 설정이 마음에 들지 않습니다. 다시 선택하세요." @@ -17551,11 +17588,11 @@ msgstr "프로세스 사전 설정 템플릿" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "생성할 프린터 사전 설정을 아직 선택하지 않았습니다. 프린터의 공급업체와 모델을 선택하세요" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "첫 번째 페이지의 출력 가능 영역 섹션에 잘못된 입력을 입력했습니다. 작성 전 꼭 확인해주세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17579,14 +17616,14 @@ msgstr "필라멘트 사전 설정 생성에 실패했습니다. 다음과 같 msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "프로세스 사전 설정 생성에 실패했습니다. 다음과 같이:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "공급업체를 찾을 수 없습니다. 다시 선택하세요." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "현재 공급업체에는 모델이 없습니다. 다시 선택하세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "공급업체 및 모델을 선택하지 않았거나 맞춤 공급업체 및 모델을 입력하지 않았습니다." @@ -17599,7 +17636,7 @@ msgstr "사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델의 모든 입력 msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "출력 가능한 베드 형태를 확인해주세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "노즐을 교체할 프린터를 아직 선택하지 않으셨습니다. 선택해 주세요." @@ -17640,7 +17677,7 @@ msgstr "사전 설정을 편집하려면 프린터 설정으로 이동하세요" msgid "Filament Created" msgstr "필라멘트 생성됨" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17695,7 +17732,8 @@ msgstr "ZIP 열기 실패" msgid "Export successful" msgstr "내보내기 성공" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17724,7 +17762,7 @@ msgstr "" "사용자의 필라멘트 사전 설정입니다.\n" "다른 사람과 공유할 수 있습니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "프린터, 필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 변경된 경우에만 프린터 이름을 표시합니다." @@ -17751,7 +17789,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "프린터나 필라멘트를 하나 이상 선택해 주세요." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "내보내려는 유형을 선택하세요" @@ -17814,7 +17852,7 @@ msgstr "[삭제 필수]" msgid "Edit Preset" msgstr "프리셋 편집" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "더 자세한 내용은 위키를 확인해주세요" @@ -17884,6 +17922,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "교정할 수 없음: 설정된 교정 값 범위가 너무 크거나 단계가 너무 작기 때문일 수 있습니다" +msgid "Physical Printer" +msgstr "물리 프린터" + msgid "Print Host upload" msgstr "출력 호스트 업로드" @@ -18301,7 +18342,7 @@ msgstr "프린터를 동시에 사용할 수 있습니다. (동시에 가열할 msgid "Wait" msgstr "대기" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "분 단위로 배치합니다. (가열을 완료하는 데 걸리는 시간에 따라 다릅니다.)" @@ -18602,7 +18643,7 @@ msgstr "경고: 브림 유형이 “페인트”로 설정되어 있지 않으 msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "이 개체의 테두리 유형을 \"페인트\"로 설정합니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr " 유효하지 않은 브림 귀" @@ -18969,8 +19010,8 @@ msgstr "" "타임랩스\n" "각 출력 중에 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -18978,8 +19019,8 @@ msgstr "" "자동 정렬\n" "프로젝트의 모든 객체를 자동 정렬할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19077,9 +19118,9 @@ msgstr "" "출력을 플레이트로 분할\n" "부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19095,8 +19136,8 @@ msgstr "" "서포트 칠하기\n" "서포트의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이 기능을 사용하면 실제로 필요한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19104,8 +19145,8 @@ msgstr "" "다양한 유형의 서포트\n" "여러 유형의 서포트 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 트리 서포트는 필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 보세요!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19121,8 +19162,8 @@ msgstr "" "접착력이 더 좋아지는 브림\n" "모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된다는 사실을 알고 계섰나요?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19138,8 +19179,8 @@ msgstr "" "객체 쌓기\n" "물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19155,9 +19196,9 @@ msgstr "" "강도 향상\n" "더 많은 외벽과 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용하여 모델의 강도를 높일 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19165,8 +19206,8 @@ msgstr "" "프린터 도어를 연 상태로 출력해야 하는 경우\n" "더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이에 대한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19246,9 +19287,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "상단 접점 레이어 수" -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "물리 프린터" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "베드 레벨링" @@ -19635,7 +19673,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "밀도가 낮은 외부 브릿지는 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간이 더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 안정성을 개선하는 데 도움이 될 수 있습니다." -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" #~ "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" #~ "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." @@ -19710,7 +19749,7 @@ msgstr "" #~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." #~ msgstr "AMS는 필라멘트 정보가 업데이트된 후 뱀부 필라멘트의 잔여 용량을 추정할 것입니다. 출력하는 동안 남은 용량이 자동으로 업데이트됩니다." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" #~ msgstr "권장 최저 온도는 190도 미만 또는 권장 최고 온도는 300도 이상입니다.\n" @@ -20361,7 +20400,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" #~ msgstr "출력물의 벽 두께를 한 번 두껍게 한 다음 다시 한 번 더 얇게 하는 것을 방지합니다. 이 마진은 다음의 범위로 압출 너비를 확장합니다: [최소 벽 너비 - 마진, 2 * 최소 벽 너비 + 마진]. 이 마진이 증가하면 변환 횟수가 줄어들어 압출 시작/중지 횟수와 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나, 큰 압출 너비 변동은 압출 과다 또는 압출 과소 문제를 일으킬 수 있습니다. 노즐 직경을 기준으로 백분율로 표시됩니다" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." #~ msgstr "얇은 형상의 최소 두께. 이 값보다 얇은 모델 형상은 출력되지 않으며, 최소 형상 크기보다 두꺼운 형상은 최소 벽 너비로 확대됩니다. 노즐 직경에 대한 백분율로 표시됩니다" diff --git a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po index f72229264e..83f1c8d567 100644 --- a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po +++ b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:01+0300\n" "Last-Translator: Gintaras Kučinskas \n" "Language-Team: \n" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Versija:" msgid "Latest version" msgstr "Paskutinė versija" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Palaiko piešimą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Taikyti" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Tik paryškintiems kabantiems" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Paryškinti kabančias vietas" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Nenaudoti automatinių atramų" msgid "Done" msgstr "Atlikta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Atramos sugeneruotos" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Patalpinti ant paviršiaus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Paguldyti ant paviršiaus" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Paguldyti ant paviršiaus" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "Gijų skaičius viršija didžiausią palaikomą piešimo įrankio. Piešimo įrankyje bus pasiekiami tik pirmosios %1% gijos." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Spalvotas piešimas" @@ -371,34 +371,34 @@ msgstr "Pasukti (santykinai)" msgid "Scale ratios" msgstr "Mastelis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Objekto veiksmai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Tūrio veiksmai" msgid "Translate" msgstr "Išversti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Grupės veiksmai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Nustatyti orientaciją" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Nustatyti mastelį" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Atstatyti padėtį" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Iš naujo nustatyti sukimąsi" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Jungtis" msgid "Cut by Plane" msgstr "Iškirpti su plokštuma" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "netinkami kraštai atsirado dėl pjovimo įrankio. Ar norite sutvarkyti dabar?" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "%d trikampiai" msgid "Show wireframe" msgstr "Rodyti vielinį rėmą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Negalima taikyti, kai atliekama proceso peržiūra." @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Siūlių piešimas" msgid "Remove selection" msgstr "Pašalinti pasirinkimą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Įjungiamas siūlių piešimas" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Teksto plyšiai" msgid "Angle" msgstr "Kampas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "Įspaudimo\n" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Pakartotinai įkelti SVG failą iš disko." msgid "Change file" msgstr "Pakeisti failą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change to another SVG file." msgstr "Pakeisti į kitą .svg failą" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Įspėjimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" @@ -1640,11 +1640,12 @@ msgstr "Gija" msgid "Machine" msgstr "Įrenginys" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Konfigūracijos paketas buvo įkeltas, tačiau kai kurios reikšmės nebuvo atpažintos." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Konfigūracijos failas „%1%“ buvo įkeltas, tačiau kai kurios reikšmės nebuvo atpažintos." @@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr "Prisiminti mano pasirinkimą" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Spustelėkite, kad atsisiųstumėte naują versiją numatytoje naršyklėje: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "OrcaSlicer reikia atnaujinti" @@ -1827,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Kai kurie nustatymai pakeisti." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Pakeistus išankstinius nustatymus galite išsaugoti naujame projekte, išmesti arba išsaugoti pakeitimus kaip naujus išankstinius nustatymus." @@ -2018,7 +2019,8 @@ msgstr "Pervardyti" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "OrcaSlicer grafinės vartotojo sąsajos inicijavimas nepavyko" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Fatališka klaida, užfiksuota išimtis: %1%" @@ -2043,22 +2045,22 @@ msgstr "Greitis" msgid "Strength" msgstr "Stiprumas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Viršutiniai vientisi sluoksniai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Mažiausias viršutinio apvalkalo storis" msgid "Top Surface Density" msgstr "Viršutinio paviršiaus tankis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Apatiniai ištisiniai sluoksniai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Mažiausias apatinio apvalkalo storis" @@ -2068,14 +2070,14 @@ msgstr "Apatinio paviršiaus tankis" msgid "Ironing" msgstr "Lyginimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "Grublėtas paviršius" msgid "Extruders" msgstr "Ekstruderiai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Išspaudimo plotis" @@ -2085,23 +2087,23 @@ msgstr "Valymo parinktys" msgid "Bed adhesion" msgstr "Sukibimas su pagrindu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Pridėti dalį" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Pridėti neigiamą elementą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Pridėti modifikatorių" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Pridėti atramų blokatorių" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Pridėti priverstines atramas" @@ -2202,15 +2204,15 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Teskstas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Aukščio diapazono modifikatorius" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Pridėti nustatymus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Keisti tipą" @@ -2226,11 +2228,11 @@ msgstr "Priverstinės atramos" msgid "Change part type" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Nustatyti kaip atskirą objektą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Nustatyti kaip atskirus objektus" @@ -2249,7 +2251,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Sutaisyti objektą" @@ -2320,19 +2322,19 @@ msgstr "Nuvalyti į objekto atramas" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Taisyti Parametrų lentelėje" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Konvertuoti iš colių" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Grąžinti į colius" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Konvertuoti iš metrų" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Grąžinti į metrus" @@ -2348,31 +2350,31 @@ msgstr "Objektų jungimo / atėmimo / susikirtimo įrankiai" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Įrankiai modeliams sujungti ir iškirpti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "Išilgai X ašies" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Atspindėti pagal X ašį" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Išilgai Y ašies" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Atspindėti pagal Y ašį" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Išilgai Z ašies" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Atspindėti pagal Z ašį" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Atspindėti objektą" @@ -2403,14 +2405,14 @@ msgstr "Pridėti modelius" msgid "Show Labels" msgstr "Rodyti etiketes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "Į objektus" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Suskaidyti pasirinktą objektą į kelis objektus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "Į dalis" @@ -2438,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "Delete this filament" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Pasirinkti viską" @@ -2451,7 +2453,7 @@ msgstr "" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Ištrinti visus" @@ -2587,25 +2589,25 @@ msgstr[2] "%1$d neuždarų briaunų" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad pataisytumėte modelio objektą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite piktogramą, kad išskleistumėte objekto nustatymus" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad atstatytumėte visus objekto nustatymus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite piktogramą, kad išskleistumėte objekto spausdinimo savybių meniu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad įjungtumėte / išjungtumėte objekto spausdinimo galimybę" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad redaguotumėte objekto atramų piešimą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad redaguotumėte objekto spalvinimą" @@ -2645,7 +2647,7 @@ msgstr "Pašalinkite neigiamą tūrį iš pjūvyje esančio objekto" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Norėdami nutraukti ryšius, galite ištrinti visus jungtis iš visų susijusių objektų." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2678,15 +2680,15 @@ msgstr "Manipuliavimas objektu" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipuliavimas grupe" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Keičiami objekto parametrai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Dalies nustatymai keitimui" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Keičiami sluoksnių ribų nustatymai" @@ -2714,7 +2716,7 @@ msgstr "Jei pirmasis pasirinktas elementas yra objektas, tuomet ir antrasis priv msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Jei pirmasis pasirinktas elementas ira dalis, tuomet antrasis taip pat privalo būti to paties objekto dalis." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Paskutinės vientiso objekto dalies tipas negali būti keičiamas." @@ -2771,7 +2773,7 @@ msgstr "Pridėti aukščio ribas" msgid "Invalid numeric." msgstr "Netinkamas skaičius." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "vieną langelį galima nukopijuoti tik į vieną ar daugiau to paties stulpelio langelių" @@ -2836,19 +2838,19 @@ msgstr "Linijos tipas" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Daugiau" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Atidaryti nuostatas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Kitas patarimas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Atidaryti dokumentaciją žiniatinklio naršyklėje." @@ -2879,11 +2881,11 @@ msgstr "Pasirinktinis G-kodas" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Įveskite pasirinktinį kodą dabartiniam sluoksniui:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Peršokti į sluoksnį" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Įveskite sluoksnio numerį" @@ -2962,14 +2964,14 @@ msgstr "Jungiamasi..." msgid "Auto Refill" msgstr "Automatinis papildymas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Įkelti" msgid "Unload" msgstr "Išleisti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Pasirinkite AMS angą, tada paspauskite \"Įkelti\" arba \"išstumti\" mygtuką, kad automatiškai įkeltumėte arba išstumtumėte gijas." @@ -3079,7 +3081,7 @@ msgstr "Įkaitinti purkštuką" msgid "Cut filament" msgstr "Nukirpti giją" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Išstumti atgal dabartinę giją" @@ -3119,7 +3121,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Atšaukti visus" @@ -3144,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Expert settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "Kūrėjo režimas" @@ -3177,7 +3179,7 @@ msgstr "Išdėstymas" msgid "Arranging canceled." msgstr "Išdėstymas atšauktas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "Išdėstymas atliktas, tačiau liko neapdorotų objektų. Sumažinkite tarpus ir pabandykite dar kartą." @@ -3245,7 +3247,7 @@ msgstr "Prisijungti nepavyko" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Prašome patikrinti spausdintuvo kompiuterinio tinklo jungtį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Nenormalūs spausdinimo failo duomenys. Prašome susluoksniuoti dar kartą." @@ -3258,7 +3260,7 @@ msgstr "Įkėlimo užduotis viršijo laukimo laiką. Prašome patikrinti tinklo msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Nepavyko prisijungti prie debesies paslaugos. Prašome bandyti iš naujo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Nerastas spausdinimo failas. Prašome išsluoksniuoti iš naujo." @@ -3271,18 +3273,18 @@ msgstr "Nepavyko išsiųsti spausdinimo užduoties. Prašome bandyti iš naujo." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Nepavyko failo įkelti į ftp serverį. Prašome pabandyti iš naujo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Paspaudę nuorodą viršuje, galite patikrinti aktualią Bambu serverio būseną." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "Spausdinimo failo dydis per didelis. Prašome pakoreguoti dydį ir bandyti pakartotinai." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Nerastas spausdinimo failas. Prašome dar kartą išsluoksniuoti ir išsiųsti spausdinimui." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Nepavyko spausdinimo failo įkelti į FTP serverį. Patikrinkite tinklo būseną ir bandykite dar kartą." @@ -3334,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Vietiniu tinklu siunčiamas G-kodo failas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Į SD kortelę siunčiamas G-kodo failas" @@ -3405,7 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importuojamas SLA archyvas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "SLA archyve nėra jokių išankstinių nustatymų. Prieš importuodami SLA archyvą, pirmiausia suaktyvinkite SLA spausdintuvo nustatymą." @@ -3418,7 +3420,7 @@ msgstr "Importavimas atliktas." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "Importuotame SLA archyve nebuvo jokių išankstinių nustatymų. Dabartiniai SLA nustatymai buvo naudojami kaip atsarginiai." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Negalite įkelti SLA projekto su kelių dalių objektu ant pagrindo" @@ -3446,7 +3448,7 @@ msgstr "Diegiama" msgid "Install failed" msgstr "Diegimas nepavyko" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Dalys saugomos autorių teisių" @@ -3562,7 +3564,7 @@ msgstr "Kita spalva" msgid "Custom Color" msgstr "Pasirinktinė spalva" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinaminis srauto kalibravimas" @@ -3572,7 +3574,7 @@ msgstr "Purkštuko temperatūra ir didžiausias tūrinis greitis įtakoja kalibr msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Purkštuko diametras" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Plokštės tipas" @@ -3594,7 +3596,7 @@ msgstr "Pagrindo temperatūra" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "Pradėti kalibravimą" @@ -3607,7 +3609,7 @@ msgstr "Kalibravimas baigtas. Raskite tolydžiausiai išspausdintą liniją ant msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Gale" @@ -3696,18 +3698,18 @@ msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "Įjungti AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Spausdinti su gijomis iš AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Išjungti AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Spausdinti su ant dėžės sumontuota gija" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Pasikeiskite drėgmės sugėriklį, kai jis sudrėgsta. Indikatorius gali veikti netiksliai šiais atvejais: kai atidarytas dangtelis, arba pakeistas drėgmės sugėriklio pakelis. Drėgmės sugėrimui reikia keleto valandų. Žema temperatūra taip pat sulėtina šį procesą." @@ -3726,11 +3728,11 @@ msgstr "Paspauskite, norėdami rankiniu būdu pasirinkti AMS lizdą" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Nejungti AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Spausdinkite naudodami išorinėje ritėje esančią giją" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Spausdinti AMS gijomis" @@ -3755,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Šiuo metu spausdintuvas nepalaiko automatinio papildymo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS atsarginė gija neįjungta, įjunkite ją AMS nustatymuose." @@ -3776,7 +3778,7 @@ msgstr "AMS nustatymai" msgid "Insertion update" msgstr "Įdėklo atnaujinimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "Įdėjus naują Bambu Lab giją, AMS automatiškai nuskaitys jos informaciją. Tai trunka apie 20 sekundžių." @@ -3786,11 +3788,11 @@ msgstr "Pastaba: jei spausdinimo metu įdedama nauja gija, AMS automatiškai nen msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Įdėjus naują giją, AMS automatiškai nenuskaitys jos informacijos, todėl ją reikės įvesti rankiniu būdu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Įjungimo metu atnaujinimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "AMS paleidimo metu automatiškai nuskaitys įdėts gijos informaciją. Tai užtruks apie 1 minutę. Nuskaitymo procesas sukels gijos ritės sukimąsi." @@ -3845,7 +3847,7 @@ msgstr "Kalibravimas" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "Nepavyko atsisiųsti papildinio. Patikrinkite savo užkardos nustatymus ir VPN programinę įrangą, ir bandykite dar kartą." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." @@ -3867,7 +3869,7 @@ msgstr ") norėdami nustatyti spausdinimo galvutės padėtį. Taip išvengiama, msgid "Go Home" msgstr "Grįžti į pradinę padėtį" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Įvyko klaida. Sistemoje galėjo pritrūkti atminties arba įvyko programos klaida" @@ -3875,11 +3877,11 @@ msgstr "Įvyko klaida. Sistemoje galėjo pritrūkti atminties arba įvyko progra msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Įvyko lemtinga klaida: „%1%“" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Išsaugokite projektą ir iš naujo paleiskite programą." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Vykdomas G-kodas iš prieš tai buvusio failo..." @@ -3944,7 +3946,7 @@ msgstr "Laikinojo G-kodo kopijavimas baigtas, bet eksportuoto kodo nepavyko atid msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-kodo failas eksportuotas į %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Nežinoma G kodo eksporto klaida." @@ -3958,7 +3960,7 @@ msgstr "" "Klaidos pranešimas: %1%.\n" "Šaltinio failas: %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikinojo G-kodo į išvesties G-kodą" @@ -4005,14 +4007,14 @@ msgstr "Pasirinkite STL failą, iš kurio norite importuoti pagrindo formą:" msgid "Invalid file format." msgstr "Netinkamas failo formatas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Klaida! Netinkamas modelis" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Pasirinktame faile nėra geometrijos." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Pasirinktame faile yra keletas nesusijusių sričių. Tai nepalaikoma." @@ -4039,7 +4041,7 @@ msgstr "Rekomenduojama minimali temperatūra negali būti aukštesnė už rekome msgid "Please check.\n" msgstr "Prašome patikrinti.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4053,7 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Rekomenduojama šio tipo gijos spausdinimo temperatūra yra nuo %d iki %d laipsnių Celsijaus." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4061,11 +4063,12 @@ msgstr "" "Per mažas maksimalus tūrinis greitis.\n" "Atstatyta į 0,5." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Dabartinė kameros temperatūra yra aukštesnė už saugią medžiagos temperatūrą, dėl to medžiaga gali suminkštėti ir užkimšti spausdinimo galvutę. Maksimali saugi medžiagos temperatūra yra %d laipsnių Celsijaus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4073,7 +4076,7 @@ msgstr "" "Per mažas sluoksnio aukštis.\n" "Atstatyta į 0,2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4090,7 +4093,7 @@ msgstr "" "\n" "Pirmojo sluoksnio aukštis bus atstatytas į 0,2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4103,7 +4106,7 @@ msgstr "" "\n" "Ši vertė bus atstatyta į 0." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4169,7 +4172,8 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height turi būti mažesnis nei layer_height.\n" "Atstatoma į 0." -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4195,7 +4199,7 @@ msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Tačiau spausdintuvai su I3 konstrukcija negeneruos pakadrinių vaizdo įrašų." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr "" msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "Dabartinė kameros temperatūra arba tikslinė kameros temperatūra viršija 45 ℃. Norint išvengti ekstruderio užsikimšimo, negalima įkelti žemos temperatūros gijų (PLA/PETG/TPU)." @@ -4567,7 +4571,7 @@ msgstr "Profiliai" msgid "Print settings" msgstr "Spausdinimo nustatymai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Gijos parametrai" @@ -4592,7 +4596,8 @@ msgstr "Tuščia eilutė" msgid "Value is out of range." msgstr "Dydis netelpa į ribas." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s negali būti procentai" @@ -4832,7 +4837,7 @@ msgstr "Bokštas" msgid "Total" msgstr "Iš viso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Bendra sąmata" @@ -4911,11 +4916,11 @@ msgstr "nuo" msgid "Usage" msgstr "Naudojimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Sluoksnio aukštis (mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Linijos plotis (mm)" @@ -4931,7 +4936,7 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Ventiliatoriaus greitis (%)" @@ -4947,7 +4952,7 @@ msgstr "" msgid "Seams" msgstr "Siūlės" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Gijos keitimai" @@ -4972,7 +4977,7 @@ msgstr "Spalvos pakeitimas" msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Spausdintuvas" @@ -5088,18 +5093,18 @@ msgstr "" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Įrankio judėjimas" msgid "Tool Rotate" msgstr "Įrankio sukimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Perkelti objektą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Automatinio orientavimo parametrai" @@ -5231,7 +5236,7 @@ msgstr "Plėtimosi santykis" msgid "Section View" msgstr "Sekcijos peržiūra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Surinkimo valdymas" @@ -5260,7 +5265,7 @@ msgstr "Objektas yra už spausdinimo pagrindo ribų." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "G-kode judėjimo maršrutas viršija maksimalų spausdinimo aukštį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "G-kode judėjimo maršrutas išeina už spausdinimo plokštės ribų." @@ -5321,7 +5326,7 @@ msgstr "Kalibravimo žingsnio pasirinkimas" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Mikro lidaro kalibravimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Spausdinimo pagrindo išlyginimas" @@ -5396,7 +5401,7 @@ msgid "" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Netinkama įvestis." @@ -5406,7 +5411,7 @@ msgstr "Naujas langas" msgid "Open a new window" msgstr "Atidaryti naują langą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "Programa uždaroma" @@ -5655,7 +5660,7 @@ msgstr "Įklijuoti" msgid "Paste clipboard" msgstr "Įklijuoti iškarpinės turinį" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Ištrinti pasirinktus" @@ -5665,7 +5670,7 @@ msgstr "Ištrina pasirinktus" msgid "Deletes all objects" msgstr "Ištrina visus objektus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Klonuoti pasirinktą" @@ -5829,11 +5834,13 @@ msgstr "&Vaizdas" msgid "&Help" msgstr "Pagalba" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Failas tokiu pavadinimu jau egzistuoja: %s. Ar norite jį pakeisti?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Konfigūracija tokiu pavadinimu jau egzistuoja: %s. Ar norite ją pakeisti?" @@ -5859,7 +5866,7 @@ msgstr[0] "Eksportuota %d konfigūracija. (tik nesisteminė konfigūracija)" msgstr[1] "Eksportuotos %d konfigūracijos. (tik nesisteminės konfigūracijos)" msgstr[2] "Eksportuota %d konfigūracijų. (tik nesisteminės konfigūracijos)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Eksportuoti rezultatą" @@ -5906,7 +5913,7 @@ msgstr "Įrenginys, su kuriuo bandote bendrauti, šiuo metu yra perkrautas ir ne msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Grotuvas neveikia tinkamai. Prašome iš naujo įdiegti sistemos grotuvą." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "Grotuvas neįkeltas. Spustelėkite \"paleisti\" mygtuką, kad bandytumėte iš naujo." @@ -5928,7 +5935,7 @@ msgstr "Iškilo problema. Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą ir band msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "LAN tiesioginė peržiūra („Liveview“) išjungta. Įjunkite tiesioginę peržiūrą spausdintuvo ekrane." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Prašome įvesti norimo prijungti spausdintuvo IP adresą." @@ -6228,7 +6235,7 @@ msgstr "Pasiekiamas" msgid "Input access code" msgstr "Įvesti prieigos kodą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Negalite rasti jūsų įrenginių?" @@ -6253,15 +6260,15 @@ msgstr "neleidžiami simboliai:" msgid "illegal suffix:" msgstr "neleidžiamas plėtinys:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas būtų tuščias." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas prasidėtų tarpo simboliu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas baigtųsi tarpo simboliu." @@ -6284,7 +6291,7 @@ msgstr "" msgid "Switching failed" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Spausdinimo eiga" @@ -6303,7 +6310,7 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6392,7 +6399,8 @@ msgstr "Atsisunčiama..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Sluoksniavimas debesyje..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Debesies sluoksniavimo eilėje yra dar %s užduotys priekyje." @@ -6404,7 +6412,7 @@ msgstr "Sluoksnis: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Sluoksnis: %d/%d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "Prašome prieš įtraukiant ar išstumiant giją įkaitinti purkštuką virš 170 laipsnių." @@ -6417,7 +6425,7 @@ msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Prieš kalibruodami pasirinkite AMS lizdą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Negaliu nuskaityti gijos informacijos: gija įdėta į įrankio galvutę, išimkite giją ir bandykite dar kartą." @@ -6600,7 +6608,7 @@ msgstr "%s informacija" msgid "Skip" msgstr "Praleisti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Newer 3MF version" msgstr "Naujesnė 3MF versija" @@ -6616,7 +6624,7 @@ msgstr "Atsisiųsti Beta versiją" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "3MF versija yra naujesnė, negu dabar naudojama Orca Slicer versija." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "Atnaujinus Orca Slicer programinę įrangą galėsite naudoti visas 3MF failo funkcijas." @@ -6651,7 +6659,7 @@ msgstr "Daugiau nerodyti šio dialogo lango" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D pelė atjungta." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Yra nauja konfigūracija. Atnaujinti dabar?" @@ -6676,15 +6684,15 @@ msgstr "Pasiekiama nauja spausdintuvo konfigūracija." msgid "Undo integration failed." msgstr "Integracijos atšaukimas nepavyko." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Eksportuojama." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "Yra atnaujinimas!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Eikite į atsisiuntimo puslapį." @@ -6816,7 +6824,7 @@ msgstr "Apatinis" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Įjungti spausdinimo pagrindo pozicijos atpažinimą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "Spausdinimo pagrindo lokalizavimo žymė įjungta. Spausdinimas bus pristabdytas, jei žymė išeis už nustatytų ribų." @@ -6862,7 +6870,7 @@ msgstr "" msgid "First Layer Inspection" msgstr "Pirmojo sluoksnio apžiūra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Atstatymas po žingsnių praleidimo" @@ -6875,7 +6883,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Leisti garsus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Aptikti gijos susipainiojimus" @@ -7129,18 +7137,18 @@ msgstr "Sėkmingai atjungtas. Įrenginį %s(%s) dabar galima saugiai išimti iš msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "Nepavyko išimti įrenginio %s (%s)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Aptiktas ankstesnis neišsaugotas projektas. Ar norite jį atkurti?" msgid "Restore" msgstr "Atkurti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Kaitinamo pagrindo temperatūra yra gana aukšta. Spausdinant šią giją uždaroje kameroje, antgalis gali užsikimšti. Prašome atidaryti priekines duris ir (arba) nuimti viršutinį stiklą." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "Gijai reikalingas kietesnis negu standartinis šio spausdintuvo antgalis. Norint išvengti antgalio dilimo ar pažeidimo, rekomenduojama pakeisti esamą antgalį į kietesnį, arba naudoti kitą giją, kuriai tinka standartinis antgalis." @@ -7169,7 +7177,7 @@ msgstr "Įkelti 3MF" msgid "BambuStudio Project" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "3MF nepalaikomas Orca Slicer. Įkeliami tik geometrijos duomenys." @@ -7192,7 +7200,7 @@ msgstr "Ar norėtumėte, kad „OrcaSlicer“ automatiškai ištaisytų šią pr msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "3mf versija %s yra naujesnė už %s versiją %s, rasta nepažįstamų raktų:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Geriau jau atnaujinkite savo programinę įrangą\n" @@ -7214,7 +7222,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3MF rasti netinkami duomenys:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Prašome juos ištaisyti parametrų skirtukuose" @@ -7236,11 +7244,11 @@ msgstr "Prašome patvirtinti, kad šiuose nustatymuose esantys G-kodai yra saug msgid "Customized Preset" msgstr "Pakeisti nustatymai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Komponentų pavadinimai STEP faile nėra UTF-8 formato!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Pavadinimas gali rodyti neskaitomus simbolius!" @@ -7257,7 +7265,8 @@ msgstr "Nulinio tūrio objektai pašalinti" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Objekto tūris nulinis" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7268,7 +7277,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Objektas per mažas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7284,7 +7293,7 @@ msgstr "Aptiktas kelių dalių objektas" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Ar įkelti šiuos failus kaip vieną objektą su keliomis detalėmis?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Aptiktas objektas su keliomis detalėmis" @@ -7319,14 +7328,15 @@ msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "Eksportuoti AMF failą:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Išsaugoti failą kaip:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Eksportuoti OBJ failą:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7340,7 +7350,7 @@ msgstr "Patvirtinti Išsaugoti kaip" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Pašalinti objektą su dalimi perpjauto objekto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7365,7 +7375,7 @@ msgstr "Vyksta kitas eksportavimo procesas." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Nepavyko pakeisti daugiau nei vienu tomu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Klaida keičiant" @@ -7375,7 +7385,7 @@ msgstr "Pakeisti iš:" msgid "Select a new file" msgstr "Pasirinkite naują failą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Nepasirinktas keičiamas failas" @@ -7463,7 +7473,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Jūs galite išsaugoti pakeistus nustatymus naujam projektui arba juos ištrinti" @@ -7473,7 +7483,7 @@ msgstr "Naujo projekto kūrimas" msgid "Load project" msgstr "Įkelti projektą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7487,18 +7497,18 @@ msgstr "Išsaugoti projektą" msgid "Importing Model" msgstr "Importuojamas modelis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "paruošti 3MF failą..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Atsisuntimas nepavyko, nežinomas failo tipas." msgid "Downloading project..." msgstr "projektas atsisiunčiamas..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Atsisiųsti nepavyko. Failo dydžio išimtis." @@ -7524,11 +7534,11 @@ msgstr "Importuoti SLA archyvą" msgid "The selected file" msgstr "Pasirinktame faile" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "nėra galiojančio G-kodo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Įkeliant G-kodo failą įvyko klaida" @@ -7558,25 +7568,25 @@ msgstr "Atidaryti kaip projektą" msgid "Import geometry only" msgstr "Importuoti tik geometriją" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Vienu metu gali būti atidarytas tik vienas G-kodo failas." msgid "G-code loading" msgstr "Įkeliamas G-kodas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-kodas negali būti įkeltas kartu su modeliais!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Negalima pridėti modelių peržiūros režime!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Visi objektai bus pašalinti, ar tęsti?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Dabartiniame projekte yra neišsaugotų pakeitimų. Ar išsaugoti prieš tęsiant?" @@ -7648,7 +7658,7 @@ msgstr "Įkelti ir spausdinti" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Nenormalūs spausdinimo failo duomenys. Atlikite sluoksniavimą dar kartą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7734,7 +7744,8 @@ msgstr "Trikampių: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Plokštė %d: %s nesiūloma naudoti spausdinant gijomis %s(%s). Jei vis tiek norite spausdinti, nustatykite nenulinę pagrindo šiai gijai temperatūrą." @@ -7762,7 +7773,7 @@ msgstr "" msgid "rear" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Kalbos keitimas reikalauja programos paleidimo iš naujo.\n" @@ -7790,7 +7801,7 @@ msgstr "Šiaurės Amerika" msgid "Others" msgstr "Kita" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Keičiant regioną bus atjungta jūsų paskyra.\n" @@ -7860,7 +7871,7 @@ msgstr "Numatytas puslapis" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Nustatyti, kuris puslapis atsidarys paleidus programą." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Įjungti tamsųjį režimą" @@ -7936,7 +7947,7 @@ msgstr "Jei įjungta, STEP failo importavimo metu atsiras parametrų nustatymų msgid "Auto backup" msgstr "Automatinis atsarginis kopijavimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Periodiškai saugoti jūsų projekto atsargines kopijas kad programos gedimo atveju jį būtų galima atkurti." @@ -8123,6 +8134,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8212,7 +8232,7 @@ msgstr "Tikrinti tik stabilius atnaujinimus" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Automatiškai sinchronizuoti naudotojo nustatymus (spausdintuvas/gija/procesas)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Automatinis įmontuotų nustatymų atnaujinimas." @@ -8282,11 +8302,11 @@ msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Susieti .3mf failus su Orca Slicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytasis .3mf failų atidarymo įrankis" @@ -8296,19 +8316,19 @@ msgstr "" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Susieti .stl failus su Orca Slicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .stl failams atverti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Susieti .step/.stp failus su Orca Slicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .step failams atverti" @@ -8409,7 +8429,7 @@ msgstr "Padidinti vaizdą" msgid "Other" msgstr "Kita" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Apversta pelės ratuko didinimo kryptis" @@ -8443,11 +8463,11 @@ msgstr "derinimo išsaugojimo mygtukas" msgid "Save debug settings" msgstr "išsaugoti testavimo nuostatas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "TESTAVIMO nuostatos sėkmingai išsaugotos!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Pakeista debesų aplinka, prašome prisijungti iš naujo!" @@ -8466,7 +8486,7 @@ msgstr "" msgid "Left filaments" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "AMS gijos" @@ -8500,7 +8520,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Pridėti / pašalinkite gijas" @@ -8537,7 +8557,7 @@ msgstr "Prašome įvesti sluoksnių skaičių (>=2)." msgid "Plate name" msgstr "Plokštės pavadinimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Toks pats, kaip ir bendras plokštės tipas" @@ -8574,7 +8594,7 @@ msgstr "Priimti" msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Laiko ir gijos sąnaudoms sužinoti susluoksniuokite visą plokštę" @@ -8635,7 +8655,7 @@ msgstr "Nustatymai \"%1%\" jau yra." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Nustatymai \"%1%\" jau yra, tačiau jie nesuderinami su dabartiniu spausdintuvu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad išsaugojus bus perrašytas dabartinis išankstinis nustatymas." @@ -8759,7 +8779,7 @@ msgstr "Naudojama gija nesutampa su gija AMS lizde. Atnaujinkite spausdintuvo pr msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Įjungus spiralės vazos režimą, I3 struktūros spausdintuvai negeneruos pakadrinių vaizdo įrašų." @@ -8778,7 +8798,7 @@ msgstr "" msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "G-kodo generavimo metu pasirinktas spausdintuvo tipas neatitinka šiuo metu pasirinkto spausdintuvo. Rekomenduojame sluoksniavimui naudoti tą patį spausdintuvo tipą." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "AMS sistemoje yra nežinomų gijų. Prašome patikrinti, ar tai yra reikalingos gijos. Jei viskas tvarkoje, spausdinimą galite pradėti paspaudę „Patvirtinti“." @@ -8910,7 +8930,7 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Neįmanoma išsiųsti spausdinimo užduoties spausdintuvui, kurio programinę įrangą reikia atnaujinti." @@ -8965,7 +8985,7 @@ msgstr "" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Negalima nusiųsti spausdinimo užduočių programinės įrangos atnaujinimo metu" @@ -8975,7 +8995,7 @@ msgstr "Pasirinktas spausdintuvas nesuderinamas su išrinktais spausdintuvų nus msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Spausdintuvas privalo būti tame pačiame tinkle kaip ir Orca Slicer." @@ -8991,7 +9011,7 @@ msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Sluoksniavimas baigtas." @@ -9007,11 +9027,11 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie soketo" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Nepavyko paskelbti prisijungimo užklausos" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Įrenginio bilieto laukimo laikas baigėsi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Serverio bilieto laukimo laikas baigėsi" @@ -9118,7 +9138,7 @@ msgstr "Ieškoti nustatymuose" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Paspauskite, norėdami atkurti visus nustatymus pagal paskutinį išsaugotą profilį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Norint sklandžiai filmuoti laiko intervalais, reikia valymo bokšto. Be valymo bokšto modelyje gali būti trūkumų. Ar tikrai norite išjungti valymo bokštą?" @@ -9134,7 +9154,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "Tikslaus Z aukščio ir pirminio bokšto įjungimas gali sukelti pjaustymo klaidų. Ar vis tiek norite įjungti tikslų Z aukštį?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "Pakadriniam tolygiam video reikia Prime bokšto. Spausdinant be Prime bokštelio modelis gali turėti trūkumų. Ar tikrai norite išjungti Prime bokštą?" @@ -9153,7 +9173,7 @@ msgstr "" "Naudojant atraminę medžiagą atraminei sąsajai, rekomenduojame šiuos nustatymus:\n" "0 viršutinis Z atstumas, 0 sąsajos tarpas, susipynęs tiesinis modelis ir išjungtas nepriklausomas atraminio sluoksnio aukštis." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9304,7 +9324,7 @@ msgstr "Sienos" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Viršutiniai/apatiniai paviršiai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Pradinio sluoksnio greitis" @@ -9332,7 +9352,7 @@ msgstr "Pagreitis (XY)" msgid "Raft" msgstr "Platforma" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Atramų gija" @@ -9398,7 +9418,7 @@ msgstr "Pagrindinė informacija" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Rekomenduojama purkštuko temperatūra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Rekomenduojamas šios gijos purkštuko temperatūros diapazonas. 0 reiškia, kad nenustatyta" @@ -9420,29 +9440,29 @@ msgstr "Pagrindo temperatūra, kai įdiegtas „Cool Plate SuperTack“. Vertė msgid "Cool Plate" msgstr "Šalta plokštė" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota šalta plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Tekstūruota vėsi plokštė" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota šalta plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad gija negalima spausdinti ant tekstūrinės šaltos plokštės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota inžinerinė plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant inžinerinės plokštės." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Lygi PEI plokštė / aukštos temperatūros plokštė" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Pagrindo temperatūra, kai įdiegta lygi PEI plokštė/aukštos temperatūros plokštė. Vertė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant lygi PEI plokštės/aukštos temperatūros plokštės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota tekstūruota PEI plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės." @@ -9458,14 +9478,14 @@ msgstr "Dalies aušinimo ventiliatorius" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min. ventiliatoriaus greičio riba" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "Detalių aušinimo ventiliatorius veiks mažiausiu ventiliatoriaus greičiu, kai numatoma sluoksnio trukmė bus ilgesnė už ribinę vertę. Kai sluoksnio trukmė trumpesnė už ribinę vertę, ventiliatoriaus greitis bus apskaičiuojamas tarp mažiausio ir didžiausio ventiliatoriaus greičio, atsižvelgiant į sluoksnio spausdinimo trukmę" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maks ventiliatoriaus greičio riba" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "Detalių aušinimo ventiliatorius veiks didžiausiu greičiu, kai numatoma sluoksnio trukmė bus trumpesnė už ribinę vertę" @@ -9691,7 +9711,8 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite ištrinti pasirinktą išankstinį nustatymą?\n" "Jei išankstinis nustatymas atitinka šiuo metu spausdintuve naudojamą giją, iš naujo nustatykite tos angos gijos informaciją." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Ar tikrai naudojate %1% pasirinktą išankstinį nustatymą?" @@ -9741,21 +9762,21 @@ msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Spustelėkite , jei norite iš naujo nustatyti dabartinę reikšmę ir prijungti ją prie bendros reikšmės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Spustelėkite , jei norite atsisakyti dabartinio pakeitimo ir atstatyti išsaugotą reikšmę." msgid "Process Settings" msgstr "Proceso nustatymai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Pakeitimų perkėlimas arba atmetimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Sena vertė" @@ -9800,7 +9821,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Spustelėkite dešinįjį pelės klavišą, kad būtų rodomas visas tekstas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Pakeitimai nebus išsaugoti" @@ -10341,36 +10362,36 @@ msgstr "Objektų pasirinkimas pagal stačiakampį" msgid "Arrow Up" msgstr "Rodyklė aukštyn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Perkelti pasirinktą 10 mm teigiama Y kryptimi" msgid "Arrow Down" msgstr "Rodyklė žemyn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Perkelti pasirinktą10 mm neigiama Y kryptimi" msgid "Arrow Left" msgstr "Rodyklė Kairėn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Perkelti pasirinktą10 mm neigiama X kryptimi" msgid "Arrow Right" msgstr "Rodyklė dešinėn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Perkelti pasirinktą10 mm teigiama X kryptimi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Judėjimo žingsnis nustatytas į 1 mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "klaviatūra 1-9: nustatyti objekto/dalies giją" @@ -10467,7 +10488,7 @@ msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Nustatykite ekstruderio numerį objektams ir dalims" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Ištrinti objektus, dalis, modifikatorius" @@ -10520,7 +10541,7 @@ msgstr "versijos %s atnaujinimo informacija:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Tinklo papildinio atnaujinimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Spustelėkite OK, kad kitą kartą paleidus \"Orca Slicer\" būtų atnaujintas tinklo papildinys." @@ -10665,11 +10686,11 @@ msgstr "Sėkmingas atnaujinimas" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Ar tikrai norite atnaujinti? Tai užtruks apie 10 minučių. Neišjunkite maitinimo, kol spausdintuvas atnaujinamas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Buvo aptiktas svarbus atnaujinimas, kurį reikia paleisti, kad spausdinimas būtų tęsiamas. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite atnaujinti vėliau, naudodami \"Atnaujinti programinę įrangą\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "Įterptinės programinės įrangos versija yra nenormali. Prieš spausdinant reikia pataisyti ir atnaujinti. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami \"Orca\"." @@ -10683,7 +10704,7 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Taisymas baigtas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Repair failed" msgstr "Taisymas nepavyko." @@ -10694,7 +10715,7 @@ msgstr "Taisymas atšauktas" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Failo %1% kopijavimas į %2% nepavyko: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Prieš atnaujinant konfigūraciją reikia patikrinti neišsaugotus pakeitimus." @@ -10710,7 +10731,8 @@ msgstr "Atidaryti G-kodo failą:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Vienas objektas turi tuščią pradinį sluoksnį ir jo negalima spausdinti. Iškirpkite apačią arba įjunkite atramas." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Objekto negalima spausdinti dėl tuščio sluoksnio tarp %1% ir %2%." @@ -10718,7 +10740,7 @@ msgstr "Objekto negalima spausdinti dėl tuščio sluoksnio tarp %1% ir %2%." msgid "Object: %1%" msgstr "Objektas: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Objekto dalys šiuose aukščiuose gali būti per plonos arba gali būti pažeista objekto 3D figūra" @@ -10728,7 +10750,7 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Negalima spausdinti jokio objekto. Jis gali būti per mažas" @@ -10772,7 +10794,8 @@ msgstr "" msgid "Internal Bridge" msgstr "Vidinis tiltas" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Nepavyko apskaičiuoti linijos pločio %1%. Negalima gauti \"%2%\" reikšmės. " @@ -10785,7 +10808,7 @@ msgstr "neapibrėžta klaida" msgid "too many files" msgstr "per daug failų" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "per didelis failas" @@ -10807,7 +10830,7 @@ msgstr "ne ZIP archyvas" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "negaliojanti arba sugadinta antraštė" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "įrašymas į RAID nepalaikomas" @@ -10856,7 +10879,7 @@ msgstr "neteisingas parametras" msgid "invalid filename" msgstr "neteisingas failo pavadinimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "per mažas buferis" @@ -10866,7 +10889,7 @@ msgstr "vidinė klaida" msgid "file not found" msgstr "failas nerastas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "per didelis archyvas" @@ -10876,7 +10899,8 @@ msgstr "patvirtinimas nepavyko" msgid "write callback failed" msgstr "nepavyko įrašyti grįžtamojo ryšio" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% yra per arti uždraustos srities, spausdinant gali įvykti susidūrimų." @@ -10900,7 +10924,7 @@ msgstr "Pirminis bokštas" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " yra per arti kitų, todėl gali įvykti susidūrimai.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " yra per arti uždraustosios zonos, todėl įvyks susidūrimai.\n" @@ -10934,7 +10958,7 @@ msgstr "" msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Pasirinkite spausdinimo seką \"Pagal objektą\", jei norite spausdinti kelis objektus spiralinės vazos režimu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Spiralinės vazos režimas neveikia, kai objekte yra daugiau nei viena medžiaga." @@ -10968,30 +10992,30 @@ msgstr "Dumblo susidarymo prevencija palaikoma tik naudojant nuvalymo bokštą, msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/Sprinter\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Pirminis bokštas nepalaikomas spausdinant \"Pagal objektą\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "Pagrindinis bokštas nepalaikomas, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio aukštis. Reikalaujama, kad visi objektai turėtų vienodą sluoksnio aukštį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "Valymo bokštui reikia, kad bet koks \"atraminis tarpas\" būtų sluoksnio aukščio kartotinis." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Valymo bokštui reikia, kad visų objektų sluoksnio aukštis būtų vienodas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "Valymo bokštui reikia, kad visi objektai būtų spausdinami ant vienodo skaičiaus platformos sluoksnių." msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "Pirminis bokštas palaikomas keliems objektams tik tuo atveju, jei jie spausdinami tuo pačiu atramų z aukščio atstumu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "Pirminis bokštas reikalauja, kad visi objektai būtų susluoksniuoti vienodo aukščio sluoksniais." @@ -11001,18 +11025,18 @@ msgstr "Pagrindinis bokštas palaikomas tik tuo atveju, jei visi objektai turi t msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Vienas ar daugiau objektų buvo priskirti ekstruderiui, kurio spausdintuvas neturi." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Per mažas linijos plotis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Per didelis linijos plotis" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Spausdinti su keliais skirtingo skersmens purkštukais. Jei atrama turi būti spausdinama su dabartine gija (support_filament == 0 arba support_interface_filament == 0), visi purkštukai turi būti vienodo skersmens." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Pagrindinis bokštas reikalauja, kad atramos ir objekto sluoksnio aukštis būtų toks pat." @@ -11037,7 +11061,7 @@ msgstr "Tuščiavidurio pagrindo raštas nepalaikomas šio atramos tipo; Vietoj msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Naudojamos priverstinės atramos, tačiau atramų funkcija išjungta. Įjunkite atramas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Sluoksnio aukštis negali viršyti purkštuko skersmens." @@ -11117,7 +11141,7 @@ msgstr "Eksportuojamas G-kodas" msgid "Generating G-code" msgstr "Generuojamas G-kodas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Nepavyko apdoroti šablono filename_format." @@ -11148,7 +11172,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Nespausdinama pagrindo sritis" @@ -11164,7 +11188,7 @@ msgstr "Pasirinktinis pagrindo modelis" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Dramblio pėdos kompensacija" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Taip sutraukiamas pirmasis spausdinio sluoksnis, kad būtų kompensuotas dramblio pėdos efektas." @@ -11183,14 +11207,14 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Tai kiekvieno sluoksnio aukštis. Mažesni sluoksnių aukščiai užtikrina didesnį tikslumą, bet ilgesnį spausdinimo laiką." msgid "Printable height" msgstr "Spausdinamas aukštis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Tai didžiausias spausdinamas aukštis, kurį riboja spausdinimo zonos aukštis." @@ -11269,7 +11293,7 @@ msgstr "Slaptažodis" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Nepaisyti HTTPS sertifikato atšaukimo patikrų" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Nepaisyti HTTPS sertifikato atšaukimo patikrų, jei paskirstymo taškų trūksta arba jie neprisijungę. Jei nepavyksta prisijungti, galite įjungti šią parinktį savarankiškai pasirašytiems sertifikatams." @@ -11288,14 +11312,14 @@ msgstr "HTTP santrauka" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Vengti kirsti sieną" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Apvažiuoti ir vengti važiuoti per sieną, nes dėl to ant paviršiaus gali atsirasti žymė." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Vengti kirsti sieną - Didžiausias apylankos ilgis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Didžiausias apylankos atstumas, kad būtų išvengta sienos kirtimo: Spausdintuvas neaplenks sienos, jei aplenkimo atstumas yra didesnis nei ši vertė. Apylankos ilgis gali būti nurodomas kaip absoliuti vertė arba kaip procentinė dalis (pvz., 50 %) nuo tiesioginio judėjimo kelio. Nustačius 0 reikšmę, ši funkcija bus išjungta." @@ -11308,59 +11332,59 @@ msgstr "Kiti sluoksniai" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Pagrindo temperatūra sluoksniams, išskyrus pradinį. Vertė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant „Cool Plate SuperTack“." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Sluoksnių, išskyrus pradinį, pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūrinės šaltos plokštės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant inžinerinės plokštės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant aukštos temperatūros plokštės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Pradinis sluoksnis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Pradinė sluoksnio pagrindo temperatūra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės „SuperTack“." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos šaltos plokštės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant inžinerinės plokštės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant aukštos temperatūros plokštės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Spausdintuvo palaikomi pagrindo tipai." @@ -11394,7 +11418,7 @@ msgstr "Tai yra apatinio korpuso vientisų sluoksnių skaičius, įskaitant apat msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Apatinio apvalkalo storis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "Pjaustant didinamas apatinių vientisų sluoksnių skaičius, jei pagal apatinius apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra plonesnis už šią vertę. Taip galima išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnių aukštis yra mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir apatinio apvalkalo storis visiškai nustatomas pagal apatinio apvalkalo sluoksnius." @@ -11774,11 +11798,11 @@ msgstr "" "Reikšmė 0 įjungia apvertimą kiekviename lyginiame sluoksnyje nepriklausomai.\n" "Kai aptikti iškyšos sienelę neįjungta, ši parinktis ignoruojama ir apvertimas atliekamas nepriklausomai nuo kiekvieno lyginio sluoksnio." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Sulėtinti greitį dėl iškyšų" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Įjunkite šią parinktį, kad spausdinant iškyšas sulėtėtų spausdinimas." @@ -11824,7 +11848,7 @@ msgstr "Vidinių tiltų greitis. Jei reikšmė išreiškiama procentais, ji bus msgid "Brim width" msgstr "Krašto plotis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Atstumas nuo modelio iki išorinės krašto linijos." @@ -11837,7 +11861,7 @@ msgstr "Taip reguliuojamas modelių išorinės ir (arba) vidinės pusės krašto msgid "Brim-object gap" msgstr "Tarpas tarp krašto ir objekto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "Sukuriamas tarpas tarp vidinės krašto linijos ir objekto, todėl galima lengviau jį atskirti." @@ -11852,11 +11876,11 @@ msgid "" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Kraštas atitinka kompensuotą kontūrą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -11911,18 +11935,18 @@ msgstr "į viršų suderinamas įrenginys" msgid "Condition" msgstr "Sąlyga" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Loginė išraiška, kurioje naudojamos aktyvaus spausdintuvo profilio konfigūracijos vertės. Jei ši išraiška yra \"tiesa\", šis profilis laikomas suderinamu su aktyviu spausdintuvo profiliu." msgid "Select profiles" msgstr "Pasirinkite profilius" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Loginė išraiška, kurioje naudojamos aktyvaus spausdinimo profilio konfigūracijos reikšmės. Jei ši išraiška lygi „tiesa“, šis profilis laikomas suderinamu su aktyviuoju spausdinimo profiliu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Spausdinimo seka, leidžianti spausdinti sluoksnį po sluoksnio arba objektą po objekto." @@ -11944,14 +11968,14 @@ msgstr "Kaip objektų sąrašas" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Sulėtinti spausdinimą, kad geriau būtų aušinami sluoksniai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei norite sulėtinti spausdinimo greitį, kad galutinė sluoksnio trukmė nebūtų trumpesnė už maksimalaus ventiliatoriaus greičio slenkstičio nustatytą sluoksnio trukmės ribą, kad sluoksnį būtų galima aušinti ilgiau. Tai gali pagerinti smulkių detalių kokybę." msgid "Normal printing" msgstr "Įprastas spausdinimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Tai numatytasis pagreitis tiek įprastam spausdinimui, tiek judėjimui po pirmojo sluoksnio." @@ -11982,7 +12006,7 @@ msgstr "" msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." msgstr "Ištraukimo ventiliatoriaus greitis spausdinimo metu. Šis greitis bus viršesnis už greitį, nurodytą gijos pasirinktiniame G-kodo." @@ -11998,7 +12022,7 @@ msgstr "Pirmiesiems sluoksniams išjungti visus aušinimo ventiliatorius. Tai ga msgid "Don't support bridges" msgstr "Nekurti atramų tiltams" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "Taip išjungiami atraminiai tilteliai, todėl sumažėja reikalingų atramų kiekis. Tiltus paprastai galima spausdinti tiesiogiai be atramų priimtinu atstumu." @@ -12086,14 +12110,14 @@ msgstr "Išjungta" msgid "Max bridge length" msgstr "Maksimalus tilto ilgis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Maksimalus tiltų, kuriems nereikia atramos, ilgis. Nustatykite 0, jei norite, kad būtų remiami visi tiltai, ir labai didelę reikšmę, jei nenorite, kad būtų remiami jokie tiltai." msgid "End G-code" msgstr "Pabaigos G-kodas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Pridėti pabaigos G-kodą, kai bus baigtas visas spausdinimas." @@ -12103,7 +12127,7 @@ msgstr "Tarp objektų G-kodas" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Įterpti G kodą tarp objektų. Šis parametras bus taikomas tik tada, kai spausdinsite modelius po vieną objektą." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Pridėti pabaigos G-kodą, kai bus baigta spausdinti ši gija." @@ -12134,7 +12158,7 @@ msgstr "Vidutiniai" msgid "Top surface pattern" msgstr "Viršutinio paviršiaus raštas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Tai viršutinio paviršiaus užpildymo linijomis modelis." @@ -12165,7 +12189,7 @@ msgstr "Oktagramos spiralė" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Apatinio paviršiaus užpildo linijų raštas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Tai apatinio paviršiaus užpildymo linijioms raštas, išskyrus tiltų užpildymą." @@ -12178,7 +12202,7 @@ msgstr "Vidinio vientiso užpildo linijų raštas. Jei įjungta funkcija aptikti msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Išorinės sienos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Išorinės sienos, kuri yra išorinė ir matoma, greitis. Naudojamas lėtesnis nei vidinės sienelės greitis, kad būtų pasiekta geresnė kokybė." @@ -12254,18 +12278,18 @@ msgstr "Pagal laikrodžio rodyklę" msgid "Height to rod" msgstr "Aukštis iki strypo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Atstumas nuo purkštuko galo iki apatinio strypo. Naudojamas siekiant išvengti susidūrimų spausdinant pagal objektus." msgid "Height to lid" msgstr "Aukštis iki dangtelio" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Atstumas nuo antgalio galo iki dangtelio. Naudojamas siekiant išvengti susidūrimų spausdinant pagal objektus." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Tarpas aplink ekstruderį. Naudojamas siekiant išvengti susidūrimų spausdinant pagal objektus." @@ -12403,7 +12427,7 @@ msgstr "Numatytasis linijos plotis, jei kitų linijų plotis lygus 0. Jei išrei msgid "Keep fan always on" msgstr "Visada laikyti ventiliatorių įjungtą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Jei įjungsite šį nustatymą, aušinimo ventiliatorius niekada nebus sustabdytas ir veiks bent minimaliu greičiu, kad sumažėtų įjungimo ir išjungimo dažnis." @@ -12424,7 +12448,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Sluoksnio laikas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "Dalių aušinimo ventiliatorius bus įjungtas sluoksniams, kurių numatomas laikas yra trumpesnis už šią vertę. Ventiliatoriaus greitis nustatomas tarp mažiausio ir didžiausio ventiliatoriaus greičio pagal sluoksnio spausdinimo laiką." @@ -12450,7 +12474,7 @@ msgstr "Čia galite įdėti pastabas apie giją." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Būtinas antgalis HRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "Mažiausia antgalio HRC, kurios reikia norint spausdinti gijomis. Nulis reiškia, kad antgalio HRC netikrinama." @@ -12490,7 +12514,7 @@ msgstr "" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Gijos tūris, kurį galima išlydyti ir išspausti per sekundę. Jei nustatytas per didelis ir nepagrįstas greitis, spausdinimo greitį riboja maksimalus tūrinis greitis. Ši reikšmė negali būti lygi nuliui." @@ -12524,7 +12548,7 @@ msgstr "" msgid "By Highest Temp" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "G-kodo ekstruzijos apskaičiavimui naudojamas gijos skersmuo, todėl jis yra svarbus ir turi būti tikslus." @@ -12595,7 +12619,7 @@ msgstr "Greitis, naudojamas pačioje pakrovimo fazės pradžioje." msgid "Unloading speed" msgstr "Iškrovimo greitis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Greitis, naudojamas gijos išleidimui ant valymo bokštelio (neturi įtakos pradinei išleidimo daliai iškart po lyginimo)." @@ -12713,14 +12737,14 @@ msgstr "Srautas, naudojamas gijai įspausti prieš keičiant įrankį." msgid "Density" msgstr "Tankis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Gijų tankis, tik statistikai." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "Gijos medžiagos tipas." @@ -12751,14 +12775,14 @@ msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "Minkštėjimo temperatūra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "Esant tokiai temperatūrai medžiaga suminkštėja, todėl, kai pagrindo temperatūra yra lygi arba didesnė už ją, labai rekomenduojama atidaryti priekines dureles ir (arba) nuimti viršutinį stiklą, kad būtų išvengta užsikimšimo." msgid "Price" msgstr "Kaina" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Gijos kaina, tik statistikai." @@ -12777,7 +12801,7 @@ msgstr "(Nenurodyta)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Reto užpildymo kryptis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Reto užpildymo rašto kampas, kuriuo nustatoma linijų pradžios arba pagrindinė kryptis." @@ -12824,7 +12848,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Reto užpildymo raštas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Vidinio reto užpildymo linijomis modelis." @@ -12958,11 +12982,11 @@ msgstr "Vidinių sienų pagreitis." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Judėjimo judesių pagreitis." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Viršutinio paviršiaus užpildymo pagreitis. Naudojant mažesnę vertę gali pagerėti viršutinio paviršiaus kokybė." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Išorinės sienos pagreitis: naudojant mažesnę vertę galima pagerinti kokybę." @@ -12978,7 +13002,7 @@ msgstr "Retų užpildų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 1 msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Vidinio vientiso užpildo pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Tai pirmojo sluoksnio spausdinimo pagreitis. Naudojant ribotą pagreitį galima pagerinti sukibimą su pagrindu." @@ -13035,23 +13059,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Pradinio sluoksnio linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Pradinio sluoksnio aukštis" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Pradinio sluoksnio aukštis. Šiek tiek padidinus pradinio sluoksnio aukštį galima pagerinti pagrindo plokštės sukibimą." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Greitis taikomas pirmajam sluoksniui, išskyrus vientiso užpildo ruožus." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Pradinio sluoksnio užpildymas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Pirmojo sluoksnio vientiso užpildo dalių greitis." @@ -13061,18 +13085,17 @@ msgstr "Pradinio sluoksnio judėjimo greitis" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Pradinio sluoksnio judėjimo greitis." -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Viršutinių sąsajos sluoksnių skaičius" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Keli pirmieji sluoksniai spausdinami lėčiau nei įprastai. Greitis palaipsniui linijiniu būdu didinamas per nurodytą sluoksnių skaičių." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Pradinė sluoksnio purkštuko temperatūra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Purkštuko temperatūra pradiniam sluoksniui spausdinti, kai naudojama ši gija." @@ -13143,7 +13166,7 @@ msgstr "Lyginimo greitis" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Dėl šio nustatymo spausdinant sienas įrankio galvutė atsitiktinai trūkčioja, todėl paviršius atrodo grublėtas. Šiuo nustatymu kontroliuojama grublėtumo padėtis." @@ -13165,7 +13188,7 @@ msgstr "Visos sienos" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Grublėto paviršiaus storis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "Plotis, kurio ribose turi būti drebėjimas. Rekomenduojama, kad jis būtų mažesnis už išorinės sienos linijos plotį." @@ -13295,7 +13318,7 @@ msgstr "Sluoksniai ir perimetrai" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Nespausdinti tarpo užpildymo, kurio ilgis yra mažesnis už nurodytą ribą (mm). Šis nustatymas taikomas viršutiniam, apatiniam ir vientisam užpildui, o jei naudojamas klasikinis perimetro generatorius - ir sienos tarpo užpildymui." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Tarpų užpildymo greitis. Tarpai paprastai būna netaisyklingo pločio, todėl juos reikia spausdinti lėčiau." @@ -13326,7 +13349,7 @@ msgstr "Įjunkite šią funkciją, kad kiekvienos G kodo eilutės pradžioje bū msgid "Scan first layer" msgstr "Nuskaityti pirmąjį sluoksnį" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Įjunkite šią funkciją, kad spausdintuvo kamera būtų galima patikrinti pirmojo sluoksnio kokybę." @@ -13342,7 +13365,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Purkštuko tipas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "Nuo purkštuko medžiagos priklauso antgalio atsparumas abrazyvui ir tai, kokią giją galima spausdinti." @@ -13358,7 +13381,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Purkštuko HRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "Antgalio kietumas. Nulis reiškia, kad sluoksniavimo antgalio kietumas netikrinamas." @@ -13442,7 +13465,7 @@ msgstr "Spausdintuvo valandos kaina." msgid "money/h" msgstr "pinigai/h" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Kameros temperatūros kontrolės palaikymas" @@ -13505,7 +13528,7 @@ msgstr "Įjunkite tai, kad gautumėte komentuojamą G-kodo failą su kiekviena e msgid "Infill combination" msgstr "Užpildymo derinys" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Automatiškai sujungti kelių sluoksnių retą užpildą, kad būtų spausdinama kartu ir sutrumpėtų laikas. Siena vis tiek spausdinama su pradiniu sluoksnio aukščiu." @@ -13612,11 +13635,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Vidinio reto užpildo linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Užpildo ir sienos persidengimas" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "Užpildo plotas šiek tiek padidintas, kad persidengtų su siena ir geriau sukibtų. Procentinė vertė yra santykinė su reto užpildo linijos pločiu. Nustatykite šią vertę ~10-15 %, kad sumažintumėte galimą perteklinį išspaudimą ir medžiagos sankaupas, dėl kurių susidaro šiurkštus viršutinis paviršius." @@ -13627,7 +13651,7 @@ msgstr "Viršutinio ir apatinio vientiso užpildo ir sienos persidengimas" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "Viršutinė vientiso užpildo sritis šiek tiek padidinta, kad geriau sutaptų su siena ir kad viršutinio užpildo vietoje, kur jis jungiasi su sienomis, atsirastų kuo mažiau skylučių. 25-30 % vertė yra geras pradinis taškas, sumažinantis skylučių atsiradimą. Procentinė vertė yra santykinė su reto užpildo linijos pločiu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Vidinio reto užpildymo greitis." @@ -13646,7 +13670,7 @@ msgstr "Priverstinai sukuriami vientisi apvalkalai tarp gretimų medžiagų ir ( msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Didžiausias segmentuotos srities plotis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Didžiausias segmentuotos srities plotis. Nulis išjungia šią funkciją." @@ -13692,26 +13716,26 @@ msgstr "Blokuotų ribų vengimas" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "Atstumas nuo modelio išorės, kai nesukuriamos susikertančios struktūros, matuojamas ląstelėmis." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Lyginimo tipas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "Lyginant naudojamas nedidelis srautas, kuris spausdina tame pačiame paviršiaus aukštyje, kad plokšti paviršiai būtų lygesni. Šis nustatymas kontroliuoja, kurie sluoksniai lyginami." msgid "No ironing" msgstr "Nėra lyginimo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Viršutiniai paviršiai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Aukščiausias paviršius" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "Visas vientisas sluoksnis" @@ -13721,18 +13745,18 @@ msgstr "Lyginimo raštas" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Raštas, kuris bus naudojamas lyginant." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "Medžiagos kiekis, kuris turi būti išspaustas lyginimo metu. Jis yra susijęs su įprasto sluoksnio aukščio srautu. Dėl per didelės vertės paviršiuje atsiras perteklinis išspaudimas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Atstumas tarp lyginimui naudojamų linijų." msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Atstumas, kurį reikia išlaikyti nuo kraštų. Jei reikšmė 0, nustatoma pusė purkštuko skersmens." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Lyginimo linijų spausdinimo greitis." @@ -13789,11 +13813,11 @@ msgstr "Šis G kodas įterpiamas po kiekvieno sluoksnio keitimo po Z pakėlimo." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Palaikomas tylusis režimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Ar įrenginys palaiko tylųjį režimą, kai spausdindamas naudoja mažesnį pagreitį." @@ -14042,7 +14066,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "Kai įjungtas automatinis aušinimas, dalių ventiliatoriaus greitis gali būti padidintas. Tai didžiausias dalių aušinimo ventiliatoriaus greitis." @@ -14157,7 +14181,7 @@ msgstr "\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvą. Šiame lauk msgid "Nozzle volume" msgstr "Purkštuko tūris" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Purkštuko tūris tarp pjaustytuvo ir purkštuko galo." @@ -14194,14 +14218,14 @@ msgstr "Nustačius nulį, atstumas, kuriuo gija išleidžiama iš stovėjimo pad msgid "Start end points" msgstr "Pradžios ir pabaigos taškai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Pradžios ir pabaigos taškai, t. y. nuo pjaustymo zonos iki šiukšliadėžės." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Sumažinti užpildų įtraukimą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "Neįtraukti, kai judėjimas vyksta tik užpildytoje zonoje. Tai reiškia, kad ištekėjimo nematyti. Tai gali sutrumpinti įtraukimo laiką sudėtingam modeliui ir sutaupyti laiką spausdinimui, tačiau sluoksniavimas ir G kodo generavimas bus lėtesni." @@ -14211,7 +14235,7 @@ msgstr "Pasirinkus šią parinktį sumažės neaktyvių ekstruderių temperatūr msgid "Filename format" msgstr "Failų pavadinimų formatas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Eksportuodami vartotojai gali pasirinkti projekto failų pavadinimus." @@ -14233,11 +14257,12 @@ msgstr "Spausdintinos iškyšos - Skylės plotas" msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "Didžiausias modelio pagrindo skylės plotas prieš ją užpildant kūgine medžiaga. 0 reikšmė užpildys visas modelio pagrindo skyles." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "Aptikti išsikišusią sieną" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Nustatykite iškyšos procentinę dalį, palyginti su linijos pločiu, ir naudokite skirtingą spausdinimo greitį. Jei iškyša 100%%, naudojamas tilto greitis." @@ -14260,11 +14285,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Vidinės sienos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Tai vidinių sienų greitis." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Vieno sluoksnio sienų skaičius." @@ -14311,30 +14336,30 @@ msgstr "Spausdintuvo variantas" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Platformos kontakto Z atstumas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Z tarpas tarp platformos ir objekto. Jei viršutinis atramos Z atstumas yra 0, ši reikšmė ignoruojama ir objektas spausdinamas tiesiogiai kontaktuojant su platforma (be tarpo)." msgid "Raft expansion" msgstr "Platformos išplėtimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Tai išplečia visus platformos sluoksnius XY plokštumoje." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Pradinio sluoksnio tankis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Pirmojo platformos arba atraminio sluoksnio tankis." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Pradinio sluoksnio išplėtimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Kad pagerėtų sukibimas su pagrindu, išplečiamas pirmasis platformos arba atraminis sluoksnis." @@ -14344,7 +14369,7 @@ msgstr "Platformos sluoksniai" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "Objektas bus padidintas šiuo atraminių sluoksnių skaičiumi. Šią funkciją naudokite norėdami išvengti deformacijų spausdinant ABS." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "G kodo kelias generuojamas supaprastinus modelių kontūrus, kad būtų išvengta pernelyg didelio taškų ir G kodo linijų skaičiaus. Mažesnė vertė reiškia didesnę skiriamąją gebą ir ilgesnį sluoksniavimo laiką." @@ -14357,15 +14382,15 @@ msgstr "Įtraukimas įjungiamas tik tada, kai judėjimo atstumas yra ilgesnis u msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Įtraukiamas kiekis prieš nuvalymą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Greito įtraukimo prieš nuvalymą ilgis, palyginti su įtraukimo ilgiu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Įtraukti, kai keičiamas sluoksnis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Priverstinis įtraukimas, kai keičiasi sluoksnis." @@ -14375,7 +14400,7 @@ msgstr "Įtraukimo ilgis" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Tam tikras kiekis medžiagos ekstruderyje yra įtraukiamas atgal, kad ilgos kelionės metu nesusidarytų išsiliejimas. Nustatykite nulį, kad išjungtumėte įtraukimą." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Ilgas įtraukimas, kai pjaunama (beta)" @@ -14397,7 +14422,7 @@ msgstr "" msgid "Z-hop height" msgstr "Z šuolio aukštis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Kiekvieną kartą, kai gija įtraukiama, purkštukas šiek tiek pakeliamas, kad tarp purkštuko ir spaudinio atsirastų tarpas. Taip purkštukas, judėdamas daugiau, neužkliudo spaudinio. Naudojant spiralines linijas z pakėlimui, galima išvengti stygų susidarymo." @@ -14476,14 +14501,14 @@ msgstr "Kai įtraukimas kompensuojamas po judesio, ekstruderis išstums šį pap msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Kai atitraukimas kompensuojamas pakeitus įrankį, ekstruderis išstums šį papildomą gijos kiekį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Įtraukimo greitis" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Gijos įtraukimo į purkštuką greitis." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Atitraukimo greitis" @@ -14508,7 +14533,7 @@ msgstr "Išjungti M73 generavimą: Nustatyti likusį spausdinimo laiką galutini msgid "Seam position" msgstr "Siūlės padėtis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Kiekvienos išorinės sienos dalies pradinė padėtis." @@ -14648,7 +14673,7 @@ msgstr "Valymo greitis nustatomas pagal šioje konfigūracijoje nurodytą greič msgid "Skirt distance" msgstr "Apvado atstumas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Tai atstumas nuo apvado iki krašto arba objekto." @@ -14661,7 +14686,7 @@ msgstr "Kampas nuo objekto centro iki apvado pradžios taško. Nulis yra labiaus msgid "Skirt height" msgstr "Apvado aukštis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Kiek sluoksnių apvado. Paprastai tik vienas sluoksnis." @@ -14700,7 +14725,7 @@ msgstr "Objektui" msgid "Skirt loops" msgstr "Apvado kontūrai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Tai yra apvado kontūrų skaičius. 0 reiškia, kad apvadas išjungtas." @@ -14730,7 +14755,7 @@ msgstr "Spausdinimo greitis eksportuotame G-kode bus sulėtintas, kai numatomas msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimali reto užpildymo riba" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Reto užpildymo sritys, kurios yra mažesnės už šią ribinę vertę, pakeičiamos vidiniu vientisu užpildymu." @@ -14752,11 +14777,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Vidinio vientiso užpildo linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Tai vidinio vientiso užpildo greitis, neįskaitant viršutinio ar apatinio paviršiaus." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "Tai leidžia atlikti spiralinį išlyginimą, kuris išlygina išorinio kontūro Z judesius ir paverčia vientisą modelį į vienos sienelės atspaudą su vientisais apatiniais sluoksniais. Galutiniame sudarytame modelyje nėra siūlės." @@ -14787,7 +14812,7 @@ msgstr "Galinis srauto santykis spiralėje" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Nustato baigiamojo srauto santykį, kai baigiama spiralė. Paprastai spiralės perėjimo metu srauto santykis keičiamas nuo 100 % iki 0 % paskutinio ciklo metu, todėl kai kuriais atvejais spiralės pabaigoje gali būti nepakankamas išspaudimas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Jei pasirinktas lygus arba tradicinis režimas, kiekvienam spaudiniui bus sukurtas pakadrinis vaizdo įrašas. Atspausdinus kiekvieną sluoksnį, kameros fotoaparatu padaroma momentinė nuotrauka. Baigus spausdinti, visos šios momentinės nuotraukos sudedamos į laike rodomą vaizdo įrašą. Jei pasirinktas sklandus režimas, po kiekvieno sluoksnio atspausdinimo įrankio galvutė persikels į perteklinį lataką ir tada padarys momentinę nuotrauką. Kadangi darant momentinę nuotrauką iš purkštuko gali ištekėti lydalo gija, norint nuvalyti purkštuką, naudojant sklandųjį režimą reikalingas pirminis bokštelis." @@ -14822,11 +14847,11 @@ msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "Pradžios G-kodas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G kodo paleidimas, kai pradedamas visas spausdinimas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Paleisti G-kodą, kai pradedama spausdinti šia gija." @@ -14911,7 +14936,7 @@ msgstr "Ši vertė bus pridėta (arba atimta) prie visų išvesties G kodo Z koo msgid "Enable support" msgstr "Įgalinti atramas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Įgalinti atramų generavimą." @@ -14933,7 +14958,7 @@ msgstr "Medis (rankinis)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Atramos/objekto XY atstumas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Šiuo parametru nustatomas objekto ir atramos XY atstumas." @@ -14952,7 +14977,7 @@ msgstr "Šį nustatymą naudokite norėdami pasukti atraminį modelį horizontal msgid "On build plate only" msgstr "Tik ant pagrindo plokštės" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Šis nustatymas generuoja tik tas atramas, kurios prasideda ant spausdinimo plokštės." @@ -14971,21 +14996,21 @@ msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Viršutinis Z atstumas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z tarpas tarp atramos viršaus ir objekto." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Apatinis Z atstumas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Z tarpas tarp objekto ir atramos apačios. Jei viršutinis atramos Z atstumas yra 0 ir apačioje yra sąsajos sluoksniai, ši reikšmė ignoruojama ir atrama spausdinama tiesiogiai kontaktuojant su objektu (be tarpo)." msgid "Support/raft base" msgstr "Atraminis ir (arba) platformos pagrindas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -15000,18 +15025,18 @@ msgstr "Jei įmanoma, vengti naudoti atraminės sąsajos giją atraminiam pagrin msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Atramos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Sąsaja naudoja kontūro raštą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Viršutinį kontaktinį atramų sluoksnį uždenkite kilpomis. Išjungta pagal numatytuosius nustatymus." msgid "Support/raft interface" msgstr "Atramų ir (arba) platformos sąsaja" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -15020,6 +15045,10 @@ msgstr "Gija skirta spausdinti atramos sąsają. \"Numatytoji\" reiškia, kad at msgid "Top interface layers" msgstr "Viršutiniai sąsajos sluoksniai" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Viršutinių sąsajos sluoksnių skaičius" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Apatiniai sąsajos sluoksniai" @@ -15042,11 +15071,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Apatinės sąsajos tarpas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Atstumas tarp apatinių sąsajos linijų. 0 reiškia vientisą sąsają." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Atramų sąsajų greitis." @@ -15070,7 +15099,7 @@ msgstr "Tuščiaviduris" msgid "Interface pattern" msgstr "Sąsajos raštas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Linijinis atraminės sąsajos raštas. Numatytasis netirpios atraminės sąsajos raštas yra tiesiaeigis, o tirpios atraminės sąsajos numatytasis raštas yra koncentrinis." @@ -15080,18 +15109,18 @@ msgstr "Tiesiaeigis, persipynęs" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Pagrindinio rašto tarpai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Atstumai tarp atraminių linijų." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Įprastų atramų išplėtimas" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Padidinkite (+) arba sumažinkite (-) įprastinės atramos horizontalųjį atstumą." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Atramų greitis." @@ -15129,7 +15158,7 @@ msgstr "Atraminis sluoksnis naudoja sluoksnio aukštį, nepriklausomą nuo objek msgid "Threshold angle" msgstr "Ribinis kampas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15262,15 +15291,15 @@ msgstr "" "\n" "Jei įjungtas, šis parametras taip pat nustato gkodo kintamąjį chamber_temperature, kuris gali būti naudojamas norimai kameros temperatūrai perduoti spausdinimo pradžios makrokomandai arba tokiai šiluminio įšilimo makrokomandai: (kiti kintamieji) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Tai gali būti naudinga, jei jūsų spausdintuvas nepalaiko M141/M191 komandų arba jei norite, kad spausdinimo pradžios makrokomandoje būtų tvarkomas šilumos įšildymas, jei nėra aktyvaus kameros šildytuvo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Po pradinio sluoksnio esančių sluoksnių purkštuko temperatūra." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "Aptikti plonas sieneles" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Aptikti ploną sienelę, kurioje negali būti dviejų eilučių pločio. Spausdinimui naudoti vieną liniją. Gali būti, kad nebus išspausdinta labai gerai, nes tai nėra uždaras kontūras." @@ -15289,21 +15318,21 @@ msgstr "" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Viršutinių paviršių linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis bus apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Viršutinio vientiso paviršiaus užpildo greitis." msgid "Top shell layers" msgstr "Viršutiniai apvalkalo sluoksniai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Tai viršutinio apvalkalo vientisų sluoksnių skaičius, įskaitant viršutinį paviršiaus sluoksnį. Kai pagal šią reikšmę apskaičiuotas storis yra plonesnis už viršutinio apvalkalo storį, viršutinio apvalkalo sluoksnių skaičius bus padidintas." msgid "Top shell thickness" msgstr "Viršutinio apvalkalo storis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Sluoksniuojant didinamas viršutinių vientisų sluoksnių skaičius, jei pagal viršutinius apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra plonesnis už šią vertę. Taip galima išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnių aukštis yra mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir viršutinio apvalkalo storis visiškai nustatomas pagal viršutinio apvalkalo sluoksnius." @@ -15323,18 +15352,18 @@ msgstr "" "Apatinio paviršiaus sluoksnio tankis. Skirtas estetinėms arba funkcinėms reikmėms, ne tam, kad išspręstų tokias problemas kaip per didelis ekstruzijos kiekis. \n" "ĮSPĖJIMAS: Šio parametro sumažinimas gali neigiamai paveikti sluoksnio sukibimą su pagrindu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Judėjimo greitis, kuris yra greitesnis ir be ekstruzijos." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Nuvalyti įtraukiant" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Įtraukiant antgalį judinti išilgai paskutinio išspaudimo kelio, kad būtų išvalyta ant antgalio nutekėjusi medžiaga. Tai gali sumažinti artefaktų kiekį, kai po judėjimo spausdinama nauja dalis." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Valymo atstumas" @@ -15351,7 +15380,7 @@ msgstr "" "\n" "Nustačius toliau esančio įvilkimo kiekio prieš valymą nustatymo reikšmę, bet koks perteklinis įvilkimas bus atliktas prieš valymą, priešingu atveju jis bus atliktas po jo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "Valymo bokštas gali būti naudojamas likučiams ant purkštuko išvalyti ir kameros slėgiui purkštuko viduje stabilizuoti, kad spausdinant objektus būtų išvengta paviršiaus defektų." @@ -15367,18 +15396,18 @@ msgstr "Valymo tūriai" msgid "Flush multiplier" msgstr "Išleidimo daugiklis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Faktinis išleidimo kiekis yra lygus išleidimo daugikliui, padaugintam iš lentelėje nurodytų išleidimo kiekių." msgid "Prime volume" msgstr "Pagrindinis tūris" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Medžiagos kiekis, skirtas ekstruderiui užpildyti ant bokšto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Pagrindinio bokšto plotis." @@ -15492,11 +15521,11 @@ msgstr "" msgid "Infill gap." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Pakeitus giją, valymas bus atliekamas objektų užpildų viduje. Tai gali sumažinti atliekų kiekį ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Jei sienos atspausdintos iš skaidraus filamento, mišrios spalvos užpildas bus matomas išorėje. Jis nebus taikomas, nebent įjungtas pirminis bokštas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "Pakeitus giją, valymas bus atliekamas objektų atramos viduje. Tai gali sumažinti atliekų kiekį ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Tai nebus veiksminga, jei nebus įjungtas pirminis bokštas." @@ -15530,14 +15559,14 @@ msgstr "Purkštuko temperatūra, kai įrankis šiuo metu nenaudojamas kelių įr msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y angų kompensavimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Objekto angos XY plokštumoje bus padidintos arba sumažintos pagal nustatytą vertę. Teigiama reikšmė didina skyles. Neigiama reikšmė skyles sumažina. Ši funkcija naudojama šiek tiek pakoreguoti dydį, kai objektas turi surinkimo problemų." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontūro kompensavimas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Objekto kontūras XY plokštumoje bus padidintas arba sumažintas pagal nustatytą vertę. Teigiama reikšmė didina kontūrą. Neigiama reikšmė kontūrą sumažina. Ši funkcija naudojama šiek tiek pakoreguoti dydį, kai objektas yra surenkamas." @@ -15588,7 +15617,7 @@ msgstr "Naudoti santykinius E atstumus" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "Naudojant parinktį „label_objects“ rekomenduojama naudoti santykinį išspaudimą. Kai kurie ekstruzijos įrenginiai veikia geriau, jei ši parinktis nepažymėta (absoliučiosios ekstruzijos režimas). Valymo bokštas suderinamas tik su santykiniu režimu. Jį rekomenduojama naudoti daugumoje spausdintuvų. Pagal numatytuosius nustatymus pažymėta." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "Klasikinis sienų generatorius sukuria pastovaus pločio sieneles, o labai plonoms sritims užpildyti naudojamas tarpų užpildymas. \"Arachnės\" variklis gamina kintamo išspaudimo pločio sienas." @@ -15598,7 +15627,7 @@ msgstr "Arachnė" msgid "Wall transition length" msgstr "Sienų perėjimo ilgis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Pereinant nuo vieno sienelių skaičiaus prie kito, kai detalė tampa plonesnė, sienelių segmentams padalyti arba sujungti skiriama tam tikra erdvė. Jis išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens." @@ -15662,7 +15691,7 @@ msgstr "Mažiausias sienos plotis" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Sienos, kuri pakeis plonus modelio elementus, plotis (pagal minimalų elemento dydį). Jei Minimalus sienos plotis yra plonesnis už elemento storį, siena taps tokio pat storio kaip ir pats elementas. Jis išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Aptikti siaurą vidinį vientisą užpildą" @@ -15687,14 +15716,14 @@ msgstr " nepatenka į intervalą " msgid "Export 3MF" msgstr "Eksportuoti 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Eksportuokite projektą kaip 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Eksportuoti sluoksniavimo duomenis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Eksportuoti sluoksniavimo duomenis į katalogą." @@ -15722,7 +15751,7 @@ msgstr "Sluoksniuoti" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Sluoksniuoja plokštes: 0-visos plokštės, i-plokštė i, kitos-negaliojančios" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Rodoma komandos pagalba." @@ -15747,14 +15776,14 @@ msgstr "eksportuoti mažiausio dydžio 3MF." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "maksimalus trikampių skaičius plokštelėje sluoksniavimui." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "maksimalus vienos plokštės sluoksniavimo laikas sekundėmis." @@ -15773,14 +15802,14 @@ msgstr "Patikrinti norminius elementus." msgid "Output Model Info" msgstr "Išvesti modelio informaciją" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Išvedama modelio informacija." msgid "Export Settings" msgstr "Eksportavimo nustatymai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Nustatymai eksportuojami į failą." @@ -15868,7 +15897,7 @@ msgstr "Įkrovos sąraše esančių objektų klonavimas." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Naudojant „Naujausius“, įkelkite naujausius proceso/mašinos nustatymus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "Įkelti \"naujausio\" proceso/įrenginio nustatymus iš nurodyto failo, kai naudojamas \"naujausias\"." @@ -15905,7 +15934,7 @@ msgstr "Įkelkite ir išsaugokite nustatymus nurodytame kataloge. Tai naudinga n msgid "Output directory" msgstr "Išvesties katalogas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Eksportuojamų failų išvesties katalogas." @@ -16177,11 +16206,11 @@ msgstr "Įvesties failo pavadinimas be plėtinio" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Pirmojo objekto šaltinio failo pavadinimas be plėtinio." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Vektorių sudaro du elementai: taško x ir y koordinatės. Vertės mm." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "Vektorių sudaro du elementai: x ir y ribojančio bloko matmenys. Reikšmės mm." @@ -16344,15 +16373,15 @@ msgstr "Nepavyko įkelti modelio failo." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Pateikto failo nepavyko perskaityti, nes jis tuščias" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .stl, .obj, .amf(.xml)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf arba .zip.amf." @@ -16404,7 +16433,7 @@ msgstr "Kalibruoti" msgid "Finish" msgstr "Baigti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Kaip naudoti kalibravimo rezultatus?" @@ -16482,7 +16511,7 @@ msgstr "Pasirinkite giją, kurią norite kalibruoti." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Įvesties reikšmės dydis turi būti 3." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16494,7 +16523,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Jau yra ankstesnio kalibravimo rezultatas tokiu pačiu pavadinimu: %s. Išsaugomas tik vienas iš to paties pavadinimo rezultatų. Ar tikrai norite pakeisti ankstesnį rezultatą?" @@ -16504,7 +16534,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Šis įrenginio tipas gali talpinti tik %d istorijos rezultatų iš vieno purkštuko. Šis rezultatas nebus išsaugotas." @@ -16585,7 +16616,7 @@ msgstr "Be to, srauto greičio kalibravimas labai svarbus putojančioms medžiag msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "Srauto greičio kalibravimas matuoja numatyto ir faktinio išspaudimo tūrio santykį. Numatytasis nustatymas gerai veikia \"Bambu Lab\" spausdintuvuose ir su oficialiomis gijomis, nes jos iš anksto sukalibruotos ir tiksliai sureguliuotos. Įprastai naudojamoms gijoms paprastai nereikia atlikti srauto greičio kalibravimo, nebent atlikus kitus kalibravimus vis dar matote išvardytus defektus. Išsamesnės informacijos rasite wiki straipsnyje." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16632,7 +16663,7 @@ msgstr "Pavadinimas negali būti ilgesnis nei 40 simbolių." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Raskite geriausią liniją ant pagrindo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Raskite kampą su tobulu išspaudimo laipsniu" @@ -16792,14 +16823,15 @@ msgstr "Nėra ankstesnių rezultatų" msgid "Success to get history result" msgstr "Sėkmingai gauti senesnį rezultatą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Senesnių srauto dinamikos kalibravimo įrašų atnaujinimas" msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Šis įrenginio tipas gali talpinti tik %d ankstesnių rezultatų iš vieno purkštuko." @@ -17404,11 +17436,11 @@ msgstr "Gijos išankstinis nustatymas" msgid "Create" msgstr "Sukurti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Pardavėjas nepasirinktas, pasirinkite pardavėją iš naujo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Pasirinktinis pardavėjas neįvestas, įveskite pasirinktinį pardavėją." @@ -17418,25 +17450,26 @@ msgstr "\"Bambu\" arba \"Generic\" negalima naudoti kaip pasirinktinių gijų pa msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Nepasirinktas gijos tipas, pasirinkite tipą iš naujo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Gijos serijinis numeris neįvestas, įveskite serijinį numerį." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "Gijų pardavėjo arba serijos numerio įvesties laukelyje gali būti praleidžiamųjų simbolių. Ištrinkite ir įveskite iš naujo." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Visi pasirinktinio pardavėjo ar serijos numerio įvesties duomenys yra tarpai. Įveskite iš naujo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Pardavėjas negali būti skaičius. Prašome įvesti iš naujo." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Dar nepasirinkote spausdintuvo arba išankstinio nustatymo. Pasirinkite bent vieną." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17482,7 +17515,7 @@ msgstr "Importuoti nustatymus" msgid "Create Type" msgstr "Sukurti tipą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Modelis nerastas, iš naujo pasirinkite pardavėją." @@ -17523,18 +17556,18 @@ msgstr "Failas viršija %d MB, importuokite dar kartą." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Išimtis gaunant failo dydį, importuokite dar kartą." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Nerastas nustatymų kelias, iš naujo pasirinkite pardavėją." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Spausdintuvo modelis nerastas, pasirinkite iš naujo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Purkštuko skersmuo nerastas, pasirinkite iš naujo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Spausdintuvo išankstinis nustatymas nerastas, pasirinkite iš naujo." @@ -17550,11 +17583,11 @@ msgstr "Proceso nustatymų šablonas" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Dar nepasirinkote, pagal kurį spausdintuvo išankstinį nustatymą kurti. Pasirinkite spausdintuvo gamintoją ir modelį" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "Pirmojo puslapio spausdintinos srities skiltyje įvedėte neleistiną reikšmę. Prieš jį kurdami patikrinkite." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17580,14 +17613,14 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti proceso nustatymų. Taip:\n" "\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Pardavėjas nerastas, pasirinkite iš naujo." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Dabartinis pardavėjas neturi modelių, pasirinkite iš naujo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Nepasirinkote pardavėjo ir modelio arba neįvedėte pasirinktinio pardavėjo ir modelio." @@ -17600,7 +17633,7 @@ msgstr "Visi pasirinktinio spausdintuvo tiekėjo arba modelio įvesties duomenys msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Patikrinkite pagrindo spausdinimo formą ir pradžią." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Dar nepasirinkote spausdintuvo, kuriuo norite pakeisti antgalį, pasirinkite." @@ -17639,7 +17672,7 @@ msgstr "Eikite į spausdintuvo nustatymus, kad galėtumėte redaguoti išankstin msgid "Filament Created" msgstr "Sukurta gija" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17694,7 +17727,8 @@ msgstr "atidaryti zip raštu nepavyksta" msgid "Export successful" msgstr "Sėkmingai eksportuota" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17726,7 +17760,7 @@ msgstr "" "Vartotojo iš anksto nustatytas gijų rinkinys.\n" "Galima bendrinti su kitais." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Spausdintuvų pavadinimai rodomi tik tada, kai pakeistos spausdintuvo, gijų ir proceso išankstinės nuostatos." @@ -17753,7 +17787,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Pasirinkite bent vieną spausdintuvą arba giją." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Pasirinkite tipą, kurį norite eksportuoti" @@ -17818,7 +17852,7 @@ msgstr "[Reikia ištrinti]" msgid "Edit Preset" msgstr "Redaguoti nustatymą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Daugiau informacijos rasite Wiki" @@ -17878,6 +17912,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Nepavyksta sukalibruoti: galbūt dėl to, kad nustatytas kalibravimo vertės intervalas yra per didelis arba žingsnis yra per mažas" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Fizinis spausdintuvas" + msgid "Print Host upload" msgstr "Įkėlimas spausdinimui tinkle" @@ -18295,7 +18332,7 @@ msgstr "spausdintuvus vienu metu. (Priklauso nuo to, kiek įrenginių gali būti msgid "Wait" msgstr "Laukti" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "minutę kiekvienai partijai. (Priklauso nuo to, kiek laiko trunka įkaitinimas.)" @@ -18596,7 +18633,7 @@ msgstr "Įspėjimas: Jei krašto tipas nenustatytas kaip „pieštas“, krašto msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Nustatykite šio objekto krašto tipą kaip „pieštas“" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr " netinkamos krašto \"ausys\"" @@ -18963,8 +19000,8 @@ msgstr "" "Laiko intervalas\n" "Ar žinojote, kad kiekvieno spausdinimo metu galite sukurti laiko intervalų vaizdo įrašą?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -18972,8 +19009,8 @@ msgstr "" "Automatinis išdėstymas\n" "Ar žinojote, kad galite automatiškai išdėstyti visus savo projekto objektus?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19071,9 +19108,9 @@ msgstr "" "Suskirstykite atspaudus į plokštes\n" "Ar žinojote, kad daug dalių turintį modelį galite padalyti į atskiras spausdinti paruoštas plokštes? Tai supaprastins visų dalių apskaitos procesą." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19089,8 +19126,8 @@ msgstr "" "Atramų piešimas\n" "Ar žinojote, kad galite nupiešti savo atramų vietą? Ši funkcija leidžia lengvai naudoti atraminę medžiagą tik tose modelio dalyse, kuriose jos iš tikrųjų reikia." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19098,8 +19135,8 @@ msgstr "" "Įvairių tipų atramos\n" "Ar žinojote, kad galite rinktis iš kelių tipų atramų? Medžio formos atramos puikiai tinka organiniams modeliams, taupo gijas ir padidina spausdinimo greitį. Išbandykite jas!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19115,8 +19152,8 @@ msgstr "" "Kraštas geresniam sukibimui\n" "Ar žinojote, kad kai spausdinimo modeliai turi nedidelę sąlyčio sąsają su spausdinimo paviršiumi, rekomenduojama naudoti kraštą?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19132,8 +19169,8 @@ msgstr "" "Daiktų krūva\n" "Ar žinojote, kad objektus galima sudėti į krūvą kaip vieną?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19149,9 +19186,9 @@ msgstr "" "Padidinkite stiprumą\n" "Ar žinojote, kad modelio tvirtumui padidinti galite naudoti daugiau sienų kontūrų ir didesnį reto užpildo tankį?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19159,8 +19196,8 @@ msgstr "" "Kai reikia spausdinti atidarius spausdintuvo dureles\n" "Ar žinojote, kad atidarius spausdintuvo dureles gali sumažėti ekstruderio ir (arba) karštosios jungties užsikimšimo tikimybė, kai spausdinate žemesnės temperatūros filamentą su aukštesne korpuso temperatūra. Daugiau informacijos apie tai rasite \"Wiki\"." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19240,9 +19277,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Viršutinių sąsajos sluoksnių skaičius." -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Fizinis spausdintuvas" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Lyginimas pagal spausdinimo pagrindą" @@ -19823,7 +19857,7 @@ msgstr "" #~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." #~ msgstr "Atnaujinus gijų informaciją, AMS įvertins likusį Bambu gijų kiekį. Spausdinimo metu likęs kiekis bus atnaujinamas automatiškai." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" #~ msgstr "Rekomenduojama minimali temperatūra yra žemesnė nei 190 laipsnių arba maksimali temperatūra aukštesnė nei 300 laipsnių.\n" @@ -20571,7 +20605,7 @@ msgstr "" #~ msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." #~ msgstr "Šis objektas bus naudojamas purkštukui išvalyti po gijos pakeitimo, kad būtų sutaupyta gija ir sutrumpintas spausdinimo laikas. Dėl to objektų spalvos bus sumaišytos. Jis neveiks, jei nebus įjungtas pirminis bokštas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." #~ msgstr "Mažiausias plonų elementų storis. Modelio elementai, kurie yra plonesni už šią vertę, nebus spausdinami, o elementai, kurie yra storesni už minimalų elemento dydį, bus praplatinti iki minimalaus sienelės pločio. Jis išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens" diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index 6219c41b6e..6fe4919539 100644 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Versie:" msgid "Latest version" msgstr "Nieuwste versie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Ondersteuning (Support) tekenen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Alleen op gemarkeerde overhangen" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Overhangende gebieden markeren" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Geen automatische ondersteuning" msgid "Done" msgstr "Klaar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Ondersteuning gegenereerd" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Plaats op vlak" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Op zijde leggen" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Op zijde leggen" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "Het aantal filamenten overschrijdt het maximale aantal dat het tekengereedschap ondersteunt. Alleen de eerste %1% filamenten zijn beschikbaar in de tekentool." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Kleuren schilderen" @@ -366,34 +366,34 @@ msgstr "" msgid "Scale ratios" msgstr "Schaalverhoudingen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Objectbewerkingen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Volumebewerkingen" msgid "Translate" msgstr "Vertalen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Groepsbewerkingen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Oriëntatie instellen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Schaal instellen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Positie herstellen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Reset rotatie" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Verbinding" msgid "Cut by Plane" msgstr "Snij met behulp van vlak" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "hiet-gevormde randen worden veroorzaakt door snijgereedschap: wil je dit nu herstellen?" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "%d driehoeken" msgid "Show wireframe" msgstr "Draadmodel tonen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Kan niet toepassen bij een voorvertoning." @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Naad schilderen" msgid "Remove selection" msgstr "Selectie verwijderen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Naad schilderen invoeren" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Let op" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Niet gedefinieerd" @@ -1617,11 +1617,12 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Het onfiguratiepakket werd geladen, maar sommige waarden werden niet herkend." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Configuratiebestand “%1%” werd geladen, maar sommige waarden werden niet herkend." @@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr "Herinner mijn keuze" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Klik hier om de nieuwe versie te downloaden in je standaard browser: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "Orca Slicer heeft een upgrade nodig" @@ -1801,7 +1802,7 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Sommige voorinstellingen zijn aangepast." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project ze laten vervallen of opslaan als nieuwe voorinstelling." @@ -1992,7 +1993,8 @@ msgstr "Naam wijzigen" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Initialisatie van Orca Slicer GUI is mislukt" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Fatale fout, uitzondering tegengehouden: %1%" @@ -2017,22 +2019,22 @@ msgstr "Snelheid" msgid "Strength" msgstr "Sterkte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Aantal bovenste solide lagen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Minimale dikte van de bovenste laag" msgid "Top Surface Density" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Aantal gesloten bodemlagen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Minimale bodemdikte" @@ -2042,14 +2044,14 @@ msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "Strijken" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "Vage buitenkant" msgid "Extruders" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Extrusiebreedte" @@ -2059,23 +2061,23 @@ msgstr "Veeg opties" msgid "Bed adhesion" msgstr "Printbed hechting" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Onderdeel toevoegen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Negatief deel toevoegen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Aanpasser toevoegen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Ondersteuningsblokkade toevoegen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Ondersteuning toevoegen" @@ -2172,15 +2174,15 @@ msgstr "Suggestie" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Hoogtebereikaanpasser" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Instellingen toevoegen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Verander type" @@ -2196,11 +2198,11 @@ msgstr "Ondersteuning handhaven" msgid "Change part type" msgstr "Kies het onderdeel type" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Instellen als individueel object" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Instellen als individuele objecten" @@ -2219,7 +2221,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Repareer model" @@ -2290,19 +2292,19 @@ msgstr "Uitspoelen in de ondersteuning van objecten" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Bewerken in de parametertabel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Omzetten vanuit inch" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Terugzetten naar inch" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Omzetten vanuit meter" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Terugzetten naar meter" @@ -2318,31 +2320,31 @@ msgstr "Mesh booleaan" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Booleane mesh-operaties inclusief samenvoegen en aftrekken" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "Langs de X as" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Spiegelen langs de X as" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Langs de Y as" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Spiegelen langs de Y as" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Langs de Z as" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Spiegelen langs de Z as" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Spiegel object" @@ -2373,14 +2375,14 @@ msgstr "Modellen toevoegen" msgid "Show Labels" msgstr "Toon labels" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "Naar objecten" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Splits het geselecteerde object op in meerdere objecten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "Naar onderdelen" @@ -2408,7 +2410,7 @@ msgstr "" msgid "Delete this filament" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" @@ -2421,7 +2423,7 @@ msgstr "" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Alles verwijderen" @@ -2554,25 +2556,25 @@ msgstr[1] "%1$d non-manifold edges@%1$d non-manifold edges" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Klik met de rechter muisknop op het pictogram om de objectinstellingen te verwijderen" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Klik op het icoon om alle instellingen van het object terug te zetten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Klik met de rechter muisknop op het pictogram om de printbare eigenschap van het object te verwijderen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Klik op het pictogram om de afdruk eigenschap van het object in te schakelen" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Klik op het pictogram om de support van het object te bewerken" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Klik op het pictogram om de kleur van het object te bewerken" @@ -2612,7 +2614,7 @@ msgstr "Verwijder negatief volume van object dat deel is van een knipbewerking" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Om de knipovereenkomst op te slaan kan je alle verbindingen verwijderen uit gerelateerde objecten." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2645,15 +2647,15 @@ msgstr "Objectmanipulatie" msgid "Group manipulation" msgstr "Groupsmanipulatie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Voorwerpopties om aan te passen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Onderdeelopties om aan te passen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "lagenreeksopties om aan te passen" @@ -2681,7 +2683,7 @@ msgstr "Als het eerste geselecteerde item een object is, dient het tweede item o msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Als het eerst geselecteerde item een onderdeel is, moet het tweede een onderdeel van hetzelfde object zijn." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Het type van het laatste solide object onderdeel kan niet worden veranderd." @@ -2736,7 +2738,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid numeric." msgstr "Onjuist getal." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "één cel kan alleen naar één of meerdere cellen in dezelfde kolom worden gekopieerd" @@ -2801,19 +2803,19 @@ msgstr "Lijn type" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 raster: %d mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Meer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Voorkeuren openen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Volgende tip openen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Documentatie openen in een webbrowser." @@ -2844,11 +2846,11 @@ msgstr "Aangepaste G-code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Voer de aangepaste G-code in die op de huidige laag wordt gebruikt:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Spring naar laag" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Voer het laagnummer in" @@ -2927,14 +2929,14 @@ msgstr "Verbinden..." msgid "Auto Refill" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Laden" msgid "Unload" msgstr "Lossen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Kies een AMS-sleuf en druk op de knop \"Laden\" of \"Lossen\" om automatisch filament te laden of te ontladen." @@ -3044,7 +3046,7 @@ msgstr "Verwarm het mondstuk" msgid "Cut filament" msgstr "Filament afsnijden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Huidig filament terugtrekken" @@ -3084,7 +3086,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Alles deselecteren" @@ -3109,7 +3111,7 @@ msgstr "" msgid "Expert settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "Ontwikkelmodus" @@ -3142,7 +3144,7 @@ msgstr "Rangschikken" msgid "Arranging canceled." msgstr "Rangschikken geannuleerd." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "Rangschikken voltooid, sommige zaken konden niet geranschikt worden. Verklein de afstand en probeer het opnieuw." @@ -3222,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Verbinding met cloudservice is mislukt. Probeer het nog eens." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Print file not found. Please slice again." @@ -3235,18 +3237,18 @@ msgstr "Het verzenden van de printopdracht is mislukt. Probeer het opnieuw." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." @@ -3298,7 +3300,7 @@ msgstr "" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "G-codebestand verzenden via LAN" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "G-codebestand naar SD-kaart verzenden" @@ -3369,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." @@ -3382,7 +3384,7 @@ msgstr "" msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" @@ -3410,7 +3412,7 @@ msgstr "Installeren" msgid "Install failed" msgstr "Installatie mislukt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Licentie informatie" @@ -3526,7 +3528,7 @@ msgstr "Andere kleur" msgid "Custom Color" msgstr "Aangepaste kleur" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamische flow kalibratie" @@ -3569,7 +3571,7 @@ msgstr "Kalibratie voltooid. Zoek de meest uniforme extrusielijn op uw hotbed, z msgid "Save" msgstr "Bewaar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Achterzijde" @@ -3658,18 +3660,18 @@ msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "AMS inschakelen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Printen met filament in AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "AMS uitschakelen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Print met filament op een externe spoel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." @@ -3688,11 +3690,11 @@ msgstr "Klik om AMS-slot handmatig te selecteren" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS niet inschakelen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Print met filament op een externe spoel." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Printen met filament in AMS" @@ -3717,7 +3719,7 @@ msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "De printer ondersteunt automatisch bijvullen momenteel niet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." @@ -3738,7 +3740,7 @@ msgstr "AMS Instellingen" msgid "Insertion update" msgstr "Update gegevens bij invoeren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "De AMS zal automatisch de filamentinformatie lezen bij het plaatsen van een nieuw Bambu Lab filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden." @@ -3748,11 +3750,11 @@ msgstr "Opmerking: als er tijdens het printen een nieuw filament wordt geplaatst msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Bij het laden van nieuw filament zal de informatie niet automatisch ingelezen worden door de AMS, de informatie kan door uzelf worden ingegeven." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Update gegevens bij aanzetten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "De AMS leest automatisch de informatie van het ingevoegde filament bij het opstarten. Dit duurt ongeveer 1 minuut. Tijdens het leesproces zullen de filamentspoelen rollen." @@ -3807,7 +3809,7 @@ msgstr "Kalibratie" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "Het downloaden van de plug-in is mislukt. Controleer je firewall-instellingen en VPN-software en probeer het opnieuw." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." @@ -3829,7 +3831,7 @@ msgstr ") om de positie van de gereedschapskop te bepalen. Dit voorkomt dat het msgid "Go Home" msgstr "Near home positie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Er is een probleem opgetreden. Er is geen vrij geheugen of er een is een bug opgetreden" @@ -3837,11 +3839,11 @@ msgstr "Er is een probleem opgetreden. Er is geen vrij geheugen of er een is een msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Sla uw project alstublieft op en herstart het programma." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "De G-code van het vorige bestand wordt verwerkt..." @@ -3906,7 +3908,7 @@ msgstr "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan msgid "G-code file exported to %1%" msgstr ".gcode-bestand geëxporteerd naar %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Onbekende fout tijdens het exporteren van de G-code" @@ -3920,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Foutmelding: %1%.\n" "Bronbestand %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Het kopiëren van de tijdelijke G-code naar de G-uitvoercode is mislukt." @@ -3967,14 +3969,14 @@ msgstr "Kies een STL bestand waar de vorm van het printbed uit opgehaald kan wor msgid "Invalid file format." msgstr "Ongeldig bestandsformaat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Fout: Ongeldig model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Het gekozen bestand bevat geen geometrische data." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Het geselecteerde bestand bevat verschillende onsamenhangende gebieden. Dit is niet toegestaan." @@ -4001,7 +4003,7 @@ msgstr "" msgid "Please check.\n" msgstr "Controleer het.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4015,7 +4017,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "De aanbevolen mondstuk temperatuur voor dit type filament is [%d, %d] graden Celsius." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4023,11 +4025,12 @@ msgstr "" "Te kleine maximale volumetrische snelheid.\n" "De waarde is teruggezet naar 0,5" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "De huidige kamertemperatuur is hoger dan de veilige temperatuur van het materiaal; dit kan leiden tot verzachting van het materiaal en verstoppingen van het mondstuk. De maximale veilige temperatuur voor het materiaal is %d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4035,7 +4038,7 @@ msgstr "" "Laaghoogte is te klein\n" "Teruggezet naar 0.2mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4052,7 +4055,7 @@ msgstr "" "\n" "De eerste laaghoogte wordt gereset naar 0,2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4065,7 +4068,7 @@ msgstr "" "\n" "De waarde wordt teruggezet naar 0." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4147,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Maar machines met een I3-structuur genereren geen timelapsevideo's." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4518,7 +4521,7 @@ msgstr "Voorinstellingen" msgid "Print settings" msgstr "Print instellingen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Filament instellingen" @@ -4543,7 +4546,8 @@ msgstr "Lege tekenreeks" msgid "Value is out of range." msgstr "Waarde is buiten het bereik." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s kan geen percentage zijn" @@ -4783,7 +4787,7 @@ msgstr "Toren" msgid "Total" msgstr "Totaal" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Schatting totaal" @@ -4862,11 +4866,11 @@ msgstr "Van" msgid "Usage" msgstr "Gebruik" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Laaghoogte (mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Lijndikte (mm)" @@ -4882,7 +4886,7 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Ventilator snelheid (%)" @@ -4898,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Seams" msgstr "Naden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Filament wisselingen" @@ -5036,18 +5040,18 @@ msgstr "" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Beweeg tool" msgid "Tool Rotate" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Beweeg object" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Opties voor automatisch oriënteren" @@ -5179,7 +5183,7 @@ msgstr "Vergrotings ratio" msgid "Section View" msgstr "Sectie weergave" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Assemblage controle" @@ -5208,7 +5212,7 @@ msgstr "Er bevind zich een object buiten de grenzen van de printplaat." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Een G-codepad gaat verder dan de maximale printhoogte." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Een G-code pad treedt buiten de grenzen van de printplaat." @@ -5269,7 +5273,7 @@ msgstr "Kalibratiestap selectie" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Micro Lidar Kalibratie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Bednivellering" @@ -5344,7 +5348,7 @@ msgid "" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Ongeldige invoer" @@ -5354,7 +5358,7 @@ msgstr "Nieuw venster" msgid "Open a new window" msgstr "Een nieuw venster openen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "De toepassing wordt afgesloten" @@ -5603,7 +5607,7 @@ msgstr "Plakken" msgid "Paste clipboard" msgstr "Klembord plakken" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Verwijder selectie" @@ -5613,7 +5617,7 @@ msgstr "Verwijder de huidige selectie" msgid "Deletes all objects" msgstr "Verwijder alle objecten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Duplicaat geselecteerd" @@ -5777,11 +5781,13 @@ msgstr "&Bekijken" msgid "&Help" msgstr "&Hulp" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" @@ -5806,7 +5812,7 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "Er is %d configuratie geëxporteerd. (Alleen niet-systeemconfiguraties)" msgstr[1] "Er zijn %d configuraties geëxporteerd. (Alleen niet-systeemconfiguraties)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Exporteer resultaat" @@ -5850,7 +5856,7 @@ msgstr "Het apparaat kan niet meer gesprekken aan. Probeer het later opnieuw." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "De speler werkt niet goed. Installeer de systeemspeler opnieuw." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "De speler is niet geladen; klik op de \"play\" knop om het opnieuw te proberen." @@ -5872,7 +5878,7 @@ msgstr "Er heeft zich een probleem voorgedaan. Werk de printerfirmware bij en pr msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Voer het IP-adres in van de printer waarmee u verbinding wilt maken." @@ -6171,7 +6177,7 @@ msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Toegangscode invoeren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Kun je geen apparaten vinden?" @@ -6196,15 +6202,15 @@ msgstr "niet toegestane karakters:" msgid "illegal suffix:" msgstr "ongeldig achtervoegsel:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Het is niet toegestaand om de naam leeg te laten." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten beginnen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten eindigen." @@ -6227,7 +6233,7 @@ msgstr "Wisselen..." msgid "Switching failed" msgstr "Wisselen mislukt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Print voortgang" @@ -6246,7 +6252,7 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6335,7 +6341,8 @@ msgstr "Downloaden..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Cloud slicen..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." @@ -6359,7 +6366,7 @@ msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Selecteer een AMS-slot voor de kalibratie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Kan de filament informatie niet lezen: het filament is in de printkop geladen; verwijder het filament en probeer het opnieuw." @@ -6534,7 +6541,7 @@ msgstr "%s informatie" msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Newer 3MF version" msgstr "Nieuwere versie 3mf" @@ -6584,7 +6591,7 @@ msgstr "" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-muis losgekoppeld." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Er is een nieuwe configuratie beschikbaar. Wilt u updaten?" @@ -6609,15 +6616,15 @@ msgstr "Nieuwe printerconfiguratie beschikbaar." msgid "Undo integration failed." msgstr "Het ongedaan maken van de integratie is mislukt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Exporteren." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "Er is een update beschikbaar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Ga naar de download pagina." @@ -6745,7 +6752,7 @@ msgstr "Onderste" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Detectie van de positie van de printplaat inschakelen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "De lokalisatietag van de bouwplaat wordt gedetecteerd en het afdrukken wordt gepauzeerd als de tag zich niet binnen het vooraf gedefinieerde bereik bevindt." @@ -6791,7 +6798,7 @@ msgstr "" msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspectie van de eerste laag" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Automatisch herstel na stapverlies" @@ -6804,7 +6811,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Promptgeluid toestaan" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Filament Tangle Detect" @@ -7058,18 +7065,18 @@ msgstr "Succesvol ontkoppeld. Het apparaat %s(%s) kan nu veilig van de computer msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Er is niet opgeslagen project data gedectereerd, wilt u deze herstellen?" msgid "Restore" msgstr "Herstellen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "De huidige warmtebedtemperatuur is relatief hoog. Het mondstuk kan verstopt raken bij het printen van dit filament in een gesloten omgeving. Open de voordeur en/of verwijder het bovenste glas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "De door het filament vereiste hardheid van het mondstuk is hoger dan de standaard hardheid van het mondstuk van de printer. Vervang het geharde mondstuk of het filament, anders raakt het mondstuk versleten of beschadigd." @@ -7098,7 +7105,7 @@ msgstr "Laad 3MF" msgid "BambuStudio Project" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "De 3MF is niet van Orca Slicer, er worden alleen geometriegegevens geladen." @@ -7121,7 +7128,7 @@ msgstr "" msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "Versie %s van de 3MF is nieuwer dan versie %s van %s. De volgende sleutels worden niet herkend:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "U dient de software te upgraden.\n" @@ -7164,11 +7171,11 @@ msgstr "Controleer of de G-codes in deze presets veilig zijn om schade aan de ma msgid "Customized Preset" msgstr "Aangepaste voorinstelling" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Naam van componenten in step-bestand is niet UTF8-formaat!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Vanwege niet-ondersteunde tekstcodering kunnen er onjuiste tekens verschijnen!" @@ -7185,7 +7192,8 @@ msgstr "Objecten zonder inhoud zijn verwijderd" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Het volume van het object is 0" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7196,7 +7204,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "He tobject is te klein" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7212,7 +7220,7 @@ msgstr "Object met meerdere onderdelen gedetecteerd" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Wilt u deze bestanden laden als een enkel object bestaande uit meerdere onderdelen?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Er is een object met meerdere onderdelen gedetecteerd" @@ -7247,14 +7255,15 @@ msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "AMF-bestand exporteren:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Bewaar bestand als:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "OBJ-bestand exporteren:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7268,7 +7277,7 @@ msgstr "Opslaan als bevestigen" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "Er is reeds een export taak actief." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Kan niet worden vervangen door meer dan één volume" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Fout tijdens vervanging" @@ -7303,7 +7312,7 @@ msgstr "Vervangen van:" msgid "Select a new file" msgstr "Selecteer een nieuw bestand" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Het bestand voor de vervanging is niet geselecteerd" @@ -7391,7 +7400,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project of ze laten vervallen" @@ -7401,7 +7410,7 @@ msgstr "Start een nieuw project" msgid "Load project" msgstr "Project laden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7415,18 +7424,18 @@ msgstr "Project opslaan" msgid "Importing Model" msgstr "Model importeren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "voorbereiden van 3MF bestand..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Download failed, unknown file format." msgid "Downloading project..." msgstr "project downloaden..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Download failed, File size exception." @@ -7452,11 +7461,11 @@ msgstr "Importeer SLA-archief" msgid "The selected file" msgstr "Het geselecteerde bestand" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "Bevat geen geldige G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het G-codebestand." @@ -7486,25 +7495,25 @@ msgstr "Open als project" msgid "Import geometry only" msgstr "Alleen geometrische data importeren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Er kan slechts 1 G-code bestand tegelijkertijd geopend worden." msgid "G-code loading" msgstr "G-Code wordt geladen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-Code bestanden en modellen kunnen niet tegelijk geladen worden!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Modellen kunnen niet worden toegevoegd in voorbeeldmodus" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Alle objecten zullen verwijderd worden, doorgaan?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Het huidige project heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Wilt u eerst opslaan voordat u verder gaat?" @@ -7576,7 +7585,7 @@ msgstr "Upload en print" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Abnormale printbestand. Slice opnieuw" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7662,7 +7671,8 @@ msgstr "Driehoeken: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-zero." @@ -7690,7 +7700,7 @@ msgstr "" msgid "rear" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Om de taal te wijzigen dient de toepassing opnieuw opgestart te worden.\n" @@ -7718,7 +7728,7 @@ msgstr "Noord-Amerika" msgid "Others" msgstr "Andere" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Als u de regio wijzigt, wordt u afgemeld bij uw account.\n" @@ -7788,7 +7798,7 @@ msgstr "Startpagina" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Stel de pagina in die wordt geopend bij het opstarten." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Donkere modus inschakelen" @@ -7864,7 +7874,7 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Automatisch een back-up maken" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Maak regelmatig een back-up van uw project, zodat u het kunt herstellen na een incidentele crash." @@ -8051,6 +8061,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8140,7 +8159,7 @@ msgstr "Alleen op stabiele updates controleren" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Gebruikersvoorinstellingen automatisch synchroniseren (printer/filament/proces)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Ingebouwde voorinstellingen automatisch bijwerken." @@ -8210,11 +8229,11 @@ msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Koppel .3mf-bestanden aan OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing om .3mf-bestanden te openen" @@ -8224,19 +8243,19 @@ msgstr "" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Koppel .stl-bestanden aan OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing om .stl-bestanden te openen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Koppel .step/.stp bestanden aan OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing om .step-bestanden te openen" @@ -8337,7 +8356,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Anders" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Omgekeerde scrollrichting tijdens het zoomen" @@ -8371,11 +8390,11 @@ msgstr "debug opslaan knop" msgid "Save debug settings" msgstr "bewaar debug instellingen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "De debug instellingen zijn succesvol opgeslagen!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Cloudomgeving geschakeld; log alsjeblieft nogmaals in!" @@ -8394,7 +8413,7 @@ msgstr "Mijn printer" msgid "Left filaments" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "AMS-filament" @@ -8428,7 +8447,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "Niet ondersteund" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Filament toevoegen/verwijderen" @@ -8501,7 +8520,7 @@ msgstr "Accepteer" msgid "Log Out" msgstr "Uitloggen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Slice alle printbedden om een inschatting te krijgen van de printtijd en het filamentverbruik" @@ -8562,7 +8581,7 @@ msgstr "Voorinstelling \"%1%\" bestaat al." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Voorinstelling \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de huidige printer." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Let er aub op dat opslaan de voorinstelling zal overschrijven" @@ -8686,7 +8705,7 @@ msgstr "Het filament komt niet overeen met het filament in de AMS-sleuf. Update msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -8705,7 +8724,7 @@ msgstr "" msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "Er zijn enkele onbekende filamenten in de AMS mappings. Controleer of het de vereiste filamenten zijn. Als ze in orde zijn, klikt u op \"Bevestigen\" om het afdrukken te starten." @@ -8837,7 +8856,7 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Kan de printopdracht niet naar een printer sturen waarvan de firmware moet worden bijgewerkt." @@ -8892,7 +8911,7 @@ msgstr "" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Kan de printtaak niet verzenden wanneer de upgrade wordt uitgevoerd" @@ -8902,7 +8921,7 @@ msgstr "De geselecteerde printer is niet compatibel met de gekozen printervoorin msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "De printer moet zich in hetzelfde LAN bevinden als Orca Slicer." @@ -8918,7 +8937,7 @@ msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Slice gelukt." @@ -8934,11 +8953,11 @@ msgstr "Kan niet verbinden met socket" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Kan loginverzoek niet publiceren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Time-out bij het ophalen van ticket van apparaat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Time-out bij het ophalen van ticket van server" @@ -9045,7 +9064,7 @@ msgstr "Zoeken in voorinstelling" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Klik om alle instellingen terug te zetten naar de laatst opgeslagen voorinstelling." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Een Prime-toren is vereist voor een vloeiende timeplase-modus. Er kunnen gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Weet je zeker dat je de prime-toren wilt uitschakelen?" @@ -9061,7 +9080,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "Het inschakelen van zowel precieze Z-hoogte als de spoeltoren kan slicefouten veroorzaken. Wilt u precieze Z-hoogte nog steeds inschakelen?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "Een prime-toren is vereist voor een vloeiende timelapse-modus. Er kunnen gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Wilt u de prime-toren inschakelen?" @@ -9078,7 +9097,7 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9226,7 +9245,7 @@ msgstr "Wanden" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Boven-/onderlagen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Printsnelheid van de eerste laag" @@ -9254,7 +9273,7 @@ msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "Vlot" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Support filament" @@ -9317,7 +9336,7 @@ msgstr "Basisinformatie" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Aanbevolen mondstuk temperatuur" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "De geadviseerde mondstuk temperatuur voor dit filament. 0 betekend dat er geen waarde is" @@ -9339,29 +9358,29 @@ msgstr "" msgid "Cool Plate" msgstr "Cool (koud) printbed" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Dit is de bedtemperatuur wanneer de koelplaat is geïnstalleerd. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Dit is de bedtemperatuur wanneer de technische plaat is geïnstalleerd. Een waarde van 0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Gladde PEI-plaat / Hoge temperatuurplaat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Bedtemperatuur wanneer gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat is geïnstalleerd. Waarde 0 betekent dat het filament niet geschikt is voor afdrukken op de gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Bedtemperatuur wanneer een getextureerde PEI-plaat is geïnstalleerd. 0 betekent dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-plaat" @@ -9377,14 +9396,14 @@ msgstr "Prinkop ventilator" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimale snelheidsdrempel ventilator snelheid" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "De snelheid van de printkop ventilator begint op minimale snelheid te draaien wanneer de geschatte printtijd voor de laag niet langer is dan de printtijd in de instelling. Wanneer de printtijd korter is dan de drempelwaarde, wordt de ventilatorsnelheid geïnterpoleerd tussen de minimale en maximale ventilatorsnelheid volgens de printtijd van de laag" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Snelheidsdrempel ventilatorsnelheid" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "De snelheid van de printkop ventilator zal maximaal zijn als de inschatte tijd voor het printen van de laag lager is dan de ingestelde waarde" @@ -9608,7 +9627,8 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je de geselecteerde preset wilt verwijderen?\n" "Als de voorinstelling overeenkomt met een filament dat momenteel in gebruik is op je printer, reset dan de filamentinformatie voor die sleuf." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset wilt %1%?" @@ -9658,21 +9678,21 @@ msgstr "Rechts: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Klik om de huidige waarde terug te zetten en de globale waarde toe te passen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Klik om de huidige aanpassingen te verwerpen en terug te gaan naar de standaard instelling." msgid "Process Settings" msgstr "Procesinstellingen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "niet-opgeslagen wijzigingen" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Verwerp of bewaar aanpassingen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Oude waarde" @@ -9717,7 +9737,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Klik op de rechtermuisknop om de volledige tekst weer te geven." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Er zullen geen wijzigingen worden opgeslagen" @@ -10250,36 +10270,36 @@ msgstr "Objecten selecteren door rechthoek" msgid "Arrow Up" msgstr "Pijl naar boven" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Verplaats de selectie 10mm in een positieve Y richting" msgid "Arrow Down" msgstr "Pijl omlaag" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Verplaats de selectie 10mm in een negatieve Y richting" msgid "Arrow Left" msgstr "Pijl naar links" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Verplaats de selectie 10mm in een negatieve X richting" msgid "Arrow Right" msgstr "Pijl naar rechts" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Verplaats de selectie 10mm in een positieve X richting" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Bewegingsinterval ingesteld op 1mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Toets 1-9: kies filament voor het object/onderdeel" @@ -10376,7 +10396,7 @@ msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Stel het extrudernnumer in voor de objecten en onderdelen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Verwijder objecten, onderdelen, aanpassingen" @@ -10429,7 +10449,7 @@ msgstr "versie %s update informatie:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Netwerk plug-in update" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Orca Slicer de volgende keer wordt gestart." @@ -10574,11 +10594,11 @@ msgstr "Update geslaagd" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Weet u zeker dat u de firmware wilt bijwerken? Dit duurt ongeveer 10 minuten. Zet de printer NIET uit tijdens dit proces." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Er is een belangrijke update gedetecteerd die moet worden uitgevoerd voordat het printen kan worden voortgezet. Wil je nu updaten? Je kunt ook later updaten via 'Firmware bijwerken'." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "De firmwareversie is abnormaal. Repareren en bijwerken is vereist voor het afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of updaten wanneer je Orca Slicer de volgende keer start." @@ -10592,7 +10612,7 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Reperaren afgerond" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Repair failed" msgstr "Repareren mislukt." @@ -10603,7 +10623,7 @@ msgstr "Repareren geannuleerd" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Het kopieeren van bestand %1% naar %2% is mislukt: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Controleer niet-opgeslagen wijzigingen voordat u de configuratie bijwerkt." @@ -10619,7 +10639,8 @@ msgstr "Open G-code bestand:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Eén object heeft een lege eerste laag en kan niet geprint worden. Knip een stuk van de bodem van het object of genereer support." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Het object heeft lege lagen tussen %1% en %2% en kan daarom niet geprint worden." @@ -10627,7 +10648,7 @@ msgstr "Het object heeft lege lagen tussen %1% en %2% en kan daarom niet geprint msgid "Object: %1%" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Delen van het object op deze hoogts kunnen te dun zijn of het object kan een defect in de constructie hebben." @@ -10637,7 +10658,7 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Er kunnen geen objecten geprint worden. Het kan zijn dat ze te klein zijn." @@ -10681,7 +10702,8 @@ msgstr "" msgid "Internal Bridge" msgstr "" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Kan de lijndikte van %1% niet berekenen omdat de waarde van \"%2%\" niet opgehaald kan worden" @@ -10694,7 +10716,7 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "too many files" msgstr "Teveel bestanden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "Bestand is te groot" @@ -10716,7 +10738,7 @@ msgstr "Dit is geen ZIP archief" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "Onjuiste of beschadigde header" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "Opslaan naar een RAID configuratie is niet ondersteund." @@ -10765,7 +10787,7 @@ msgstr "Ongeldige parameter" msgid "invalid filename" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "Buffer te klein" @@ -10775,7 +10797,7 @@ msgstr "Interne fout" msgid "file not found" msgstr "Bestand mist" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "Archief is te groot" @@ -10785,7 +10807,8 @@ msgstr "Valideren is mislukt" msgid "write callback failed" msgstr "callback schrijven is mislukt" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied. Er kunnen botsingen optreden tijdens het afdrukken." @@ -10809,7 +10832,7 @@ msgstr "Prime toren" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "staat te dicht bij andere objecten en er kunnen botsingen worden veroorzaakt.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied en er zullen botsingen worden veroorzaakt.\n" @@ -10843,7 +10866,7 @@ msgstr "" msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Selecteer de afdrukvolgorde \"per object\" om meerdere objecten in spiraalvaasmodus af te drukken." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Spiraal (vaas) modus werkt niet als een object meer dan 1 filament bevalt." @@ -10877,30 +10900,30 @@ msgstr "" msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "De prime tower wordt momenteel alleen ondersteund voor de Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware en Repetier G-code smaken." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Een prime-toren wordt niet ondersteund bij het \"per object\" printen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "Een prime toren wordt niet ondersteund tijdens het printen met adaptieve laaghoogte. Voor het werken met een prime toren is het van belang dat alle lagen dezelfde laaghoogte hebben." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "Een prime toren vereist dat elke \"support opening\" een veelvoud van de laaghoogte is." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Een prime toren vereist dat alle objecten dezelfde laaghoogte hebben." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "Een prime-toren vereist dat alle objecten op hetzelfde aantal raftlagen worden afgedrukt." msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "Een prime toren vereist dat alle objecten met dezelfde laaghoogte gesliced worden." @@ -10910,18 +10933,18 @@ msgstr "De prime toren wordt alleen ondersteund als alle objecten dezelfde varia msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Te kleine lijnbreedte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Te groote lijnbreedte" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Een prime toren vereist dat support dezelfde laaghoogte heeft als het object." @@ -10946,7 +10969,7 @@ msgstr "Het holle basispatroon wordt niet ondersteund door dit ondersteuningstyp msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Er zijn support handhavers ingesteld, maar support staat uit. Schakel support in." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "De laaghoogte kan niet groter zijn dan de diameter van het mondstuk" @@ -11014,7 +11037,7 @@ msgstr "G-code exporteren" msgid "Generating G-code" msgstr "Genereer G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Verwerking van het sjabloon \"bestandsnaam_formaat\" is mislukt." @@ -11045,7 +11068,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Uitgesloten printbed gebied" @@ -11061,7 +11084,7 @@ msgstr "Bed aangepast model" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "\"Elephant foot\" compensatie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Hierdoor krimpt de eerste laag op de bouwplaat om het \"elephant foot\" effect te compenseren." @@ -11080,14 +11103,14 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Dit is de hoogte voor iedere laag. Kleinere laaghoogtes geven een grotere nauwkeurigheid maar een langere printtijd." msgid "Printable height" msgstr "Hoogte waarbinnen geprint kan worden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Dit is de maximale printbare hoogte gelimiteerd door de constructie van de printer" @@ -11166,7 +11189,7 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS-certificaatintrekkingscontroles negeren" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "HTTPS-certificaatherroepingscontroles negeren in geval van ontbrekende of offline distributiepunten. Men kan deze optie inschakelen voor zelfondertekende certificaten als de verbinding mislukt." @@ -11185,14 +11208,14 @@ msgstr "HTTP samenvatting" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Vermijd het oversteken van walls" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Omweg om te voorkomen dat de printkop over wanden verplaatst, dit zou namelijk klodders op het oppervlak kunnen veroorzaken" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Walls vermijden - Maximale omleidingslengte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Maximale omleidingsafstand om te voorkomen dat een muur wordt overgestoken: De printer zal geen omweg maken als de omleidingsafstand groter is dan deze waarde. De lengte van de omleiding kan worden gespecificeerd als absolute waarde of als percentage (bijvoorbeeld 50%) van een directe reisroute. Een waarde van 0 zal dit uitschakelen." @@ -11205,59 +11228,59 @@ msgstr "Andere lagen" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Dit is de bedtemperatuur voor alle lagen behalve de eerste. Een waarde van 0 betekent dat het filament het afdrukken op de Cool Plate niet ondersteunt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van 0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Bedtemperatuur na de eerste laag. 0 betekent dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Eerste laag" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Printbed temperatuur voor de eerste laag" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "De bedtemperatuur van de eerste laag 0 betekent dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Printbedden ondersteund door de printer" @@ -11291,7 +11314,7 @@ msgstr "Dit is het aantal vaste lagen van de onderkant inclusief de onderste opp msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Bodemdikte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "Het aantal onderste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de totale dikte van de onderste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bodem bepaald wordt door het aantal bodem lagen." @@ -11633,11 +11656,11 @@ msgid "" "When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Afremmen voor overhangende delen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Schakel deze optie in om de snelheid omlaag te brengen voor verschillende overhangende hoeken" @@ -11680,7 +11703,7 @@ msgstr "" msgid "Brim width" msgstr "Rand breedte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Dit is de afstand van het model tot de buitenste randlijn." @@ -11693,7 +11716,7 @@ msgstr "" msgid "Brim-object gap" msgstr "Ruimte tussen rand en object" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "Dit creëert ruimte tussen de binnenste brimlijn en het object en zorgt ervoor dat het object eenvoudiger van het printbed kan worden verwijderd." @@ -11708,11 +11731,11 @@ msgid "" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Rand volgt de gecompenseerde omtrek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -11762,18 +11785,18 @@ msgstr "opwaarts compatibele machine" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel." msgid "Select profiles" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Hiermee wordt de afdrukvolgorde bepaald, zodat u kunt kiezen tussen laag voor laag of object voor object printen." @@ -11795,14 +11818,14 @@ msgstr "" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Printsnelheid omlaag brengen zodat de laag beter kan koelen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Schakel deze optie in om de afdruksnelheid te verlagen om de laatste laag printtijd niet korter te maken dan de laagtijddrempel in \"Maximale ventilatorsnelheidsdrempel\", zodat de laag langer kan worden gekoeld. Dit kan de koelkwaliteit voor kleine details verbeteren" msgid "Normal printing" msgstr "Normaal printen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Dit is de standaard versnelling voor zowel normaal printen en verplaatsen behalve voor de eerste laag" @@ -11848,7 +11871,7 @@ msgstr "" msgid "Don't support bridges" msgstr "Geen support bij bruggen toepassen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "Dit schakelt de ondersteuning (support) voor bruggebieden uit, waardoor de ondersteuning (support) erg groot kan worden. Bruggen kunnen meestal direct zonder ondersteuning (support) worden afgedrukt als ze niet erg lang zijn." @@ -11918,14 +11941,14 @@ msgstr "" msgid "Max bridge length" msgstr "Maximale bruglengte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Maximale lengte van bruggen die geen ondersteuning nodig hebben. Stel het in op 0 als u wilt dat alle bruggen worden ondersteund, en stel het in op een zeer grote waarde als u niet wilt dat bruggen worden ondersteund." msgid "End G-code" msgstr "Einde G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Voeg een eind G-code toe bij het afwerken van de hele print." @@ -11935,7 +11958,7 @@ msgstr "Tussen object G-code" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "G-code invoegen tussen objecten. Deze parameter wordt alleen actief wanneer u uw modellen object voor object afdrukt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Voeg een eind G-code toe bij het afronden van het printen van dit filament." @@ -11960,7 +11983,7 @@ msgstr "" msgid "Top surface pattern" msgstr "Patroon bovenvlak" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Dit is het lijnenpatroon voor de vulling (infill) van het bovenoppervlak." @@ -11991,7 +12014,7 @@ msgstr "Octagram Spiraal" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Bodem oppvlakte patroon" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Dit is het lijnenpatroon van de vulling (infill) van het bodemoppervlak, maar niet van de vulling van de brug." @@ -12004,7 +12027,7 @@ msgstr "" msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Dit is de snelheid voor de buitenste wand die zichtbaar is. Deze wordt langzamer geprint dan de binnenste wanden om een betere kwaliteit te krijgen." @@ -12070,18 +12093,18 @@ msgstr "" msgid "Height to rod" msgstr "Hoogte tot geleider" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Afstand van de punt van het mondstuk tot de onderste stang. Wordt gebruikt om botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." msgid "Height to lid" msgstr "Hoogte tot deksel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Afstand van de punt van het mondstuk tot het deksel. Wordt gebruikt om botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Afstandsradius rond de extruder: gebruikt om botsingen te vermijden bij het printen per object." @@ -12198,7 +12221,7 @@ msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "Laat de ventilator aan staan" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Als deze instelling is ingeschakeld, zal de printkop ventilator altijd aan staan op een minimale snelheid om het aantal start en stop momenten te beperken" @@ -12215,7 +12238,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Laag tijd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "De printkop ventilator wordt ingeschakeld voor lagen waarvan de geschatte printtijd korter is dan deze waarde. Ventilatorsnelheid wordt geïnterpoleerd tussen de minimale en maximale ventilatorsnelheden volgens de printtijd van de laag" @@ -12239,7 +12262,7 @@ msgstr "" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Vereiste mondstuk HRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "Minimale HRC van het mondstuk die nodig is om het filament te printen. Een waarde van 0 betekent geen controle van de HRC van het mondstuk." @@ -12279,7 +12302,7 @@ msgstr "" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Deze instelling is het volume filament dat per seconde kan worden gesmolten en geëxtrudeerd. De afdruksnelheid wordt beperkt door de maximale volumetrische snelheid, in geval van een te hoge en onredelijke snelheidsinstelling. Deze waarde kan niet nul zijn." @@ -12313,7 +12336,7 @@ msgstr "" msgid "By Highest Temp" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "Filamentdiameter wordt gebruikt om de extrusie in de G-code te berekenen, het is dus belangrijk dat deze nauwkeurig wordt ingegeven." @@ -12377,7 +12400,7 @@ msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase." msgid "Unloading speed" msgstr "Ontlaadsnelheid" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)." @@ -12495,14 +12518,14 @@ msgstr "" msgid "Density" msgstr "Dichtheid" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Filamentdichtheid, alleen voor statistische doeleinden." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "Filament materiaal." @@ -12533,14 +12556,14 @@ msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "Verzachtingstemperatuur" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgid "Price" msgstr "Prijs" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Filament prijs. Alleen voor statistieken" @@ -12559,7 +12582,7 @@ msgstr "(niet gedefinieerd)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Dit is de hoek voor een dun opvulpatroon, dat het begin of de hoofdrichting van de lijnen bepaalt." @@ -12606,7 +12629,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Vulpatroon" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Dit is het lijnpatroon voor dunne interne vulling (infill)" @@ -12736,11 +12759,11 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Versnelling van de topoppervlakte-invulling. Gebruik van een lagere waarde kan de kwaliteit van de bovenlaag verbeteren." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Versnelling van de buitenwand: een lagere waarde kan de kwaliteit verbeteren." @@ -12756,7 +12779,7 @@ msgstr "Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt al msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Dit is de afdrukversnelling voor de eerste laag. Een beperkte versnelling kan de hechting van de bouwplaat verbeteren." @@ -12813,23 +12836,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Laaghoogte van de eerste laag" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Dit is de hoogte van de eerste laag. Door de hoogte van de eerste laag hoger te maken, kan de hechting op het printbed worden verbeterd." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Dit is de snelheid voor de eerste laag behalve solide vulling (infill) delen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Vulling (infill) van de eerste laag" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) delen van de eerste laag." @@ -12839,18 +12862,17 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Number of slow layers" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Mondstuk temperatuur voor de eerste laag" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Mondstuk temperatuur om de eerste laag mee te printen bij gebruik van dit filament" @@ -12913,7 +12935,7 @@ msgstr "Snelheid tijdens het strijken" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Deze instelling zorgt ervoor dat de toolhead willekeurig schudt tijdens het printen van muren, zodat het oppervlak er ruw uitziet. Deze instelling regelt de \"fuzzy\" positie." @@ -12935,7 +12957,7 @@ msgstr "Alle wanden" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy skin dikte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "De breedte van jittering: het is aan te raden deze lager te houden dan de lijndikte van de buitenste wand." @@ -13059,7 +13081,7 @@ msgstr "Lagen en perimeters" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Dit is de snelheid voor het opvullen van gaten. Tussenruimtes hebben meestal een onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt." @@ -13087,7 +13109,7 @@ msgstr "Schakel dit in om regelnummer (Nx) toe te voegen aan het begin van elke msgid "Scan first layer" msgstr "Eerste laag scannen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Schakel dit in zodat de camera in de printer de kwaliteit van de eerste laag kan controleren." @@ -13103,7 +13125,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Mondstuk type" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "Het type metaal van het mondstuk. Dit bepaalt de slijtvastheid van het mondstuk en wat voor soort filament kan worden geprint" @@ -13119,7 +13141,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Mondstuk HRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "De hardheid van het mondstuk. Nul betekent geen controle op de hardheid van het mondstuk tijdens het slicen." @@ -13196,7 +13218,7 @@ msgstr "" msgid "money/h" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Ondersteuning voor het regelen van de kamertemperatuur" @@ -13255,7 +13277,7 @@ msgstr "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok com msgid "Infill combination" msgstr "Vulling (infill) combinatie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Combineer het printen van meerdere lagen vulling om te printtijd te verlagen. De wanden worden geprint in de originele laaghoogte." @@ -13355,11 +13377,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Vulling (infill)/wand overlap" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." @@ -13370,7 +13393,7 @@ msgstr "" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Dit is de snelheid voor de dunne vulling (infill)" @@ -13389,7 +13412,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." @@ -13435,26 +13458,26 @@ msgstr "" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Strijk type" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "Strijken gebruikt een lage flow om op dezelfde hoogte van een oppervlak te printen om platte oppervlakken gladder te maken. Deze instelling bepaalt op welke lagen het strijken wordt toegepast." msgid "No ironing" msgstr "Niet strijken" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Alle bovenoppervlakken" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Alleen het bovenste oppervlak" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "Alle vaste lagen" @@ -13464,18 +13487,18 @@ msgstr "" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "Dit is de hoeveelheid materiaal die dient te worden geëxtrudeerd tijdens het strijken. Het is relatief ten opzichte van de flow van normale laaghoogte. Een te hoge waarde zal resulteren in overextrusie op het oppervlak." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Dit is de afstand voor de lijnen die gebruikt worden voor het strijken." msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Dit is de print snelheid van de strijk lijnen" @@ -13532,11 +13555,11 @@ msgstr "De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd na het optillen van msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Stille modus" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Dit geeft aan of de machine de stille modus ondersteunt waarin de machine een lagere versnelling gebruikt om te printen" @@ -13781,7 +13804,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "De snelheid van de ventilator op de printkop kan verhoogd worden als automatisch koelen is ingeschakeld. Dit is de maximale snelheidslimiet van de printkop ventilator" @@ -13876,7 +13899,7 @@ msgstr "Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld msgid "Nozzle volume" msgstr "Mondstuk volume" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Volume van het mondstuk tussen de filamentsnijder en het uiteinde van het mondstuk" @@ -13913,14 +13936,14 @@ msgstr "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het l msgid "Start end points" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Het begin- en eindpunt dat zich van het snijoppervlak naar de afvoer chute bevindt." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reduceer terugtrekken (retraction) bij vulling (infill)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "Trek niet terug als de beweging zich volledig in een opvulgebied bevindt. Dat betekent dat het sijpelen niet zichtbaar is. Dit kan de retraction times voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren en het genereren van G-codes langzamer maken." @@ -13930,7 +13953,7 @@ msgstr "" msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam formaat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Gebruikers kunnen zelf de project bestandsnaam kiezen tijdens het exporteren" @@ -13952,11 +13975,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "Overhange wand detecteren" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Dit maakt het mogelijk om het overhangpercentage ten opzichte van de lijnbreedte te detecteren en gebruikt verschillende snelheden om af te drukken. Voor 100%% overhang wordt de brugsnelheid gebruikt." @@ -13979,11 +14003,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Dit is de snelheid voor de binnenste wanden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Dit is het aantal wanden per laag." @@ -14025,30 +14049,30 @@ msgstr "Printervariant" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Vlot (raft) contact Z afstand:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Z-gap tussen het vlot en het object. Als de bovenste Z-afstand van de ondersteuning 0 is, wordt deze waarde genegeerd en wordt het object direct in contact met het vlot geprint (geen gap)." msgid "Raft expansion" msgstr "Vlot (raft) expansie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Dit vergroot alle raft lagen in het XY vlak." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Dichtheid van de eerste laag" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Dit is de dichtheid van de eerste raft- of support laag." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Vergroten van de eerste laag" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Dit zet de eerste raft- of steun (support) laag uit om de hechting van het bed te verbeteren." @@ -14058,7 +14082,7 @@ msgstr "Vlot (raft) lagen" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "Het object wordt verhoogd met dit aantal support lagen. Gebruik deze functie om kromtrekken te voorkomen bij het afdrukken met ABS." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "Het G-codepad wordt gegenereerd na het vereenvoudigen van de contouren van modellen om teveel punten en G-codelijnen te vermijden. Kleinere waarden betekenen een hogere resolutie en meer tijd die nodig is om het ontwerpen te slicen." @@ -14071,15 +14095,15 @@ msgstr "Activeer het terugtrekken (retraction) alleen als de verplaatsingsafstan msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Terugtrek (retract) hoeveelheid voor schoonvegen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Dit is de lengte van snel intrekken (retraction) vóór een wipe, in verhouding tot de retraction lengte." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Terugtrekken (retract) bij wisselen van laag" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Dit forceert retraction (terugtrekken van filament) als er gewisseld wordt van laag" @@ -14110,7 +14134,7 @@ msgstr "" msgid "Z-hop height" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Wanneer er een terugtrekking (retraction) is, wordt het mondstuk een beetje opgetild om ruimte te creëren tussen het mondstuk en de print. Dit voorkomt dat het mondstuk de print raakt bij verplaatsen. Het gebruik van spiraallijnen om Z op te tillen kan stringing voorkomen." @@ -14189,14 +14213,14 @@ msgstr "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra hoev msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra hoeveelheid filament geëxtrudeerd." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Terugtrek (retraction) snelheid" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Snelheid van terugtrekken (deretraction)" @@ -14221,7 +14245,7 @@ msgstr "" msgid "Seam position" msgstr "Naad positie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Dit is de startpositie voor ieder deel van de buitenste wand." @@ -14352,7 +14376,7 @@ msgstr "De veegsnelheid wordt bepaald door de snelheidsinstelling die in deze co msgid "Skirt distance" msgstr "Rand (skirt) afstand" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Dit is de afstand van de skirt tot de rand van het object." @@ -14365,7 +14389,7 @@ msgstr "" msgid "Skirt height" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "How many layers of skirt. Usually only one layer." @@ -14400,7 +14424,7 @@ msgstr "" msgid "Skirt loops" msgstr "Rand (skirt) lussen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Dit is het aantal lussen voor de skirt. 0 betekent dat de skirt is uitgeschakeld." @@ -14426,7 +14450,7 @@ msgstr "De printnelheid in geëxporteerde G-code wordt vertraagd wanneer de gesc msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimale drempel voor dunne opvulling (infill)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Dunne opvullingen (infill) die kleiner zijn dan deze drempelwaarde worden vervangen door solide interne vulling (infill)." @@ -14448,11 +14472,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en bovenste oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "Dit maakt spiralen mogelijk, waardoor de Z-bewegingen van de buitencontour worden afgevlakt en een solide model wordt omgezet in een enkelwandige print met solide onderlagen. Het uiteindelijke gegenereerde model heeft geen naad." @@ -14483,7 +14507,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Als de vloeiende of traditionele modus is geselecteerd, wordt voor elke print een timelapse-video gegenereerd. Nadat elke laag is geprint, wordt een momentopname gemaakt met de kamercamera. Al deze momentopnamen worden samengevoegd tot een timelapse-video wanneer het afdrukken is voltooid. Als de vloeiende modus is geselecteerd, beweegt de gereedschapskop naar de afvoer chute nadat iedere laag is afgedrukt en maakt vervolgens een momentopname. Aangezien het gesmolten filament uit het mondstuk kan lekken tijdens het maken van een momentopname, is voor de soepele modus een primetoren nodig om het mondstuk schoon te vegen." @@ -14518,11 +14542,11 @@ msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Start G-code bij het starten van een print" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Start G-code wanneer het printen van dit filament begint" @@ -14607,11 +14631,11 @@ msgstr "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in msgid "Enable support" msgstr "Support inschakelen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Dit maakt het genereren van support mogelijk." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." msgstr "normal (auto) en tree (auto) worden gebruikt om automatisch steun te genereren. Als normaal (handmatig) of tree (handmatig) is geselecteerd, worden alleen ondersteuningen handhavers gegenereerd." @@ -14630,7 +14654,7 @@ msgstr "tree (handmatig)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Support/object XY afstand" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Dit regelt de XY-afstand tussen een object en zijn support." @@ -14649,7 +14673,7 @@ msgstr "Gebruik deze instelling om het support patroon op het horizontale vlak t msgid "On build plate only" msgstr "Alleen op het printbed" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Deze instelling genereert alleen support die begint op het printbed." @@ -14668,21 +14692,21 @@ msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Top Z afstand" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z-gap tussen de bovenkant van de ondersteuning en het object." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Onderste Z-afstand" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Z-gap tussen het object en de onderkant van de ondersteuning. Als de bovenste Z-afstand van de ondersteuning 0 is en de onderkant interfacerlagen heeft, wordt deze waarde genegeerd en wordt de ondersteuning direct in contact met het object geprint (geen gap)." msgid "Support/raft base" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -14697,18 +14721,18 @@ msgstr "Gebruik indien mogelijk geen filament voor de steuninterface om de steun msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Luspatroon interface" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Dit bedekt de bovenste laag van de support met lussen. Het is standaard uitgeschakeld." msgid "Support/raft interface" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -14717,6 +14741,10 @@ msgstr "Filament om ondersteuning (support) te printen. \"Standaard\" betekent msgid "Top interface layers" msgstr "Bovenste interface lagen" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Number of slow layers" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Onderste interfacelagen" @@ -14737,11 +14765,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Onderste interface-afstand" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Dit is de afstand tussen de onderste interfacelijnen. 0 betekent solide interface." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Dit is de snelheid voor het printen van de support interfaces." @@ -14765,7 +14793,7 @@ msgstr "Hol" msgid "Interface pattern" msgstr "Interfacepatroon" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Dit is het lijnpatroon voor support interfaces. Het standaardpatroon voor niet-oplosbare support interfaces is Rechtlijnig, terwijl het standaardpatroon voor oplosbare support interfaces Concentrisch is." @@ -14775,18 +14803,18 @@ msgstr "" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Basis patroon afstand" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Dit bepaald de ruimte tussen de support lijnen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Normale uitbreiding van de ondersteuning" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Vergroot (+) of verklein (-) het horizontale bereik van de normale ondersteuning" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Dit is de snelheid voor het printen van support." @@ -14822,7 +14850,7 @@ msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "Drempel hoek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -14946,15 +14974,15 @@ msgid "" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Mondstuk temperatuur voor de lagen na de eerste laag" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "Detecteer dunne wanden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Dit detecteert dunne wanden die geen twee lijnen kunnen bevatten en gebruikt een enkele lijn tijdens het printen. Het kan zijn dat de kwaliteit minder goed is, omdat er geen gesloten lus is" @@ -14973,21 +15001,21 @@ msgstr "" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) van de bovenste laag" msgid "Top shell layers" msgstr "Aantal lagen bovenkant" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Dit is het aantal solide lagen van de bovenkant, inclusief de bovenste oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan de dikte van de bovenste laag, worden de bovenste lagen vergroot" msgid "Top shell thickness" msgstr "Dikte bovenkant" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Het aantal bovenste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de totale dikte van de bovenste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bovenkant bepaald wordt door het aantal bodem lagen." @@ -15005,18 +15033,18 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Dit is de snelheid waarmee verplaatsingen zullen worden gedaan." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Vegen tijdens intrekken (retracting)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Dit beweegt het mondstuk langs het laatste extrusiepad bij het terugtrekken (retraction) om eventueel gelekt materiaal op het mondstuk te reinigen. Dit kan \"blobs\" minimaliseren bij het printen van een nieuw onderdeel na het verplaatsen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Veeg afstand" @@ -15028,7 +15056,7 @@ msgid "" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "De veegtoren kan worden gebruikt om resten op het mondstuk te verwijderen en de druk in het mondstuk te stabiliseren om uiterlijke gebreken bij het printen van objecten te voorkomen." @@ -15044,18 +15072,18 @@ msgstr "Volumes opschonen" msgid "Flush multiplier" msgstr "Flush-vermenigvuldiger" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "De werkelijke flushvolumes zijn gelijk aan de flush vermenigvuldigingswaarde vermenigvuldigd met de flushvolumes in de tabel." msgid "Prime volume" msgstr "Prime-volume" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Dit is het volume van het materiaal dat de extruder op de prime toren uitwerpt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Dit is de breedte van de prime toren." @@ -15156,11 +15184,11 @@ msgstr "" msgid "Infill gap." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de vullingen van objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd verkorten. Als de wanden zijn geprint met transparant filament, is de infill in gemengde kleuren zichtbaar. Het wordt niet van kracht tenzij de prime tower is ingeschakeld." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de ondersteuning van de objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd verkorten. Het wordt niet van kracht tenzij een prime tower is ingeschakeld." @@ -15194,14 +15222,14 @@ msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y-gaten compensatie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Gaten in objecten worden met de ingestelde waarde groter of kleiner in het XY-vlak. Positieve waarden maken de gaten groter en negatieve waarden maken de gaten kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de grootte enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y contourcompensatie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "De contouren van objecten worden met de ingestelde waarde in het XY-vlak groter of kleiner gemaakt. Positieve waarden maken contouren groter en negatieve waarden maken contouren kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de afmetingen enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." @@ -15247,7 +15275,7 @@ msgstr "Relatieve E-afstanden gebruiken" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie \"label_objects\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is aangevinkt (absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met relatieve modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is aangevinkt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "De klassieke wandgenerator produceert wanden met constante extrusiebreedte en voor zeer dunne gebieden wordt gap-fill gebruikt. De Arachne generator produceert wanden met variabele extrusiebreedte." @@ -15257,7 +15285,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Lengte wandovergang" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Bij de overgang tussen verschillende aantallen muren naarmate het onderdeel dunner wordt, wordt een bepaalde hoeveelheid ruimte toegewezen om de wandsegmenten te splitsen of samen te voegen. Dit wordt uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk." @@ -15318,7 +15346,7 @@ msgstr "Minimale wandbreedte" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Breedte van de muur die dunne delen (volgens de minimale functiegrootte) van het model zal vervangen. Als de minimale wandbreedte dunner is dan de dikte van het element, wordt de muur net zo dik als het object zelf. Dit wordt uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Detecteer dichte interne solide vulling (infill)" @@ -15343,14 +15371,14 @@ msgstr "" msgid "Export 3MF" msgstr "Exporteer 3mf" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Dit exporteert het project als 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exporteer slicinggegevens" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exporteer slicinggegevens naar een map" @@ -15378,7 +15406,7 @@ msgstr "" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Slice de printbedden: 0-alle printbedden, i-printbed i, andere-onjuist" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Dit toont de command hulp." @@ -15403,14 +15431,14 @@ msgstr "" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "max triangle count per plate for slicing." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "max slicing time per plate in seconds." @@ -15429,14 +15457,14 @@ msgstr "" msgid "Output Model Info" msgstr "Model informatie weergeven" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Dit geeft de informatie van het model weer." msgid "Export Settings" msgstr "Exporteer instellingen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exporteer instellingen naar een bestand" @@ -15524,7 +15552,7 @@ msgstr "" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "laad actuele proces-/machine-instellingen uit het opgegeven bestand bij gebruik van up-to-date" @@ -15561,7 +15589,7 @@ msgstr "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden msgid "Output directory" msgstr "Uitvoermap" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Dit is de map waarin de geëxporteerde bestanden worden opgeslagen" @@ -15992,15 +16020,15 @@ msgstr "" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "The supplied file couldn't be read because it's empty" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." @@ -16052,7 +16080,7 @@ msgstr "Kalibreren" msgid "Finish" msgstr "Klaar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Hoe kan ik kalibratieresultaten gebruiken?" @@ -16130,7 +16158,7 @@ msgstr "Selecteer het filament dat u wilt kalibreren." msgid "The input value size must be 3." msgstr "De grootte van de invoerwaarde moet 3 zijn." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16142,7 +16170,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Er wordt maar één resultaat met een naam opgeslagen. Weet je zeker dat je het vorige resultaat wilt overschrijven?" @@ -16152,7 +16181,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Dit type machine kan slechts %d historische resultaten per mondstuk bevatten. Dit resultaat wordt niet opgeslagen." @@ -16217,7 +16247,7 @@ msgstr "Bovendien is Flow Rate kalibratie cruciaal voor schuimmaterialen zoals L msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "Flow Rate Calibration meet de verhouding tussen verwachte en werkelijke extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in Bambu Lab printers en officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor een normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de stroomsnelheid uit te voeren, tenzij je nog steeds de genoemde defecten ziet nadat je andere kalibraties hebt uitgevoerd. Kijk voor meer informatie in het wiki-artikel." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16264,7 +16294,7 @@ msgstr "De naam mag niet langer zijn dan 40 tekens." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Zoek de beste regel op je bord" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Zoek de hoek met de perfecte extrusiegraad" @@ -16424,14 +16454,15 @@ msgstr "Geen geschiedenisresultaat" msgid "Success to get history result" msgstr "Succes om geschiedenisresultaat te krijgen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "De vorige Flow Dynamics kalibratierecords vernieuwen" msgid "Action" msgstr "Actie" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Dit type machine kan slechts %d historische resultaten per mondstuk bevatten." @@ -17045,14 +17076,15 @@ msgstr "" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Alle ingangen in de aangepaste verkoper of serie zijn spaties. Voer opnieuw in." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Je hebt nog geen printer of preset geselecteerd. Selecteer er ten minste één." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17136,14 +17168,14 @@ msgstr "Het bestand is groter dan %d MB, importeer opnieuw." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Uitzondering in het verkrijgen van bestandsgrootte, importeer opnieuw." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Preset-pad niet gevonden; selecteer leverancier opnieuw." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Het printermodel is niet gevonden, selecteer opnieuw." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "De diameter van het mondstuk is niet gevonden. Selecteer opnieuw." @@ -17162,7 +17194,7 @@ msgstr "Vooraf ingesteld proces sjabloon" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Je hebt nog niet gekozen op basis van welke preset je de printer wilt maken. Kies de leverancier en het model van de printer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "U hebt een niet toegestaan teken ingevoerd in het gedeelte van het afdrukbare gebied op de eerste pagina. Gebruik alleen cijfers." @@ -17185,14 +17217,14 @@ msgstr "Voorinstellingen voor filament maken mislukt. Als volgt:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Procesvoorinstellingen maken mislukt. Als volgt:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Leverancier is niet gevonden; selecteer opnieuw." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "De huidige leverancier heeft geen modellen. Selecteer opnieuw." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "U hebt de verkoper en het model niet geselecteerd of de aangepaste verkoper en het aangepaste model niet ingevoerd." @@ -17205,7 +17237,7 @@ msgstr "Alle invoer in de aangepaste printerverkoper of het aangepaste printermo msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Controleer de bedrukbare vorm en oorsprongsinvoer." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Je hebt de printer waarvoor je het mondstuk wilt vervangen nog niet geselecteerd; kies een printer." @@ -17244,7 +17276,7 @@ msgstr "Ga naar printerinstellingen om je voorinstellingen te bewerken" msgid "Filament Created" msgstr "Aangemaakt filament" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17324,7 +17356,7 @@ msgstr "" "Ingestelde preset vullingsset van de gebruiker.\n" "Kan worden gedeeld met anderen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Alleen printers met wijzigingen in printer-, filament- en proces presets worden weergegeven." @@ -17351,7 +17383,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Selecteer ten minste één printer of filament." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Selecteer het type preset dat je wilt exporteren" @@ -17474,6 +17506,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Kan niet kalibreren: misschien omdat het bereik van de ingestelde kalibratiewaarde te groot is, of omdat de stap te klein is" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Fysieke printer" + msgid "Print Host upload" msgstr "Host-upload afdrukken" @@ -17891,7 +17926,7 @@ msgstr "" msgid "Wait" msgstr "Wachten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" @@ -18192,7 +18227,7 @@ msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr " ongeldige rand oren" @@ -18559,8 +18594,8 @@ msgstr "" "Timelapse\n" "Wist je dat je bij elke afdruk een timelapse-video kunt genereren?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -18568,8 +18603,8 @@ msgstr "" "Automatisch rangschikken\n" "Wist je dat je alle objecten in je project automatisch kunt rangschikken?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -18667,9 +18702,9 @@ msgstr "" "Uw afdrukken opsplitsen in platen\n" "Wist u dat u een model met veel onderdelen kunt splitsen in afzonderlijke platen die klaar zijn om te printen? Dit vereenvoudigt het proces van het bijhouden van alle onderdelen." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -18685,8 +18720,8 @@ msgstr "" "Ondersteuning schilderen\n" "Wist je dat je de locatie van je ondersteuning kunt schilderen? Deze functie maakt het eenvoudig om het ondersteuningsmateriaal alleen op de delen van het model te plaatsen die het echt nodig hebben." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -18694,8 +18729,8 @@ msgstr "" "Verschillende soorten ondersteuningen\n" "Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree Support werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en verbetert de printsnelheid. Bekijk ze eens!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -18711,8 +18746,8 @@ msgstr "" "Brim voor betere hechting\n" "Wist u dat wanneer gedrukte modellen een kleine contactinterface met het printoppervlak hebben, het aanbevolen is om een brim te gebruiken?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -18728,8 +18763,8 @@ msgstr "" "Objecten stapelen\n" "Wist je dat je objecten als één geheel kunt stapelen?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -18745,9 +18780,9 @@ msgstr "" "Stekte verbeteren\n" "Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -18755,8 +18790,8 @@ msgstr "" "Wanneer moet u printen met de printerdeur open?\n" "Wist je dat het openen van de printerdeur de kans op verstopping van de extruder/hotend kan verminderen bij het printen van filament met een lagere temperatuur en een hogere omgevingstemperatuur? Er staat meer informatie hierover in de Wiki." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -18833,9 +18868,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Dit is het aantal bovenste interfacelagen." -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Fysieke printer" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Bed Leveling" @@ -19806,7 +19838,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Dit is de afstand tussen de interfacelijnen. 0 betekent solide interface." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." #~ msgstr "Minimale dikte van dunne onderdelen. Modelkenmerken die dunner zijn dan deze waarde worden niet afgedrukt, terwijl functies die dikker zijn dan de minimale afmeting van het object, worden verbreed tot de minimale wandbreedte. Dit wordt uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk" diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index fce80bd461..185e1f8626 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Krzysztof Morga <>\n" "Language-Team: \n" @@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "Wersja:" msgid "Latest version" msgstr "Najnowsza wersja" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Malowanie podpór" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Tylko na podświetlonych nawisach" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Podświetl miejsca nawisu" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Brak automatycznej podpory" msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Wygenerowana podpora" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Połóż na powierzchni" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Połóż na powierzchni" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "Liczba filamentów przekracza maksymalną ilość obsługiwaną przez narzędzie malowania. Tylko pierwsze %1% filamenty będą dostępne w tym narzędziu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Malowanie kolorem" @@ -368,34 +368,34 @@ msgstr "Obróć (względnie)" msgid "Scale ratios" msgstr "Współczynniki skali" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Operacje na obiekcie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Operacje na objętości" msgid "Translate" msgstr "Konwersja" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Operacje grupowe" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Ustaw orientację" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Ustaw skalę" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Zresetuj pozycję" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Zresetuj obrót" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Łącznik" msgid "Cut by Plane" msgstr "Cięcie płaszczyzną" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "niezamknięte krawędzie mogą być spowodowane narzędziem do przecinania, czy chcesz to teraz naprawić?" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "%d trójkątów" msgid "Show wireframe" msgstr "Pokaż siatkę" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Nie można zastosować w czasie podglądu procesu." @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Malowanie szwu" msgid "Remove selection" msgstr "Usuń zaznaczenie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Rozpoczęcie malowania miejsca szwu" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Odstęp między literami" msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "Wbudowana\n" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Przeładuj plik SVG z dysku." msgid "Change file" msgstr "Zmień plik" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change to another SVG file." msgstr "Zmień na inny plik .svg" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Uwaga" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Nieokreślone" @@ -1637,11 +1637,12 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Drukarka" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Załadowano pakiet konfiguracyjny, ale niektóre wartości nie zostały rozpoznane." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Plik konfiguracyjny „%1%” został wczytany, ale niektóre wartości nie zostały rozpoznane." @@ -1763,7 +1764,7 @@ msgstr "Zapamiętaj moją decyzję" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Kliknij, aby pobrać nową wersję w domyślnej przeglądarce: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "Orca Slicer wymaga uaktualnienia" @@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je lub zapisać jako nowe ustawienia." @@ -2015,7 +2016,8 @@ msgstr "Zmień nazwę" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Nie udało się zainicjować interfejsu graficznego Orca Slicer" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Krytyczny błąd, przechwycono wyjątek: %1%" @@ -2040,22 +2042,22 @@ msgstr "Prędkość" msgid "Strength" msgstr "Struktura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Pełne warstwy górne" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki" msgid "Top Surface Density" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Pełne warstwy dolne" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki" @@ -2065,14 +2067,14 @@ msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "Prasowanie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "Skóra fuzzy" msgid "Extruders" msgstr "Extrudery" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Szerokość ekstruzji" @@ -2082,23 +2084,23 @@ msgstr "Opcje wycierania" msgid "Bed adhesion" msgstr "Przyczepność do podłoża" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Dodaj część" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Dodaj część negatywną" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Dodaj modyfikator" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Dodaj blokadę podpór" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Dodaj wymuszenie podpór" @@ -2198,15 +2200,15 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modyfikator zakresu wysokości" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Dodaj ustawienia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Zmień typ" @@ -2222,11 +2224,11 @@ msgstr "Wzmocnienie podpory" msgid "Change part type" msgstr "Zmień rodzaj części" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Ustaw jako osobny obiekt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Ustaw jako osobne obiekty" @@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Napraw model" @@ -2316,19 +2318,19 @@ msgstr "Płucz do podpory obiektów" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Edytuj w tabeli parametrów" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Konwertuj z cali" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Przywróć do cali" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Konwertuj z metra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Przywróć do metra" @@ -2344,31 +2346,31 @@ msgstr "Operacje boolowskie na siatce" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Operacje boolowskie na siatce, w tym suma i różnica" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "Wzdłuż osi X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Odbicie lustrzane wzdłuż osi X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Wzdłuż osi Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Odbicie lustrzane wzdłuż osi Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Wzdłuż osi Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Odbicie lustrzane wzdłuż osi Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Odbicie lustrzane obiektu" @@ -2399,14 +2401,14 @@ msgstr "Dodaj modele" msgid "Show Labels" msgstr "Pokaż etykiety" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "Na obiekty" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Podziel wybrany obiekt na wiele obiektów" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "Na części" @@ -2434,7 +2436,7 @@ msgstr "Scal z" msgid "Delete this filament" msgstr "Usuń ten filament" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" @@ -2447,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystko" @@ -2583,25 +2585,25 @@ msgstr[2] "%1$d niezamkniętych krawędzi" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby zmienić ustawienia obiektu" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Kliknij ikonę, aby zresetować wszystkie ustawienia obiektu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku obiektu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Kliknij ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku obiektu" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Kliknij ikonę, aby edytować namalowane podpory obiektu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Kliknij ikonę, aby edytować kolory obiektu" @@ -2641,7 +2643,7 @@ msgstr "Usuń odejmowanie objętości z obiektu będącego częścią przecięci msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Aby zachować korespondencję cięcia, możesz usunąć wszystkie łączniki ze wszystkich powiązanych obiektów." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2674,15 +2676,15 @@ msgstr "Manipulacja obiektami" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipulacja grupą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Ustawienia obiektu do modyfikacji" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Ustawienia części do modyfikacji" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Ustawienia zakresu warstw do modyfikacji" @@ -2710,7 +2712,7 @@ msgstr "Jeśli pierwszy zaznaczony element to obiekt, to drugi powinien równie msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią tego samego obiektu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Nie można zmienić typu ostatniej pełnej części obiektu." @@ -2767,7 +2769,7 @@ msgstr "Dodaj zakres wysokości" msgid "Invalid numeric." msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "jedna komórka może być skopiowana do jednej lub wielu komórek w tej samej kolumnie" @@ -2832,19 +2834,19 @@ msgstr "Rodzaj linii" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Więcej" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Otwórz preferencje." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Otwórz następną wskazówkę." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej." @@ -2875,11 +2877,11 @@ msgstr "Niestandardowy G-code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Wprowadź niestandardowy G-code używany na bieżącej warstwie:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Przejdź do warstwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Proszę podać numer warstwy" @@ -2958,14 +2960,14 @@ msgstr "Łączenie..." msgid "Auto Refill" msgstr "Auto. uzupełnienie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Ładuj" msgid "Unload" msgstr "Rozładuj" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk „Ładuj” lub „Rozładuj”, aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty." @@ -3075,7 +3077,7 @@ msgstr "Nagrzewanie dyszy" msgid "Cut filament" msgstr "Odcinanie filamentu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Wycofuje obecny filament" @@ -3117,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Odznacz wszystko" @@ -3142,7 +3144,7 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgid "Expert settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "Tryb deweloperski" @@ -3175,7 +3177,7 @@ msgstr "Układanie" msgid "Arranging canceled." msgstr "Układanie anulowane." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "Ustawianie zostało zakończone, ale niektóre elementy nie mogły zostać ustawione. Zmniejsz odstępy i spróbuj ponownie." @@ -3243,7 +3245,7 @@ msgstr "Nie udało się zalogować" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Proszę sprawdzić połączenie sieciowe drukarki." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Niezgodne dane pliku drukowania. Proszę powtórzyć cięcie." @@ -3256,7 +3258,7 @@ msgstr "Przekroczono limit czasu przesyłania. Sprawdź stan sieci i spróbuj po msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze. Spróbuj ponownie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Plik druku nie znaleziony. Proszę powtórzyć cięcie." @@ -3269,18 +3271,18 @@ msgstr "Wysłanie zadania drukowania nie powiodło się. Proszę spróbować pon msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Przesłanie pliku na serwer FTP nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Sprawdź aktualny stan serwera Bambu, klikając na powyższy link." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "Rozmiar pliku drukowania jest zbyt duży. Proszę dostosować rozmiar pliku i spróbować ponownie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Nie znaleziono pliku drukowania; proszę ponownie pociąć i wysłać do druku." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Przesłanie pliku drukowania na serwer FTP nie powiodło się. Sprawdź stan sieci i spróbuj ponownie." @@ -3332,7 +3334,7 @@ msgstr "" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Wysyłanie pliku G-code przez LAN" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Wysyłanie pliku G-code na kartę SD" @@ -3403,7 +3405,7 @@ msgstr "Pozostały czas: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importowanie archiwum SLA" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego archiwum SLA należy najpierw aktywować profil drukarki SLA." @@ -3416,7 +3418,7 @@ msgstr "Importowanie zakończone." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "Zaimportowane archiwum SLA nie zawierało żadnych ustawień wstępnych. Aktualne ustawienia SLA zostały użyte jako alternatywa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model" @@ -3444,7 +3446,7 @@ msgstr "Instalowanie" msgid "Install failed" msgstr "Błąd instalacji" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Części chronione prawem autorskim" @@ -3562,7 +3564,7 @@ msgstr "Inny kolor" msgid "Custom Color" msgstr "Własny kolor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" @@ -3572,7 +3574,7 @@ msgstr "Temperatura dyszy i maksymalna prędkość przepływu mogą wpływać na msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Średnica dyszy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Typ Płyty" @@ -3594,7 +3596,7 @@ msgstr "Temperatura stołu" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij kalibrację" @@ -3607,7 +3609,7 @@ msgstr "Kalibracja zakończona. Proszę znaleźć na płycie roboczej, linie eks msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Tył" @@ -3705,18 +3707,18 @@ msgstr "Uwaga: Wybierane mogą być wyłącznie gniazda z filamentem." msgid "Enable AMS" msgstr "Włącz AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Drukowanie filamentem z AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Wyłącz AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Drukukowanie filamentem zamontowanym na tylnej części obudowy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Pamiętaj o wymianie pakietu pochłaniacza wilgoci gdy stanie się on zbyt mokry. Wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać stan wilgotności gdy: otwarta jest pokrywa lub pakiet pochłaniacza został nie dawno wymieniony. Proces absorpcji wilgoci może zająć kilka godzin, a niskie temperatury również spowolnią ten proces." @@ -3735,11 +3737,11 @@ msgstr "Kliknij, aby ręcznie wybrać inny slot AMS" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Nie włączaj AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Drukowanie filamentem z AMS" @@ -3764,7 +3766,7 @@ msgstr "Gdy bieżący materiał się skończy, drukarka użyje identycznego fila msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Obecnie drukarka nie obsługuje automatycznego uzupełniania." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "Kopia zapasowa filamentu AMS nie jest włączona, proszę włączyć ją w ustawieniach AMS." @@ -3787,7 +3789,7 @@ msgstr "Ustawienia AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Aktualizacja przy wstawieniu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS automatycznie odczyta informacje o filamencie Bambu Lab zaraz po jego włożeniu. To zajmie około 20 sekund." @@ -3797,11 +3799,11 @@ msgstr "Uwaga: jeśli podczas drukowania zostanie włożony nowy filament, syste msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczytywać jego informacji, pozostawiając je puste, abyś mógł wprowadzić je ręcznie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Aktualizacja po włączeniu zasilania" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas uruchamiania. To zajmie około 1 minuty. Proces odczytu sprawi, że rolki filamentów się obrócą." @@ -3877,7 +3879,7 @@ msgstr ") aby określić pozycję głowicy drukującej. To uniemożliwi narzędz msgid "Go Home" msgstr "Poz. domowa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Wystąpił błąd. Być może brakuje pamięci w systemie lub jest to błąd programu" @@ -3885,11 +3887,11 @@ msgstr "Wystąpił błąd. Być może brakuje pamięci w systemie lub jest to b msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Wystąpił błąd krytyczny: \"%1%\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Zapisz projekt i uruchom program ponownie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Przetwarzanie G-code z poprzedniego pliku..." @@ -3954,7 +3956,7 @@ msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale wyeksportowany G-code ni msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Plik G-code został wyeksportowany do %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania G-code." @@ -3968,7 +3970,7 @@ msgstr "" "Wiadomość o błędzie: %1%.\n" "Plik źródłowy %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-kodu do G-kodu wyjściowego nie powiodło się" @@ -4015,14 +4017,14 @@ msgstr "Wybierz plik STL, aby zaimportować kształt stołu z:" msgid "Invalid file format." msgstr "Nieprawidłowy format pliku." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Wybrany plik nie zawiera geometrii." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Wybrany plik zawiera kilka niepołączonych obszarów. To nie jest obsługiwane." @@ -4049,7 +4051,7 @@ msgstr "Minimalna zalecana temperatura nie może być wyższa niż zalecana temp msgid "Please check.\n" msgstr "Sprawdź.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4063,7 +4065,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Zalecana temperatura dyszy dla tego typu filamentu wynosi [%d, %d] stopni Celsjusza" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4071,11 +4073,12 @@ msgstr "" "Zbyt mała maksymalna prędkość przepływu.\n" "Zresetowano do 0,5" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla filamentu, co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna bezpieczna temperatura dla tego filamentu wynosi %d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4083,7 +4086,7 @@ msgstr "" "Zbyt mała wysokość warstwy.\n" "Zresetowano do 0,2" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4100,7 +4103,7 @@ msgstr "" "\n" "Wysokość pierwszej warstwy zostanie przywrócona do 0,2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4112,7 +4115,7 @@ msgstr "" "\n" "Wartość zostanie zresetowana do 0." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4199,7 +4202,7 @@ msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Jednak maszyny z budową I3 nie będą generować filmów timelapse." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4570,7 +4573,7 @@ msgstr "Profile" msgid "Print settings" msgstr "Ustawienia druku" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Ustawienia filamentu" @@ -4595,7 +4598,8 @@ msgstr "" msgid "Value is out of range." msgstr "Wartość jest poza zakresem." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s nie może być procentem" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "Wieża" msgid "Total" msgstr "Łącznie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Podsumowanie" @@ -4914,11 +4918,11 @@ msgstr "od" msgid "Usage" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Wysokość warstwy (mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Szerokość linii (mm)" @@ -4934,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Prędkość wentylatora (%)" @@ -4950,7 +4954,7 @@ msgstr "Rzeczywiste natężenie przepływu (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Szew" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Zmiany filamentu" @@ -4975,7 +4979,7 @@ msgstr "Zmiana koloru" msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Drukarka" @@ -5093,18 +5097,18 @@ msgstr "Lewa dysza: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Prawa dysza: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Przesuwanie narzędzia" msgid "Tool Rotate" msgstr "Obracanie narzędziem" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Przesuwanie obiektu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Opcje automatycznej orientacji" @@ -5236,7 +5240,7 @@ msgstr "Współczynnik wybuchu" msgid "Section View" msgstr "Widok przekroju" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Kontrola montażu" @@ -5265,7 +5269,7 @@ msgstr "Obiekt jest położony poza granicą płyty." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Trasa G-code wychodzi poza maksymalną wysokość druku." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Trasa G-code wychodzi poza granicę płyty." @@ -5326,7 +5330,7 @@ msgstr "Wybór kroku kalibracji" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Kalibracja mikro lidar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Poziomowanie stołu" @@ -5405,7 +5409,7 @@ msgstr "" "Możesz znaleźć to w „Ustawienia > Ustawienia > Tylko LAN > Kod dostępu”\n" "na urządzeniu, jak pokazano na rysunku:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe." @@ -5415,7 +5419,7 @@ msgstr "Nowe okno" msgid "Open a new window" msgstr "Otwórz nowe okno" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "Kończenie działania programu" @@ -5664,7 +5668,7 @@ msgstr "Wklej" msgid "Paste clipboard" msgstr "Wkleja obiekty ze schowka" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Usuń zaznaczone" @@ -5674,7 +5678,7 @@ msgstr "Usuwa bieżące zaznaczone obiekty" msgid "Deletes all objects" msgstr "Usuwa wszystkie obiekty" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Powiel zaznaczone" @@ -5838,11 +5842,13 @@ msgstr "&Widok" msgid "&Help" msgstr "Pomo&c" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Istnieje plik o tej samej nazwie: %s. Czy zastąpić go?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Istnieje plik o tej samej nazwie: %s. Czy zastąpić go?" @@ -5868,7 +5874,7 @@ msgstr[0] "Wyeksportowano %d konfigurację (tylko nie-systemową)." msgstr[1] "Wyeksportowano %d konfiguracje (tylko nie-systemowe)." msgstr[2] "Wyeksportowano %d konfiguracji (tylko nie-systemowe)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Wynik eksportu" @@ -5915,7 +5921,7 @@ msgstr "Urządzenie nie może obsługiwać kolejnych połączeń. Proszę sprób msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Odtwarzacz nie działa poprawnie. Proszę ponownie zainstalować odtwarzacz systemowy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "Odtwarzacz nie został wczytany, proszę kliknąć przycisk „Odtwórz”, aby spróbować ponownie." @@ -5937,7 +5943,7 @@ msgstr "Wystąpił problem. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki i spr msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "Tryb podglądu LAN jest wyłączony. Proszę włączyć podgląd na żywo na ekranie drukarki." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Proszę wprowadzić adres IP drukarki, aby nawiązać połączenie." @@ -6024,7 +6030,7 @@ msgstr "Wideo" msgid "Switch to video files." msgstr "Przełącz się na pliki wideo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switch to 3MF model files." msgstr "Przełącz się na pliki modeli 3MF." @@ -6242,7 +6248,7 @@ msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Wprowadź kod dostępu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Nie możesz znaleźć urządzeń?" @@ -6267,15 +6273,15 @@ msgstr "niedozwolone znaki:" msgid "illegal suffix:" msgstr "niedozwolony sufiks:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Nazwa nie może być pusta." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Nazwa nie może zaczynać się od znaku spacji." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Nazwa nie może kończyć się na znaku spacji." @@ -6298,7 +6304,7 @@ msgstr "Przełączam…" msgid "Switching failed" msgstr "Przełączenie nie powiodło się." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Postęp druku" @@ -6317,7 +6323,7 @@ msgstr "Kliknij, aby wyświetlić informacje o wstępnym przygotowaniu termiczny msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6406,7 +6412,8 @@ msgstr "Pobieranie..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Cięcie w chmurze..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "W kolejce do cięcia w chmurze jest %s zadań przed tobą." @@ -6430,7 +6437,7 @@ msgstr "Jeżeli temperatura komory spadnie poniżej 40℃, system automatycznie msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Przed kalibracją wybierz gniazdo AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w głowicy drukującej, proszę go wyładować i spróbować ponownie." @@ -6613,7 +6620,7 @@ msgstr "%s informacje" msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Newer 3MF version" msgstr "Nowa wersja 3mf" @@ -6663,7 +6670,7 @@ msgstr "Nie pokazuj tego okna dialogowego ponownie" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mysz 3D niepodłączona." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Konfiguracja może teraz zostać zaktualizowana." @@ -6688,15 +6695,15 @@ msgstr "Dostępna jest nowa konfiguracja drukarki." msgid "Undo integration failed." msgstr "Cofnij nieudaną integrację." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Eksportuj." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Przejdź do strony pobierania." @@ -6828,7 +6835,7 @@ msgstr "Dół" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Włącz wykrywanie położenia płyty roboczej" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "Jeśli punkt kontrolny lokalizacji płyty roboczej (kod QR), zostanie wykryty w niewłaściwym miejscu, drukowanie zostanie wstrzymane." @@ -6874,7 +6881,7 @@ msgstr "Wykrywa drukowanie w powietrzu spowodowane zatkaniem dyszy lub ścierani msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspekcja pierwszej warstwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Automatyczne odzyskiwanie po utracie kroków" @@ -6887,7 +6894,7 @@ msgstr "Zapisz pliki do druku zainicjowane na Bambu Studio, Bambu Handy lub Make msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Zezwól na dźwiękowe powiadomienia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Wykrywanie splątanych filamentów" @@ -7143,18 +7150,18 @@ msgstr "Pomyślnie odmontowano. Urządzenie %s(%s) może teraz być bezpiecznie msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Wykryto poprzedni, niezapisany projekt. Czy przywrócić go?" msgid "Restore" msgstr "Przywróć" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Aktualna temperatura podgrzewanego stołu jest stosunkowo wysoka. Dysza może się zatkać podczas drukowania tym filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę otworzyć drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość dyszy drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, w przeciwnym razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." @@ -7183,11 +7190,11 @@ msgstr "Wczytaj 3MF" msgid "BambuStudio Project" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "Plik 3MF nie jest obsługiwany przez OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "Plik 3MF jest generowany przez starą wersję OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii." @@ -7207,7 +7214,7 @@ msgstr "" msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące nierozpoznane klucze:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Lepiej zaktualizuj swoje oprogramowanie.\n" @@ -7229,7 +7236,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Znaleziono nieprawidłowe wartości w pliku 3MF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Proszę poprawić je na kartach parametrów" @@ -7251,11 +7258,11 @@ msgstr "Proszę potwierdź, że G-code w tych profilach jest bezpieczny, aby zap msgid "Customized Preset" msgstr "Dostosowany profil" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Nazwa komponentów w pliku step nie jest w formacie UTF8!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Nazwa może zawierać nieczytelne znaki!" @@ -7272,7 +7279,8 @@ msgstr "Usunięto obiekty o zerowym wolumenie" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Objętość tego obiektu wynosi zero" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7283,7 +7291,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Zbyt mały obiekt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7299,7 +7307,7 @@ msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Czy wczytać te pliki jako pojedynczy obiekt składający się z wielu części?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" @@ -7334,14 +7342,15 @@ msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "Eksportuj plik AMF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Zapisz plik jako:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Eksportuj plik OBJ:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7355,7 +7364,7 @@ msgstr "Potwierdź Zapisz jako" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Usuń obiekt będący częścią przeciętego obiektu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7380,7 +7389,7 @@ msgstr "Trwa inne eksportowanie." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Błąd podczas zastępowania" @@ -7390,7 +7399,7 @@ msgstr "Zastąp z:" msgid "Select a new file" msgstr "Wybierz nowy plik" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Plik do zastąpienia nie został wybrany" @@ -7478,7 +7487,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "Synchronizuj teraz" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Można zachować zmodyfikowane profile w nowym projekcie lub je odrzucić." @@ -7488,7 +7497,7 @@ msgstr "Tworzenie nowego projektu" msgid "Load project" msgstr "Wczytaj projekt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7502,18 +7511,18 @@ msgstr "Zapisz projekt" msgid "Importing Model" msgstr "Importowanie modelu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "przygotuj plik 3MF..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Nie udało się pobrać. Nieznany format pliku." msgid "Downloading project..." msgstr "pobieranie projektu ..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Nie udało się pobrać. Wyjątek rozmiaru pliku." @@ -7539,11 +7548,11 @@ msgstr "Importuj archiwum SLA" msgid "The selected file" msgstr "Wybrany plik" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "nie zawiera prawidłowego G-code." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania pliku z G-code" @@ -7573,25 +7582,25 @@ msgstr "Otwórz jako projekt" msgid "Import geometry only" msgstr "Importuj tylko geometrię" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Można otworzyć tylko jeden plik G-code w tym samym czasie." msgid "G-code loading" msgstr "Wczytywanie pliku G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "Pliki G-code nie mogą być wczytywane razem z modelami!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Nie można dodawać modeli w trybie podglądu!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Wszystkie obiekty zostaną usunięte. Czy kontynuować?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Aktualny projekt ma niezapisane zmiany. Czy zapisać je przed kontynuowaniem?" @@ -7663,7 +7672,7 @@ msgstr "Prześlij i drukuj" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Nieprawidłowe dane pliku druku. Proszę ponownie przetnij" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7749,7 +7758,8 @@ msgstr "Trójkąty: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Płyta %d: %s Nie zaleca się używania do druku filamentu %s(%s). Jeśli nadal chcesz wydrukować ten filament, ustaw temperaturę stołu dla tego filamentu na większą niż zero." @@ -7777,7 +7787,7 @@ msgstr "przód" msgid "rear" msgstr "tył" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Zmiana języka wymaga ponownego uruchomienia programu.\n" @@ -7805,7 +7815,7 @@ msgstr "Ameryka Północna" msgid "Others" msgstr "Inne" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Zmiana regionu spowoduje wylogowanie z aktualnego konta.\n" @@ -7881,7 +7891,7 @@ msgstr "Domyślna strona" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Ustala stronę otwieraną po uruchomieniu programu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Włączenie trybu ciemnego" @@ -7957,7 +7967,7 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Wykonuje okresowe kopie zapasowe projektu w celu przywracania po sporadycznych awariach." @@ -8144,6 +8154,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8233,7 +8252,7 @@ msgstr "Sprawdzanie aktualizacji do stabilnych wersji" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Automatyczne synchronizowanie profili użytkownika (drukarka/filament/proces)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Automatyczne uaktualnianie wbudowanych profili" @@ -8306,7 +8325,7 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarzenie plików 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików 3MF." @@ -8319,14 +8338,14 @@ msgstr "" msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarzenie plików STL" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarzenie plików STEP" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików STEP." @@ -8427,7 +8446,7 @@ msgstr "Przybliż widok" msgid "Other" msgstr "Inne" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Kierunek obracania koła myszy odwraca się podczas powiększania" @@ -8461,11 +8480,11 @@ msgstr "przycisk zapisywania debugowania" msgid "Save debug settings" msgstr "zapisz ustawienia debugowania" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "Ustawienia DEBUG zapisano pomyślnie!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Przełącz środowisko w chmurze i proszę zaloguj się ponownie!" @@ -8484,7 +8503,7 @@ msgstr "Moja drukarka" msgid "Left filaments" msgstr "Filamenty z lewej" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "Filamenty AMS" @@ -8518,7 +8537,7 @@ msgstr "Profile nieobsługiwane" msgid "Unsupported" msgstr "Nieobsługiwane" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Dodaj/Usuń filament" @@ -8555,7 +8574,7 @@ msgstr "Proszę podać wartość warstwy (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nazwa płyty" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Tak samo jak globalny typ płyty" @@ -8592,7 +8611,7 @@ msgstr "Akceptuj" msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Potnij wszystkie płyty, aby uzyskać oszacowany czas i ilości filamentu" @@ -8653,7 +8672,7 @@ msgstr "Profil „%1%” już istnieje." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Profil „%1%” już istnieje i jest niekompatybilny z aktualną drukarką." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Zwróć uwagę, że zapisanie spowoduje zastąpienie tego profilu." @@ -8783,7 +8802,7 @@ msgstr "Filament nie pasuje do filamentu w slocie AMS. Proszę zaktualizować op msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z konfiguracją pliku druku (%s). Dostosuj profil drukarki na stronie przygotowania lub wybierz kompatybilną drukarkę na tej stronie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Po włączeniu trybu wazy, maszyny o strukturze I3 nie będą generować filmów timelapse." @@ -8804,7 +8823,7 @@ msgstr "" msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Typ drukarki wybrany podczas generowania G-code nie jest zgodny z aktualnie wybraną drukarką. Zaleca się używanie tego samego typu drukarki do cięcia." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "W mapowaniu AMS znajdują się nieznane filamenty. Proszę sprawdzić, czy są to wymagane filamenty. Jeśli wszystko jest w porządku, naciśnij „Potwierdź”, aby rozpocząć drukowanie." @@ -8936,7 +8955,7 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Należy włożyć nośnik pamięci przed rozpoczęciem drukowania." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie wymaga aktualizacji." @@ -8991,7 +9010,7 @@ msgstr "Przekroczono limit czasu połączenia, sprawdź swoje połączenie sieci msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Połączenie nieudane. Kliknij ikonę, aby spróbować ponownie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Nie można wysłać zadania druku podczas aktualizacji" @@ -9001,7 +9020,7 @@ msgstr "Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki. msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Przed wysłaniem do drukarki należy włożyć nośnik pamięci." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Drukarka musi znajdować się w tej samej sieci LAN co Orca Slicer." @@ -9017,7 +9036,7 @@ msgstr "Przekroczono limit czasu wgrywania pliku. Sprawdź czy Twoja wersja opro msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Zakończono cięcie modelu." @@ -9033,11 +9052,11 @@ msgstr "Nie udało się połączyć gniazda" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Nie udało się opublikować żądania logowania" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Upłynął czas oczekiwania na uzyskanie biletu z urządzenia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Upłynął czas oczekiwania na uzyskanie biletu z serwera" @@ -9144,7 +9163,7 @@ msgstr "Szukaj w profilu" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Proszę kliknąć, aby przywrócić wszystkie ustawienia do ostatnio zapisanego profilu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na modelu bez wieży czyszczącej. Czy na pewno wyłączyć wieżę czyszczącą?" @@ -9160,7 +9179,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na modelu bez wieży czyszczącej. Czy włączyć wieżę czyszczącą?" @@ -9172,7 +9191,7 @@ msgid "" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." @@ -9180,7 +9199,7 @@ msgstr "" "Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy następujące ustawienia:\n" "0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór koncentryczny i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9328,7 +9347,7 @@ msgstr "Ściany" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Powłoki górne/dolne" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Szybkość pierwszej warstwy" @@ -9356,7 +9375,7 @@ msgstr "Jerk (XY)" msgid "Raft" msgstr "Tratwa (raft)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Filament podpory" @@ -9422,7 +9441,7 @@ msgstr "Podstawowe informacje" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Zalecana temperatura dyszy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Zalecany zakres temperatury dyszy dla tego filamentu. 0 oznacza brak ustawień" @@ -9444,29 +9463,29 @@ msgstr "" msgid "Cool Plate" msgstr "Cool Plate / PLA Plate" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Temperatura stołu przy zainstalowanej Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Textured Cool Plate" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Engineering Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Engineering Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Smooth PEI Plate/High Temp Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Smooth PEI Plate/High Temp Plate" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Textured PEI Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Textured PEI Plate" @@ -9482,14 +9501,14 @@ msgstr "Wentylator chłodzący części" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimalny próg prędkości wentylatora" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "Prędkość wentylatora chłodzącego części zacznie pracować z minimalną prędkością, gdy szacowany czas warstwy nie będzie dłuższy niż czas warstwy w ustawieniach. Gdy czas warstwy jest krótszy niż próg, prędkość wentylatora jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku warstwy" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksymalny próg prędkości wentylatora" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "Prędkość wentylatora chłodzącego części będzie maksymalna, gdy szacowany czas warstwy będzie krótszy niż wartość ustawiona" @@ -9715,7 +9734,8 @@ msgstr "" "Czy na pewno usunąć wybrany profil?\n" "Jeśli profil odpowiada filamentowi aktualnie używanemu w drukarce, proszę zresetować informacje o filamentach dla tego slotu." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Czy na pewno %1% wybrane ustawienia?" @@ -9765,21 +9785,21 @@ msgstr "Prawy: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Kliknij, aby przywrócić bieżącą wartość do wartości globalnej." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Kliknij, aby odrzucić bieżące zmiany i przywrócić zapisaną wartość." msgid "Process Settings" msgstr "Ustawienia procesu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Niezapisane zmiany" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Przenieść lub odrzucić zmiany" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Stara wartość" @@ -9824,7 +9844,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić pełny tekst." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Wszystkie zmiany nie zostaną zapisane" @@ -10373,36 +10393,36 @@ msgstr "Wybierz obiekty prostokątem" msgid "Arrow Up" msgstr "Strzałka w górę" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Przesuń wybrane o 10 mm w kierunku dodatnim osi Y" msgid "Arrow Down" msgstr "Strzałka w dół" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Przesuń wybrane o 10 mm w kierunku ujemnym osi Y" msgid "Arrow Left" msgstr "Strzałka w lewo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Przesuń wybrane o 10 mm w kierunku ujemnym osi X" msgid "Arrow Right" msgstr "Strzałka w prawo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Przesuń wybrane o 10 mm w kierunku dodatnim osi X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Ustaw krok ruchu na 1 mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "klawiatura 1-9: ustaw filament dla obiektu/części" @@ -10499,7 +10519,7 @@ msgstr "Uchwyt" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Ustaw numer extrudera dla obiektów i części" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Usuń obiekty, części, modyfikatory" @@ -10552,7 +10572,7 @@ msgstr "informacje o aktualizacji wersji %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualizacja wtyczki sieciowej" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Kliknij OK, aby zaktualizować wtyczkę sieciową przy następnym uruchomieniu Orca Slicer." @@ -10697,11 +10717,11 @@ msgstr "Aktualizacja udana" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Czy na pewno zaktualizować? To zajmie około 10 minut. Proszę nie wyłączać zasilania podczas aktualizacji drukarki." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Wykryto ważną aktualizację, która musi zostać uruchomiona, zanim będzie można kontynuować drukowanie. Czy chcesz teraz dokonać aktualizacji? Możesz również dokonać aktualizacji później, wybierając opcję „Aktualizacja oprogramowania”." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "Błąd wersji oprogramowania układowego. Naprawa i aktualizacja są wymagane przed drukowaniem. Czy chcesz zaktualizować teraz? Możesz to również zrobić później na drukarce lub przy następnym uruchomieniu Orca." @@ -10715,7 +10735,7 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Naprawa zakończona" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Repair failed" msgstr "Naprawa nie powiodła się." @@ -10726,7 +10746,7 @@ msgstr "Naprawa anulowana" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Nie udało się skopiować pliku %1% do %2%: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Należy sprawdzić niezapisane zmiany przed aktualizacją konfiguracji." @@ -10742,7 +10762,8 @@ msgstr "Otwórz plik G-code:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Jeden obiekt ma pustą pierwszą warstwę i nie może być wydrukowany. Proszę przyciąć dolną część modelu lub włączyć podpory." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a %2%." @@ -10750,7 +10771,7 @@ msgstr "Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a msgid "Object: %1%" msgstr "Obiekt: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Możliwe, że części obiektu na tej wysokości są zbyt cienkie, lub obiekt ma wadliwą siatkę" @@ -10760,7 +10781,7 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Żaden obiekt nie może być wydrukowany. Może jest za mały" @@ -10802,7 +10823,8 @@ msgstr " nie może być umieszczony w " msgid "Internal Bridge" msgstr "Wewnętrzny most" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Nie udało się obliczyć szerokości linii %1%. Nie można uzyskać wartości „%2%” " @@ -10815,7 +10837,7 @@ msgstr "nieznany błąd" msgid "too many files" msgstr "zbyt wiele plików" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "plik za duży" @@ -10837,7 +10859,7 @@ msgstr "to nie jest archiwum ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "nieważny nagłówek lub uszkodzony" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "niewspierany wielodyskowy" @@ -10886,7 +10908,7 @@ msgstr "nieprawidłowy parametr" msgid "invalid filename" msgstr "nieprawidłowa nazwa pliku" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "bufor za mały" @@ -10896,7 +10918,7 @@ msgstr "błąd wewnętrzny" msgid "file not found" msgstr "plik nie znaleziony" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "archiwum za duże" @@ -10906,7 +10928,8 @@ msgstr "niepowodzenie weryfikacji" msgid "write callback failed" msgstr "błąd zapisu funkcji zwrotnej" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." @@ -10930,7 +10953,7 @@ msgstr "Wieża Czyszcząca" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje.\n" @@ -10964,7 +10987,7 @@ msgstr "" msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Proszę wybrać sekwencję druku „Według obiektu”, aby drukować wiele obiektów w trybie wazy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Tryb „Wazy” nie działa, gdy obiekt zawiera więcej niż jeden filament." @@ -10998,30 +11021,30 @@ msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze) nie jest obecnie wspierane, gdy włączona msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie obsługiwana tylko dla wariantów G-code Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Wieża czyszcząca nie jest wspierana w druku „Według obiektu”." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "Wieża czyszcząca nie jest wspierana, gdy włączona jest adaptacyjna wysokość warstwy. Wymaga to, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby „szczelina podpory” była wielokrotnością wysokości warstwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były drukowane na tej samej liczbie warstw tratwy" msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "Wieża czyszcząca jest obsługiwana tylko dla wielu obiektów, pod warunkiem, że mają tę samą wartość support_top_z_distance." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były cięte na tej samej wysokości warstw." @@ -11031,18 +11054,18 @@ msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ma msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Jeden lub więcej obiektów zostało przypisanych do ekstrudera, który nie jest dostępny w drukarce." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Zbyt mała szerokość linii" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Zbyt duża szerokość linii" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Drukowanie z użyciem wielu ekstruderów o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być drukowane przy użyciu bieżącego filamentu (support_filament == 0 lub support_interface_filament == 0), wszystkie dysze muszą mieć tę samą średnicę." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby podpory miały tę samą wysokość warstwy co obiekt." @@ -11067,7 +11090,7 @@ msgstr "" msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Używane są wzmocnienia podpór, ale funkcja podpór nie jest włączona. Proszę ją włączyć." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Wysokość warstwy nie może przekraczać średnicy dyszy" @@ -11144,7 +11167,7 @@ msgstr "Eksportowanie G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Generowanie G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Niepowodzenie przetwarzania szablonu filename_format." @@ -11175,7 +11198,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Obszar wykluczony z druku" @@ -11191,7 +11214,7 @@ msgstr "Niestandardowy model stołu" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Zmniejszenie pierwszej warstwy w płaszczyźnie XY o określoną wartość, aby skompensować efekt \"stopy słonia\"" @@ -11210,14 +11233,14 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Wysokość każdej warstwy. Mniejsza wysokość warstwy oznacza większą dokładność, ale dłuższy czas drukowania" msgid "Printable height" msgstr "Maksymalna wysokość" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Maksymalna wysokość możliwa do wydrukowania, ograniczona przez mechanizm drukarki" @@ -11296,7 +11319,7 @@ msgstr "Hasło" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku braku lub offline punktów dystrybucji. Można chcieć włączyć tę opcję dla samopodpisanych certyfikatów, jeśli połączenie zawodzi." @@ -11315,14 +11338,14 @@ msgstr "" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Unikanie ruchów nad obrysami" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Omijaj i unikaj przemieszczania się nad ścianą, co może spowodować powstanie grudek na powierzchni" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Maksymalna długość objazdu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "" "Unikanie ruchów nad obrysami-\n" @@ -11337,59 +11360,59 @@ msgstr "Pozostałe warstwy" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Cool Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Temperatura stołu dla warstw, z wyjątkiem pierwszej. Wartość 0 oznacza, że filament nie nadaje się do druku na Textured Cool Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Engineering Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na High Temp Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Pierwsza warstwa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje druku na Cool Plate SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Cool Plate" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie nadaje się do druku na Textured Cool Plate" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Engineering Plate" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na High Temp Plate" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Rodzaje płyt roboczych obsługiwanych przez drukarkę" @@ -11423,7 +11446,7 @@ msgstr "To jest liczba pełnych warstw dolnej powłoki, włączając w to dolną msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Grubość dolnej powłoki" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania modelu do druku (slicingu), jeżeli wyliczona grubość dolnych warstw powłoki jest mniejsza niż ta wartość. Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego ustawienia, a grubość dolnej powłoki jest wówczas wyznaczana wyłącznie przez liczbę warstw dolnej powłoki" @@ -11803,11 +11826,11 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli opcja wykrywanie ściany nawisu jest wyłączona, to ustawienie jest pomijane, a zmiana kierunku następuje na każdej parzystej warstwie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Zwalnienie przy nawisach" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Włącz tę opcję, aby zwolnić drukowanie dla różnych stopni nawisu" @@ -11853,7 +11876,7 @@ msgstr "Prędkość wewnętrznych mostów. Jeśli wartość jest wyrażona w pro msgid "Brim width" msgstr "Szerokość brimu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Odległość od modelu do najbardziej zewnętrznej linii brimu" @@ -11866,7 +11889,7 @@ msgstr "To kontroluje generowanie brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stron msgid "Brim-object gap" msgstr "Odstęp brimu od obiektu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "Szczelina między najbardziej wewnętrzną linią brimu a obiektem może ułatwić usunięcie brimu" @@ -11881,11 +11904,11 @@ msgid "" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Brim podąża za skompensowanym konturem" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -11940,18 +11963,18 @@ msgstr "drukarka kompatybilna i wzwyż" msgid "Condition" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z drukarką." msgid "Select profiles" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Sekwencja druku, warstwa po warstwie lub obiekt po obiekcie" @@ -11973,14 +11996,14 @@ msgstr "Wg listy obiektów" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Zwolnienie druku dla lepszego chłodzenia warstw" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Włącz tę opcję, aby zmniejszyć prędkość drukowania, aby czas ostatniej warstwy nie był krótszy niż próg czasu warstwy w „Maksymalny próg prędkości wentylatora”, aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić jakość drobnych szczegółów i małych detali" msgid "Normal printing" msgstr "Normalne drukowanie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Domyślne przyspieszenie zarówno normalnego druku, jak i przemieszczenia, z wyjątkiem pierwszej warstwy" @@ -12026,7 +12049,7 @@ msgstr "Wyłącz wszystkie wentylatory chłodzące na pierwszych określonych wa msgid "Don't support bridges" msgstr "Nie twórz podpór pod mostami" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "Nie używaj podpór dla całego obszaru mostu, co powoduje, że podpora jest bardzo duża. Most zwykle może być drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli nie jest zbyt długi" @@ -12117,14 +12140,14 @@ msgstr "Bez filtracji" msgid "Max bridge length" msgstr "Maksymalna długość mostu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Maksymalna długość mostów, które nie potrzebują podpór. Ustaw na 0, jeśli chcesz, aby wszystkie mosty były podparte lub ustaw większą wartość, jeśli nie chcesz, aby jakiekolwiek most były podpierany." msgid "End G-code" msgstr "Końcowy G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu całego druku" @@ -12134,7 +12157,7 @@ msgstr "G-code między obiektami" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, gdy drukujesz swoje modele obiekt po obiekcie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu drukowania tym filamentem" @@ -12170,7 +12193,7 @@ msgstr "Umiarkowane" msgid "Top surface pattern" msgstr "Wzór górnej powierzchni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Wzór linii wypełnienia górnej powierzchni" @@ -12201,7 +12224,7 @@ msgstr "Spirala oktagramu" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Wzór dolnej powierzchni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu" @@ -12214,7 +12237,7 @@ msgstr "Wzór linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli zostanie włącz msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Szerokość zewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Prędkość druku zewnętrznej ściany, która jest najbardziej widoczną zewnętrzną powłoką modelu . Zwykle jest drukowana wolniej niż wewnętrzne ściany, aby uzyskać lepszą jej jakość." @@ -12289,18 +12312,18 @@ msgstr "Zgodnie" msgid "Height to rod" msgstr "Odległość od prowadnicy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Odległość od końcówki dyszy do dolnej części prowadnicy. Używane do unikania kolizji w druku według obiektu." msgid "Height to lid" msgstr "Odległość do pokrywy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Odległość od końcówki dyszy do pokrywy. Używane do unikania kolizji w druku według obiektu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-po-obiekcie." @@ -12436,7 +12459,7 @@ msgstr "Domyślna szerokość linii, jeśli inne szerokości linii są ustawione msgid "Keep fan always on" msgstr "Wentylator zawsze włączony" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Jeśli włączysz to ustawienie, wentylator chłodzący części nigdy nie zostanie zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby zmniejszyć częstotliwość włączania i wyłączania" @@ -12457,7 +12480,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Czas warstwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "Wentylator chłodzący części zostanie włączony dla warstw, których szacowany czas jest krótszy niż ta wartość. Prędkość wentylatora jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku warstwy" @@ -12481,7 +12504,7 @@ msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Wymagana dysza HRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "Minimalna twardość dyszy HRC wymagana do druku filamentu. Zero oznacza brak sprawdzania twardości HRC dyszy." @@ -12521,7 +12544,7 @@ msgstr "Prędkość przepływu spłukiwania" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i wyciśnięte na sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną prędkość przepływu, w przypadku zbyt wysokiego i nierealistycznego ustawienia prędkości. Nie może wynosić zero" @@ -12555,7 +12578,7 @@ msgstr "Według pierwszego filamentu" msgid "By Highest Temp" msgstr "Według najwyższej temperatury" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "Średnica filamentu jest używana do obliczania ekstruzji w G-code, więc jest bardzo ważna i powinna być dokładna." @@ -12624,7 +12647,7 @@ msgstr "Prędkość używana na samym początku fazy ładowania." msgid "Unloading speed" msgstr "Prędkość rozładowania" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Prędkość stosowana do usuwania filamentu na wieży czyszczącej (nie ma wpływu na wstępną część usuwania filamentu, następującą bezpośrednio po procesie wtłaczania)." @@ -12742,14 +12765,14 @@ msgstr "Przepływ używany do ramingu filamentu przed zmianą narzędzia." msgid "Density" msgstr "Gęstość" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Gęstość filamentu. Tylko do celów statystycznych" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "Typ filamentu" @@ -12780,14 +12803,14 @@ msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura mięknięcia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa lub wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej szyby, aby uniknąć zatykania." msgid "Price" msgstr "Cena" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Cena filamentu. Tylko do celów statystycznych" @@ -12806,7 +12829,7 @@ msgstr "(Nieokreślone)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Kierunek wzoru wypełnienia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Kąt dla wzoru wypełnienia, który kontroluje początek lub główny kierunek linii" @@ -12853,7 +12876,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Wzór wypełnienia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Wzór dla wewnętrznego wypełnienia" @@ -12987,11 +13010,11 @@ msgstr "Przyspieszenie na wewnętrznych ścianach" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Przyspieszenie ruchów podróżnych" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości może poprawić jakość górnej powierzchni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Przyspieszenie na zewnętrznej ścianie. Użycie niższej wartości może poprawić jakość" @@ -13007,7 +13030,7 @@ msgstr "Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego przyspieszenia." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Przyspieszenie dla pierwszej warstwy. Użycie niższej wartości może poprawić przyczepność do stołu" @@ -13064,23 +13087,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Szerokość linii dla pierwszej warstwy. Jeśli jest wyrażona jako %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej warstwy może poprawić przyczepność do stołu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Prędkość pierwszej warstwy z wyjątkiem pełnego wypełnienia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Wypełnienie pierwszej warstwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Prędkość pełnego wypełnienia na pierwszej warstwie" @@ -13090,18 +13113,17 @@ msgstr "Prędkość przemieszczenia pierwszej warstwy" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Prędkość przemieszczenia dla pierwszej warstwy" -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Liczba warstw o niższej prędkości" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest stopniowo zwiększana w sposób liniowy przez określoną liczbę warstw." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Temperatura dyszy do drukowania pierwszej warstwy przy użyciu tego filamentu" @@ -13167,7 +13189,7 @@ msgstr "Szybkość prasowania" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Losowe wibracje podczas drukowania ścian, aby nadać powierzchni chropowaty wygląd. To ustawienie reguluje „chropowatość”" @@ -13189,7 +13211,7 @@ msgstr "Wszystkie ściany" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Grubość skóry fuzzy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "Szerokość w granicach której występuje rozmycie. Zaleca się, aby była poniżej szerokości linii zewnętrznej ściany." @@ -13313,7 +13335,7 @@ msgstr "Warstwy i obwody" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Nie drukuj wypełnienia szczelin, których długość jest mniejsza niż określony próg (w mm). Ustawienie to dotyczy górnego i dolnego pełnego wypełnienia oraz, gdy używany jest klasyczny generator ścian." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Prędkość wypełniania szczelin. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość linii i powinna być drukowana wolniej" @@ -13344,7 +13366,7 @@ msgstr "Włącz to, aby dodać numer linii (Nx) na początku każdej linii G-Cod msgid "Scan first layer" msgstr "Skanuj pierwszą warstwę" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Włącz to, aby włączyć kamerę w drukarce do sprawdzania jakości pierwszej warstwy" @@ -13360,7 +13382,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ dyszy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "Materiał metalu dyszy. Określa on odporność na ścieranie dyszy oraz rodzaj filamentu, który można drukować" @@ -13376,7 +13398,7 @@ msgstr "Węglik wolframu" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Twardość dyszy (HRC)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "Twardość dyszy. Zero oznacza brak sprawdzania twardości dyszy podczas procesu cięcia." @@ -13464,7 +13486,7 @@ msgstr "Koszt drukarki za godzinę" msgid "money/h" msgstr "zł/h" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Sterowanie temperaturą komory" @@ -13527,7 +13549,7 @@ msgstr "Włącz to, aby uzyskać plik G-code z komentarzami, w którym każda li msgid "Infill combination" msgstr "Kombinacja wypełnienia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Automatycznie łącz wypełnienie z kilku warstw, aby wydrukować je razem i zaoszczędzić czas. Ściana będzie nadal drukowana z pierwotną wysokością warstwy." @@ -13634,11 +13656,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Szerokość linii wewnętrznego wypełnienia. Jeśli jest wyrażona w procentach, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "Obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby częściowo zachodzić na ścianę i tym zapewnić lepsze połączenie. Wartość procentowa odnosi się do szerokości linii wypełnienia. Ustaw tę wartość na około 10-15%, aby uniknąć nadmiernej ekstruzji materiału, co może prowadzić do nierówności na górnej powierzchni wydruku." @@ -13649,7 +13672,7 @@ msgstr "Nachodzenie pełnego wypełnienia na ściany" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "Górny obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby zachodził na ścianę w celu lepszego połączenia i zminimalizowania pojawiania się otworów w miejscu, w którym górne wypełnienie styka się ze ścianami. Wartość 25-30% jest dobrym punktem wyjścia, minimalizującym pojawianie się otworów. Wartość procentowa odnosi się do szerokości linii wypełnienia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Prędkość wewnętrznego wypełnienia" @@ -13668,7 +13691,7 @@ msgstr "Wymuszaj generowanie warstw między sąsiadującymi materiałami/wolumin msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maksymalna szerokość segmentu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Wartość zero wyłącza tę funkcję." @@ -13714,26 +13737,26 @@ msgstr "Odległość zapobiegająca zazębieniu" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "Odległość od zewnętrznej strony modelu, gdzie struktury zazębiające nie będą generowane, mierzona w komórkach." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Rodzaj prasowania" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "Prasowanie polega na używaniu małego przepływu, aby ponownie wydrukować na tej samej wysokości powierzchnię, w celu uzyskania bardziej gładkiej powierzchni. Ta opcja kontroluje, który poziom jest prasowany." msgid "No ironing" msgstr "Bez prasowania" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Górne powierzchnie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Tylko ostatnia warstwa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "Wszystkie jednolite warstwy" @@ -13743,18 +13766,18 @@ msgstr "Wzór prasowania" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Wzór, który zostanie użyty podczas prasowania" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "Ilość materiału do wytłoczenia podczas prasowania. Względem przepływu o normalnej wysokości warstwy. Zbyt wysoka wartość powoduje nadmierną ekstruzję na powierzchni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Odstęp między liniami prasowania" msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Odległość od krawędzi. Wartość 0 ustawia ją na połowę średnicy dyszy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Prędkość drukowania linii dla prasowania" @@ -13811,11 +13834,11 @@ msgstr "Ten fragment G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po podni msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code wykrywania zalepienia dyszy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Obsługuje tryb cichy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Czy drukarka obsługuje tryb cichy, w którym drukarka używa niższego przyspieszenia do druku" @@ -14066,7 +14089,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest włączona funkcja automatycznego chłodzenia. To jest maksymalne ograniczenie prędkości wentylatora chłodzenia części" @@ -14183,7 +14206,7 @@ msgstr "Orca Slicer może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole mu msgid "Nozzle volume" msgstr "Objętość dyszy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Objętość przestrzeni w dyszy między nożem a wylotem dyszy" @@ -14220,14 +14243,14 @@ msgstr "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozyc msgid "Start end points" msgstr "Początkowe i końcowe punkty" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Punkty początkowe i końcowe, od obszaru cięcia do kanału wyrzutowego." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Zmniejszanie retrakcji wypełnienia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "Nie wykonuj retrakcji, gdy ruch odbywa się całkowicie w obszarze wypełnienia. Oznacza to, że wyciek nie będzie widoczny. Może to zmniejszyć liczbę retrakcji dla skomplikowanego modelu i zaoszczędzić czas druku, ale spowolnić krojenie i generowanie G-code" @@ -14237,7 +14260,7 @@ msgstr "Opcja ta obniży temperaturę nieaktywnych ekstruderów, aby zapobiec wy msgid "Filename format" msgstr "Format nazwy pliku" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas eksportu" @@ -14259,11 +14282,12 @@ msgstr "Drukuj nawisy bez podpór - obszar otworów" msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "Maksymalna powierzchnia otworu w podstawie modelu przed jego wypełnieniem materiałem stożkowym. Wartość 0 wypełni wszystkie otwory w podstawie modelu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "Wykrywanie ścian nawisu" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Określ procentowy udział nawisów w stosunku do szerokości ekstruzji i użyj różnych prędkości do druku. Dla 100%% nawisów, zostanie użyta prędkość mostu." @@ -14286,11 +14310,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Szerokość linii wewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w procentach, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Prędkość wewnętrznej ściany" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Ilość ścian każdej warstwy" @@ -14337,30 +14361,30 @@ msgstr "Wariant drukarki" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Odległość Z kontaktu z tratwą" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Odstęp Z między tratwą a obiektem. Jeśli górny odstęp Z podpór wynosi 0, ta wartość jest ignorowana i obiekt jest drukowany w bezpośrednim kontakcie z tratwą (bez odstępu)." msgid "Raft expansion" msgstr "Rozszerzenie tratwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Rozszerzanie wszystkich warstw tratwy w płaszczyźnie XY" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Gęstość pierwszej warstwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Rozszerzenie pierwszej warstwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do płyty grzewczej" @@ -14370,7 +14394,7 @@ msgstr "Liczba warstw tratwy" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "Model zostanie podniesiony o zadaną liczbę warstw i umieszczony na podporach. Użyj tej funkcji, aby uniknąć deformacji podczas drukowania ABS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "Ścieżka G-code jest generowana po uproszczeniu konturu modelu, aby uniknąć zbyt wielu punktów i linii w pliku G-code. Mniejsza wartość oznacza wyższą rozdzielczość i więcej czasu na krojenie." @@ -14383,26 +14407,26 @@ msgstr "Wywołaj retrakcję tylko wtedy, gdy dystans przemieszania jest dłuższ msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Długość retrakcji przed wytarciem dyszy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Długość szybkiej retrakcji przed wytarciem dyszy, w stosunku do długości retrakcji." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Wymuś retrakcje przy zmianie warstwy" msgid "Retraction Length" msgstr "Długość retrakcji" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Pewna ilość materiału w ekstruderze jest cofana, aby zapobiec wyciekowi filamentu podczas długiego ruchu. Ustaw zero, aby zablokować retrakcje" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Długość retrakcji przed odcięciem filamentu (eksperymentalna)" @@ -14424,7 +14448,7 @@ msgstr "Długość retrakcji podczas zmian ekstruderów" msgid "Z-hop height" msgstr "Wysokość Z-hop" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby stworzyć odstęp między dyszą a wydrukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy w wydruk podczas przemieszczania. Użycie linii spiralnej do podniesienia Z może zapobiec powstawaniu strun" @@ -14503,14 +14527,14 @@ msgstr "Gdy retrakcja jest kompensowana po przemieszczeniu, ekstruder przepycha msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, extruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Prędkość retrakcji" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Prędkość deretrakcji" @@ -14535,7 +14559,7 @@ msgstr "Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końco msgid "Seam position" msgstr "Pozycja szwu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Początkowa pozycja do drukowania każdej części zewnętrznej ściany" @@ -14675,7 +14699,7 @@ msgstr "Prędkość wycierania dyszy jest ustalona przez ustawienie prędkości msgid "Skirt distance" msgstr "Odstęp skirtu od obiektu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Odległość skirtu do brumu albo do obiektu" @@ -14688,7 +14712,7 @@ msgstr "Kąt między środkiem obiektu a punktem początkowym skirtu. Zero to po msgid "Skirt height" msgstr "Wysokość skirt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Ile warstw skirtu. Zwykle tylko jedna warstwa" @@ -14729,7 +14753,7 @@ msgstr "Dla obiektu" msgid "Skirt loops" msgstr "Liczba pętli skirt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "To jest liczba pętli skirt. Zero oznacza, wyłączone tej funkcji" @@ -14758,7 +14782,7 @@ msgstr "Prędkość drukowania w wyeksportowanym gcode zostanie zwolniona, gdy s msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimalny próg wypełnienia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Obszar wypełnienia, który jest mniejszy od wartości progowej zostaje zastąpiony wewnętrznym, pełnym wypełnieniem" @@ -14780,11 +14804,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Szerokość linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczana na podstawie średnicy dyszy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Prędkość wewnętrznego pełnego wypełnienia, nie dotyczy górnej i dolnej powierzchni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "Tryb Wazy wygładza ruchy osi z zewnętrznego konturu. Zamienia cały model w wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model nie ma szwu" @@ -14815,7 +14839,7 @@ msgstr "Współczynnik przepływu wykończenia spiralnego" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Ustala końcowy współczynnik przepływu podczas zakończenia spirali wazy. Zwykle przepływ jest skalowany od 100% do 0% w ostatnim zwoju spirali, co może w niektórych przypadkach powodować niedoekstrudowanie na końcu spirali." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Jeśli wybrany jest tryb „Tradycyjny”, dla każdego wydruku będzie tworzony film poklatkowy (timelapse). Po wydrukowaniu każdej warstwy robione jest zdjęcie kamerą w komorze. Wszystkie te zdjęcia są komponowane w film poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb „Wygładź”, głowica drukująca przesunie się w pobliże otworu wyrzutowego przy każdej zmianie warstwy, a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie „Wygładź” do czyszczenia dyszy." @@ -14850,11 +14874,11 @@ msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "Początkowy G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Początkowy G-code przy rozpoczynaniu całego drukowania" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Początkowy G-code przy rozpoczynaniu drukowania tym filamentem" @@ -14888,7 +14912,7 @@ msgstr "Oczyszczanie na wieży czyszczącej" msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "Oczyszczanie pozostałego filamentu do wieży czyszczącej" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable filament ramming" msgstr "Włącz szybką ekstruzję filamentu" @@ -14940,7 +14964,7 @@ msgstr "Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich ko msgid "Enable support" msgstr "Włącz" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Włącz generowanie podpór." @@ -14962,7 +14986,7 @@ msgstr "Drzewo (manual)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Odległość XY miedzy podporą a obiektem" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY" @@ -14981,7 +15005,7 @@ msgstr "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźni msgid "On build plate only" msgstr "Tylko na stole" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Nie twórz podpór na powierzchni modelu, tylko na stole" @@ -15000,21 +15024,21 @@ msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Odstęp góry w osi Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Odstęp Z między górą podpór a obiektem." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Odstęp spodu w osi Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Odstęp Z między obiektem a dołem podpór. Jeśli górny odstęp Z podpór wynosi 0 i dół ma warstwy interfejsu, ta wartość jest ignorowana, a podpory są drukowane w bezpośrednim kontakcie z obiektem (bez odstępu)." msgid "Support/raft base" msgstr "Podstawa podpory/tratwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -15029,18 +15053,18 @@ msgstr "Jeśli to możliwe, unikaj używania filamentu podporowego do drukowania msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Szerokość linii podpory. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na podstawie średnicy dyszy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Użyj wzoru pętli dla warstw łączących" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Przykryj górną warstwę stykową podpór pętlami. Domyślnie wyłączone." msgid "Support/raft interface" msgstr "Warstwy łączące podpory/tratwy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -15049,6 +15073,10 @@ msgstr "Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. „Domyśl msgid "Top interface layers" msgstr "Górne warstwy łączące" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Liczba warstw o niższej prędkości" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Dolne warstwy łączące" @@ -15069,11 +15097,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Rozstaw dolnych warstw łączących" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Odstęp między liniami dolnej powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Prędkość dla warstw łączących" @@ -15097,7 +15125,7 @@ msgstr "Wydrążony" msgid "Interface pattern" msgstr "Wzór warstwy łączącej" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Wzór linii dla warstw łączących podpory. Standardowy wzór dla warstwy łączącej podpory nierozpuszczalnej jest Prostoliniowy, natomiast dla warstwy łączącej podpory rozpuszczalnej jest Koncentryczny" @@ -15107,18 +15135,18 @@ msgstr "Prostoliniowe przeplatane" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Rozstaw wzoru podstawowego" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Odstępy między liniami podpory" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Rozszerzenie normalnej podpory" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Rozszerz (+) lub skurcz (-) poziomy zasięg normalnego wsparcia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Prędkość podpory" @@ -15156,7 +15184,7 @@ msgstr "Warstwa podpory używa niezależnej wysokości warstwy od warstwy obiekt msgid "Threshold angle" msgstr "Kąt progowy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15288,15 +15316,15 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli włączona, ten parametr ustawia także zmienną gcode o nazwie chamber_temperature, która może być użyta do przekazania żądanej temperatury komory do makra rozpoczynającego drukowanie, lub makra utrzymywania ciepła, na przykład: PRINT_START (inne zmienne) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Może to być przydatne, jeśli twoja drukarka nie obsługuje poleceń M141/M191 lub jeśli chcesz zarządzać utrzymywaniem ciepła w makrze rozpoczynającym drukowanie, jeśli nie jest zainstalowany aktywna podgrzewacz komory." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Temperatura dyszy dla warstw po początkowej" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "Wykrywanie cienkich ścian" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu. Są to obszary, gdzie 2 obrysy nie zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię" @@ -15315,21 +15343,21 @@ msgstr "" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Szerokość linii dla górnych powierzchni. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na podstawie średnicy dyszy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Prędkość wypełnienia górnej powierzchni, która jest zwarta" msgid "Top shell layers" msgstr "Górne warstwy powłoki" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "To jest liczba pełnych warstw górnej powłoki, włączając w to górną powierzchnie. Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest mniejsza niż grubość górnej powłoki, liczba warstw górnej powłoki zostanie zwiększona" msgid "Top shell thickness" msgstr "Grubość górnej powłoki" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w ten sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest absolutnie określona przez górne warstwy powłoki" @@ -15347,18 +15375,18 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Prędkość przemieszczania, która jest szybsza i bez ekstruzji" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Wycieranie przy retrakcji" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Przesuń dyszę wzdłuż ostatniej ścieżki ekstruzji podczas retrakcji, aby oczyścić wyciekły filament na dyszy. Może to zminimalizować wystąpienie grudek podczas drukowania nowej części po przejeździe" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Odległość czyszczenia" @@ -15375,7 +15403,7 @@ msgstr "" "\n" "Ustawienie wartości w ilości cofania przed ustawieniem czyszczenia poniżej spowoduje wykonanie nadmiernego cofania przed czyszczeniem, w przeciwnym razie zostanie wykonane po nim." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "Wieża czyszcząca może być używana do czyszczenia resztek na dyszy i stabilizacji ciśnienia w komorze wewnątrz dyszy, aby uniknąć defektów wyglądu podczas drukowania obiektów." @@ -15391,18 +15419,18 @@ msgstr "Objętości czyszczenia" msgid "Flush multiplier" msgstr "Mnożnik płukania" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Aktualna objętość płukania jest równa mnożnikowi płukania pomnożonemu przez objętości płukania w tabeli." msgid "Prime volume" msgstr "Objętość czyszczenia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Objętość materiału, który ekstruder powinien upuścić na wieży czyszczącej." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" @@ -15511,11 +15539,11 @@ msgstr "Przerwa wypełnienia" msgid "Infill gap." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz wypełnienia obiektu. Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli ściany są drukowane przezroczystym filamentem, różne kolory wypełnienia będą widoczne na zewnątrz. Ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz podpór obiektów. Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej." @@ -15549,14 +15577,14 @@ msgstr "Temperatura dyszy, gdy narzędzie nie jest aktualnie używane w konfigur msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Kompensacja otworów X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta jest używana do lekkiej regulacji rozmiaru, gdy obiekt ma problem z montażem." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Kompensacja konturu X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Kontury obiektów będą się powiększać lub pomniejszać w płaszczyźnie XY o ustawioną wartość. Wartości dodatnie powiększają kontury, wartości ujemne je pomniejszają. Ta funkcja służy do drobnej korekty rozmiarów, gdy obiekty mają problemy z dopasowaniem." @@ -15609,7 +15637,7 @@ msgstr "" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "Względna ekstruzja jest zalecana przy użyciu opcji „label_objects”. Niektóre extrudery działają lepiej z tą opcją odznaczoną (tryb absolutnej ekstruzji). Wieża czyszcząca jest kompatybilna tylko z trybem względnym. Zalecana na większości drukarek. Domyślnie zaznaczone" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "Klasyczny generator ścian tworzy ściany o stałej szerokości ekstruzji, a do bardzo cienkich obszarów używa wypełnienia szczelin. Silnik Arachne generuje ściany o zmiennej szerokości ekstruzji" @@ -15619,7 +15647,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Długość przejścia ściany" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Podczas przechodzenia między różnymi liczbami obrysów, gdy część staje się cieńsza, przydzielana jest pewna ilość miejsca na rozdzielenie lub połączenie segmentów obrysu. Jest wyrażona w procentach i zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." @@ -15683,7 +15711,7 @@ msgstr "Minimalna szerokość ściany" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Szerokość obrysu, który zastąpi cienkie detale modelu (zgodnie z minimalnym rozmiarem detalu). Jeśli minimalna szerokość obrysu jest mniejsza niż grubość detalu, obrys będzie miał taką samą grubość jak sam element. Jest wyrażona w procentach i zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Wykryj wąskie wewnętrzne pełne wypełnienie" @@ -15708,14 +15736,14 @@ msgstr " nie w zakresie " msgid "Export 3MF" msgstr "Eksportuj 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Eksportuj projekt jako 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Eksportuj dane slicowania" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Eksportuj dane slicowania do folderu." @@ -15743,7 +15771,7 @@ msgstr "" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Slice podłoża: 0-wszystkie podłoża, i-podłoże i, inne-nieważne" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Pokaż pomoc komendy." @@ -15768,21 +15796,21 @@ msgstr "eksportuj 3MF o minimalnym rozmiarze." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "maksymalna liczba trójkątów na podłoże do slicowania." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "maksymalny czas slicowania na podłoże w sekundach." msgid "No check" msgstr "Brak sprawdzania" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "Nie uruchamiaj żadnych testów poprawności, takich jak sprawdzanie konfliktów ścieżek G-code." @@ -15795,14 +15823,14 @@ msgstr "Sprawdź elementy normatywne." msgid "Output Model Info" msgstr "Informacje o modelu wyjściowym" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Wyświetl informacje o modelu." msgid "Export Settings" msgstr "Ustawienia eksportu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Eksportuj ustawienia do pliku." @@ -15887,15 +15915,15 @@ msgstr "Powiel obiekty" msgid "Clone objects in the load list." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z aktualizacji" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny z określonego pliku podczas korzystania z aktualizacji" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Wczytaj najnowsze ustawienia filamentu podczas korzystania z aktualnej wersji." @@ -15929,7 +15957,7 @@ msgstr "Załaduj i zapisz ustawienia w podanym katalogu. Jest to przydatne do ut msgid "Output directory" msgstr "Katalog wyjściowy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Katalog wyjściowy dla eksportowanych plików." @@ -15960,7 +15988,7 @@ msgstr "Załaduj własny G-code z json." msgid "Load filament IDs" msgstr "Wczytaj identyfikatory filamentu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load filament IDs for each object." msgstr "Wczytaj identyfikatory filamentu dla każdego obiektu" @@ -16202,11 +16230,11 @@ msgstr "Podaj nazwę pliku wejściowego bez rozszerzenia" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nazwa pliku źródłowego pierwszego obiektu, bez rozszerzenia." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Wektor składa się z dwóch elementów: współrzędnych x i y punktu. Wartości w mm." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "Wektor ma dwa elementy: wymiar x i y obwiedni. Wartości w mm." @@ -16369,15 +16397,15 @@ msgstr "Nie udało się wczytać pliku modelu." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "Siatkowanie pliku modelu nie powiodło się lub nie ma prawidłowego kształtu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip.amf." @@ -16429,7 +16457,7 @@ msgstr "Kalibruj" msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Jak używać wyniku kalibracji?" @@ -16507,7 +16535,7 @@ msgstr "Proszę wybrać filament do kalibracji." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Rozmiar wartości wejściowej musi wynosić 3." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16517,7 +16545,8 @@ msgstr "To urządzenie może przechowywać tylko 16 wyników w historii dla jedn msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "Zostanie zapisany tylko jeden z wyników o nazwie: %s. Czy na pewno chcesz zastąpić pozostałe wyniki?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "W historii kalibracji istnieje już wynik o nazwie: %s. Czy na pewno zastąpić poprzedni wynik?" @@ -16529,7 +16558,8 @@ msgstr "" "W obrębie tego samego ekstrudera nazwa (%s) musi być unikalna, kiedy typ filamentu, średnica oraz przepływ dyszy są takie same. \n" "Czy chcesz nadpisać poprzedni wynik?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jednej dyszy. Ten wynik nie zostanie zapisany." @@ -16606,7 +16636,7 @@ msgstr "Dodatkowo, kalibracja natężenia przepływu jest kluczowa dla materiał msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "Kalibracja Natężenie Przepływu mierzy stosunek oczekiwanej do rzeczywistej objętości ekstruzji. Domyślne ustawienie dobrze funkcjonuje w drukarkach Bambu Lab i oficjalnych filamentach, ponieważ były one wcześniej skalibrowane i dokładnie dostrojone. Dla zwykłego filamentu zazwyczaj nie będziesz musiał przeprowadzać kalibracji natężenia przepływu, chyba że nadzieja widoczne wymienione wady po wykonaniu innych kalibracji. Po więcej szczegółów proszę sprawdzić artykuł w naszej stronie Wiki." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16653,7 +16683,7 @@ msgstr "Nazwa nie może przekraczać 40 znaków." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Znajdź najlepszą linię na swojej płycie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Znajdź róg z idealnym stopniem ekstruzji" @@ -16813,14 +16843,15 @@ msgstr "Brak historii wyników" msgid "Success to get history result" msgstr "Pomyślnie załadowano historie wyników" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Odświeżanie zapisanej historii kalibracji dynamika przepływu" msgid "Action" msgstr "Akcja" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jednej dyszy." @@ -17421,11 +17452,11 @@ msgstr "Ustawienie profilu filamentu" msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Dostawca nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać producenta." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Nie wprowadzono dostawcy, proszę wprowadzić niestandardowego producenta." @@ -17435,25 +17466,26 @@ msgstr "„Bambu” lub „Generic” nie mogą być używane jako Dostawca dla msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Typ filamentu nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać typ." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Seria filamentu nie jest wprowadzona, proszę wprowadzić serie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "W polu Dostawcy lub Serii filamentu nie mogą występować znaki specjalne. Proszę usunąć i ponownie wprowadzić." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Wszystkie wprowadzone dane w niestandardowym dostawcy lub serii to spacje. Proszę wprowadzić ponownie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Dostawca nie może być liczbą. Proszę wprowadzić ponownie." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Nie wybrałeś jeszcze żadnej drukarki ani ustawień wstępnych. Proszę wybierz przynajmniej jedno." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17499,7 +17531,7 @@ msgstr "Importuj profil wstępny" msgid "Create Type" msgstr "Utwórz rodzaj" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Nie znaleziono modelu, proszę wybrać dostawcę ponownie." @@ -17540,18 +17572,18 @@ msgstr "Plik przekracza %d MB, proszę zaimportuj ponownie." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Wyjątek podczas uzyskiwania rozmiaru pliku, proszę zaimportuj ponownie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Ścieżka ustawień wstępnych nie została znaleziona, proszę wybrać dostawcę ponownie." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Model drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Średnica dyszy nie została znaleziona, proszę wybrać ponownie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Profil drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie." @@ -17567,11 +17599,11 @@ msgstr "Opracuj profil procesu" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Jeszcze nie dokonano wyboru, na podstawie którego profilu drukarki ma być utworzony nowy profil. Proszę wybrać dostawce i model drukarki." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "W sekcji „Obszar drukowania” na pierwszej stronie wprowadzono nieprawidłową wartość. Sprawdź wprowadzone dane przed utworzeniem." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17595,14 +17627,14 @@ msgstr "Tworzenie ustawień filamentu nie powiodło się. Oto szczegóły:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Tworzenie ustawień procesu nie powiodło się. Oto szczegóły:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Dostawca nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Obecny dostawca nie ma modeli, proszę wybrać ponownie." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Nie wybrano dostawcy ani modelu lub nie wprowadzono niestandardowego dostawcy i modelu" @@ -17615,7 +17647,7 @@ msgstr "W polach dotyczących niestandardowego producenta lub modelu drukarki wp msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Proszę sprawdzić kształt stołu do druku oraz dane dotyczące jego położenia początkowego" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Nie wybrałeś jeszcze drukarki, do której chcesz zamienić dyszę, proszę dokonaj wyboru." @@ -17656,7 +17688,7 @@ msgstr "Proszę przejść do ustawień drukarki, aby edytować swoje profile" msgid "Filament Created" msgstr "Utworzono Profil Filamentu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17708,7 +17740,8 @@ msgstr "błąd zapisu ZIP" msgid "Export successful" msgstr "Eksport zakończony sukcesem" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17737,7 +17770,7 @@ msgstr "" "Profile filamentu.\n" "Można je udostępniać innym osobom." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Wyświetlone są jedynie nazwy drukarek, które miały zmienione ustawienia filamentu lub procesu." @@ -17765,7 +17798,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Proszę wybrać przynajmniej jedną drukarkę lub filament." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Proszę wybierz co chcesz wyeksportować" @@ -17830,7 +17863,7 @@ msgstr "[Usuń wymagane]" msgid "Edit Preset" msgstr "Edytuj Profile" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, proszę sprawdzić Wiki" @@ -17900,6 +17933,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Nie można skalibrować: być może zakres ustawionych wartości kalibracyjnych jest zbyt duży, lub krok jest zbyt mały" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Fizyczna drukarka" + msgid "Print Host upload" msgstr "Przesyłanie do hosta drukowania" @@ -18317,7 +18353,7 @@ msgstr "drukarek jednocześnie. (Zależy to od liczby urządzeń, które można msgid "Wait" msgstr "Czekaj" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "minut na każdą partię. (Zależy od tego, jak długo trwa proces nagrzewania.)" @@ -18618,7 +18654,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie: rodzaj brimu nie jest ustawiony na „malowane”. Uszy br msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Ustaw typ brimu tego obiektu na \"malowane\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr " nieprawidłowe uszy brim" @@ -18988,8 +19024,8 @@ msgstr "" "Timelapse\n" "Czy wiesz, że możesz generować filmy timelapse podczas każdego wydruku?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -18997,8 +19033,8 @@ msgstr "" "Automatyczne rozmieszczanie\n" "Czy wiesz, że możesz automatycznie rozmieścić wszystkie obiekty w swoim projekcie?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19096,9 +19132,9 @@ msgstr "" "Podziel swoje wydruki na płyty\n" "Czy wiesz, że możesz podzielić model, który ma wiele części, na indywidualne płyty gotowe do druku? Ułatwi to proces śledzenia wszystkich części." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19114,8 +19150,8 @@ msgstr "" "Namaluj Podpory\n" "Czy wiesz, że możesz malować lokalizację swoich podpór? Ta funkcja ułatwia umieszczenie filamentu podporowego tylko w tych sekcjach modelu, które go faktycznie potrzebują." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19123,8 +19159,8 @@ msgstr "" "Różne rodzaje podpór\n" "Czy wiesz, że możesz wybierać spośród wielu rodzajów podpór? Podpory drzewiaste świetnie sprawdzają się w modelach organicznych, jednocześnie oszczędzając filament i poprawiając prędkość druku. Sprawdź je!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19140,8 +19176,8 @@ msgstr "" "Brim dla lepszej przyczepności\n" "Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z powierzchnią druku, zaleca się użycie brimu?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19157,8 +19193,8 @@ msgstr "" "Układanie obiektów\n" "Czy wiesz, że możesz układać obiekty w całości?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19174,9 +19210,9 @@ msgstr "" "Zwiększanie wytrzymałości\n" "Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ścian i większej gęstości wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość modelu?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19184,8 +19220,8 @@ msgstr "" "Kiedy należy drukować przy otwartych drzwiach drukarki?\n" "Czy wiesz, że otwarcie drzwiczek drukarki może zmniejszyć prawdopodobieństwo zatkania ekstrudera/hotendu podczas drukowania filamentem o niższej temperaturze gdy temperatura obudowy jest wyższa? Więcej informacji na ten temat znajdziesz na Wiki." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19265,9 +19301,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Liczba górnych warstw łączących" -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Fizyczna drukarka" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Poziomowanie stołu" @@ -22020,7 +22053,8 @@ msgstr "" #~ msgid "If enabled, G-code window will be displayed." #~ msgstr "Jeśli włączone, okno G-kodu zostanie wyświetlone." -#, fuzzy, c-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" #~ msgstr "Gęstość wewnętrznego rzadkiego wypełnienia, 100% oznacza pełne w całym zakresie" diff --git a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po index 1581b6705d..d6e6bb514c 100644 --- a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po +++ b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2026-06-17 10:29-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-19 20:49-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-Project: orcaslicer-pt-br\n" "X-Crowdin-Project-ID: 664934\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" msgid "right" msgstr "direita" @@ -95,11 +95,9 @@ msgstr "Versão:" msgid "Latest version" msgstr "Última versão" -#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Pintura de Suportes" -#, fuzzy msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -109,9 +107,8 @@ msgstr "Apenas em saliências destacadas" msgid "Erase all" msgstr "Apagar tudo" -#, fuzzy msgid "Highlight overhangs" -msgstr "Realçar áreas com saliências" +msgstr "Realçar saliências" msgid "Tool type" msgstr "Tipo de ferramenta" @@ -180,9 +177,8 @@ msgstr "Sem suporte automático" msgid "Done" msgstr "Concluído" -#, fuzzy msgid "Support generated" -msgstr "Suporte Gerado" +msgstr "Suporte gerado" msgid "Entering Paint-on supports" msgstr "" @@ -196,17 +192,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Posicionar na face" -#, fuzzy msgid "Lay on Face" -msgstr "Apoiar face à superfície" +msgstr "Apoiar na Face" #, boost-format msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "A contagem de filamentos excede o número máximo que a ferramenta de pintura suporta. Apenas os primeiros %1% filamentos estarão disponíveis na ferramenta de pintura." -#, fuzzy msgid "Color Painting" -msgstr "Pintura de cores" +msgstr "Pintura de Cores" msgid "Brush shape" msgstr "Formato do pincel" @@ -371,34 +365,27 @@ msgstr "Rotacionar (relativo)" msgid "Scale ratios" msgstr "Proporções de escala" -#, fuzzy msgid "Object operations" -msgstr "Operações de Objeto" +msgstr "Operações de objeto" -#, fuzzy msgid "Volume operations" -msgstr "Operações de Volume" +msgstr "Operações de volume" msgid "Translate" msgstr "Translacionar" -#, fuzzy msgid "Group operations" -msgstr "Operações de Grupo" +msgstr "Operações de grupo" -#, fuzzy msgid "Set orientation" -msgstr "Definir Orientação" +msgstr "Definir orientação" -#, fuzzy msgid "Set scale" -msgstr "Definir Escala" +msgstr "Definir escala" -#, fuzzy msgid "Reset position" -msgstr "Redefinir Posição" +msgstr "Redefinir posição" -#, fuzzy msgid "Reset rotation" msgstr "Redefinir rotação" @@ -455,7 +442,7 @@ msgid "Prism" msgstr "Prisma" msgid "Frustum" -msgstr "" +msgstr "Tronco" msgid "Square" msgstr "Quadrado" @@ -693,9 +680,9 @@ msgstr "Conector" msgid "Cut by Plane" msgstr "Cortar por Plano" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" -msgstr "As arestas abertas podem ser causadas pela ferramenta de corte, você quer corrigí-las agora?" +msgstr "As arestas abertas podem ser causadas pela ferramenta de corte, você quer corrigir agora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparando objeto modelo" @@ -762,9 +749,8 @@ msgstr "%d triângulos" msgid "Show wireframe" msgstr "Mostrar malha" -#, fuzzy msgid "Unable to apply when processing preview" -msgstr "Não é possível aplicar quando a pré-visualização do processo está em andamento." +msgstr "Não é possível aplicar quando a pré-visualização está em processamento" msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." msgstr "Operação já está sendo cancelada. Por favor, aguarde alguns segundos." @@ -787,7 +773,6 @@ msgstr "Pintura de costura" msgid "Remove selection" msgstr "Remover seleção" -#, fuzzy msgid "Entering seam painting" msgstr "Entrando na pintura de costura" @@ -811,11 +796,8 @@ msgstr "Vão de Texto" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#, fuzzy msgid "Embedded depth" -msgstr "" -"Profundidade\n" -"embutida" +msgstr "Profundidade embutida" msgid "Input text" msgstr "Texto de entrada" @@ -1614,7 +1596,6 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Aviso" -#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" @@ -1637,11 +1618,10 @@ msgstr "Filamento" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#, fuzzy msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "O pacote de configuração foi carregado, mas alguns valores não foram reconhecidos." -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "O arquivo de configuração \"%1%\" foi carregado, mas alguns valores não foram reconhecidos." @@ -1823,9 +1803,8 @@ msgstr "Ext" msgid "Some presets are modified." msgstr "Algumas predefinições foram modificadas." -#, fuzzy msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." -msgstr "Você pode manter as predefinições modificadas no novo projeto, descartar ou salvar as alterações como novas predefinições." +msgstr "Você pode manter as predefinições modificadas para o novo projeto, descartar ou salvar as alterações como novas predefinições." msgid "User logged out" msgstr "Usuário desconectado" @@ -2025,9 +2004,9 @@ msgstr "Renomear" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Falha na inicialização da interface do OrcaSlicer" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" -msgstr "Erro fatal, exceção capturada: %1%" +msgstr "Erro fatal, exceção: %1%" msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -2050,24 +2029,20 @@ msgstr "Velocidade" msgid "Strength" msgstr "Resistência" -#, fuzzy msgid "Top solid layers" msgstr "Camadas sólidas superiores" -#, fuzzy msgid "Top minimum shell thickness" -msgstr "Espessura Mínima da Casca de Topo" +msgstr "Espessura mínima da casca de topo" msgid "Top Surface Density" msgstr "Densidade da Superfície Superior" -#, fuzzy msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Camadas Sólidas Inferiores" +msgstr "Camadas sólidas inferiores" -#, fuzzy msgid "Bottom minimum shell thickness" -msgstr "Espessura Mínima da Casca de Base" +msgstr "Espessura mínima da casca de base" msgid "Bottom Surface Density" msgstr "Densidade da Superfície Inferior" @@ -2075,16 +2050,14 @@ msgstr "Densidade da Superfície Inferior" msgid "Ironing" msgstr "Alisamento" -#, fuzzy msgid "Fuzzy skin" -msgstr "Textura Difusa" +msgstr "Textura difusa" msgid "Extruders" msgstr "Extrusoras" -#, fuzzy msgid "Extrusion width" -msgstr "Largura da Extrusão" +msgstr "Largura da extrusão" msgid "Wipe options" msgstr "Opções de limpeza" @@ -2092,25 +2065,20 @@ msgstr "Opções de limpeza" msgid "Bed adhesion" msgstr "Adesão à mesa" -#, fuzzy msgid "Add Part" -msgstr "Adicionar peça" +msgstr "Adicionar Peça" -#, fuzzy msgid "Add Negative Part" -msgstr "Adicionar peça negativa" +msgstr "Adicionar Peça Negativa" -#, fuzzy msgid "Add Modifier" msgstr "Adicionar Modificador" -#, fuzzy msgid "Add Support Blocker" -msgstr "Adicionar bloqueador de suporte" +msgstr "Adicionar Bloqueador de Suporte" -#, fuzzy msgid "Add Support Enforcer" -msgstr "Adicionar reforço de suporte" +msgstr "Adicionar Reforço de Suporte" msgid "Add text" msgstr "Adicionar texto" @@ -2158,7 +2126,7 @@ msgid "Cylinder" msgstr "Cilindro" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Cone" msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2208,17 +2176,14 @@ msgstr "Sugestão" msgid "Text" msgstr "Texto" -#, fuzzy msgid "Height Range Modifier" -msgstr "Modificador de intervalo de altura" +msgstr "Modificador de Faixa de Altura" -#, fuzzy msgid "Add Settings" -msgstr "Adicionar configurações" +msgstr "Adicionar Configurações" -#, fuzzy msgid "Change Type" -msgstr "Alterar tipo" +msgstr "Alterar Tipo" msgid "Negative Part" msgstr "Peça Negativa" @@ -2232,13 +2197,11 @@ msgstr "Reforço de Suporte" msgid "Change part type" msgstr "Mudar tipo de peça" -#, fuzzy msgid "Set as An Individual Object" -msgstr "Definir como objeto individual" +msgstr "Definir Como Objeto Individual" -#, fuzzy msgid "Set as Individual Objects" -msgstr "Definir como objetos individuais" +msgstr "Definir Como Objetos Individuais" msgid "Fill bed with copies" msgstr "Preencher a mesa com cópias" @@ -2253,11 +2216,10 @@ msgid "Auto Drop" msgstr "Soltura Automática" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." -msgstr "Solta automaticamente o objeto selecionado na placa de impressão" +msgstr "Solta automaticamente o objeto selecionado na placa de impressão." -#, fuzzy msgid "Fix Model" -msgstr "Corrigir modelo" +msgstr "Corrigir Modelo" msgid "Export as one STL" msgstr "Exportar como um STL" @@ -2326,21 +2288,17 @@ msgstr "Purgar nos suportes dos objetos" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Editar na Tabela de Parâmetros" -#, fuzzy msgid "Convert from Inches" -msgstr "Converter de polegadas" +msgstr "Converter de Polegadas" -#, fuzzy msgid "Restore to Inch" -msgstr "Restaurar para polegadas" +msgstr "Restaurar para Polegadas" -#, fuzzy msgid "Convert from Meters" -msgstr "Converter de metros" +msgstr "Converter de Metros" -#, fuzzy msgid "Restore to Meter" -msgstr "Restaurar para metros" +msgstr "Restaurar para Metros" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" msgstr "Montar os objetos selecionados em um objeto com várias peças" @@ -2354,31 +2312,24 @@ msgstr "Malha booleana" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Operações booleanas de malha, incluindo união e subtração" -#, fuzzy msgid "Along X Axis" -msgstr "Ao longo do eixo X" +msgstr "Ao longo do Eixo X" -#, fuzzy msgid "Mirror along the X Axis" -msgstr "Espelhar ao longo do eixo X" +msgstr "Espelhar ao longo do Eixo X" -#, fuzzy msgid "Along Y Axis" -msgstr "Ao longo do eixo Y" +msgstr "Ao longo do Eixo Y" -#, fuzzy msgid "Mirror along the Y Axis" -msgstr "Espelhar ao longo do eixo Y" +msgstr "Espelhar ao longo do Eixo Y" -#, fuzzy msgid "Along Z Axis" -msgstr "Ao longo do eixo Z" +msgstr "Ao longo do Eixo Z" -#, fuzzy msgid "Mirror along the Z Axis" -msgstr "Espelhar ao longo do eixo Z" +msgstr "Espelhar ao longo do Eixo Z" -#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Espelhar objeto" @@ -2409,16 +2360,14 @@ msgstr "Adicionar Modelos" msgid "Show Labels" msgstr "Mostrar Etiquetas" -#, fuzzy msgid "To Objects" -msgstr "Para objetos" +msgstr "Para Objetos" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Dividir o objeto selecionado em vários objetos" -#, fuzzy msgid "To Parts" -msgstr "Para peças" +msgstr "Para Peças" msgid "Split the selected object into multiple parts" msgstr "Dividir o objeto selecionado em várias peças" @@ -2444,7 +2393,6 @@ msgstr "Mesclar com" msgid "Delete this filament" msgstr "Apagar este filamento" -#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" @@ -2457,7 +2405,6 @@ msgstr "Selecionar Todas as Placas" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Selecionar todos os objetos em todas as placas" -#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" @@ -2549,7 +2496,7 @@ msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Definir Filamento para itens selecionados" msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." -msgstr "Encaixa automaticamente o objeto selecionado na placa de impressão" +msgstr "Encaixa automaticamente o objeto selecionado na placa de impressão." msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" @@ -2590,25 +2537,25 @@ msgstr[1] "%1$d arestas não-manifold" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Clique no ícone para consertar o objeto modelo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Clique com o botão direito no ícone para descartar as configurações do objeto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Clique no ícone para redefinir todas as configurações do objeto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Clique com o botão direito no ícone para descartar a propriedade imprimível do objeto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Clique no ícone para alternar a propriedade imprimível do objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Clique no ícone para editar a pintura de suporte do objeto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Clique no ícone para editar a pintura de cor do objeto" @@ -2648,7 +2595,7 @@ msgstr "Excluir volume negativo do objeto que é parte do corte" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Para salvar a correspondência de corte, você pode excluir todos os conectores de todos os objetos relacionados." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2681,15 +2628,15 @@ msgstr "Manipulação de objeto" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipulação de grupo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Configurações de objeto para modificar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Configurações de peça para modificar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Configurações de Intervalo de Camada para modificar" @@ -2717,7 +2664,7 @@ msgstr "Se o primeiro item selecionado for um objeto, o segundo também deve ser msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Se o primeiro item selecionado for uma peça, o segundo deve ser uma peça no mesmo objeto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "O tipo da última peça do objeto sólido não deve ser alterado." @@ -2836,21 +2783,17 @@ msgstr "Tipo de Linha" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "Grade 1x1: %d mm" -#, fuzzy msgid "More" msgstr "Mais" -#, fuzzy msgid "Open Preferences" -msgstr "Abrir Preferências." +msgstr "Abrir Preferências" -#, fuzzy msgid "Open next tip" -msgstr "Abrir próxima dica." +msgstr "Abrir próxima dica" -#, fuzzy msgid "Open documentation in web browser" -msgstr "Abrir Documentação no navegador." +msgstr "Abrir documentação no navegador web" msgid "Color" msgstr "Cor" @@ -2879,13 +2822,11 @@ msgstr "G-code Personalizado" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Insira o G-code personalizado usado na camada atual:" -#, fuzzy msgid "Jump to layer" -msgstr "Ir para a Camada" +msgstr "Ir para a camada" -#, fuzzy msgid "Please enter the layer number." -msgstr "Por favor, insira o número da camada" +msgstr "Insira o número da camada." msgid "Add Pause" msgstr "Adicionar Pausa" @@ -2962,14 +2903,13 @@ msgstr "Conectando…" msgid "Auto Refill" msgstr "Recarga Automática" -#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Carregar" msgid "Unload" msgstr "Descarregar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Escolha um espaço do AMS e pressione o botão \"Carregar\" ou \"Descarregar\" para carregar ou descarregar automaticamente o filamento." @@ -3079,7 +3019,7 @@ msgstr "Aquecer o bico" msgid "Cut filament" msgstr "Cortar filamento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Retirar o filamento atual" @@ -3119,7 +3059,6 @@ msgstr "Todos os itens selecionados…" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Desselecionar Tudo" @@ -3176,7 +3115,7 @@ msgstr "Organizando" msgid "Arranging canceled." msgstr "Organização cancelada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "A organização foi concluída, mas há itens desembalados. Reduza o espaçamento e tente novamente." @@ -3244,7 +3183,7 @@ msgstr "Falha no login" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Por favor, verifique a conexão de rede da impressora." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Dados de arquivo de impressão anormais. Por favor, fatie novamente." @@ -3257,7 +3196,7 @@ msgstr "O tempo para envio da tarefa expirou. Verifique o estado da rede e tente msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Falha na conexão com o serviço de nuvem. Por favor, tente novamente." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Arquivo de impressão não encontrado. Por favor, fatie novamente." @@ -3270,18 +3209,18 @@ msgstr "Falha ao enviar o trabalho de impressão. Por favor, tente novamente." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Falha ao enviar o arquivo via FTP. Por favor, tente novamente." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Verifique o estado atual do servidor Bambu clicando no link acima." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "O tamanho do arquivo de impressão é muito grande. Por favor, ajuste o tamanho do arquivo e tente novamente." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Arquivo de impressão não encontrado. Por favor, fatie-o novamente e envie para impressão." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Falha ao enviar o arquivo de impressão via FTP. Por favor, verifique o estado da rede e tente novamente." @@ -3333,7 +3272,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido no estado do Armazenamento. Tente novamente msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Enviando arquivo de G-code via LAN" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Enviando arquivo de G-code para o cartão SD" @@ -3404,7 +3343,7 @@ msgstr "Tempo restante: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando arquivo SLA" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "O arquivo SLA não contém nenhuma predefinição. Por favor, ative algumas predefinições de impressora SLA antes de importar esse arquivo SLA." @@ -3417,7 +3356,7 @@ msgstr "Importação concluída." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "O arquivo SLA importado não contém nenhuma predefinição. As predefinições SLA atuais foram usadas como alternativa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Você não pode carregar um projeto SLA com um objeto muilti-peças na mesa" @@ -3445,9 +3384,8 @@ msgstr "Instalando" msgid "Install failed" msgstr "Falha na instalação" -#, fuzzy msgid "License Info" -msgstr "Partes com direitos autorais" +msgstr "Informações de Licença" msgid "Copyright" msgstr "Direitos autorais" @@ -3563,9 +3501,8 @@ msgstr "Outra Cor" msgid "Custom Color" msgstr "Cor Personalizada" -#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Calibração dinâmica do fluxo" +msgstr "Calibração do fluxo dinâmico" msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "A temperatura do bico e a velocidade volumétrica máxima afetarão os resultados da calibração. Preencha os mesmos valores que a impressão atual. Eles podem ser preenchidos automaticamente selecionando uma predefinição de filamento." @@ -3573,7 +3510,6 @@ msgstr "A temperatura do bico e a velocidade volumétrica máxima afetarão os r msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diâmetro do bico" -#, fuzzy msgid "Plate Type" msgstr "Tipo de Placa" @@ -3595,9 +3531,8 @@ msgstr "Temperatura da mesa" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Iniciar calibração" +msgstr "Iniciar" msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -3608,7 +3543,6 @@ msgstr "Calibração concluída. Por favor, encontre a linha de extrusão mais u msgid "Save" msgstr "Salvar" -#, fuzzy msgid "Back" msgstr "Atrás" @@ -3708,18 +3642,16 @@ msgstr "Nota: Apenas espaços com filamento carregado podem ser selecionados." msgid "Enable AMS" msgstr "Ativar AMS" -#, fuzzy msgid "Print with filament in the AMS" -msgstr "Imprimir com filamentos no AMS" +msgstr "Imprimir com filamento no AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Desativar AMS" -#, fuzzy msgid "Print with filament on external spool" -msgstr "Imprimir com o filamento montado na parte de trás do chassi" +msgstr "Imprimir com filamento no carretel externo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Por favor, mude o dessecante quando estiver muito molhado. O indicador pode não representar com precisão nos casos a seguir: quando a tampa está aberta ou quando o dessecante é trocado. Leva algumas horas para absorver a umidade, e baixas temperaturas também atrasam o processo." @@ -3738,11 +3670,10 @@ msgstr "Clique para selecionar o espaço do AMS" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Não ativar AMS" -#, fuzzy msgid "Print using filament on external spool." -msgstr "Imprimir usando materiais montados na parte de trás da caixa" +msgstr "Imprimir usando filamento no carretel externo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Imprimir com filamentos no AMS" @@ -3767,7 +3698,7 @@ msgstr "Quando o material atual acabar, a impressora usará um filamento idênti msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "A impressora atualmente não suporta recarga automática." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "O backup de filamento do AMS não está ativado, por favor ative-o nas configurações do AMS." @@ -3790,9 +3721,9 @@ msgstr "Configurações do AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Atualização de inserção" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." -msgstr "O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo filamento da Bambu Lab. Isso leva cerca de 20 segundos." +msgstr "O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo carretel de filamento da Bambu Lab. Isso leva cerca de 20 segundos." msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não irá ler automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída." @@ -3800,13 +3731,13 @@ msgstr "Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Ao inserir um novo filamento, o AMS não irá ler automaticamente suas informações, deixando-o em branco para você inserir manualmente." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Atualização de inicialização" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." -msgstr "O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento inserido na inicialização. Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura irá girar as bobinas de filamento." +msgstr "O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento inserido na inicialização. Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura irá girar os carretéis de filamento." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." msgstr "O AMS não irá ler automaticamente informações do filamento inserido durante a inicialização e continuará a usar as informações registradas antes do último desligamento." @@ -3821,7 +3752,7 @@ msgid "AMS filament backup" msgstr "Backup de filamento do AMS" msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." -msgstr "O AMS continuará automaticamente para outra bobina com propriedades de filamento equivalentes quando o filamento atual acabar." +msgstr "O AMS continuará automaticamente para outro carretel com propriedades de filamento equivalentes quando o filamento atual acabar." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detecção de Impressão Aérea" @@ -3859,7 +3790,7 @@ msgstr "Calibração" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "Falha ao baixar o plug-in. Verifique as configurações do seu firewall e software VPN e tente novamente." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "Falha ao instalar o plug-in. O plug-in pode estar em uso. Reinicie o OrcaSlicer e tente novamente. Também verifique se ele está bloqueado ou excluído pelo software antivírus." @@ -3881,19 +3812,18 @@ msgstr ") para localizar a posição do cabeçote. Isso impede que o dispositivo msgid "Go Home" msgstr "Ir para Ínicio" -#, fuzzy msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." -msgstr "Ocorreu um erro. Talvez a memória do sistema não seja suficiente ou seja um bug do programa" +msgstr "Ocorreu um erro. O sistema pode ter esgotado a memória, ou um bug pode ter ocorrido." #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Ocorreu um erro fatal: \"%1%\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Por favor, salve o projeto e reinicie o programa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Processando G-code do arquivo anterior…" @@ -3958,9 +3888,8 @@ msgstr "A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado n msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Arquivo G-code exportado para %1%" -#, fuzzy msgid "Unknown error with G-code export" -msgstr "Erro desconhecido ao exportar G-code." +msgstr "Erro desconhecido com exportação de G-code" #, boost-format msgid "" @@ -3972,9 +3901,8 @@ msgstr "" "Mensagem de erro: %1%.\n" "Arquivo de origem %2%." -#, fuzzy msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." -msgstr "Cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou" +msgstr "Cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou." #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" @@ -4019,14 +3947,14 @@ msgstr "Escolha um arquivo STL para importar a forma da mesa:" msgid "Invalid file format." msgstr "Formato de arquivo inválido." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Erro! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "O arquivo selecionado não contém geometria." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "O arquivo selecionado contém várias áreas disjuntas. Isso não é suportado." @@ -4053,7 +3981,7 @@ msgstr "A temperatura mínima recomendada não pode ser superior à temperatura msgid "Please check.\n" msgstr "Por favor, verifique.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4067,33 +3995,31 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "A temperatura do bico recomendada para este tipo de filamento é [%d, %d] graus Celsius." -#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" msgstr "" "Velocidade volumétrica máxima muito baixa.\n" -"Redefinir para 0,5." +"Valor redefinido para 0,5" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "A temperatura da câmara atual está mais alta do que a temperatura segura do material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A temperatura máxima segura para o material é %d" -#, fuzzy msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" msgstr "" "Altura da camada muito pequena.\n" -"Redefinir para 0,2." +"Redefinida para 0,2" -#, fuzzy msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" msgstr "" "Espaçamento de alisamento muito pequeno.\n" -"Redefinir para 0,1." +"Redefinido para 0,1" msgid "" "Zero initial layer height is invalid.\n" @@ -4104,7 +4030,7 @@ msgstr "" "\n" "A altura da primeira camada será redefinida para 0.2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4117,7 +4043,7 @@ msgstr "" "\n" "O valor será redefinido para 0." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4209,7 +4135,7 @@ msgstr "O modo espiral só funciona quando as voltas da parede são 1, o suporte msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Mas máquinas com estrutura I3 não gerarão vídeos de timelapse." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4580,7 +4506,7 @@ msgstr "Predefinições" msgid "Print settings" msgstr "Configurações de Impressão" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Configurações do Filamento" @@ -4605,7 +4531,8 @@ msgstr "String vazia" msgid "Value is out of range." msgstr "O valor está fora do intervalo." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s não pode ser uma percentagem" @@ -4845,7 +4772,7 @@ msgstr "Torre" msgid "Total" msgstr "Total" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Estimativa Total" @@ -4924,11 +4851,11 @@ msgstr "de" msgid "Usage" msgstr "Uso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Altura da Camada (mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Largura da Linha (mm)" @@ -4944,7 +4871,7 @@ msgstr "Aceleração (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Velocidade do Ventilador (%)" @@ -4960,7 +4887,7 @@ msgstr "Taxa de fluxo volumétrico real (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Costuras" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Mudanças de filamento" @@ -4985,7 +4912,7 @@ msgstr "Mudança de cor" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Impressora" @@ -5103,18 +5030,18 @@ msgstr "Bico esquerdo: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Bico direito: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Mover Ferramenta" msgid "Tool Rotate" msgstr "Rotacionar Ferramenta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Mover Objeto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Opções de Orientação Automática" @@ -5246,7 +5173,7 @@ msgstr "Taxa de Explosão" msgid "Section View" msgstr "Vista de Seção" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Controle de Montagem" @@ -5260,7 +5187,7 @@ msgid "Assembly Info" msgstr "Informações de Montagem" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "Volume:" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" @@ -5275,7 +5202,7 @@ msgstr "Um objeto está sobre a borda da placa." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Um caminho de G-code ultrapassa a altura máxima de impressão." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Um caminho de G-code ultrapassa a borda da placa." @@ -5336,7 +5263,7 @@ msgstr "Seleção de etapa de calibração" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Calibração do micro lidar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Nivelamento da mesa" @@ -5415,9 +5342,8 @@ msgstr "" "Você pode encontrá-lo em \"Configurações > Apenas LAN > Código de acesso\"\n" "na impressora, como mostrado na figura:" -#, fuzzy msgid "Invalid input" -msgstr "Entrada inválida." +msgstr "Entrada inválida" msgid "New Window" msgstr "Nova Janela" @@ -5425,7 +5351,7 @@ msgstr "Nova Janela" msgid "Open a new window" msgstr "Abrir uma nova janela" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "Aplicativo está fechando" @@ -5674,7 +5600,7 @@ msgstr "Colar" msgid "Paste clipboard" msgstr "Colar da área de transferência" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Excluir seleção" @@ -5684,7 +5610,7 @@ msgstr "Exclui a seleção atual" msgid "Deletes all objects" msgstr "Exclui todos os objetos" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Clonar selecionado" @@ -5848,11 +5774,13 @@ msgstr "&Visualizar" msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Existe um arquivo com o mesmo nome: %s, deseja sobrescrevê-lo?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Existe uma configuração com o mesmo nome: %s, deseja sobrescrevê-la?" @@ -5877,7 +5805,7 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "Foi exportada uma configuração (%d). (Apenas configurações não do sistema)" msgstr[1] "Foram exportadas %d configurações. (Apenas configurações não do sistema)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Resultado da exportação" @@ -5928,7 +5856,7 @@ msgstr "O dispositivo não pode lidar com mais conversas. Por favor, tente novam msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "O reprodutor está com problemas. Por favor, reinstale o reprodutor do sistema." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "O reprodutor não está carregado, por favor clique no botão \"Reproduzir\" para tentar novamente." @@ -5950,7 +5878,7 @@ msgstr "Ocorreu um problema. Por favor, atualize o firmware da impressora e tent msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "Liveview via LAN está desativado. Por favor, ative a liveview na tela da impressora." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Por favor, digite o IP da impressora para conectar." @@ -6251,7 +6179,7 @@ msgstr "Disponível" msgid "Input access code" msgstr "Digite o código de acesso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Não consegue encontrar meus dispositivos?" @@ -6276,15 +6204,15 @@ msgstr "caracteres ilegais:" msgid "illegal suffix:" msgstr "sufixo ilegal:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "O nome não pode ficar vazio." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "O nome não pode começar com um espaço." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "O nome não pode terminar com um espaço." @@ -6307,7 +6235,7 @@ msgstr "Alternando…" msgid "Switching failed" msgstr "Falha na troca" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Progresso da Impressão" @@ -6326,7 +6254,7 @@ msgstr "Clique para ver explicação do precondicionamento térmico" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6415,7 +6343,8 @@ msgstr "Baixando…" msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Fatiando na Nuvem…" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Na Fila de Fatiamento na Nuvem, existem %s tarefas na frente." @@ -6439,7 +6368,7 @@ msgstr "Se a temperatura da câmara exceder os 40℃, o sistema mudará automati msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Selecione um espaço AMS antes da calibração" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Não é possível ler as informações do filamento: o filamento está carregado na cabeça da ferramenta, por favor descarregue o filamento e tente novamente." @@ -6671,9 +6600,8 @@ msgstr "Não mostrar esse diálogo novamente" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mouse 3D desconectado." -#, fuzzy msgid "A new configuration is available. Update now?" -msgstr "A configuração pode ser atualizada agora." +msgstr "Uma nova configuração está disponível. Atualizar agora?" msgid "Integration was successful." msgstr "A integração foi bem-sucedida." @@ -6696,17 +6624,14 @@ msgstr "Nova configuração de impressora disponível." msgid "Undo integration failed." msgstr "A desintegração falhou." -#, fuzzy msgid "Exporting" -msgstr "Exportando." +msgstr "Exportando" -#, fuzzy msgid "An update is available!" -msgstr "O software tem uma nova versão." +msgstr "Uma atualização está disponível!" -#, fuzzy msgid "Go to download page" -msgstr "Ir para a página de download." +msgstr "Ir para a página de download" msgid "Open Folder." msgstr "Abrir Pasta." @@ -6832,7 +6757,7 @@ msgstr "Inferior" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Ativar detecção da posição da placa de impressão" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "A etiqueta de localização da placa de impressão é detectada e a impressão é pausada se a etiqueta não estiver na faixa predefinida." @@ -6878,7 +6803,7 @@ msgstr "Detecta falhas na impressão causadas por entupimento do bico ou erosão msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspeção da Primeira Camada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Recuperação automática de perda de passo" @@ -6891,7 +6816,7 @@ msgstr "Salve os arquivos de impressão iniciados no Bambu Studio, Bambu Handy e msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Permitir som de alerta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Detecção de emaranhado de filamento" @@ -7149,18 +7074,18 @@ msgstr "Desmontado com sucesso. O dispositivo %s (%s) agora pode ser removido co msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "A ejeção do dispositivo %s (%s) falhou." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Projeto não salvo anterior detectado, deseja restaurá-lo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "A temperatura atual da mesa aquecida está relativamente alta. O bico pode ficar obstruído ao imprimir este filamento em um compartimento fechado. Por favor, abra a porta frontal e/ou remova o vidro superior." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "A dureza do bico necessária para o filamento é maior do que a dureza padrão do bico da impressora. Por favor substitua o bico endurecido ou o filamento, caso contrário o bico será desgastado ou danificado." @@ -7211,7 +7136,7 @@ msgstr "Você gostaria que o OrcaSlicer corrigisse isso automaticamente limpando msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, encontradas as seguintes chaves não reconhecidas:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Será melhor atualizar o seu software.\n" @@ -7233,7 +7158,7 @@ msgstr "O arquivo 3MF foi criado pelo Bambu Studio. Algumas configurações pode msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valores inválidos encontrados no 3MF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Por favor, corrija-os nas guias de parâmetros" @@ -7255,11 +7180,11 @@ msgstr "Por favor, confirme se o G-code dentro dessas predefinições é seguro msgid "Customized Preset" msgstr "Predefinição Personalizada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "O nome pode exibir caracteres inválidos!" @@ -7276,7 +7201,8 @@ msgstr "Objetos com volume zero removidos" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "O volume do objeto é zero" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7287,7 +7213,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Objeto muito pequeno" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7303,7 +7229,7 @@ msgstr "Objeto multi-peça detectado" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Carregar esses arquivos como um único objeto com múltiplas peças?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Objeto com múltiplas peças foi detectado" @@ -7338,14 +7264,14 @@ msgstr "Exportar arquivo Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportar arquivo AMF:" -#, fuzzy msgid "Save file as" -msgstr "Salvar arquivo como:" +msgstr "Salvar arquivo como" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Exportar arquivo OBJ:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7359,7 +7285,7 @@ msgstr "Confirmar Salvar Como" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Excluir objeto que é uma peça do objeto cortado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7384,7 +7310,7 @@ msgstr "Outro trabalho de exportação está em execução." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Não é possível substituir por mais de um volume" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Erro durante a substituição" @@ -7394,7 +7320,7 @@ msgstr "Substituir de:" msgid "Select a new file" msgstr "Selecione um novo arquivo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "O arquivo para a substituição não foi selecionado" @@ -7485,7 +7411,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "Sincronizar agora" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Você pode manter as predefinições modificadas no novo projeto ou descartá-las" @@ -7495,7 +7421,7 @@ msgstr "Criando um novo projeto" msgid "Load project" msgstr "Carregar Projeto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7512,14 +7438,14 @@ msgstr "Importando Modelo" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "Preparando o arquivo 3MF…" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Baixar falhou, formato de arquivo desconhecido." msgid "Downloading project..." msgstr "Baixando projeto…" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Baixar falhou, erro no tamanho do arquivo." @@ -7545,13 +7471,11 @@ msgstr "Importar arquivo SLA" msgid "The selected file" msgstr "O arquivo selecionado" -#, fuzzy msgid "Does not contain valid G-code." -msgstr "não contém G-code válido." +msgstr "Não contém G-code válido." -#, fuzzy msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." -msgstr "Erro ocorreu ao carregar o arquivo de G-code" +msgstr "Um erro ocorreu ao carregar o arquivo de G-code." #. TRN %1% is archive path #, boost-format @@ -7579,25 +7503,24 @@ msgstr "Abrir como projeto" msgid "Import geometry only" msgstr "Importar apenas a geometria" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Apenas um arquivo de G-code pode ser aberto de cada vez." msgid "G-code loading" msgstr "Carregamento do G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "Arquivos de G-code não podem ser carregados junto com modelos!" -#, fuzzy msgid "Unable to add models in preview mode" -msgstr "Não é possível adicionar modelos no modo de pré-visualização!" +msgstr "Não é possível adicionar modelos no modo de pré-visualização" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Todos os objetos serão removidos, continuar?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "O projeto atual tem alterações não salvas, salvar antes de continuar?" @@ -7669,7 +7592,7 @@ msgstr "Enviar e Imprimir" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Dados de arquivo de impressão anormais. Por favor, fatie novamente" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7755,7 +7678,8 @@ msgstr "Triângulos: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "Use \"Corrigir Modelo\" para reparar a malha." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Placa %d: %s não é sugerida para ser usado para imprimir filamento %s (%s). Se você ainda quiser fazer esta impressão, por favor defina a temperatura de mesa deste filamento para diferente de zero." @@ -7783,7 +7707,7 @@ msgstr "frente" msgid "rear" msgstr "trás" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Alternanr o idioma requer reiniciar o aplicativo.\n" @@ -7811,7 +7735,7 @@ msgstr "América do Norte" msgid "Others" msgstr "Outros" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Mudar a região fará logout da sua conta.\n" @@ -7887,7 +7811,7 @@ msgstr "Página padrão" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Define a página aberta na inicialização." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Ativar modo escuro" @@ -7963,7 +7887,7 @@ msgstr "Se ativo, uma caixa de diálogo de configurações de parâmetros será msgid "Auto backup" msgstr "Backup automático" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Faça backup do seu projeto periodicamente para restaurar de falhas ocasionais." @@ -8153,6 +8077,15 @@ msgstr "Sombras" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "Renderiza sombras na placa em uma visualização realista." +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Antisserrilhamento" @@ -8256,7 +8189,7 @@ msgstr "Verificar apenas atualizações estáveis" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Sincronização automática de predefinições do usuário (Impressora/Filamento/Processo)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Atualizar automaticamente Predefinições integradas." @@ -8334,7 +8267,7 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos 3MF ao OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos 3MF." @@ -8347,14 +8280,14 @@ msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivo msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos STL ao OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos STEP ao OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STEP." @@ -8457,7 +8390,7 @@ msgstr "Aproximar vista" msgid "Other" msgstr "Outro" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "O botão de roda do mouse inverte ao fazer zoom" @@ -8491,11 +8424,11 @@ msgstr "Botão de salvar depuração" msgid "Save debug settings" msgstr "Salvar configurações de depuração" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "As configurações de depuração foram salvas com sucesso!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Mudar o ambiente de nuvem, Por favor, faça login novamente!" @@ -8514,7 +8447,7 @@ msgstr "Minha Impressora" msgid "Left filaments" msgstr "Filamentos da esquerda" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "Filamentos AMS" @@ -8548,7 +8481,7 @@ msgstr "Predefinições não suportadas" msgid "Unsupported" msgstr "Não suportado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Adicionar/Remover filamentos" @@ -8585,7 +8518,7 @@ msgstr "Por favor insira o valor da camada (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nome da placa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Mesmo que o Tipo de Placa Global" @@ -8622,7 +8555,7 @@ msgstr "Aceitar" msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Fatiar todas as placas para obter estimativa de tempo e filamento" @@ -8683,7 +8616,7 @@ msgstr "A predefinição \"%1%\" já existe." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "A predefinição \"%1%\" já existe e é incompatível com a impressora atual." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Por favor, note que a ação de salvar sobrescreverá esta predefinição." @@ -8813,7 +8746,7 @@ msgstr "O filamento não corresponde ao filamento no espaço do AMS. Atualize o msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "A impressora selecionada (%s) é incompatível com a configuração do arquivo de impressão (%s). Ajuste a predefinição da impressora na página de preparo ou escolha uma impressora compatível nesta página." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Quando o modo vaso espiral está ativado, máquinas com estrutura I3 não irão gerar vídeos timelapse." @@ -8832,7 +8765,7 @@ msgstr "A configuração do tipo de filamento do carretel externo é diferente d msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "O tipo de impressora selecionado ao gerar o G-code não está consistente com a impressora atualmente selecionada. É recomendado que você use o mesmo tipo de impressora para fatiar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "Há alguns filamentos desconhecidos nos mapeamentos AMS. Por favor, verifique se eles são os filamentos necessários. Se estiverem corretos, pressione \"Confirmar\" para iniciar a impressão." @@ -8964,7 +8897,7 @@ msgstr "O armazenamento está em um estado anormal ou em modo apenas de leitura. msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "O armazenamento precisa estar inserido antes de imprimir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma impressora cujo firmware precisa ser atualizado." @@ -9019,7 +8952,7 @@ msgstr "Tempo limite de conexão excedido. Verifique sua rede." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Falha na coexão. Clique no icon para tentar novamente" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Não é possível enviar a tarefa de impressão quando a atualização está em progresso" @@ -9029,7 +8962,7 @@ msgstr "A impressora selecionada é incompatível com as predefinições de impr msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "O armazenamento precisa estar inserido antes de enviar para a impressora." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "A impressora deve estar na mesma LAN do OrcaSlicer." @@ -9045,9 +8978,8 @@ msgstr "O limite de tempo para o envio do arquivo foi excedido. Verifique se a v msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Falha no envio, tente novamente!" -#, fuzzy msgid "Slice complete" -msgstr "Fatiamento ok." +msgstr "Fatiamento completado" msgid "View all Daily tips" msgstr "Ver todas as dicas diárias" @@ -9061,11 +8993,11 @@ msgstr "Falha ao conectar o socket" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Falha ao publicar a solicitação de login" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Limite de tempo excedido ao obter o ticket do dispositivo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Limite de tempo excedido ao obter o ticket do servidor" @@ -9172,7 +9104,7 @@ msgstr "Pesquisar nas predefinições" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Clique para redefinir todas as configurações para a última predefinição salva." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no modelo sem a torre de preparo. Tem certeza de que deseja desativar a torre de preparo?" @@ -9188,7 +9120,7 @@ msgstr "Uma torre de preparo é necessária para a detecção de aglomeração. msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar erros de fatiamento. Deseja habilitar a altura Z precisa mesmo assim?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no modelo sem a torre de preparo. Deseja ativar a torre de preparo?" @@ -9209,15 +9141,14 @@ msgstr "" "Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as seguintes configurações:\n" "0 distância Z superior, 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo entrelaçado e desabilitar altura da camada de suporte independente." -#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" "No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Alterar essas configurações automaticamente?\n" -"Sim - Alterar essas configurações automaticamente\n" -"Não - Não alterar essas configurações para mim" +"Sim - Alterar essas configurações automaticamente.\n" +"Não - Não alterar essas configurações para mim." msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" @@ -9362,7 +9293,6 @@ msgstr "Paredes" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Cascas de topo/base" -#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Velocidade da primeira camada" @@ -9390,9 +9320,8 @@ msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "Jangada" -#, fuzzy msgid "Filament for Supports" -msgstr "Filamento de suporte" +msgstr "Filamento para Suportes" msgid "Support ironing" msgstr "Alisamento de suporte" @@ -9453,7 +9382,7 @@ msgstr "Informações básicas" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada do bico" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Faixa de temperatura do bico recomendada para este filamento. 0 significa não definido" @@ -9475,29 +9404,29 @@ msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa Fria SuperTack está instalada. O val msgid "Cool Plate" msgstr "Placa Fria" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa Fria está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Placa Fria Texturizada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa Fria Texturizada está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria Texturizada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa de Engenharia está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa de Engenharia." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Placa PEI Lisa / Placa de Alta Temperatura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura está instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão no Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa PEI Texturizada está instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa PEI Texturizada." @@ -9513,16 +9442,14 @@ msgstr "Ventilador de resfriamento de peças" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Limiar de velocidade mínima do ventilador" -#, fuzzy msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." -msgstr "A velocidade do ventilador de resfriamento de peças começará a funcionar na velocidade mínima quando o tempo estimado da camada não for mais longo do que o tempo da camada ajustado. Quando o tempo da camada for menor que o limiar, a velocidade do ventilador é interpolada entre a velocidade mínima e máxima de acordo com o tempo de impressão da camada" +msgstr "O ventilador de resfriamento de peças irá girar na velocidade mínima quando o tempo estimado da camada for mais longo do que o valor de limiar. Quando o tempo da camada for mais curto que o limiar, a velocidade do ventilador é interpolada entre a velocidade mínima e máxima de acordo com o tempo de impressão da camada." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Limiar de velocidade máxima do ventilador" -#, fuzzy msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." -msgstr "A velocidade do ventilador de resfriamento de peças será máxima quando o tempo estimado da camada for menor que o valor ajustado" +msgstr "O ventilador de resfriamento de peças irá girar na velocidade máxima quando o tempo estimado da camada for mais curto que o limiar." msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador auxiliar de resfriamento de peças" @@ -9734,8 +9661,8 @@ msgstr "%1% Predefinição" msgid "The following preset will be deleted too:" msgid_plural "The following presets will be deleted too:" -msgstr[0] "A seguinte predefinição também será excluída." -msgstr[1] "As seguintes predefinições também serão excluídas." +msgstr[0] "A seguinte predefinição também será excluída:" +msgstr[1] "As seguintes predefinições também serão excluídas:" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" @@ -9744,9 +9671,9 @@ msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir a predefinição selecionada?\n" "Se a predefinição corresponde a um filamento atualmente em uso em sua impressora, redefina as informações do filamento para esse espaço." -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -msgstr "Tem certeza de %1% a predefinição selecionada?" +msgstr "Tem certeza de que quer %1% a predefinição selecionada?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9804,23 +9731,20 @@ msgstr "Direita: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Clique para redefinir o valor atual e anexá-lo ao valor global." -#, fuzzy msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Clique para descartar a modificação atual e redefinir para o valor salvo." msgid "Process Settings" msgstr "Configurações do Processo" -#, fuzzy msgid "unsaved changes" -msgstr "Alterações não salvas" +msgstr "alterações não salvas" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Transferir ou descartar alterações" -#, fuzzy msgid "Old value" -msgstr "Valor Antigo" +msgstr "Valor antigo" msgid "New Value" msgstr "Novo Valor" @@ -9874,9 +9798,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Clique com o botão direito do mouse para exibir o texto completo." -#, fuzzy msgid "No changes will be saved." -msgstr "Todas as alterações não serão salvas" +msgstr "Nenhuma alteração será salva." msgid "All changes will be discarded." msgstr "Todas as alterações serão descartadas." @@ -10275,7 +10198,7 @@ msgid "Total ramming" msgstr "Moldeamento total" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" msgid "Ramming line" msgstr "Linha de moldeamento" @@ -10423,36 +10346,31 @@ msgstr "Selecionar objetos por retângulo" msgid "Arrow Up" msgstr "Seta para cima" -#, fuzzy msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" -msgstr "Mover seleção 10 mm na direção Y positiva" +msgstr "Mover seleção 10mm na direção Y positiva" msgid "Arrow Down" msgstr "Seta para baixo" -#, fuzzy msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" -msgstr "Mover seleção 10 mm na direção Y negativa" +msgstr "Mover seleção 10mm na direção Y negativa" msgid "Arrow Left" msgstr "Seta para esquerda" -#, fuzzy msgid "Move selection 10mm in negative X direction" -msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X negativa" +msgstr "Mover seleção 10mm na direção X negativa" msgid "Arrow Right" msgstr "Seta para direita" -#, fuzzy msgid "Move selection 10mm in positive X direction" -msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X positiva" +msgstr "Mover seleção 10mm na direção X positiva" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" -msgstr "Passo de movimento configurado para 1 mm" +msgstr "Passo de movimento definido para 1 mm" -#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Teclado 1-9: ajustar filamento para objeto/peça" @@ -10544,12 +10462,11 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Suporte/Pintura em cores: ajustar a posição da seção" msgid "Gizmo" -msgstr "" +msgstr "Gizmo" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Definir o número da extrusora para os objetos e peças" -#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Excluir objetos, peças, modificadores" @@ -10602,7 +10519,7 @@ msgstr "informações de atualização da versão %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Atualização do plug-in de rede" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Clique em OK para atualizar o plug-in de rede quando o OrcaSlicer for iniciado novamente." @@ -10747,11 +10664,11 @@ msgstr "Atualização bem-sucedida" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Tem certeza de que deseja atualizar? Isso levará cerca de 10 minutos. Não desligue a energia enquanto a impressora estiver atualizando." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Uma atualização importante foi detectada e precisa ser executada antes que a impressão possa continuar. Deseja atualizar agora? Você também pode atualizar posteriormente em 'Atualizar firmware'." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "A versão do firmware está anormal. Reparar e atualizar é necessário antes de imprimir. Você deseja atualizar agora? Você também pode atualizar mais tarde na impressora ou atualizar da próxima vez que iniciar o Orca." @@ -10775,7 +10692,7 @@ msgstr "Reparo cancelado" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Falha ao copiar o arquivo %1% para %2%: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "É necessário verificar as alterações não salvas antes das atualizações de configuração." @@ -10791,7 +10708,8 @@ msgstr "Abrir arquivo G-code:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Um objeto tem uma primeira camada vazia e não pode ser impresso. Por favor, corte a base ou habilite os suportes." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "O objeto não pode ser impresso devido a uma camada vazia entre %1% e %2%." @@ -10799,9 +10717,8 @@ msgstr "O objeto não pode ser impresso devido a uma camada vazia entre %1% e %2 msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -#, fuzzy msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." -msgstr "Talvez partes do objeto nessa altura sejam muito finas, ou o objeto tenha uma malha com falhas" +msgstr "Partes do objeto nessas alturas podem ser muito finas, ou o objeto pode ter uma malha com falhas." msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -10809,9 +10726,8 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No object can be printed. It may be too small." -msgstr "Nenhum objeto pode ser impresso. Talvez seja muito pequeno" +msgstr "Nenhum objeto pode ser impresso. Talvez seja muito pequeno." msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de que não haverá colisão." @@ -10841,10 +10757,10 @@ msgid "" "Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" "O controle de entrada não é suportado pelo Marlin < 2.1.2.\n" -"Verifique a versão do seu firmware e atualize o seu G-code para 'Marlin 2'" +"Verifique a versão do seu firmware e atualize o seu G-code para 'Marlin 2'." msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." -msgstr "O controle de entrada é suportado apenas pelo Klipper, RepRapFirmware e Marlin 2" +msgstr "O controle de entrada é suportado apenas pelo Klipper, RepRapFirmware e Marlin 2." msgid "Grouping error: " msgstr "Erro de agrupamento: " @@ -10855,7 +10771,8 @@ msgstr " não pode ser colocado na " msgid "Internal Bridge" msgstr "Ponte interna" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Falha ao calcular a largura da linha de %1%. Não é possível obter o valor de \"%2%\". " @@ -10868,9 +10785,8 @@ msgstr "erro indefinido" msgid "too many files" msgstr "muitos arquivos" -#, fuzzy msgid "File too large" -msgstr "arquivo muito grande" +msgstr "Arquivo muito grande" msgid "unsupported method" msgstr "método não suportado" @@ -10890,9 +10806,8 @@ msgstr "não é um arquivo ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "cabeçalho inválido ou corrompido" -#, fuzzy msgid "Saving to RAID is not supported." -msgstr "multidisco não suportado" +msgstr "Salvar para RAID não é suportado." msgid "decompression failed" msgstr "falha na descompressão" @@ -10939,9 +10854,8 @@ msgstr "parâmetro inválido" msgid "invalid filename" msgstr "nome de arquivo inválido" -#, fuzzy msgid "Buffer too small" -msgstr "buffer muito pequeno" +msgstr "Buffer muito pequeno" msgid "internal error" msgstr "erro interno" @@ -10949,9 +10863,8 @@ msgstr "erro interno" msgid "file not found" msgstr "arquivo não encontrado" -#, fuzzy msgid "Archive too large" -msgstr "arquivo muito grande" +msgstr "Arquivo muito grande" msgid "validation failed" msgstr "validação falhou" @@ -10959,7 +10872,8 @@ msgstr "validação falhou" msgid "write callback failed" msgstr "falha na chamada de escrita" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a impressão." @@ -10983,7 +10897,7 @@ msgstr "Torre de Preparo" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está muito perto de outros, e colisões podem ocorrer.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " está muito perto da área de exclusão, e ocorrerão colisões.\n" @@ -11017,7 +10931,7 @@ msgstr "Uma torre de preparo é necessária para a detecção de aglomeração, msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Por favor, selecione a sequência de impressão \"Por objeto\" para imprimir vários objetos no modo vaso espiral." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "O modo de vaso espiral não funciona quando um objeto contém mais de um material." @@ -11051,30 +10965,30 @@ msgstr "A prevenção de vazamento só é suportada pela torre de limpeza quando msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "A torre de preparo atualmente só é suportada para os G-code do tipo Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "A torre de preparo não é suportada na impressão \"Por objeto\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "A torre de preparo não é suportada quando a altura de camada adaptativa está ativa. Isso requer que todos os objetos tenham a mesma altura de camada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "A torre de preparo requer que o \"vão de suporte\" seja múltiplo da altura da camada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "A torre de preparo requer que todos os objetos tenham as mesmas alturas de camada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "A torre de preparo requer que todos os objetos sejam impressos sobre o mesmo número de camadas da jangada." msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "A torre de preparo só é suportada para vários objetos se eles forem impressos com a mesma support_top_z_distance." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "A torre de preparo requer que todos os objetos sejam fatiados com as mesmas alturas de camada." @@ -11084,18 +10998,18 @@ msgstr "A torre de preparo só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não possui." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Largura de linha muito pequena" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Largura de linha muito grande" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se o suporte for impresso com o filamento atual (support_filament == 0 ou support_interface_filament == 0), todos os bicos devem ter o mesmo diâmetro." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "A torre de preparo requer que o suporte tenha a mesma altura de camada do objeto." @@ -11120,12 +11034,12 @@ msgstr "O padrão de base oca não é suportado por este tipo de suporte; Retil msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Os reforços de suporte são usados, mas o suporte não está habilitado. Por favor, habilite o suporte." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "A altura da camada não pode exceder o diâmetro do bico." msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "A largura da linha de ponte não deve exceder o diâmetro do bico" msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" @@ -11200,7 +11114,7 @@ msgstr "Exportando G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Gerando G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Falha no processamento do gabarito filename_format." @@ -11231,7 +11145,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Área de exclusão da mesa" @@ -11247,7 +11161,7 @@ msgstr "Modelo personalizado da mesa" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensação de pé de elefante" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Encolhe a primeira camada na placa de impressão para compensar o efeito de pé de elefante." @@ -11269,14 +11183,14 @@ msgstr "" "O valor inicial para a segunda camada está definido.\n" "As camadas subsequentes tornam-se linearmente mais densas pela altura especificada em elefant_foot_compensation_layers." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Altura de fatiamento para cada camada. Altura de camada menor significa mais precisão e maior tempo de impressão." msgid "Printable height" msgstr "Altura de impressão" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Altura máxima de impressão limitada pelo mecanismo da impressora." @@ -11355,7 +11269,7 @@ msgstr "Senha" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS em caso de pontos de distribuição ausentes ou offline. Pode-se querer habilitar esta opção para certificados autoassinados se a conexão falhar." @@ -11374,14 +11288,14 @@ msgstr "Digest HTTP" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evitar atravessar paredes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Desviar para evitar atravessar paredes, que pode causar irregularidades na superfície." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitar atravessar paredes - Distância máximo do desvio" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Distância máxima de desvio para evitar atravessar paredes. Não desviar se a distância de desvio for maior que esse valor. A distancia do desvio pode ser especificada como um valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) de um caminho de deslocamento direto. Zero para desativar." @@ -11394,61 +11308,60 @@ msgstr "Outras camadas" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Primeira camada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." -#, fuzzy msgid "Plate types supported by the printer" -msgstr "Tipos de placa suportadas pela impressora." +msgstr "Tipos de placa suportadas pela impressora" msgid "Default bed type" msgstr "Tipo de placa padrão" @@ -11480,7 +11393,7 @@ msgstr "Este é o número de camadas sólidas da casca de base, incluindo a prim msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espessura da casca de base" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "O número de camadas sólidas da base é aumentado ao fatiar se a espessura calculada pelas camadas de casca de base for mais fina do que este valor. Isso pode evitar que a casca de base seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da casca de base é absolutamente determinada pelas camadas de casca de base." @@ -11887,11 +11800,11 @@ msgstr "" "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas pares, sempre.\n" "Quando Detectar parede saliente não está habilitado, esta opção é ignorada e a reversão acontece em todas as camadas pares, sempre." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Reduzir velocidade em saliências" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para diferentes de degraus de saliência." @@ -11937,7 +11850,7 @@ msgstr "Velocidade de pontes internas. Se o valor for expresso como uma porcenta msgid "Brim width" msgstr "Largura da borda" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Distância do modelo até a linha da borda mais externa." @@ -11950,7 +11863,7 @@ msgstr "Isso controla a geração da borda no lado externo e/ou interno dos mode msgid "Brim-object gap" msgstr "Espaço entre a borda e objeto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "Um espaço entre a linha mais interna da borda e o objeto pode facilitar a remoção da borda." @@ -11970,11 +11883,11 @@ msgstr "" "\n" "Nota: o valor resultante não será afetado pela taxa de fluxo da primeira camada." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Borda segue contorno compensado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -12029,18 +11942,18 @@ msgstr "uáquina compatível ascendente" msgid "Condition" msgstr "Condição" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de impressora ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será considerado compatível com o perfil de impressora ativo." msgid "Select profiles" msgstr "Selecionar perfis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de impressão ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será considerado compatível com o perfil de impressão ativo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Sequência de impressão, camada por camada ou objeto por objeto." @@ -12062,14 +11975,14 @@ msgstr "Como lista de objetos" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Diminuir a velocidade de impressão para melhor resfriamento de camada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo da camada final não seja menor do que o limiar de tempo da camada em \"Limiar de velocidade máxima do ventilador\", para que a camada possa ser resfriada por mais tempo. Isso pode melhorar a qualidade de resfriamento para detalhes pequenos." msgid "Normal printing" msgstr "Impressão normal" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "A aceleração padrão tanto para a impressão normal quanto para o movimento, exceto na primeira camada." @@ -12115,7 +12028,7 @@ msgstr "Desligar todos os ventiladores de resfriamento para as primeiras camadas msgid "Don't support bridges" msgstr "Não suportar pontes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "Não suportar toda a área da ponte que faz com que o suporte seja muito grande. Pontes geralmente podem ser impressas diretamente sem suporte se não forem muito longas." @@ -12203,14 +12116,14 @@ msgstr "Sem filtragem" msgid "Max bridge length" msgstr "Comprimento máximo de ponte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Comprimento máximo de pontes que não precisam de suporte. Defina como 0 se desejar que todas as pontes tenham suporte, e defina como um valor muito grande se não desejar que nenhuma ponte tenha suporte." msgid "End G-code" msgstr "G-code de finalização" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "G-code de finalização ao terminar a impressão completa." @@ -12220,7 +12133,7 @@ msgstr "G-code entre objetos" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Insira o G-code entre objetos. Este parâmetro só terá efeito quando você imprimir seus modelos objeto por objeto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-code de finalização ao terminar a impressão deste filamento." @@ -12251,7 +12164,7 @@ msgstr "Moderado" msgid "Top surface pattern" msgstr "Padrão de superfície superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Padrão de linha do preenchimento da superfície superior." @@ -12282,7 +12195,7 @@ msgstr "Espiral de Octagrama" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Padrão de superfície inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Padrão de linha do preenchimento da superfície inferior, não do preenchimento da ponte." @@ -12295,7 +12208,7 @@ msgstr "Padrão de linha do preenchimento sólido interno. Se a detecção de pr msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Largura da linha da parede externa. Se expresso como porcentagem, será calculado sobre o diâmetro do bico." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Velocidade da parede externa que é a mais externo e visível. Geralmente é mais lenta que a velocidade da parede interna para obter melhor qualidade." @@ -12375,18 +12288,18 @@ msgstr "Horário" msgid "Height to rod" msgstr "Altura até a haste" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Distância da ponta do bico até a haste inferior. Usado para evitar colisões na impressão por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura até a tampa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Distância da ponta do bico à tampa. Usado para evitar colisões na impressão por objeto." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Raio de folga ao redor da extrusora. Usado para evitar colisões na impressão por objeto." @@ -12525,7 +12438,7 @@ msgstr "Largura de linha padrão se outras larguras de linha estiverem definidas msgid "Keep fan always on" msgstr "Manter o ventilador sempre ligado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Habilitar esta configuração significa que o ventilador de resfriamento da peça nunca será desligado completamente e funcionará pelo menos na velocidade mínima para reduzir a frequência de inícios e paradas." @@ -12546,7 +12459,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Tempo da camada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "O ventilador de resfriamento de peças será ativado para camadas cujo tempo estimado seja menor que esse valor. A velocidade do ventilador é interpolada entre as velocidades mínima e máxima do ventilador de acordo com o tempo de impressão da camada." @@ -12572,7 +12485,7 @@ msgstr "Você pode colocar suas observações sobre o filamento aqui." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC do bico requerido" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "HRC mínimo do bico necessário para imprimir o filamento. Zero significa que não há verificação do HRC do bico." @@ -12612,7 +12525,7 @@ msgstr "Velocidade volumétrica de purga" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "Velocidade volumétrica ao purgar filamento. 0 indica a velocidade volumétrica máxima." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Essa configuração representa quanto volume de filamento pode ser derretido e extrudado por segundo. A velocidade de impressão é limitada pela velocidade volumétrica máxima, no caso de configurações de velocidade muito altas e irrazoáveis. Não pode ser zero." @@ -12646,7 +12559,7 @@ msgstr "Por Primeiro Filamento" msgid "By Highest Temp" msgstr "Por Maior Temperatura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "O diâmetro do filamento é usado para calcular a extrusão no G-code, portanto, é importante e deve ser preciso." @@ -12720,7 +12633,7 @@ msgstr "Velocidade usada no início da fase de carregamento." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidade de descarregamento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Velocidade usada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não afeta a parte inicial do descarregamento logo após o moldeamento)." @@ -12838,16 +12751,15 @@ msgstr "Fluxo usado para moldar o filamento antes da troca de extrusora." msgid "Density" msgstr "Densidade" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Densidade do filamento. Apenas para estatística." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy msgid "Filament material type" -msgstr "O tipo de material do filamento." +msgstr "Tipo de material do filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Material solúvel" @@ -12876,14 +12788,14 @@ msgstr "O filamento é imprimível na extrusora." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de amolecimento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "O material amolece a esta temperatura, portanto, quando a temperatura da mesa for igual ou maior que ela, é altamente recomendável abrir a porta da frente e/ou remover o vidro superior para evitar entupimentos." msgid "Price" msgstr "Preço" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Preço do filamento. Apenas para estatística." @@ -12902,7 +12814,7 @@ msgstr "(Indefinido)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direção do preenchimento esparso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Ângulo para o padrão de preenchimento esparso, que controla a direção inicial ou principal da linha." @@ -12949,7 +12861,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Padrão de preenchimento esparso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Padrão de linha para preenchimento esparso interno." @@ -13083,11 +12995,11 @@ msgstr "Aceleração das paredes internas." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Aceleração dos movimentos de deslocamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade da superfície superior." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Aceleração da parede externa. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade." @@ -13103,7 +13015,7 @@ msgstr "Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Aceleração do preenchimento sólido interno. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração padrão." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão à placa de impressão." @@ -13162,23 +13074,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Largura da linha da primeira camada. Se expresso como uma %, será calculado sobre o diâmetro do bico." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Altura da primeira camada" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Altura da primeira camada. Tornar a altura da primeira camada mais espessa pode melhorar a adesão à placa de impressão." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Velocidade da primeira camada, exceto a parte de preenchimento sólido." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Preenchimento da primeira camada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Velocidade da parte de preenchimento sólido da primeira camada." @@ -13188,20 +13100,21 @@ msgstr "Velocidade de deslocamento da primeira camada" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Velocidade de deslocamento da primeira camada." -#, fuzzy +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" + msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Número de camadas lentas" +msgstr "Este é o número de camadas de interface superiores." msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o normal. A velocidade é aumentada gradualmente de forma linear sobre o número especificado de camadas." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura do bico da primeira camada" -#, fuzzy msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" -msgstr "Temperatura do bico para imprimir a primeira camada com este filamento." +msgstr "Temperatura do bico para imprimir a primeira camada com este filamento" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidade total do ventilador na camada" @@ -13270,7 +13183,7 @@ msgstr "Velocidade do alisamento" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "Controle da velocidade de alisamento para cada filamento. Isso permite customizar a velocidade de impressão das linhas de alisamento para cada tipo de filamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Movimento aleatório durante a impressão da parede, de modo que a superfície tenha uma aparência áspera. Essa configuração controla a posição difusa." @@ -13292,7 +13205,7 @@ msgstr "Todas as paredes" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Espessura da textura difusa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "A largura dentro da qual tremer. É aconselhável que seja menor do que a largura da linha da parede externa." @@ -13439,7 +13352,7 @@ msgstr "Camadas e Perímetros" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Não imprimir preenchimento de lacuna com um comprimento menor que o limiar especificado (em mm). Esta configuração se aplica ao preenchimento superior, inferior e sólido e, se estiver usando o gerador de perímetro clássico, ao preenchimento de lacuna de parede." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Velocidade de preenchimento de vão. Vazios geralmente têm largura de linha irregular e devem ser impressas mais lentamente." @@ -13470,7 +13383,7 @@ msgstr "Habilite isso para adicionar o número da linha (Nx) no início de cada msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear primeira camada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Habilitar isso para ativar a câmera na impressora para verificar a qualidade da primeira camada." @@ -13486,7 +13399,7 @@ msgstr "Configuração da impressora" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de bico" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "O material metálico do bico. Isso determina a resistência ao desgaste do bico e que tipo de filamento pode ser impresso." @@ -13502,7 +13415,7 @@ msgstr "Carbeto de tungstênio" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Bico HRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "A dureza do bico. Zero significa que não há verificação da dureza do bico durante o fatiamento." @@ -13589,7 +13502,7 @@ msgstr "O custo da impressora por hora." msgid "money/h" msgstr "dinheiro/h" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Controlar a temperatura da câmara de suporte" @@ -13652,7 +13565,7 @@ msgstr "Ative isso para obter um arquivo G-code comentado, com cada linha explic msgid "Infill combination" msgstr "Combinar preenchimento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Combina automaticamente o preenchimento esparso de várias camadas para imprimir juntas e reduzir o tempo. A parede ainda é impressa com a altura original da camada." @@ -13761,11 +13674,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Largura da linha do preenchimento esparso interno. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Sobreposição de preenchimento/parede" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "A área de preenchimento é aumentada ligeiramente para se sobrepor à parede para uma melhor ligação. O valor percentual é relativo à largura da linha do preencimento esparso. Defina este valor como ~10-15% para minimizar uma potencial sobre extrusão e acumulo de material resultando em superfícies superiores ásperas." @@ -13776,7 +13690,7 @@ msgstr "Sobreposição Superior/Inferior de preenchimento sólido/parede" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "A área de preenchimento sólido é ligeiramente alargada para se sobrepor à parede para melhor adesão e para minimizar a aparência de furos onde o preenchimento encontra as paredes. Um valor de 25-30% é um bom ponto de partida, minimizando a aparência dos buracos. O valor percentual é relativo à largura da linha do preenchimento esparso." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Velocidade do preenchimento esparso interno." @@ -13795,7 +13709,7 @@ msgstr "Força a geração de cascas sólidas entre materiais/volumes adjacentes msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Largura máxima de uma região segmentada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Largura máxima de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." @@ -13841,22 +13755,22 @@ msgstr "Prevenção de fronteiras intertravadas" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "A distância da parte externa de um modelo onde estruturas intertravadas não serão geradas, medida em células." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Tipo de Alisamento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "O alisamento usa um pequeno fluxo para imprimir na mesma altura da superfície novamente para deixá-la mais lisa. Esta configuração controla qual camada está sendo alisada." msgid "No ironing" msgstr "Sem alisamento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Superfícies superiores" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Superfície superior mais alta" @@ -13869,18 +13783,18 @@ msgstr "Padrão do Alisamento" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "O padrão que será usado durante o alisamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "A quantidade de material a extrudar durante o alisamento. Relativo ao fluxo da altura normal da camada. Um valor muito alto resulta em superextrusão na superfície." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "A distância entre as linhas do alisamento." msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "A distância a ser mantida das bordas. Um valor de 0 define isso como metade do diâmetro do bico." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Velocidade de impressão das linhas do alisamento." @@ -13942,13 +13856,12 @@ msgstr "Este G-code é inserido a cada mudança de camada após a elevação Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code para detecção de aglomeração" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Suporta modo silencioso" -#, fuzzy msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" -msgstr "Se a máquina suporta o modo silencioso, no qual a máquina usa uma aceleração mais baixa para imprimir." +msgstr "Se a máquina suporta o modo silencioso, no qual a máquina usa uma aceleração menor para imprimir" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir limites para o G-code" @@ -14018,10 +13931,10 @@ msgid "Maximum acceleration E" msgstr "Aceleração máxima em E" msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Aceleração máxima do eixo X" +msgstr "Aceleração máxima do Eixo X" msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Aceleração máxima do eixo Y" +msgstr "Aceleração máxima do Eixo Y" msgid "Maximum acceleration of the Z axis" msgstr "Aceleração máxima do eixo Z" @@ -14042,10 +13955,10 @@ msgid "Maximum jerk E" msgstr "Jerk máximo em E" msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Jerk máximo do eixo X" +msgstr "Jerk máximo do Eixo X" msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Jerk máximo do eixo Y" +msgstr "Jerk máximo do Eixo Y" msgid "Maximum jerk of the Z axis" msgstr "Jerk máximo do eixo Z" @@ -14179,7 +14092,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type.\n" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" -"Frequência de ressonância para o modelador de entrada do eixo X.\n" +"Frequência de ressonância para o modelador de entrada do Eixo X.\n" "Zero usará a frequência do firmware.\n" "Para desativar o modelador de entrada, use o tipo Desativar.\n" "RRF: Os valores de X e Y são iguais." @@ -14192,7 +14105,7 @@ msgid "" "Zero will use the firmware frequency.\n" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -"Frequência de ressonância para o modelador de entrada do eixo Y.\n" +"Frequência de ressonância para o modelador de entrada do Eixo Y.\n" "Zero usará a frequência do firmware.\n" "Para desativar a modelagem de entrada, use o tipo Desativar." @@ -14202,7 +14115,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type.\n" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" -"Taxa de amortecimento para o modelador de entrada do eixo X.\n" +"Taxa de amortecimento para o modelador de entrada do Eixo X.\n" "Zero usará a taxa de amortecimento do firmware.\n" "Para desativar o modelador de entrada, use o tipo Desativar.\n" "RRF: Os valores de X e Y são iguais." @@ -14212,11 +14125,11 @@ msgid "" "Zero will use the firmware damping ratio.\n" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -"Taxa de amortecimento para o modelador de entrada do eixo Y.\n" +"Taxa de amortecimento para o modelador de entrada do Eixo Y.\n" "O valor zero usará a taxa de amortecimento do firmware.\n" "Para desativar o modelador de entrada, use o tipo Desativar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "A velocidade do ventilador de resfriamento de peças pode ser aumentada quando o resfriamento automático está habilitado. Este é o limite máximo de velocidade do ventilador de resfriamento de peças." @@ -14334,9 +14247,9 @@ msgstr "O OrcaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um hospedeiro de impr msgid "Nozzle volume" msgstr "Volume do bico" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" -msgstr "Volume do bico entre o cortador e a extremidade do bico." +msgstr "Volume do bico entre o cortador de filamento e a extremidade do bico" msgid "Cooling tube position" msgstr "Posição do tubo de resfriamento" @@ -14371,14 +14284,14 @@ msgstr "Quando definido como zero, a distância que o filamento é movido da pos msgid "Start end points" msgstr "Pontos de início e fim" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Os pontos de início e fim que vão da área do cortador até a lata de lixo." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reduzir retração durante o preenchimento" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "Não retrair quando o movimento está na área de preenchimento completamente. Isso significa que o vazamento não pode ser visto. Isso pode reduzir o número de retratações para modelos complexos e economizar tempo de impressão, mas torna a geração de fatiamento e G-code mais lenta." @@ -14388,7 +14301,7 @@ msgstr "Esta opção diminuirá a temperatura das extrusoras inativas para evita msgid "Filename format" msgstr "Formato do nome do arquivo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "O usuário pode definir o nome do arquivo do projeto ao exportar." @@ -14413,7 +14326,8 @@ msgstr "Área maxima de um furo na base do modelo antes que ele seja preenchido msgid "Detect overhang walls" msgstr "Detectar paredes salientes" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Detecta a porcentagem relativa de saliência em relação a largura do perímetro e usa uma velocidade diferente de impressão. Para saliências 100%%, a velocidade de ponte é usada." @@ -14440,11 +14354,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Largura de linha da parede interna. Se expressado como %, será computado de acordo com o diâmetro do bico." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Velocidade da parede interna." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Número de paredes em cada camada." @@ -14491,30 +14405,30 @@ msgstr "Variante da impressora" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distância Z de contato da jangada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Espaço Z entre a balsa e o objeto. Se a Distância Z Superior do Suporte for 0, este valor é ignorado e o objeto é impresso em contato direto com a balsa (sem espaço)." msgid "Raft expansion" msgstr "Expansão da jangada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Expandir todas as camadas da jangada no plano XY." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Densidade da primeira camada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Densidade da primeira camada da jangada ou do suporte." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Expansão da primeira camada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Expanda a primeira camada da jangada ou do suporte para melhorar a adesão à placa da mesa de impressão." @@ -14524,7 +14438,7 @@ msgstr "Camadas da jangada" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "O objeto será elevado por este número de camadas de suporte. Use esta função para evitar empenamento ao imprimir ABS." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "O caminho do G-code é gerado após simplificar o contorno dos modelos para evitar excesso de pontos e linhas de G-code. Um valor menor significa maior resolução e mais tempo para fatiar." @@ -14537,15 +14451,15 @@ msgstr "Acionar a retração somente quando a distância da deslocamento for mai msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantidade de retração antes da limpeza" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "O comprimento da retração rápida antes da limpeza, em relação ao comprimento da retração." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Retrair ao mudar de camada" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Forçar uma retração ao mudar de camada." @@ -14555,7 +14469,7 @@ msgstr "Distância de retração" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Alguma quantidade de material na extrusora é puxada para dentro para evitar vazamento durante deslocamentos longos. Defina zero para desativar a retração." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Retração longa quando cortado (beta)" @@ -14577,7 +14491,7 @@ msgstr "Distância de retração na troca de extrusora" msgid "Z-hop height" msgstr "Altura de Z-hop" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Sempre que a retração é feita, o bico é levantado um pouco para criar folga entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico atinja a impressão ao se mover. Usar linhas em espiral para levantar z pode evitar stringing." @@ -14656,14 +14570,14 @@ msgstr "Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, a e msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Quando a retração é compensada após a troca de ferramenta, a extrusora empurrará essa quantidade adicional de filamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Velocidade de retração" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Velocidade para retração do filamento do bico." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Velocidade de desretração" @@ -14688,7 +14602,7 @@ msgstr "Desativar a geração do M73: Definir tempo restante de impressão no G- msgid "Seam position" msgstr "Posição da costura" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "A posição inicial para imprimir cada parte da parede externa." @@ -14828,7 +14742,7 @@ msgstr "A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade especificada nest msgid "Skirt distance" msgstr "Distância da saia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "A distância da saia para a borda ou objeto." @@ -14841,9 +14755,9 @@ msgstr "Ângulo do centro do objeto ao ponto inicial da saia. Zero é a posiçã msgid "Skirt height" msgstr "Altura da saia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" -msgstr "Quantas camadas de saia. Geralmente apenas uma camada." +msgstr "Número de camadas de saia: geralmente apenas uma" msgid "Single loop after first layer" msgstr "Volta única depois da primeira camada" @@ -14880,7 +14794,7 @@ msgstr "Por objeto" msgid "Skirt loops" msgstr "Voltas da saia" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Número de voltas da saia. Zero significa desativar a saia." @@ -14910,7 +14824,7 @@ msgstr "A velocidade de impressão no G-code exportado será reduzida quando o t msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Limiar mínimo de preenchimento esparso" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Áreas de preenchimento esparso menores que este valor limiar são substituídas por preenchimento sólido interno." @@ -14938,11 +14852,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Largura da linha de preenchimento sólido interno. Se expresso como uma %, será calculado sobre o diâmetro do bico." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Velocidade de preenchimento sólido interno, não a superfície superior e inferior." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "A espiralização suaviza os movimentos Z do contorno externo. E transforma um modelo sólido em uma impressão de parede única com camadas inferiores sólidas. O modelo final gerado não tem costura." @@ -14973,7 +14887,7 @@ msgstr "Taxa de fluxo de acabamento de espiral" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Define a taxa de fluxo de acabamento ao finalizar a espiral. Normalmente a transição em espiral dimensiona a taxa de fluxo de 100% a 0% durante a última volta, o que pode em alguns casos levar à subextrusão no final da espiral." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Se o modo suave ou tradicional for selecionado, um vídeo em timelapse será gerado para cada impressão. Após cada camada ser impressa, uma captura de tela é feita com a câmera da câmara. Todas essas capturas de tela são compostas em um vídeo em timelapse quando a impressão é concluída. Se o modo suave for selecionado, o cabeçote se moverá para fora após cada camada ser impressa e então tirará uma captura de tela. Como o filamento derretido pode vazar do bico durante o processo de tirar uma captura de tela, é necessário uma torre de preparo para o modo suave para limpar o bico." @@ -15008,13 +14922,13 @@ msgstr "Código G escrito no início do arquivo de saída, antes de qualquer out msgid "Start G-code" msgstr "G-code Inicial" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G-code inicial ao iniciar a impressão completa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" -msgstr "G-code inicial ao iniciar a impressão deste filamento." +msgstr "G-code inicial ao iniciar a impressão com este filamento" msgid "Single Extruder Multi Material" msgstr "Multimaterial com Extrusora Única" @@ -15097,7 +15011,7 @@ msgstr "Este valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no msgid "Enable support" msgstr "Ativar suporte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Ativar a geração de suporte." @@ -15119,7 +15033,7 @@ msgstr "Árvore (manual)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Distância XY entre suporte e objeto" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Separação XY entre um objeto e seu suporte." @@ -15138,7 +15052,7 @@ msgstr "Use esta configuração para rotacionar o padrão de suporte no plano ho msgid "On build plate only" msgstr "Apenas na placa de impressão" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Não criar suporte na superfície do modelo, apenas na placa de impressão." @@ -15157,14 +15071,14 @@ msgstr "Ignorar pequenas saliências que possivelmente não requerem suporte." msgid "Top Z distance" msgstr "Distância Z superior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Espaço Z entre o topo do suporte e o objeto." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distância Z inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Espaço Z entre o objeto e a base do suporte. Se a Distância Z Superior do Suporte for 0 e a base tiver camadas de interface, este valor é ignorado e o suporte é impresso em contato direto com o objeto (sem espaço)." @@ -15187,11 +15101,11 @@ msgstr "Evite usar o filamento da interface de suporte para imprimir a base, se msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Largura da linha de suporte. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Interface usa padrão de volta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Cobrir a camada de contato superior dos suportes com voltas. Desativado por padrão." @@ -15230,11 +15144,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espaçamento da interface inferior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Espaçamento das linhas de interface inferior. Zero significa interface sólida." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Velocidade da interface de suporte." @@ -15263,7 +15177,7 @@ msgstr "Oco" msgid "Interface pattern" msgstr "Padrão de interface" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Padrão de linha de interface de suporte. O padrão padrão para interface de suporte não solúvel é Reticulado, enquanto o padrão padrão para interface de suporte solúvel é Concêntrico." @@ -15273,18 +15187,18 @@ msgstr "Reticulado Interligado" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Espaçamento do padrão de base" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Espaçamento entre as linhas de suporte." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Expansão normal de suporte" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Expanda (+) ou contraia (-) a extensão horizontal do suporte normal." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Velocidade do suporte." @@ -15322,7 +15236,7 @@ msgstr "A camada de suporte usa uma altura de camada independente da camada do o msgid "Threshold angle" msgstr "Ângulo limiar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15455,14 +15369,13 @@ msgstr "" "\n" "Se habilitado, este parâmetro também define uma variável G-code chamada chamber_temperature, que pode ser usada para passar a temperatura desejada da câmara para sua macro de início de impressão ou uma macro de absorção de calor como esta: PRINT_START (outras variáveis) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Isso pode ser útil se sua impressora não suportar comandos M141/M191 ou se você desejar lidar com a absorção de calor na macro de início de impressão se nenhum aquecedor de câmara ativo estiver instalado." -#, fuzzy msgid "Nozzle temperature after the first layer" -msgstr "Temperatura do bico para camadas após a inicial." +msgstr "Temperatura do bico depois da primeira camada" msgid "Detect thin walls" msgstr "Detectar paredes finas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Detecta paredes finas que não podem conter duas larguras de linha, e usa uma linha única para imprimir. Talvez não seja impresso muito bem, porque não é uma volta fechada." @@ -15481,21 +15394,20 @@ msgstr "Este G-code é inserido quando o tipo de extrusão do filamento ativo é msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Largura da linha para superfícies superiores. Se expressa em %, será calculada sobre o diâmetro do bico." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Velocidade de preenchimento da superfície superior, que é sólida." msgid "Top shell layers" msgstr "Camadas de topo da casca" -#, fuzzy msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" -msgstr "Este é o número de camadas sólidas da casca do topo, incluindo a camada da superfície superior. Quando a espessura calculada por este valor for menor do que a espessura da casca do topo, as camadas da casca do topo serão aumentadas." +msgstr "Este é o número de camadas sólidas da casca do topo, incluindo a camada da superfície superior. Quando a espessura calculada por este valor for mais fina do que a espessura da casca do topo, as camadas da casca do topo serão aumentadas" msgid "Top shell thickness" msgstr "Espessura da casca do topo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura calculada pelas camadas da casca do topo for menor do que este valor. Isso pode evitar que a casca seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da casca do topo é determinada exclusivamente pelas camadas da casca do topo." @@ -15515,18 +15427,18 @@ msgstr "" "Densidade da camada inferior. Destina-se a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir problemas como extrusão excessiva.\n" "AVISO: Reduzir este valor pode afetar negativamente a aderência à mesa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Velocidade de deslocamento mais rápida e sem extrusão." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpar enquanto retrai" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Movimentar o bico ao longo do último caminho de extrusão ao retrair para limpar o material vazado no bico. Isso pode minimizar a formação de blobs quando imprimir uma nova peça após o deslocamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Distância de Limpeza" @@ -15543,7 +15455,7 @@ msgstr "" "\n" "Definir um valor na configuração de quantidade de retração antes da limpeza abaixo executará qualquer retração em excesso antes da limpeza, caso contrário, será realizada após." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "A torre de limpeza pode ser usada para limpar o resíduo no bico e estabilizar a pressão na câmara dentro do bico, a fim de evitar defeitos de aparência ao imprimir objetos." @@ -15559,18 +15471,18 @@ msgstr "Volumes de purga" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de purga" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Os volumes de purga reais são iguais ao multiplicador de purga multiplicado pelos volumes de purga na tabela." msgid "Prime volume" msgstr "Volume de preparo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "O volume de material para preparar a extrusora na torre." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Largura da torre de preparo." @@ -15684,11 +15596,11 @@ msgstr "Vão entre preenchimentos" msgid "Infill gap." msgstr "Vão entre preenchimentos." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "A purga após a troca de filamento será feita dentro do preenchimento dos objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de impressão. Se as paredes forem impressas com filamento transparente, o preenchimento de cor mista será visível do lado de fora. Isso não terá efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "A purga após a troca de filamento será feita dentro do suporte dos objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de impressão. Isso não terá efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." @@ -15722,14 +15634,14 @@ msgstr "Temperatura do bico quando a ferramenta não está sendo usada em config msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensação de furos XY" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Os furos nos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor definido. Valores positivos aumentam os furos, valores negativos reduzem os furos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos quando os objetos têm problemas de montagem." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensação de contornos XY" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Os contornos dos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor definido. Valores positivos aumentam os contornos, valores negativos reduzem os contornos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos quando os objetos têm problemas de montagem." @@ -15780,7 +15692,7 @@ msgstr "Usar distâncias E relativas" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "A extrusão relativa é recomendada ao usar a opção \"label_objects\". Algumas extrusoras funcionam melhor com esta opção desmarcada (modo de extrusão absoluta). A torre de limpeza é compatível apenas com o modo relativo. É recomendado na maioria das impressoras. O padrão é ativado." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "O gerador de parede clássico produz paredes com largura de extrusão constante e para áreas muito finas é usado preenchimento de vão. O motor Arachne produz paredes com largura de extrusão variável." @@ -15790,7 +15702,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Comprimento da transição de parede" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Ao fazer a transição entre diferentes números de paredes à medida que a peça fica mais fina, uma certa quantidade de espaço é designada para dividir ou unir os segmentos da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." @@ -15867,7 +15779,7 @@ msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Valor inválido quando o modo de vaso espiral está ativado: " msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " -msgstr "" +msgstr "A largura da linha de ponte não deve exceder o diâmetro do bico: " msgid "too large line width " msgstr "largura de linha muito grande " @@ -15878,16 +15790,14 @@ msgstr " fora do intervalo " msgid "Export 3MF" msgstr "Exportar 3MF" -#, fuzzy msgid "This exports the project as a 3MF file." -msgstr "Exportar projeto como 3MF." +msgstr "Isso exporta o projeto como um arquivo 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exportar dados de fatiamento" -#, fuzzy msgid "Export slicing data to a folder" -msgstr "Exportar dados de fatiamento para uma pasta." +msgstr "Exportar dados de fatiamento para uma pasta" msgid "Load slicing data" msgstr "Carregar dados de fatiamento" @@ -15913,7 +15823,7 @@ msgstr "Fatiar" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Fatiar as placas: 0-todas as placas, i-placa i, outros-inválido" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Mostra ajuda do comando." @@ -15938,16 +15848,14 @@ msgstr "Exportar 3MF com tamanho mínimo." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy msgid "max triangle count per plate for slicing" -msgstr "contagem máxima de triângulos por placa para fatiar." +msgstr "contagem máxima de triângulos por placa para fatiamento" msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy msgid "max slicing time per plate in seconds" -msgstr "tempo máximo de fatiamento por placa em segundos." +msgstr "tempo máximo de fatiamento por placa em segundos" msgid "No check" msgstr "Sem verificação" @@ -15964,14 +15872,14 @@ msgstr "Verificar os itens normativos." msgid "Output Model Info" msgstr "Emitir Informações do Modelo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Emitir as informações do modelo." msgid "Export Settings" msgstr "Exportar Configurações" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exportar configurações para um arquivo." @@ -16021,13 +15929,13 @@ msgid "Rotate around X" msgstr "Rotacionar ao redor de X" msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo X em graus." +msgstr "Ângulo de rotação ao redor do Eixo X em graus." msgid "Rotate around Y" msgstr "Rotacionar ao redor de Y" msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo Y em graus." +msgstr "Ângulo de rotação ao redor do Eixo Y em graus." msgid "Scale the model by a float factor." msgstr "Escalar o modelo por um fator decimal." @@ -16059,9 +15967,8 @@ msgstr "Clonar objetos na lista de carregamento." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Carregar configurações de processo/máquina atualizadas ao usar Atualizar" -#, fuzzy msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" -msgstr "Carregar configurações de processo/máquina atualizadas do arquivo especificado ao usar Atualizar." +msgstr "carregar configurações de processo/máquina atualizadas do arquivo especificado ao usar Atualizar" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Carregar configurações de filamento atualizadas ao usar Atualizar" @@ -16096,7 +16003,7 @@ msgstr "Carregar e armazenar configurações no diretório fornecido. Isso é ú msgid "Output directory" msgstr "Diretório de saída" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Diretório de saída para os arquivos exportados." @@ -16533,15 +16440,14 @@ msgstr "Falha ao carregar um arquivo de modelo." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "A geração da malha do arquivo do modelo falhou ou não há forma válida." -#, fuzzy msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." -msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio" +msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .stl, .obj, .amf(.xml)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .3mf ou .zip.amf." @@ -16593,7 +16499,7 @@ msgstr "Calibrar" msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Como usar o resultado da calibração?" @@ -16671,7 +16577,7 @@ msgstr "Por favor, selecione o filamento para calibrar." msgid "The input value size must be 3." msgstr "O tamanho do valor de entrada deve ser 3." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16683,7 +16589,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "Apenas um dos resultados com o mesmo nome: %s será salvo. Tem certeza que deseja sobrescrever os outros resultados?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Já existe um resultado de calibração histórico com o mesmo nome: %s. Apenas um dos resultados com o mesmo nome é salvo. Tem certeza que deseja sobrescrever o resultado histórico?" @@ -16695,7 +16602,8 @@ msgstr "" "Dentro da mesma extrusora, o nome (%s) deve ser único quando o tipo de filamento, o diâmetro do bico e o fluxo do bico forem os mesmos.\n" "Tem certeza de que deseja sobrescrever o resultado histórico?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico. Este resultado não será salvo." @@ -16776,7 +16684,7 @@ msgstr "Além disso, a Calibração da Taxa de Fluxo é crucial para materiais e msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "A Calibração da Taxa de Fluxo mede a relação entre os volumes de extrusão esperados e reais. A configuração padrão funciona bem em impressoras Bambu Lab e filamentos oficiais, pois foram pré-calibrados e ajustados. Para um filamento regular, geralmente você não precisará realizar uma Calibração da Taxa de Fluxo a menos que ainda veja os defeitos listados após ter feito outras calibrações. Para mais detalhes, consulte o artigo na wiki." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16823,7 +16731,7 @@ msgstr "O nome não pode ter mais de 40 caracteres." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor, encontre a melhor linha em sua placa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Por favor, encontre o canto com o grau perfeito de extrusão" @@ -16983,14 +16891,15 @@ msgstr "Nenhum Resultado Anterior" msgid "Success to get history result" msgstr "Sucesso ao obter o resultado anterior" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Atualizando os registros históricos de Calibração de Dinâmica de Fluxo" msgid "Action" msgstr "Ação" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico." @@ -17615,11 +17524,11 @@ msgstr "Predefinição de Filamento" msgid "Create" msgstr "Criar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "O fornecedor não está selecionado, por favor reselecione o fornecedor." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "O fornecedor personalizado está faltando, por favor insira o fornecedor personalizado." @@ -17629,25 +17538,26 @@ msgstr "\"Bambu\" ou \"Genérico\" não podem ser usados como fornecedor para fi msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "O tipo de filamento não está selecionado, por favor reselecione o tipo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "O serial do filamento não foi inserido, por favor insira o serial." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "Pode haver caracteres de escape na entrada de fornecedor ou serial do filamento. Por favor, exclua e insira novamente." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Todas as entradas no fornecedor personalizado ou serial são espaços. Por favor, insira novamente." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "O fornecedor não pode ser um número. Por favor, insira novamente." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Você ainda não selecionou uma impressora ou predefinição. Por favor, selecione pelo menos uma." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17693,7 +17603,7 @@ msgstr "Importar Predefinição" msgid "Create Type" msgstr "Tipo de Criação" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "O modelo não foi encontrado, por favor reselecione o fornecedor." @@ -17734,18 +17644,18 @@ msgstr "O arquivo excede %d MB, por favor importe novamente." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Exceção ao obter o tamanho do arquivo, por favor importe novamente." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Caminho da predefinição não encontrado, por favor reselecione o fornecedor." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "O modelo da impressora não foi encontrado, por favor reselecione." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "O diâmetro do bico não foi encontrado, por favor reselecione." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "A predefinição de impressora não foi encontrada, por favor reselecione." @@ -17761,11 +17671,11 @@ msgstr "Processar Gabarito de Predefinição" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Você ainda não escolheu em qual predefinição de impressora basear-se. Por favor escolha o fornecedor e modelo da impressora" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "Você inseriu uma entrada ilegal na seção de área imprimível na primeira página. Por favor, verifique antes de criar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17789,14 +17699,14 @@ msgstr "Falha ao criar predefinições de filamento. Como segue:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Falha ao criar predefinições de processo. Como segue:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Fornecedor não encontrado, por favor selecione novamente." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "O fornecedor atual não possui modelos, por favor selecione novamente." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Você não selecionou um fornecedor e modelo nem colocou fornecedor e modelo personalizados." @@ -17809,7 +17719,7 @@ msgstr "Todas as entradas no fornecedor ou modelo personalizado da impressora s msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Por favor, verifique o formato imprimível da mesa e a entrada de origem." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Você ainda não selecionou a impressora para substituir o bico, por favor escolha." @@ -17856,7 +17766,7 @@ msgstr "Por favor vá para configurações de impressora para editar as suas pre msgid "Filament Created" msgstr "Filamento criado" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17911,7 +17821,8 @@ msgstr "falha ao abrir o arquivo zip para escrita" msgid "Export successful" msgstr "Exportação bem-sucedida" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17943,7 +17854,7 @@ msgstr "" "Conjunto de predefinições de filamento do usuário.\n" "Pode ser compartilhado com outros." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Exibir apenas nomes de impressoras com alterações nas predefinições de impressora, filamento e processo." @@ -17970,7 +17881,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Por favor, selecione pelo menos uma impressora ou filamento." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Por favor, selecione um tipo que deseja exportar" @@ -18034,7 +17945,6 @@ msgstr "[Excluir Necessário]" msgid "Edit Preset" msgstr "Editar Predefinição" -#, fuzzy msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Para mais informações, por favor consulte a Wiki" @@ -18104,6 +18014,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Incapaz de calibrar: talvez porque a faixa de valor de calibração definida seja muito grande ou o passo seja muito pequeno" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Impressora Física" + msgid "Print Host upload" msgstr "Upload do Host de Impressão" @@ -18521,7 +18434,6 @@ msgstr "impressoras ao mesmo tempo. (Depende de quantos dispositivos podem ser s msgid "Wait" msgstr "Aguarde" -#, fuzzy msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "minuto por cada lote. (Depende de quanto tempo leva para completar o aquecimento.)" @@ -19191,21 +19103,19 @@ msgstr "" "Você sabia que pode gerar um vídeo de timelapse durante cada impressão?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" -"Auto-arranjo\n" +"Auto-Arranjo\n" "Você sabia que pode arranjar automaticamente todos os objetos em seu projeto?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" -"Auto-orientar\n" +"Auto-Orientar\n" "Você sabia que pode rotacionar objetos para uma orientação ideal para impressão com um simples clique?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] @@ -19298,15 +19208,13 @@ msgstr "" "Divida suas impressões em placas\n" "Você sabia que pode dividir um modelo que tem diversas peças em placas individuais distintas prontas para imprimir? Isso simplifica o processo de manter o controle de todas as peças." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -#, fuzzy +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Agilize sua impressão com a Altura de Camada Adaptativa\n" -"Você sabia que pode imprimir um modelo ainda mais rápido, usando a opção de Altura de Camada Adaptativa? Tente!" +"Você sabia que pode imprimir um modelo ainda mais rápido, usando a opção de Altura de Camada Adaptativa? Confira!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" @@ -19317,22 +19225,20 @@ msgstr "" "Você sabia que pode pintar a localização dos seus suportes? Essa funcionalidade facilita colocar o material de suporte apenas nas seções do modelo que realmente precisam." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de suportes\n" -"Você sabia que pode escolher entre vários tipos de suportes? Os suportes de árvore funcionam muito bem para modelos orgânicos, enquanto economizam filamento e melhoram a velocidade de impressão. Confira-os!" +"Você sabia que pode escolher entre vários tipos de suportes? Os suportes de árvore funcionam muito bem para modelos orgânicos, economizando filamento e melhorando a velocidade de impressão. Confira!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Impressão de Filamento de Seda\n" -"Você sabia que o filamento de seda precisa de considerações especiais para ser impresso com sucesso? Uma temperatura mais alta e uma velocidade mais baixa são sempre recomendadas para obter os melhores resultados." +"Você sabia que o filamento Silk precisa de considerações especiais para ser impresso com sucesso? Uma temperatura mais alta e uma velocidade mais baixa são sempre recomendadas para obter os melhores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" @@ -19343,7 +19249,6 @@ msgstr "" "Você sabia que, ao imprimir modelos com uma pequena interface de contato com a superfície de impressão, é recomendável usar uma borda?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19360,7 +19265,6 @@ msgstr "" "Você sabia que pode empilhar objetos como um todo?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19376,24 +19280,21 @@ msgstr "" "Melhorar a resistência\n" "Você sabia que pode usar mais voltas de parede e maior densidade de preenchimento esparso mais alta para melhorar a resistência do modelo?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -#, fuzzy +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Quando é necessário imprimir com a porta da impressora aberta?\n" -"Você sabia que abrir a porta da impressora pode reduzir a probabilidade de entupimento da extrusora/bico aquecido ao imprimir filamento de temperatura mais baixa com uma temperatura de invólucro mais alta? Mais informações sobre isso na Wiki." +"Você sabia que abrir a porta da impressora pode reduzir a probabilidade de entupimento da extrusora/bico aquecido ao imprimir filamento de temperatura mais baixa com uma temperatura de gabinete mais alta? Mais informações sobre isso na Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Evitar empenamento\n" -"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento, como ABS, aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a probabilidade de empenamento?" +"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento como ABS, aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a probabilidade de empenamento?" #~ msgid "Enable network plug-in" #~ msgstr "Ativar plug-in de rede" @@ -19467,9 +19368,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Número de camadas de interface superior." -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Impressora Física" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Nivelamento da mesa" @@ -20120,12 +20018,6 @@ msgstr "" #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "AMS não conectado" -#~ msgid "Ext Spool" -#~ msgstr "Carretel Externo" - -#~ msgid "Guide" -#~ msgstr "Guia" - #~ msgid "Calibrating AMS..." #~ msgstr "Calibrando AMS…" diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index 95334bc099..a853217c74 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.2 beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n" "Last-Translator: Felix14_v2\n" "Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), Andylg \n" @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Версия:" msgid "Latest version" msgstr "Последняя версия" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Рисование поддержек" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Применить" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Только на подсвеченных нависаниях" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Выделить зоны нависания" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Автоподдержка отключена" msgid "Done" msgstr "Готово" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Поддержка сгенерирована" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Гизмо: Поверхностью на стол" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Поверхностью на стол" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Поверхностью на стол" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "Количество катушек превышает возможности инструмента. Для покраски будут доступны только первые %1%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Покраска" @@ -382,34 +382,34 @@ msgstr "Прибавить угол" msgid "Scale ratios" msgstr "Коэф. масштаба" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Операции с моделями" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Булевы операции с объёмами" msgid "Translate" msgstr "Перемещение" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Групповые манипуляции" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Задание поворота" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Задание масштаба" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Сброс позиции" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Сброс вращения" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Соединение" msgid "Cut by Plane" msgstr "Разрез по плоскости" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "При разрезании образовались открытые рёбра. Хотите исправить это сейчас?" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Треугольников: %d" msgid "Show wireframe" msgstr "Показать сетку" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Дождитесь окончания расчёта упрощения модели." @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Рисование шва" msgid "Remove selection" msgstr "Удалить выделенное" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Вход в рисование шва" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Межбуквенный интервал" msgid "Angle" msgstr "Угол" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "Глубина\n" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Сохранить как" msgid "Save SVG file" msgstr "Сохранить SVG файл" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save as SVG file." msgstr "Сохранить как файл '.svg'" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Примечание" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Не указано" @@ -1681,11 +1681,12 @@ msgstr "Материал" msgid "Machine" msgstr "Принтер" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Пакет профилей был загружен, но некоторые значения не были распознаны." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Файл профиля \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были распознаны." @@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr "Запомнить выбор" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Нажмите «Скачать» для загрузки версии %s в вашем основном браузере." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "Orca Slicer нуждается в обновлении" @@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "Внеш." msgid "Some presets are modified." msgstr "В некоторых профилях имеются изменения." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Можно перенести изменения в новый проект, отказаться от них или сохранить в новый профиль." @@ -2080,7 +2081,8 @@ msgstr "Переименовать" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Ошибка инициализации графического интерфейса Orca Slicer" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Критическая ошибка, обнаружено исключение: %1%" @@ -2105,22 +2107,22 @@ msgstr "Скорость" msgid "Strength" msgstr "Прочность" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Сплошных слоёв сверху" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху" msgid "Top Surface Density" msgstr "Плотность верхней поверхности" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Сплошных слоёв снизу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу" @@ -2130,14 +2132,14 @@ msgstr "Плотность нижней поверхности" msgid "Ironing" msgstr "Разглаживание" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "Нечёткая оболочка" msgid "Extruders" msgstr "Количество экструдеров" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Ширина линии" @@ -2147,23 +2149,23 @@ msgstr "Параметры очистки" msgid "Bed adhesion" msgstr "Адгезия к столу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Добавить элемент" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Добавить вырез" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Добавление модификатора" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Добавить блокировщик поддержки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Добавить принудительную поддержку" @@ -2264,15 +2266,15 @@ msgstr "Рекомендация" msgid "Text" msgstr "Текст" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Добавить модификатор по высоте" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Добавить настройки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" @@ -2288,11 +2290,11 @@ msgstr "Принудительная поддержка" msgid "Change part type" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Отвязать от группы экземпляров" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Отвязать от группы экземпляров" @@ -2311,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Починить модель" @@ -2384,19 +2386,19 @@ msgstr "Прочистка в поддержку" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Редактировать таблицу параметров" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Преобразовать дюймы в миллиметры" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Восстановить в дюймы" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Преобразовать миллиметры в дюймы" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Восстановить в миллиметры" @@ -2412,31 +2414,31 @@ msgstr "Булевы операции" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Булевы операции с сеткой, включая объединение и вычитание" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "Вдоль оси X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Отразить модель вдоль оси X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Вдоль оси Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Отразить модель вдоль оси Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Вдоль оси Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Отразить модель вдоль оси Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Отразить модель" @@ -2467,14 +2469,14 @@ msgstr "Добавить модель" msgid "Show Labels" msgstr "Показать имена файлов" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "На модели" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Разделить выбранную модель на отдельные модели" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "На части" @@ -2502,7 +2504,7 @@ msgstr "Объединить с" msgid "Delete this filament" msgstr "Удалить этот филамент" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Выбрать всё" @@ -2515,7 +2517,7 @@ msgstr "Выбрать все столы" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Выбрать все модели на всех столах" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Удалить всё" @@ -2656,25 +2658,25 @@ msgstr[2] "%1$d открытых рёбер" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Нажмите на значок, чтобы починить модель" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Сбросить настройки (ПКМ)" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Сбросить настройки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Переключить печать модели (ПКМ)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Переключить печать модели" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Изменить области расположения поддержек" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Перекрасить модель" @@ -2721,7 +2723,7 @@ msgstr "Удаление выреза из модели, которая явля msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из всех связанных объектов." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2754,15 +2756,15 @@ msgstr "Манипуляция с моделями" msgid "Group manipulation" msgstr "Групповые манипуляции" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Параметры модели для изменения" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Параметры элемента для изменения" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Изменение параметров диапазона слоёв" @@ -2790,7 +2792,7 @@ msgstr "Если первый выбранный элемент является msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Если первый выбранный элемент является частью модели, то второй должен быть частью той же модели." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели." @@ -2851,7 +2853,7 @@ msgstr "Добавление диапазона высот слоёв" msgid "Invalid numeric." msgstr "Неправильное числовое значение." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "Ячейку можно скопировать только в одну или несколько ячеек того же столбца." @@ -2916,19 +2918,19 @@ msgstr "Тип линии" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "Размер ячейки: %d мм" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Подробнее" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Открыть настройки приложения." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Следующий совет." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Открыть документацию в браузере." @@ -2963,11 +2965,11 @@ msgstr "Пользовательский G-код" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Введите пользовательский G-код для текущего слоя:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Перейти к слою" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Введите номер слоя" @@ -3047,7 +3049,7 @@ msgid "Auto Refill" msgstr "Автодозаправка" # кнопка в интерфейсе? Extrude - Выдавить - Load -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Выдавить" @@ -3055,7 +3057,7 @@ msgstr "Выдавить" msgid "Unload" msgstr "Втянуть" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Выберите слот AMS, затем нажмите кнопку «Выдавить» или «Втянуть» для автоматической загрузки или выгрузки прутка." @@ -3172,7 +3174,7 @@ msgstr "Нагрев экструдера" msgid "Cut filament" msgstr "Обрезка прутка" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Извлечение текущего прутка" @@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Снять выбор со всего" @@ -3239,7 +3241,7 @@ msgstr "Расширенные настройки" msgid "Expert settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "Режим разработчика" @@ -3270,7 +3272,7 @@ msgstr "Расстановка" msgid "Arranging canceled." msgstr "Расстановка отменена." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "Расстановка завершена, но не всё уместилось на столе. Уменьшите отступ расстановки и повторите попытку." @@ -3336,7 +3338,7 @@ msgstr "Ошибка авторизации" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Пожалуйста, проверьте сетевое подключение принтера." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожалуйста, нарежьте ещё раз." @@ -3349,7 +3351,7 @@ msgstr "Истекло время ожидания отправки. Прове msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Не удалось подключиться к облачному сервису. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Файл печати не найден, нарежьте ещё раз." @@ -3362,18 +3364,18 @@ msgstr "Не удалось отправить задание на печать. msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не удалось загрузить файл на FTP. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше ссылке." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "Размер файла для печати слишком велик. Пожалуйста, уменьшите размер файла и повторите попытку." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на печать." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и повторите попытку." @@ -3425,7 +3427,7 @@ msgstr "Обнаружена неизвестная ошибка состоян msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Отправка G-код файла по локальной сети" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Отправка G-код файла на SD-карту" @@ -3501,7 +3503,7 @@ msgstr "Осталось: %dм %dс" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." @@ -3514,7 +3516,7 @@ msgstr "Импорт завершён." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили использовались в качестве резервных." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Вы не можете загрузить проект SLA с многокомпонентным объектом на столе" @@ -3542,7 +3544,7 @@ msgstr "Установка" msgid "Install failed" msgstr "Ошибка установки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Сторонние компоненты" @@ -3660,7 +3662,7 @@ msgstr "Другой цвет" msgid "Custom Color" msgstr "Пользовательский цвет" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Калибровка динамики потока" @@ -3670,7 +3672,7 @@ msgstr "Температура экструдера и максимальный msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Диаметр сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Покрытие" @@ -3694,7 +3696,7 @@ msgid "mm³" msgstr "мм³" # Если короче - Запуск калибровки -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "Запустить калибровку" @@ -3707,7 +3709,7 @@ msgstr "Калибровка завершена. Теперь найдите н msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Сзади" @@ -3805,18 +3807,18 @@ msgstr "Примечание: можно выбирать только слот msgid "Enable AMS" msgstr "Включить AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Печать материалами из AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Отключить AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Печать материалом, установленным на задней части корпуса" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Пожалуйста, замените влагопоглотитель, если он слишком влажный. Индикатор может показывать неточно в следующих случаях: при открытой крышке или замене влагопоглотителя. Для поглощения влаги требуется несколько часов. Низкая температура окружающей среды также замедляет этот процесс." @@ -3837,11 +3839,11 @@ msgstr "Нажмите, чтобы выбрать слот AMS вручную" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не включать AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Печать материалами из AMS" @@ -3866,7 +3868,7 @@ msgstr "Когда текущий материал закончится, при msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "В настоящее время принтер не поддерживает функцию автодозаправки." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "Резервирование материала AMS не включено, пожалуйста, включите его в настройках AMS." @@ -3889,7 +3891,7 @@ msgstr "Настройки AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Обновлять данные при вставке материала" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS автоматически считывает информацию о материале при установке новой катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." @@ -3899,14 +3901,14 @@ msgstr "Примечание: если во время печати вставл msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "При вставке новой катушки, AMS не будет автоматически считывать информацию о ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные вручную." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Обновлять данные при включении принтера" # ??? было При включении принтера АСПП будет автоматически считывать # информацию о вставленных материалах. Это занимает около одной минуты. В # процессе считывания информации о материале катушка вращается. -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "AMS будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при включении принтера. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания информации о материале катушка вращается." @@ -3964,7 +3966,7 @@ msgstr "Калибровка" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и VPN и повторите попытку." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "Не удалось установить плагин. Возможно, файл занят другим процессом: попробуйте перезапустить OrcaSlicer и установить его заново. Также проверьте, не заблокирован/не удалён ли он антивирусом." @@ -3986,7 +3988,7 @@ msgstr ") для определения положения печатной го msgid "Go Home" msgstr "На главную" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти, или это баг программы" @@ -3994,11 +3996,11 @@ msgstr "Произошла ошибка. Возможно, недостаточ msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Произошла критическая ошибка: \"%1%\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Пожалуйста, сохраните проект и перезапустите программу." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Обработка G-кода из предыдущего файла..." @@ -4063,7 +4065,7 @@ msgstr "Копирование временного G-кода завершен msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Неизвестная ошибка при экспорте G-кода." @@ -4077,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Сообщение об ошибке: %1%.\n" "Исходный файл %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода" @@ -4126,14 +4128,14 @@ msgstr "Выберите файл STL для импорта формы стол msgid "Invalid file format." msgstr "Неверный формат файла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Ошибка: недопустимая модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Выбранный файл содержит несколько непересекающихся областей. Такие файлы не поддерживаются." @@ -4160,7 +4162,7 @@ msgstr "Минимально рекомендуемая температура msgid "Please check.\n" msgstr "Пожалуйста, проверьте.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4174,7 +4176,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Диапазон рекомендуемых температур печати данным типом материала составляет [%d, %d] градусов Цельсия." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4182,11 +4184,12 @@ msgstr "" "Слишком маленький максимальный объёмный расход.\n" "Значение будет сброшено на 0,5." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Текущая температура внутри термокамеры превышает безопасную температуру для этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4194,7 +4197,7 @@ msgstr "" "Слишком маленькая высота слоя.\n" "Значение будет сброшено на 0,2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4211,7 +4214,7 @@ msgstr "" "\n" "Высота первого слоя будет сброшена до 0.2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4224,7 +4227,7 @@ msgstr "" "\n" "Это значение будет сброшено на 0." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4297,7 +4300,8 @@ msgstr "" "Начальная высота не должна превышать высоту слоя.\n" "Значение сброшено на 0." -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4328,7 +4332,7 @@ msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Но принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4706,7 +4710,7 @@ msgstr "Профили" msgid "Print settings" msgstr "Настройки печати" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Настройки материала" @@ -4731,7 +4735,8 @@ msgstr "Пустая строка" msgid "Value is out of range." msgstr "Введённое значение вне диапазона." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s не может быть в процентах" @@ -4989,7 +4994,7 @@ msgstr "Башня" msgid "Total" msgstr "Всего" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Общая оценка" @@ -5080,11 +5085,11 @@ msgstr "с" msgid "Usage" msgstr "Расход" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Высота слоя (мм)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Ширина линии (мм)" @@ -5100,7 +5105,7 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Скорость вентилятора (%)" @@ -5116,7 +5121,7 @@ msgstr "Действительный расход (мм³/с)" msgid "Seams" msgstr "Швы" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Смена прутка" @@ -5141,7 +5146,7 @@ msgstr "Смена цвета" msgid "Print" msgstr "Печать" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Принтер" @@ -5262,18 +5267,18 @@ msgstr "Левое сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Правое сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Инструмент перемещения" msgid "Tool Rotate" msgstr "Инструмент вращения" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Перемещение модели" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Параметры автоориентации" @@ -5409,7 +5414,7 @@ msgstr "Разнесение" msgid "Section View" msgstr "Сечение" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Управление сборкой" @@ -5438,7 +5443,7 @@ msgstr "Модель выходить за границы печатного с msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Траектория перемещения в G-коде превышает высоту области печати." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Траектория перемещения в G-коде выходит за границы печатного стола." @@ -5507,7 +5512,7 @@ msgstr "Выбор шагов калибровки" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Калибровка микролидаром" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Выравнивание стола" @@ -5590,7 +5595,7 @@ msgstr "" "Вы можете найти его в «Настройки > Настройки > Только LAN > Код доступа»\n" "на принтере, как показано на рисунке:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Неверный ввод." @@ -5600,7 +5605,7 @@ msgstr "Новое окно" msgid "Open a new window" msgstr "Открыть новое окно" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "Закрытие приложения" @@ -5860,7 +5865,7 @@ msgstr "Вставить" msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Удалить" @@ -5870,7 +5875,7 @@ msgstr "Удалить текущие выбранные модели" msgid "Deletes all objects" msgstr "Удалить все модели" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Копировать выбранное" @@ -6035,11 +6040,13 @@ msgstr "&Вид" msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл с именем %s уже существует. Перезаписать его?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Профиль с именем %s уже существует. Перезаписать его?" @@ -6066,7 +6073,7 @@ msgstr[0] "Экспортирован %d профиль (только не си msgstr[1] "Экспортировано %d профиля (только не системные)." msgstr[2] "Экспортировано %d профилей (только не системные)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Результат экспорта" @@ -6113,7 +6120,7 @@ msgstr "Превышен лимит подключений к устройств msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Проигрыватель неисправен. Пожалуйста, переустановите системный проигрыватель." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "Проигрыватель не загружается. Нажмите кнопку «Воспроизвести», чтобы повторить попытку." @@ -6135,7 +6142,7 @@ msgstr "Возникла проблема. Пожалуйста, обновит msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "Видеотрансляция для режима «Только LAN» отключена. Пожалуйста, включите её с экрана принтера." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Введите IP-адрес принтера для подключения." @@ -6224,7 +6231,7 @@ msgstr "Видео" msgid "Switch to video files." msgstr "Переключиться на видеофайлы." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switch to 3MF model files." msgstr "Переключиться на файлы моделей в формате 3MF." @@ -6440,7 +6447,7 @@ msgstr "В сети" msgid "Input access code" msgstr "Введите код доступа" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Не удаётся найти свои принтеры?" @@ -6465,15 +6472,15 @@ msgstr "недопустимые символы:" msgid "illegal suffix:" msgstr "недопустимый суффикс:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Имя не может быть пустым." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Имя не должно начинаться с пробела." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Имя не должно заканчиваться пробелом." @@ -6497,7 +6504,7 @@ msgstr "Переключение..." msgid "Switching failed" msgstr "Переключение не удалось" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Прогресс печати" @@ -6517,7 +6524,7 @@ msgstr "Просмотр подробностей преднагрева" msgid "Clear" msgstr "Сбросить" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6612,7 +6619,8 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Облачная нарезка..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Количество заданий в очереди на облачной нарезке: %s." @@ -6636,7 +6644,7 @@ msgstr "Если температура камеры превысит 40℃, с msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Пожалуйста, выберите слот AMS перед калибровкой" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Не удаётся считать информацию о материале: пруток загружен в печатающую голову. Извлеките его и повторите попытку." @@ -6820,11 +6828,11 @@ msgstr "Информация %s" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Newer 3MF version" msgstr "Новая версия 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Этот файл 3MF был сохранён в более новой бета-версии OrcaSlicer." @@ -6834,11 +6842,11 @@ msgstr "Нажмите, если хотите попробовать бета-в msgid "Download Beta Version" msgstr "Скачать бета-версию" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Версия файла 3MF новее, чем ваша текущая версия Orca Slicer." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "Обновите Orca Slicer, чтобы задействовать все функции, сохранённые в этом 3MF файле." @@ -6877,7 +6885,7 @@ msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-мышь отключена." # Теперь профиль может быть обновлён -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Теперь профиль можно обновить." @@ -6902,15 +6910,15 @@ msgstr "Доступен новый профиль принтера." msgid "Undo integration failed." msgstr "Не удалось отменить интеграцию." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Экспорт..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "Доступна новая версия приложения." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Перейти на страницу загрузки." @@ -7042,7 +7050,7 @@ msgstr "Снизу" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Определение положения покрытия" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "Функция обнаружения метки (QR-кода) на покрытии стола. Печать приостанавливается, если метка находится не в том месте." @@ -7090,7 +7098,7 @@ msgstr "Определение холостой печати из-за зато msgid "First Layer Inspection" msgstr "Проверка первого слоя" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Автовосстановление после смещения слоя" @@ -7103,7 +7111,7 @@ msgstr "Записывать в память внешнего накопител msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Разрешить звуковые уведомления" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Обнаружение запутывания прутка" @@ -7367,18 +7375,18 @@ msgstr "Размонтирование прошло успешно. Теперь msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "Не удалось извлечь устройство %s (%s)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Обнаружен предыдущий несохранённый проект. Хотите восстановить его?" msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или верхнюю крышку принтера." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "Твёрдость заводского сопла недостаточна для печати данным материалом. Замените сопло на закалённое или смените материал. В противном случае сопло быстро станет непригодным для печати." @@ -7403,14 +7411,14 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Загрузка файла: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load 3MF" msgstr "Загрузка 3mf" msgid "BambuStudio Project" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "Этот 3MF создан не в OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии." @@ -7430,15 +7438,17 @@ msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotat msgstr "Сбросить настройки поворота шаблона заполнения?" # Подставляется номер версии файла, "Orca Slicer", установленная версия -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "Этот файл 3MF был сохранён в более новой версии OrcaSlicer %s (сейчас установлен %s %s). Обнаружены следующие нераспознанные ключи:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Рекомендуется обновить программу.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." msgstr "Этот файл 3MF был сохранён в более новой версии OrcaSlicer %s (сейчас установлен %s %s). Рекомендуется обновить программу." @@ -7456,7 +7466,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "В файле 3MF найдены недопустимые значения:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Пожалуйста, исправьте их в настройках" @@ -7481,11 +7491,11 @@ msgstr "Во избежание повреждения принтера убед msgid "Customized Preset" msgstr "Пользовательский профиль" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Имена компонентов внутри STEP файла не в формате UTF8!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "В названии могут присутствовать ненужные символы!" @@ -7502,7 +7512,8 @@ msgstr "Модели с нулевым объёмом удалены" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Объём модели равен нулю" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7514,7 +7525,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Модель слишком мала" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7530,7 +7541,7 @@ msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескол msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Загрузить эти файлы как единую модель, состоящую из нескольких частей?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" @@ -7572,14 +7583,15 @@ msgid "Export AMF file:" msgstr "Экспорт в файл AMF" # Согласовываем с другими подобными строками -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Сохранение" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Экспорт в файл OBJ" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7595,7 +7607,7 @@ msgstr "Подтверждение замены" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Удаление детали, являющейся частью разрезанной модели" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7620,7 +7632,7 @@ msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Замена одной модели на несколько не поддерживается" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Ошибка при выполнении замены" @@ -7631,7 +7643,7 @@ msgstr "Заменить из:" msgid "Select a new file" msgstr "Выбор нового файла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Файл для замены не выбран" @@ -7723,7 +7735,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "Синхронизировать" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Вы можете перенести сделанные изменения в новый проект или отказаться от их сохранения" @@ -7733,7 +7745,7 @@ msgstr "Создание нового проекта" msgid "Load project" msgstr "Загрузка проекта" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7747,18 +7759,18 @@ msgstr "Сохранение проекта" msgid "Importing Model" msgstr "Импортирование модели" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "подготовка 3MF файла..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Не удалось загрузить, неизвестный формат файла." msgid "Downloading project..." msgstr "скачивание проекта..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Загрузка не удалась, ошибка размера файла." @@ -7784,11 +7796,11 @@ msgstr "Импорт SLA архива" msgid "The selected file" msgstr "В выбранном файле" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "не содержится правильного G-кода." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Ошибка при загрузке файла G-кода" @@ -7818,25 +7830,25 @@ msgstr "Открыть как проект" msgid "Import geometry only" msgstr "Импортировать только геометрию" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Одновременно можно открыть только один файл G-кода." msgid "G-code loading" msgstr "Загрузка G-кода" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "Одновременная загрузка файла G-кода и модели невозможна!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "В режиме предпросмотра добавление моделей недоступно!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Все модели будут удалены, продолжить?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "В текущем проекте имеются несохранённые изменения. Сохранить их перед продолжением?" @@ -7909,7 +7921,7 @@ msgstr "Загрузить и напечатать" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожалуйста, нарежьте ещё раз" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -8001,7 +8013,8 @@ msgstr "Треугольников: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Покрытие %d-го стола (%s) не рекомендуется использовать для печати %s-м материалом (%s). Установите положительную температуру для этого покрытия в настройках материала, чтобы продолжить нарезку." @@ -8029,7 +8042,7 @@ msgstr "спереди" msgid "rear" msgstr "сзади" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Для смены языка требуется перезапуск программы.\n" @@ -8057,7 +8070,7 @@ msgstr "Северная Америка" msgid "Others" msgstr "Прочее" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Смена региона приведёт к выходу из вашей учётной записи.\n" @@ -8135,7 +8148,7 @@ msgstr "Страница по умолчанию" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Задание страницы, открываемой при запуске приложения." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Тёмная тема" @@ -8213,7 +8226,7 @@ msgstr "Если включено, во время импорта STEP файл msgid "Auto backup" msgstr "Сохранение резервной копии" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после непредвиденного сбоя программы." @@ -8411,6 +8424,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8500,7 +8522,7 @@ msgstr "Уведомлять только о стабильных версиях msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Синхронизация пользовательских профилей (принтера/материала/настроек)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Автоматически обновлять системные профили" @@ -8576,7 +8598,7 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Открывать файлы 3MF в OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Назначить OrcaSlicer приложением по умолчанию для открытия файлов 3MF." @@ -8589,14 +8611,14 @@ msgstr "Назначить OrcaSlicer приложением по умолчан msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Открывать файлы STL в OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Назначить OrcaSlicer приложением по умолчанию для открытия файлов STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Открывать файлы STEP в OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Назначить OrcaSlicer приложением по умолчанию для открытия файлов STEP." @@ -8699,7 +8721,7 @@ msgstr "Масштабирование вида" msgid "Other" msgstr "Прочее" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Менять направление масштабирования с помощью колеса мыши" @@ -8733,11 +8755,11 @@ msgstr "кнопка сохранения отладки" msgid "Save debug settings" msgstr "сохранить настройки отладки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "Настройки отладки успешно сохранены!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Смена облачной среды, пройдите повторную аутентификацию!" @@ -8756,7 +8778,7 @@ msgstr "Мой принтер" msgid "Left filaments" msgstr "Остаток материалов" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "Материалы AMS" @@ -8794,7 +8816,7 @@ msgstr "Профили других принтеров" msgid "Unsupported" msgstr "Несовместимые" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Выбрать материалы" @@ -8834,7 +8856,7 @@ msgstr "Имя стола" # Длинно и не понятно, зачем – это в настройках столов, переопределение типа # покрытия -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "По умолчанию" @@ -8871,7 +8893,7 @@ msgstr "Принять" msgid "Log Out" msgstr "Выход" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Нарезка всех столов для получения примерного времени печати и расчёта необходимого количества материала" @@ -8932,7 +8954,7 @@ msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует и несовместим с текущим принтером." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Обратите внимание, что при сохранении произойдёт перезапись текущего профиля." @@ -9062,7 +9084,7 @@ msgstr "Материал %s не соответствует материалу msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Выбранный принтер (%s) несовместим с конфигурацией файла печати (%s). Пожалуйста, измените профиль принтера на странице подготовки или выберите совместимый принтер на этой странице." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "При включении режима вазы принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." @@ -9081,7 +9103,7 @@ msgstr "Тип филамента на внешней катушке отлич msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "В AMS установлены неизвестные материалы. Убедитесь, что установлены именно те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать печать." @@ -9222,7 +9244,7 @@ msgstr "Хранилище неисправно или защищено от з msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Перед печатью необходимо вставить хранилище данных." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается в обновлении." @@ -9278,7 +9300,7 @@ msgstr "Превышено время ожидания, проверьте по msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Не удалось подключиться. Нажмите на значок для повтора." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Во время обновления невозможно отправить задание на печать" @@ -9288,7 +9310,7 @@ msgstr "Выбранный принтер несовместим с выбран msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Перед отправкой необходимо вставить хранилище данных" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Принтер должен находиться в одной локальной сети с Orca Slicer." @@ -9304,7 +9326,7 @@ msgstr "Превышено время ожидания отправки файл msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Нарезка завершена." @@ -9320,11 +9342,11 @@ msgstr "Не удалось подключить сокет" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Не удалось опубликовать запрос на вход в систему" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Тайм-аут при получении заявки с устройства" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Тайм-аут получения заявки с сервера" @@ -9429,7 +9451,7 @@ msgstr "Поиск в профиле" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Сбросить все изменения" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Для сглаженного таймлапса требуется черновая башня, без неё на модели могут возникнуть дефекты. Вы действительно хотите отключить черновую башню?" @@ -9446,7 +9468,7 @@ msgstr "Для обнаружения налипаний на сопле тре msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "Одновременное включение точной высоты Z и башни очистки может вызвать ошибки нарезки. Вы всё равно хотите включить точную высоту Z?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "Для сглаженного таймлапса требуется черновая башня, без неё на модели могут возникнуть дефекты. Включить черновую башню?" @@ -9471,7 +9493,7 @@ msgstr "" "• Шаблон связующего слоя: чередующийся зигзаг\n" "• Независимая высота слоя поддержки: выкл." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9627,7 +9649,7 @@ msgstr "Периметры" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Горизонтальные оболочки сверху/снизу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Ограничения скоростей на первом слое" @@ -9655,7 +9677,7 @@ msgstr "Рывок (XY)" msgid "Raft" msgstr "Подложка" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Материал поддержки" @@ -9722,7 +9744,7 @@ msgstr "Основные" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Рекомендуемая температура сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Рекомендуемый диапазон температур прогрева этого материала при печати. 0 – не задано." @@ -9744,29 +9766,29 @@ msgstr "Температура стола с низкотемпературны msgid "Cool Plate" msgstr "Гладкое (низкотемп.)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Температура стола с низкотемпературным покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Текстурное (низкотемп.)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Температура стола с низкотемпературным текстурным покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Температура стола с инженерным покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Гладкое (высокотемп.)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Температура стола с гладким покрытием PEI или гладким высокотемпературным покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Температура стола с текстурным покрытием PEI. 0 – материал не поддерживает это покрытие." @@ -9783,7 +9805,7 @@ msgstr "Вентилятор обдува модели" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Минимальный обдув слоя" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "" "Настройка зависимости охлаждения от времени печати слоя.\n" @@ -9795,7 +9817,7 @@ msgstr "" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Максимальный обдув слоя" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "" "Настройка зависимости охлаждения от времени печати слоя.\n" @@ -10041,7 +10063,8 @@ msgstr "" "Если материал из этого профиля сейчас используется в вашем принтере,\n" "необходимо сбросить информацию о материале для этого слота." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Вы действительно хотите %1% выбранный профиль?" @@ -10091,21 +10114,21 @@ msgstr "Правый: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Сбросить значение до сохранённого" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Сбросить изменение к сохранённому значению" msgid "Process Settings" msgstr "Настройки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Несохранённые изменения" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Выбор действия при изменённых параметрах профиля" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Старое значение" @@ -10150,7 +10173,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши, чтобы отобразить полный текст." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Все изменения не будут сохранены" @@ -10708,36 +10731,36 @@ msgstr "Выбор прямоугольником" msgid "Arrow Up" msgstr "Стрелка вверх" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y+" msgid "Arrow Down" msgstr "Стрелка вниз" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y-" msgid "Arrow Left" msgstr "Стрелка влево" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X-" msgid "Arrow Right" msgstr "Стрелка вправо" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X+" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Зафиксировать шаг перемещения на 1 мм" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Клавиши 1-9: задать пруток для модели/части модели" @@ -10835,7 +10858,7 @@ msgstr "Инструмент" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Задать номер экструдера для моделей/частей" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Удаление моделей, частей, модификаторов" @@ -10888,7 +10911,7 @@ msgstr "Информация об изменениях в версии %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Обновление сетевого плагина" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске OrcaSlicer." @@ -11034,11 +11057,11 @@ msgstr "Обновление успешно завершено" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Вы действительно хотите обновить прошивку? Это займёт около 10 минут. Не выключайте питание во время обновления принтера." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Было обнаружено важное обновление, которое необходимо установить перед продолжением печати. Хотите обновиться сейчас? Обновление можно выполнить и позже, нажав «Обновить прошивку»." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при следующем запуске Orca Slicer." @@ -11052,7 +11075,7 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Починка модели завершена" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Repair failed" msgstr "Не удалось починить модель." @@ -11063,7 +11086,7 @@ msgstr "Починка модели отменена" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Не удалось скопировать файл %1% в %2%: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Перед обновлением профилей необходимо проверить несохранённые изменения." @@ -11079,7 +11102,8 @@ msgstr "Выберите G-код файл:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержку." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Модель не может быть напечатан из-за пустого слоя между %1% и %2%." @@ -11087,7 +11111,7 @@ msgstr "Модель не может быть напечатан из-за пу msgid "Object: %1%" msgstr "Модель: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет дефектную сетку" @@ -11097,7 +11121,7 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие." @@ -11142,7 +11166,8 @@ msgstr " нельзя заправить в " msgid "Internal Bridge" msgstr "Внутренний мост" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удаётся получить значение \"%2%\". " @@ -11155,7 +11180,7 @@ msgstr "неопределённая ошибка" msgid "too many files" msgstr "слишком много файлов" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "файл слишком большой" @@ -11177,7 +11202,7 @@ msgstr "это не ZIP архив" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "неверный или повреждённый заголовок" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "неподдерживаемый многотомный архив" @@ -11226,7 +11251,7 @@ msgstr "неверный параметр" msgid "invalid filename" msgstr "неверное имя" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "буфер слишком мал" @@ -11236,7 +11261,7 @@ msgstr "внутренняя ошибка" msgid "file not found" msgstr "файл не найден" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "слишком большой архив" @@ -11246,7 +11271,8 @@ msgstr "ошибка проверки" msgid "write callback failed" msgstr "ошибка записи функции обратного вызова" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению при печати." @@ -11270,7 +11296,7 @@ msgstr "Черновая башня" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к колизии.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " находится слишком близко к области исключения, что приведёт к столкновению.\n" @@ -11304,7 +11330,7 @@ msgstr "Для обнаружения комкования требуется б msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати несколько моделей в режиме вазы." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Режим вазы не работает, когда модель печатается несколькими материалами." @@ -11340,30 +11366,30 @@ msgstr "Предотвращение течи материала с помощь msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Черновая башня не поддерживается при печати в режиме «По очереди»." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "Печать черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была одинаковая высота слоя." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом количестве слоёв подложки." msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если они печатаются с одинаковым зазором поддержки сверху." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с одинаковой высотой слоя." @@ -11373,11 +11399,11 @@ msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы все msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Для одного или нескольких моделей был назначен экструдер, который у принтера отсутствует." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Слишком маленькая ширина линии" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Слишком большая ширина линии" @@ -11385,7 +11411,7 @@ msgstr "Слишком большая ширина линии" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Печать несколькими экструдерами с разными диаметрами сопел. Если поддержка должна быть напечатана текущим материалом (Материал поддержек → Базовая поддержка/подложка = 0 или Связующий слой поддержки/подложки = 0), все сопла должны быть одинакового диаметра." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы поддержка и модель имели одинаковую высоту слоя." @@ -11412,7 +11438,7 @@ msgstr "Шаблон полого основания не поддерживае msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла." @@ -11492,7 +11518,7 @@ msgstr "Экспорт в G-код" msgid "Generating G-code" msgstr "Генерация G-кода" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Ошибка обработки шаблона filename_format." @@ -11523,7 +11549,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Область исключения" @@ -11539,7 +11565,7 @@ msgstr "Пользовательская модель стола" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсация «слоновьей ноги»" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Сужает контур первого слоя на заданное значение для компенсации дефекта слоновьей ноги." @@ -11558,14 +11584,14 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Высота каждого слоя. Чем меньше, тем выше качество поверхности и затраты времени (и наоборот)." msgid "Printable height" msgstr "Высота печати" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Максимальная высота печати, которая ограничена механикой принтера." @@ -11645,7 +11671,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Игнорировать проверки отзыва сертификата" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Игнорировать проверки отзыва сертификата HTTPS в случае его отсутствия или автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." @@ -11666,14 +11692,14 @@ msgstr "HTTP digest-авторизация" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Избегать пересечения периметров" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Избегать холостого пересечения периметров для предотвращения образования дефектов на поверхности модели." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Максимальная длина обхода" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то для данного маршрута эта опция не применяется. Можно указать значение в миллиметрах или процент от прямого пути перемещения (например, 50%). 0 - отключено." @@ -11686,59 +11712,59 @@ msgstr "Основная" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Первый слой" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Температура стола для первого слоя" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Типы столов, поддерживаемые принтером." @@ -11774,7 +11800,7 @@ msgstr "Количество сплошных слоёв при печати н msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Толщина оболочки снизу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество сплошных слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." @@ -12198,11 +12224,11 @@ msgstr "" "При нуле разворот будет на каждом чётном слое, независимо от величина нависания.\n" "Игнорируется, если параметр «Обнаруживать нависающие периметры» не включён; разворот происходит на каждом чётном слое без исключений." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Замедляться на нависаниях" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Включение динамического управления скоростью печати нависаний." @@ -12249,7 +12275,7 @@ msgstr "Скорость печати внутреннего моста. Мож msgid "Brim width" msgstr "Ширина каймы" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Расстояние от модели до внешней линии каймы." @@ -12262,7 +12288,7 @@ msgstr "Этот параметр управляет формированием msgid "Brim-object gap" msgstr "Смещение каймы" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "" "Смещение каймы от печатаемой модели. Может облегчить её отделение от наклонных поверхностей (например, прилегающих к столу скруглений).\n" @@ -12280,11 +12306,11 @@ msgid "" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Учитывать сдвиг контура" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -12339,7 +12365,7 @@ msgstr "условия для совместимых принтеров" msgid "Condition" msgstr "Условия совместимости" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "" "Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать условия совместимости профилей принтеров с текущим профилем материала. Если условие выполняется, материал считается совместимым с текущим профилем принтера.\n" @@ -12349,14 +12375,14 @@ msgstr "" msgid "Select profiles" msgstr "Профили настроек" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "" "Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать условия совместимости этого профиля материала с профилями настроек печати. Если условие выполняется, материал считается совместимым с текущими настройками.\n" "\n" "Например, для совместимости материала только с профилями настроек с высотой слоя более 0.2 мм используйте 'layer_height>0.2'." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "" "Выбор последовательности печати моделей - параллельно или по очереди.\n" @@ -12381,14 +12407,14 @@ msgstr "По списку" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Замедлять печать для охлаждения слоёв" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет улучшить качество охлаждения острых концов и мелких деталей." msgid "Normal printing" msgstr "По умолчанию" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещений (кроме первого слоя)." @@ -12436,7 +12462,7 @@ msgstr "Количество слоёв, начиная с первого, на msgid "Don't support bridges" msgstr "Не печатать поддержки под мостами" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно печатать без поддержки, если он не очень длинный." @@ -12531,14 +12557,14 @@ msgstr "Без фильтрации" msgid "Max bridge length" msgstr "Максимальный интервал опор" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Максимальный интервал между опорами для поддержки мостов. Установите 0 для поддержки всего моста или очень большое значение для отключения поддержки мостов." msgid "End G-code" msgstr "Завершающий G-код" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются в самом конце печати." @@ -12548,7 +12574,7 @@ msgstr "G-код между моделями" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз перед сменой модели. Действует только при печати моделей «По очереди»." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются при окончании печати этим материалом." @@ -12581,7 +12607,7 @@ msgstr "Умеренное" msgid "Top surface pattern" msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "" "Шаблон заполнения верхней поверхности.\n" @@ -12627,7 +12653,7 @@ msgstr "Спиральная октаграмма" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Шаблон заполнения нижней поверхности" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "" "Шаблон заполнения нижней поверхности, кроме мостов.\n" @@ -12672,7 +12698,7 @@ msgstr "" msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линии для внешнего периметра. Можно указать процент от диаметра сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати внешнего периметра (видимого). Можно занизить относительно скорости внутренних периметров для улучшения качества." @@ -12749,18 +12775,18 @@ msgstr "По часовой стрелке" msgid "Height to rod" msgstr "Высота до вала" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно для предотвращения столкновений при печати объектов по очереди." msgid "Height to lid" msgstr "Высота до крышки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно для предотвращения столкновений при печати объектов по очереди." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Безопасное расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения столкновений при печати отдельно стоящих моделей." @@ -12928,7 +12954,7 @@ msgstr "Стандартная ширина линии для отключённ msgid "Keep fan always on" msgstr "Постоянный обдув" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Если включено, вместо отключения вентилятор охлаждения модели будет поддерживать минимальную скорость (указанную выше), чтобы сократить частоту его запуска и остановки." @@ -12949,7 +12975,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Время слоя" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между минимальной и максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени печати слоя." @@ -12975,7 +13001,7 @@ msgstr "Здесь вы можете оставить свои заметки д msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Необходимая твёрдость сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати материалом. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." @@ -13015,7 +13041,7 @@ msgstr "Расход при прочистке" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "Объёмный расход при прочистке материала. 0 – использовать максимальный расход из настроек материала." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "" "Ограничение объёма материала, проходящего через экструдер за секунду. Скорость движения головы при печати будет снижаться для соблюдения этого ограничения. Значение не может быть нулевым.\n" @@ -13051,7 +13077,7 @@ msgstr "По первому материалу" msgid "By Highest Temp" msgstr "Наибольшая температура" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "Диаметр материала используется для расчёта подачи пластика, поэтому он важен и должен быть точным." @@ -13125,7 +13151,7 @@ msgstr "Скорость в начальной фазе загрузки пру msgid "Unloading speed" msgstr "Скорость выгрузки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу выгрузки сразу после рэмминга)." @@ -13254,14 +13280,14 @@ msgstr "Объёмный расход для рэмминга перед сме msgid "Density" msgstr "Плотность" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Плотность материала. Используется при подсчёте статистики." msgid "g/cm³" msgstr "г/см³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "Обозначение состава материала." @@ -13294,14 +13320,14 @@ msgstr "Материалом можно печатать через экстру msgid "Softening temperature" msgstr "Температура размягчения" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/или верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." msgid "Price" msgstr "Стоимость" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Стоимость материала. Используется при подсчёте статистики." @@ -13320,7 +13346,7 @@ msgstr "(Не указано)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Угол шаблона заполнения" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Угол ориентации шаблона разреженного заполнения, который определяет начало или основное направление линий." @@ -13369,7 +13395,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Шаблон заполнения" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "" "Шаблон разреженного заполнения внутри модели.\n" @@ -13547,11 +13573,11 @@ msgstr "Ускорение на внутренних периметрах." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Ускорение холостого перемещения." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может улучшить качество верхней поверхности." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Ускорение на внешнем периметре. Использование меньшего значения может улучшить качество." @@ -13567,7 +13593,7 @@ msgstr "Ускорение на разреженном заполнении. М msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Ускорение на сплошном заполнении. Можно указать процент от ускорения по умолчанию." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Ускорение на первом слое. Использование меньшего значения может улучшить адгезию к столу." @@ -13630,23 +13656,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий первого слоя. Можно указать процент от диаметра сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Высота первого слоя" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Высота первого слоя. Небольшое увеличение высоты снижает вероятность отрыва детали от неровной поверхности стола." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Общее ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати элементов первого слоя (кроме сплошного заполнения)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Заполнение" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати сплошного заполнения на первом слое." @@ -13656,18 +13682,17 @@ msgstr "Холостые перемещения" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Ограничение скорости холостых перемещений печатающей головы на первом слое (относительно стола). Можно указать процент от основной скорости холостых перемещений." -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Количество медленных слоёв" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Первые несколько слоёв печатаются медленнее, чем обычно. Скорость линейно увеличивается в заданном диапазоне слоёв." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Температура экструдера на первом слое" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Температура экструдера для печати первого слоя этим материалом." @@ -13750,7 +13775,7 @@ msgstr "Ограничение скорости" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "Замещение общего ограничения скорости разглаживания. Позволяет ограничить скорость движения при разглаживании отдельно для каждого материала." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Нечёткая оболочка используется для придания поверхностям шершавой фактуры. Доступны несколько вариантов применения." @@ -13772,7 +13797,7 @@ msgstr "Все периметры" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Максимальное отклонение" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "" "Максимальная величина отклонения сегментов оболочки. \n" @@ -13916,7 +13941,7 @@ msgstr "Слои и периметры" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Пропускать щели короче указанного порога (в мм). Применяется к верхнему, нижнему и сплошному заполнению, а при использовании классического генератора периметров – к заполнению щелей внутри стенок." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Скорость заполнения щелей. Для надёжного заполнения рекомендуется печатать медленнее, поскольку ширина таких мест зачастую непостоянна и требует быстрого изменения потока." @@ -13947,7 +13972,7 @@ msgstr "Добавлять в начало каждой строки G-кода msgid "Scan first layer" msgstr "Проверка первого слоя" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Проверять качество печати первого слоя при помощи камеры принтера." @@ -13965,7 +13990,7 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Nozzle type" msgstr "Материал сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "Материал сопла. Определяет абразивную стойкость сопла, а также то, каким материалом можно печатать." @@ -13981,7 +14006,7 @@ msgstr "Карбид вольфрама" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Твёрдость сопла (HRC)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "Твёрдость сопел. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость при нарезке." @@ -14066,7 +14091,7 @@ msgstr "Стоимость часа работы принтера." msgid "money/h" msgstr "цена/ч" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Контроль температуры в термокамере" @@ -14132,7 +14157,7 @@ msgstr "Включите эту опцию, чтобы в каждой стро msgid "Infill combination" msgstr "Объединение слоёв заполнения" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "" "Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на каждом слое, а на нескольких слоях сразу.\n" @@ -14258,11 +14283,12 @@ msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be com msgstr "Ширина линий заполнения. Можно указать процент от диаметра сопла." # Придется сократить «Перекрытие линий заполнения с линиями периметра» -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Перекрытие заполнения с периметром" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с периметром для лучшего соединения друг с другом. Установите значение равным ≈10-15%, чтобы свести к минимуму вероятность чрезмерной экструзии и накопления материала приводящее к шероховатости поверхности." @@ -14273,7 +14299,7 @@ msgstr "Перекрытие заполнения поверхности с пе msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "Площадь верхнего сплошного заполнения немного увеличивается, чтобы перекрыть периметр для лучшего сцепления и минимизировать появление мелких отверстий в местах соединения верхнего заполнения с периметрами. Значение 25-30% является хорошей отправной точкой, минимизирующей появление таких отверстий." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Ограничение скорости движения головы при печати разреженного заполнения (относительно стола)." @@ -14298,7 +14324,7 @@ msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Глубина проникновения окрашенной области" # Переведено с фактическими ошибками, переписать с нуля -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Толщина той части модели, которая была окрашена инструментом мультиматериальная покраска. Фактически это глубина проникновения окрашенной области в модель. Установите 0 для отключения работы этой функции." @@ -14347,26 +14373,26 @@ msgstr "Избегание границ взаимосвязанной стру msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "Расстояние от внешней стороны модели, где взаимосвязанные структуры не будут создаваться, измеряемое в ячейках." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Тип разглаживания" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения гладкой поверхности. После печати верхнего слоя сопло пройдётся по нему ещё раз, но с значительно меньшей скоростью и потоком. Это нужно чтобы разгладить поверхность, скрыв шаблон заполнения и другие дефекты поверхности. Эта функция увеличивает время печати." msgid "No ironing" msgstr "Отключено" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Поверхности" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Верхний слой" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "Сплошные слои" @@ -14376,11 +14402,11 @@ msgstr "Шаблон разглаживания" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Шаблон по которому будет производиться разглаживание." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания относительно потока при нормальной высоте слоя." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Интервал линий разглаживания." @@ -14389,7 +14415,7 @@ msgstr "" "Сужение области разглаживания (в мм).\n" "0 – смещать на радиус сопла (∅/2)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Скорость разглаживания." @@ -14447,11 +14473,11 @@ msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются ка msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-код при обнаружении налипшего пластика" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Поддержка тихого режима" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Поддерживает ли принтер тихий режим, в котором используются сниженные ускорения печати." @@ -14707,7 +14733,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора для охлаждения моделей." @@ -14830,7 +14856,7 @@ msgstr "Orca Slicer может загружать файл G-кода на хо msgid "Nozzle volume" msgstr "Объём сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Объём остатка материала между ножом и кончиком сопла." @@ -14869,7 +14895,7 @@ msgstr "При значении 0 расстояние загрузки равн msgid "Start end points" msgstr "Начальные и конечные точки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Начальная и конечная точки от зоны обрезки до мусорного лотка." @@ -14884,7 +14910,7 @@ msgstr "Начальная и конечная точки от зоны обре msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Откат только при пересечении периметров" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "" "Отключает откат (и подъём по Z), когда перемещения совершаются полностью над заполнением (где любые подтёки, вероятно, будут скрыты). Это поможет снизить количество откатов при печати сложных моделей и немного сэкономить время, но увеличит время нарезки и генерации G-кода.\n" @@ -14897,7 +14923,7 @@ msgstr "Эта опция снижает температуру неактивн msgid "Filename format" msgstr "Формат имени файла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Пользователь может сам задать имя файла проекта при экспорте." @@ -14919,11 +14945,12 @@ msgstr "Делать нависания отверстий пригодными msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения материалом конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели будут заполнены." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "Обнаруживать нависающие периметры" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную скорость печати. Для 100%%-го нависания используется скорость печати мостов." @@ -14946,11 +14973,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий внутренних периметров. Можно указать процент от диаметра сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Ограничение скорости движения головы при печати внутренних периметров (относительно стола)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Количество периметров на каждом слое модели." @@ -14997,30 +15024,30 @@ msgstr "Модификация принтера" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Зазор под моделью" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Вертикальное расстояние между подложкой и моделью. Если зазор поддержки сверху равен 0, это значение игнорируется, и модель печатается в прямом контакте с подложкой (без зазора)." msgid "Raft expansion" msgstr "Расширение подложки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Расширение всех слоёв подложки в плоскости XY." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Плотность первого слоя" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Плотность первого слоя поддержки или первого слоя подложки, если она включена." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Расширение первого слоя" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения адгезии при печати материалами, склонными к отлипанию и закручиванию." @@ -15030,7 +15057,7 @@ msgstr "Слоёв в подложке" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "Параметр устанавливает высоту подложки в слоях, тем самым поднимая модель на заданное количество слоёв от стола. Используйте эту функцию, чтобы избежать деформации при печати ABS пластиком." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "Разрешение G-кода. Максимальное отклонение экспортируемых в G-код путей до и после упрощения. Для нарезки и предпросмотра G-кода с очень высоким разрешением требуется большой объём оперативной памяти. Также при печати принтер может подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать такой G-код. Увеличение значения разрешения G-кода снижает нагрузку на электронику принтера. Но слишком высокие значения приводят к видимым артефактам, типа эффекта низкополигональной модели." @@ -15043,18 +15070,18 @@ msgstr "Отключить откат при холостых перемещен msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Первичный откат" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "" "Быстрый откат перед очисткой, выраженный в процентах от общей длины отката. Меньшие значения снижают заметность шва, так как это уменьшает время задержки над ним разогретого сопла. Бóльшие значения в паре со сниженной скоростью очистки снижают количество «паутины».\n" "\n" "Примечание: значение не может быть меньше 25% или больше 100% и будет скорректировано автоматически при нарезке." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Откат при смене слоя" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Эта опция включает принудительный откат при переходе со слоя на слой." @@ -15064,7 +15091,7 @@ msgstr "Длина отката" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Некоторое количество материала в экструдере отводится назад, чтобы избежать подтёков при длительном перемещении. 0 - отключение отката." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Длинный откат перед обрезкой прутка (beta)" @@ -15086,7 +15113,7 @@ msgstr "Длина отката перед сменой экструдера" msgid "Z-hop height" msgstr "Высота подъёма" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "При каждом откате печатная голова немного приподнимается, создавая зазор между соплом и моделью. Это предотвращает столкновение сопла с моделью при перемещении. Использование спирального подъёма может помочь сократить образование \"паутины\"." @@ -15187,14 +15214,14 @@ msgstr "Дополнительная длина подачи при возвра msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Дополнительная длина подачи после смены насадки." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Скорость отката" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Скорость выгрузки материала при откате." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Скорость возврата" @@ -15227,7 +15254,7 @@ msgstr "Отключить вставку в G-код команд для выв msgid "Seam position" msgstr "Позиция шва" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "" "Расположение точек начала печати внешних периметров.\n" @@ -15414,7 +15441,7 @@ msgstr "Скорость возвратного движения при очис msgid "Skirt distance" msgstr "Смещение юбки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Расстояние между юбкой и каймой/моделью." @@ -15427,7 +15454,7 @@ msgstr "Угол между центром модели и начальной т msgid "Skirt height" msgstr "Слоёв юбки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Количество слоёв юбки. Обычно нужен только один слой." @@ -15467,7 +15494,7 @@ msgstr "Для каждой модели" msgid "Skirt loops" msgstr "Контуров юбки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Количество контуров юбки вокруг модели. 0 - отключение юбки." @@ -15497,7 +15524,7 @@ msgstr "Скорость печати в экспортированном G-ко msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Заполнять области менее" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Заполнять целиком области внутри слоя с площадью меньше указанного значения." @@ -15519,11 +15546,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий внутреннего сплошного заполнения. Можно указать процент от диаметра сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Ограничение скорости движения головы при печати внутреннего сплошного заполнения (относительно стола), за исключением верхних и нижних поверхностей." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "Режим печати модели непрерывным контуром с постепенным набором высоты. Итоговая модель состоит только из дна и тонкой стенки, зато не имеет шва, характерного для печати по слоям." @@ -15564,7 +15591,7 @@ msgstr "" "Поток для конца печати контура вазы. По умолчанию поток последнего сегмента равномерно снижается к концу до нуля, что может вызвать недоэкструзию.\n" "Можно указать своё конечное значение потока, чтобы избежать подобных проблем." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "На протяжении всей печати встроенная камера делает снимки, которые затем объединяются в ускоренное видео. Избыточные резкие движения в кадре можно сгладить при помощи соответствующего режима; после печати каждого слоя для создания снимка экструдер будет отводиться к лотку для удаления излишков. В этом режиме необходима черновая башня для устранения возможных подтёков во время создания снимка." @@ -15599,11 +15626,11 @@ msgstr "Код для вставки в первые строки файла (п msgid "Start G-code" msgstr "Стартовый G-код" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются в самом начале печати." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются при запуске печати этим материалом." @@ -15692,7 +15719,7 @@ msgstr "Это значение будет прибавлено ко всем к msgid "Enable support" msgstr "Включить поддержку" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Включить генерацию поддержки." @@ -15717,7 +15744,7 @@ msgstr "[Р] древовидная" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Отступ от модели" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Расстояние между поддержкой и моделью по горизонтали." @@ -15736,7 +15763,7 @@ msgstr "Используйте эту настройку для поворота msgid "On build plate only" msgstr "Поддержка только от стола" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Создавать поддержку только от стола." @@ -15757,21 +15784,21 @@ msgstr "Не печатать поддержки для небольших на msgid "Top Z distance" msgstr "Зазор поддержки сверху" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки сверху и моделью." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Зазор поддержки снизу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки снизу и моделью. Если зазор поддержки сверху равен 0 и снизу есть интерфейсные слои, это значение игнорируется, и поддержка печатается в прямом контакте с моделью (без зазора)." msgid "Support/raft base" msgstr "Поддержка/подложка" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -15786,19 +15813,19 @@ msgstr "Избегать использования материала связ msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий поддержки. Можно указать процент от диаметра сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Связующий слой петлями" # ??? Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Печатать по периметру последнего связующего слоя поддержки непрерывную полилинию. По умолчанию отключено. Устаревшая функция, которая не всегда работает корректно." msgid "Support/raft interface" msgstr "Связующий слой поддержки/подложки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -15807,6 +15834,10 @@ msgstr "Материал для печати связующего слоя по msgid "Top interface layers" msgstr "Связующие слои сверху" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Количество медленных слоёв" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Связующие слои снизу" @@ -15829,11 +15860,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Отступ между линиями связующего слоя снизу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя снизу. Установите 0, чтобы получить сплошной слой." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Ограничение скорости при печати связующего слоя поддержки." @@ -15873,7 +15904,7 @@ msgstr "Полость" msgid "Interface pattern" msgstr "Шаблон связующего слоя" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "" "Шаблон печати связующего слоя поддержек.\n" @@ -15896,18 +15927,18 @@ msgstr "Чередующийся зигзаг" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Отступ между линиями поддержки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Расстояние между отдельными линиями поддержки." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Горизонтальное расширение поддержки" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) поддержки в плоскости XY." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Ограничение линейной скорости при печати поддержки." @@ -15955,7 +15986,7 @@ msgstr "Максимальный угол" # в режим обнаружения нависаний по проценту выноса линии. Древовидные # поддержки при этом будут использовать угол по умолчанию (30°)" ВНИМАНИЕ: # последнее предложение – особенность PR -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -16102,15 +16133,15 @@ msgstr "" "PRINT_START <...> CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n" "Это особенно полезно, если принтер не поддерживает команды M141/M191, или если управление температурой термокамеры реализовано через макросы (например, при отсутствии активного нагревателя камеры)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Температура при печати последующих слоёв." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "Обнаруживать тонкие стенки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "" "Обнаруживать стенки, которые можно напечатать только в одну линию. Возможно, будет напечатано не очень хорошо, так как это разомкнутый контур.\n" @@ -16132,21 +16163,21 @@ msgstr "" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий заполнения верхней поверхности. Можно указать процент от диаметра сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Скорость печати верхних сплошных поверхностей." msgid "Top shell layers" msgstr "Сплошных слоёв сверху" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки сверху, количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." msgid "Top shell thickness" msgstr "Толщина оболочки сверху" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством сплошных слоёв сверху." @@ -16168,7 +16199,7 @@ msgstr "" "Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности объекта, а не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия.\n" "Внимание: уменьшение этого значения может негативно повлиять на адгезию к печатной платформе." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Ограничение скорости холостых перемещений печатающей головы без подачи материала." @@ -16176,7 +16207,7 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Очистка сопла при откате" # ... чтобы вытереть об неё подтёки материала с кончика сопла. -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "" "Выполнять откат совместно с небольшим движением вдоль напечатанной линии, чтобы очистить сопло от подтёков материала. Это может уменьшить «паутину» и дефекты переэкструзии при печати новой линии после холостого перемещения.\n" @@ -16186,7 +16217,7 @@ msgstr "" # Как выяснилось в чате K3D, "Расстояние очистки" вводит людей в заблуждение, # т.к. из-за путаницы в старой терминологии люди думали, что очистка здесь – # это откат (его часть). -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Длина движения очистки" @@ -16209,7 +16240,7 @@ msgstr "" "\n" "Внимание: процент первичного отката будет увеличен, если длины очистки окажется недостаточно при текущей скорости отката (или из-за иных ограничений)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "Черновая башня – специальная структура, которая используется для прочистки сопла от остатков материала и стабилизации давления внутри сопла при смене экструдера, чтобы избежать дефектов на поверхности печатаемой модели." @@ -16230,18 +16261,18 @@ msgstr "Объём прочистки" msgid "Flush multiplier" msgstr "Множитель прочистки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Реальные объёмы прочистки равны произведению множителя и значений, указанных в таблице." msgid "Prime volume" msgstr "Объём сброса материала на черновой башне" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Объём материала, который необходимо выдавить для подготовки экструдера на черновой башне." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Размер черновой башни по оси X. Размер по оси Y будет автоматически вычислен исходя из необходимого объёма очистки и ширины башни. Таким образом, увеличивая ширину башни вы уменьшаете её длину и наоборот." @@ -16362,11 +16393,11 @@ msgstr "Интервал между линиями" msgid "Infill gap." msgstr "Управление отступом между линиями сброса материала." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Прочистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Требуется включить черновую башню." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "Прочистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Требуется включить черновую башню." @@ -16402,7 +16433,7 @@ msgstr "Температура во время печати другим экс msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Расширение пустот в слое" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "" "Корректирует размеры внутренних контуров на горизонтальном срезе модели на заданное значение. Положительные значения расширяют вертикальные отверстия и полости, отрицательные - сужают. Функция предназначена для корректировки точности размеров моделей во избежание проблем со сборкой.\n" @@ -16412,7 +16443,7 @@ msgstr "" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Расширение контура слоя" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Корректирует размеры внешних контуров на горизонтальном срезе модели на заданное значение. Положительные значения увеличивают модель, отрицательные - уменьшают. Функция предназначена для корректировки точности размеров моделей во избежание проблем со сборкой." @@ -16467,7 +16498,7 @@ msgstr "Относительные координаты экструдера" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Помечать объекты». Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции (абсолютный режим экструзии). Черновая башня совместима только с относительной экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров (по умолчанию включено)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "" "Классический генератор создаёт периметры с постоянной шириной линии, а для очень тонких участков используется заполнение щелей.\n" @@ -16482,7 +16513,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Длина перехода между периметрами" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Задаёт длину перехода между периметрами при изменении их количества (с чётного на нечётное, и обратно). Чем больше значение, тем плавнее переход, и наоборот: чем меньше, тем резче. Указывается в процентах от диаметра сопла." @@ -16553,7 +16584,7 @@ msgstr "Минимальная ширина периметра" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Минимальная ширина периметра для печати тонких элементов модели (в соответствии с «минимальным размером элемента»). Ширина периметра будет подогнана под размер элемента, если значение этого параметра меньше его ширины. Можно указать процент от диаметра сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Оптимизация заполнения узких мест" @@ -16578,14 +16609,14 @@ msgstr " вне диапазона " msgid "Export 3MF" msgstr "Экспорт в 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Экспорт проекта в 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Экспорт данных о нарезке" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Экспорт данных нарезки в папку." @@ -16614,7 +16645,7 @@ msgstr "Нарезать" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Нарезать столы: 0 - все, i - стол i, другие - недопустимо" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Показать справку по команде." @@ -16642,7 +16673,7 @@ msgstr "Экспорт 3MF файла с минимальным размером msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "максимальное количество треугольников на столе при нарезке." @@ -16650,7 +16681,7 @@ msgstr "максимальное количество треугольников msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "максимальное время нарезки одного стола в секундах." @@ -16671,7 +16702,7 @@ msgstr "Проверка нормативных пунктов." msgid "Output Model Info" msgstr "Информация о модели" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Вывод информации о модели." @@ -16679,7 +16710,7 @@ msgstr "Вывод информации о модели." msgid "Export Settings" msgstr "Экспорт настроек" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Экспорт настроек в файл." @@ -16777,7 +16808,7 @@ msgstr "Клонировать объекты в списке загрузки." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Загрузить настройки печати/принтера при использовании обновления" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "Загрузить настройки печати/принтера при использовании обновления из указанного файла." @@ -16821,7 +16852,7 @@ msgstr "Загрузка и сохранение настроек будет п msgid "Output directory" msgstr "Папку сохранения" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Выходной каталог для экспортированных файлов." @@ -16882,25 +16913,25 @@ msgstr "Избегать зону калибровки экструзии при msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "Если включено, то при расстановки моделей будет избегаться зона калибровки экструзии." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-файле" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgstr "Пропуск модифицированного G-кода в 3MF-файле в профиле принтера или материала." msgid "MakerLab name" msgstr "Имя MakerLab" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "MakerLab name to generate this 3MF." msgstr "Имя MakerLab, использованное для создания этого 3MF-файла." msgid "MakerLab version" msgstr "Версия MakerLab" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "MakerLab version to generate this 3MF." msgstr "Версия MakerLab, использованная для создания этого 3MF-файла." @@ -17115,11 +17146,11 @@ msgstr "Имя входного файла без расширения" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Имя исходного файла первой модели без расширения." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в мм." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "Вектор состоит из двух элементов: ширина (x-размер) и высота (y-размер) ограничивающего прямоугольника. Значения заданы в мм." @@ -17288,15 +17319,15 @@ msgstr "Не удалось загрузить файл модели." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "Не удалось обнаружить форму или создать по ней полигональную сетку." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Невозможно прочитать файл, так как он пуст" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, *.amf(.xml)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *.zip.amf." @@ -17348,7 +17379,7 @@ msgstr "Калибровка" msgid "Finish" msgstr "Завершить" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Как использовать результаты калибровки?" @@ -17426,7 +17457,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите пруток для калибр msgid "The input value size must be 3." msgstr "Размер входного значения должен быть равен 3." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -17438,7 +17469,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "Будет сохранён только один из одноимённых результатов (%s). Вы действительно хотите перезаписать остальные?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Результат калибровки с таким именем уже с существует: %s. Вы уверены, что хотите перезаписать прошлый результат?" @@ -17450,7 +17482,8 @@ msgstr "" "Для одного экструдера имя (%s) должно быть уникальным при одинаковых типе филамента, диаметре и потоке сопла.\n" "Вы уверены, что хотите перезаписать предыдущий результат?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла. Этот результат не будет сохранён." @@ -17533,7 +17566,7 @@ msgstr "Кроме того, калибровка скорости потока msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -17582,7 +17615,7 @@ msgstr "Максимальная длина имени 40 символов." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Пожалуйста, найдите лучшую линию на столе" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Пожалуйста, найдите угол с идеальной экструзией" @@ -17745,14 +17778,15 @@ msgstr "Журнал результатов пуст" msgid "Success to get history result" msgstr "История успешных результатов калибровки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Обновление записей истории калибровки динамики потока" msgid "Action" msgstr "Действие" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла." @@ -18388,11 +18422,11 @@ msgstr "Профиль материала" msgid "Create" msgstr "Создать" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Не выбран производитель, пожалуйста, выберите его заново." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Не задан производитель, пожалуйста, введите производителя." @@ -18402,25 +18436,26 @@ msgstr "\"Bambu\" или \"Generic\" нельзя использовать в к msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Не выбран тип материала, пожалуйста, выберите его заново." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Введите серийный номер материала." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "В данных о производителе или серийном номере материала присутствуют экранирующие символы. Удалите их и введите корректные данные." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "В поле ввода производителя/серии материала введены пробелы. Пожалуйста, введите корректные данные." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите корректное имя." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Выберите хотя бы один принтер или профиль." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -18468,7 +18503,7 @@ msgstr "Импорт профиля" msgid "Create Type" msgstr "Создать:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Модель не найдена, выберите производителя." @@ -18509,18 +18544,18 @@ msgstr "Размер файла превышает %d МБ, попробуйте msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Ошибка при получении размера файла, попробуйте ещё раз." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Путь к профилю не найден, пожалуйста, выберите другого производителя." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Модель принтера не найдена, пожалуйста, выберите заново." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Диаметр сопла не задан, пожалуйста, выберите заново." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Профиль принтера не найдена, выберите заново." @@ -18536,11 +18571,11 @@ msgstr "Шаблон профиля настроек" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Не выбран родительский профиль в качестве основы для создания нового. Выберите производителя и модель принтера." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "В разделе «Область печати» на первой странице введено недопустимое значение. Проверьте указанные значения перед созданием." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -18563,14 +18598,14 @@ msgstr "Не удалось создать профиль материала. П msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Не удалось создать профиль настроек печати. Причины: \n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Производитель не найден, пожалуйста, выберите другого." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "У текущего производителя отсутствуют модели принтеров, пожалуйста, выберите заново." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Не указан производитель и модель принтера." @@ -18585,7 +18620,7 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность введённых значений области печати." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Для добавления сопла сначала выберите принтер." @@ -18628,7 +18663,7 @@ msgstr "Для изменения настроек профиля перейди msgid "Filament Created" msgstr "Профиль материала создан" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -18684,7 +18719,8 @@ msgstr "ошибка открытия zip-файла для записи" msgid "Export successful" msgstr "Успешно экспортировано" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -18717,7 +18753,7 @@ msgstr "" "Экспортируется набор пользовательских профилей материалов.\n" "Этими файлами можно поделиться с другими пользователями." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Будут отображаться только изменённые профили принтеров, материалов и настроек печати." @@ -18746,7 +18782,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один принтер или материал." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Пожалуйста, выберите тип, который вы хотите экспортировать" @@ -18813,7 +18849,7 @@ msgstr "[Необходимо удалить]" msgid "Edit Preset" msgstr "Изменить профиль" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Подробности читайте на сайте" @@ -18882,6 +18918,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Невозможно выполнить калибровку: возможно, установленный диапазон значений калибровки слишком велик или шаг слишком мал" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Физический принтер" + msgid "Print Host upload" msgstr "Загрузка на хост печати" @@ -19310,7 +19349,7 @@ msgstr "принтера(-ов) одновременно (зависит от т msgid "Wait" msgstr "Ждать" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "минут для отправки каждого пакета заданий (зависит от того, сколько времени требуется для завершения нагрева перед началом печати.)" @@ -19613,7 +19652,7 @@ msgstr "Предупреждение: ручная расстановка кай msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Переключить тип каймы для этого объекта на «Вручную»." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr " недействительные «мышиные уши»" @@ -19718,9 +19757,10 @@ msgstr "Напомнить позже" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." msgstr "Доступна новая версия сетевого плагина Bambu." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "Текущая версия:" +msgstr "Текущая версия: %s" msgid "Update to version:" msgstr "Обновление до версии:" @@ -19996,8 +20036,8 @@ msgstr "" "Таймлапсы (ускоренная видеосъёмка)\n" "Знаете ли вы, что во время печати можно создавать таймлапсы?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -20005,8 +20045,8 @@ msgstr "" "Авторасстановка\n" "Знаете ли вы, что можно автоматически расставить все модели в вашем проекте?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -20104,9 +20144,9 @@ msgstr "" "Распределение печатаемого на другие столы\n" "Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех деталей при печати." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -20122,8 +20162,8 @@ msgstr "" "Рисование поддержек\n" "Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте для этого функцию «Рисование поддержек»." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -20131,8 +20171,8 @@ msgstr "" "Различные типы поддержек\n" "Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при этом материал и уменьшая время печати. Попробуйте их!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -20148,8 +20188,8 @@ msgstr "" "Кайма для лучшей адгезии\n" "Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью стола, рекомендуется использовать кайму?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -20165,8 +20205,8 @@ msgstr "" "Объединение моделей\n" "Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -20182,9 +20222,9 @@ msgstr "" "Увеличение прочности\n" "Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество периметров и плотность заполнения?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -20192,8 +20232,8 @@ msgstr "" "Когда необходимо печатать с открытой дверцей принтера?\n" "Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой температуре внутри термокамеры открытие дверцы принтера снижает вероятность засорения экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на Wiki." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -20274,9 +20314,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Количество связующих слоёв сверху." -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Физический принтер" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Выравнивание стола" diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index f0bc5d77cb..2e514d04e9 100644 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "" msgid "Latest version" msgstr "Senaste version" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Färgläggning av Support" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Applicera" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Endast på markerade överhäng" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Markera områden med överhäng" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Ingen auto support" msgid "Done" msgstr "Klar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Support skapad" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Lägg på yta" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Lägg på yta" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "Filamentåtgången överstiger det maximala antalet som målningsverktyget stöder, bara det första %1% filamentet kommeratt vara tillgängligt i färgläggnings verktyget." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Färgläggning" @@ -363,30 +363,30 @@ msgstr "" msgid "Scale ratios" msgstr "Skalnings förhållande" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Objekt Åtgärder" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Volym Åtgärder" msgid "Translate" msgstr "Översätt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Grupp Åtgärder" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Ställ in Orientering" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Ställ in Skala" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Återställ Position" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Cut by Plane" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "Icke-mångsidiga kanter orsakade av skärverktyg: vill du fixa det nu?" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "%d trianglar" msgid "Show wireframe" msgstr "Visa trådram" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Kan inte tillämpas när processen förhandsgranskas." @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Målning av sömmar" msgid "Remove selection" msgstr "Ta bort val" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Inmatning söm målning" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Text mellanrum" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "Inbäddat djup" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Iakttag" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Oidentifierad" @@ -1608,11 +1608,12 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Maskin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Konfigurations paketet har laddats, men vissa värden känns inte igen." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Konfigurations fil “%1%” har laddats, men vissa värden känns inte igen." @@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "Kom ihåg mina val" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Tryck på ladda ner ny version ifrån standard webbläsaren: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "Orca Slicer behöver uppdateras" @@ -1790,7 +1791,7 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Några inställningar har ändrats." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt, avfärda dem eller spara som ny inställning." @@ -1981,7 +1982,8 @@ msgstr "Döp om" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Orca Slicer GUI-initiering misslyckades" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Allvarligt fel, undantag hittat: %1%" @@ -2006,22 +2008,22 @@ msgstr "Hastighet" msgid "Strength" msgstr "Styrka" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Solida topp lager" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Minsta Top Skal Tjocklek" msgid "Top Surface Density" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Massiva Botten Lager" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Minsta Botten Skal Tjocklek" @@ -2031,14 +2033,14 @@ msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "Strykning" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "Ojämn Yta" msgid "Extruders" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Extruderings Bredd" @@ -2048,23 +2050,23 @@ msgstr "Avstryknings val" msgid "Bed adhesion" msgstr "Byggplattans vidhäftningsförmåga" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Lägg till del" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Lägg till negativ del" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Lägg till Modifierare" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Lägg till support blockerare" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Lägg till support förstärkning" @@ -2161,15 +2163,15 @@ msgstr "Förslag" msgid "Text" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modifierare av höjd intervall" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Lägg till inställning" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Ändra typ" @@ -2185,11 +2187,11 @@ msgstr "Support Förstärkare" msgid "Change part type" msgstr "Ändra typ av del" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Ställ in som ett enskilt objekt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Ställ in som enskilda objekt" @@ -2208,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Fixa modell" @@ -2279,19 +2281,19 @@ msgstr "Rensa in i objektets support" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Redigera i Parameter Tabell" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Konvertera ifrån inch" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Återställ till inch" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Konvertera ifrån meter" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Återställ till meter" @@ -2307,31 +2309,31 @@ msgstr "" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Mesh boolean operationer inklusive union och subtraktion" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "Längs med X Axis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Spegelvänd längs med X Axis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Längs med Y Axis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Spegelvänd längs med Y Axis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Längs med Z Axis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Spegelvänd längs med Z Axis" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Spegelvänd objektet" @@ -2362,14 +2364,14 @@ msgstr "Lägg till modeller" msgid "Show Labels" msgstr "Visa Etiketter" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "Till objekten" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Dela det valda objektet till multipla objekt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "Till delarna" @@ -2397,7 +2399,7 @@ msgstr "" msgid "Delete this filament" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Välj Alla" @@ -2410,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Radera Allt" @@ -2543,25 +2545,25 @@ msgstr[1] "%1$d inte mångfaldig kant@%1$d inte mångfaldiga kanter" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Höger klicka på ikonen för att släppa objekts inställningarna" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Klicka på ikonen för att återställa alla objekts inställningar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Höger klicka på ikonen för att släppa objektets utskrifts egenskaper" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Klicka på ikonen för att bläddra igenom utskriftens egenskaper" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Klicka på ikonen för att redigera support färgläggningen av objektet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Klicka på ikonen för att redigera färgläggningen av objektet" @@ -2601,7 +2603,7 @@ msgstr "Ta bort negativ volym från objekt som är en del av snittet" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "För att spara korrespondens kan du ta bort alla kontakter från alla relaterade objekt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2634,15 +2636,15 @@ msgstr "Manipulation av objekt" msgid "Group manipulation" msgstr "Grupp manipulation" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Objektinställningar att ändra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Del inställningar att ändra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Inställningar för lagerintervall att ändra" @@ -2670,7 +2672,7 @@ msgstr "Om den första valda delen är ett objekt, så bör även den andra vara msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Om den första valda delen är en del, så bör den andra delen tillhöra samma objekt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Den sista fasta objekts delen ska inte ändras." @@ -2725,7 +2727,7 @@ msgstr "Lägg till höjdintervall" msgid "Invalid numeric." msgstr "Ogiltig siffra." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "En cell kan endast kopieras till en eller flertalet celler i samma kolumn" @@ -2790,19 +2792,19 @@ msgstr "Linje typ" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Mer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Öppna inställningar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Öppna nästa tips" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Öppna dokumentationen i webbläsaren" @@ -2833,11 +2835,11 @@ msgstr "Custom G-kod" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Ange anpassad G-kod som används på det aktuella lagret:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Hoppa till lager" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Ange lager numret." @@ -2916,14 +2918,14 @@ msgstr "Sammankopplar..." msgid "Auto Refill" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Ladda" msgid "Unload" msgstr "Mata ut" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Välj ett AMS fack och tryck sedan på knappen \"Ladda\" eller \"Mata ut\" för att automatiskt ladda eller mata ut filament." @@ -3033,7 +3035,7 @@ msgstr "Värm upp nozzle" msgid "Cut filament" msgstr "Skär filament" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Reversera nuvarande filament" @@ -3073,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Avmarkera alla" @@ -3098,7 +3100,7 @@ msgstr "" msgid "Expert settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "Utvecklingsläge" @@ -3131,7 +3133,7 @@ msgstr "Placerar" msgid "Arranging canceled." msgstr "Placering avbruten." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "Placering klar, några objekt kan inte placeras. Minska avståndet emellan dessa och försök igen." @@ -3199,7 +3201,7 @@ msgstr "Inloggning misslyckades" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Kontrollera skrivarens nätverksanslutning." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Onormal utskrifts fil data: Vänligen bered igen." @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "Uppladdningsuppgiften tog slut. Kontrollera nätverksstatusen och förs msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Anslutningen till molntjänsten misslyckades. Försök igen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Det gick inte att hitta utskrifts filen; bered den igen" @@ -3225,18 +3227,18 @@ msgstr "Det gick inte att skicka utskriftsjobbet. Var god försök igen." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Det gick inte att ladda upp filen till ftp. Vänligen försök igen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Kontrollera den aktuella statusen för Bambu Lab servern genom att klicka på länken ovan." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "Storleken på utskrifts filen är för stor. Vänligen justera filstorleken och försök igen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Utskrifts filen hittades inte; bered den igen och skicka till utskrift." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Det gick inte att ladda upp utskriftsfilen via FTP. Kontrollera nätverksstatusen och försök igen." @@ -3288,7 +3290,7 @@ msgstr "" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Skickar G-kod fil över LAN" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Skickar G-kod fil till SD-kort" @@ -3359,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importera SLA arkiv" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "SLA arkivet innehåller inga förinställningar. Aktivera först några förinställningar för SLA skrivare innan du importerar SLA arkivet." @@ -3372,7 +3374,7 @@ msgstr "Import utförd." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "Det importerade SLA arkivet innehöll inga förinställningar. De aktuella SLA förinställningarna användes som reserv." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Du kan inte ladda ett SLA projekt med ett fler delat objekt på byggplattan" @@ -3400,7 +3402,7 @@ msgstr "Installerar" msgid "Install failed" msgstr "Installation misslyckades" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Information om licens" @@ -3516,7 +3518,7 @@ msgstr "Annan färg" msgid "Custom Color" msgstr "Anpassa färg" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamisk flödeskalibrering" @@ -3526,7 +3528,7 @@ msgstr "Nozzelns temperatur och högsta volymhastighet påverkar kalibreringsres msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozzel diameter" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Typ av byggplatta" @@ -3548,7 +3550,7 @@ msgstr "Byggplattans temperatur" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "Starta" @@ -3561,7 +3563,7 @@ msgstr "Kalibreringen klar. Vänligen hitta den mest enhetliga extruderingslinje msgid "Save" msgstr "Spara" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" @@ -3650,18 +3652,18 @@ msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "Aktivera AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Skriv ut med filament i AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Inaktivera AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." @@ -3680,11 +3682,11 @@ msgstr "Klicka för att välja AMS fack manuellt" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Aktivera inte AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Skriv ut med filament i AMS" @@ -3709,7 +3711,7 @@ msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Printern stöder för närvarande inte automatisk påfyllning." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." @@ -3730,7 +3732,7 @@ msgstr "AMS Inställningar" msgid "Insertion update" msgstr "Infoga uppdatering" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS läser automatiskt filament informationen när du sätter in ett nytt Bambu Lab-filament. Det tar ungefär 20 sekunder." @@ -3740,11 +3742,11 @@ msgstr "Obs: Om ett nytt filament sätts in under utskriften kommer AMS inte at msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Vid matning av nytt filament, AMS läser inte av dess information automatiskt utan lämnar det blankt för dig att fylla i manuellt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Slå på uppdatering" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "AMS läser automatiskt informationen om insatt Bambu Lab filament vid uppstart. Det tar cirka 1 minut. Läsprocessen kommer att rulla filamentspolarna." @@ -3799,7 +3801,7 @@ msgstr "Kalibrering" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "Det gick inte att ladda ned plugin-programmet. Kontrollera dina brandväggsinställningar och vpn-programvara och försök igen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." @@ -3821,7 +3823,7 @@ msgstr ") för att lokalisera verktygshuvudets position. Detta förhindrar att e msgid "Go Home" msgstr "Gå hem" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Ett fel uppstod. För lite system minne eller en bugg i programmet" @@ -3829,11 +3831,11 @@ msgstr "Ett fel uppstod. För lite system minne eller en bugg i programmet" msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Spara projekt och starta om programmet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Processera G-Code från Föregående fil…" @@ -3896,7 +3898,7 @@ msgstr "" msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Okänt fel vid exportering av G-code." @@ -3910,7 +3912,7 @@ msgstr "" "Felmeddelande: %1%.\n" "Source file %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Kopiering av den tillfälliga G-koden till utgången G-kod misslyckades." @@ -3957,14 +3959,14 @@ msgstr "Välj en STL fil för att importera bygglattans form ifrån:" msgid "Invalid file format." msgstr "Ogiltligt fil-format." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Fel! Ogiltlig model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Den valda filen saknar geometri." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Den valda filen innehåller flera osammanhängande område. Denna fil stöds inte." @@ -3991,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "Please check.\n" msgstr "Kontrollera.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4005,7 +4007,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Rekommenderad nozzel temperatur med denna filament typ är [%d, %d] grader celius" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4013,11 +4015,12 @@ msgstr "" "För liten max volymhastighet.\n" "Värdet återställdes till 0,5" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4025,7 +4028,7 @@ msgstr "" "För liten lagerhöjd.\n" "Den har återställts till 0.2" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4042,7 +4045,7 @@ msgstr "" "\n" "Första lagerhöjden kommer att återställas till 0,2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4055,7 +4058,7 @@ msgstr "" "\n" "Värdet kommer att återställas till 0." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4137,7 +4140,7 @@ msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Maskiner med I3-struktur kan dock inte generera timelapse videor." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4508,7 +4511,7 @@ msgstr "Förinställningar" msgid "Print settings" msgstr "Utskrifts inställningar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Filament inställningar" @@ -4533,7 +4536,8 @@ msgstr "Tom sträng" msgid "Value is out of range." msgstr "Värdet är utanför intervallet." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s kan inte vara procent" @@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Torn" msgid "Total" msgstr "Totalt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Total Uppskattning" @@ -4852,11 +4856,11 @@ msgstr "från" msgid "Usage" msgstr "Användning" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Lagerhöjd (mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Linje Bredd (mm)" @@ -4872,7 +4876,7 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Fläkt hastighet (%)" @@ -4888,7 +4892,7 @@ msgstr "" msgid "Seams" msgstr "Sömmar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Filament byten" @@ -4913,7 +4917,7 @@ msgstr "Färg byte" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" @@ -5027,18 +5031,18 @@ msgstr "" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Verktygs Förflyttning" msgid "Tool Rotate" msgstr "Verktygs rotation" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Flytta Objektet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Auto Placerings val" @@ -5170,7 +5174,7 @@ msgstr "Explosions Förhållande" msgid "Section View" msgstr "Sektionsvy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Monterings Kontroll" @@ -5199,7 +5203,7 @@ msgstr "Ett objekt är placerad över byggplattans begränsningar." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "En G-kod bana går utöver den maximala utskriftshöjden." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "En G-kod väg passerar över byggplattans begränsningar." @@ -5260,7 +5264,7 @@ msgstr "Val av kalibreringssteg" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Micro Lidar Kalibrering" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Justering av Byggplattan" @@ -5335,7 +5339,7 @@ msgid "" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Ogiltig inmatning" @@ -5345,7 +5349,7 @@ msgstr "Nytt fönster" msgid "Open a new window" msgstr "Öppna ett nytt fönster" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "Begäran avslutas" @@ -5594,7 +5598,7 @@ msgstr "Klistra in" msgid "Paste clipboard" msgstr "Klistra in urklipp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Radera vald" @@ -5604,7 +5608,7 @@ msgstr "Radera vald markering" msgid "Deletes all objects" msgstr "Radera alla objekt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Kopia vald" @@ -5768,11 +5772,13 @@ msgstr "&Visa" msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns en fil med samma namn: %s. Vill du åsidosätta den?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns en konfiguration med samma namn: %s. Vill du åsidosätta den?" @@ -5797,7 +5803,7 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "%d konfiguration har exporterats. (Endast icke-systemkonfigurationer)" msgstr[1] "%d konfigurationer har exporterats. (Endast icke-systemkonfigurationer)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Exportera resultat" @@ -5841,7 +5847,7 @@ msgstr "Enhetenen kan inte hantera fler konversationer. Försök igen senare." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Spelaren fungerar inte som den ska. Vänligen installera om system spelaren." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "Spelaren är inte laddad; klicka på \"play\" knappen för att försöka igen." @@ -5863,7 +5869,7 @@ msgstr "Ett problem har uppstått. Uppdatera printerns programvara och försök msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Ange printerns IP för att ansluta." @@ -5950,7 +5956,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "Växla till video filer." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switch to 3MF model files." msgstr "Byt till 3MF modell filer." @@ -6161,7 +6167,7 @@ msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Inmatning av åtkomstkod" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Hittar du inte enheter?" @@ -6186,15 +6192,15 @@ msgstr "ogiltliga tecken:" msgid "illegal suffix:" msgstr "ogiltlig ändelse:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Namn fältet får inte vara tomt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Namnet får inte börja med mellanrum." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Namnet får inte avslutas med mellanrum." @@ -6217,7 +6223,7 @@ msgstr "" msgid "Switching failed" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Utskriftsförlopp" @@ -6236,7 +6242,7 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6325,7 +6331,8 @@ msgstr "Laddar ner..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Moln beredning..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "I Moln Berednings Kön finns det %s uppgifter framför dig." @@ -6349,7 +6356,7 @@ msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Välj ett AMS-fack innan kalibrering" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Kan inte läsa filament information: Filamentet är laddat till verktygshuvudet; ta bort filamentet och försök igen." @@ -6524,7 +6531,7 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Newer 3MF version" msgstr "Nyare 3MF version" @@ -6574,7 +6581,7 @@ msgstr "" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D mus bortkopplad." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Ny konfiguration upptäckt! Uppdatera nu?" @@ -6599,15 +6606,15 @@ msgstr "Ny printer konfiguration tillgänglig." msgid "Undo integration failed." msgstr "Återställande av integrationen misslyckades." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Exporterar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "En uppdatering finns tillgänglig." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Besök nedladdnings sidan." @@ -6735,7 +6742,7 @@ msgstr "Bottenlager" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Aktivera detektering av byggplattans position" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "Lokaliseringsmärket på byggplattan registreras och utskriften pausas om märket inte ligger inom det fördefinierade intervallet." @@ -6781,7 +6788,7 @@ msgstr "" msgid "First Layer Inspection" msgstr "Första Lager Inspektion" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Automatisk återhämtning vid stegförlust" @@ -6794,7 +6801,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Tillåt Prompt Ljud" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Filament Tangle Detect" @@ -7048,7 +7055,7 @@ msgstr "Avinstallationen lyckades. Enheten %s(%s) kan nu tas bort från datorn p msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Tidigare osparat projekt upptäckt, återställa det?" @@ -7058,7 +7065,7 @@ msgstr "Återställ" msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "Nozzelns hårdhet som filamentet kräver är högre än skrivarens standard för nozzeln. Byt ut den härdade nozzeln eller filamentet, annars kommer nozzeln att slitas ner eller skadas." @@ -7087,7 +7094,7 @@ msgstr "Ladda 3MF" msgid "BambuStudio Project" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "3MF kommer inte från Orca Slicer, laddar endast geometri data." @@ -7106,15 +7113,17 @@ msgstr "" msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Följande nycklar har hittats som inte känns igen:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Uppdatera mjukvaran.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." msgstr "3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Föreslår att du uppdaterar din programvara." @@ -7132,7 +7141,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Ogiltiga värden hittades i 3MF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Vänligen korrigera dem i Parameter flikarna" @@ -7154,11 +7163,11 @@ msgstr "Bekräfta att G-koderna i dessa inställningar är säkra för att förh msgid "Customized Preset" msgstr "Anpassad inställning" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Komponent namnet i STEP filen är inte UTF8 format!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "På grund av textkodning som inte stöds så kan skräptecken visas!" @@ -7175,7 +7184,8 @@ msgstr "Objekt utan volym raderade" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Objektet är utan volym" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7186,7 +7196,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "För litet objekt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7202,7 +7212,7 @@ msgstr "Objekt i flera delar har upptäckts" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Ladda dessa filer som ett enkelt objekt med multipla delar?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Ett objekt med multipla delar har upptäckts" @@ -7237,7 +7247,7 @@ msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportera AMF-fil:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Spara fil som:" @@ -7256,7 +7266,7 @@ msgstr "Bekräfta Spara som" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Radera objekt som är en del av det utskurna objektet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7281,7 +7291,7 @@ msgstr "En annan exportering pågår." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Går inte att ersätta med mer än en volym" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Fel vid byte" @@ -7291,7 +7301,7 @@ msgstr "Ersätt från:" msgid "Select a new file" msgstr "Välj en ny fil" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Ersättningsfilen valdes inte" @@ -7379,7 +7389,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt eller avfärda dem" @@ -7389,7 +7399,7 @@ msgstr "Skapar nytt projekt" msgid "Load project" msgstr "Ladda projekt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7403,18 +7413,18 @@ msgstr "Spara projekt" msgid "Importing Model" msgstr "Importerar Modell" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "förbereder 3mf-filen..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Download failed, unknown file format." msgid "Downloading project..." msgstr "laddar ner projekt ..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Download failed, File size exception." @@ -7440,11 +7450,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file" msgstr "Den valda filen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "Innehåller ingen giltlig G-kod." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Fel uppstod vid laddningen av G-kod" @@ -7474,25 +7484,25 @@ msgstr "Öppna som projekt" msgid "Import geometry only" msgstr "Importera endast geometrin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Endast en G-kod kan öppnas åt gången." msgid "G-code loading" msgstr "Laddar G-kod" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-kod filer och modeller kan inte laddas tillsammans!!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Det gick inte att lägga till modeller i förhandsvisningsläge" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Alla objekt kommer att raderas, fortsätta?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Nuvarande projekt har ej sparade ändringar, spara innan du går vidare?" @@ -7564,7 +7574,7 @@ msgstr "" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Onormal utskrifts fil data. Vänligen bered igen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7650,7 +7660,8 @@ msgstr "Trianglar: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Platta %d: %s rekommenderas inte för användning av filament %s (%s). Om du fortfarande vill göra detta utskriftsjobb, vänligen ställ in detta filaments byggplattas temperatur till ett tal som inte är noll." @@ -7678,7 +7689,7 @@ msgstr "" msgid "rear" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Byte av språk krävs för omstart.\n" @@ -7706,7 +7717,7 @@ msgstr "Nordamerika" msgid "Others" msgstr "Andra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Om du ändrar regionen loggas du ut från ditt konto.\n" @@ -7776,7 +7787,7 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Aktivera mörkt läge" @@ -7852,7 +7863,7 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Auto säkerhetskopiera" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Säkerhetskopiera ditt projekt med jämna mellanrum för att underlätta återställning efter en tillfällig krasch." @@ -8036,6 +8047,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8125,7 +8145,7 @@ msgstr "" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Automatisk synkronisering av användarens förinställningar (skrivare/filament/process)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Uppdatera inbyggda förinställningar automatiskt." @@ -8198,7 +8218,7 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Associerade 3MF filer till Orca Slicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna 3MF filer." @@ -8211,15 +8231,15 @@ msgstr "" msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associerade STL filer till Orca Slicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna STL filer." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Associera .step/.stp-filer till OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna STEP filer." @@ -8320,7 +8340,7 @@ msgstr "Zoomvy" msgid "Other" msgstr "Andra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Reversera mushjulet för att zooma" @@ -8354,11 +8374,11 @@ msgstr "Spar knappen för felsökning" msgid "Save debug settings" msgstr "spara felsöknings knappen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "FELSÖKNINGS inställningarna har sparats!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Moln miljön har bytts ut; vänligen logga in igen!" @@ -8377,7 +8397,7 @@ msgstr "" msgid "Left filaments" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "AMS-filament" @@ -8411,7 +8431,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "Stöds inte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Lägg till/Ta bort filament" @@ -8448,7 +8468,7 @@ msgstr "" msgid "Plate name" msgstr "Plattans namn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Samma som Global Bed Type" @@ -8485,7 +8505,7 @@ msgstr "Godkänn" msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Bered alla plattor för att mottaga tid och filament uppskattning" @@ -8546,7 +8566,7 @@ msgstr "Förinställning \"%1%\" finns redan." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Förinställning \"%1%\" finns redan och fungerar inte med nuvarande skrivare." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Observera att om du sparar kommer den aktuella förinställningen att skrivas över" @@ -8670,7 +8690,7 @@ msgstr "Filamentet matchar inte filamentet i AMS-facket. Uppdatera skrivarens pr msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -8689,7 +8709,7 @@ msgstr "" msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Den skrivar typ som valdes vid generering av G-kod överensstämmer inte med den för tillfället valda skrivaren. Vi rekommenderar att du använder samma skrivartyp för beredning." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "Det finns några okända filament i AMS-mappningen. Kontrollera om det är de filament som krävs. Om de är okej, klicka du på \"Confirm\" för att börja skriva ut." @@ -8821,7 +8841,7 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Det går inte att skicka utskriftsjobbet till en skrivare vars fasta programvara måste uppdateras." @@ -8876,7 +8896,7 @@ msgstr "" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Det går inte att skicka utskriftsuppgiften när uppgraderingen pågår" @@ -8886,7 +8906,7 @@ msgstr "Den valda skrivaren är inte kompatibel med de valda skrivar inställnin msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Skrivaren måste finnas på samma LAN som Orca Slicer." @@ -8902,7 +8922,7 @@ msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Beredning klar." @@ -8918,11 +8938,11 @@ msgstr "Det gick inte att ansluta uttaget" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Det gick inte att publicera inloggningsbegäran" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Timeout för att hämta ärende från enhet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Timeout för att hämta ärende från server" @@ -9027,7 +9047,7 @@ msgstr "Sök i inställning" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Klicka för att återställa alla inställningar till den senast sparade förinställningen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Prime tower krävs för smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen utan ett prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?" @@ -9043,7 +9063,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "Att aktivera både exakt Z-höjd och rengöringstornet kan orsaka skärningsfel. Vill du fortfarande aktivera exakt Z-höjd?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "Prime tower krävs för Smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen utan prime tower. Vill du aktivera prime tower?" @@ -9055,7 +9075,7 @@ msgid "" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." @@ -9063,7 +9083,7 @@ msgstr "" "Vid användning av stödmaterial för stödgränssnittet rekommenderar vi följande inställningar:\n" "0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och inaktivera oberoende stödskiktshöjd." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9207,7 +9227,7 @@ msgstr "Väggar" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Topp/botten skal" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Hastighet på första lager" @@ -9235,7 +9255,7 @@ msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Support filament" @@ -9298,7 +9318,7 @@ msgstr "Allmän information" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Rekommenderad nozzel temperatur" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Rekommenderat nozzel temperaturs område för detta filament. 0 betyder inte fastställt" @@ -9320,29 +9340,29 @@ msgstr "" msgid "Cool Plate" msgstr "Kall platta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Detta är byggplattans temperatur när Cool Plate är installerad. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Detta är byggplattans temperatur när Engineering Plate är installerad. Ett värde på 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Slät PEI platta / Högtemperaturs platta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Bäddtemperatur när slät PEI-platta/Högtemperatur platta är installerad. Värde 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på den släta PEI-plattan/högtemperaturplattan" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Byggplattans temperatur när texturerad PEI-platta är installerad. 0 betyder att filamentet inte stöds på den texturerade PEI-plattan" @@ -9358,14 +9378,14 @@ msgstr "Del kylningsfläkten" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min fläkt hastighets gräns" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "Del kylfläktens hastigheten kommer att börja gå med min hastighet när den beräknade lagringstiden inte är längre än lagringstiden i inställningarna. När lager tiden är kortare än gräns värdet, ställer fläkthastigheten sig mellan lägsta och högsta fläkthastighet enligt lagrets utskriftstid" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Max fläkt hastighets gräns" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "Del kylfläktens hastighet kommer att vara max när den beräknade lagringstiden är kortare än inställningsvärdet" @@ -9586,7 +9606,8 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill radera den valda inställningen?\n" "Om inställningen motsvarar ett filament som för närvarande används på din skrivare, vänligen återställ filament informationen för den platsen." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Välja %1% den valda förinställningen?" @@ -9636,21 +9657,21 @@ msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Klicka för att återställa aktuellt värde och koppla till det övergripande värdet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Klicka för att släppa aktuell modifiering och återställa till sparat värde." msgid "Process Settings" msgstr "Processinställningar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Ej sparade ändringar" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Överge eller Behåll ändringar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Gammalt värde" @@ -9695,7 +9716,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Högerklicka för att se hela texten." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Ändringarna sparas ej" @@ -10225,36 +10246,36 @@ msgstr "Välj objekt efter rektangel" msgid "Arrow Up" msgstr "Pil Upp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Flytta markeringen 10mm i positiv Y riktning" msgid "Arrow Down" msgstr "Pil Ner" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Flytta markeringen 10mm i negativ Y riktning" msgid "Arrow Left" msgstr "Pil Vänster" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Flytta markeringen 10mm i negativ X riktning" msgid "Arrow Right" msgstr "Pil Höger" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Flytta markeringen 10mm i positiv X riktning" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Rörelse steg är vald till 1mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "tangentbord 1-9: fastställer filament för objekt/del" @@ -10351,7 +10372,7 @@ msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Välj extruder nummer för objekten och delarna" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Radera objekten, delarna och anpassningar" @@ -10404,7 +10425,7 @@ msgstr "version %s uppdaterings information:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Uppdatering av nätverks plugin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Klicka på OK för att uppdatera Nätverks plugin programmet nästa gång Bambu Studio startar." @@ -10549,11 +10570,11 @@ msgstr "Uppdateringen lyckades" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Är du säker på att du vill uppdatera? Uppdateringen tar ca 10 minuter. Stäng inte av strömmen medans printern uppdaterar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "En viktig uppdatering upptäcktes och måste köras innan utskriften kan fortsätta. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare från 'Uppdatera Mjukvaran'." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före utskrift. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren eller uppdatera nästa gång du startar Orca Slicer." @@ -10567,7 +10588,7 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Reparation klar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Repair failed" msgstr "Reparation misslyckades." @@ -10578,7 +10599,7 @@ msgstr "Reparation avbruten" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Kopierar fil %1% till %2% misslyckade: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Kontrollera ej sparade ändringar innan konfigureringen uppdateras." @@ -10594,7 +10615,8 @@ msgstr "Öppna G-kod fil:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Ett objekt har ett tomt första lager och kan inte skrivas ut. Skär ut botten eller aktivera support." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Ett objekt har tomma lager mellan %1% och %2% utskrift ej möjlig." @@ -10602,7 +10624,7 @@ msgstr "Ett objekt har tomma lager mellan %1% och %2% utskrift ej möjlig." msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Delar av objektet på dessa höjder är för tunna eller så har objektet en felaktig mesh" @@ -10612,7 +10634,7 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Inget objekt kan skrivas ut. Det kan vara för litet" @@ -10656,7 +10678,8 @@ msgstr "" msgid "Internal Bridge" msgstr "" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Misslyckades att kalkylera linjebredden av %1%. Kan inte få värdet av “%2%” " @@ -10669,7 +10692,7 @@ msgstr "Oidentifierat fel" msgid "too many files" msgstr "för många filer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "filen är för stor" @@ -10691,7 +10714,7 @@ msgstr "inte ett ZIP arkiv" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "ogiltig rubrik eller skadad" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "Spara till RAID stöds ej" @@ -10740,7 +10763,7 @@ msgstr "ogiltig parameter" msgid "invalid filename" msgstr "ogiltligt filnamn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "bufferten för liten" @@ -10750,7 +10773,7 @@ msgstr "internt fel" msgid "file not found" msgstr "filen hittades inte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "för stort arkiv" @@ -10760,7 +10783,8 @@ msgstr "validering misslyckad" msgid "write callback failed" msgstr "skriv återuppringning misslyckad" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% är för nära undantagsområde. Det kan förekomma kollisioner vid utskrift." @@ -10784,7 +10808,7 @@ msgstr "Prime Torn" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "är för nära andra och kollisioner kan orsakas.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " är för nära uteslutningsområdet, och kollisioner kommer att orsakas.\n" @@ -10818,7 +10842,7 @@ msgstr "" msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Kontrollera \"Per objekt\" utskrifts sekvens för att skriva ut multipla objekt i Vase läge." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Spiral Vase läge fungerar inte när objektet innehåller mer än ett material." @@ -10852,30 +10876,30 @@ msgstr "" msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "Prime Tower stöds för närvarande endast för G-kods varianterna Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware och Repetier." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Ett Prime Torn stöds inte i \"Per objekt\" utskrift." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "Ett Prime Torn stöds inte med adaptiv lagerhöjd är aktiverad. Det kräver att samtliga objekt har samma lagerhöjd." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "Ett Prime Torn kräver att \"mellanrums ifyllnaden\" är av multipla lager höjder" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla objekt har samma lagerhöjd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla objekt skrivs ut med samma antal Raft lager" msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla object är beredda med samma lagerhöjd." @@ -10885,18 +10909,18 @@ msgstr "Prime Tower stöds endast om alla objekt har samma variabla lagerhöjd." msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "För liten linjebredd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "För stor linjebredd" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Ett Prime Torn kräver att support har samma lagerhöjd som objektet." @@ -10921,7 +10945,7 @@ msgstr "Det ihåliga basmönstret stöds inte av denna stödtyp; Rätlinjigt kom msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Tvingande support används men support är inte aktiverad. Aktivera support." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Lagerhöjden kan inte överstiga nozzel diametern" @@ -10989,7 +11013,7 @@ msgstr "Exporterar G-kod" msgid "Generating G-code" msgstr "Skapar G-kod" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Skapande av filnamn_format template misslyckades." @@ -11020,7 +11044,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Utesluten yta av byggplattan" @@ -11036,7 +11060,7 @@ msgstr "Anpassad byggplattas typ" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefant fots kompensation" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Minska första lager på byggplattan för att kompensera elefant fots effekten" @@ -11055,14 +11079,14 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Lagerhöjd för varje lager. Mindre lagerhöjd ger mer exakt tolerans men ökar även utskriftstiden" msgid "Printable height" msgstr "Utskriftsbar höjd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Maximala utskriftshöjd begränsas av skrivarens mekanism" @@ -11141,7 +11165,7 @@ msgstr "Lösenord" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorera kontroller för återkallande av HTTPS-certifikat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Ignorera kontroller för återkallande av HTTPS-certifikat om distributionspunkter saknas eller är offline. Man kanske vill aktivera det här alternativet för självsignerade certifikat om anslutningen misslyckas." @@ -11160,14 +11184,14 @@ msgstr "HTTP sammandrag" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Undvik att korsa väggar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Undvik väggar vid förflyttning, för att undvika att filament droppar på ytan" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Undvik att korsa väggar - Max omvägslängd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Maximalt omvägsavstånd för att undvika att korsa vägg: Skrivaren kommer inte att omväga om omvägsavståndet är större än detta värde. Omvägs längd kan anges antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel 50 %) av en direkt färdväg. Ett värde på 0 kommer att inaktivera detta." @@ -11180,59 +11204,59 @@ msgstr "Andra lager" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Ett värde på 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Byggplattans temperatur efter det första lagret. 0 betyder att filamentet inte stöds på den texturerade PEI-plattan." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Första lager" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Byggplattans första lager temperatur" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Byggplattans temperatur för första lager 0 betyder att filamentet inte stöds på den texturerade PEI-plattan." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Byggplattans typ stöds av skrivaren" @@ -11266,7 +11290,7 @@ msgstr "Antal solida lager av bottenskalet, detta inkluderar botten lager. När msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Bottenskals tjocklek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "Antal solida botten lager ökar om tjockleken beräknas om bottenskals lager är tunnare än detta värde. Detta kan undvikas genom att ha tunnare väggar när lagerhöjden är liten. 0 betyder att denna inställningen är inaktiverad och bottenskalets tjocklek är styrd av bottenskalets lager" @@ -11608,11 +11632,11 @@ msgid "" "When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Sakta ner vid överhäng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Aktivera detta val för att sänka hastigheten för olika överhängs grader" @@ -11655,7 +11679,7 @@ msgstr "" msgid "Brim width" msgstr "Brim bredd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Avståndet från modellen till yttersta brim linjen" @@ -11668,7 +11692,7 @@ msgstr "Detta styr genereringen av brim på modellens yttre och/eller inre sida. msgid "Brim-object gap" msgstr "Avstånd mellan brim och modell" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "Mellanrum mellan innersta brim linjen och objektet kan underlätta vid borttagande av brim" @@ -11683,11 +11707,11 @@ msgid "" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Brim följer kompenserad disposition" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -11746,7 +11770,7 @@ msgstr "" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Utskrifts sekvens, lager för lager eller objekt för objekt" @@ -11768,14 +11792,14 @@ msgstr "" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Sakta ner utskrift för bättre kylning av lager" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den sista lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer" msgid "Normal printing" msgstr "Normal utskrift" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Standard acceleration för både normal utskrift och förflyttning förrutom första lager" @@ -11821,7 +11845,7 @@ msgstr "Stoppa alla kylfläktar vid det första valda lager. Kylfläkten ska var msgid "Don't support bridges" msgstr "Ingen support vid bridges/bryggor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "Detta inaktiverar support vid bridges/bryggor för att minska mängden av support. Bridges/Bryggor kan vanligtvis skrivas ut utan support om de inte är för långa avstånd" @@ -11891,14 +11915,14 @@ msgstr "" msgid "Max bridge length" msgstr "Max bridge/brygg längd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Maxlängd för bridge/brygga som inte behöver support. Ange 0 om du vill att alla bridges/bryggor ska få support, och ett mycket stort värde om du inte vill att några bridges/bryggor ska få support." msgid "End G-code" msgstr "Slut G-kod" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas" @@ -11908,7 +11932,7 @@ msgstr "Mellan objekt G kod" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Infoga G-kod mellan objekt. Denna parameter träder i kraft först när du skriver ut dina modeller objekt för objekt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas med detta filament" @@ -11933,7 +11957,7 @@ msgstr "" msgid "Top surface pattern" msgstr "Topp ytans mönster" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Linjemönster för topp ytans ifyllnad" @@ -11964,7 +11988,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Botten ytans mönster" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Botten ytans ifyllnads linjemönster, inte bridge/brygg ifyllnad" @@ -11977,7 +12001,7 @@ msgstr "" msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Hastigheten på yttre vägg som är mest synlig. Denna bör vara långsammare än hastigheten på inner vägg för att uppnå bättre kvalitet." @@ -12043,18 +12067,18 @@ msgstr "" msgid "Height to rod" msgstr "Höjd till axel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Avstånd från nozzel spetsen till den nedre stången. Används för att undvika kollisioner vid utskrift av flera objekt." msgid "Height to lid" msgstr "Höjd till locket" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Avstånd från nozzel spetsen till locket. Används för att undvika kollisioner vid utskrift av flera objekt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Frigångsradie runt extrudern: används för att undvika kollisioner vid utskrift av flera objekt." @@ -12171,7 +12195,7 @@ msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "Behåll alltid fläkten på" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Om den här inställningen aktiveras, kommer en del kylfläkten aldrig stoppas och den kommer att åtminstone gå på lägsta hastighet för att minska frekvensen av start och stopp" @@ -12188,7 +12212,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Lager tid" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "Del kylfläkten kommer att aktiveras för lager vars beräknade tid är kortare än detta värde. Fläkthastigheten interpoleras mellan den lägsta och högsta fläkthastigheten enligt utskriftstiden för lager" @@ -12212,7 +12236,7 @@ msgstr "" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC nozzle krävs" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "Minsta HRC för nozzle som krävs för att skriva ut filament. Värdet 0 betyder ingen kontroll av munstyckets HRC." @@ -12252,7 +12276,7 @@ msgstr "" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Den här inställningen är volymen filament som kan smältas och extruderas per sekund. Utskriftshastigheten begränsas av den maximala volymhastigheten om hastigheten är för hög och orimlig. Det här värdet kan inte vara noll." @@ -12286,7 +12310,7 @@ msgstr "" msgid "By Highest Temp" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "Filament diametern används för att beräkna extruderingen i G-kod, viktigt att detta är rätt" @@ -12467,14 +12491,14 @@ msgstr "" msgid "Density" msgstr "Densitet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Filament densitet, endast för statistiska ändamål" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "Filament material" @@ -12505,14 +12529,14 @@ msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "Mjuknings temperatur" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgid "Price" msgstr "Pris" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Filament pris, endast för statistiska ändamål" @@ -12531,7 +12555,7 @@ msgstr "(Oidentifierad)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Vinkeln för sparsam ifyllnads mönster, som styr start- eller huvudriktningen för linjer" @@ -12578,7 +12602,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Sparsam ifyllnads mönster" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Linjemönster för sparsam ifyllnad" @@ -12708,11 +12732,11 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Acceleration av fyllning av toppytan. Att använda ett lägre värde kan förbättra ytkvaliteten" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Acceleration av yttervägg: ett lägre värde kan förbättra kvaliteten." @@ -12728,7 +12752,7 @@ msgstr "Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats ( msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Utskrifts acceleration för första lager. Ett lägre värde kan förbättra objektets fäste på byggplattan" @@ -12785,23 +12809,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Första lagerhöjd" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Första lagerhöjd. Högre första lager kan förbättra objektets fäste på byggplattan" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Hastigheten för det första lagret förutom för solida ifyllnads sektioner" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Första lager ifyllnad" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Hastigheten för fasta ifyllnadsdelar av det första lagret" @@ -12811,18 +12835,17 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Number of slow layers" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Nozzel temperatur för första lager" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Nozzel temperatur för första lager med detta filament" @@ -12885,7 +12908,7 @@ msgstr "Stryknings hastighet" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Inställningen gör att verktygshuvudet skakar slumpmässigt vid utskrift av väggar så att ytan får ett strävt utseende. Denna inställning styr fuzzy position" @@ -12907,7 +12930,7 @@ msgstr "Alla väggar" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy skin tjocklek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "Bredd på skakning: Det rekommenderas att hålla denna lägre än den yttre vägglinjens bredd" @@ -13031,7 +13054,7 @@ msgstr "Lager och perimetrar" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Hastigheten för fyllning av mellanrum. Mellanrum har vanligtvis oregelbunden linjebredd och bör skrivas ut långsammare" @@ -13059,7 +13082,7 @@ msgstr "Aktivera detta för att lägga till rad nummer(Nx) i början av varje G- msgid "Scan first layer" msgstr "Skanna första lager" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Aktivera detta för att låta kameran i skrivaren kontrollera kvaliteten på det första lager" @@ -13075,7 +13098,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Nozzel typ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "Nozzelns metalliska material avgör munstyckets nötningsbeständighet och vilken typ av filament som kan skrivas ut" @@ -13091,7 +13114,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "Nozzelns hårdhet. Noll innebär att ingen kontroll av nozzelns hårdhet görs under beredningen." @@ -13168,7 +13191,7 @@ msgstr "" msgid "money/h" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Stöd för kontroll av kammarens temperatur" @@ -13227,7 +13250,7 @@ msgstr "" msgid "Infill combination" msgstr "Ifyllnads kombination" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Automatiskt kombinera sparsam ifyllnad av flera lager att skrivas ut tillsammans för att minska tiden. Väggar skrivs fortfarande ut med vald lagerhöjd." @@ -13327,11 +13350,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Ifyllnad/Vägg överlapp" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." @@ -13342,7 +13366,7 @@ msgstr "" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Hastighet för sparsam ifyllnad" @@ -13361,7 +13385,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximal bredd för en segmenterad region" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." @@ -13407,26 +13431,26 @@ msgstr "" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Stryknings typ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "Strykning använder ett litet flöde för att skriva ut på samma höjd av en yta för att göra plana ytor jämnare. Inställningen kontrollerar vilket lager som ska strykas." msgid "No ironing" msgstr "Ingen strykning" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Top ytor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Endast högsta ytan" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "Alla solida lager" @@ -13436,18 +13460,18 @@ msgstr "Mönster för strykning" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "Denna mängd av material kommer att extruderas under strykningen. Den är relativ till flödet av normal lagerhöjd. För högt värde resulterar i över extrudering på ytan" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Avståndet mellan linjerna när strykning utförs" msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Utskrifts hastighet för strykning" @@ -13504,11 +13528,11 @@ msgstr "Denna G-kod infogas vid varje lagerbyte efter lyft av Z axis" msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Tyst läge" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Om maskinen stöder tyst läge där maskinen använder lägre acceleration för att skriva ut" @@ -13753,7 +13777,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "Del kylfläktens hastighet kan ökas när automatisk kylning är aktiverad. Detta är max hastighets begränsning för en del kylfläkt" @@ -13848,7 +13872,7 @@ msgstr "Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en skrivar värd. Det här f msgid "Nozzle volume" msgstr "Nozzle volym" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Volymen av nozzlen mellan skäraren och nozzlens ände" @@ -13885,14 +13909,14 @@ msgstr "" msgid "Start end points" msgstr "Start- och slutpunkter" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Start- och slutpunkterna från skärområdet till överskottsrännan." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Minska ifyllnads retraktionen" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "Dra inte tillbaka när förflyttningen är helt i ett utfyllnadsområde. Det betyder att läckage av filament inte kan ses. Detta kan minska tiderna för indragning för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning och generering av G-kod långsammare." @@ -13902,7 +13926,7 @@ msgstr "" msgid "Filename format" msgstr "Filnamns format" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Användaren kan bestämma projekt namn när den ska exporteras" @@ -13924,11 +13948,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "Upptäck överhängs vägg" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Upptäck överhängs procenten i förhållande till linjebredden och använd olika hastigheter för att skriva ut. Vid 100%% överhäng, bridge/brygg hastighet användas." @@ -13951,11 +13976,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Hastighet för inre vägg" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Antal väggar för varje lager" @@ -13997,30 +14022,30 @@ msgstr "" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontakt Z avstånd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Z-gapet mellan raften och objektet. Om Topp Z-distans är 0 ignoreras detta värde och objektet skrivs ut i direkt kontakt med raften (utan mellanrum)." msgid "Raft expansion" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Öka alla raft lager i XY planet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Första lager densitet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Densiteten av första raft eller support lager" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Första lager expansion" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Öka första raft eller support lager för att förbättra fäste emot byggplattan" @@ -14030,7 +14055,7 @@ msgstr "Raft lager" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "Objekt kommer att höjas med detta antal support lager. Använd denna funktion för att undvika warping vid utskrift av ABS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "G-kods vägen genereras efter förenkling av modellens konturer för att undvika för många punkter och G-kod linjer. Mindre värden betyder högre upplösning och mer tid krävs för att bereda" @@ -14043,15 +14068,15 @@ msgstr "Aktivera endast retraktion när förflyttnings sträckan är längre än msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Retraktions mängd innan wipe" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Detta är längden av snabb retraktion före en wipe, i förhållande till retraktions längden" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Retraktera vid lager byte" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Tvinga retraktion vid lager byte" @@ -14082,7 +14107,7 @@ msgstr "" msgid "Z-hop height" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "När det är en retraktion lyfts nozzel en aning för att skapa ett spel mellan nozzel och utskriften. Detta förhindrar att nozzel träffar utskriften när den förflyttas. Att använda spirallinjer för att lyfta z kan förhindra strängning" @@ -14161,14 +14186,14 @@ msgstr "" msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Retraktions hastighet" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Åter retraktions hastighet" @@ -14193,7 +14218,7 @@ msgstr "" msgid "Seam position" msgstr "Söm position" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Utskriftens start position för varje del av yttre väggen" @@ -14324,7 +14349,7 @@ msgstr "Torkhastigheten bestäms av den hastighetsinställning som anges i denna msgid "Skirt distance" msgstr "Skirt avstånd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Avståndet ifrån skirt till brim eller objektet" @@ -14337,7 +14362,7 @@ msgstr "" msgid "Skirt height" msgstr "Skirt höjd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Antal skirt lager: vanligtvis bara en" @@ -14372,7 +14397,7 @@ msgstr "" msgid "Skirt loops" msgstr "Skirt varv" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Antal skirt varv. 0 betyder att skirt är inaktiverad" @@ -14398,7 +14423,7 @@ msgstr "Utskriftshastigheten i exporterad G-kod kommer att saktas ner när den b msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Min sparsam ifyllnads gräns" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Sparsam ifyllnads ytor som är mindre än detta gränsvärde ersätts med inre solid ifyllnad" @@ -14420,11 +14445,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Hastighet för inre solid ifyllnad, förrutom topp och botten ytorna" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "Möjliggör spiral bildning, vilket jämnar ut Z-rörelserna på den yttre konturen och förvandlar en solid modell till en enkelväggig utskrift med solida bottenlager. Den slutgiltligt genererade modellen har ingen söm" @@ -14455,7 +14480,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Om Smooth eller Traditionellt läge väljs genereras en timelapse-video för varje utskrift. När varje lager har skrivits ut tas en ögonblicksbild med kammarkameran. Alla dessa ögonblicksbilder är sammansatta i en timelapse-video när utskriften är klar. Om Smooth läge är valt flyttas verktygshuvudet till utloppsrännan efter att varje lager har skrivits ut och tar sedan en ögonblicksbild. Eftersom smält filament kan läcka från nozzeln under processen att ta en ögonblicksbild krävs ett prime torn för Smooth läge för att torka nozzeln." @@ -14490,11 +14515,11 @@ msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "Starta G-kod" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Starta G-kod när utskrift startar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Starta G-kod när utskrift startar med detta filament" @@ -14579,7 +14604,7 @@ msgstr "" msgid "Enable support" msgstr "Aktivera support" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Aktivera support generering." @@ -14601,7 +14626,7 @@ msgstr "tree (manuell)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Support/objekt XY distans" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "XY avstånd mellan objektet och support" @@ -14620,7 +14645,7 @@ msgstr "Använd den här inställningen för att rotera support mönstret i hori msgid "On build plate only" msgstr "Endast på byggplattan" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Inställningen skapar bara support som utgår ifrån byggplattan" @@ -14639,21 +14664,21 @@ msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Topp Z-distans" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z-gapet mellan supportens topp och objektet." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Nedre Z-avstånd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Z-gapet mellan objektet och supportens botten. Om Topp Z-distans är 0 och botten har gränssnittslager ignoreras detta värde och supporten skrivs ut i direkt kontakt med objektet (utan mellanrum)." msgid "Support/raft base" msgstr "Support/raft bas" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -14668,18 +14693,18 @@ msgstr "Undvik om möjligt att använda filament för stöd gränssnitt för att msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Loop mönstrets gränssnitt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Täcker den övre kontaktytan av support med öglor. Den är inaktiverad som standard." msgid "Support/raft interface" msgstr "Gränssnitt för support/raft" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -14688,6 +14713,10 @@ msgstr "Filament för att skriva ut supportens anläggningsyta. ” Standard” msgid "Top interface layers" msgstr "Översta gränssnitts lager" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Number of slow layers" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Botten gränssnitts lager" @@ -14708,11 +14737,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Botten gränssnitts mellanrum" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Mellanrummet på botten gränssnittets linjer. 0 betyder solid gränssnitt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Support gränssnittets hastighet" @@ -14736,7 +14765,7 @@ msgstr "Ihålig" msgid "Interface pattern" msgstr "Gränssnitts mönster" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Linje mönster för support gränssnittsytan .Standardmönstret för olösligt (material) support gränssnittet är Räta medan standardmönstret för lösligt(material) stödgränssnittet är koncentriskt" @@ -14746,7 +14775,7 @@ msgstr "Rätlinjig sammanflätning" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Basens mönster mellanrum" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Mellanrum mellan support linjer" @@ -14756,7 +14785,7 @@ msgstr "" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Expandera (+) eller krymp (-) det horisontella spännvidden för normalt stöd" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Support hastighet" @@ -14792,7 +14821,7 @@ msgstr "Support lager använder lagerhöjd oberoende av objekt lager. Detta för msgid "Threshold angle" msgstr "Gräns vinkel" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -14916,15 +14945,15 @@ msgid "" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Nozzel temperatur efter första lager" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "Upptäck tunna väggar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Upptäck tunna väggar som inte kan ha två linjer och använder en linje för att skrivas ut. Utskrifts kvaliteten begränsas efter som det inte är en sluten slinga" @@ -14943,21 +14972,21 @@ msgstr "" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Hastighet för solida topp ytors ifyllnad" msgid "Top shell layers" msgstr "Övre skal lager" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Antal solida topp lager på topp skal, inkluderar topp ytans lager. När tjockleken kalkyleras av detta värde och det är tunnare än topp skalets tjocklek, kommer toppskalets lager att öka" msgid "Top shell thickness" msgstr "Övre skalets tjocklek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Antal solida övre lager ökas när tjockleken kalkyleras och övre skalet är tunnare än detta värde. Detta kan undvika att ha för tunt skal när lagerhöjden är liten. 0 betyder att den här inställningen är inaktiverad och tjockleken på det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna" @@ -14975,18 +15004,18 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Förflyttnings hastighet" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Avskrapa medans retraktering" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Detta flyttarnozzeln längs den sista extruderingsbanan när det retrakterar för att rengöra eventuellt läckt material på nozzeln. Detta kan minimera blobbar när du skriver ut en ny del efter förflyttning" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Avskrapnings avstånd" @@ -14998,7 +15027,7 @@ msgid "" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "Avstryknings tornet kan användas för att avlägsna rester på munstycket och stabilisera kammartrycket inuti munstycket för att undvika utseendefel vid utskrift av objekt." @@ -15014,18 +15043,18 @@ msgstr "Rensnings volym" msgid "Flush multiplier" msgstr "Rensnings multiplikator" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Den faktiska rensnings volymen är lika med värdet för rensnings multiplikatorn multiplicerat med rensnings volymerna i tabellen." msgid "Prime volume" msgstr "Prime volym (volymen av ut pressat material)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Material volymen att (pressa ut) genom extrudern på tornet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Prime tornets bredd" @@ -15126,11 +15155,11 @@ msgstr "" msgid "Infill gap." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens fyllningar. Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Om väggarna är tryckta med transparent filament kommer den blandade färgfyllningen att synas. Det träder inte i kraft om inte prime tower är aktiverat." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens support. Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Det träder inte i kraft om inte ett prime tower är aktiverat." @@ -15164,14 +15193,14 @@ msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y håls kompensation" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Objektets hål kommer att krympa eller öka i XY planet med valt värde. Positivt värde ökar och negativt värde minskar hålets storlek. Denna funktion används för att justera storleken något när det finns monterings svårigheter" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur kompenstation" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Objektets kontur kommer att krympa eller öka i XY planet med konfigurerat värde. Positivt värde ökar och negativt värde minskar konturens storlek. Denna funktion används för att justera storleken något när det finns monterings svårigheter" @@ -15217,7 +15246,7 @@ msgstr "Använd relativa E avstånd" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "Den klassiska vägg generatorn producerar väggar med konstant extruderings bredd och för mycket tunna områden används gap-fill. Arachne-motorn producerar väggar med variabel extruderings bredd." @@ -15227,7 +15256,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Längd för vägg övergång" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Vid övergång mellan olika antal väggar när delen blir tunnare, tilldelas ett visst utrymme för att dela eller sammanfoga väggsegmenten. Det uttrycks i procent av nozzel diametern." @@ -15288,7 +15317,7 @@ msgstr "Minsta vägg bredd" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Bredden på den vägg som ska ersätta tunna element (enligt minsta storlek för element) i modellen. Om den minsta väggbredden är tunnare än tjockleken på elementet blir väggen lika tjock som själva elementet. Den uttrycks i procent av nozzel diametern." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Upptäck tight inre solid ifyllnad" @@ -15310,18 +15339,18 @@ msgstr "för stor linjebredd " msgid " not in range " msgstr " inte inom intervallet " -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export 3MF" msgstr "Exportera 3mf" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Exportera projekt som 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exportera beredningsdata" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exportera beredningsdata till en mapp" @@ -15349,7 +15378,7 @@ msgstr "Bered" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Bered plattorna: 0-alla plattor, i-platta i, andra-ogiltiga" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Visa kommandohjälp." @@ -15374,14 +15403,14 @@ msgstr "" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "max antal trianglar per platta för beredning" msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "Max berednings tid per platta i sekunder" @@ -15400,14 +15429,14 @@ msgstr "Kontrollera de normativa objekten." msgid "Output Model Info" msgstr "Mata ut modell information" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Mata ut modellens information." msgid "Export Settings" msgstr "Exportera inställningar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exportera inställningar till en fil." @@ -15495,7 +15524,7 @@ msgstr "" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "ladda aktuella process/maskin inställningar från angiven fil vid användning av aktuella" @@ -15532,7 +15561,7 @@ msgstr "" msgid "Output directory" msgstr "Mata ut katalog" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Mata ut katalogen för exporterade filer." @@ -15965,15 +15994,15 @@ msgstr "Laddning av modell filen misslyckades." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Den medföljande filen kunde inte läsas eftersom den är tom." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Okänt filformat: indata filen måste ha tillägget .stl, .obj eller .amf(.xml)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Okänt filformat: indata filen måste ha fil ändelsen .3mf eller .zip.amf." @@ -16025,7 +16054,7 @@ msgstr "Kalibrera" msgid "Finish" msgstr "Slutför" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Hur kan jag använda kalibreringsresultaten?" @@ -16103,7 +16132,7 @@ msgstr "Välj filament för kalibrering." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Storleken på ingångsvärdet måste vara 3." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16115,7 +16144,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast ett resultat med ett namn sparas. Är du säker på att du vill skriva över det tidigare resultatet?" @@ -16125,7 +16155,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." @@ -16190,7 +16221,7 @@ msgstr "Dessutom är flödeshastighets kalibrering avgörande för skummande mat msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "Flödeskalibrering mäter förhållandet mellan förväntade och faktiska extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med Bambu Lab printers och officiella filament eftersom de är förkalibrerade och finjusterade. För ett vanligt filament behöver du vanligtvis inte utföra en flödeshastighets kalibrering om du inte fortfarande ser de listade defekterna efter att du har gjort andra kalibreringar. För mer information, se vår wiki-artikel." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16237,7 +16268,7 @@ msgstr "Namnet får inte innehålla mer än 40 tecken." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Hitta den bästa linjen på din platta." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Hitta hörnet med den perfekta graden av extrudering" @@ -16397,14 +16428,15 @@ msgstr "Inget historikresultat" msgid "Success to get history result" msgstr "Lyckades med att få historiskt resultat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Uppdatering av tidigare kalibreringsposter för flödesdynamik" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "This machine type can only hold %d history results per nozzle." @@ -17016,14 +17048,15 @@ msgstr "" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Alla inmatningar i den anpassade leverantören eller serien är mellanslag. Vänligen ange på nytt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Du har ännu inte valt någon printer eller inställning. Välj minst en." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17107,7 +17140,7 @@ msgstr "Filen överstiger %d MB, vänligen importera igen." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Undantag vid erhållande av filstorlek, vänligen importera igen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Inställd sökväg hittades inte; vänligen välj leverantör igen." @@ -17132,7 +17165,7 @@ msgstr "Mall för process inställning" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Du har ännu inte valt vilken printer inställning du vill skapa baserat på. Välj leverantör och modell för printern" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "Du har angett ett otillåtet tecken i det utskrivbara området på första sidan. Använd endast siffror." @@ -17155,14 +17188,14 @@ msgstr "Skapa inställningar för filament misslyckades. Enligt följande:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Skapa process inställningar misslyckades. Enligt följande:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Leverantören hittades inte; välj igen." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Nuvarande leverantör har inga modeller, vänligen välj om." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Du har inte valt leverantör och modell eller angett anpassad leverantör och modell." @@ -17175,7 +17208,7 @@ msgstr "Alla inmatningar i den anpassade printer leverantören eller modellen ä msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Kontrollera byggplattans utskrivbara form och ursprungs inmatning." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Du har ännu inte valt vilken printer som nozzeln ska bytas ut på; välj en printer." @@ -17214,7 +17247,7 @@ msgstr "Gå till printer inställningar för att redigera dina inställningar" msgid "Filament Created" msgstr "Filament skapad" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17290,7 +17323,7 @@ msgstr "" "Användarens inställning för filament.\n" "Kan delas med andra." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Endast printer med ändringar av inställningar för printer, filament och process visas." @@ -17317,7 +17350,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Välj minst en printer eller ett filament." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Välj en inställningstyp som du vill exportera" @@ -17440,6 +17473,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Går inte att kalibrera: kan bero på att det inställda kalibreringsvärdet är för stort, eller att steget är för litet" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Fysisk printer" + msgid "Print Host upload" msgstr "Uppladdning utskriftsvärd" @@ -17857,7 +17893,7 @@ msgstr "" msgid "Wait" msgstr "Vänta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" @@ -18158,7 +18194,7 @@ msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr " ogiltiga öron" @@ -18507,8 +18543,8 @@ msgstr "" "Timelapse\n" "Visste du att du kan generera en timelapse video under varje utskrift?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -18516,8 +18552,8 @@ msgstr "" "Placera Automatiskt\n" "Visste du att du automatiskt kan ordna alla objekt i ditt projekt?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -18606,9 +18642,9 @@ msgstr "" "Dela upp dina utskrifter i byggytor\n" "Visste du att du kan dela upp en modell med många delar i enskilda byggytor som är färdiga att skrivas ut? Detta förenklar processen att hålla reda på alla delar." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -18624,8 +18660,8 @@ msgstr "" "Support målning\n" "Visste du att du kan måla platsen för dina support? Denna funktion gör det enkelt att placera support material endast på de delar av modellen som faktiskt behöver det." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -18633,8 +18669,8 @@ msgstr "" "Olika typer av support\n" "Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport fungerar bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och förbättrar utskriftshastigheten. Kolla in dem!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -18650,8 +18686,8 @@ msgstr "" "Brim för bättre vidhäftning\n" "Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med byggplattan rekommenderas det att använda en Brim?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -18667,8 +18703,8 @@ msgstr "" "Stapla objekt\n" "Visste du att du kan stapla objekt som en hel?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -18684,9 +18720,9 @@ msgstr "" "Förbättra styrkan\n" "Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet för att förbättra modellens styrka?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -18694,8 +18730,8 @@ msgstr "" "När behöver du skriva ut med printer dörren öppen?\n" "Visste du att en öppen printer dörr kan minska risken för igensättning av extruder/hotend vid utskrift av filament med lägre temperatur och högre kapslingstemperatur? Det finns mer information om detta i Wiki." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -18769,9 +18805,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Antal topp gränssnitts lager" -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Fysisk printer" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Justering av Byggplattan" @@ -19729,7 +19762,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Avstånd mellan gränssnitts linjer. 0 betyder solid gränssnitt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." #~ msgstr "Minsta tjocklek på tunna funktioner. Modellfunktioner som är tunnare än detta värde skrivs inte ut, medan funktioner som är tjockare än minsta funktionsstorlek kommer att utvidgas till minsta väggbredd. Det uttrycks som en procentandel över nozzelns diameter" diff --git a/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po b/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po index a82e5dc86c..bbf14d80a1 100644 --- a/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po +++ b/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2026-06-04 12:39+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-19 13:40+0700\n" "Last-Translator: Icezaza\n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Codex Thai translation bootstrap\n" msgid "right" msgstr "ขวา" @@ -39,20 +38,34 @@ msgstr "AMS ไม่รองรับ TPU" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS ไม่รองรับ 'Bambu Lab PET-CF'" -msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." -msgstr "โปรดทำ cold pull ก่อนพิมพ์ TPU เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน คุณสามารถใช้การบำรุงรักษาแบบ cold pull บนเครื่องพิมพ์ได้" +msgid "" +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " +"pull maintenance on the printer." +msgstr "" +"โปรดทำ cold pull ก่อนพิมพ์ TPU เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน คุณสามารถใช้การบำรุงรักษาแบบ cold " +"pull บนเครื่องพิมพ์ได้" -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"dry it before use." msgstr "PVA ที่ชื้นจะมีความยืดหยุ่นและอาจติดค้างใน AMS โปรดระวังและอบให้แห้งก่อนใช้งาน" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "PVA ที่ชื้นมีความยืดหยุ่นและอาจติดค้างในชุดดันเส้น โปรดอบให้แห้งก่อนใช้งาน" -msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "พื้นผิวที่ขรุขระของ PLA Glow สามารถเร่งการสึกหรอในระบบ AMS ได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับชิ้นส่วนภายในของ AMS Lite" +msgid "" +"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " +"particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "" +"พื้นผิวที่ขรุขระของ PLA Glow สามารถเร่งการสึกหรอในระบบ AMS ได้ " +"โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับชิ้นส่วนภายในของ AMS Lite" -msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -msgstr "เส้นพลาสติก CF/GF มีความแข็งและเปราะบาง แตกหักหรือติดค้างใน AMS ได้ง่าย โปรดใช้งานด้วยความระมัดระวัง" +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "" +"เส้นพลาสติก CF/GF มีความแข็งและเปราะบาง แตกหักหรือติดค้างใน AMS ได้ง่าย " +"โปรดใช้งานด้วยความระมัดระวัง" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPS-CF มีความเปราะบางและอาจแตกหักในท่อ PTFE ที่โค้งงอเหนือหัวพิมพ์" @@ -94,11 +107,9 @@ msgstr "เวอร์ชัน:" msgid "Latest version" msgstr "เวอร์ชันล่าสุด" -#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "ระบายส่วนรองรับ" -#, fuzzy msgid "Apply" msgstr "ใช้" @@ -108,7 +119,6 @@ msgstr "เฉพาะส่วนยื่นที่ไฮไลต์เท msgid "Erase all" msgstr "ลบทั้งหมด" -#, fuzzy msgid "Highlight overhangs" msgstr "ไฮไลต์พื้นที่ส่วนยื่น" @@ -179,33 +189,34 @@ msgstr "ไม่สร้างส่วนรองรับอัตโนม msgid "Done" msgstr "เสร็จแล้ว" -#, fuzzy msgid "Support generated" msgstr "สร้างส่วนรองรับแล้ว" msgid "Entering Paint-on supports" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่โหมดทาส่วนรองรับ" msgid "Leaving Paint-on supports" -msgstr "" +msgstr "ออกจากโหมดทาส่วนรองรับ" msgid "Paint-on supports editing" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขการทาส่วนรองรับ" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Place บนหน้า" -#, fuzzy msgid "Lay on Face" msgstr "วางบนหน้า" #, boost-format -msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "จำนวนเส้นพลาสติกเกินจำนวนสูงสุดที่เครื่องมือพ่นสีรองรับ เฉพาะเส้นพลาสติก %1% แรกเท่านั้นที่จะสามารถใช้ได้ในเครื่องมือวาดภาพ" +msgid "" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "" +"จำนวนเส้นพลาสติกเกินจำนวนสูงสุดที่เครื่องมือพ่นสีรองรับ เฉพาะเส้นพลาสติก %1% " +"แรกเท่านั้นที่จะสามารถใช้ได้ในเครื่องมือวาดภาพ" -#, fuzzy msgid "Color Painting" -msgstr "จิตรกรรมสี" +msgstr "ระบายสี" msgid "Brush shape" msgstr "รูปร่างแปรง" @@ -278,16 +289,16 @@ msgid "To:" msgstr "ถึง:" msgid "Entering color painting" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่โหมดระบายสี" msgid "Leaving color painting" -msgstr "" +msgstr "ออกจากโหมดระบายสี" msgid "Color painting editing" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขโหมดระบายสี" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "ระบายผิวฟัซซี" +msgstr "ทาผิวฟัซซี" msgid "Add fuzzy skin" msgstr "เพิ่มผิวฟัซซี" @@ -298,20 +309,21 @@ msgstr "ลบผิวฟัซซี" msgid "Reset selection" msgstr "รีเซ็ตการเลือก" -msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgid "" +"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "คำเตือน: ผิวฟัซซีถูกปิดใช้งาน ผิวฟัซซีที่ทาสีจะไม่มีผล!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "เปิดใช้งานสกินฟัซซี่ที่ทาสีแล้วสำหรับวัตถุนี้" +msgstr "เปิดใช้งานผิวฟัซซีที่ทาไว้สำหรับวัตถุนี้" msgid "Entering Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่โหมดทาผิวฟัซซี" msgid "Leaving Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "ออกจากโหมดทาผิวฟัซซี" msgid "Paint-on fuzzy skin editing" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขการทาผิวฟัซซี" msgid "Move" msgstr "ย้าย" @@ -370,34 +382,27 @@ msgstr "หมุน (แบบสัมพันธ์)" msgid "Scale ratios" msgstr "อัตราส่วนการปรับขนาด" -#, fuzzy msgid "Object operations" msgstr "การทำงานกับวัตถุ" -#, fuzzy msgid "Volume operations" -msgstr "การดำเนินการตามปริมาณ" +msgstr "การทำงานกับวอลลุ่ม" msgid "Translate" msgstr "เลื่อนตำแหน่ง" -#, fuzzy msgid "Group operations" -msgstr "การดำเนินงานของกลุ่ม" +msgstr "การทำงานกับกลุ่ม" -#, fuzzy msgid "Set orientation" msgstr "ตั้งค่าการวางแนว" -#, fuzzy msgid "Set scale" msgstr "ตั้งค่ามาตราส่วน" -#, fuzzy msgid "Reset position" msgstr "รีเซ็ตตำแหน่ง" -#, fuzzy msgid "Reset rotation" msgstr "รีเซ็ตการหมุน" @@ -690,9 +695,8 @@ msgstr "ตัวเชื่อม" msgid "Cut by Plane" msgstr "ตัดด้วยระนาบ" -#, fuzzy msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" -msgstr "ขอบที่ไม่มีท่อร่วมนั้นเกิดจากเครื่องมือตัด คุณต้องการแก้ไขตอนนี้เลยหรือไม่?" +msgstr "ขอบ non-manifold เกิดจากเครื่องมือตัด ต้องการแก้ไขตอนนี้หรือไม่?" msgid "Repairing model object" msgstr "กำลังซ่อมวัตถุโมเดล" @@ -704,13 +708,13 @@ msgid "Delete connector" msgstr "ลบตัวเชื่อมต่อ" msgid "Entering Cut gizmo" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่กิซโมตัด" msgid "Leaving Cut gizmo" -msgstr "" +msgstr "ออกจากกิซโมตัด" msgid "Cut gizmo editing" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขกิซโมตัด" msgid "Mesh name" msgstr "ชื่อเมช" @@ -722,8 +726,12 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "อัตราการลดรายละเอียด" #, boost-format -msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." -msgstr "การประมวลผลโมเดล '%1%' ที่มีรูปสามเหลี่ยมมากกว่า 1 ล้านรูปอาจช้า ขอแนะนำอย่างยิ่งให้ทำให้โมเดลง่ายขึ้น" +msgid "" +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." +msgstr "" +"การประมวลผลโมเดล '%1%' ที่มีรูปสามเหลี่ยมมากกว่า 1 ล้านรูปอาจช้า " +"ขอแนะนำอย่างยิ่งให้ทำให้โมเดลง่ายขึ้น" msgid "Simplify model" msgstr "ลดรายละเอียดโมเดล" @@ -759,7 +767,6 @@ msgstr "%d รูปสามเหลี่ยม" msgid "Show wireframe" msgstr "แสดงโครงลวด" -#, fuzzy msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "ใช้ไม่ได้เมื่อประมวลผลการแสดงตัวอย่าง" @@ -784,9 +791,8 @@ msgstr "ระบายรอยตะเข็บ" msgid "Remove selection" msgstr "ลบการเลือก" -#, fuzzy msgid "Entering seam painting" -msgstr "เข้าสู่การทาสีรอยตะเข็บ" +msgstr "เข้าสู่การระบายรอยตะเข็บ" msgid "Leaving Seam painting" msgstr "ออกจากการวาดภาพรอยตะเข็บ" @@ -808,11 +814,8 @@ msgstr "ช่องว่างข้อความ" msgid "Angle" msgstr "มุม" -#, fuzzy msgid "Embedded depth" -msgstr "" -"ฝังตัว\n" -"ความลึก" +msgstr "ความลึกที่ฝัง" msgid "Input text" msgstr "ป้อนข้อความ" @@ -891,7 +894,9 @@ msgstr "ขั้นสูง" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "รีเซ็ตตัวเลือกทั้งหมด ยกเว้นข้อความและการดำเนินการ" -msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgid "" +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อความโดยใช้แบบอักษรที่เลือกได้ โปรดลองเลือกแบบอักษรอื่น" msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." @@ -1173,8 +1178,12 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "ไม่สามารถใช้แบบอักษร \"%1%\" ได้ โปรดเลือกรายการอื่น" #, boost-format -msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "ไม่สามารถโหลดแบบอักษรเดียวกันทุกประการ (\"%1%\") แอปพลิเคชันเลือกแอปพลิเคชันที่คล้ายกัน (\"%2%\") คุณต้องระบุแบบอักษรเพื่อให้สามารถแก้ไขข้อความได้" +msgid "" +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "" +"ไม่สามารถโหลดแบบอักษรเดียวกันทุกประการ (\"%1%\") แอปพลิเคชันเลือกแอปพลิเคชันที่คล้ายกัน " +"(\"%2%\") คุณต้องระบุแบบอักษรเพื่อให้สามารถแก้ไขข้อความได้" msgid "No symbol" msgstr "ไม่มีสัญลักษณ์" @@ -1289,7 +1298,9 @@ msgstr "ประเภทจังหวะที่ไม่ได้กำห msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "เส้นทางไม่สามารถรักษาได้จากทางแยกตัวเองและหลายจุด" -msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgid "" +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." msgstr "รูปร่างสุดท้ายมีจุดตัดกันเองหรือหลายจุดที่มีพิกัดเดียวกัน" #, boost-format @@ -1458,7 +1469,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "เริ่มการเลือกใหม่" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "ยกเลิกคุณลักษณะจนกว่าจะออก" @@ -1466,7 +1477,8 @@ msgstr "ยกเลิกคุณลักษณะจนกว่าจะอ msgid "Measure" msgstr "วัด" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "โปรดยืนยันอัตราส่วนการระเบิด = 1 และโปรดเลือกวัตถุอย่างน้อยหนึ่งชิ้น" msgid "Edit to scale" @@ -1558,10 +1570,10 @@ msgid "Flip by Face 2" msgstr "พลิกตามผิวหน้า 2" msgid "Entering Measure gizmo" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่กิซโมวัด" msgid "Leaving Measure gizmo" -msgstr "" +msgstr "ออกจากกิซโมวัด" msgid "Assemble" msgstr "ประกอบ" @@ -1592,15 +1604,18 @@ msgid "" "because they are restricted to the bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"แนะนำให้ประกอบวัตถุก่อน,\n" +"เนื่องจากวัตถุถูกจำกัดอยู่บนฐานรองพิมพ์ \n" +"และยกได้เฉพาะชิ้นส่วนเท่านั้น" msgid "Face and face assembly" msgstr "การประกอบผิวหน้าและผิวหน้า" msgid "Entering Assembly gizmo" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่กิซโมการประกอบ" msgid "Leaving Assembly gizmo" -msgstr "" +msgstr "ออกจากกิซโมการประกอบ" msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" @@ -1611,7 +1626,6 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "ประกาศ" -#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "ไม่ระบุ" @@ -1634,12 +1648,13 @@ msgstr "เส้นพลาสติก" msgid "Machine" msgstr "เครื่อง" -#, fuzzy -msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "โหลดแพ็คเกจการกำหนดค่าแล้ว แต่ไม่รู้จักค่าบางค่า" -#, fuzzy, boost-format -msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +#, boost-format +msgid "" +"The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "โหลดไฟล์การกำหนดค่า \"%1%\" แล้ว แต่ระบบไม่รู้จักค่าบางค่า" msgid "Loading configuration" @@ -1660,9 +1675,8 @@ msgstr "ไฟล์ AMF" msgid "3MF files" msgstr "ไฟล์ 3MF" -#, fuzzy msgid "G-code 3MF files" -msgstr "ไฟล์ Gcode3MF" +msgstr "ไฟล์ G-code 3MF" msgid "G-code files" msgstr "ไฟล์ G-code" @@ -1694,14 +1708,22 @@ msgstr "ไฟล์ SLA ที่ปกปิด" msgid "Draco files" msgstr "ไฟล์เดรโก" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "OrcaSlicer จะยุติลงเนื่องจากหน่วยความจำไม่เพียงพอ มันอาจจะเป็นข้อผิดพลาด เราจะยินดีเป็นอย่างยิ่งหากคุณรายงานปัญหาดังกล่าวให้ทีมงานของเราทราบ" +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "" +"OrcaSlicer จะยุติลงเนื่องจากหน่วยความจำไม่เพียงพอ มันอาจจะเป็นข้อผิดพลาด " +"เราจะยินดีเป็นอย่างยิ่งหากคุณรายงานปัญหาดังกล่าวให้ทีมงานของเราทราบ" msgid "Fatal error" msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "OrcaSlicer จะยุติลงเนื่องจากข้อผิดพลาดในการแปล เราจะยินดีอย่างยิ่งหากคุณรายงานสถานการณ์เฉพาะที่ปัญหานี้เกิดขึ้น" +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "" +"OrcaSlicer จะยุติลงเนื่องจากข้อผิดพลาดในการแปล " +"เราจะยินดีอย่างยิ่งหากคุณรายงานสถานการณ์เฉพาะที่ปัญหานี้เกิดขึ้น" msgid "Critical error" msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง" @@ -1733,7 +1755,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "เชื่อมต่อ %s ล้มเหลว! [SN:%s, รหัส=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" "Orca Slicer ต้องใช้ Microsoft WebView2 Runtime เพื่อใช้งานคุณสมบัติบางอย่าง\n" @@ -1785,7 +1808,8 @@ msgstr "กำลังแสดงหน้าต่างหลัก" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" "ไฟล์การกำหนดค่า OrcaSlicer อาจเสียหายและไม่สามารถแยกวิเคราะห์ได้\n" "OrcaSlicer พยายามสร้างไฟล์การกำหนดค่าใหม่\n" @@ -1821,21 +1845,26 @@ msgstr "ต่อ" msgid "Some presets are modified." msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าบางส่วนได้รับการแก้ไข" -#, fuzzy -msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." -msgstr "คุณสามารถเก็บค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่แก้ไขแล้วไว้ในโปรเจ็กต์ใหม่ ทิ้งหรือบันทึกการเปลี่ยนแปลงเป็นค่าที่ตั้งล่วงหน้าใหม่ได้" +msgid "" +"You can keep the modified presets for the new project, discard, or save " +"changes as new presets." +msgstr "" +"คุณสามารถเก็บค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่แก้ไขแล้วไว้ในโปรเจ็กต์ใหม่ " +"ทิ้งหรือบันทึกการเปลี่ยนแปลงเป็นค่าที่ตั้งล่วงหน้าใหม่ได้" msgid "User logged out" msgstr "ผู้ใช้ออกจากระบบ" -msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." -msgstr "" +msgid "" +"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " +"disable Stealth Mode first." +msgstr "คุณอยู่ในโหมดซ่อนตัวอยู่ หากต้องการเข้าสู่ระบบ Cloud ให้ปิดโหมดซ่อนตัวก่อน" msgid "Stealth Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดซ่อนตัว" msgid "Quit Stealth Mode" -msgstr "" +msgstr "ออกจากโหมดซ่อนตัว" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ไฟล์โครงการใหม่หรือเปิดในระหว่างกระบวนการแบ่งส่วน!" @@ -1843,36 +1872,56 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ไฟล์โครงก msgid "Open Project" msgstr "เปิดโปรเจกต์" -msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." -msgstr "Orca Slicer เวอร์ชันต่ำเกินไปและจำเป็นต้องอัปเดตเป็นเวอร์ชันล่าสุดก่อนจึงจะสามารถใช้งานได้ตามปกติ" +msgid "" +"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally." +msgstr "" +"Orca Slicer " +"เวอร์ชันต่ำเกินไปและจำเป็นต้องอัปเดตเป็นเวอร์ชันล่าสุดก่อนจึงจะสามารถใช้งานได้ตามปกติ" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" +"ความขัดแย้งในการซิงก์ Cloud: ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้านี้มีเวอร์ชันใหม่กว่าใน Orca Cloud\n" +"ดึงข้อมูลจะดาวน์โหลดสำเนาจากคลาวด์ บังคับส่งจะเขียนทับด้วยค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าในเครื่องของคุณ" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" +"ความขัดแย้งในการซิงก์ Cloud: มีค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าชื่อนี้อยู่ใน Orca Cloud แล้ว\n" +"ดึงข้อมูลจะดาวน์โหลดสำเนาจากคลาวด์ บังคับส่งจะเขียนทับด้วยค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าในเครื่องของคุณ" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " +"the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " +"local preset." msgstr "" +"ความขัดแย้งในการซิงก์ Cloud: ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าชื่อเดียวกันเคยถูกลบจากคลาวด์แล้ว\n" +"ลบจะลบค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าในเครื่องของคุณ บังคับส่งจะเขียนทับด้วยค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าในเครื่องของคุณ" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " +"conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " +"preset." msgstr "" +"ความขัดแย้งในการซิงก์ Cloud: พบความขัดแย้งของค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่ไม่คาดคิดหรือระบุไม่ได้\n" +"ดึงข้อมูลจะดาวน์โหลดสำเนาจากคลาวด์ บังคับส่งจะเขียนทับด้วยค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าในเครื่องของคุณ" msgid "" "Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"การบังคับส่งจะเขียนทับสำเนาบนคลาวด์ด้วยการเปลี่ยนแปลงค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าในเครื่องของคุณ\n" +"คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" msgid "Resolve cloud sync conflict" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขความขัดแย้งการซิงค์คลาวด์" msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "กำลังดึงข้อมูลเครื่องพิมพ์ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" @@ -1880,31 +1929,43 @@ msgstr "กำลังดึงข้อมูลเครื่องพิม msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "โปรดลองอัปเดต OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง" -msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgid "" +"The certificate has expired. Please check the time settings or update " +"OrcaSlicer and try again." msgstr "ใบรับรองหมดอายุแล้ว โปรดตรวจสอบการตั้งค่าเวลาหรืออัปเดต OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง" -msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgid "" +"The certificate is no longer valid and the printing functions are " +"unavailable." msgstr "ใบรับรองไม่ถูกต้องอีกต่อไป และฟังก์ชันการพิมพ์ไม่พร้อมใช้งาน" -msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน โปรดลองอัปเกรดเฟิร์มแวร์และเวอร์ชัน OrcaSlicer หากปัญหายังคงอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุน" +msgid "" +"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " +"the issue persists, contact support." +msgstr "" +"ข้อผิดพลาดภายใน โปรดลองอัปเกรดเฟิร์มแวร์และเวอร์ชัน OrcaSlicer หากปัญหายังคงอยู่ " +"โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุน" msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " +"Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " +"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"หากต้องการใช้ OrcaSlicer กับเครื่องพิมพ์ Bambu Lab คุณต้องเปิดใช้งานโหมด LAN และโหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์บนเครื่องพิมพ์ของคุณ\n" +"หากต้องการใช้ OrcaSlicer กับเครื่องพิมพ์ Bambu Lab คุณต้องเปิดใช้งานโหมด LAN " +"และโหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์บนเครื่องพิมพ์ของคุณ\n" "\n" "โปรดไปที่การตั้งค่าเครื่องพิมพ์ของคุณและ:\n" "1. เปิดโหมด LAN\n" "2. เปิดใช้งานโหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์\n" "\n" -"โหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์ช่วยให้เครื่องพิมพ์ทำงานผ่านการเข้าถึงเครือข่ายท้องถิ่นโดยเฉพาะ เปิดใช้งานฟังก์ชันการทำงานเต็มรูปแบบด้วย OrcaSlicer" +"โหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์ช่วยให้เครื่องพิมพ์ทำงานผ่านการเข้าถึงเครือข่ายท้องถิ่นโดยเฉพาะ " +"เปิดใช้งานฟังก์ชันการทำงานเต็มรูปแบบด้วย OrcaSlicer" msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "ข้อจำกัดปลั๊กอินเครือข่าย" @@ -1944,14 +2005,23 @@ msgstr "" "ไม่สามารถย้ายค่าที่ตั้งล่วงหน้าของผู้ใช้:\n" "%s" -msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." -msgstr "จำนวนค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ที่แคชไว้ในคลาวด์เกินขีดจำกัดสูงสุด ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ที่สร้างขึ้นใหม่สามารถใช้ได้เฉพาะในเครื่องเท่านั้น" +msgid "" +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." +msgstr "" +"จำนวนค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ที่แคชไว้ในคลาวด์เกินขีดจำกัดสูงสุด " +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ที่สร้างขึ้นใหม่สามารถใช้ได้เฉพาะในเครื่องเท่านั้น" msgid "Sync user presets" msgstr "ซิงค์การตั้งค่าล่วงหน้าของผู้ใช้" -msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." -msgstr "เนื้อหาที่ตั้งไว้ล่วงหน้ามีขนาดใหญ่เกินกว่าจะซิงค์กับระบบคลาวด์ (เกิน 1MB) โปรดลดขนาดที่กำหนดไว้ล่วงหน้าโดยการลบการกำหนดค่าที่กำหนดเองออกหรือใช้เฉพาะในเครื่องเท่านั้น" +msgid "" +"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " +"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " +"only." +msgstr "" +"เนื้อหาที่ตั้งไว้ล่วงหน้ามีขนาดใหญ่เกินกว่าจะซิงค์กับระบบคลาวด์ (เกิน 1MB) " +"โปรดลดขนาดที่กำหนดไว้ล่วงหน้าโดยการลบการกำหนดค่าที่กำหนดเองออกหรือใช้เฉพาะในเครื่องเท่านั้น" #, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" @@ -2003,8 +2073,12 @@ msgstr "การอัปโหลดอย่างต่อเนื่อง msgid "Select a G-code file:" msgstr "เลือกไฟล์ G-code:" -msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "ไม่สามารถเริ่มการดาวน์โหลด URL ไม่ได้ตั้งค่าโฟลเดอร์ปลายทาง โปรดเลือกโฟลเดอร์ปลายทางในตัวช่วยสร้างการกำหนดค่า" +msgid "" +"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " +"destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "" +"ไม่สามารถเริ่มการดาวน์โหลด URL ไม่ได้ตั้งค่าโฟลเดอร์ปลายทาง " +"โปรดเลือกโฟลเดอร์ปลายทางในตัวช่วยสร้างการกำหนดค่า" msgid "Import File" msgstr "นำเข้าไฟล์" @@ -2024,7 +2098,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อ" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "การเริ่มต้น Orca Slicer GUI ล้มเหลว" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง พบข้อยกเว้น: %1%" @@ -2049,24 +2123,20 @@ msgstr "ความเร็ว" msgid "Strength" msgstr "ความแข็งแรง" -#, fuzzy msgid "Top solid layers" -msgstr "ชั้นแข็งด้านบน" +msgstr "ชั้นทึบด้านบน" -#, fuzzy msgid "Top minimum shell thickness" -msgstr "ความหนาของเปลือกขั้นต่ำสูงสุด" +msgstr "ความหนาเปลือกด้านบนขั้นต่ำ" msgid "Top Surface Density" msgstr "ความหนาแน่นพื้นผิวด้านบน" -#, fuzzy msgid "Bottom solid layers" -msgstr "เลเยอร์ทึบด้านล่าง" +msgstr "ชั้นทึบด้านล่าง" -#, fuzzy msgid "Bottom minimum shell thickness" -msgstr "ความหนาของเปลือกขั้นต่ำด้านล่าง" +msgstr "ความหนาเปลือกด้านล่างขั้นต่ำ" msgid "Bottom Surface Density" msgstr "ความหนาแน่นพื้นผิวด้านล่าง" @@ -2074,14 +2144,12 @@ msgstr "ความหนาแน่นพื้นผิวด้านล่ msgid "Ironing" msgstr "รีดผิว" -#, fuzzy msgid "Fuzzy skin" msgstr "ผิวฟัซซี" msgid "Extruders" msgstr "ชุดดันเส้น" -#, fuzzy msgid "Extrusion width" msgstr "ความกว้างของการอัดขึ้นรูป" @@ -2091,25 +2159,20 @@ msgstr "ตัวเลือกการเช็ดหัวฉีด" msgid "Bed adhesion" msgstr "การยึดเกาะของฐานพิมพ์" -#, fuzzy msgid "Add Part" -msgstr "เพิ่มส่วนหนึ่ง" +msgstr "เพิ่มชิ้นส่วน" -#, fuzzy msgid "Add Negative Part" -msgstr "เพิ่มส่วนที่เป็นลบ" +msgstr "เพิ่มชิ้นส่วนลบ" -#, fuzzy msgid "Add Modifier" -msgstr "เพิ่มตัวแก้ไข" +msgstr "เพิ่มตัวปรับแต่ง" -#, fuzzy msgid "Add Support Blocker" msgstr "เพิ่มตัวบล็อกส่วนรองรับ" -#, fuzzy msgid "Add Support Enforcer" -msgstr "เพิ่มกำหนดส่วนรองรับ" +msgstr "เพิ่มตัวบังคับสร้างส่วนรองรับ" msgid "Add text" msgstr "เพิ่มข้อความ" @@ -2169,7 +2232,7 @@ msgid "Orca Cube" msgstr "ออร์ก้าคิวบ์" msgid "OrcaSliced Combo" -msgstr "" +msgstr "OrcaSliced Combo" msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "การทดสอบค่าความเผื่อ Orca" @@ -2193,11 +2256,15 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "ออร์ก้าสตริงนรก" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"รุ่นนี้มีข้อความนูนบนพื้นผิวด้านบน เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด ขอแนะนำให้ตั้งค่า 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว (min_width_top_surface)' เป็น 0 เพื่อให้ 'ผนังด้านเดียวเท่านั้นบนพื้นผิวด้านบน' เพื่อให้ทำงานได้ดีที่สุด\n" +"รุ่นนี้มีข้อความนูนบนพื้นผิวด้านบน เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด ขอแนะนำให้ตั้งค่า 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว " +"(min_width_top_surface)' เป็น 0 เพื่อให้ 'ผนังด้านเดียวเท่านั้นบนพื้นผิวด้านบน' " +"เพื่อให้ทำงานได้ดีที่สุด\n" "ใช่ - เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติ\n" "ไม่ - อย่าเปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้ให้ฉัน" @@ -2207,15 +2274,12 @@ msgstr "คำแนะนำ" msgid "Text" msgstr "ข้อความ" -#, fuzzy msgid "Height Range Modifier" -msgstr "ตัวแก้ไขช่วงความสูง" +msgstr "ตัวปรับแต่งช่วงความสูง" -#, fuzzy msgid "Add Settings" -msgstr "การตั้งค่าเพิ่ม" +msgstr "เพิ่มการตั้งค่า" -#, fuzzy msgid "Change Type" msgstr "เปลี่ยนประเภท" @@ -2231,13 +2295,11 @@ msgstr "กำหนดส่วนรองรับ" msgid "Change part type" msgstr "เปลี่ยนประเภทชิ้นส่วน" -#, fuzzy msgid "Set as An Individual Object" -msgstr "ตั้งเป็นวัตถุแต่ละรายการ" +msgstr "ตั้งเป็นวัตถุแยก" -#, fuzzy msgid "Set as Individual Objects" -msgstr "ตั้งเป็นวัตถุแต่ละรายการ" +msgstr "ตั้งเป็นวัตถุแยก" msgid "Fill bed with copies" msgstr "เติมฐานพิมพ์ด้วยสำเนา" @@ -2254,7 +2316,6 @@ msgstr "ดรอปอัตโนมัติ" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "วางวัตถุที่เลือกลงในเพลตฐานพิมพ์โดยอัตโนมัติ" -#, fuzzy msgid "Fix Model" msgstr "ซ่อมโมเดล" @@ -2314,10 +2375,10 @@ msgid "Flush Options" msgstr "ตัวเลือกการไล่เส้น" msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "ไล่เส้นเข้าไปใน ไส้ใน ของวัตถุ" +msgstr "ไล่เส้นเข้าไปในไส้ในของวัตถุ" msgid "Flush into this object" -msgstr "พุ่งเข้าไปในวัตถุนี้" +msgstr "ไล่เส้นเข้าไปในวัตถุนี้" msgid "Flush into objects' support" msgstr "ไล่เส้นเข้าไปในส่วนรองรับของวัตถุ" @@ -2325,19 +2386,15 @@ msgstr "ไล่เส้นเข้าไปในส่วนรองรั msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "แก้ไขในตารางพารามิเตอร์" -#, fuzzy msgid "Convert from Inches" msgstr "แปลงจากนิ้ว" -#, fuzzy msgid "Restore to Inch" msgstr "กลับคืนสู่นิ้ว" -#, fuzzy msgid "Convert from Meters" msgstr "แปลงจากเมตร" -#, fuzzy msgid "Restore to Meter" msgstr "คืนค่าเป็นเมตร" @@ -2353,33 +2410,26 @@ msgstr "บูลีนแบบตาข่าย" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "การดำเนินการบูลีนแบบ Mesh รวมถึงการรวมและการลบ" -#, fuzzy msgid "Along X Axis" msgstr "ตามแกน X" -#, fuzzy msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "กลับด้านตามแกน X" -#, fuzzy msgid "Along Y Axis" msgstr "ตามแกน Y" -#, fuzzy msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "กลับด้านตามแกน Y" -#, fuzzy msgid "Along Z Axis" msgstr "ตามแกน Z" -#, fuzzy msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "กลับด้านตามแกน Z" -#, fuzzy msgid "Mirror object" -msgstr "วัตถุกระจก" +msgstr "กลับด้านวัตถุ" msgid "Edit text" msgstr "แก้ไขข้อความ" @@ -2408,16 +2458,14 @@ msgstr "เพิ่มโมเดล" msgid "Show Labels" msgstr "แสดงป้ายชื่อ" -#, fuzzy msgid "To Objects" -msgstr "ไปยังวัตถุ" +msgstr "เป็นวัตถุ" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "แยกวัตถุที่เลือกออกเป็นหลายวัตถุ" -#, fuzzy msgid "To Parts" -msgstr "เพื่อชิ้นส่วน" +msgstr "เป็นชิ้นส่วน" msgid "Split the selected object into multiple parts" msgstr "แยกวัตถุที่เลือกออกเป็นหลายส่วน" @@ -2443,7 +2491,6 @@ msgstr "รวมกับ" msgid "Delete this filament" msgstr "ลบเส้นพลาสติกนี้" -#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" @@ -2456,7 +2503,6 @@ msgstr "เลือกจานทั้งหมด" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "เลือกวัตถุทั้งหมดบนจานทั้งหมด" -#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "ลบทั้งหมด" @@ -2586,27 +2632,23 @@ msgstr[0] "ขอบ non-manifold จำนวน %1$d ขอบ" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อซ่อมแซมโมเดลออบเจ็กต์" -#, fuzzy msgid "Right click the icon to drop the object settings" -msgstr "คลิกขวาที่ไอคอนเพื่อยกเลิกการตั้งค่าออบเจ็กต์" +msgstr "คลิกขวาที่ไอคอนเพื่อลบการตั้งค่าวัตถุ" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อรีเซ็ตการตั้งค่าทั้งหมดของออบเจ็กต์" -#, fuzzy msgid "Right click the icon to drop the object printable property" -msgstr "คลิกขวาที่ไอคอนเพื่อปล่อยคุณสมบัติการพิมพ์ของออบเจ็กต์" +msgstr "คลิกขวาที่ไอคอนเพื่อลบคุณสมบัติการพิมพ์ของวัตถุ" -#, fuzzy msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อสลับคุณสมบัติการพิมพ์ของออบเจ็กต์" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อแก้ไขภาพวาดส่วนรองรับของวัตถุ" +msgstr "คลิกไอคอนเพื่อแก้ไขการระบายส่วนรองรับของวัตถุ" -#, fuzzy msgid "Click the icon to edit color painting for the object" -msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อแก้ไขการวาดภาพสีของวัตถุ" +msgstr "คลิกไอคอนเพื่อแก้ไขการระบายสีของวัตถุ" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อเลื่อนวัตถุนี้ไปที่ฐานพิมพ์" @@ -2626,7 +2668,9 @@ msgstr "ทั่วไป" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "สลับไปที่โหมดการตั้งค่าต่อวัตถุเพื่อแก้ไขการตั้งค่าตัวแก้ไข" -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "สลับไปที่โหมดการตั้งค่าต่ออ็อบเจ็กต์เพื่อแก้ไขการตั้งค่ากระบวนการของอ็อบเจ็กต์ที่เลือก" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2641,20 +2685,22 @@ msgstr "ลบส่วนที่เป็นของแข็งออกจ msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "ลบปริมาตรเชิงลบออกจากวัตถุซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการตัด" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." msgstr "หากต้องการบันทึกการติดต่อตัด คุณสามารถลบตัวเชื่อมต่อทั้งหมดออกจากวัตถุที่เกี่ยวข้องทั้งหมดได้" -#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" -"การกระทำนี้จะตัดการติดต่อทางจดหมาย\n" -"หลังจากนั้นจึงไม่สามารถรับประกันความสอดคล้องของโมเดลได้\n" +"การกระทำนี้จะตัดความเชื่อมโยงของข้อมูลการตัด\n" +"หลังจากนั้นจะไม่สามารถรับประกันความสอดคล้องของโมเดลได้\n" "\n" -"หากต้องการจัดการกับชิ้นส่วนที่เป็นของแข็งหรือปริมาตรเป็นลบ คุณต้องทำให้ข้อมูลการตัดเป็นโมฆะก่อน" +"หากต้องการจัดการชิ้นส่วนทึบหรือวอลลุ่มเชิงลบ ต้องทำให้ข้อมูลการตัดเดิมไม่ถูกใช้งานก่อน" msgid "Delete all connectors" msgstr "ลบตัวเชื่อมต่อทั้งหมด" @@ -2677,15 +2723,12 @@ msgstr "การจัดการวัตถุ" msgid "Group manipulation" msgstr "การจัดการกลุ่ม" -#, fuzzy msgid "Object Settings to Modify" msgstr "การตั้งค่าวัตถุที่จะแก้ไข" -#, fuzzy msgid "Part Settings to Modify" -msgstr "การตั้งค่าส่วนที่จะแก้ไข" +msgstr "การตั้งค่าชิ้นส่วนที่จะแก้ไข" -#, fuzzy msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "การตั้งค่าช่วงชั้นที่จะแก้ไข" @@ -2707,15 +2750,17 @@ msgstr "เลเยอร์" msgid "Selection conflicts" msgstr "ข้อขัดแย้งในการคัดเลือก" -msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgid "" +"If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "หากรายการแรกที่เลือกเป็นวัตถุ รายการที่สองก็ควรเป็นวัตถุด้วย" -msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgid "" +"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " +"same object." msgstr "หากรายการแรกที่เลือกเป็นส่วนหนึ่ง รายการที่สองควรเป็นส่วนในวัตถุเดียวกัน" -#, fuzzy msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." -msgstr "ประเภทของชิ้นส่วนวัตถุทึบชิ้นสุดท้ายจะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนประเภทของชิ้นส่วนวัตถุทึบชิ้นสุดท้ายได้" msgid "Type:" msgstr "ชนิด:" @@ -2741,15 +2786,19 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "การซ่อมแซมถูกยกเลิก" #, c-format, boost-format -msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "\"%s\" จะมีเกิน 1 ล้านผิวหน้าหลังจากการแบ่งย่อยนี้ ซึ่งอาจเพิ่มเวลาการแบ่งส่วน คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +msgid "" +"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " +"increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "" +"\"%s\" จะมีเกิน 1 ล้านผิวหน้าหลังจากการแบ่งย่อยนี้ ซึ่งอาจเพิ่มเวลาการแบ่งส่วน " +"คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "mesh ของส่วน \"%s\" มีข้อผิดพลาด กรุณาซ่อมแซมก่อน." msgid "Additional process preset" -msgstr "การตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการเพิ่มไส้ใน" +msgstr "พรีเซ็ตกระบวนการเพิ่มเติม" msgid "Remove parameter" msgstr "ลบพารามิเตอร์" @@ -2830,19 +2879,15 @@ msgstr "ประเภทเส้น" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 ตาราง: %d มม" -#, fuzzy msgid "More" msgstr "เพิ่มเติม" -#, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "เปิดการตั้งค่า" -#, fuzzy msgid "Open next tip" msgstr "เปิดเคล็ดลับถัดไป" -#, fuzzy msgid "Open documentation in web browser" msgstr "เปิดเอกสารในเว็บเบราว์เซอร์" @@ -2873,11 +2918,9 @@ msgstr "รหัส G ที่กำหนดเอง" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "ป้อนรหัส G ที่กำหนดเองที่ใช้ในเลเยอร์ปัจจุบัน:" -#, fuzzy msgid "Jump to layer" msgstr "ข้ามไปที่เลเยอร์" -#, fuzzy msgid "Please enter the layer number." msgstr "กรุณากรอกหมายเลขชั้น" @@ -2956,22 +2999,29 @@ msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." msgid "Auto Refill" msgstr "เติมเส้นอัตโนมัติ" -#, fuzzy msgid "Load" msgstr "โหลด" msgid "Unload" msgstr "ถอนเส้น" -#, fuzzy -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." -msgstr "เลือกช่อง AMS จากนั้นกดปุ่ม \"โหลด\" หรือ \"ยกเลิกการโหลด\" เพื่อโหลดหรือยกเลิกการโหลดฟิลาเมนต์โดยอัตโนมัติ" +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filament." +msgstr "" +"เลือกช่อง AMS แล้วกดปุ่ม \"โหลด\" หรือ \"ถอนเส้น\" เพื่อโหลดหรือถอนเส้นพลาสติกโดยอัตโนมัติ" -msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." -msgstr "ไม่ทราบประเภทเส้นพลาสติกซึ่งจำเป็นต่อการดำเนินการนี้ กรุณาตั้งค่าข้อมูลของเส้นพลาสติกเป้าหมาย" +msgid "" +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " +"set target filament's informations." +msgstr "" +"ไม่ทราบประเภทเส้นพลาสติกซึ่งจำเป็นต่อการดำเนินการนี้ กรุณาตั้งค่าข้อมูลของเส้นพลาสติกเป้าหมาย" -msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." -msgstr "การเปลี่ยนความเร็วพัดลมระหว่างการพิมพ์อาจส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" +msgid "" +"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " +"carefully." +msgstr "" +"การเปลี่ยนความเร็วพัดลมระหว่างการพิมพ์อาจส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" msgid "Change Anyway" msgstr "เปลี่ยนยังไงก็ได้" @@ -2982,14 +3032,25 @@ msgstr "ปิด" msgid "Filter" msgstr "กรอง" -msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." -msgstr "การเปิดใช้งานการกรองจะเปลี่ยนเส้นทางพัดลมที่เหมาะสมไปกรองก๊าซ ซึ่งอาจลดประสิทธิภาพการทำความเย็น" +msgid "" +"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " +"cooling performance." +msgstr "" +"การเปิดใช้งานการกรองจะเปลี่ยนเส้นทางพัดลมที่เหมาะสมไปกรองก๊าซ " +"ซึ่งอาจลดประสิทธิภาพการทำความเย็น" -msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." -msgstr "การเปิดใช้งานการกรองระหว่างการพิมพ์อาจลดความเย็นและส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" +msgid "" +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " +"quality. Please choose carefully." +msgstr "" +"การเปิดใช้งานการกรองระหว่างการพิมพ์อาจลดความเย็นและส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ " +"โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" -msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." -msgstr "วัสดุที่เลือกรองรับเฉพาะโหมดพัดลมปัจจุบันเท่านั้น และไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในระหว่างการพิมพ์" +msgid "" +"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " +"changed during printing." +msgstr "" +"วัสดุที่เลือกรองรับเฉพาะโหมดพัดลมปัจจุบันเท่านั้น และไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในระหว่างการพิมพ์" msgid "Cooling" msgstr "การระบายความร้อน" @@ -3016,17 +3077,31 @@ msgstr "อินเนอร์ลูป" msgid "Top" msgstr "บน" -msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." -msgstr "พัดลมจะควบคุมอุณหภูมิระหว่างการพิมพ์เพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์ ระบบจะปรับสวิตช์และความเร็วของพัดลมโดยอัตโนมัติตามวัสดุการพิมพ์ที่แตกต่างกัน" +msgid "" +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " +"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " +"different printing materials." +msgstr "" +"พัดลมจะควบคุมอุณหภูมิระหว่างการพิมพ์เพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์ " +"ระบบจะปรับสวิตช์และความเร็วของพัดลมโดยอัตโนมัติตามวัสดุการพิมพ์ที่แตกต่างกัน" -msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgid "" +"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " +"chamber air." msgstr "โหมดทำความเย็นเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ PLA/PETG/TPU และกรองอากาศในห้อง" -msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." -msgstr "โหมดทำความร้อนเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ ABS/ASA/PC/PA และหมุนเวียนตัวกรองอากาศในห้อง" +msgid "" +"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " +"filters the chamber air." +msgstr "" +"โหมดทำความร้อนเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ ABS/ASA/PC/PA และหมุนเวียนตัวกรองอากาศในห้อง" -msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "โหมดระบายความร้อนสูงเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ PLA/TPU ในโหมดนี้ งานพิมพ์จะถูกระบายความร้อนเต็มที่" +msgid "" +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " +"mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "" +"โหมดระบายความร้อนสูงเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ PLA/TPU ในโหมดนี้ " +"งานพิมพ์จะถูกระบายความร้อนเต็มที่" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "โหมดทำความเย็นเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ PLA/PETG/TPU" @@ -3073,9 +3148,8 @@ msgstr "อุ่นหัวฉีด" msgid "Cut filament" msgstr "ตัดเส้นพลาสติก" -#, fuzzy msgid "Pull back the current filament" -msgstr "ดึงไส้ปัจจุบันกลับ" +msgstr "ดึงเส้นพลาสติกปัจจุบันกลับ" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "ดันเส้นพลาสติกใหม่เข้าไปในชุดดันเส้น" @@ -3099,50 +3173,49 @@ msgid "The minmum temperature should not be less than " msgstr "อุณหภูมิต่ำสุดไม่ควรต่ำกว่า" msgid "Type to filter..." -msgstr "" +msgstr "พิมพ์เพื่อกรอง..." msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" msgid "No selected items..." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการที่เลือก..." msgid "All items selected..." -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการทั้งหมดแล้ว..." msgid "No matching items..." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบรายการที่ตรงกัน..." -#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "ยกเลิกการเลือกทั้งหมด" msgid "Select visible" -msgstr "" +msgstr "เลือกที่มองเห็น" msgid "Deselect visible" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเลือกที่มองเห็น" msgid "Filter selected" -msgstr "" +msgstr "กรองรายการที่เลือก" msgid "Filter nonSelected" -msgstr "" +msgstr "กรองรายการที่ไม่ได้เลือก" msgid "Simple settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าแบบง่าย" msgid "Advanced settings" msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง" msgid "Expert settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง" msgid "Developer mode" msgstr "โหมดนักพัฒนา" msgid "Launch troubleshoot center" -msgstr "" +msgstr "เปิดศูนย์แก้ปัญหา" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -3170,19 +3243,22 @@ msgstr "การจัด" msgid "Arranging canceled." msgstr "ยกเลิกการจัดเตรียมแล้ว" -#, fuzzy -msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." -msgstr "จัดเตรียมของเสร็จแต่มีของที่แกะออกมา ลดระยะห่างแล้วลองอีกครั้ง" +msgid "" +"Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce " +"spacing and try again." +msgstr "จัดเรียงเสร็จแล้ว แต่มีบางรายการที่จัดวางไม่ได้ โปรดลดระยะห่างแล้วลองอีกครั้ง" msgid "Arranging done." msgstr "จัดการเรียบร้อยแล้ว." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "การจัดเรียงล้มเหลว พบข้อยกเว้นบางประการเมื่อประมวลผลรูปทรงของวัตถุ" #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "การจัดวางจะละเลยวัตถุต่อไปนี้ซึ่งไม่สามารถบรรจุลงในฐานพิมพ์เดี่ยวได้:\n" @@ -3238,9 +3314,8 @@ msgstr "การเข้าสู่ระบบล้มเหลว" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายเครื่องพิมพ์" -#, fuzzy msgid "Abnormal print file data: please slice again." -msgstr "ข้อมูลไฟล์การพิมพ์ผิดปกติ กรุณาสไลซ์อีกครั้ง." +msgstr "ข้อมูลไฟล์พิมพ์ผิดปกติ โปรดสไลซ์อีกครั้ง" msgid "Task canceled." msgstr "ยกเลิกงานแล้ว" @@ -3251,11 +3326,12 @@ msgstr "งานอัปโหลดหมดเวลา โปรดตร msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "การเชื่อมต่อบริการคลาวด์ล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง" -#, fuzzy msgid "Print file not found; please slice again." -msgstr "ไม่พบไฟล์การพิมพ์ กรุณาสไลซ์อีกครั้ง." +msgstr "ไม่พบไฟล์พิมพ์ โปรดสไลซ์อีกครั้ง" -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." msgstr "ไฟล์พิมพ์เกินขนาดสูงสุดที่อนุญาต (1GB) โปรดทำให้โมเดลง่ายขึ้นและแบ่งส่วนอีกครั้ง" msgid "Failed to send the print job. Please try again." @@ -3264,20 +3340,23 @@ msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์ได้ msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "ไม่สามารถอัปโหลดไฟล์ไปยัง ftp โปรดลองอีกครั้ง" -#, fuzzy -msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." -msgstr "ตรวจสอบสถานะปัจจุบันของเซิร์ฟเวอร์ bambu โดยคลิกที่ลิงค์ด้านบน" +msgid "" +"Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link " +"above." +msgstr "ตรวจสอบสถานะปัจจุบันของเซิร์ฟเวอร์ Bambu Lab โดยคลิกลิงก์ด้านบน" -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." msgstr "ขนาดของไฟล์การพิมพ์ใหญ่เกินไป โปรดปรับขนาดไฟล์แล้วลองอีกครั้ง" -#, fuzzy msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "ไม่พบไฟล์พิมพ์ โปรดสไลซ์อีกครั้งและส่งไปพิมพ์" -#, fuzzy -msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "ไม่สามารถอัปโหลดไฟล์พิมพ์ไปยัง FTP โปรดตรวจสอบสถานะเครือข่ายแล้วลองอีกครั้ง" +msgid "" +"Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "อัปโหลดไฟล์พิมพ์ผ่าน FTP ไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบสถานะเครือข่ายแล้วลองอีกครั้ง" msgid "Sending print job over LAN" msgstr "การส่งงานพิมพ์ผ่าน LAN" @@ -3312,14 +3391,24 @@ msgstr "รหัสเข้าถึง:%s ที่อยู่ IP:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลก่อนที่จะพิมพ์ผ่าน LAN" -msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." -msgstr "การส่งงานพิมพ์ผ่าน LAN แต่ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติและปัญหาการพิมพ์อาจมีสาเหตุจากสิ่งนี้" +msgid "" +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " +"print-issues may be caused by this." +msgstr "" +"การส่งงานพิมพ์ผ่าน LAN แต่ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติและปัญหาการพิมพ์อาจมีสาเหตุจากสิ่งนี้" -msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." -msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติ โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์" +msgid "" +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " +"Storage before sending print job to printer." +msgstr "" +"พื้นที่จัดเก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติ โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์" -msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." -msgstr "ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์" +msgid "" +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " +"Storage before sending print job to printer." +msgstr "" +"ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว " +"โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "พบข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุเกี่ยวกับสถานะการจัดเก็บ โปรดลองอีกครั้ง" @@ -3327,7 +3416,6 @@ msgstr "พบข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสา msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "การส่งไฟล์ G-code ผ่าน LAN" -#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "กำลังส่งไฟล์ G-code ไปยังการ์ด SD" @@ -3338,14 +3426,24 @@ msgstr "ส่งสำเร็จ หน้านี้จะปิดใน % msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลก่อนที่จะส่งไปยังเครื่องพิมพ์" -msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." -msgstr "กำลังส่งไฟล์ G-code ผ่าน LAN แต่ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติและปัญหาการพิมพ์อาจมีสาเหตุจากสิ่งนี้" +msgid "" +"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " +"print-issues may be caused by this." +msgstr "" +"กำลังส่งไฟล์ G-code ผ่าน LAN " +"แต่ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติและปัญหาการพิมพ์อาจมีสาเหตุจากสิ่งนี้" -msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgid "" +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " +"Storage before sending to printer." msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติ โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งไปยังเครื่องพิมพ์" -msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." -msgstr "ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งไปยังเครื่องพิมพ์" +msgid "" +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " +"Storage before sending to printer." +msgstr "" +"ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว " +"โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งไปยังเครื่องพิมพ์" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "ข้อมูลอินพุตไม่ถูกต้องสำหรับ EmbossCreateObjectJob" @@ -3380,7 +3478,7 @@ msgid "There is no valid surface for text projection." msgstr "ไม่มีพื้นผิวที่ถูกต้องสำหรับการฉายข้อความ" msgid "An unexpected error occurred" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด" msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" msgstr "การปรับสภาพล่วงหน้าด้วยความร้อนเพื่อการเพิ่มประสิทธิภาพชั้นแรก" @@ -3388,8 +3486,12 @@ msgstr "การปรับสภาพล่วงหน้าด้วยค msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "เวลาที่เหลืออยู่: กำลังคำนวณ..." -msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "การปรับสภาพความร้อนล่วงหน้าของฐานพิมพ์อุ่นช่วยปรับคุณภาพการพิมพ์ชั้นแรกให้เหมาะสมที่สุด การพิมพ์จะเริ่มขึ้นเมื่อการปรับสภาพเบื้องต้นเสร็จสิ้น" +msgid "" +"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " +"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "" +"การปรับสภาพความร้อนล่วงหน้าของฐานพิมพ์อุ่นช่วยปรับคุณภาพการพิมพ์ชั้นแรกให้เหมาะสมที่สุด " +"การพิมพ์จะเริ่มขึ้นเมื่อการปรับสภาพเบื้องต้นเสร็จสิ้น" #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3398,9 +3500,12 @@ msgstr "เวลาที่เหลือ: %d นาที %d วินาท msgid "Importing SLA archive" msgstr "การนำเข้าไฟล์เก็บถาวร SLA" -#, fuzzy -msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." -msgstr "ไฟล์เก็บถาวร SLA ไม่มีการตั้งค่าล่วงหน้าใดๆ โปรดเปิดใช้งานเครื่องพิมพ์ SLA ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าก่อนที่จะนำเข้าไฟล์เก็บถาวร SLA นั้น" +msgid "" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "" +"ไฟล์เก็บถาวร SLA ไม่มีค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า โปรดเปิดใช้งานค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ SLA " +"ก่อนนำเข้าไฟล์เก็บถาวรนั้น" msgid "Importing canceled." msgstr "การนำเข้าถูกยกเลิก" @@ -3408,10 +3513,13 @@ msgstr "การนำเข้าถูกยกเลิก" msgid "Importing done." msgstr "นำเข้าเรียบร้อยแล้ว" -msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." -msgstr "ไฟล์เก็บถาวร SLA ที่นำเข้าไม่มีการตั้งค่าล่วงหน้าใดๆ ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของ SLA ปัจจุบันถูกใช้เป็นทางเลือก" +msgid "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." +msgstr "" +"ไฟล์เก็บถาวร SLA ที่นำเข้าไม่มีการตั้งค่าล่วงหน้าใดๆ ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของ SLA " +"ปัจจุบันถูกใช้เป็นทางเลือก" -#, fuzzy msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "คุณไม่สามารถโหลดโครงการ SLA ที่มีวัตถุหลายส่วนบนฐานพิมพ์ได้" @@ -3439,9 +3547,8 @@ msgstr "กำลังติดตั้ง" msgid "Install failed" msgstr "ติดตั้งล้มเหลว" -#, fuzzy msgid "License Info" -msgstr "ลิขสิทธิ์บางส่วน" +msgstr "ข้อมูลสัญญาอนุญาต" msgid "Copyright" msgstr "ลิขสิทธิ์" @@ -3461,21 +3568,50 @@ msgstr "Orca Slicer ขึ้นอยู่กับ PrusaSlicer และ Bamb msgid "Libraries" msgstr "ห้องสมุด" -msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "ซอฟต์แวร์นี้ใช้ส่วนประกอบโอเพ่นซอร์สซึ่งมีลิขสิทธิ์และกรรมสิทธิ์อื่น ๆ เป็นของเจ้าของที่เกี่ยวข้อง" +msgid "" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "" +"ซอฟต์แวร์นี้ใช้ส่วนประกอบโอเพ่นซอร์สซึ่งมีลิขสิทธิ์และกรรมสิทธิ์อื่น ๆ เป็นของเจ้าของที่เกี่ยวข้อง" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "เกี่ยวกับ %s" -msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." -msgstr "การแบ่งส่วนโอเพ่นซอร์สยืนหยัดบนพื้นฐานของการทำงานร่วมกันและการระบุแหล่งที่มา Slic3r ซึ่งสร้างโดย Alessandro Ranellucci และชุมชน RepRap ได้วางรากฐาน PrusaSlicer โดย Prusa Research สร้างขึ้นจากผลงานดังกล่าว Bambu Studio แยกจาก PrusaSlicer และ SuperSlicer ได้ขยายขอบเขตด้วยการปรับปรุงที่ขับเคลื่อนโดยชุมชน แต่ละโครงการได้สานต่องานของรุ่นก่อนไปข้างหน้า โดยให้เครดิตผู้ที่มาก่อนหน้านี้" +msgid "" +"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " +"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " +"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " +"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " +"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " +"crediting those who came before." +msgstr "" +"การแบ่งส่วนโอเพ่นซอร์สยืนหยัดบนพื้นฐานของการทำงานร่วมกันและการระบุแหล่งที่มา Slic3r " +"ซึ่งสร้างโดย Alessandro Ranellucci และชุมชน RepRap ได้วางรากฐาน PrusaSlicer โดย " +"Prusa Research สร้างขึ้นจากผลงานดังกล่าว Bambu Studio แยกจาก PrusaSlicer และ " +"SuperSlicer ได้ขยายขอบเขตด้วยการปรับปรุงที่ขับเคลื่อนโดยชุมชน " +"แต่ละโครงการได้สานต่องานของรุ่นก่อนไปข้างหน้า โดยให้เครดิตผู้ที่มาก่อนหน้านี้" -msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." -msgstr "OrcaSlicer เริ่มต้นด้วยจิตวิญญาณเดียวกัน โดยวาดจาก PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer และ CuraSlicer แต่ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมามันก็เติบโตไปไกลเกินกว่าต้นกำเนิด โดยนำเสนอเครื่องมือสอบเทียบขั้นสูง การควบคุมผนังและรอยตะเข็บที่แม่นยำ และคุณสมบัติอื่น ๆ หลายร้อยรายการ" +msgid "" +"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " +"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " +"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " +"hundreds of other features." +msgstr "" +"OrcaSlicer เริ่มต้นด้วยจิตวิญญาณเดียวกัน โดยวาดจาก PrusaSlicer, BambuStudio, " +"SuperSlicer และ CuraSlicer แต่ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมามันก็เติบโตไปไกลเกินกว่าต้นกำเนิด " +"โดยนำเสนอเครื่องมือสอบเทียบขั้นสูง การควบคุมผนังและรอยตะเข็บที่แม่นยำ และคุณสมบัติอื่น ๆ " +"หลายร้อยรายการ" -msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "ปัจจุบัน OrcaSlicer เป็นตัวแบ่งส่วนข้อมูลแบบโอเพ่นซอร์สที่ใช้กันอย่างแพร่หลายและได้รับการพัฒนาอย่างแข็งขันที่สุดในชุมชนการพิมพ์ 3 มิติ นวัตกรรมหลายอย่างของบริษัทได้ถูกนำไปใช้โดยตัวแบ่งส่วนข้อมูลอื่นๆ ทำให้สิ่งนี้เป็นแรงผลักดันสำหรับอุตสาหกรรมทั้งหมด" +msgid "" +"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " +"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " +"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgstr "" +"ปัจจุบัน OrcaSlicer " +"เป็นตัวแบ่งส่วนข้อมูลแบบโอเพ่นซอร์สที่ใช้กันอย่างแพร่หลายและได้รับการพัฒนาอย่างแข็งขันที่สุดในชุมชนการพิมพ์ " +"3 มิติ นวัตกรรมหลายอย่างของบริษัทได้ถูกนำไปใช้โดยตัวแบ่งส่วนข้อมูลอื่นๆ " +"ทำให้สิ่งนี้เป็นแรงผลักดันสำหรับอุตสาหกรรมทั้งหมด" msgid "Version" msgstr "เวอร์ชัน" @@ -3542,7 +3678,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "โปรดป้อนค่าที่ถูกต้อง (K ใน %.1f~%.1f, N ใน %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " +"the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" "ไม่ได้ตั้งค่าการไหลของหัวฉีด โปรดตั้งค่าอัตราการไหลของหัวฉีดก่อนที่จะแก้ไขเส้นพลาสติก\n" @@ -3557,19 +3694,22 @@ msgstr "สีอื่น" msgid "Custom Color" msgstr "สีกำหนดเอง" -#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "ปรับเทียบการไหลแบบไดนามิก" -msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดและความเร็วปริมาตรสูงสุดจะส่งผลต่อผลการสอบเทียบ กรุณากรอกค่าเดียวกันกับการพิมพ์จริง สามารถไส้ในเส้นได้อัตโนมัติโดยเลือกค่าเส้นสายที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" +msgid "" +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "" +"อุณหภูมิหัวฉีดและความเร็วปริมาตรสูงสุดจะส่งผลต่อผลการสอบเทียบ " +"กรุณากรอกค่าเดียวกันกับการพิมพ์จริง สามารถไส้ในเส้นได้อัตโนมัติโดยเลือกค่าเส้นสายที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด" -#, fuzzy msgid "Plate Type" -msgstr "ชนิดฐานพิมพ์" +msgstr "ประเภทเพลต" msgid "Nozzle temperature" msgstr "อุณหภูมิหัวฉีด" @@ -3589,22 +3729,25 @@ msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์" msgid "mm³" msgstr "มม.³" -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "เริ่มปรับเทียบ" +msgstr "เริ่ม" msgid "Next" msgstr "ถัดไป" -msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." -msgstr "การสอบเทียบเสร็จสิ้น โปรดค้นหาเส้นการอัดรีดที่สม่ำเสมอที่สุดบนฐานพิมพ์ร้อนของคุณดังภาพด้านล่าง และกรอกค่าทางด้านซ้ายลงในกล่องอินพุตแฟคเตอร์ K" +msgid "" +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." +msgstr "" +"การสอบเทียบเสร็จสิ้น โปรดค้นหาเส้นการอัดรีดที่สม่ำเสมอที่สุดบนฐานพิมพ์ร้อนของคุณดังภาพด้านล่าง " +"และกรอกค่าทางด้านซ้ายลงในกล่องอินพุตแฟคเตอร์ K" msgid "Save" msgstr "บันทึก" -#, fuzzy msgid "Back" -msgstr "หลัง" +msgstr "กลับ" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -3628,7 +3771,8 @@ msgstr "ไม่ได้แมป" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when " +"unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "พื้นที่ครึ่งบน: ต้นฉบับ\n" @@ -3687,12 +3831,21 @@ msgid "Nozzle" msgstr "หัวฉีด" #, c-format, boost-format -msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "หมายเหตุ: ประเภทเส้นพลาสติก (%s) ไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติก (%s) ในไฟล์การแบ่งส่วน หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s แทน %s และเปลี่ยนข้อมูลช่องบนหน้า 'อุปกรณ์'" +msgid "" +"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " +"and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "" +"หมายเหตุ: ประเภทเส้นพลาสติก (%s) ไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติก (%s) ในไฟล์การแบ่งส่วน " +"หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s แทน %s และเปลี่ยนข้อมูลช่องบนหน้า 'อุปกรณ์'" #, c-format, boost-format -msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "หมายเหตุ: ช่องว่างเปล่าหรือไม่ได้กำหนด หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s และเปลี่ยนข้อมูลช่องได้ในหน้า 'อุปกรณ์'" +msgid "" +"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " +"install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "" +"หมายเหตุ: ช่องว่างเปล่าหรือไม่ได้กำหนด หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s " +"และเปลี่ยนข้อมูลช่องได้ในหน้า 'อุปกรณ์'" msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "หมายเหตุ: สามารถเลือกได้เฉพาะช่องที่ใส่ฟิลาเมนท์เท่านั้น" @@ -3700,22 +3853,27 @@ msgstr "หมายเหตุ: สามารถเลือกได้เ msgid "Enable AMS" msgstr "เปิดใช้ AMS" -#, fuzzy msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "พิมพ์ด้วยเส้นพลาสติกในระบบ AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "ปิดใช้ AMS" -#, fuzzy msgid "Print with filament on external spool" -msgstr "พิมพ์โดยติดฟิลาเมนท์ไว้ที่ด้านหลังของตัวเครื่อง" +msgstr "พิมพ์ด้วยเส้นพลาสติกจากแกนภายนอก" -#, fuzzy -msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." -msgstr "โปรดเปลี่ยนสารดูดความชื้นเมื่อเปียกเกินไป ตัวบ่งชี้อาจแสดงไม่ถูกต้องในกรณีต่อไปนี้: เมื่อเปิดฝาหรือเปลี่ยนชุดดูดความชื้น การดูดซับความชื้นใช้เวลาหลายชั่วโมง และอุณหภูมิที่ต่ำยังทำให้กระบวนการช้าลงอีกด้วย" +msgid "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." +msgstr "" +"โปรดเปลี่ยนสารดูดความชื้นเมื่อเปียกเกินไป ตัวบ่งชี้อาจแสดงไม่ถูกต้องในกรณีต่อไปนี้: " +"เมื่อเปิดฝาหรือเปลี่ยนชุดดูดความชื้น การดูดซับความชื้นใช้เวลาหลายชั่วโมง " +"และอุณหภูมิที่ต่ำยังทำให้กระบวนการช้าลงอีกด้วย" -msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgid "" +"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "กำหนดค่าช่อง AMS ที่จะใช้สำหรับเส้นพลาสติกที่ใช้ในงานพิมพ์" msgid "Filament used in this print job" @@ -3730,11 +3888,9 @@ msgstr "คลิกเพื่อเลือกช่อง AMS ด้วย msgid "Do not Enable AMS" msgstr "อย่าเปิดใช้งาน AMS" -#, fuzzy msgid "Print using filament on external spool." -msgstr "พิมพ์โดยใช้วัสดุที่ติดตั้งอยู่ที่ด้านหลังของเคส" +msgstr "พิมพ์โดยใช้เส้นพลาสติกจากแกนภายนอก" -#, fuzzy msgid "Print with filament in AMS" msgstr "พิมพ์ด้วยเส้นพลาสติกในระบบ AMS" @@ -3744,7 +3900,9 @@ msgstr "ซ้าย" msgid "Right" msgstr "ขวา" -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." msgstr "เมื่อวัสดุปัจจุบันหมด เครื่องพิมพ์จะพิมพ์ต่อตามลำดับต่อไปนี้" msgid "Identical filament: same brand, type and color." @@ -3753,18 +3911,21 @@ msgstr "เส้นพลาสติกเหมือนกัน: ยี่ msgid "Group" msgstr "กลุ่ม" -msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgid "" +"When the current material runs out, the printer would use identical filament " +"to continue printing." msgstr "เมื่อวัสดุที่ใช้ในปัจจุบันหมด เครื่องพิมพ์จะใช้เส้นพลาสติกที่เหมือนกันเพื่อพิมพ์ต่อ" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "ขณะนี้เครื่องพิมพ์ไม่รองรับการโหลดเส้นอัตโนมัติ" -#, fuzzy -msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งานการสำรองข้อมูลเส้นพลาสติก AMS โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า AMS" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " +"to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" "เมื่อเส้นพลาสติกปัจจุบันหมด เครื่องพิมพ์จะใช้เส้นพลาสติกที่เหมือนกันเพื่อพิมพ์ต่อ\n" @@ -3782,43 +3943,69 @@ msgstr "การตั้งค่า AMS" msgid "Insertion update" msgstr "การอัพเดตการแทรก" -#, fuzzy -msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." -msgstr "AMS จะอ่านข้อมูลเส้นพลาสติกโดยอัตโนมัติเมื่อใส่เส้นพลาสติก Bambu Lab ใหม่ This takes about 20 seconds." +msgid "" +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "" +"AMS จะอ่านข้อมูลเส้นพลาสติกโดยอัตโนมัติเมื่อใส่ม้วนเส้นพลาสติก Bambu Lab ใหม่ " +"ขั้นตอนนี้ใช้เวลาประมาณ 20 วินาที" -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." -msgstr "หมายเหตุ: หากใส่เส้นพลาสติกใหม่ระหว่างการพิมพ์ AMS จะไม่อ่านข้อมูลใดๆ โดยอัตโนมัติจนกว่าการพิมพ์จะเสร็จสิ้น" +msgid "" +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." +msgstr "" +"หมายเหตุ: หากใส่เส้นพลาสติกใหม่ระหว่างการพิมพ์ AMS จะไม่อ่านข้อมูลใดๆ " +"โดยอัตโนมัติจนกว่าการพิมพ์จะเสร็จสิ้น" -msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "เมื่อใส่เส้นพลาสติกใหม่ AMS จะไม่อ่านข้อมูลโดยอัตโนมัติ ปล่อยให้ว่างไว้เพื่อให้คุณป้อนด้วยตนเอง" +msgid "" +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "" +"เมื่อใส่เส้นพลาสติกใหม่ AMS จะไม่อ่านข้อมูลโดยอัตโนมัติ ปล่อยให้ว่างไว้เพื่อให้คุณป้อนด้วยตนเอง" -#, fuzzy msgid "Update on startup" -msgstr "เปิดการอัพเดต" +msgstr "อัปเดตเมื่อเริ่มโปรแกรม" -#, fuzzy -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." -msgstr "AMS จะอ่านข้อมูลของเส้นพลาสติกที่ใส่ไว้โดยอัตโนมัติเมื่อสตาร์ทเครื่อง จะใช้เวลาประมาณ 1 นาที กระบวนการอ่านจะม้วนแกนเส้นพลาสติก" +msgid "" +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the " +"filament spools." +msgstr "" +"AMS จะอ่านข้อมูลของเส้นพลาสติกที่ใส่ไว้โดยอัตโนมัติเมื่อสตาร์ทเครื่อง จะใช้เวลาประมาณ 1 นาที " +"กระบวนการอ่านจะม้วนแกนเส้นพลาสติก" -msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." -msgstr "AMS จะไม่อ่านข้อมูลจากเส้นพลาสติกที่แทรกไว้โดยอัตโนมัติระหว่างการเริ่มต้นระบบ และจะยังคงใช้ข้อมูลที่บันทึกไว้ก่อนการปิดระบบครั้งล่าสุด" +msgid "" +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." +msgstr "" +"AMS จะไม่อ่านข้อมูลจากเส้นพลาสติกที่แทรกไว้โดยอัตโนมัติระหว่างการเริ่มต้นระบบ " +"และจะยังคงใช้ข้อมูลที่บันทึกไว้ก่อนการปิดระบบครั้งล่าสุด" msgid "Update remaining capacity" msgstr "อัพเดตความจุคงเหลือ" -msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +msgid "" +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " +"filaments." msgstr "AMS จะพยายามประเมินกำลังการผลิตที่เหลืออยู่ของเส้นพลาสติก Bambu Lab" msgid "AMS filament backup" msgstr "การสำรองข้อมูลเส้นพลาสติก AMS" -msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." -msgstr "AMS จะดำเนินการต่อไปยังแกนม้วนอื่นที่มีคุณสมบัติเส้นพลาสติกที่ตรงกันโดยอัตโนมัติเมื่อเส้นพลาสติกปัจจุบันหมด" +msgid "" +"AMS will continue to another spool with matching filament properties " +"automatically when current filament runs out." +msgstr "" +"AMS " +"จะดำเนินการต่อไปยังแกนม้วนอื่นที่มีคุณสมบัติเส้นพลาสติกที่ตรงกันโดยอัตโนมัติเมื่อเส้นพลาสติกปัจจุบันหมด" msgid "Air Printing Detection" msgstr "การตรวจจับการพิมพ์ทางอากาศ" -msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgid "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "ตรวจจับการอุดตันและการบดเส้นพลาสติก หยุดการพิมพ์ทันทีเพื่อประหยัดเวลาและเส้นพลาสติก" msgid "AMS Type" @@ -3839,8 +4026,12 @@ msgstr "การสลับประเภท AMS จำเป็นต้อ msgid "Arrange AMS Order" msgstr "จัดเรียงคำสั่งซื้อ AMS" -msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "รหัส AMS จะถูกรีเซ็ต หากคุณต้องการลำดับ ID เฉพาะ ให้ยกเลิกการเชื่อมต่อ AMS ทั้งหมดก่อนที่จะรีเซ็ต และเชื่อมต่อตามลำดับที่ต้องการหลังจากรีเซ็ต" +msgid "" +"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " +"before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "" +"รหัส AMS จะถูกรีเซ็ต หากคุณต้องการลำดับ ID เฉพาะ ให้ยกเลิกการเชื่อมต่อ AMS " +"ทั้งหมดก่อนที่จะรีเซ็ต และเชื่อมต่อตามลำดับที่ต้องการหลังจากรีเซ็ต" msgid "File" msgstr "ไฟล์" @@ -3848,17 +4039,26 @@ msgstr "ไฟล์" msgid "Calibration" msgstr "การปรับเทียบ" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." -msgstr "ดาวน์โหลดปลั๊กอินไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบการตั้งค่าไฟร์วอลล์และซอฟต์แวร์ VPN แล้วลองอีกครั้ง" +msgid "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " +"software and retry." +msgstr "" +"ดาวน์โหลดปลั๊กอินไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบการตั้งค่าไฟร์วอลล์และซอฟต์แวร์ VPN แล้วลองอีกครั้ง" -#, fuzzy -msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งปลั๊กอินได้ ไฟล์ปลั๊กอินอาจถูกใช้งานอยู่ โปรดรีสตาร์ท OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง ตรวจสอบด้วยว่าซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสบล็อกหรือลบหรือไม่" +msgid "" +"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " +"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has " +"been deleted by anti-virus software." +msgstr "" +"ไม่สามารถติดตั้งปลั๊กอินได้ ไฟล์ปลั๊กอินอาจถูกใช้งานอยู่ โปรดรีสตาร์ท OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง " +"ตรวจสอบด้วยว่าซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสบล็อกหรือลบหรือไม่" msgid "Click here to see more info" msgstr "คลิกที่นี่เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม" -msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgid "" +"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " +"the application." msgstr "ติดตั้งปลั๊กอินเครือข่ายแล้ว แต่ไม่สามารถโหลดได้ กรุณารีสตาร์ทแอปพลิเคชัน" msgid "Restart Required" @@ -3867,25 +4067,28 @@ msgstr "ต้องเริ่มใหม่" msgid "Please home all axes (click " msgstr "กรุณากลับบ้านทุกแกน (คลิก" -msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ") เพื่อค้นหาตำแหน่งของหัวเครื่องมือ เพื่อป้องกันไม่ให้อุปกรณ์เคลื่อนที่เกินขอบเขตที่สามารถพิมพ์ได้ และทำให้อุปกรณ์สึกหรอ" +msgid "" +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." +msgstr "" +") เพื่อค้นหาตำแหน่งของหัวเครื่องมือ เพื่อป้องกันไม่ให้อุปกรณ์เคลื่อนที่เกินขอบเขตที่สามารถพิมพ์ได้ " +"และทำให้อุปกรณ์สึกหรอ" msgid "Go Home" msgstr "กลับจุดอ้างอิง" -#, fuzzy -msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาด บางทีหน่วยความจำของระบบอาจไม่เพียงพอหรือเป็นข้อบกพร่องของโปรแกรม" +msgid "" +"An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have " +"occurred." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ระบบอาจมีหน่วยความจำไม่เพียงพอ หรืออาจเกิดบั๊กในโปรแกรม" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรง: \"%1%\"" -#, fuzzy msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "โปรดบันทึกโปรเจกต์และเริ่มโปรแกรมใหม่" -#, fuzzy msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "กำลังประมวลผล G-code จากไฟล์ก่อนหน้า..." @@ -3924,33 +4127,50 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จ #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว บางทีการ์ด SD อาจถูกล็อคการเขียน?\n" "ข้อความแสดงข้อผิดพลาด: %1%" #, boost-format -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว อาจมีปัญหากับอุปกรณ์เป้าหมาย โปรดลองส่งออกอีกครั้งหรือใช้อุปกรณ์อื่น G-code เอาต์พุตที่เสียหายอยู่ที่ %1%.tmp" +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "" +"การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว อาจมีปัญหากับอุปกรณ์เป้าหมาย " +"โปรดลองส่งออกอีกครั้งหรือใช้อุปกรณ์อื่น G-code เอาต์พุตที่เสียหายอยู่ที่ %1%.tmp" #, boost-format -msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "การเปลี่ยนชื่อ G-code หลังจากคัดลอกไปยังโฟลเดอร์ปลายทางที่เลือกล้มเหลว เส้นทางปัจจุบันคือ %1%.tmp โปรดลองส่งออกอีกครั้ง" +msgid "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "" +"การเปลี่ยนชื่อ G-code หลังจากคัดลอกไปยังโฟลเดอร์ปลายทางที่เลือกล้มเหลว เส้นทางปัจจุบันคือ %1%." +"tmp โปรดลองส่งออกอีกครั้ง" #, boost-format -msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวเสร็จสิ้นแล้ว แต่ไม่สามารถเปิดรหัสต้นฉบับที่ %1% ได้ในระหว่างการตรวจสอบการคัดลอก G-code เอาต์พุตอยู่ที่ %2%.tmp" +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "" +"การคัดลอก G-code ชั่วคราวเสร็จสิ้นแล้ว แต่ไม่สามารถเปิดรหัสต้นฉบับที่ %1% " +"ได้ในระหว่างการตรวจสอบการคัดลอก G-code เอาต์พุตอยู่ที่ %2%.tmp" #, boost-format -msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวเสร็จสิ้นแล้ว แต่ไม่สามารถเปิดรหัสที่ส่งออกได้ในระหว่างการตรวจสอบการคัดลอก G-code เอาต์พุตอยู่ที่ %1%.tmp" +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "" +"การคัดลอก G-code ชั่วคราวเสร็จสิ้นแล้ว " +"แต่ไม่สามารถเปิดรหัสที่ส่งออกได้ในระหว่างการตรวจสอบการคัดลอก G-code เอาต์พุตอยู่ที่ %1%.tmp" #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "ส่งออกไฟล์ G-code ไปที่ %1% แล้ว" -#, fuzzy msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะส่งออก G-code" @@ -3964,7 +4184,6 @@ msgstr "" "ข้อความแสดงข้อผิดพลาด: %1%\n" "ไฟล์ต้นฉบับ %2%" -#, fuzzy msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว" @@ -3978,10 +4197,14 @@ msgstr "ต้นทาง" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "ขนาดของแผ่นสี่เหลี่ยมเป็น X และ Y" -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." msgstr "ระยะห่างของพิกัด 0,0 G-code จากมุมซ้ายหน้าของสี่เหลี่ยมผืนผ้า" -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของฐานพิมพ์ สันนิษฐานว่าจุดกำเนิด (0,0) อยู่ตรงกลาง" msgid "Rectangular" @@ -4011,16 +4234,15 @@ msgstr "เลือกไฟล์ STL ที่จะนำเข้ารู msgid "Invalid file format." msgstr "รูปแบบไฟล์ไม่ถูกต้อง" -#, fuzzy msgid "Error: invalid model" msgstr "ข้อผิดพลาด! โมเดลไม่ถูกต้อง" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "ไฟล์ที่เลือกไม่มีรูปทรงเรขาคณิต" -#, fuzzy -msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." -msgstr "ไฟล์ที่เลือกมีพื้นที่ที่ไม่ต่อเนื่องกันหลายส่วน สิ่งนี้ไม่ได้รับส่วนรองรับ" +msgid "" +"The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "ไฟล์ที่เลือกมีพื้นที่แยกจากกันหลายส่วน ซึ่งยังไม่รองรับ" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "เลือกไฟล์ที่จะนำเข้าพื้นผิวฐานพิมพ์จาก (PNG/SVG):" @@ -4039,26 +4261,30 @@ msgstr "แนะนำให้ใช้อุณหภูมิต่ำสุ msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "แนะนำให้ใช้อุณหภูมิสูงสุดต่ำกว่า %d℃ สำหรับ %s\n" -msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgstr "อุณหภูมิต่ำสุดที่แนะนำต้องไม่สูงกว่าอุณหภูมิสูงสุดที่แนะนำ\n" msgid "Please check.\n" msgstr "กรุณาตรวจสอบ.\n" -#, fuzzy msgid "" -"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended " +"range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"หัวฉีดอาจถูกปิดกั้นเมื่ออุณหภูมิอยู่นอกช่วงที่แนะนำ\n" -"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าจะใช้อุณหภูมิในการพิมพ์หรือไม่\n" +"หัวฉีดอาจอุดตันเมื่ออุณหภูมิอยู่นอกช่วงที่แนะนำ\n" +"โปรดยืนยันว่าต้องการใช้อุณหภูมินี้ในการพิมพ์หรือไม่\n" +"\n" #, c-format, boost-format -msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgid "" +"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " +"degrees Celsius." msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำสำหรับเส้นพลาสติกประเภทนี้คือ [%d, %d] องศาเซลเซียส" -#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4066,11 +4292,15 @@ msgstr "" "ความเร็วปริมาตรสูงสุดน้อยเกินไป\n" "รีเซ็ตเป็น 0.5" -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" -msgstr "อุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงในปัจจุบันสูงกว่าอุณหภูมิที่ปลอดภัยของวัสดุ ซึ่งอาจส่งผลให้วัสดุอ่อนตัวและอุดตัน อุณหภูมิที่ปลอดภัยสูงสุดสำหรับวัสดุคือ %d" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; " +"this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" +msgstr "" +"อุณหภูมิห้องพิมพ์ปัจจุบันสูงกว่าอุณหภูมิปลอดภัยของวัสดุ ซึ่งอาจทำให้วัสดุนิ่มและหัวฉีดอุดตัน " +"อุณหภูมิปลอดภัยสูงสุดของวัสดุนี้คือ %d" -#, fuzzy msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4078,7 +4308,6 @@ msgstr "" "ความสูงของชั้นเล็กเกินไป\n" "รีเซ็ตเป็น 0.2" -#, fuzzy msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4095,10 +4324,10 @@ msgstr "" "\n" "ความสูงของเลเยอร์แรกจะถูกรีเซ็ตเป็น 0.2" -#, fuzzy msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" -"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are " +"incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" @@ -4108,7 +4337,6 @@ msgstr "" "\n" "ค่าจะถูกรีเซ็ตเป็น 0" -#, fuzzy msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4122,12 +4350,15 @@ msgstr "" "\n" "ค่าจะถูกรีเซ็ตเป็น 0" -msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgid "" +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgstr "ผนังเสริมสำรองทำงานได้ไม่ดีเมื่อตั้งค่าความหนาของเปลือกแนวตั้งเป็นทั้งหมด" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\n" @@ -4135,12 +4366,14 @@ msgstr "" "ไม่ - ห้ามใช้ผนังเสริมสำรอง" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"ไพรม์ทาวเวอร์ไม่ทำงานเมื่อเปิดใช้งาน Adaptive Layer Height หรือ Independent ส่วนรองรับ Layer Height\n" +"ไพรม์ทาวเวอร์ไม่ทำงานเมื่อเปิดใช้งาน Adaptive Layer Height หรือ Independent ส่วนรองรับ " +"Layer Height\n" "คุณต้องการเก็บอันไหน?\n" "ใช่ - เก็บ Prime Tower ไว้\n" "ไม่ - คงความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้และความสูงของเลเยอร์รองรับที่เป็นอิสระ" @@ -4182,25 +4415,36 @@ msgstr "" "ความลึกของล็อคควรน้อยกว่าความลึกของผิวหนัง\n" "รีเซ็ตเป็น 50% ของความลึกของผิว" -msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." -msgstr "ทั้งโหมด [อัดขึ้นรูป] และ [รวม] ของ Fuzzy Skin จำเป็นต้องเปิดใช้งาน Arachne Wall Generator" +msgid "" +"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " +"Generator to be enabled." +msgstr "" +"ทั้งโหมด [อัดขึ้นรูป] และ [รวม] ของ Fuzzy Skin จำเป็นต้องเปิดใช้งาน Arachne Wall " +"Generator" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgstr "" "เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\n" "ใช่ - เปิดใช้งาน Arachne Wall Generator\n" -"ไม่ - ปิดการใช้งาน Arachne Wall Generator และตั้งค่าโหมด [Displacement] ของ Fuzzy Skin" +"ไม่ - ปิดการใช้งาน Arachne Wall Generator และตั้งค่าโหมด [Displacement] ของ Fuzzy " +"Skin" -msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "โหมดเกลียวจะทำงานเฉพาะเมื่อลูปติดผนังเป็น 1, ปิดใช้งานส่วนรองรับ, การตรวจจับการจับตัวเป็นก้อนโดยการตรวจวัดถูกปิดใช้งาน, ชั้นเปลือกด้านบนเป็น 0, ความหนาแน่นของไส้ในแบบกระจายเป็น 0 และประเภทไทม์แลปส์เป็นแบบดั้งเดิม" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " +"density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"โหมดเกลียวจะทำงานเฉพาะเมื่อลูปติดผนังเป็น 1, ปิดใช้งานส่วนรองรับ, " +"การตรวจจับการจับตัวเป็นก้อนโดยการตรวจวัดถูกปิดใช้งาน, ชั้นเปลือกด้านบนเป็น 0, " +"ความหนาแน่นของไส้ในแบบกระจายเป็น 0 และประเภทไทม์แลปส์เป็นแบบดั้งเดิม" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "แต่เครื่องที่มีโครงสร้าง I3 จะไม่สร้างวิดีโอแบบไทม์แลปส์" -#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4414,30 +4658,58 @@ msgstr "ไม่รองรับไทม์แลปส์ในขณะท msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "ไม่รองรับไทม์แลปส์ในขณะที่พื้นที่เก็บข้อมูลเป็นแบบอ่านอย่างเดียว" -msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." -msgstr "เพื่อความปลอดภัยของคุณ งานการประมวลผลบางอย่าง (เช่น เลเซอร์) สามารถดำเนินการต่อได้บนเครื่องพิมพ์เท่านั้น" +msgid "" +"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " +"resumed on printer." +msgstr "" +"เพื่อความปลอดภัยของคุณ งานการประมวลผลบางอย่าง (เช่น เลเซอร์) " +"สามารถดำเนินการต่อได้บนเครื่องพิมพ์เท่านั้น" #, c-format, boost-format -msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." -msgstr "อุณหภูมิในห้องเพาะเลี้ยงสูงเกินไป ซึ่งอาจทำให้เส้นพลาสติกนิ่มลง โปรดรอจนกว่าอุณหภูมิห้องจะลดลงต่ำกว่า %d℃ คุณสามารถเปิดประตูหน้าหรือเปิดพัดลมให้เย็นลงได้" +msgid "" +"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " +"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " +"front door or enable fans to cool down." +msgstr "" +"อุณหภูมิในห้องเพาะเลี้ยงสูงเกินไป ซึ่งอาจทำให้เส้นพลาสติกนิ่มลง " +"โปรดรอจนกว่าอุณหภูมิห้องจะลดลงต่ำกว่า %d℃ คุณสามารถเปิดประตูหน้าหรือเปิดพัดลมให้เย็นลงได้" #, c-format, boost-format -msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "อุณหภูมิ AMS สูงเกินไป ซึ่งอาจทำให้เส้นพลาสติกอ่อนตัวลง โปรดรอจนกว่าอุณหภูมิ AMS จะลดลงต่ำกว่า %d℃" +msgid "" +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " +"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "" +"อุณหภูมิ AMS สูงเกินไป ซึ่งอาจทำให้เส้นพลาสติกอ่อนตัวลง โปรดรอจนกว่าอุณหภูมิ AMS จะลดลงต่ำกว่า " +"%d℃" -msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "อุณหภูมิห้องปัจจุบันหรืออุณหภูมิห้องเป้าหมายเกิน 45°C เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้น ไม่อนุญาตให้โหลดเส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิต่ำ (PLA/PETG/TPU)" +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "" +"อุณหภูมิห้องปัจจุบันหรืออุณหภูมิห้องเป้าหมายเกิน 45°C เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้น " +"ไม่อนุญาตให้โหลดเส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิต่ำ (PLA/PETG/TPU)" -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "โหลดเส้นพลาสติกอุณหภูมิต่ำ (PLA/PETG/TPU) ลงในชุดดันเส้น เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้น ไม่อนุญาตให้ตั้งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยง" +msgid "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "" +"โหลดเส้นพลาสติกอุณหภูมิต่ำ (PLA/PETG/TPU) ลงในชุดดันเส้น เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้น " +"ไม่อนุญาตให้ตั้งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยง" -msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." -msgstr "เมื่อคุณตั้งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงให้ต่ำกว่า 40°C การควบคุมอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงจะไม่ทำงาน และอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงเป้าหมายจะถูกตั้งค่าเป็น 0°C โดยอัตโนมัติ" +msgid "" +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." +msgstr "" +"เมื่อคุณตั้งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงให้ต่ำกว่า 40°C การควบคุมอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงจะไม่ทำงาน " +"และอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงเป้าหมายจะถูกตั้งค่าเป็น 0°C โดยอัตโนมัติ" msgid "Failed to start print job" msgstr "ไม่สามารถเริ่มงานพิมพ์ได้" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "การสอบเทียบนี้ไม่รองรับเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดที่เลือกในปัจจุบัน" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4571,7 +4843,6 @@ msgstr "พรีเซ็ต" msgid "Print settings" msgstr "การตั้งค่าพิมพ์" -#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "การตั้งค่าเส้นพลาสติก" @@ -4596,7 +4867,7 @@ msgstr "สตริงว่าง" msgid "Value is out of range." msgstr "ค่าอยู่นอกช่วงที่กำหนด" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s ไม่สามารถเป็นเปอร์เซ็นต์ได้" @@ -4622,7 +4893,9 @@ msgstr "" "ไม่ สำหรับ %s %s" #, boost-format -msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgid "" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" msgstr "รูปแบบการป้อนข้อมูลไม่ถูกต้อง เวกเตอร์ที่คาดหวังของมิติข้อมูลในรูปแบบต่อไปนี้: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" @@ -4634,8 +4907,12 @@ msgstr "ส่วนขยายบางส่วนในอินพุตไ msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "พารามิเตอร์นี้ต้องการเทมเพลตที่ถูกต้อง" -msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้อง ใช้ N, N#K หรือรายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคโดยมีตัวเลือก #K ให้เลือกต่อรายการ ตัวอย่าง: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18" +msgid "" +"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " +"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "" +"รูปแบบไม่ถูกต้อง ใช้ N, N#K หรือรายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคโดยมีตัวเลือก #K " +"ให้เลือกต่อรายการ ตัวอย่าง: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4714,7 +4991,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "เช็ดหัวฉีด" msgid "Extrude" -msgstr "ขับไล่" +msgstr "ฉีดเส้น" msgid "Inner wall" msgstr "ผนังด้านใน" @@ -4738,7 +5015,7 @@ msgid "Bridge" msgstr "สะพาน" msgid "Gap infill" -msgstr "เติมช่องว่าง" +msgstr "ไส้ในช่องว่าง" msgid "Skirt" msgstr "เส้นล้อมชิ้นงาน" @@ -4836,7 +5113,6 @@ msgstr "ทาวเวอร์" msgid "Total" msgstr "รวม" -#, fuzzy msgid "Total estimation" msgstr "การประมาณค่าทั้งหมด" @@ -4846,8 +5122,12 @@ msgstr "เวลาทั้งหมด" msgid "Total cost" msgstr "ค่าใช้จ่ายทั้งหมด" -msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "สไลซ์ใหม่โดยอัตโนมัติตามการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกที่เหมาะสมที่สุด และผลลัพธ์การจัดกลุ่มจะแสดงหลังจากการสไลซ์" +msgid "" +"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " +"grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "" +"สไลซ์ใหม่โดยอัตโนมัติตามการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกที่เหมาะสมที่สุด " +"และผลลัพธ์การจัดกลุ่มจะแสดงหลังจากการสไลซ์" msgid "Filament Grouping" msgstr "การจัดกลุ่มเส้นพลาสติก" @@ -4872,27 +5152,41 @@ msgstr "การจัดกลุ่มผลลัพธ์การแบ่ #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "เพิ่ม %1%g เส้นพลาสติกและ %2% การเปลี่ยนแปลงเมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" +msgstr "" +"เพิ่ม %1%g เส้นพลาสติกและ %2% การเปลี่ยนแปลงเมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" #, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "เพิ่มเส้นพลาสติก %1%g และบันทึกการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" +msgid "" +"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "" +"เพิ่มเส้นพลาสติก %1%g และบันทึกการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" #, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "ประหยัดเส้นพลาสติก %1%g และเพิ่มการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" +msgid "" +"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "" +"ประหยัดเส้นพลาสติก %1%g และเพิ่มการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" #, boost-format -msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "บันทึก %1%g เส้นพลาสติกและ %2% การเปลี่ยนแปลง เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเดียว" +msgid "" +"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "" +"บันทึก %1%g เส้นพลาสติกและ %2% การเปลี่ยนแปลง เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเดียว" #, boost-format -msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "ประหยัดเส้นพลาสติก %1%g และเพิ่มการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเพียงอันเดียว" +msgid "" +"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " +"nozzle." +msgstr "" +"ประหยัดเส้นพลาสติก %1%g และเพิ่มการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเพียงอันเดียว" #, boost-format -msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "เพิ่มเส้นพลาสติก %1%g และประหยัดการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเพียงอันเดียว" +msgid "" +"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " +"nozzle." +msgstr "" +"เพิ่มเส้นพลาสติก %1%g และประหยัดการเปลี่ยนแปลง %2% " +"เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเพียงอันเดียว" msgid "Set to Optimal" msgstr "ตั้งค่าให้เหมาะสมที่สุด" @@ -4915,11 +5209,9 @@ msgstr "จาก" msgid "Usage" msgstr "การใช้งาน" -#, fuzzy msgid "Layer height (mm)" msgstr "ความสูงเลเยอร์ (มม.)" -#, fuzzy msgid "Line width (mm)" msgstr "ความกว้างเส้น (มม.)" @@ -4935,7 +5227,6 @@ msgstr "ความเร่ง (มม./วินาที²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "กระตุก (มม./วินาที)" -#, fuzzy msgid "Fan speed (%)" msgstr "ความเร็วพัดลม (%)" @@ -4951,7 +5242,6 @@ msgstr "อัตราการไหลเชิงปริมาตรจร msgid "Seams" msgstr "รอยตะเข็บ" -#, fuzzy msgid "Filament changes" msgstr "การเปลี่ยนเส้นพลาสติก" @@ -4976,7 +5266,6 @@ msgstr "เปลี่ยนสี" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" -#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" @@ -5005,18 +5294,22 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "แสดงโหมดปกติ" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " +"printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " +"nozzles." msgstr "" "วัตถุถูกวางในพื้นที่เฉพาะหัวฉีดด้านซ้าย/ขวา หรือเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของหัวฉีดด้านซ้าย\n" "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าเส้นพลาสติกที่ใช้โดยวัตถุนี้ไม่ได้ถูกจัดเรียงเข้ากับหัวฉีดอื่น" msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "วัตถุวางอยู่เหนือขอบเขตของแผ่นหรือสูงเกินขีดจำกัดความสูง\n" -"โปรดแก้ไขปัญหาด้วยการเลื่อนเข้าหรือออกจากเพลตโดยสิ้นเชิง และยืนยันว่าความสูงอยู่ภายในปริมาตรงานประกอบ" +"โปรดแก้ไขปัญหาด้วยการเลื่อนเข้าหรือออกจากเพลตโดยสิ้นเชิง " +"และยืนยันว่าความสูงอยู่ภายในปริมาตรงานประกอบ" msgid "Variable layer height" msgstr "ความสูงของชั้นตัวแปร" @@ -5054,7 +5347,6 @@ msgstr "เพิ่ม/ลดพื้นที่แก้ไข" msgid "Sequence" msgstr "ลำดับ" -#, fuzzy msgid "Object selection" msgstr "การเลือกวัตถุ" @@ -5064,11 +5356,17 @@ msgstr "ปุ่มตัวเลข" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "ปุ่มตัวเลขสามารถเปลี่ยนสีของวัตถุได้อย่างรวดเร็ว" -msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgid "" +"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " +"limit:\n" msgstr "วัตถุต่อไปนี้วางอยู่เหนือขอบเขตของแผ่นหรือสูงเกินขีดจำกัดความสูง:\n" -msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "โปรดแก้ไขปัญหาด้วยการเลื่อนเข้าหรือออกจากเพลตโดยสิ้นเชิง และยืนยันว่าความสูงอยู่ภายในปริมาตรงานประกอบ\n" +msgid "" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "" +"โปรดแก้ไขปัญหาด้วยการเลื่อนเข้าหรือออกจากเพลตโดยสิ้นเชิง " +"และยืนยันว่าความสูงอยู่ภายในปริมาตรงานประกอบ\n" msgid "left nozzle" msgstr "หัวฉีดซ้าย" @@ -5084,7 +5382,9 @@ msgstr "ตำแหน่งหรือขนาดของบางรุ่ msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "ตำแหน่งหรือขนาดของโมเดล %s เกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" -msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgid "" +" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " +"range:\n" msgstr "โปรดตรวจสอบและปรับตำแหน่งหรือขนาดของชิ้นส่วนให้พอดีกับช่วงที่สามารถพิมพ์ได้:\n" #, boost-format @@ -5095,18 +5395,15 @@ msgstr "หัวฉีดด้านซ้าย: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%- msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "หัวฉีดด้านขวา: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy msgid "Tool move" msgstr "การเคลื่อนย้ายเครื่องมือ" msgid "Tool Rotate" msgstr "หมุนเครื่องมือ" -#, fuzzy msgid "Move object" msgstr "ย้ายวัตถุ" -#, fuzzy msgid "Auto orientation options" msgstr "ตัวเลือกการวางแนวอัตโนมัติ" @@ -5215,7 +5512,7 @@ msgid "Outline" msgstr "เส้นขอบ" msgid "Realistic View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองสมจริง" msgid "Perspective" msgstr "เปอร์สเปกทีฟ" @@ -5238,9 +5535,8 @@ msgstr "อัตราส่วนการระเบิด" msgid "Section View" msgstr "มุมมองส่วน" -#, fuzzy msgid "Assembly Control" -msgstr "ประกอบการควบคุม" +msgstr "การควบคุมการประกอบ" msgid "Selection Mode" msgstr "โหมดการเลือก" @@ -5258,8 +5554,12 @@ msgid "Size:" msgstr "ขนาด:" #, c-format, boost-format -msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "พบความขัดแย้งของเส้นทางรหัส G ที่เลเยอร์ %d, Z = %.2lfmm โปรดแยกวัตถุที่ขัดแย้งกันให้ไกลออกไป (%s <-> %s)" +msgid "" +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "" +"พบความขัดแย้งของเส้นทางรหัส G ที่เลเยอร์ %d, Z = %.2lfmm " +"โปรดแยกวัตถุที่ขัดแย้งกันให้ไกลออกไป (%s <-> %s)" msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "มีวัตถุวางอยู่เหนือขอบเขตของแผ่น" @@ -5267,7 +5567,6 @@ msgstr "มีวัตถุวางอยู่เหนือขอบเข msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "เส้นทาง G-code อยู่เกินความสูงสูงสุดในการพิมพ์" -#, fuzzy msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "เส้นทาง G-code อยู่นอกเหนือขอบเขตของเพลท" @@ -5279,20 +5578,32 @@ msgid "Tool %d" msgstr "เครื่องมือ %d" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." -msgstr "เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" +msgid "" +"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable range of the %s." +msgstr "" +"เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" #, c-format, boost-format -msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." -msgstr "เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" +msgid "" +"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable range of the %s." +msgstr "" +"เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." -msgstr "เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" +msgid "" +"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable height of the %s." +msgstr "" +"เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" #, c-format, boost-format -msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." -msgstr "เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" +msgid "" +"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable height of the %s." +msgstr "" +"เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" msgid "Open wiki for more information." msgstr "เปิดวิกิเพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม" @@ -5304,14 +5615,22 @@ msgstr "มองเห็นได้เฉพาะวัตถุที่ก msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "ไม่สามารถพิมพ์เส้นพลาสติก %s ลงบนพื้นผิวของเพลตนี้ได้โดยตรง" -msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "ตรวจพบเส้นพลาสติก PLA และ PETG ในส่วนผสม ปรับพารามิเตอร์ตาม Wiki เพื่อรับรองคุณภาพการพิมพ์" +msgid "" +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " +"to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "" +"ตรวจพบเส้นพลาสติก PLA และ PETG ในส่วนผสม ปรับพารามิเตอร์ตาม Wiki " +"เพื่อรับรองคุณภาพการพิมพ์" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "หอคอยหลักขยายออกไปเกินขอบเขตแผ่นเปลือกโลก" -msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "ตั้งค่าปริมาณการไล่เส้นบางส่วนเป็น 0 การพิมพ์หลายสีอาจทำให้เกิดการผสมสีในรุ่นต่างๆ โปรดปรับการตั้งค่าการไล่เส้นใหม่" +msgid "" +"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " +"mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "" +"ตั้งค่าปริมาณการไล่เส้นบางส่วนเป็น 0 การพิมพ์หลายสีอาจทำให้เกิดการผสมสีในรุ่นต่างๆ " +"โปรดปรับการตั้งค่าการไล่เส้นใหม่" msgid "Click Wiki for help." msgstr "คลิก Wiki เพื่อขอความช่วยเหลือ" @@ -5328,7 +5647,6 @@ msgstr "การเลือกขั้นตอนการสอบเที msgid "Micro lidar calibration" msgstr "การสอบเทียบไมโครไลดาร์" -#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "ปรับระดับฐานพิมพ์" @@ -5342,7 +5660,8 @@ msgid "Calibration program" msgstr "โปรแกรมสอบเทียบ" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" "โปรแกรมปรับเทียบจะตรวจจับสถานะของอุปกรณ์ของคุณโดยอัตโนมัติเพื่อลดความเบี่ยงเบน\n" @@ -5407,7 +5726,6 @@ msgstr "" "คุณสามารถค้นหาได้ใน \"การตั้งค่า > การตั้งค่า > LAN เท่านั้น > รหัสการเข้าถึง\"\n" "บนเครื่องพิมพ์ ดังแสดงในรูป:" -#, fuzzy msgid "Invalid input" msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง" @@ -5417,9 +5735,8 @@ msgstr "หน้าต่างใหม่" msgid "Open a new window" msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่" -#, fuzzy msgid "Closing application" -msgstr "ปิดรับสมัครแล้ว" +msgstr "กำลังปิดแอปพลิเคชัน" msgid "Closing Application while some presets are modified." msgstr "การปิดแอปพลิเคชันในขณะที่มีการแก้ไขค่าที่ตั้งไว้บางส่วน" @@ -5491,7 +5808,7 @@ msgid "Show Configuration Folder" msgstr "แสดงโฟลเดอร์การกำหนดค่า" msgid "Troubleshoot Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์แก้ปัญหา" msgid "Open Network Test" msgstr "เปิดทดสอบเครือข่าย" @@ -5666,7 +5983,6 @@ msgstr "วาง" msgid "Paste clipboard" msgstr "วางคลิปบอร์ด" -#, fuzzy msgid "Delete Selected" msgstr "ลบรายการที่เลือก" @@ -5676,9 +5992,8 @@ msgstr "ลบการเลือกปัจจุบัน" msgid "Deletes all objects" msgstr "ลบวัตถุทั้งหมด" -#, fuzzy msgid "Clone Selected" -msgstr "เลือกโคลนแล้ว" +msgstr "โคลนรายการที่เลือก" msgid "Clone copies of selections" msgstr "คัดลอกสำเนาของการเลือก" @@ -5704,8 +6019,11 @@ msgstr "ใช้มุมมองมุมฉาก" msgid "Auto Perspective" msgstr "มุมมองอัตโนมัติ" -msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." -msgstr "สลับระหว่างออร์โธกราฟิกและเปอร์สเปคทีฟโดยอัตโนมัติเมื่อเปลี่ยนจากมุมมองด้านบน/ล่าง/ด้านข้าง" +msgid "" +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." +msgstr "" +"สลับระหว่างออร์โธกราฟิกและเปอร์สเปคทีฟโดยอัตโนมัติเมื่อเปลี่ยนจากมุมมองด้านบน/ล่าง/ด้านข้าง" msgid "Show &G-code Window" msgstr "แสดงหน้าต่าง &G-code" @@ -5840,11 +6158,11 @@ msgstr "&มุมมอง" msgid "&Help" msgstr "&ช่วยเหลือ" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "มีไฟล์ชื่อเดียวกันนี้: %s คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "มีการกำหนดค่าชื่อเดียวกัน: %s คุณต้องการเขียนทับหรือไม่" @@ -5868,7 +6186,6 @@ msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "มีการส่งออกการตั้งค่า %d รายการ (เฉพาะการตั้งค่าที่ไม่ใช่ของระบบ)" -#, fuzzy msgid "Export Result" msgstr "ผลลัพธ์การส่งออก" @@ -5877,12 +6194,15 @@ msgstr "เลือกโปรไฟล์ที่จะโหลด:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" "คำแนะนำ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เพิ่มเครื่องพิมพ์ที่เกี่ยวข้องก่อนที่จะนำเข้าการกำหนดค่า" @@ -5913,22 +6233,26 @@ msgid "Synchronization" msgstr "การซิงโครไนซ์" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "อุปกรณ์ไม่สามารถรองรับการสนทนาเพิ่มไส้ในได้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" +msgstr "อุปกรณ์ไม่สามารถรองรับการสนทนาเพิ่มเติมได้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "เครื่องเล่นทำงานผิดปกติ กรุณาติดตั้งเครื่องเล่นระบบใหม่" -#, fuzzy msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "โปรแกรมเล่นไม่ได้โหลด กรุณาคลิกปุ่ม \"เล่น\" เพื่อลองอีกครั้ง" -msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." -msgstr "ไม่ได้โหลดโปรแกรมเล่นเนื่องจาก GStreamer GTK video sink หายไปหรือไม่สามารถเริ่มต้นได้" +msgid "" +"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " +"failed to initialize." +msgstr "" +"ไม่ได้โหลดโปรแกรมเล่นเนื่องจาก GStreamer GTK video sink หายไปหรือไม่สามารถเริ่มต้นได้" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "โปรดยืนยันว่าเครื่องพิมพ์เชื่อมต่ออยู่หรือไม่" -msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "เครื่องพิมพ์กำลังยุ่งอยู่กับการดาวน์โหลด โปรดลองอีกครั้งหลังจากเสร็จสิ้น" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5937,10 +6261,10 @@ msgstr "กล้องเครื่องพิมพ์ทำงานผิ msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "เกิดปัญหาขึ้น โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์แล้วลองอีกครั้ง" -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "LAN Only Liveview ปิดอยู่ กรุณาเปิด liveview บนหน้าจอเครื่องพิมพ์" -#, fuzzy msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "โปรดป้อน IP ของเครื่องพิมพ์เพื่อเชื่อมต่อ" @@ -5950,8 +6274,11 @@ msgstr "กำลังเริ่มต้น..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว โปรดตรวจสอบเครือข่ายแล้วลองอีกครั้ง" -msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." -msgstr "โปรดตรวจสอบเครือข่ายแล้วลองอีกครั้ง คุณสามารถรีสตาร์ทหรืออัปเดตเครื่องพิมพ์ได้หากปัญหายังคงมีอยู่" +msgid "" +"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" +"โปรดตรวจสอบเครือข่ายแล้วลองอีกครั้ง คุณสามารถรีสตาร์ทหรืออัปเดตเครื่องพิมพ์ได้หากปัญหายังคงมีอยู่" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "เครื่องพิมพ์ออกจากระบบและไม่สามารถเชื่อมต่อได้" @@ -6060,8 +6387,11 @@ msgstr "ไม่มีไฟล์" msgid "Load failed" msgstr "โหลดล้มเหลว" -msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." -msgstr "การเรียกดูไฟล์ในที่จัดเก็บข้อมูลไม่ได้รับส่วนรองรับในเฟิร์มแวร์ปัจจุบัน โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" +msgid "" +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" +"การเรียกดูไฟล์ในที่จัดเก็บข้อมูลไม่ได้รับส่วนรองรับในเฟิร์มแวร์ปัจจุบัน โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "การเชื่อมต่อ LAN ล้มเหลว (ไม่สามารถดู sdcard)" @@ -6071,8 +6401,10 @@ msgstr "ไม่รองรับการเรียกดูไฟล์ใ #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "" +"You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid "Delete files" msgstr "ไฟล์ลบ" @@ -6093,8 +6425,12 @@ msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลรุ่นจา msgid "Failed to parse model information." msgstr "ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ข้อมูลโมเดล" -msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "ไฟล์ .gcode.3mf ไม่มีข้อมูล G-code โปรดแบ่งส่วนด้วย Orca Slicer และส่งออกไฟล์ .gcode.3mf ใหม่" +msgid "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "" +"ไฟล์ .gcode.3mf ไม่มีข้อมูล G-code โปรดแบ่งส่วนด้วย Orca Slicer และส่งออกไฟล์ ." +"gcode.3mf ใหม่" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6127,8 +6463,11 @@ msgstr "กำลังดาวน์โหลด %d%%..." msgid "Air Condition" msgstr "ปรับอากาศ" -msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." -msgstr "กำลังเชื่อมต่อเครื่องพิมพ์ใหม่ ไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสิ้นได้ในทันที โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." +msgstr "" +"กำลังเชื่อมต่อเครื่องพิมพ์ใหม่ ไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสิ้นได้ในทันที โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" msgid "Timeout, please try again." msgstr "หมดเวลา โปรดลองอีกครั้ง" @@ -6149,7 +6488,9 @@ msgstr "" "โปรดตรวจสอบว่ามีการใส่ที่เก็บข้อมูลเข้าไปในเครื่องพิมพ์หรือไม่\n" "หากยังไม่สามารถอ่านได้ คุณสามารถลองฟอร์แมตที่จัดเก็บข้อมูลได้" -msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgid "" +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " +"and try again." msgstr "เวอร์ชันเฟิร์มแวร์ของเครื่องพิมพ์ต่ำเกินไป โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์แล้วลองอีกครั้ง" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6240,9 +6581,8 @@ msgstr "ออนไลน์" msgid "Input access code" msgstr "ป้อนรหัสการเข้าถึง" -#, fuzzy msgid "Can't find devices?" -msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ของฉัน?" +msgstr "หาอุปกรณ์ไม่เจอ?" msgid "Log out successful." msgstr "ออกจากระบบสำเร็จ" @@ -6265,17 +6605,14 @@ msgstr "อักขระที่ผิดกฎหมาย:" msgid "illegal suffix:" msgstr "คำต่อท้ายที่ผิดกฎหมาย:" -#, fuzzy msgid "The name field is not allowed to be empty." -msgstr "ชื่อไม่ได้รับอนุญาตให้เว้นว่าง" +msgstr "ช่องชื่อต้องไม่ว่าง" -#, fuzzy msgid "The name is not allowed to start with a space." -msgstr "ชื่อไม่ได้รับอนุญาตให้ขึ้นต้นด้วยอักขระเว้นวรรค" +msgstr "ชื่อต้องไม่ขึ้นต้นด้วยช่องว่าง" -#, fuzzy msgid "The name is not allowed to end with a space." -msgstr "ชื่อไม่ได้รับอนุญาตให้ลงท้ายด้วยอักขระเว้นวรรค" +msgstr "ชื่อต้องไม่ลงท้ายด้วยช่องว่าง" msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." msgstr "ชื่อไม่ได้รับอนุญาตให้เกิน 32 ตัวอักษร" @@ -6296,7 +6633,6 @@ msgstr "กำลังเปลี่ยน..." msgid "Switching failed" msgstr "การสลับล้มเหลว" -#, fuzzy msgid "Printing progress" msgstr "ความคืบหน้าการพิมพ์" @@ -6315,7 +6651,6 @@ msgstr "คลิกเพื่อดูคำอธิบายการปร msgid "Clear" msgstr "ชัดเจน" -#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6326,7 +6661,9 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "คุณชอบไฟล์การพิมพ์นี้อย่างไร?" -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" msgstr "(แบบจำลองได้รับการจัดอันดับแล้ว การให้คะแนนของคุณจะเขียนทับการให้คะแนนครั้งก่อน)" msgid "Rate" @@ -6383,7 +6720,9 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องกา msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "เครื่องพิมพ์กำลังยุ่งอยู่กับงานพิมพ์อื่น" -msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgid "" +"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " +"for external slots." msgstr "เมื่อหยุดการพิมพ์ชั่วคราว การโหลดฟิลาเมนท์และการขนถ่ายจะรองรับเฉพาะช่องภายนอกเท่านั้น" msgid "Current extruder is busy changing filament." @@ -6404,7 +6743,7 @@ msgstr "กำลังดาวน์โหลด..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "คลาวด์สไลซ์..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "ใน Cloud Slicing Queue มี %s งานรออยู่ข้างหน้า" @@ -6416,21 +6755,29 @@ msgstr "เลเยอร์: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "เลเยอร์: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "กรุณาตั้งอุณหภูมิหัวฉีดให้สูงกว่า 170°C ก่อนที่จะบรรจุหรือขนถ่ายเส้นพลาสติก" msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "อุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในโหมดทำความเย็นขณะพิมพ์" -msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "หากอุณหภูมิห้องเพาะเกิน 40°C ระบบจะเปลี่ยนเป็นโหมดทำความร้อนโดยอัตโนมัติ โปรดยืนยันว่าจะสลับหรือไม่" +msgid "" +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " +"to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "" +"หากอุณหภูมิห้องเพาะเกิน 40°C ระบบจะเปลี่ยนเป็นโหมดทำความร้อนโดยอัตโนมัติ " +"โปรดยืนยันว่าจะสลับหรือไม่" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "โปรดเลือกช่อง AMS ก่อนการสอบเทียบ" -#, fuzzy -msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." -msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเส้นพลาสติกได้: โหลดเส้นพลาสติกไปที่หัวเครื่องมือแล้ว โปรดยกเลิกการโหลดเส้นพลาสติกแล้วลองอีกครั้ง" +msgid "" +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please " +"unload the filament and try again." +msgstr "" +"ไม่สามารถอ่านข้อมูลเส้นพลาสติกได้: โหลดเส้นพลาสติกไปที่หัวเครื่องมือแล้ว " +"โปรดยกเลิกการโหลดเส้นพลาสติกแล้วลองอีกครั้ง" msgid "This only takes effect during printing" msgstr "ซึ่งจะมีผลเฉพาะระหว่างการพิมพ์เท่านั้น" @@ -6447,8 +6794,12 @@ msgstr "สปอร์ต" msgid "Ludicrous" msgstr "เร็วสุด" -msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "การปิดไฟระหว่างทำงานจะทำให้การตรวจสอบ AI ล้มเหลว เช่น การตรวจจับสปาเก็ตตี้ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" +msgid "" +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " +"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "" +"การปิดไฟระหว่างทำงานจะทำให้การตรวจสอบ AI ล้มเหลว เช่น การตรวจจับสปาเก็ตตี้ " +"โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" msgid "Keep it On" msgstr "เก็บไว้บน" @@ -6502,9 +6853,11 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr "ไม่สามารถเปิดได้\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" "\n" -msgstr "ปัญหาต่อไปนี้เกิดขึ้นระหว่างกระบวนการอัพโหลดรูปภาพ คุณต้องการที่จะเพิกเฉยต่อพวกเขาหรือไม่?\n" +msgstr "" +"ปัญหาต่อไปนี้เกิดขึ้นระหว่างกระบวนการอัพโหลดรูปภาพ คุณต้องการที่จะเพิกเฉยต่อพวกเขาหรือไม่?\n" msgid "info" msgstr "ข้อมูล" @@ -6538,8 +6891,11 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าเว็บเพื่อให้คะแนนหรือไม่" -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "รูปภาพบางรูปของคุณล้มเหลวในการอัปโหลด คุณต้องการเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าเว็บเพื่อให้คะแนนหรือไม่" +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage to give a rating?" +msgstr "" +"รูปภาพบางรูปของคุณล้มเหลวในการอัปโหลด คุณต้องการเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าเว็บเพื่อให้คะแนนหรือไม่" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "คุณสามารถเลือกได้สูงสุด 16 ภาพ" @@ -6611,7 +6967,9 @@ msgstr "ข้าม" msgid "Newer 3MF version" msgstr "เวอร์ชัน 3MF ที่ใหม่กว่า" -msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgid "" +"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"version." msgstr "เวอร์ชันไฟล์ 3MF อยู่ในรุ่นเบต้าและใหม่กว่าเวอร์ชัน OrcaSlicer ปัจจุบัน" msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" @@ -6623,7 +6981,8 @@ msgstr "ดาวน์โหลดเวอร์ชันเบต้า" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "เวอร์ชันไฟล์ 3MF ใหม่กว่าเวอร์ชัน OrcaSlicer ปัจจุบัน" -msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "" +"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "การอัปเดต OrcaSlicer ของคุณสามารถเปิดใช้งานฟังก์ชันทั้งหมดในไฟล์ 3MF" msgid "Current Version: " @@ -6642,11 +7001,17 @@ msgstr "ยังไม่ใช่ตอนนี้" msgid "Server Exception" msgstr "ข้อยกเว้นของเซิร์ฟเวอร์" -msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถตอบสนองได้ กรุณาคลิกลิงค์ด้านล่างเพื่อตรวจสอบสถานะเซิร์ฟเวอร์" -msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." -msgstr "หากเซิร์ฟเวอร์อยู่ในสถานะผิดปกติ คุณสามารถใช้การพิมพ์ออฟไลน์หรือการพิมพ์ผ่านเครือข่ายท้องถิ่นได้ชั่วคราว" +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" +"หากเซิร์ฟเวอร์อยู่ในสถานะผิดปกติ " +"คุณสามารถใช้การพิมพ์ออฟไลน์หรือการพิมพ์ผ่านเครือข่ายท้องถิ่นได้ชั่วคราว" msgid "How to use LAN only mode" msgstr "วิธีใช้โหมด LAN เท่านั้น" @@ -6657,9 +7022,8 @@ msgstr "อย่าแสดงกล่องโต้ตอบนี้อี msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "เมาส์ 3D ถูกตัดการเชื่อมต่อ" -#, fuzzy msgid "A new configuration is available. Update now?" -msgstr "การกำหนดค่าสามารถอัปเดตได้ทันที" +msgstr "มีการกำหนดค่าใหม่พร้อมใช้งาน ต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่?" msgid "Integration was successful." msgstr "บูรณาการสำเร็จ" @@ -6682,15 +7046,12 @@ msgstr "มีการกำหนดค่าเครื่องพิมพ msgid "Undo integration failed." msgstr "เลิกทำการผสานรวมล้มเหลว" -#, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "กำลังส่งออก" -#, fuzzy msgid "An update is available!" msgstr "ซอฟต์แวร์มีเวอร์ชันใหม่" -#, fuzzy msgid "Go to download page" msgstr "ไปที่หน้าดาวน์โหลด" @@ -6748,10 +7109,10 @@ msgid "Model file downloaded." msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์โมเดลแล้ว" msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "ดึง" msgid "Force push" -msgstr "" +msgstr "บังคับพุช" msgid "Shared profiles may be available for this printer." msgstr "โปรไฟล์ที่ใช้ร่วมกันอาจพร้อมใช้งานสำหรับเครื่องพิมพ์นี้" @@ -6783,7 +7144,9 @@ msgstr "ตัดขั้วต่อ" msgid "Layers" msgstr "เลเยอร์" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"3.2.\n" msgstr "แอปพลิเคชันไม่สามารถทำงานได้ตามปกติเนื่องจากเวอร์ชัน OpenGL ต่ำกว่า 3.2\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -6814,20 +7177,28 @@ msgstr "ล่าง" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "เปิดใช้งานการตรวจจับตำแหน่งฐานรองแท่นพิมพ์" -#, fuzzy -msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." -msgstr "ตรวจพบแท็กการแปลของเพลตการพิมพ์ และการพิมพ์จะหยุดชั่วคราวหากแท็กไม่อยู่ในช่วงที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" +msgid "" +"The localization tag of the build plate will be detected, and printing will " +"be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "" +"ตรวจพบแท็กระบุตำแหน่งของเพลต และการพิมพ์จะหยุดชั่วคราวหากแท็กไม่อยู่ในช่วงที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" msgid "Build Plate Detection" msgstr "ตรวจจับฐานพิมพ์" -msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." -msgstr "ระบุประเภทและตำแหน่งของแผ่นฐานรองพิมพ์บนฐานพิมพ์ทำความร้อน หยุดการพิมพ์ชั่วคราวหากตรวจพบความไม่ตรงกัน" +msgid "" +"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " +"printing if a mismatch is detected." +msgstr "" +"ระบุประเภทและตำแหน่งของแผ่นฐานรองพิมพ์บนฐานพิมพ์ทำความร้อน " +"หยุดการพิมพ์ชั่วคราวหากตรวจพบความไม่ตรงกัน" msgid "AI Detections" msgstr "การตรวจจับเอไอ" -msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgid "" +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " +"following problem is detected." msgstr "เครื่องพิมพ์จะส่งข้อความผู้ช่วยหรือหยุดการพิมพ์ชั่วคราว หากตรวจพบปัญหาใดๆ ต่อไปนี้" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6860,20 +7231,22 @@ msgstr "ตรวจจับการพิมพ์ทางอากาศท msgid "First Layer Inspection" msgstr "การตรวจสอบชั้นแรก" -#, fuzzy msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "กู้คืนอัตโนมัติจากการสูญเสียขั้นตอน" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "จัดเก็บไฟล์ที่ส่งไปยังที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก" -msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" -msgstr "บันทึกไฟล์การพิมพ์ที่เริ่มต้นจาก Bambu Studio, Bambu Handy และ MakerWorld บนที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก" +msgid "" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " +"MakerWorld on External Storage" +msgstr "" +"บันทึกไฟล์การพิมพ์ที่เริ่มต้นจาก Bambu Studio, Bambu Handy และ MakerWorld " +"บนที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "อนุญาตเสียงพร้อมท์" -#, fuzzy msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "การตรวจจับเส้นพลาสติกพันกัน" @@ -6991,10 +7364,13 @@ msgid " nozzle" msgstr "หัวฉีด" #, boost-format -msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "" +"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "ไม่แนะนำให้พิมพ์เส้นพลาสติกต่อไปนี้ด้วย %1%: %2%\n" -msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" +msgid "" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament " +"combinations:\n" msgstr "ไม่แนะนำให้ใช้หัวฉีดและเส้นพลาสติกผสมกันดังต่อไปนี้:\n" #, boost-format @@ -7038,8 +7414,15 @@ msgstr "AMS(1 ช่อง)" msgid "Not installed" msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง" -msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." -msgstr "ซอฟต์แวร์ไม่รองรับการใช้หัวฉีดที่มีเส้นผ่านศูนย์กลางต่างกันในการพิมพ์ครั้งเดียว หากหัวฉีดด้านซ้ายและขวาไม่สอดคล้องกัน เราสามารถดำเนินการพิมพ์แบบหัวเดียวเท่านั้น โปรดยืนยันว่าคุณต้องการใช้หัวฉีดใดสำหรับโปรเจ็กต์นี้" +msgid "" +"The software does not support using different diameter of nozzles for one " +"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " +"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " +"for this project." +msgstr "" +"ซอฟต์แวร์ไม่รองรับการใช้หัวฉีดที่มีเส้นผ่านศูนย์กลางต่างกันในการพิมพ์ครั้งเดียว " +"หากหัวฉีดด้านซ้ายและขวาไม่สอดคล้องกัน เราสามารถดำเนินการพิมพ์แบบหัวเดียวเท่านั้น " +"โปรดยืนยันว่าคุณต้องการใช้หัวฉีดใดสำหรับโปรเจ็กต์นี้" msgid "Switch diameter" msgstr "สลับเส้นผ่านศูนย์กลาง" @@ -7051,13 +7434,16 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "ซิงค์ข้อมูลเครื่องพิมพ์" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " +"printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าของเครื่องที่เลือกในปัจจุบันไม่สอดคล้องกับประเภทเครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อ\n" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะดำเนินการซิงค์ต่อ?" -msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgid "" +"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " +"before synchronizing." msgstr "มีประเภทหัวฉีดที่ไม่ได้ตั้งค่า โปรดตั้งค่าประเภทหัวฉีดของชุดดันเส้นทั้งหมดก่อนทำการซิงโครไนซ์" msgid "Sync extruder infomation" @@ -7097,7 +7483,9 @@ msgid "Pellets" msgstr "เม็ด" #, c-format, boost-format -msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgid "" +"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " +"project." msgstr "หลังจากเสร็จสิ้นการดำเนินการของคุณ โครงการ %s จะถูกปิดและสร้างโครงการใหม่" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." @@ -7108,15 +7496,19 @@ msgstr "ซิงค์เส้นพลาสติกกับ AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " +"update to system presets." msgstr "" "มีเส้นพลาสติกที่ไม่รู้จักหรือเข้ากันไม่ได้บางส่วนที่แมปกับค่าที่ตั้งล่วงหน้าทั่วไป\n" -"โปรดอัปเดต Orca Slicer หรือรีสตาร์ท Orca Slicer เพื่อตรวจสอบว่ามีการอัปเดตการตั้งค่าล่วงหน้าของระบบหรือไม่" +"โปรดอัปเดต Orca Slicer หรือรีสตาร์ท Orca Slicer " +"เพื่อตรวจสอบว่ามีการอัปเดตการตั้งค่าล่วงหน้าของระบบหรือไม่" msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "เฉพาะข้อมูลสีของเส้นพลาสติกเท่านั้นที่ได้รับการซิงโครไนซ์จากเครื่องพิมพ์" -msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgid "" +"Filament type and color information have been synchronized, but slot " +"information is not included." msgstr "ข้อมูลประเภทเส้นพลาสติกและสีได้รับการซิงโครไนซ์แล้ว แต่ไม่รวมข้อมูลช่อง" #, boost-format @@ -7124,33 +7516,53 @@ msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงใน \"%1%\" หรือไม่?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "ยกเลิกการต่อเชื่อมสำเร็จแล้ว ขณะนี้สามารถลบอุปกรณ์ %s (%s) ออกจากคอมพิวเตอร์ได้อย่างปลอดภัยแล้ว" +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " +"the computer." +msgstr "" +"ยกเลิกการต่อเชื่อมสำเร็จแล้ว ขณะนี้สามารถลบอุปกรณ์ %s (%s) " +"ออกจากคอมพิวเตอร์ได้อย่างปลอดภัยแล้ว" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "การดีดอุปกรณ์ %s (%s) ล้มเหลว" -#, fuzzy -msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" +msgid "" +"Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "ตรวจพบโปรเจ็กต์ที่ยังไม่ได้บันทึกก่อนหน้านี้ คุณต้องการกู้คืนหรือไม่" msgid "Restore" msgstr "คืนค่า" -#, fuzzy -msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อนในปัจจุบันค่อนข้างสูง หัวฉีดอาจอุดตันเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกนี้ในตู้ปิด กรุณาเปิดประตูหน้าและ/หรือถอดกระจกด้านบนออก" +msgid "" +"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " +"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " +"and/or remove the upper glass." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อนในปัจจุบันค่อนข้างสูง หัวฉีดอาจอุดตันเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกนี้ในตู้ปิด " +"กรุณาเปิดประตูหน้าและ/หรือถอดกระจกด้านบนออก" -#, fuzzy -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." -msgstr "ความแข็งของหัวฉีดที่ต้องการสำหรับเส้นพลาสติกนั้นสูงกว่าความแข็งของหัวฉีดเริ่มต้นของเครื่องพิมพ์ โปรดเปลี่ยนหัวฉีดหรือเส้นพลาสติกที่แข็งแล้ว ไม่เช่นนั้นหัวฉีดจะเสียหายหรือเสียหาย" +msgid "" +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "" +"ความแข็งของหัวฉีดที่ต้องการสำหรับเส้นพลาสติกนั้นสูงกว่าความแข็งของหัวฉีดเริ่มต้นของเครื่องพิมพ์ " +"โปรดเปลี่ยนหัวฉีดหรือเส้นพลาสติกที่แข็งแล้ว ไม่เช่นนั้นหัวฉีดจะเสียหายหรือเสียหาย" -msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "การเปิดใช้งานการถ่ายภาพไทม์แลปส์แบบดั้งเดิมอาจทำให้เกิดความไม่สมบูรณ์ของพื้นผิวได้ ขอแนะนำให้เปลี่ยนเป็นโหมดราบรื่น" +msgid "" +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "" +"การเปิดใช้งานการถ่ายภาพไทม์แลปส์แบบดั้งเดิมอาจทำให้เกิดความไม่สมบูรณ์ของพื้นผิวได้ " +"ขอแนะนำให้เปลี่ยนเป็นโหมดราบรื่น" -msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "เปิดใช้งานโหมด Smooth สำหรับไทม์แลปส์แล้ว แต่ไพรม์ทาวเวอร์ปิดอยู่ ซึ่งอาจทำให้เกิดข้อบกพร่องในการพิมพ์ โปรดเปิดใช้งานไพร์มทาวเวอร์ สไลซ์ใหม่และพิมพ์อีกครั้ง" +msgid "" +"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " +"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "" +"เปิดใช้งานโหมด Smooth สำหรับไทม์แลปส์แล้ว แต่ไพรม์ทาวเวอร์ปิดอยู่ " +"ซึ่งอาจทำให้เกิดข้อบกพร่องในการพิมพ์ โปรดเปิดใช้งานไพร์มทาวเวอร์ สไลซ์ใหม่และพิมพ์อีกครั้ง" msgid "Expand sidebar" msgstr "ขยายแถบด้านข้าง" @@ -7174,55 +7586,82 @@ msgstr "โครงการแบมบูสตูดิโอ" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "OrcaSlicer ไม่รองรับ 3MF โดยจะโหลดข้อมูลเรขาคณิตเท่านั้น" -msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgid "" +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " +"data only." msgstr "ไฟล์ 3MF สร้างขึ้นโดย OrcaSlicer เวอร์ชันเก่า โดยโหลดข้อมูลเรขาคณิตเท่านั้น" -msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "" +"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "ไฟล์ 3MF ถูกสร้างขึ้นโดยเวอร์ชันเก่า โดยโหลดข้อมูลเรขาคณิตเท่านั้น" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "ไฟล์ 3MF สร้างโดย BambuStudio โดยโหลดข้อมูลเรขาคณิตเท่านั้น" -msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "โปรเจ็กต์นี้สร้างขึ้นด้วย OrcaSlicer 2.3.1-alpha และใช้การตั้งค่าเทมเพลตการหมุน ไส้ใน ที่อาจทำงานไม่ถูกต้องกับรูปแบบ ไส้ใน ปัจจุบันของคุณ ซึ่งอาจส่งผลให้ส่วนรองรับไม่ดีหรือปัญหาคุณภาพการพิมพ์" +msgid "" +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "" +"โปรเจ็กต์นี้สร้างขึ้นด้วย OrcaSlicer 2.3.1-alpha และใช้การตั้งค่าเทมเพลตการหมุน ไส้ใน " +"ที่อาจทำงานไม่ถูกต้องกับรูปแบบ ไส้ใน ปัจจุบันของคุณ " +"ซึ่งอาจส่งผลให้ส่วนรองรับไม่ดีหรือปัญหาคุณภาพการพิมพ์" -msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" -msgstr "คุณต้องการให้ OrcaSlicer แก้ไขปัญหานี้โดยอัตโนมัติโดยการล้างการตั้งค่าเทมเพลตการหมุนหรือไม่" +msgid "" +"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"template settings?" +msgstr "" +"คุณต้องการให้ OrcaSlicer แก้ไขปัญหานี้โดยอัตโนมัติโดยการล้างการตั้งค่าเทมเพลตการหมุนหรือไม่" #, c-format, boost-format -msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgid "" +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"unrecognized keys:" msgstr "ไฟล์ 3MF เวอร์ชัน %s ใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ของ %s พบคีย์ที่ไม่รู้จักต่อไปนี้:" -#, fuzzy msgid "You should update your software.\n" msgstr "คุณควรอัพเกรดซอฟต์แวร์ของคุณดีกว่า\n" #, c-format, boost-format -msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." -msgstr "ไฟล์ 3MF เวอร์ชัน %s ใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ของ %s เราขอแนะนำให้อัปเกรดซอฟต์แวร์ของคุณ" +msgid "" +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." +msgstr "" +"ไฟล์ 3MF เวอร์ชัน %s ใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ของ %s เราขอแนะนำให้อัปเกรดซอฟต์แวร์ของคุณ" #, c-format, boost-format -msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" -msgstr "3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio (เวอร์ชัน %s) ซึ่งใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ที่เข้ากันได้ พบการตั้งค่าที่ไม่รู้จัก:" +msgid "" +"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " +"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgstr "" +"3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio (เวอร์ชัน %s) ซึ่งใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ที่เข้ากันได้ " +"พบการตั้งค่าที่ไม่รู้จัก:" #, c-format, boost-format -msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio (เวอร์ชัน %s) ซึ่งใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ที่เข้ากันได้ การตั้งค่าบางอย่างอาจเข้ากันไม่ได้อย่างสมบูรณ์" +msgid "" +"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " +"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgstr "" +"3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio (เวอร์ชัน %s) ซึ่งใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ที่เข้ากันได้ " +"การตั้งค่าบางอย่างอาจเข้ากันไม่ได้อย่างสมบูรณ์" -msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "" +"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio การตั้งค่าบางอย่างอาจแตกต่างจาก OrcaSlicer" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "พบค่าที่ไม่ถูกต้องใน 3MF:" -#, fuzzy msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "โปรดแก้ไขให้ถูกต้องในแท็บพารามิเตอร์" -msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "" +"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "3MF มี G-code ที่แก้ไขแล้วต่อไปนี้ในฟิลาเมนต์หรือพรีเซ็ตเครื่องพิมพ์:" -msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgid "" +"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " +"machine!" msgstr "โปรดยืนยันว่า G-code ที่แก้ไขทั้งหมดนั้นปลอดภัยเพื่อป้องกันความเสียหายต่อเครื่อง!" msgid "Modified G-code" @@ -7231,17 +7670,17 @@ msgstr "แก้ไขรหัส G" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "3MF มีเส้นพลาสติกที่กำหนดเองหรือการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ไว้ล่วงหน้าดังต่อไปนี้:" -msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgid "" +"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " +"damage to the machine!" msgstr "โปรดยืนยันว่ารหัส G ภายในค่าที่ตั้งล่วงหน้าเหล่านี้ปลอดภัยเพื่อป้องกันความเสียหายต่อเครื่อง!" msgid "Customized Preset" msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่กำหนดเอง" -#, fuzzy msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "ชื่อของส่วนประกอบภายในไฟล์ STEP ไม่ใช่รูปแบบ UTF8!" -#, fuzzy msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "ชื่ออาจแสดงตัวอักษรขยะ!" @@ -7258,7 +7697,7 @@ msgstr "วัตถุที่มีปริมาตรเป็นศูน msgid "The volume of the object is zero" msgstr "ปริมาตรของวัตถุเป็นศูนย์" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7269,7 +7708,6 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "วัตถุมีขนาดเล็กเกินไป" -#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7285,7 +7723,6 @@ msgstr "ตรวจพบวัตถุที่มีหลายส่วน msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "โหลดไฟล์เหล่านี้เป็นออบเจ็กต์เดียวที่มีหลายส่วนใช่ไหม\n" -#, fuzzy msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "ตรวจพบวัตถุที่มีหลายส่วน" @@ -7293,10 +7730,13 @@ msgid "Auto-Drop" msgstr "วางอัตโนมัติ" #, c-format, boost-format -msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "" +"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อคือ %s โดยจะต้องตรงกับค่าที่ตั้งล่วงหน้าของโปรเจ็กต์สำหรับการพิมพ์\n" -msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" +msgid "" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " +"preset?" msgstr "คุณต้องการซิงค์ข้อมูลเครื่องพิมพ์และสลับการตั้งค่าล่วงหน้าโดยอัตโนมัติหรือไม่" msgid "Tips" @@ -7305,7 +7745,9 @@ msgstr "เคล็ดลับ" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "ไฟล์นี้ไม่มีข้อมูลเรขาคณิตใดๆ" -msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgid "" +"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " +"print bed automatically?" msgstr "วัตถุของคุณดูใหญ่เกินไป คุณต้องการย่อขนาดให้พอดีกับฐานพิมพ์โดยอัตโนมัติหรือไม่" msgid "Object too large" @@ -7320,14 +7762,13 @@ msgstr "ส่งออกไฟล์ Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "ส่งออกไฟล์ AMF:" -#, fuzzy msgid "Save file as" msgstr "บันทึกไฟล์เป็น:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "ส่งออกไฟล์ OBJ:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7341,7 +7782,6 @@ msgstr "ยืนยันบันทึกเป็น" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "ลบวัตถุซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของวัตถุที่ตัด" -#, fuzzy msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7354,7 +7794,6 @@ msgstr "" msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "ไม่สามารถแยกวัตถุที่เลือกได้" -#, fuzzy msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" msgstr "ปิดการใช้งานการวางอัตโนมัติเพื่อรักษาตำแหน่ง z หรือไม่\n" @@ -7367,7 +7806,6 @@ msgstr "งานส่งออกอื่นกำลังทำงานอ msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "ไม่สามารถแทนที่ด้วยวอลุ่มมากกว่าหนึ่งวอลุ่ม" -#, fuzzy msgid "Error during replacement" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการเปลี่ยน" @@ -7377,7 +7815,6 @@ msgstr "แทนที่จาก:" msgid "Select a new file" msgstr "เลือกไฟล์ใหม่" -#, fuzzy msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "ไม่ได้เลือกไฟล์สำหรับการแทนที่" @@ -7446,7 +7883,9 @@ msgstr "กำลังสไลซ์ฐานพิมพ์ %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วนและเผยแพร่อีกครั้ง" -msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"The network plug-in was not detected. Network related features are " +"unavailable." msgstr "ตรวจไม่พบปลั๊กอินเครือข่าย คุณสมบัติที่เกี่ยวข้องกับเครือข่ายไม่พร้อมใช้งาน" msgid "" @@ -7457,18 +7896,20 @@ msgstr "" "ไฟล์ที่โหลดมีเฉพาะ G-code ไม่สามารถเข้าหน้าเตรียมความพร้อมได้" msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " +"connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " +"slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" "ข้อมูลประเภทหัวฉีดและข้อมูลปริมาณ AMS ไม่ได้ถูกซิงค์จากเครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อ\n" -"หลังจากการซิงค์ ซอฟต์แวร์จะสามารถปรับเวลาการพิมพ์และการใช้เส้นพลาสติกให้เหมาะสมเมื่อทำการตัด\n" +"หลังจากการซิงค์ " +"ซอฟต์แวร์จะสามารถปรับเวลาการพิมพ์และการใช้เส้นพลาสติกให้เหมาะสมเมื่อทำการตัด\n" "คุณต้องการซิงค์ตอนนี้หรือไม่?" msgid "Sync now" msgstr "ซิงค์เลย" -#, fuzzy msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "คุณสามารถเก็บค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่แก้ไขแล้วไว้ในโปรเจ็กต์ใหม่หรือทิ้งก็ได้" @@ -7478,10 +7919,10 @@ msgstr "กำลังสร้างโปรเจกต์ใหม่" msgid "Load project" msgstr "โหลดโปรเจกต์" -#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the " +"project file open." msgstr "" "ไม่สามารถบันทึกโครงการ\n" "โปรดตรวจสอบว่าโฟลเดอร์ออนไลน์อยู่หรือมีโปรแกรมอื่นเปิดไฟล์โครงการหรือไม่" @@ -7495,14 +7936,12 @@ msgstr "กำลังนำเข้าโมเดล" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "กำลังเตรียมไฟล์ 3MF..." -#, fuzzy msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "การดาวน์โหลดล้มเหลว รูปแบบไฟล์ที่ไม่รู้จัก" msgid "Downloading project..." msgstr "กำลังดาวน์โหลดโปรเจ็กต์..." -#, fuzzy msgid "Download failed; File size exception." msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว มีข้อยกเว้นขนาดไฟล์" @@ -7510,13 +7949,16 @@ msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว มีข้อยก msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "ดาวน์โหลดโครงการแล้ว %d%%" -msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgid "" +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"import it." msgstr "การนำเข้าไปยัง Orca Slicer ล้มเหลว โปรดดาวน์โหลดไฟล์และนำเข้าด้วยตนเอง" msgid "INFO:" msgstr "ข้อมูล:" -msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "ไม่มีการเร่งความเร็วสำหรับการสอบเทียบ ใช้ค่าความเร่งเริ่มต้น" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7528,11 +7970,9 @@ msgstr "นำเข้าเอกสาร SLA" msgid "The selected file" msgstr "ไฟล์ที่เลือก" -#, fuzzy msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "ไม่มีรหัส G ที่ถูกต้อง" -#, fuzzy msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดไฟล์ G-code" @@ -7562,26 +8002,24 @@ msgstr "เปิดเป็นโครงการ" msgid "Import geometry only" msgstr "นำเข้ารูปทรงเรขาคณิตเท่านั้น" -#, fuzzy msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "สามารถเปิดไฟล์ G-code ได้เพียงไฟล์เดียวเท่านั้น" msgid "G-code loading" msgstr "กำลังโหลดรหัส G" -#, fuzzy msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "ไม่สามารถโหลดไฟล์ G-code กับโมเดลด้วยกันได้!" -#, fuzzy msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มโมเดลได้เมื่ออยู่ในโหมดแสดงตัวอย่าง!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "วัตถุทั้งหมดจะถูกลบ ดำเนินการต่อหรือไม่" -#, fuzzy -msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgid "" +"The current project has unsaved changes. Would you like to save before " +"continuing?" msgstr "โปรเจ็กต์ปัจจุบันมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก บันทึกก่อนดำเนินการต่อหรือไม่" msgid "Number of copies:" @@ -7606,7 +8044,9 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "บันทึกไฟล์ที่สไลซ์เป็น:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "ไฟล์ %s ถูกส่งไปยังพื้นที่เก็บข้อมูลของเครื่องพิมพ์แล้ว และสามารถดูได้บนเครื่องพิมพ์" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." @@ -7615,8 +8055,12 @@ msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าประเภทหัวฉี msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าประเภทหัวฉีด กรุณาตรวจสอบ." -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "ไม่สามารถดำเนินการบูลีนบนโมเดลเมชได้ จะเก็บเฉพาะส่วนที่เป็นบวกเท่านั้น คุณอาจแก้ไขตาข่ายแล้วลองอีกครั้ง" +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "" +"ไม่สามารถดำเนินการบูลีนบนโมเดลเมชได้ จะเก็บเฉพาะส่วนที่เป็นบวกเท่านั้น " +"คุณอาจแก้ไขตาข่ายแล้วลองอีกครั้ง" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7634,14 +8078,16 @@ msgstr "เหตุผล: ส่วน \"%1%\" มีจุดตัดกั msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "เหตุผล: \"%1%\" และอีกส่วนหนึ่งไม่มีจุดตัดกัน" -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "ไม่สามารถดำเนินการบูลีนบนโมเดลเมชได้ เฉพาะส่วนที่เป็นบวกเท่านั้นที่จะถูกส่งออก" msgid "Flashforge host is not available." -msgstr "" +msgstr "โฮสต์ Flashforge ไม่พร้อมใช้งาน" msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเข้าสู่ระบบเครื่องพิมพ์ Flashforge ได้" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "เครื่องพิมพ์พร้อมหรือยัง? แผ่นพิมพ์อยู่ในตำแหน่ง ว่างเปล่า และสะอาดหรือไม่" @@ -7652,7 +8098,6 @@ msgstr "อัปโหลดและพิมพ์" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "ข้อมูลไฟล์การพิมพ์ผิดปกติ กรุณาสไลซ์อีกครั้ง" -#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7673,22 +8118,36 @@ msgid "Optimize Rotation" msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพการหมุน" #, c-format, boost-format -msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgid "" +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " +"syncing." msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อเครื่องพิมพ์ โปรดไปที่หน้าอุปกรณ์เพื่อเชื่อมต่อ %s ก่อนที่จะทำการซิงค์" #, c-format, boost-format -msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." -msgstr "OrcaSlicer ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %s ได้ โปรดตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์เปิดอยู่และเชื่อมต่อกับเครือข่ายหรือไม่" +msgid "" +"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " +"and connected to the network." +msgstr "" +"OrcaSlicer ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %s ได้ " +"โปรดตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์เปิดอยู่และเชื่อมต่อกับเครือข่ายหรือไม่" #, c-format, boost-format -msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgid "" +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " +"to %s before syncing." msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่ออยู่ในหน้าอุปกรณ์ไม่ใช่ %s โปรดสลับไปที่ %s ก่อนที่จะทำการซิงค์" -msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgid "" +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " +"printer first." msgstr "ไม่มีเส้นพลาสติกบนเครื่องพิมพ์ กรุณาใส่ฟิลาเมนต์บนเครื่องพิมพ์ก่อน" -msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." -msgstr "เส้นพลาสติกบนเครื่องพิมพ์ล้วนเป็นประเภทที่ไม่รู้จัก โปรดไปที่หน้าจอเครื่องพิมพ์หรือหน้าอุปกรณ์ซอฟต์แวร์เพื่อตั้งค่าประเภทเส้นพลาสติก" +msgid "" +"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " +"screen or software device page to set the filament type." +msgstr "" +"เส้นพลาสติกบนเครื่องพิมพ์ล้วนเป็นประเภทที่ไม่รู้จัก " +"โปรดไปที่หน้าจอเครื่องพิมพ์หรือหน้าอุปกรณ์ซอฟต์แวร์เพื่อตั้งค่าประเภทเส้นพลาสติก" msgid "Device Page" msgstr "หน้าอุปกรณ์" @@ -7738,12 +8197,20 @@ msgstr "สามเหลี่ยม: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "ใช้ \"Fix Model\" เพื่อซ่อมแซมตาข่าย" -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." -msgstr "เพลต %d: ไม่แนะนำให้ใช้ %s ในการพิมพ์เส้นพลาสติก %s (%s) หากคุณยังต้องงานพิมพ์นี้ โปรดตั้งค่าอุณหภูมิฐานของเส้นพลาสติกให้ไม่เป็นศูนย์" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to a number that is not zero." +msgstr "" +"เพลต %d: ไม่แนะนำให้ใช้ %s กับเส้นพลาสติก %s (%s) หากยังต้องการพิมพ์งานนี้ " +"โปรดตั้งอุณหภูมิฐานของเส้นพลาสติกให้ไม่เป็นศูนย์" -msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." -msgstr "ในปัจจุบัน แบบฟอร์มการกำหนดค่าออบเจ็กต์ไม่สามารถใช้กับเครื่องพิมพ์ที่มีชุดดันเส้นหลายเครื่องได้" +msgid "" +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" +"extruder printer." +msgstr "" +"ในปัจจุบัน แบบฟอร์มการกำหนดค่าออบเจ็กต์ไม่สามารถใช้กับเครื่องพิมพ์ที่มีชุดดันเส้นหลายเครื่องได้" msgid "Not available" msgstr "ไม่พร้อมใช้งาน" @@ -7752,7 +8219,7 @@ msgid "isometric" msgstr "มีมิติเท่ากัน" msgid "top_front" -msgstr "" +msgstr "บนหน้า" msgid "top" msgstr "สูงสุด" @@ -7766,7 +8233,6 @@ msgstr "ด้านหน้า" msgid "rear" msgstr "หลัง" -#, fuzzy msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "การเปลี่ยนภาษาจำเป็นต้องรีสตาร์ทแอปพลิเคชัน\n" @@ -7794,7 +8260,6 @@ msgstr "อเมริกาเหนือ" msgid "Others" msgstr "อื่นๆ" -#, fuzzy msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "การเปลี่ยนภูมิภาคจะออกจากระบบบัญชีของคุณ\n" @@ -7870,18 +8335,28 @@ msgstr "หน้าเริ่มต้น" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "ตั้งค่าเพจที่เปิดเมื่อเริ่มต้น" -#, fuzzy msgid "Enable dark Mode" msgstr "เปิดใช้งานโหมดมืด" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "อนุญาตอินสแตนซ์ OrcaSlicer เพียงอินสแตนซ์เดียวเท่านั้น" -msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "บน OSX จะมีแอปเพียงอินสแตนซ์เดียวที่ทำงานตามค่าเริ่มต้นเสมอ อย่างไรก็ตาม อนุญาตให้เรียกใช้แอปเดียวกันหลายอินสแตนซ์จากบรรทัดคำสั่ง ในกรณีเช่นนี้ การตั้งค่านี้จะอนุญาตเพียงอินสแตนซ์เดียวเท่านั้น" +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"บน OSX จะมีแอปเพียงอินสแตนซ์เดียวที่ทำงานตามค่าเริ่มต้นเสมอ อย่างไรก็ตาม " +"อนุญาตให้เรียกใช้แอปเดียวกันหลายอินสแตนซ์จากบรรทัดคำสั่ง ในกรณีเช่นนี้ " +"การตั้งค่านี้จะอนุญาตเพียงอินสแตนซ์เดียวเท่านั้น" -msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "หากเปิดใช้งานนี้ เมื่อเริ่มต้น OrcaSlicer และอินสแตนซ์อื่นของ OrcaSlicer เดียวกันกำลังทำงานอยู่แล้ว อินสแตนซ์นั้นจะถูกเปิดใช้งานอีกครั้งแทน" +msgid "" +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " +"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"หากเปิดใช้งานนี้ เมื่อเริ่มต้น OrcaSlicer และอินสแตนซ์อื่นของ OrcaSlicer " +"เดียวกันกำลังทำงานอยู่แล้ว อินสแตนซ์นั้นจะถูกเปิดใช้งานอีกครั้งแทน" msgid "Show splash screen" msgstr "แสดงหน้าจอเริ่มต้น" @@ -7892,7 +8367,9 @@ msgstr "แสดงหน้าจอเริ่มต้นระหว่า msgid "Show shared profiles notification" msgstr "แสดงการแจ้งเตือนโปรไฟล์ที่แชร์" -msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." +msgid "" +"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " +"printer is changed." msgstr "แสดงการแจ้งเตือนพร้อมลิงก์เพื่อเรียกดูโปรไฟล์ที่แชร์เมื่อเครื่องพิมพ์ที่เลือกมีการเปลี่ยนแปลง" msgid "Use window buttons on left side" @@ -7922,7 +8399,8 @@ msgstr "โหลดรูปทรงเท่านั้น" msgid "Load behaviour" msgstr "พฤติกรรมการโหลด" -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgid "" +"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "ควรโหลดการตั้งค่าเครื่องพิมพ์/เส้นพลาสติก/กระบวนการเมื่อเปิดไฟล์ 3MF หรือไม่" msgid "Maximum recent files" @@ -7940,14 +8418,16 @@ msgstr "อย่าเตือนเมื่อโหลด 3MF ด้วย msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "แสดงตัวเลือกเมื่อนำเข้าไฟล์ STEP" -msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgid "" +"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "หากเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบการตั้งค่าพารามิเตอร์จะปรากฏขึ้นระหว่างการนำเข้าไฟล์ STEP" msgid "Auto backup" msgstr "การสำรองข้อมูลอัตโนมัติ" -#, fuzzy -msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgid "" +"Backup your project periodically to help with restoring from an occasional " +"crash." msgstr "สำรองข้อมูลโปรเจ็กต์ของคุณเป็นระยะเพื่อกู้คืนจากข้อขัดข้องเป็นครั้งคราว" msgid "Preset" @@ -7956,8 +8436,12 @@ msgstr "พรีเซ็ต" msgid "Remember printer configuration" msgstr "จำการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์" -msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." -msgstr "หากเปิดใช้งาน Orca จะจดจำและสลับการกำหนดค่าเส้นพลาสติก/กระบวนการสำหรับเครื่องพิมพ์แต่ละเครื่องโดยอัตโนมัติ" +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน Orca จะจดจำและสลับการกำหนดค่าเส้นพลาสติก/" +"กระบวนการสำหรับเครื่องพิมพ์แต่ละเครื่องโดยอัตโนมัติ" msgid "Group user filament presets" msgstr "การตั้งค่าเส้นพลาสติกผู้ใช้แบบกลุ่ม" @@ -7986,8 +8470,12 @@ msgstr "คุณสมบัติ" msgid "Multi device management" msgstr "การจัดการอุปกรณ์หลายเครื่อง" -msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ คุณสามารถส่งงานไปยังอุปกรณ์หลายเครื่องพร้อมกันและจัดการอุปกรณ์หลายเครื่องได้" +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ " +"คุณสามารถส่งงานไปยังอุปกรณ์หลายเครื่องพร้อมกันและจัดการอุปกรณ์หลายเครื่องได้" msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "ปรากฏขึ้นเพื่อเลือกโหมดการจัดกลุ่มเส้นพลาสติก" @@ -7999,13 +8487,18 @@ msgid "bits" msgstr "บิต" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " +"format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " +"lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " +"values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" "ควบคุมความลึกบิตเชิงปริมาณที่ใช้ในการบีบอัด mesh เป็นรูปแบบ Draco\n" -"0 = การบีบอัดแบบไม่สูญเสีย (รูปทรงเรขาคณิตจะถูกรักษาไว้อย่างแม่นยำเต็มที่) ค่าการสูญเสียที่ถูกต้องมีตั้งแต่ 8 ถึง 30\n" -"ค่าที่ต่ำกว่าจะทำให้ไฟล์มีขนาดเล็กลง แต่สูญเสียรายละเอียดทางเรขาคณิตมากขึ้น ค่าที่สูงกว่าจะรักษารายละเอียดได้มากขึ้นโดยที่ไฟล์มีขนาดใหญ่กว่า" +"0 = การบีบอัดแบบไม่สูญเสีย (รูปทรงเรขาคณิตจะถูกรักษาไว้อย่างแม่นยำเต็มที่) " +"ค่าการสูญเสียที่ถูกต้องมีตั้งแต่ 8 ถึง 30\n" +"ค่าที่ต่ำกว่าจะทำให้ไฟล์มีขนาดเล็กลง แต่สูญเสียรายละเอียดทางเรขาคณิตมากขึ้น " +"ค่าที่สูงกว่าจะรักษารายละเอียดได้มากขึ้นโดยที่ไฟล์มีขนาดใหญ่กว่า" msgid "Behaviour" msgstr "พฤติกรรม" @@ -8022,16 +8515,26 @@ msgstr "จัดเรียงจานอัตโนมัติหลัง msgid "Auto slice after changes" msgstr "แบ่งส่วนอัตโนมัติหลังจากการเปลี่ยนแปลง" -msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." -msgstr "หากเปิดใช้งาน OrcaSlicer จะแบ่งส่วนใหม่โดยอัตโนมัติทุกครั้งที่การตั้งค่าที่เกี่ยวข้องกับการแบ่งมีการเปลี่ยนแปลง" +msgid "" +"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " +"settings change." +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน OrcaSlicer " +"จะแบ่งส่วนใหม่โดยอัตโนมัติทุกครั้งที่การตั้งค่าที่เกี่ยวข้องกับการแบ่งมีการเปลี่ยนแปลง" -msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "หน่วงเวลาเป็นวินาทีก่อนที่การแบ่งส่วนอัตโนมัติจะเริ่มขึ้น ทำให้สามารถจัดกลุ่มการแก้ไขได้หลายรายการ ใช้ 0 เพื่อสไลซ์ทันที" +msgid "" +"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " +"grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "" +"หน่วงเวลาเป็นวินาทีก่อนที่การแบ่งส่วนอัตโนมัติจะเริ่มขึ้น ทำให้สามารถจัดกลุ่มการแก้ไขได้หลายรายการ " +"ใช้ 0 เพื่อสไลซ์ทันที" msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "ลบข้อจำกัดอุณหภูมิแบบผสม" -msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgid "" +"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " +"difference together." msgstr "เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ คุณสามารถพิมพ์วัสดุที่มีอุณหภูมิแตกต่างกันมากร่วมกันได้" msgid "Touchpad" @@ -8058,7 +8561,9 @@ msgstr "คูณความเร็ววงโคจรเพื่อกา msgid "Zoom to mouse position" msgstr "ซูมไปที่ตำแหน่งเมาส์" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "ซูมเข้าไปยังตำแหน่งของตัวชี้เมาส์ในมุมมอง 3 มิติ แทนที่จะซูมไปที่กึ่งกลางหน้าต่าง 2 มิติ" msgid "Use free camera" @@ -8112,29 +8617,44 @@ msgstr "ล้างตัวเลือกของฉันในการต msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "กำลังซิงโครไนซ์การตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้า" -msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "" +"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "ล้างตัวเลือกของฉันในการซิงโครไนซ์พรีเซ็ตเครื่องพิมพ์หลังจากโหลดไฟล์" msgid "Graphics" msgstr "กราฟิก" msgid "Phong shading" -msgstr "" +msgstr "การแรเงาแบบ Phong" msgid "Uses Phong shading inside realistic view." -msgstr "" +msgstr "ใช้การแรเงาแบบ Phong ในมุมมองสมจริง" msgid "SSAO ambient occlusion" -msgstr "" +msgstr "SSAO การบดบังแสงแวดล้อม" msgid "Applies SSAO in realistic view." -msgstr "" +msgstr "ใช้ SSAO ในมุมมองแบบสมจริง" msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "เงา" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." +msgstr "แสดงเงาแบบทอดบนเพลตในมุมมองแบบสมจริง" + +msgid "Smooth normals" +msgstr "นอร์มัลแบบเรียบ" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → " +"\"Reload All\")." msgstr "" +"ใช้นอร์มัลแบบเรียบในมุมมองแบบสมจริง\n" +"\n" +"ต้องโหลดฉากใหม่ด้วยตนเองจึงจะมีผล (คลิกขวาที่มุมมอง 3D → " +"\"Reload All\")." msgid "Anti-aliasing" msgstr "ต่อต้านนามแฝง" @@ -8144,9 +8664,11 @@ msgstr "ตัวคูณ MSAA" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " +"exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " +"minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8203,15 +8725,20 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "โหมดซ่อนตัว" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " +"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " +"to Orca Cloud." msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะปิดการใช้งานฟีเจอร์คลาวด์ทั้งหมด รวมถึงการซิงก์โปรไฟล์ Orca Cloud " +"ผู้ใช้ที่ต้องการทำงานแบบออฟไลน์ทั้งหมดสามารถเปิดตัวเลือกนี้ได้\n" +"หมายเหตุ: เมื่อเปิดโหมดซ่อนตัว โปรไฟล์ผู้ใช้ของคุณจะไม่ถูกสำรองไปยัง Orca Cloud" msgid "Hide login side panel" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนแผงเข้าสู่ระบบด้านข้าง" msgid "Hide the login side panel on the home page." -msgstr "" +msgstr "ซ่อนแผงเข้าสู่ระบบด้านข้างในหน้าแรก" msgid "Network test" msgstr "ทดสอบเครือข่าย" @@ -8225,8 +8752,12 @@ msgstr "ผู้ให้บริการคลาวด์" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "เปิดใช้งาน Bambu Cloud" -msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." -msgstr "อนุญาตให้เข้าสู่ระบบ Bambu Cloud ควบคู่ไปกับ Orca Cloud เมื่อเปิดใช้งาน ส่วนเข้าสู่ระบบ Bambu จะปรากฏบนหน้าแรก" +msgid "" +"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " +"login section appears on the homepage." +msgstr "" +"อนุญาตให้เข้าสู่ระบบ Bambu Cloud ควบคู่ไปกับ Orca Cloud เมื่อเปิดใช้งาน ส่วนเข้าสู่ระบบ " +"Bambu จะปรากฏบนหน้าแรก" msgid "Update & sync" msgstr "อัปเดตและซิงค์" @@ -8237,14 +8768,15 @@ msgstr "ตรวจสอบการอัปเดตที่เสถีย msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "การตั้งค่าล่วงหน้าของผู้ใช้ซิงค์อัตโนมัติ (เครื่องพิมพ์/เส้นพลาสติก/กระบวนการ)" -#, fuzzy msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "อัปเดตค่าที่ตั้งล่วงหน้าในตัวโดยอัตโนมัติ" msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "ใช้ไฟล์ที่เข้ารหัสสำหรับการจัดเก็บโทเค็น" -msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgid "" +"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " +"keychain. (Requires restart)" msgstr "จัดเก็บโทเค็นการรับรองความถูกต้องในไฟล์ที่เข้ารหัสแทนพวงกุญแจระบบ (ต้องรีสตาร์ท)" msgid "Filament Sync Options" @@ -8253,7 +8785,8 @@ msgstr "ตัวเลือกการซิงค์ฟิลาเมนต msgid "Filament sync mode" msgstr "โหมดการซิงค์ฟิลาเมนต์" -msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgid "" +"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "เลือกว่าการซิงค์จะอัปเดตทั้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเส้นพลาสติกและสี หรือเฉพาะสีเท่านั้น" msgid "Filament & Color" @@ -8263,10 +8796,10 @@ msgid "Color only" msgstr "สีเท่านั้น" msgid "Bambu network plug-in" -msgstr "" +msgstr "ปลั๊กอินเครือข่าย Bambu" msgid "Enable Bambu network plug-in" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานปลั๊กอินเครือข่าย Bambu" msgid "Network plug-in version" msgstr "เวอร์ชันปลั๊กอินเครือข่าย" @@ -8306,17 +8839,20 @@ msgstr "ดาวน์โหลดปลั๊กอินเครือข่ msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "เชื่อมโยงไฟล์กับ OrcaSlicer" -msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." -msgstr "" +msgid "" +"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " +"Settings." +msgstr "การเชื่อมโยงไฟล์สำหรับเวอร์ชัน Microsoft Store จัดการผ่านการตั้งค่า Windows" msgid "Open Windows Default Apps Settings" -msgstr "" +msgstr "เปิดการตั้งค่าแอปเริ่มต้นของ Windows" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "เชื่อมโยงไฟล์ 3MF กับ OrcaSlicer" -#, fuzzy -msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgid "" +"If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF " +"files." msgstr "หากเปิดใช้งาน ให้ตั้งค่า OrcaSlicer เป็นแอปพลิเคชันเริ่มต้นเพื่อเปิดไฟล์ 3MF" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" @@ -8328,15 +8864,17 @@ msgstr "หากเปิดใช้งาน ให้ตั้งค่า O msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "เชื่อมโยงไฟล์ STL กับ OrcaSlicer" -#, fuzzy -msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgid "" +"If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL " +"files." msgstr "หากเปิดใช้งาน ให้ตั้งค่า OrcaSlicer เป็นแอปพลิเคชันเริ่มต้นเพื่อเปิดไฟล์ STL" msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "เชื่อมโยงไฟล์ STEP กับ OrcaSlicer" -#, fuzzy -msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgid "" +"If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP " +"files." msgstr "หากเปิดใช้งาน ให้ตั้งค่า OrcaSlicer เป็นแอปพลิเคชันเริ่มต้นเพื่อเปิดไฟล์ STEP" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" @@ -8352,17 +8890,23 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "(ทดลอง) เก็บคุณสมบัติการทาสีไว้หลังจากเปลี่ยนตาข่าย" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " +"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" -"พยายามคงคุณสมบัติการทาสีไว้ (สี/รอยตะเข็บ/ส่วนรองรับ/คลุมเครือ ฯลฯ) หลังจากเปลี่ยนตาข่ายวัตถุ (เช่น ตัด/โหลดซ้ำจากดิสก์/ลดความซับซ้อน/แก้ไข ฯลฯ)\n" +"พยายามคงคุณสมบัติการทาสีไว้ (สี/รอยตะเข็บ/ส่วนรองรับ/คลุมเครือ ฯลฯ) หลังจากเปลี่ยนตาข่ายวัตถุ " +"(เช่น ตัด/โหลดซ้ำจากดิสก์/ลดความซับซ้อน/แก้ไข ฯลฯ)\n" "น่าทดลองมาก! ช้าและอาจสร้างสิ่งประดิษฐ์" msgid "Show unsupported presets" -msgstr "" +msgstr "แสดงค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่ไม่รองรับ" -msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." +msgid "" +"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " +"lists. These presets cannot be selected." msgstr "" +"แสดงค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่ไม่เข้ากันหรือไม่รองรับในรายการเลือกเครื่องพิมพ์และเส้นพลาสติก " +"ไม่สามารถเลือกค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าเหล่านี้ได้" msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "อนุญาตให้จัดเก็บผิดปกติ" @@ -8440,7 +8984,6 @@ msgstr "ซูมดู" msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" -#, fuzzy msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "ล้อเมาส์จะกลับด้านเมื่อซูม" @@ -8474,11 +9017,9 @@ msgstr "ปุ่มบันทึกการแก้ไขข้อบกพ msgid "Save debug settings" msgstr "บันทึกการตั้งค่าการแก้ไขข้อบกพร่อง" -#, fuzzy msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "บันทึกการตั้งค่า DEBUG สำเร็จแล้ว!" -#, fuzzy msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "สภาพแวดล้อมคลาวด์ถูกเปลี่ยน กรุณาเข้าสู่ระบบอีกครั้ง!" @@ -8497,7 +9038,6 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์ของฉัน" msgid "Left filaments" msgstr "เส้นพลาสติกด้านซ้าย" -#, fuzzy msgid "AMS filament" msgstr "เส้นพลาสติก AMS" @@ -8531,7 +9071,6 @@ msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่ไม่ msgid "Unsupported" msgstr "ไม่รองรับ" -#, fuzzy msgid "Add/Remove filament" msgstr "เพิ่ม/ลบเส้นพลาสติก" @@ -8568,9 +9107,8 @@ msgstr "กรุณาป้อนค่าเลเยอร์ (>= 2)" msgid "Plate name" msgstr "ชื่อจาน" -#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "เช่นเดียวกับประเภทเพลททั่วโลก" +msgstr "เหมือนประเภทเพลตส่วนกลาง" msgid "Bed type" msgstr "ชนิดฐานพิมพ์" @@ -8605,9 +9143,8 @@ msgstr "ยอมรับ" msgid "Log Out" msgstr "ออกจากระบบ" -#, fuzzy msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" -msgstr "ตัดแผ่นทั้งหมดเพื่อให้ได้เวลาและการประมาณค่าเส้นพลาสติก" +msgstr "สไลซ์เพลตทั้งหมดเพื่อประมาณเวลาและปริมาณเส้นพลาสติก" msgid "Packing project data into 3MF file" msgstr "บรรจุข้อมูลโครงการลงในไฟล์ 3MF" @@ -8647,10 +9184,10 @@ msgid "User Preset" msgstr "พรีเซ็ตผู้ใช้" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "โครงการภายในที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" +msgstr "พรีเซ็ตภายในโปรเจ็กต์" msgid "Detach from parent" -msgstr "แยกออกจากผู้ปกครอง" +msgstr "แยกออกจากพรีเซ็ตแม่" msgid "Name is unavailable." msgstr "ชื่อไม่พร้อมใช้งาน" @@ -8663,10 +9200,10 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "มีพรีเซ็ต \"%1%\" อยู่แล้ว" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "" +"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" มีอยู่แล้ว และเข้ากันไม่ได้กับเครื่องพิมพ์ปัจจุบัน" -#, fuzzy msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "โปรดทราบว่าการบันทึกจะเขียนทับค่าที่ตั้งล่วงหน้านี้" @@ -8746,8 +9283,10 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "ปรับระดับฐานพิมพ์อัตโนมัติ" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " +"uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " +"fine." msgstr "" "วิธีนี้จะตรวจสอบความเรียบของฐานพิมพ์ การปรับระดับทำให้ความสูงที่ฉีดเส้นออกมาสม่ำเสมอ\n" "*โหมดอัตโนมัติ: เรียกใช้การตรวจสอบการปรับระดับ (ประมาณ 10 วินาที) ข้ามไปหากพื้นผิวดี" @@ -8756,7 +9295,8 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "ปรับเทียบไดนามิกการไหล" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " +"quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" "กระบวนการนี้จะกำหนดค่าการไหลแบบไดนามิกเพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวม\n" @@ -8782,42 +9322,79 @@ msgid "High Flow" msgstr "อัตราไหลสูง" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "การตั้งค่าการไหลของหัวฉีดของ %s(%s) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%s) โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องขณะสไลซ์" +msgid "" +"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " +"set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" +"การตั้งค่าการไหลของหัวฉีดของ %s(%s) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%s) " +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ " +"จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องขณะสไลซ์" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "เส้นพลาสติก %s ไม่ตรงกับเส้นพลาสติกในช่อง AMS %s โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์เพื่อรองรับการกำหนดสล็อต AMS" +msgid "" +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"เส้นพลาสติก %s ไม่ตรงกับเส้นพลาสติกในช่อง AMS %s " +"โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์เพื่อรองรับการกำหนดสล็อต AMS" -msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "เส้นพลาสติกไม่ตรงกับเส้นพลาสติกในช่อง AMS โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์เพื่อรองรับการกำหนดสล็อต AMS" +msgid "" +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"เส้นพลาสติกไม่ตรงกับเส้นพลาสติกในช่อง AMS " +"โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์เพื่อรองรับการกำหนดสล็อต AMS" #, c-format, boost-format -msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." -msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เลือก (%s) เข้ากันไม่ได้กับการกำหนดค่าไฟล์การพิมพ์ (%s) โปรดปรับการตั้งค่าล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ในหน้าจัดเตรียมหรือเลือกเครื่องพิมพ์ที่ใช้งานร่วมกันได้ในหน้านี้" +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " +"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " +"compatible printer on this page." +msgstr "" +"เครื่องพิมพ์ที่เลือก (%s) เข้ากันไม่ได้กับการกำหนดค่าไฟล์การพิมพ์ (%s) " +"โปรดปรับการตั้งค่าล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ในหน้าจัดเตรียมหรือเลือกเครื่องพิมพ์ที่ใช้งานร่วมกันได้ในหน้านี้" -#, fuzzy -msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "" +"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " +"generate timelapse videos." msgstr "เมื่อเปิดใช้งานโหมดแจกันเกลียว เครื่องจักรที่มีโครงสร้าง I3 จะไม่สร้างวิดีโอไทม์แลปส์" -msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgid "" +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " +"printing By-Object." msgstr "เครื่องพิมพ์ปัจจุบันไม่รองรับไทม์แลปส์ในโหมดดั้งเดิมเมื่อพิมพ์ By-Object" msgid "Errors" msgstr "ข้อผิดพลาด" -msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "มีการจับคู่เส้นพลาสติกมากกว่าหนึ่งประเภทกับแกนม้วนภายนอกเดียวกัน ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาในการพิมพ์ เครื่องพิมพ์จะไม่หยุดชั่วคราวระหว่างการพิมพ์" +msgid "" +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " +"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" +"มีการจับคู่เส้นพลาสติกมากกว่าหนึ่งประเภทกับแกนม้วนภายนอกเดียวกัน ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาในการพิมพ์ " +"เครื่องพิมพ์จะไม่หยุดชั่วคราวระหว่างการพิมพ์" -msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgid "" +"The filament type setting of external spool is different from the filament " +"in the slicing file." msgstr "การตั้งค่าประเภทฟิลาเมนต์ของสปูลภายนอกแตกต่างจากฟิลาเมนต์ในไฟล์สไลซ์" -msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." -msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์ที่เลือกเมื่อสร้าง G-code ไม่สอดคล้องกับเครื่องพิมพ์ที่เลือกในปัจจุบัน ขอแนะนำให้คุณใช้เครื่องพิมพ์ประเภทเดียวกันในการตัด" +msgid "" +"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." +msgstr "" +"ประเภทเครื่องพิมพ์ที่เลือกเมื่อสร้าง G-code ไม่สอดคล้องกับเครื่องพิมพ์ที่เลือกในปัจจุบัน " +"ขอแนะนำให้คุณใช้เครื่องพิมพ์ประเภทเดียวกันในการตัด" -#, fuzzy -msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." -msgstr "มีเส้นพลาสติกที่ไม่รู้จักบางอย่างในการแมป AMS โปรดตรวจสอบว่าเป็นเส้นพลาสติกที่ต้องการหรือไม่ หากไม่เป็นไร ให้กด \"ยืนยัน\" เพื่อเริ่มพิมพ์" +msgid "" +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to " +"start printing." +msgstr "" +"มีเส้นพลาสติกที่ไม่รู้จักบางอย่างในการแมป AMS โปรดตรวจสอบว่าเป็นเส้นพลาสติกที่ต้องการหรือไม่ " +"หากไม่เป็นไร ให้กด \"ยืนยัน\" เพื่อเริ่มพิมพ์" msgid "Please check the following:" msgstr "กรุณาตรวจสอบสิ่งต่อไปนี้:" @@ -8825,13 +9402,17 @@ msgstr "กรุณาตรวจสอบสิ่งต่อไปนี้ msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านบน ไม่เช่นนั้นการพิมพ์จะไม่สามารถดำเนินการต่อได้" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "โปรดคลิกปุ่มยืนยันหากคุณยังต้องการดำเนินการพิมพ์ต่อ" -msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgid "" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "วิธีนี้จะตรวจสอบความเรียบของฐานพิมพ์ การปรับระดับทำให้ความสูงที่ฉีดเส้นออกมาสม่ำเสมอ" -msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgid "" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " +"quality." msgstr "กระบวนการนี้จะกำหนดค่าการไหลแบบไดนามิกเพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวม" msgid "Preparing print job" @@ -8850,23 +9431,45 @@ msgstr "หัวฉีด" msgid "both extruders" msgstr "ชุดดันเส้นทั้งสอง" -msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "เคล็ดลับ: หากคุณเปลี่ยนหัวฉีดของเครื่องพิมพ์เมื่อเร็วๆ นี้ โปรดไปที่ 'อุปกรณ์ -> ชิ้นส่วนเครื่องพิมพ์' เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าหัวฉีดของคุณ" +msgid "" +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " +"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "" +"เคล็ดลับ: หากคุณเปลี่ยนหัวฉีดของเครื่องพิมพ์เมื่อเร็วๆ นี้ โปรดไปที่ 'อุปกรณ์ -> ชิ้นส่วนเครื่องพิมพ์' " +"เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าหัวฉีดของคุณ" #, c-format, boost-format -msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลาง %s(%.1fmm) ของเครื่องพิมพ์ปัจจุบันไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" +msgid "" +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " +"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " +"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "" +"เส้นผ่านศูนย์กลาง %s(%.1fmm) ของเครื่องพิมพ์ปัจจุบันไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) " +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ " +"จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" #, c-format, boost-format -msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดปัจจุบัน (%.1fmm) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" +msgid "" +"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "" +"เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดปัจจุบัน (%.1fmm) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) " +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ " +"จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" #, c-format, boost-format -msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "ความแข็งของวัสดุปัจจุบัน (%s) เกินความแข็งของ %s(%s) โปรดตรวจสอบการตั้งค่าหัวฉีดหรือวัสดุแล้วลองอีกครั้ง" +msgid "" +"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " +"verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" +"ความแข็งของวัสดุปัจจุบัน (%s) เกินความแข็งของ %s(%s) " +"โปรดตรวจสอบการตั้งค่าหัวฉีดหรือวัสดุแล้วลองอีกครั้ง" #, c-format, boost-format -msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." +msgid "" +"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " +"door." msgstr "[ %s ] จำเป็นต้องพิมพ์ในสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิสูง กรุณาปิดประตู." #, c-format, boost-format @@ -8881,7 +9484,9 @@ msgstr "เส้นพลาสติกบน %s อาจอ่อนตั msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "ไม่ทราบเส้นพลาสติกบน %s และอาจอ่อนตัวลง กรุณาตั้งค่าเส้นพลาสติก" -msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgid "" +"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " +"match." msgstr "ไม่สามารถจับคู่เส้นพลาสติกที่เหมาะสมได้โดยอัตโนมัติ กรุณาคลิกเพื่อจับคู่ด้วยตนเอง" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." @@ -8923,19 +9528,25 @@ msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์ได้เ msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์ในขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังอัปเดตเฟิร์มแวร์" -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "เครื่องพิมพ์กำลังดำเนินการตามคำแนะนำ โปรดเริ่มการพิมพ์ใหม่หลังจากสิ้นสุด" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMS กำลังจัดตั้ง โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" -msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." -msgstr "เส้นพลาสติกที่ใช้ในการตัดบางเส้นไม่ได้ถูกแมปกับเครื่องพิมพ์ โปรดตรวจสอบการแมปของเส้นพลาสติก" +msgid "" +"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " +"the mapping of filaments." +msgstr "" +"เส้นพลาสติกที่ใช้ในการตัดบางเส้นไม่ได้ถูกแมปกับเครื่องพิมพ์ โปรดตรวจสอบการแมปของเส้นพลาสติก" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "กรุณาอย่าใช้ Ext ผสมกับ AMS" -msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgid "" +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " +"information." msgstr "ข้อมูลหัวฉีดไม่ถูกต้อง โปรดรีเฟรชหรือตั้งค่าข้อมูลหัวฉีดด้วยตนเอง" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -8947,9 +9558,8 @@ msgstr "ที่เก็บข้อมูลอยู่ในสถานะ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลก่อนพิมพ์" -#, fuzzy msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." -msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์ที่ต้องใช้เฟิร์มแวร์ในการอัพเดต" +msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์ที่จำเป็นต้องอัปเดตเฟิร์มแวร์ได้" msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์จานเปล่าได้" @@ -8957,23 +9567,43 @@ msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์จานเ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลเพื่อบันทึกไทม์แลปส์" -msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "คุณได้เลือกเส้นพลาสติกทั้งภายนอกและ AMS สำหรับชุดดันเส้น คุณจะต้องสลับเส้นพลาสติกภายนอกด้วยตนเองระหว่างการพิมพ์" +msgid "" +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " +"need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "" +"คุณได้เลือกเส้นพลาสติกทั้งภายนอกและ AMS สำหรับชุดดันเส้น " +"คุณจะต้องสลับเส้นพลาสติกภายนอกด้วยตนเองระหว่างการพิมพ์" -msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgid "" +"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " +"calibration." msgstr "TPU 90A/TPU 85A อ่อนเกินไปและไม่รองรับการปรับเทียบ Flow Dynamics อัตโนมัติ" -msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "ตั้งค่าการสอบเทียบโฟลว์แบบไดนามิกเป็น 'ปิด' เพื่อเปิดใช้งานค่าโฟลว์แบบไดนามิกที่กำหนดเอง" +msgid "" +"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "" +"ตั้งค่าการสอบเทียบโฟลว์แบบไดนามิกเป็น 'ปิด' เพื่อเปิดใช้งานค่าโฟลว์แบบไดนามิกที่กำหนดเอง" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "เครื่องพิมพ์นี้ไม่รองรับการพิมพ์เพลตทั้งหมด" -msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." -msgstr "เฟิร์มแวร์ปัจจุบันรองรับวัสดุได้สูงสุด 16 รายการ คุณสามารถลดจำนวนวัสดุเหลือ 16 ชิ้นหรือน้อยกว่านั้นได้ในหน้าการเตรียมการ หรือลองอัปเดตเฟิร์มแวร์ หากคุณยังคงถูกจำกัดหลังจากการอัพเดต โปรดรอส่วนรองรับเฟิร์มแวร์ครั้งต่อไป" +msgid "" +"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " +"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " +"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " +"please wait for subsequent firmware support." +msgstr "" +"เฟิร์มแวร์ปัจจุบันรองรับวัสดุได้สูงสุด 16 รายการ คุณสามารถลดจำนวนวัสดุเหลือ 16 " +"ชิ้นหรือน้อยกว่านั้นได้ในหน้าการเตรียมการ หรือลองอัปเดตเฟิร์มแวร์ " +"หากคุณยังคงถูกจำกัดหลังจากการอัพเดต โปรดรอส่วนรองรับเฟิร์มแวร์ครั้งต่อไป" -msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." -msgstr "ไม่ทราบประเภทของเส้นพลาสติกภายนอกหรือไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติกในไฟล์สไลซ์ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ติดตั้งเส้นพลาสติกที่ถูกต้องในแกนม้วนสายภายนอก" +msgid "" +"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " +"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " +"filament in the external spool." +msgstr "" +"ไม่ทราบประเภทของเส้นพลาสติกภายนอกหรือไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติกในไฟล์สไลซ์ " +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ติดตั้งเส้นพลาสติกที่ถูกต้องในแกนม้วนสายภายนอก" msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "โปรดดู Wiki ก่อนใช้งาน ->" @@ -9002,9 +9632,8 @@ msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา โปรด msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว คลิกไอคอนเพื่อลองอีกครั้ง" -#, fuzzy msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" -msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์ได้ในขณะที่กำลังอัปเกรด" +msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์ขณะกำลังอัปเดตได้" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เลือกเข้ากันไม่ได้กับการตั้งค่าล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ที่เลือก" @@ -9012,7 +9641,6 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เลือกเข้า msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลก่อนส่งไปยังเครื่องพิมพ์" -#, fuzzy msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "เครื่องพิมพ์จะต้องอยู่ใน LAN เดียวกันกับ Orca Slicer" @@ -9022,15 +9650,18 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์ไม่รองรับการ msgid "Sending..." msgstr "กำลังส่ง..." -msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "การอัปโหลดไฟล์หมดเวลา โปรดตรวจสอบว่าเวอร์ชันเฟิร์มแวร์รองรับการทำงานนี้หรือไม่ หรือตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์ทำงานอย่างถูกต้องหรือไม่" +msgid "" +"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " +"operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "" +"การอัปโหลดไฟล์หมดเวลา โปรดตรวจสอบว่าเวอร์ชันเฟิร์มแวร์รองรับการทำงานนี้หรือไม่ " +"หรือตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์ทำงานอย่างถูกต้องหรือไม่" msgid "Sending failed, please try again!" -msgstr "" +msgstr "ส่งไม่สำเร็จ กรุณาลองอีกครั้ง!" -#, fuzzy msgid "Slice complete" -msgstr "ชิ้นตกลง" +msgstr "สไลซ์เสร็จแล้ว" msgid "View all Daily tips" msgstr "ดูเคล็ดลับรายวันทั้งหมด" @@ -9044,13 +9675,11 @@ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเก msgid "Failed to publish login request" msgstr "ไม่สามารถเผยแพร่คำขอเข้าสู่ระบบได้" -#, fuzzy msgid "Timeout getting ticket from device" -msgstr "รับตั๋วจากการหมดเวลาของอุปกรณ์" +msgstr "หมดเวลาขอ ticket จากอุปกรณ์" -#, fuzzy msgid "Timeout getting ticket from server" -msgstr "รับตั๋วจากการหมดเวลาของเซิร์ฟเวอร์" +msgstr "หมดเวลาขอ ticket จากเซิร์ฟเวอร์" msgid "Failed to post ticket to server" msgstr "ไม่สามารถโพสต์ตั๋วไปยังเซิร์ฟเวอร์" @@ -9101,8 +9730,18 @@ msgstr "อ่านและยอมรับ" msgid "Terms and Conditions" msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไข" -msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "ขอขอบคุณที่ซื้ออุปกรณ์ Bambu Lab ก่อนใช้อุปกรณ์ Bambu Lab โปรดอ่านข้อกำหนดและเงื่อนไข การคลิกเพื่อยอมรับการใช้อุปกรณ์ Bambu Lab ของคุณ แสดงว่าคุณยินยอมที่จะปฏิบัติตามนโยบายความเป็นส่วนตัวและข้อกำหนดการใช้งาน (เรียกรวมกันว่า \"ข้อกำหนด\") หากคุณไม่ปฏิบัติตามหรือยอมรับนโยบายความเป็นส่วนตัวของ Bambu Lab โปรดอย่าใช้อุปกรณ์และบริการของ Bambu Lab" +msgid "" +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "" +"ขอขอบคุณที่ซื้ออุปกรณ์ Bambu Lab ก่อนใช้อุปกรณ์ Bambu Lab โปรดอ่านข้อกำหนดและเงื่อนไข " +"การคลิกเพื่อยอมรับการใช้อุปกรณ์ Bambu Lab ของคุณ " +"แสดงว่าคุณยินยอมที่จะปฏิบัติตามนโยบายความเป็นส่วนตัวและข้อกำหนดการใช้งาน (เรียกรวมกันว่า " +"\"ข้อกำหนด\") หากคุณไม่ปฏิบัติตามหรือยอมรับนโยบายความเป็นส่วนตัวของ Bambu Lab " +"โปรดอย่าใช้อุปกรณ์และบริการของ Bambu Lab" msgid "and" msgstr "และ" @@ -9117,8 +9756,29 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "คำชี้แจงเกี่ยวกับโครงการปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้" #, c-format, boost-format -msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "ในชุมชนการพิมพ์ 3 มิติ เราเรียนรู้จากความสำเร็จและความล้มเหลวของกันและกันในการปรับพารามิเตอร์และการตั้งค่าการแบ่งส่วนของเราเอง %s ปฏิบัติตามหลักการเดียวกันและใช้การเรียนรู้ของเครื่องเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพจากความสำเร็จและความล้มเหลวของงานพิมพ์จำนวนมากโดยผู้ใช้ของเรา เรากำลังฝึก %s ให้ฉลาดขึ้นโดยป้อนข้อมูลจากโลกแห่งความเป็นจริงให้พวกเขา หากคุณเต็มใจ บริการนี้จะเข้าถึงข้อมูลจากบันทึกข้อผิดพลาดและบันทึกการใช้งานของคุณ ซึ่งอาจรวมถึงข้อมูลที่อธิบายไว้ในนโยบายความเป็นส่วนตัว เราจะไม่เก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆ ที่สามารถระบุตัวบุคคลได้โดยตรงหรือโดยอ้อม รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงชื่อ ที่อยู่ ข้อมูลการชำระเงิน หรือหมายเลขโทรศัพท์ เมื่อเปิดใช้บริการนี้ แสดงว่าคุณยอมรับข้อกำหนดเหล่านี้และคำชี้แจงเกี่ยวกับนโยบายความเป็นส่วนตัว" +msgid "" +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "" +"ในชุมชนการพิมพ์ 3 มิติ " +"เราเรียนรู้จากความสำเร็จและความล้มเหลวของกันและกันในการปรับพารามิเตอร์และการตั้งค่าการแบ่งส่วนของเราเอง " +"%s " +"ปฏิบัติตามหลักการเดียวกันและใช้การเรียนรู้ของเครื่องเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพจากความสำเร็จและความล้มเหลวของงานพิมพ์จำนวนมากโดยผู้ใช้ของเรา " +"เรากำลังฝึก %s ให้ฉลาดขึ้นโดยป้อนข้อมูลจากโลกแห่งความเป็นจริงให้พวกเขา หากคุณเต็มใจ " +"บริการนี้จะเข้าถึงข้อมูลจากบันทึกข้อผิดพลาดและบันทึกการใช้งานของคุณ " +"ซึ่งอาจรวมถึงข้อมูลที่อธิบายไว้ในนโยบายความเป็นส่วนตัว เราจะไม่เก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆ " +"ที่สามารถระบุตัวบุคคลได้โดยตรงหรือโดยอ้อม รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงชื่อ ที่อยู่ ข้อมูลการชำระเงิน " +"หรือหมายเลขโทรศัพท์ เมื่อเปิดใช้บริการนี้ " +"แสดงว่าคุณยอมรับข้อกำหนดเหล่านี้และคำชี้แจงเกี่ยวกับนโยบายความเป็นส่วนตัว" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "คำชี้แจงเกี่ยวกับแผนการปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้" @@ -9155,25 +9815,48 @@ msgstr "ค้นหาในที่ตั้งไว้ล่วงหน้ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "คลิกเพื่อรีเซ็ตการตั้งค่าทั้งหมดเป็นค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่บันทึกไว้ล่าสุด" -#, fuzzy -msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" -msgstr "จำเป็นต้องมีหอคอยหลักเพื่อให้ไทม์แลปส์ราบรื่น อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานไพร์มทาวเวอร์?" +msgid "" +"A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on " +"the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime " +"tower?" +msgstr "" +"โหมดไทม์แลปส์แบบราบรื่นต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ หากไม่มีไพรม์ทาวเวอร์อาจเกิดตำหนิบนโมเดลได้ " +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดไพรม์ทาวเวอร์?" -msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "ต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานไพร์มทาวเวอร์?" +msgid "" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" +"ต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ " +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานไพร์มทาวเวอร์?" -msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" -msgstr "การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน คุณยังต้องการเปิดใช้งานหรือไม่?" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" +msgstr "" +"การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน " +"คุณยังต้องการเปิดใช้งานหรือไม่?" -msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "ต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ คุณยังต้องการเปิดใช้งานการตรวจจับการจับกันเป็นก้อนหรือไม่" +msgid "" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "" +"ต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ " +"คุณยังต้องการเปิดใช้งานการตรวจจับการจับกันเป็นก้อนหรือไม่" -msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน คุณยังต้องการเปิดใช้งานความสูง Z ที่แม่นยำหรือไม่" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน " +"คุณยังต้องการเปิดใช้งานความสูง Z ที่แม่นยำหรือไม่" -#, fuzzy -msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" -msgstr "จำเป็นต้องมีหอคอยหลักเพื่อให้ไทม์แลปส์ราบรื่น อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ คุณต้องการเปิดใช้งานไพร์มทาวเวอร์หรือไม่?" +msgid "" +"A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on " +"the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "" +"โหมดไทม์แลปส์แบบราบรื่นต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ หากไม่มีไพรม์ทาวเวอร์อาจเกิดตำหนิบนโมเดลได้ " +"ต้องการเปิดใช้ไพรม์ทาวเวอร์หรือไม่?" msgid "Still print by object?" msgstr "ยังคงพิมพ์ตามวัตถุใช่ไหม" @@ -9186,13 +9869,15 @@ msgstr "" "คุณแน่ใจหรือว่าจะใช้พวกมันเป็นฐานส่วนรองรับ?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the " +"following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height." msgstr "" "เมื่อใช้สื่อส่วนรองรับสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ เราขอแนะนำการตั้งค่าต่อไปนี้:\n" -"0 ระยะทาง Z บนสุด, ระยะห่างระหว่างอินเทอร์เฟซ 0, รูปแบบเส้นตรงแบบอินเทอร์เลซ และปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ" +"0 ระยะทาง Z บนสุด, ระยะห่างระหว่างอินเทอร์เฟซ 0, รูปแบบเส้นตรงแบบอินเทอร์เลซ " +"และปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ" -#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9203,22 +9888,41 @@ msgstr "" "ไม่ - อย่าเปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้ให้ฉัน" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the " +"following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " +"disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" "เมื่อใช้วัสดุที่ละลายน้ำได้สำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ เราขอแนะนำการตั้งค่าต่อไปนี้:\n" -"0 ระยะทาง Z บนสุด, ระยะห่างระหว่างอินเทอร์เฟซ 0, รูปแบบเส้นตรงแบบอินเทอร์เลซ, ปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ\n" +"0 ระยะทาง Z บนสุด, ระยะห่างระหว่างอินเทอร์เฟซ 0, รูปแบบเส้นตรงแบบอินเทอร์เลซ, " +"ปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ\n" "และใช้วัสดุที่ละลายน้ำได้สำหรับทั้งส่วนต่อประสานและฐานรองรับ" -msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะปรับเปลี่ยนรูปร่างของแบบจำลอง หากการพิมพ์ของคุณต้องการขนาดที่แม่นยำหรือเป็นส่วนหนึ่งของชุดประกอบ สิ่งสำคัญคือต้องตรวจสอบอีกครั้งว่าการเปลี่ยนแปลงทางเรขาคณิตนี้ส่งผลต่อการทำงานของการพิมพ์ของคุณหรือไม่" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" +"การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะปรับเปลี่ยนรูปร่างของแบบจำลอง " +"หากการพิมพ์ของคุณต้องการขนาดที่แม่นยำหรือเป็นส่วนหนึ่งของชุดประกอบ " +"สิ่งสำคัญคือต้องตรวจสอบอีกครั้งว่าการเปลี่ยนแปลงทางเรขาคณิตนี้ส่งผลต่อการทำงานของการพิมพ์ของคุณหรือไม่" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้" -msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "โดยทั่วไปรูปแบบไส้ในได้รับการออกแบบให้รองรับการหมุนโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าการพิมพ์ถูกต้องและบรรลุผลตามที่ต้องการ (เช่น Gyroid, ลูกบาศก์) การหมุนรูปแบบ ไส้ใน แบบกระจัดกระจายในปัจจุบันอาจทำให้ส่วนรองรับไม่เพียงพอ โปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวังและตรวจสอบปัญหาการพิมพ์ที่อาจเกิดขึ้นอย่างละเอียด คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้" +msgid "" +"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" +"โดยทั่วไปรูปแบบไส้ในได้รับการออกแบบให้รองรับการหมุนโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าการพิมพ์ถูกต้องและบรรลุผลตามที่ต้องการ " +"(เช่น Gyroid, ลูกบาศก์) การหมุนรูปแบบ ไส้ใน " +"แบบกระจัดกระจายในปัจจุบันอาจทำให้ส่วนรองรับไม่เพียงพอ " +"โปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวังและตรวจสอบปัญหาการพิมพ์ที่อาจเกิดขึ้นอย่างละเอียด " +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9227,8 +9931,12 @@ msgstr "" "ความสูงของเลเยอร์น้อยเกินไป\n" "มันจะตั้งค่าเป็น min_layer_height\n" -msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "ความสูงของเลเยอร์เกินขีดจำกัดในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ -> ชุดดันเส้น -> ขีดจำกัดความสูงของเลเยอร์ ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาคุณภาพการพิมพ์" +msgid "" +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "" +"ความสูงของเลเยอร์เกินขีดจำกัดในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ -> ชุดดันเส้น -> " +"ขีดจำกัดความสูงของเลเยอร์ ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาคุณภาพการพิมพ์" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "ปรับเป็นช่วงที่ตั้งไว้อัตโนมัติ?\n" @@ -9239,23 +9947,47 @@ msgstr "ปรับ" msgid "Ignore" msgstr "ละเว้น" -msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." -msgstr "คุณลักษณะการทดลอง: การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" - -msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "คุณลักษณะการทดลอง: การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย กรุณาใช้กับเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์ล่าสุด" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications." +msgstr "" +"คุณลักษณะการทดลอง: " +"การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น " +"แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด " +"แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" +"คุณลักษณะการทดลอง: " +"การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น " +"แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด " +"แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย " +"กรุณาใช้กับเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์ล่าสุด" + +msgid "" +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "เมื่อบันทึกไทม์แลปส์โดยไม่มีหัวเครื่องมือ แนะนำให้เพิ่ม \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"โดยคลิกขวาที่ตำแหน่งว่างของแผ่นงานแล้วเลือก \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"" +"โดยคลิกขวาที่ตำแหน่งว่างของแผ่นงานแล้วเลือก \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower" +"\"" -msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "สำเนาของค่าที่ตั้งล่วงหน้าของระบบปัจจุบันจะถูกสร้างขึ้น ซึ่งจะแยกออกจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าของระบบ" +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" +"สำเนาของค่าที่ตั้งล่วงหน้าของระบบปัจจุบันจะถูกสร้างขึ้น ซึ่งจะแยกออกจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าของระบบ" -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าแบบกำหนดเองปัจจุบันจะแยกออกจากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของระบบหลัก" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -9286,7 +10018,8 @@ msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าปัจจุบ msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "ไม่สามารถลบหรือแก้ไขได้" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "การแก้ไขใด ๆ ควรได้รับการบันทึกเป็นค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าใหม่ซึ่งสืบทอดมาจากค่านี้" msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -9343,7 +10076,6 @@ msgstr "ผนัง" msgid "Top/bottom shells" msgstr "เปลือกบน/ล่าง" -#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "ความเร็วชั้นแรก" @@ -9353,8 +10085,13 @@ msgstr "ความเร็วชั้นอื่นๆ" msgid "Overhang speed" msgstr "ความเร็วส่วนยื่น" -msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "นี่คือความเร็วขององศาส่วนยื่นต่างๆ องศาที่ยื่นออกมาจะแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของความกว้างของเส้น ความเร็ว 0 หมายถึงไม่มีการชะลอความเร็วสำหรับช่วงองศายื่นและใช้ความเร็วของผนัง" +msgid "" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "" +"นี่คือความเร็วขององศาส่วนยื่นต่างๆ องศาที่ยื่นออกมาจะแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของความกว้างของเส้น " +"ความเร็ว 0 หมายถึงไม่มีการชะลอความเร็วสำหรับช่วงองศายื่นและใช้ความเร็วของผนัง" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "ตั้งค่าความเร็วสำหรับบริดจ์ภายนอกและภายใน" @@ -9371,7 +10108,6 @@ msgstr "กระตุก(XY)" msgid "Raft" msgstr "ฐานรองชิ้นงาน" -#, fuzzy msgid "Filament for Supports" msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับส่วนรองรับ" @@ -9411,11 +10147,15 @@ msgstr "บ่อย" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be " +"broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will " +"be broken." msgstr[0] "" +"บรรทัดถัดไป %s มีคีย์เวิร์ดที่สงวนไว้\n" +"กรุณาลบออก มิฉะนั้นการแสดงผล G-code และการประมาณเวลาพิมพ์จะทำงานผิดพลาด" msgid "Reserved keywords found" msgstr "พบคีย์เวิร์ดที่สงวนไว้" @@ -9429,7 +10169,6 @@ msgstr "ข้อมูลพื้นฐาน" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำ" -#, fuzzy msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "ช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกนี้ 0 หมายถึงไม่มีการตั้งค่า" @@ -9445,37 +10184,59 @@ msgstr "อุณหภูมิพิมพ์" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดเมื่อพิมพ์" -msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Cool Plate SuperTack ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" +msgid "" +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Cool Plate SuperTack ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" msgid "Cool Plate" msgstr "จานเย็น" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Cool Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate" +msgid "" +"This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Cool Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool " +"Plate" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "เท็กซ์เจอร์ คูลเพลท" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Textured Cool Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" +msgid "" +"This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool " +"Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Textured Cool Plate ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Engineering Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" +msgid "" +"This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value " +"of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Engineering Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน " +"Engineering Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "แผ่น PEI เรียบ / แผ่นอุณหภูมิสูง" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้งแผ่น Smooth PEI/แผ่นอุณหภูมิสูง ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่น PEI แบบเรียบ/แผ่นอุณหภูมิสูง" +msgid "" +"This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate " +"is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on " +"the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้งแผ่น Smooth PEI/แผ่นอุณหภูมิสูง ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่น PEI แบบเรียบ/แผ่นอุณหภูมิสูง" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้งเพลต PEI แบบมีพื้นผิว ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" +msgid "" +"This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A " +"value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI " +"Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้งเพลต PEI แบบมีพื้นผิว ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "การจำกัดความเร็วตามปริมาตร" @@ -9489,15 +10250,22 @@ msgstr "พัดลมระบายความร้อนบางส่ว msgid "Min fan speed threshold" msgstr "เกณฑ์ความเร็วพัดลมขั้นต่ำ" -#, fuzzy -msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." -msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนจะเริ่มทำงานที่ความเร็วต่ำสุด เมื่อเวลาของเลเยอร์โดยประมาณไม่นานกว่าเวลาของเลเยอร์ในการตั้งค่า เมื่อเวลาของเลเยอร์สั้นกว่าเกณฑ์ ความเร็วพัดลมจะถูกประมาณค่าระหว่างความเร็วพัดลมต่ำสุดและสูงสุดตามเวลาการพิมพ์ของเลเยอร์" +msgid "" +"The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated " +"layer time is longer than the threshold value. When the layer time is " +"shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the " +"minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "" +"พัดลมระบายความร้อนจะทำงานที่ความเร็วต่ำสุดเมื่อเวลาเลเยอร์โดยประมาณยาวกว่าเกณฑ์ " +"เมื่อเวลาเลเยอร์สั้นกว่าเกณฑ์ " +"ความเร็วพัดลมจะถูกปรับระหว่างค่าต่ำสุดและสูงสุดตามเวลาพิมพ์ของเลเยอร์" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "เกณฑ์ความเร็วพัดลมสูงสุด" -#, fuzzy -msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgid "" +"The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time " +"is shorter than the threshold value." msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนจะสูงสุดเมื่อเวลาเลเยอร์โดยประมาณสั้นกว่าค่าที่ตั้งไว้" msgid "Auxiliary part cooling fan" @@ -9513,16 +10281,16 @@ msgid "Complete print" msgstr "พิมพ์เสร็จ" msgid "Filament start G-code" -msgstr "เส้นพลาสติกสตาร์ท G-code" +msgstr "G-code เริ่มต้นของเส้นพลาสติก" msgid "Filament end G-code" -msgstr "G-code สิ้นสุดเส้นพลาสติก" +msgstr "G-code สิ้นสุดของเส้นพลาสติก" msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "เช็ดพารามิเตอร์ทาวเวอร์" +msgstr "พารามิเตอร์ทาวเวอร์เช็ดหัวฉีด" msgid "Multi Filament" -msgstr "มัลติฟิลาเมนท์" +msgstr "เส้นพลาสติกแบบหลากหลาย" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "พารามิเตอร์การเปลี่ยนเครื่องมือด้วยเครื่องพิมพ์ MM ชุดดันเส้นเดี่ยว" @@ -9619,7 +10387,9 @@ msgstr "ความเร็วการหลีกเลี่ยงการ msgid "Frequency" msgstr "ความถี่" -msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." +msgid "" +"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " +"frequency of the frame." msgstr "ความถี่ของสัญญาณป้องกันการสั่นสะเทือนจะสอดคล้องกับความถี่ธรรมชาติของเฟรม" msgid "Damping" @@ -9646,7 +10416,8 @@ msgstr "จำนวนชุดดันเส้นของเครื่อ msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "เลือกวัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว\n" "และชุดดันเส้นทั้งหมดจะต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลางเท่ากัน\n" @@ -9661,8 +10432,12 @@ msgstr "ทาวเวอร์เช็ดหัวฉีด" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "พารามิเตอร์วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว" -msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "นี่คือเครื่องพิมพ์หลายวัสดุที่ใช้ชุดดันเส้นเดี่ยว โดยเส้นผ่านศูนย์กลางของชุดดันเส้นทั้งหมดจะถูกตั้งค่าเป็นค่าใหม่ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +msgid "" +"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"นี่คือเครื่องพิมพ์หลายวัสดุที่ใช้ชุดดันเส้นเดี่ยว " +"โดยเส้นผ่านศูนย์กลางของชุดดันเส้นทั้งหมดจะถูกตั้งค่าเป็นค่าใหม่ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" msgid "Layer height limits" msgstr "การจำกัดความสูงของเลเยอร์" @@ -9674,15 +10449,21 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "การร่นกลับเมื่อเปลี่ยนวัสดุ" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " +"Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" +"ตัวเลือก Retract before wipe ต้องเป็น 100% เท่านั้นเมื่อใช้โหมด Firmware Retraction\n" +"\n" +"ต้องการตั้งค่าเป็น 100% เพื่อเปิดใช้งาน Firmware Retraction หรือไม่?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "การเพิกถอนเฟิร์มแวร์" -msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgid "" +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " +"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "การเปลี่ยนไปใช้เครื่องพิมพ์ที่มีประเภทหรือหมายเลขชุดดันเส้นที่แตกต่างกันจะยกเลิกหรือรีเซ็ตการเปลี่ยนแปลงในชุดดันเส้นหรือพารามิเตอร์ที่เกี่ยวข้องกับหัวฉีดหลายตัว" msgid "Use Modified Value" @@ -9692,8 +10473,12 @@ msgid "Detached" msgstr "เดี่ยว" #, c-format, boost-format -msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "%d เส้นพลาสติก Preset และ %d Process Preset ถูกแนบไปกับเครื่องพิมพ์นี้ ค่าที่ตั้งล่วงหน้าเหล่านั้นจะถูกลบหากเครื่องพิมพ์ถูกลบ" +msgid "" +"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " +"presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "" +"%d เส้นพลาสติก Preset และ %d Process Preset ถูกแนบไปกับเครื่องพิมพ์นี้ " +"ค่าที่ตั้งล่วงหน้าเหล่านั้นจะถูกลบหากเครื่องพิมพ์ถูกลบ" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่สืบทอดมาจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าอื่นไม่สามารถลบได้!" @@ -9713,14 +10498,16 @@ msgstr[0] "พรีเซ็ตต่อไปนี้จะถูกลบด msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เลือกไว้\n" -"หากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าสอดคล้องกับเส้นพลาสติกที่ใช้งานอยู่ในเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดรีเซ็ตข้อมูลเส้นพลาสติกสำหรับช่องนั้น" +"หากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าสอดคล้องกับเส้นพลาสติกที่ใช้งานอยู่ในเครื่องพิมพ์ของคุณ " +"โปรดรีเซ็ตข้อมูลเส้นพลาสติกสำหรับช่องนั้น" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -msgstr "คุณแน่ใจหรือว่า %1% เป็นค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เลือกไว้" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการ %1% ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่เลือก?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9732,7 +10519,8 @@ msgstr "" " %s ชั้นแรก %d %s, ชั้นอื่นๆ %d %s\n" " %s เดลต้าสูงสุด %d %s เดลต้าปัจจุบัน %d %s\n" -msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "" +"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "คู่อุณหภูมิชั้นหนึ่งและชั้นอื่นๆ บางคู่เกินขีดจำกัดความปลอดภัย\n" msgid "" @@ -9777,21 +10565,18 @@ msgstr "ขวา: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "คลิกเพื่อรีเซ็ตค่าปัจจุบันและแนบไปกับค่าส่วนกลาง" -#, fuzzy msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." -msgstr "คลิกเพื่อยกเลิกการแก้ไขปัจจุบันและรีเซ็ตเป็นค่าที่บันทึกไว้" +msgstr "คลิกเพื่อลบการแก้ไขปัจจุบันและรีเซ็ตเป็นค่าที่บันทึกไว้" msgid "Process Settings" msgstr "การตั้งค่ากระบวนการ" -#, fuzzy msgid "unsaved changes" msgstr "การเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้บันทึก" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "โอนหรือละทิ้งการเปลี่ยนแปลง" -#, fuzzy msgid "Old value" msgstr "ค่าเก่า" @@ -9847,9 +10632,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "คลิกปุ่มเมาส์ขวาเพื่อแสดงข้อความทั้งหมด" -#, fuzzy msgid "No changes will be saved." -msgstr "การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะไม่ถูกบันทึก" +msgstr "จะไม่บันทึกการเปลี่ยนแปลง" msgid "All changes will be discarded." msgstr "การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะถูกยกเลิก" @@ -9884,12 +10668,20 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ใหม่ และประกอบด้วยการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ใหม่ " +"และประกอบด้วยการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์กระบวนการใหม่ และประกอบด้วยการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์กระบวนการใหม่ " +"และประกอบด้วยการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9904,17 +10696,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " +"transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"คุณสามารถบันทึกหรือละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่คุณได้แก้ไข หรือเลือกที่จะถ่ายโอนค่าที่คุณได้แก้ไขไปยังค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าใหม่" +"คุณสามารถบันทึกหรือละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่คุณได้แก้ไข " +"หรือเลือกที่จะถ่ายโอนค่าที่คุณได้แก้ไขไปยังค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าใหม่" msgid "You have previously modified your settings." msgstr "คุณได้แก้ไขการตั้งค่าของคุณก่อนหน้านี้" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "คุณสามารถละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่คุณได้แก้ไข หรือเลือกที่จะถ่ายโอนค่าที่แก้ไขไปยังโปรเจ็กต์ใหม่" @@ -9937,12 +10732,14 @@ msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าด้า msgid "Right Preset Value" msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ทางขวา" -msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "คุณสามารถถ่ายโอนไปยังโปรไฟล์ที่ใช้งานปัจจุบันได้เท่านั้นเนื่องจากมีการแก้ไข" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "ถ่ายโอนตัวเลือกที่เลือกจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าด้านซ้ายไปทางด้านขวา\n" "หมายเหตุ: ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่แก้ไขใหม่จะถูกเลือกในแท็บการตั้งค่าหลังจากปิดกล่องโต้ตอบนี้" @@ -9950,8 +10747,11 @@ msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "โอนค่าจากซ้ายไปขวา" -msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." -msgstr "หากเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบนี้สามารถใช้เพื่อโอนค่าที่เลือกจากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าจากซ้ายไปขวาได้" +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบนี้สามารถใช้เพื่อโอนค่าที่เลือกจากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าจากซ้ายไปขวาได้" msgid "Add File" msgstr "เพิ่มไฟล์" @@ -10086,10 +10886,12 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " +"presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"การซิงโครไนซ์ฟิลาเมนต์ AMS จะละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนต์ที่ได้รับการแก้ไขแต่ไม่ได้บันทึกไว้\n" +"การซิงโครไนซ์ฟิลาเมนต์ AMS " +"จะละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนต์ที่ได้รับการแก้ไขแต่ไม่ได้บันทึกไว้\n" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -10106,7 +10908,9 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "ฐานพิมพ์" -msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgid "" +"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " +"change the selected printer." msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อไม่ตรงกับเครื่องพิมพ์ที่เลือกในปัจจุบัน กรุณาเปลี่ยนเครื่องพิมพ์ที่เลือก" msgid "Mapping" @@ -10150,11 +10954,17 @@ msgstr "ใช้ AMS" msgid "Tip" msgstr "เคล็ดลับ" -msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgid "" +"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "ซิงโครไนซ์ประเภทเส้นพลาสติกและสีเท่านั้น ไม่รวมข้อมูลสล็อต AMS" -msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." -msgstr "แทนที่รายการเส้นพลาสติกของโครงการตามลำดับตามเส้นพลาสติกของเครื่องพิมพ์ และเส้นพลาสติกเครื่องพิมพ์ที่ไม่ได้ใช้จะถูกเพิ่มเข้าที่ส่วนท้ายของรายการโดยอัตโนมัติ" +msgid "" +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " +"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " +"list." +msgstr "" +"แทนที่รายการเส้นพลาสติกของโครงการตามลำดับตามเส้นพลาสติกของเครื่องพิมพ์ " +"และเส้นพลาสติกเครื่องพิมพ์ที่ไม่ได้ใช้จะถูกเพิ่มเข้าที่ส่วนท้ายของรายการโดยอัตโนมัติ" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "เพิ่มเส้นพลาสติก AMS ที่ไม่ได้ใช้ลงในรายการเส้นพลาสติก" @@ -10165,8 +10975,14 @@ msgstr "ผสานสีเดียวกันในโมเดลโดย msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "หลังจากซิงค์แล้ว การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" -msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." -msgstr "หลังจากที่ซิงค์แล้ว ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเส้นพลาสติกและสีของโปรเจ็กต์จะถูกแทนที่ด้วยประเภทและสีของเส้นพลาสติกที่แมปไว้ การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" +msgid "" +"After being synced, the project's filament presets and colors will be " +"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " +"undone." +msgstr "" +"หลังจากที่ซิงค์แล้ว " +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเส้นพลาสติกและสีของโปรเจ็กต์จะถูกแทนที่ด้วยประเภทและสีของเส้นพลาสติกที่แมปไว้ " +"การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าซิงโครไนซ์เส้นพลาสติก?" @@ -10180,27 +10996,37 @@ msgstr "ประสานข้อมูลเส้นพลาสติก" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "เพิ่มเส้นพลาสติกที่ไม่ได้ใช้ลงในรายการเส้นพลาสติก" -msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "" +"Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "ซิงโครไนซ์ประเภทเส้นพลาสติกและสีเท่านั้น ไม่รวมข้อมูลช่อง" msgid "Ext spool" msgstr "สปูลต่อ" -msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgid "" +"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " +"nozzle type." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าประเภทหัวฉีดของอุปกรณ์เหมือนกับประเภทหัวฉีดที่ตั้งไว้ล่วงหน้าหรือไม่" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูลไม่พร้อมใช้งานหรืออยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียว" #, c-format, boost-format -msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เลือก (%s) เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่เลือกในตัวแบ่งส่วนข้อมูล (%s)" -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "ไม่รองรับไทม์แลปส์เนื่องจากลำดับการพิมพ์ถูกตั้งค่าเป็น \"ตามวัตถุ\"" -msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." -msgstr "คุณเลือกเส้นพลาสติกภายนอกและเส้นพลาสติก AMS พร้อมกันในชุดดันเส้น คุณจะต้องเปลี่ยนเส้นพลาสติกภายนอกด้วยตนเอง" +msgid "" +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " +"will need manually change external filament." +msgstr "" +"คุณเลือกเส้นพลาสติกภายนอกและเส้นพลาสติก AMS พร้อมกันในชุดดันเส้น " +"คุณจะต้องเปลี่ยนเส้นพลาสติกภายนอกด้วยตนเอง" msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "ซิงโครไนซ์ข้อมูลหัวฉีดสำเร็จแล้ว" @@ -10229,13 +11055,25 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "การปรับแต่งการกระแทก" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"การชนหมายถึงการอัดขึ้นรูปอย่างรวดเร็วก่อนการเปลี่ยนเครื่องมือในเครื่องพิมพ์ MM แบบชุดดันเส้นเดี่ยว จุดประสงค์คือเพื่อจัดรูปทรงส่วนปลายของเส้นพลาสติกที่ไม่ได้บรรจุอย่างเหมาะสม เพื่อไม่ให้ป้องกันการใส่เส้นพลาสติกใหม่และสามารถใส่กลับเข้าไปใหม่ได้ในภายหลัง ขั้นตอนนี้มีความสำคัญ และวัสดุที่แตกต่างกันอาจต้องใช้ความเร็วการอัดขึ้นรูปที่แตกต่างกันเพื่อให้ได้รูปร่างที่ดี ด้วยเหตุนี้ อัตราการอัดขึ้นรูประหว่างการชนจึงสามารถปรับได้\n" +"การชนหมายถึงการอัดขึ้นรูปอย่างรวดเร็วก่อนการเปลี่ยนเครื่องมือในเครื่องพิมพ์ MM แบบชุดดันเส้นเดี่ยว " +"จุดประสงค์คือเพื่อจัดรูปทรงส่วนปลายของเส้นพลาสติกที่ไม่ได้บรรจุอย่างเหมาะสม " +"เพื่อไม่ให้ป้องกันการใส่เส้นพลาสติกใหม่และสามารถใส่กลับเข้าไปใหม่ได้ในภายหลัง " +"ขั้นตอนนี้มีความสำคัญ " +"และวัสดุที่แตกต่างกันอาจต้องใช้ความเร็วการอัดขึ้นรูปที่แตกต่างกันเพื่อให้ได้รูปร่างที่ดี ด้วยเหตุนี้ " +"อัตราการอัดขึ้นรูประหว่างการชนจึงสามารถปรับได้\n" "\n" -"นี่เป็นการตั้งค่าระดับผู้เชี่ยวชาญ การปรับที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้เกิดการติดขัด ล้อชุดดันเส้นบดเป็นเส้นพลาสติก ฯลฯ" +"นี่เป็นการตั้งค่าระดับผู้เชี่ยวชาญ การปรับที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้เกิดการติดขัด " +"ล้อชุดดันเส้นบดเป็นเส้นพลาสติก ฯลฯ" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -10253,8 +11091,13 @@ msgstr "ปริมาณ" msgid "Ramming line" msgstr "เส้นราม" -msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "Orca จะคำนวณปริมาตรการไล่เส้นของคุณใหม่ทุกครั้งที่สีเส้นพลาสติกเปลี่ยนไปหรือเส้นพลาสติกเปลี่ยนไป คุณสามารถปิดการใช้งานการคำนวณอัตโนมัติใน Orca Slicer > การตั้งค่า" +msgid "" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " +"Slicer > Preferences" +msgstr "" +"Orca จะคำนวณปริมาตรการไล่เส้นของคุณใหม่ทุกครั้งที่สีเส้นพลาสติกเปลี่ยนไปหรือเส้นพลาสติกเปลี่ยนไป " +"คุณสามารถปิดการใช้งานการคำนวณอัตโนมัติใน Orca Slicer > การตั้งค่า" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "ปริมาณการไล่เส้นชิ่ง (มม.) สำหรับคู่เส้นพลาสติกแต่ละคู่" @@ -10285,26 +11128,54 @@ msgstr "ปริมาณการไล่เส้นชิ่งสำหร msgid "Please choose the filament colour" msgstr "กรุณาเลือกสีเส้นพลาสติก" -msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." -msgstr "Native Wayland liveview ต้องใช้ GStreamer GTK video sink โปรดติดตั้งปลั๊กอิน gtksink สำหรับ GStreamer จากนั้นรีสตาร์ท OrcaSlicer" +msgid "" +"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " +"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgstr "" +"Native Wayland liveview ต้องใช้ GStreamer GTK video sink โปรดติดตั้งปลั๊กอิน gtksink " +"สำหรับ GStreamer จากนั้นรีสตาร์ท OrcaSlicer" -msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." -msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้น sink วิดีโอ Wayland GStreamer ดั้งเดิมได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งปลั๊กอิน GStreamer GTK ของคุณ" +msgid "" +"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " +"your GStreamer GTK plugin installation." +msgstr "" +"ไม่สามารถเริ่มต้น sink วิดีโอ Wayland GStreamer ดั้งเดิมได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งปลั๊กอิน " +"GStreamer GTK ของคุณ" -msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "งานนี้ต้องใช้ Windows Media Player! คุณต้องการเปิดใช้งาน 'Windows Media Player' สำหรับระบบปฏิบัติการของคุณหรือไม่?" +msgid "" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "" +"งานนี้ต้องใช้ Windows Media Player! คุณต้องการเปิดใช้งาน 'Windows Media Player' " +"สำหรับระบบปฏิบัติการของคุณหรือไม่?" -msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "BambuSource ยังไม่ได้รับการลงทะเบียนอย่างถูกต้องสำหรับการเล่นสื่อ! กดใช่เพื่อลงทะเบียนใหม่ คุณจะได้รับการเลื่อนตำแหน่งสองครั้ง" +msgid "" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "" +"BambuSource ยังไม่ได้รับการลงทะเบียนอย่างถูกต้องสำหรับการเล่นสื่อ! กดใช่เพื่อลงทะเบียนใหม่ " +"คุณจะได้รับการเลื่อนตำแหน่งสองครั้ง" -msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "ไม่มีส่วนประกอบ BambuSource ที่ลงทะเบียนสำหรับการเล่นสื่อ! โปรดติดตั้ง OrcaSlicer ใหม่หรือขอความช่วยเหลือจากชุมชน" +msgid "" +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "" +"ไม่มีส่วนประกอบ BambuSource ที่ลงทะเบียนสำหรับการเล่นสื่อ! โปรดติดตั้ง OrcaSlicer " +"ใหม่หรือขอความช่วยเหลือจากชุมชน" -msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgid "" +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "การใช้ BambuSource จากการติดตั้งอื่น การเล่นวิดีโออาจทำงานไม่ถูกต้อง! กดใช่เพื่อแก้ไข" -msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "ระบบของคุณไม่มีตัวแปลงสัญญาณ H.264 สำหรับ GStreamer ซึ่งจำเป็นในการเล่นวิดีโอ (ลองติดตั้งแพ็คเกจ gstreamer1.0-plugins-bad หรือ gstreamer1.0-libav จากนั้นรีสตาร์ท Orca Slicer หรือไม่)" +msgid "" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "" +"ระบบของคุณไม่มีตัวแปลงสัญญาณ H.264 สำหรับ GStreamer ซึ่งจำเป็นในการเล่นวิดีโอ " +"(ลองติดตั้งแพ็คเกจ gstreamer1.0-plugins-bad หรือ gstreamer1.0-libav จากนั้นรีสตาร์ท " +"Orca Slicer หรือไม่)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "ตัวแทนระบบคลาวด์ไม่พร้อมใช้งาน โปรดรีสตาร์ท OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง" @@ -10369,8 +11240,13 @@ msgstr "ปุ่มกลางของเมาส์" msgid "Zoom View" msgstr "ซูมดู" -msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." -msgstr "ปรับทิศทางวัตถุที่เลือกหรือวัตถุทั้งหมดโดยอัตโนมัติ หากมีวัตถุที่เลือกไว้ วัตถุนั้นจะปรับทิศทางวัตถุที่เลือกเท่านั้น มิฉะนั้นจะวางแนววัตถุทั้งหมดในโปรเจ็กต์ปัจจุบัน" +msgid "" +"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " +"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " +"the current project." +msgstr "" +"ปรับทิศทางวัตถุที่เลือกหรือวัตถุทั้งหมดโดยอัตโนมัติ หากมีวัตถุที่เลือกไว้ " +"วัตถุนั้นจะปรับทิศทางวัตถุที่เลือกเท่านั้น มิฉะนั้นจะวางแนววัตถุทั้งหมดในโปรเจ็กต์ปัจจุบัน" msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "ปรับทิศทางวัตถุทั้งหมดบนเพลตที่ใช้งานอยู่โดยอัตโนมัติ" @@ -10396,36 +11272,30 @@ msgstr "เลือกวัตถุตามสี่เหลี่ยม" msgid "Arrow Up" msgstr "ลูกศรขึ้น" -#, fuzzy msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "เลื่อนส่วนที่เลือกไป 10 มม. ในทิศทางบวก Y" msgid "Arrow Down" msgstr "ลูกศรลง" -#, fuzzy msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "ย้ายส่วนที่เลือกไป 10 มม. ในทิศทางลบ Y" msgid "Arrow Left" msgstr "ลูกศรซ้าย" -#, fuzzy msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "ย้ายส่วนที่เลือกไป 10 มม. ในทิศทาง X ลบ" msgid "Arrow Right" msgstr "ลูกศรขวา" -#, fuzzy msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "เลื่อนส่วนที่เลือกไป 10 มม. ในทิศทาง X บวก" -#, fuzzy msgid "Movement step set to 1mm" -msgstr "สเต็ปการเคลื่อนไหวตั้งไว้ที่ 1 มม" +msgstr "ตั้งระยะขยับเป็น 1 มม." -#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "แป้นพิมพ์ 1-9: ตั้งค่าเส้นพลาสติกสำหรับวัตถุ/ชิ้นส่วน" @@ -10522,7 +11392,6 @@ msgstr "กิสโม่" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "กำหนดหมายเลขชุดดันเส้นสำหรับวัตถุและชิ้นส่วน" -#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "ลบวัตถุ ชิ้นส่วน ตัวดัดแปลง" @@ -10575,9 +11444,9 @@ msgstr "ข้อมูลการอัปเดตเวอร์ชัน %s msgid "Network plug-in update" msgstr "การอัปเดตปลั๊กอินเครือข่าย" -#, fuzzy -msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." -msgstr "คลิกตกลงเพื่ออัปเดตปลั๊กอินเครือข่ายเมื่อ Orca Slicer เปิดตัวในครั้งถัดไป" +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "คลิกตกลงเพื่ออัปเดตปลั๊กอินเครือข่ายในครั้งถัดไปที่ Orca Slicer เริ่มทำงาน" #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -10587,20 +11456,21 @@ msgid "New version of Orca Slicer" msgstr "Orca Slicer เวอร์ชันใหม่" msgid "Check on Microsoft Store" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบใน Microsoft Store" msgid "Check on GitHub" msgstr "ตรวจสอบบน GitHub" msgid "Open Microsoft Store" -msgstr "" +msgstr "เปิด Microsoft Store" msgid "Skip this Version" msgstr "ข้ามเวอร์ชันนี้" #, c-format, boost-format -msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." -msgstr "" +msgid "" +"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgstr "มีเวอร์ชันใหม่: %s กรุณาอัปเดต OrcaSlicer จาก Microsoft Store" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "ยืนยันและอัปเดตหัวฉีด" @@ -10608,16 +11478,23 @@ msgstr "ยืนยันและอัปเดตหัวฉีด" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "เชื่อมต่อเครื่องพิมพ์โดยใช้ IP และรหัสการเข้าถึง" -msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgid "" +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " +"to the printer." msgstr "ลองวิธีการต่อไปนี้เพื่ออัพเดตพารามิเตอร์การเชื่อมต่อและเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์อีกครั้ง" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "1. โปรดยืนยันว่า Orca Slicer และเครื่องพิมพ์ของคุณอยู่ใน LAN เดียวกัน" -msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -msgstr "2. หาก IP และรหัสการเข้าถึงด้านล่างแตกต่างจากค่าจริงบนเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดแก้ไขให้ถูกต้อง" +msgid "" +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " +"your printer, please correct them." +msgstr "" +"2. หาก IP และรหัสการเข้าถึงด้านล่างแตกต่างจากค่าจริงบนเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดแก้ไขให้ถูกต้อง" -msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgid "" +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " +"the device information on the printer screen." msgstr "3. โปรดรับอุปกรณ์ SN จากฝั่งเครื่องพิมพ์ มักจะพบในข้อมูลอุปกรณ์บนหน้าจอเครื่องพิมพ์" msgid "IP" @@ -10678,8 +11555,11 @@ msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว! โปรด msgid "sending failed" msgstr "การส่งล้มเหลว" -msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." -msgstr "ไม่สามารถส่งได้ คลิกลองอีกครั้งเพื่อพยายามส่งอีกครั้ง หากการลองใหม่ไม่ได้ผล โปรดตรวจสอบสาเหตุ" +msgid "" +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " +"work, please check the reason." +msgstr "" +"ไม่สามารถส่งได้ คลิกลองอีกครั้งเพื่อพยายามส่งอีกครั้ง หากการลองใหม่ไม่ได้ผล โปรดตรวจสอบสาเหตุ" msgid "reconnect" msgstr "เชื่อมต่อใหม่" @@ -10717,16 +11597,28 @@ msgstr "การอัปเดตล้มเหลว" msgid "Update successful" msgstr "อัปเดตสำเร็จ" -msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." -msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการอัปเดต การดำเนินการนี้จะใช้เวลาประมาณ 10 นาที อย่าปิดเครื่องในขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังอัปเดต" +msgid "" +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." +msgstr "" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการอัปเดต การดำเนินการนี้จะใช้เวลาประมาณ 10 นาที " +"อย่าปิดเครื่องในขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังอัปเดต" -#, fuzzy -msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." -msgstr "ตรวจพบการอัปเดตที่สำคัญและจำเป็นต้องดำเนินการก่อนจึงจะสามารถพิมพ์ต่อได้ คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่? คุณสามารถอัปเดตภายหลังได้จาก 'อัปเกรดเฟิร์มแวร์'" +msgid "" +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update " +"firmware'." +msgstr "" +"ตรวจพบการอัปเดตที่สำคัญและจำเป็นต้องดำเนินการก่อนจึงจะสามารถพิมพ์ต่อได้ " +"คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่? คุณสามารถอัปเดตภายหลังได้จาก 'อัปเกรดเฟิร์มแวร์'" -#, fuzzy -msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." -msgstr "เวอร์ชันเฟิร์มแวร์ผิดปกติ จำเป็นต้องซ่อมแซมและอัปเดตก่อนพิมพ์ คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่? คุณยังสามารถอัปเดตในภายหลังบนเครื่องพิมพ์หรืออัปเดตในครั้งถัดไปโดยเริ่มตั้งแต่ Orca" +msgid "" +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on the " +"printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "" +"เวอร์ชันเฟิร์มแวร์ผิดปกติ จำเป็นต้องซ่อมแซมและอัปเดตก่อนพิมพ์ คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่? " +"คุณยังสามารถอัปเดตภายหลังบนเครื่องพิมพ์ หรืออัปเดตในครั้งถัดไปที่เปิด Orca Slicer" msgid "Extension Board" msgstr "คณะกรรมการขยาย" @@ -10748,9 +11640,8 @@ msgstr "ยกเลิกการซ่อมแล้ว" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "การคัดลอกไฟล์ %1% ถึง %2% ล้มเหลว: %3%" -#, fuzzy msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." -msgstr "จำเป็นต้องตรวจสอบการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกก่อนอัปเดตการกำหนดค่า" +msgstr "โปรดตรวจสอบการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกก่อนอัปเดตการกำหนดค่า" msgid "Configuration package: " msgstr "แพคเกจการกำหนดค่า:" @@ -10761,20 +11652,23 @@ msgstr "อัปเดตเป็น" msgid "Open G-code file:" msgstr "เปิดไฟล์ G-code:" -msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgid "" +"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "วัตถุหนึ่งมีชั้นแรกว่างเปล่าและไม่สามารถพิมพ์ได้ กรุณาตัดด้านล่างหรือเปิดใช้งานส่วนรองรับ" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." -msgstr "ไม่สามารถพิมพ์วัตถุสำหรับเลเยอร์ว่างระหว่าง %1% ถึง %2%" +msgstr "วัตถุมีชั้นว่างระหว่าง %1% ถึง %2% จึงไม่สามารถพิมพ์ได้" #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "วัตถุ: %1%" -#, fuzzy -msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." -msgstr "บางทีบางส่วนของวัตถุที่ความสูงเหล่านี้บางเกินไป หรือวัตถุนั้นมีตาข่ายที่ผิดพลาด" +msgid "" +"Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have " +"a faulty mesh." +msgstr "บางส่วนของวัตถุที่ความสูงเหล่านี้อาจบางเกินไป หรือวัตถุอาจมี mesh ผิดปกติ" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "กระบวนการเปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรูป G-code" @@ -10782,11 +11676,12 @@ msgstr "กระบวนการเปลี่ยนบทบาทการ msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "เส้นพลาสติกเปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรูป G-code" -#, fuzzy msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "ไม่สามารถพิมพ์วัตถุได้ อาจจะเล็กเกินไป" -msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgid "" +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgstr "งานพิมพ์ของคุณอยู่ใกล้กับบริเวณรองพื้นมาก ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีการชนกัน" msgid "" @@ -10814,7 +11709,8 @@ msgstr "" "Marlin < 2.1.2 ไม่รองรับการสร้างรูปร่างอินพุต\n" "ตรวจสอบเวอร์ชันเฟิร์มแวร์ของคุณและอัปเดตรสชาติ G-code ของคุณเป็น 'Marlin 2'" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." +msgid "" +"Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "รูปร่างอินพุตรองรับเฉพาะ Klipper, RepRapFirmware และ Marlin 2 เท่านั้น" msgid "Grouping error: " @@ -10826,12 +11722,16 @@ msgstr "ไม่สามารถวางใน" msgid "Internal Bridge" msgstr "สะพานภายใน" -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "ไม่สามารถคำนวณความกว้างของเส้น %1% ไม่สามารถรับค่า \"%2%\"" -msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" -msgstr "การเว้นวรรคที่ให้กับ Flow::with_spacing() ไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบความสูงของเลเยอร์และความกว้างของการอัดขึ้นรูป" +msgid "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" +msgstr "" +"การเว้นวรรคที่ให้กับ Flow::with_spacing() ไม่ถูกต้อง " +"โปรดตรวจสอบความสูงของเลเยอร์และความกว้างของการอัดขึ้นรูป" msgid "undefined error" msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ได้กำหนด" @@ -10839,7 +11739,6 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ได้กำหนด msgid "too many files" msgstr "มีไฟล์มากเกินไป" -#, fuzzy msgid "File too large" msgstr "ไฟล์ใหญ่เกินไป" @@ -10861,9 +11760,8 @@ msgstr "ไม่ใช่ไฟล์ ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "ส่วนหัวไม่ถูกต้องหรือเสียหาย" -#, fuzzy msgid "Saving to RAID is not supported." -msgstr "มัลติดิสก์ที่ไม่รองรับ" +msgstr "ไม่รองรับการบันทึกไปยัง RAID" msgid "decompression failed" msgstr "การบีบอัดล้มเหลว" @@ -10910,7 +11808,6 @@ msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง" msgid "invalid filename" msgstr "ชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง" -#, fuzzy msgid "Buffer too small" msgstr "บัฟเฟอร์เล็กเกินไป" @@ -10920,7 +11817,6 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" msgid "file not found" msgstr "ไม่พบไฟล์" -#, fuzzy msgid "Archive too large" msgstr "ไฟล์เก็บถาวรมีขนาดใหญ่เกินไป" @@ -10930,8 +11826,9 @@ msgstr "การตรวจสอบล้มเหลว" msgid "write callback failed" msgstr "การเขียนการโทรกลับล้มเหลว" -#, fuzzy, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +#, boost-format +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% อยู่ใกล้พื้นที่แยกมากเกินไป อาจเกิดการชนกันเมื่อพิมพ์" #, boost-format @@ -10945,7 +11842,9 @@ msgstr "%1% สูงเกินไป และจะเกิดการช msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "อยู่ใกล้พื้นที่แยกมากเกินไป อาจเกิดการชนกันเมื่อพิมพ์" -msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgid "" +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " +"printing." msgstr "อยู่ใกล้พื้นที่การตรวจจับการจับตัวกันมากเกินไป อาจเกิดการชนกันเมื่อพิมพ์" msgid "Prime Tower" @@ -10954,212 +11853,331 @@ msgstr "ทาวเวอร์ไล่เส้น" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "อยู่ใกล้ผู้อื่นมากเกินไปและอาจเกิดการชนได้\n" -#, fuzzy msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "อยู่ใกล้เขตหวงห้ามมากเกินไปจะเกิดการชนกัน\n" -msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid "" +" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "อยู่ใกล้พื้นที่การตรวจจับการจับตัวกันมากเกินไป และจะเกิดการชนกัน\n" -msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดที่เลือกเข้ากันไม่ได้ อุณหภูมิหัวฉีดของเส้นพลาสติกแต่ละเส้นต้องอยู่ในช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกอื่นๆ มิฉะนั้นอาจเกิดการอุดตันของหัวฉีดหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้" +msgid "" +"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " +"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " +"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "" +"อุณหภูมิหัวฉีดที่เลือกเข้ากันไม่ได้ " +"อุณหภูมิหัวฉีดของเส้นพลาสติกแต่ละเส้นต้องอยู่ในช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกอื่นๆ " +"มิฉะนั้นอาจเกิดการอุดตันของหัวฉีดหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้" -msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgid "" +"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " +"than the upper bound." msgstr "ช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำไม่ถูกต้อง ขอบเขตล่างจะต้องต่ำกว่าขอบเขตบน" -msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "หากคุณยังต้องการพิมพ์ คุณสามารถเปิดใช้งานตัวเลือกในการตั้งค่า / การควบคุม / การตัด / ลบข้อจำกัดอุณหภูมิแบบผสมได้" +msgid "" +"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " +"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgstr "" +"หากคุณยังต้องการพิมพ์ คุณสามารถเปิดใช้งานตัวเลือกในการตั้งค่า / การควบคุม / การตัด / " +"ลบข้อจำกัดอุณหภูมิแบบผสมได้" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "ไม่มีการอัดขึ้นรูปภายใต้การตั้งค่าปัจจุบัน" -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "ไม่รองรับโหมดไทม์แลปส์แบบราบรื่นเมื่อเปิดใช้งานลำดับ \"ตามวัตถุ\"" -msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "" +"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "ไม่รองรับการตรวจจับการจับกันเป็นก้อนเมื่อเปิดใช้งานลำดับ \"ตามวัตถุ\"" -msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." msgstr "การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน" -msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgid "" +"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " +"flaws on the model." msgstr "จำเป็นต้องใช้หอคอยหลักในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน มิฉะนั้นอาจมีข้อบกพร่องในแบบจำลอง" -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "โปรดเลือกลำดับการพิมพ์ \"ตามวัตถุ\" เพื่อพิมพ์วัตถุหลายชิ้นในโหมดแจกันเกลียว" -#, fuzzy -msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgid "" +"Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one " +"material." msgstr "โหมดแจกันเกลียวจะไม่ทำงานเมื่อวัตถุมีวัสดุมากกว่าหนึ่งชนิด" #, boost-format -msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "แม้ว่าวัตถุ %1% จะพอดีกับปริมาตรการสร้าง แต่วัตถุนั้นเกินความสูงของปริมาตรการสร้างสูงสุดเนื่องจากการชดเชยการหดตัวของวัสดุ" +msgid "" +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "" +"แม้ว่าวัตถุ %1% จะพอดีกับปริมาตรการสร้าง " +"แต่วัตถุนั้นเกินความสูงของปริมาตรการสร้างสูงสุดเนื่องจากการชดเชยการหดตัวของวัสดุ" #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "วัตถุ %1% เกินความสูงของปริมาตรบิลด์สูงสุด" #, boost-format -msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." -msgstr "แม้ว่าออบเจ็กต์ %1% จะพอดีกับปริมาณการสร้าง แต่เลเยอร์สุดท้ายก็เกินความสูงของปริมาตรการสร้างสูงสุด" +msgid "" +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." +msgstr "" +"แม้ว่าออบเจ็กต์ %1% จะพอดีกับปริมาณการสร้าง " +"แต่เลเยอร์สุดท้ายก็เกินความสูงของปริมาตรการสร้างสูงสุด" -msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgid "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "คุณอาจต้องการลดขนาดแบบจำลองของคุณหรือเปลี่ยนการตั้งค่าการพิมพ์ปัจจุบันแล้วลองอีกครั้ง" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "ไม่รองรับความสูงของเลเยอร์ที่แปรผันได้ด้วยการรองรับแบบออร์แกนิก" -msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." -msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีดที่แตกต่างกันและเส้นผ่านศูนย์กลางของเส้นพลาสติกที่แตกต่างกันอาจทำงานได้ไม่ดีนักเมื่อเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์ ยังเป็นการทดลองอยู่มาก ดังนั้นโปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวัง" +msgid "" +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." +msgstr "" +"เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีดที่แตกต่างกันและเส้นผ่านศูนย์กลางของเส้นพลาสติกที่แตกต่างกันอาจทำงานได้ไม่ดีนักเมื่อเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์ " +"ยังเป็นการทดลองอยู่มาก ดังนั้นโปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวัง" -msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "ขณะนี้ Wipe Tower รองรับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมพันธ์เท่านั้น (use_relative_e_distances=1)" +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"ขณะนี้ Wipe Tower รองรับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมพันธ์เท่านั้น " +"(use_relative_e_distances=1)" -msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgid "" +"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " +"'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "รองรับการป้องกันน้ำซึมด้วยหอเช็ดเมื่อปิด 'single_extruder_multi_material' เท่านั้น" -msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "ขณะนี้ไพรม์ทาวเวอร์รองรับเฉพาะรสชาติ Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware และ Repetier G-code เท่านั้น" +msgid "" +"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " +"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "" +"ขณะนี้ไพรม์ทาวเวอร์รองรับเฉพาะรสชาติ Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware และ " +"Repetier G-code เท่านั้น" -#, fuzzy msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "ไม่รองรับไพรม์ทาวเวอร์ในการพิมพ์ \"ตามวัตถุ\"" -#, fuzzy -msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." -msgstr "ไม่รองรับไพรม์ทาวเวอร์เมื่อเปิดความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้ กำหนดให้วัตถุทั้งหมดมีความสูงของชั้นเท่ากัน" +msgid "" +"A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." +msgstr "" +"ไม่รองรับไพรม์ทาวเวอร์เมื่อเปิดความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้ " +"กำหนดให้วัตถุทั้งหมดมีความสูงของชั้นเท่ากัน" -#, fuzzy -msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." -msgstr "หอคอยหลักต้องมี \"ช่องว่างรองรับ\" เพื่อให้มีความสูงหลายชั้น" +msgid "" +"A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "ไพรม์ทาวเวอร์ต้องการให้ “support gap” เป็นจำนวนเท่าของความสูงชั้น" -#, fuzzy msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." -msgstr "หอคอยหลักกำหนดให้วัตถุทั้งหมดมีความสูงของชั้นเท่ากัน" +msgstr "ไพรม์ทาวเวอร์ต้องการให้วัตถุทั้งหมดมีความสูงชั้นเท่ากัน" -#, fuzzy -msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." -msgstr "หอคอยหลักกำหนดให้วัตถุทั้งหมดพิมพ์บนชั้นฐานรองชิ้นงานจำนวนเท่ากัน" +msgid "" +"A prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers." +msgstr "ไพรม์ทาวเวอร์ต้องการให้วัตถุทั้งหมดพิมพ์บนจำนวนชั้น raft เท่ากัน" -msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgid "" +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgstr "ไพรม์ทาวเวอร์รองรับวัตถุหลายชิ้นเท่านั้นหากพิมพ์ด้วย support_top_z_distance เท่ากัน" -#, fuzzy -msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." -msgstr "หอคอยหลักกำหนดให้วัตถุทั้งหมดถูกสไลซ์ด้วยความสูงของชั้นเดียวกัน" +msgid "" +"A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"height." +msgstr "ไพรม์ทาวเวอร์ต้องการให้วัตถุทั้งหมดถูกสไลซ์ด้วยความสูงชั้นเท่ากัน" -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height." msgstr "ไพรม์ทาวเวอร์ได้รับส่วนรองรับก็ต่อเมื่อวัตถุทั้งหมดมีความสูงของเลเยอร์ที่แปรผันเท่ากัน" -msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "วัตถุอย่างน้อยหนึ่งชิ้นถูกกำหนดให้เป็นชุดดันเส้นที่เครื่องพิมพ์ไม่มี" -#, fuzzy msgid "Line width too small" msgstr "ความกว้างของเส้นเล็กเกินไป" -#, fuzzy msgid "Line width too large" msgstr "ความกว้างของเส้นใหญ่เกินไป" -msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." -msgstr "การพิมพ์ด้วยชุดดันเส้นหลายเครื่องที่มีเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดต่างกัน หากจะพิมพ์ส่วนรองรับด้วยฟิลาเมนต์ปัจจุบัน (support_filament == 0 หรือ support_interface_filament == 0) หัวฉีดทั้งหมดจะต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลางเท่ากัน" +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." +msgstr "" +"การพิมพ์ด้วยชุดดันเส้นหลายเครื่องที่มีเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดต่างกัน " +"หากจะพิมพ์ส่วนรองรับด้วยฟิลาเมนต์ปัจจุบัน (support_filament == 0 หรือ " +"support_interface_filament == 0) หัวฉีดทั้งหมดจะต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลางเท่ากัน" -#, fuzzy -msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." -msgstr "หอคอยหลักต้องการให้ส่วนรองรับมีความสูงของชั้นเดียวกันกับวัตถุ" +msgid "" +"A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "ไพรม์ทาวเวอร์ต้องการให้ส่วนรองรับมีความสูงชั้นเท่ากับวัตถุ" -msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." -msgstr "สำหรับการรองรับแบบออร์แกนิก ผนังทั้งสองได้รับการรองรับด้วยรูปแบบฐานกลวง/ค่าเริ่มต้นเท่านั้น" +msgid "" +"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " +"base pattern." +msgstr "" +"สำหรับการรองรับแบบออร์แกนิก ผนังทั้งสองได้รับการรองรับด้วยรูปแบบฐานกลวง/ค่าเริ่มต้นเท่านั้น" -msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgid "" +"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " +"Rectilinear will be used instead." msgstr "รูปแบบฐาน Lightning ไม่ได้รับส่วนรองรับโดยประเภทส่วนรองรับนี้ จะใช้เส้นตรงแทน" -msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgid "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางปลายของฐานรองรับแบบออร์แกนิกต้องไม่เล็กกว่าความกว้างของการอัดขึ้นรูปวัสดุรองรับ" -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางกิ่งรองรับออร์แกนิกต้องไม่เล็กกว่า 2x ความกว้างของการอัดขึ้นรูปวัสดุรองรับ" -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางกิ่งรองรับอินทรีย์ต้องไม่เล็กกว่าเส้นผ่านศูนย์กลางปลายต้นรองรับ" -msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." msgstr "รูปแบบฐานกลวงไม่รองรับประเภทการรองรับนี้ จะใช้เส้นตรงแทน" -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "มีการใช้กำหนดส่วนรองรับ แต่ไม่ได้เปิดใช้งานส่วนรองรับ กรุณาเปิดใช้งานส่วนรองรับ" -#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "ความสูงของชั้นต้องไม่เกินเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างเส้นสะพานต้องไม่เกินเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด" -msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" +"พบ \"G92 E0\" ใน before_layer_change_gcode แต่ G หรือ E ไม่ได้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่ " +"กรุณาเปลี่ยนให้ตรงกับ \"G92 E0\" ตัวพิมพ์ใหญ่ทุกตัว" -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " +"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" +"พบ \"G92 E0\" ใน layer_change_gcode แต่ G หรือ E ไม่ได้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่ " +"กรุณาเปลี่ยนให้ตรงกับ \"G92 E0\" ตัวพิมพ์ใหญ่ทุกตัว" -msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." -msgstr "การระบุตำแหน่งชุดดันเส้นแบบสัมพันธ์จำเป็นต้องรีเซ็ตตำแหน่งชุดดันเส้นในแต่ละชั้น เพื่อป้องกันการสูญเสียความแม่นยำของจุดลอยตัว เพิ่ม \"G92 E0\" ลงใน layer_gcode" - -msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgid "" +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" +"การระบุตำแหน่งชุดดันเส้นแบบสัมพันธ์จำเป็นต้องรีเซ็ตตำแหน่งชุดดันเส้นในแต่ละชั้น " +"เพื่อป้องกันการสูญเสียความแม่นยำของจุดลอยตัว เพิ่ม \"G92 E0\" ลงใน layer_gcode" -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " +"with absolute extruder addressing." msgstr "" +"พบ \"G92 E0\" ใน before_layer_change_gcode " +"ซึ่งไม่เข้ากันกับการกำหนดที่อยู่ชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" +"พบ \"G92 E0\" ใน layer_change_gcode ซึ่งไม่เข้ากันกับการกำหนดที่อยู่ชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "ฐานพิมพ์ %d: %s ไม่รองรับเส้นพลาสติก %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "การตั้งค่าความเร็วกระตุกต่ำเกินไปอาจทำให้เกิดสิ่งแปลกปลอมบนพื้นผิวโค้งได้" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " +"printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" -"การตั้งค่าการกระตุกเกินการกระตุกสูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)\n" +"การตั้งค่าการกระตุกเกินการกระตุกสูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y)\n" "Orca จะจำกัดความเร็วการกระตุกโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" "คุณสามารถปรับการตั้งค่าการกระตุกสูงสุดในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " +"(machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " +"configuration to get higher limits." msgstr "" -"การตั้งค่าส่วนเบี่ยงเบนของจุดเชื่อมต่อเกินค่าสูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_junction_deviation)\n" -"Orca จะจำกัดส่วนเบี่ยงเบนของจุดเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" -"คุณสามารถปรับค่า machine_max_junction_deviation ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ขีดจำกัดที่สูงขึ้น" +"การตั้งค่าส่วนเบี่ยงเบนของจุดเชื่อมต่อเกินค่าสูงสุดของเครื่องพิมพ์ " +"(machine_max_junction_deviation)\n" +"Orca " +"จะจำกัดส่วนเบี่ยงเบนของจุดเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" +"คุณสามารถปรับค่า machine_max_junction_deviation " +"ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ขีดจำกัดที่สูงขึ้น" msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"การตั้งค่าความเร่งเกินความเร่งสูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_acceleration_extruding)\n" -"Orca จะจำกัดความเร็วการเร่งความเร็วโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" -"คุณสามารถปรับค่า machine_max_acceleration_extruding ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" +"การตั้งค่าความเร่งเกินความเร่งสูงสุดของเครื่องพิมพ์ " +"(machine_max_acceleration_extruding)\n" +"Orca " +"จะจำกัดความเร็วการเร่งความเร็วโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" +"คุณสามารถปรับค่า machine_max_acceleration_extruding " +"ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " +"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" -"การตั้งค่าการเร่งความเร็วในการเดินทางเกินความเร็วการเคลื่อนที่สูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_acceleration_travel)\n" -"Orca จะจำกัดความเร็วในการเร่งความเร็วโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" -"คุณสามารถปรับค่า machine_max_acceleration_travel ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" +"การตั้งค่าการเร่งความเร็วในการเดินทางเกินความเร็วการเคลื่อนที่สูงสุดของเครื่องพิมพ์ " +"(machine_max_acceleration_travel)\n" +"Orca " +"จะจำกัดความเร็วในการเร่งความเร็วโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" +"คุณสามารถปรับค่า machine_max_acceleration_travel " +"ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" -msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgid "" +"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " +"wall sequences." msgstr "ตัวเลือกผนังที่แม่นยำจะถูกละเว้นสำหรับลำดับผนังด้านนอก-ด้านใน หรือด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน" -msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgid "" +"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " +"filaments does not match." msgstr "การหดตัวของเส้นพลาสติกจะไม่ถูกนำมาใช้เนื่องจากการหดตัวของเส้นพลาสติกสำหรับเส้นพลาสติกที่ใช้ไม่ตรงกัน" msgid "Generating skirt & brim" @@ -11171,7 +12189,6 @@ msgstr "กำลังส่งออก G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "กำลังสร้าง G-code" -#, fuzzy msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "การประมวลผลเทมเพลต filename_format ล้มเหลว" @@ -11185,29 +12202,43 @@ msgid "Extruder printable area" msgstr "พื้นที่การพิมพ์ของชุดดันเส้น" msgid "Support parallel printheads" -msgstr "" +msgstr "รองรับหัวพิมพ์แบบขนาน" -msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." -msgstr "" +msgid "" +"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " +"parallel." +msgstr "เปิดการตั้งค่าเครื่องพิมพ์สำหรับเครื่องที่สามารถใช้หัวพิมพ์หลายหัวพร้อมกันแบบขนาน" msgid "Parallel printheads count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนหัวพิมพ์แบบขนาน" -msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." -msgstr "" +msgid "" +"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " +"printer." +msgstr "ตั้งจำนวนหัวพิมพ์แบบขนานสำหรับเครื่องเช่นเครื่องพิมพ์ OrangeStorm Giga" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ยกเว้นบนเพลตตามจำนวนหัวพิมพ์แบบขนาน" -msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." +msgid "" +"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " +"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " +"empty for no excluded area." msgstr "" +"รายการพื้นที่ยกเว้นบนเพลตตามจำนวนหัวพิมพ์แบบขนาน รายการที่ 1 ใช้กับหัวพิมพ์ 1 หัว รายการที่ 2 " +"ใช้กับ 2 หัว และต่อไปเรื่อยๆ ปล่อยรายการว่างหากไม่ต้องการพื้นที่ยกเว้น" -#, fuzzy msgid "Excluded bed area" -msgstr "ฐานพิมพ์ไม่รวมพื้นที่" +msgstr "พื้นที่ฐานพิมพ์ที่ยกเว้น" -msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "พื้นที่ที่ไม่สามารถพิมพ์ได้ในระนาบ XY ตัวอย่างเช่น เครื่องพิมพ์ X1 ซีรีส์ใช้มุมซ้ายด้านหน้าเพื่อตัดเส้นพลาสติกระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก พื้นที่จะแสดงเป็นรูปหลายเหลี่ยมตามจุดในรูปแบบต่อไปนี้: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"พื้นที่ที่ไม่สามารถพิมพ์ได้ในระนาบ XY ตัวอย่างเช่น เครื่องพิมพ์ X1 " +"ซีรีส์ใช้มุมซ้ายด้านหน้าเพื่อตัดเส้นพลาสติกระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก " +"พื้นที่จะแสดงเป็นรูปหลายเหลี่ยมตามจุดในรูปแบบต่อไปนี้: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "พื้นผิวแบบกำหนดเองของฐานพิมพ์" @@ -11218,15 +12249,22 @@ msgstr "ฐานพิมพ์รุ่นสั่งทำพิเศษ" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "การชดเชยอาการฐานบาน" -#, fuzzy -msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgid "" +"This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant " +"foot effect." msgstr "ย่อชั้นแรกบนฐานรองพิมพ์เพื่อชดเชยผลกระทบจากรอยอาการฐานบาน" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "ชั้นชดเชยอาการฐานบาน" -msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." -msgstr "จำนวนชั้นที่การชดเชยอาการฐานบานจะทำงาน ชั้นแรกจะหดตามค่าการชดเชยอาการฐานบาน จากนั้นชั้นถัดไปจะหดเป็นเส้นตรงน้อยลง จนถึงชั้นที่ระบุด้วยค่านี้" +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" +"จำนวนชั้นที่การชดเชยอาการฐานบานจะทำงาน ชั้นแรกจะหดตามค่าการชดเชยอาการฐานบาน " +"จากนั้นชั้นถัดไปจะหดเป็นเส้นตรงน้อยลง จนถึงชั้นที่ระบุด้วยค่านี้" msgid "Elephant foot layers density" msgstr "ความหนาแน่นของชั้นอาการฐานบาน" @@ -11234,27 +12272,34 @@ msgstr "ความหนาแน่นของชั้นอาการฐ msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " +"elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" "ความหนาแน่นของวัสดุไส้ในแบบทึบภายในสำหรับการชดเชยชั้นอาการฐานบาน\n" "มีการตั้งค่าเริ่มต้นสำหรับเลเยอร์ที่สอง\n" -"เลเยอร์ต่อมาจะมีความหนาแน่นเชิงเส้นมากขึ้นตามความสูงที่ระบุใน elefant_foot_compensation_layers" +"เลเยอร์ต่อมาจะมีความหนาแน่นเชิงเส้นมากขึ้นตามความสูงที่ระบุใน " +"elefant_foot_compensation_layers" -#, fuzzy -msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." -msgstr "ความสูงของการตัดแต่ละชั้น ความสูงของชั้นที่เล็กลงหมายถึงความแม่นยำและเวลาในการพิมพ์ที่มากขึ้น" +msgid "" +"This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater " +"accuracy but longer printing time." +msgstr "" +"ความสูงของการตัดแต่ละชั้น ความสูงของชั้นที่เล็กลงหมายถึงความแม่นยำและเวลาในการพิมพ์ที่มากขึ้น" msgid "Printable height" msgstr "ความสูงที่สามารถพิมพ์ได้" -#, fuzzy -msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." +msgid "" +"This is the maximum printable height which is limited by the height of the " +"build area." msgstr "ความสูงสูงสุดที่สามารถพิมพ์ได้ซึ่งถูกจำกัดโดยกลไกของเครื่องพิมพ์" msgid "Extruder printable height" msgstr "ความสูงที่สามารถพิมพ์ของชุดดันเส้นได้" -msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgid "" +"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " +"printer." msgstr "ความสูงสูงสุดที่สามารถพิมพ์ได้ของชุดดันเส้นนี้ซึ่งถูกจำกัดโดยกลไกของเครื่องพิมพ์" msgid "Preferred orientation" @@ -11273,10 +12318,15 @@ msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "อนุญาตให้ควบคุมเครื่องพิมพ์ของ BambuLab ผ่านโฮสต์การพิมพ์ของบุคคลที่สาม" msgid "Use 3MF instead of G-code" -msgstr "" +msgstr "ใช้ 3MF แทน G-code" -msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." +msgid "" +"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " +"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " +"plain .gcode file." msgstr "" +"เปิดใช้งานหากเครื่องพิมพ์รับไฟล์ 3MF เป็นงานพิมพ์ เมื่อเปิดใช้งาน OrcaSlicer " +"จะส่งไฟล์ที่สไลซ์แล้วเป็น .gcode.3mf แทนไฟล์ .gcode ธรรมดา" msgid "Printer Agent" msgstr "ตัวแทนเครื่องพิมพ์" @@ -11287,26 +12337,40 @@ msgstr "เลือกการใช้งานตัวแทนเครื msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "ชื่อโฮสต์, IP หรือ URL" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" -msgstr "Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้ควรมีชื่อโฮสต์ ที่อยู่ IP หรือ URL ของอินสแตนซ์โฮสต์ของเครื่องพิมพ์ โฮสต์การพิมพ์ที่อยู่เบื้องหลัง HAProxy ที่เปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องขั้นพื้นฐานสามารถเข้าถึงได้โดยการใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านลงใน URL ในรูปแบบต่อไปนี้: https://username:password@your-octopi-address/" +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้ควรมีชื่อโฮสต์ ที่อยู่ IP " +"หรือ URL ของอินสแตนซ์โฮสต์ของเครื่องพิมพ์ โฮสต์การพิมพ์ที่อยู่เบื้องหลัง HAProxy " +"ที่เปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องขั้นพื้นฐานสามารถเข้าถึงได้โดยการใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านลงใน URL " +"ในรูปแบบต่อไปนี้: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "UI ของอุปกรณ์" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "ระบุ URL ของอินเทอร์เฟซผู้ใช้อุปกรณ์ของคุณหากไม่เหมือนกับ print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "คีย์ API / รหัสผ่าน" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้ควรมีคีย์ API หรือรหัสผ่านที่จำเป็นสำหรับการตรวจสอบสิทธิ์" +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้ควรมีคีย์ API " +"หรือรหัสผ่านที่จำเป็นสำหรับการตรวจสอบสิทธิ์" msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล" msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." -msgstr "" +msgstr "Flashforge local API ต้องการหมายเลขซีเรียลของเครื่องพิมพ์" msgid "Name of the printer." msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" @@ -11314,8 +12378,13 @@ msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" msgid "HTTPS CA File" msgstr "ไฟล์ HTTPS CA" -msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." -msgstr "สามารถระบุไฟล์ใบรับรอง CA แบบกำหนดเองสำหรับการเชื่อมต่อ HTTPS OctoPrint ในรูปแบบ crt/pem หากเว้นว่างไว้ ระบบจะใช้ที่เก็บใบรับรอง OS CA เริ่มต้น" +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "" +"สามารถระบุไฟล์ใบรับรอง CA แบบกำหนดเองสำหรับการเชื่อมต่อ HTTPS OctoPrint ในรูปแบบ crt/" +"pem หากเว้นว่างไว้ ระบบจะใช้ที่เก็บใบรับรอง OS CA เริ่มต้น" msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" @@ -11326,9 +12395,13 @@ msgstr "รหัสผ่าน" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "ละเว้นการตรวจสอบการเพิกถอนใบรับรอง HTTPS" -#, fuzzy -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." -msgstr "ละเว้นการตรวจสอบการเพิกถอนใบรับรอง HTTPS ในกรณีที่จุดแจกจ่ายหายไปหรือออฟไลน์ อาจต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับใบรับรองที่ลงนามด้วยตนเองหากการเชื่อมต่อล้มเหลว" +msgid "" +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." +msgstr "" +"ละเว้นการตรวจสอบการเพิกถอนใบรับรอง HTTPS ในกรณีที่จุดแจกจ่ายหายไปหรือออฟไลน์ " +"อาจต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับใบรับรองที่ลงนามด้วยตนเองหากการเชื่อมต่อล้มเหลว" msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "ชื่อของค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องกับเครื่องพิมพ์จริง" @@ -11345,16 +12418,23 @@ msgstr "HTTP ไดเจสต์" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "หลีกเลี่ยงการข้ามผนัง" -#, fuzzy -msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgid "" +"This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the " +"surface." msgstr "ทางอ้อมเพื่อหลีกเลี่ยงการเดินทางข้ามผนัง ซึ่งอาจทำให้เกิดหยดบนพื้นผิว" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "หลีกเลี่ยงการข้ามผนัง - ความยาวทางเบี่ยงสูงสุด" -#, fuzzy -msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." -msgstr "ระยะทางเบี่ยงสูงสุดเพื่อหลีกเลี่ยงการข้ามผนัง อย่าอ้อมหากระยะทางเบี่ยงมากกว่าค่านี้ ความยาวทางเบี่ยงสามารถระบุเป็นค่าสัมบูรณ์หรือเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) ของเส้นทางการเดินทางโดยตรง ศูนย์ที่จะปิดการใช้งาน" +msgid "" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour " +"if the detour distance is larger than this value. Detour length could be " +"specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of " +"a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "" +"ระยะทางเบี่ยงสูงสุดเพื่อหลีกเลี่ยงการข้ามผนัง เครื่องพิมพ์จะไม่อ้อมหากระยะทางเบี่ยงมากกว่าค่านี้ " +"ความยาวทางเบี่ยงสามารถระบุเป็นค่าสัมบูรณ์หรือเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) " +"ของเส้นทางเดินทางโดยตรง ค่า 0 จะปิดการใช้งานตัวเลือกนี้" msgid "mm or %" msgstr "มม. หรือ %" @@ -11362,69 +12442,96 @@ msgstr "มม. หรือ %" msgid "Other layers" msgstr "ชั้นอื่นๆ" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate" +msgid "" +"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " +"0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" +msgid "" +"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " +"0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" +msgid "" +"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " +"0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่นอุณหภูมิสูง" +msgid "" +"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " +"0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่นอุณหภูมิสูง" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" +msgid "" +"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " +"0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " +"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" -#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "ชั้นแรก" -#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" +msgid "" +"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgid "" +"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" +msgid "" +"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" +msgid "" +"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgid "" +"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่นอุณหภูมิสูง" -#, fuzzy -msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" +msgid "" +"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "" +"อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" -#, fuzzy msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "ประเภทฐานพิมพ์ที่เครื่องพิมพ์รองรับ" msgid "Default bed type" msgstr "ประเภทฐานพิมพ์เริ่มต้น" -msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "ประเภทฐานฐานพิมพ์เริ่มต้นสำหรับเครื่องพิมพ์ (รองรับทั้งรูปแบบตัวเลขและสตริง)" msgid "First layer print sequence" @@ -11445,45 +12552,82 @@ msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกทุกครั้งท msgid "Bottom shell layers" msgstr "เลเยอร์ผนังด้านล่าง" -msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "นี่คือจำนวนชั้นทึบของเปลือกด้านล่าง รวมถึงชั้นล่างของพื้นผิวด้วย เมื่อความหนาที่คำนวณโดยค่านี้บางกว่าความหนาของเปลือกด้านล่าง ชั้นเปลือกด้านล่างจะเพิ่มขึ้น" +msgid "" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "" +"นี่คือจำนวนชั้นทึบของเปลือกด้านล่าง รวมถึงชั้นล่างของพื้นผิวด้วย " +"เมื่อความหนาที่คำนวณโดยค่านี้บางกว่าความหนาของเปลือกด้านล่าง ชั้นเปลือกด้านล่างจะเพิ่มขึ้น" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "ความหนาผนังด้านล่าง" -#, fuzzy -msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." -msgstr "จำนวนชั้นทึบด้านล่างจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านล่างบางกว่าค่านี้ วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน และความหนาของเปลือกด้านล่างจะถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านล่างอย่างแน่นอน" +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this " +"setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined " +"simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "" +"จำนวนชั้นทึบด้านล่างจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านล่างบางกว่าค่านี้ " +"วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 " +"หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน " +"และความหนาของเปลือกด้านล่างจะถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านล่างอย่างแน่นอน" msgid "Apply gap fill" msgstr "ใช้การเติมช่องว่าง" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgstr "" -"เปิดใช้งานการเติมช่องว่างสำหรับพื้นผิวทึบที่เลือก ความยาวช่องว่างขั้นต่ำที่จะถูกอุดสามารถควบคุมได้จากตัวเลือกกรองช่องว่างเล็กๆ ด้านล่าง\n" +"เปิดใช้งานการเติมช่องว่างสำหรับพื้นผิวทึบที่เลือก " +"ความยาวช่องว่างขั้นต่ำที่จะถูกอุดสามารถควบคุมได้จากตัวเลือกกรองช่องว่างเล็กๆ ด้านล่าง\n" "\n" "ตัวเลือก:\n" "1. ทุกที่: ใช้การเติมช่องว่างกับพื้นผิวแข็งด้านบน ด้านล่าง และภายในเพื่อความแข็งแรงสูงสุด\n" -"2. พื้นผิวด้านบนและด้านล่าง: ใช้การเติมช่องว่างกับพื้นผิวด้านบนและด้านล่างเท่านั้น ปรับสมดุลความเร็วการพิมพ์ ลดโอกาสเกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปเมื่อเติมช่องว่างในพื้นที่ทึบ และตรวจสอบให้แน่ใจว่าพื้นผิวด้านบนและด้านล่างไม่มีช่องว่างรูเข็ม\n" +"2. พื้นผิวด้านบนและด้านล่าง: ใช้การเติมช่องว่างกับพื้นผิวด้านบนและด้านล่างเท่านั้น " +"ปรับสมดุลความเร็วการพิมพ์ ลดโอกาสเกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปเมื่อเติมช่องว่างในพื้นที่ทึบ " +"และตรวจสอบให้แน่ใจว่าพื้นผิวด้านบนและด้านล่างไม่มีช่องว่างรูเข็ม\n" "3. ไม่มีที่ไหนเลย: ปิดใช้งานการเติมช่องว่างสำหรับพื้นที่ทึบทั้งหมด\n" "\n" -"โปรดทราบว่าหากใช้เครื่องสร้างเส้นรอบวงแบบคลาสสิก การเติมช่องว่างอาจถูกสร้างขึ้นระหว่างเส้นรอบวงด้วย หากเส้นความกว้างเต็มไม่สามารถพอดีระหว่างเส้นรอบวงได้ การเติมช่องว่างขอบเขตนั้นไม่ได้ถูกควบคุมโดยการตั้งค่านี้\n" +"โปรดทราบว่าหากใช้เครื่องสร้างเส้นรอบวงแบบคลาสสิก " +"การเติมช่องว่างอาจถูกสร้างขึ้นระหว่างเส้นรอบวงด้วย " +"หากเส้นความกว้างเต็มไม่สามารถพอดีระหว่างเส้นรอบวงได้ " +"การเติมช่องว่างขอบเขตนั้นไม่ได้ถูกควบคุมโดยการตั้งค่านี้\n" "\n" -"หากคุณต้องการให้ลบการเติมช่องว่างทั้งหมด รวมถึงเส้นรอบวงแบบคลาสสิกที่สร้างไว้ ให้ตั้งค่าตัวกรองออกค่าช่องว่างเล็กๆ ให้เป็นตัวเลขจำนวนมาก เช่น 999999\n" +"หากคุณต้องการให้ลบการเติมช่องว่างทั้งหมด รวมถึงเส้นรอบวงแบบคลาสสิกที่สร้างไว้ " +"ให้ตั้งค่าตัวกรองออกค่าช่องว่างเล็กๆ ให้เป็นตัวเลขจำนวนมาก เช่น 999999\n" "\n" -"อย่างไรก็ตาม ไม่แนะนำให้ทำเช่นนี้ เนื่องจากการเติมช่องว่างระหว่างเส้นรอบวงมีส่วนทำให้โมเดลมีความแข็งแกร่ง สำหรับโมเดลที่มีการเติมช่องว่างมากเกินไประหว่างเส้นรอบวง ตัวเลือกที่ดีกว่าคือเปลี่ยนไปใช้เครื่องสร้างผนังแบบ Arachne และใช้ตัวเลือกนี้เพื่อควบคุมว่าจะสร้างการเติมช่องว่างบนพื้นผิวด้านบนและด้านล่างที่สวยงามหรือไม่" +"อย่างไรก็ตาม ไม่แนะนำให้ทำเช่นนี้ " +"เนื่องจากการเติมช่องว่างระหว่างเส้นรอบวงมีส่วนทำให้โมเดลมีความแข็งแกร่ง " +"สำหรับโมเดลที่มีการเติมช่องว่างมากเกินไประหว่างเส้นรอบวง " +"ตัวเลือกที่ดีกว่าคือเปลี่ยนไปใช้เครื่องสร้างผนังแบบ Arachne " +"และใช้ตัวเลือกนี้เพื่อควบคุมว่าจะสร้างการเติมช่องว่างบนพื้นผิวด้านบนและด้านล่างที่สวยงามหรือไม่" msgid "Everywhere" msgstr "ทุกที่" @@ -11497,27 +12641,52 @@ msgstr "ไม่มีที่ไหนเลย" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "บังคับการระบายความร้อนสำหรับส่วนยื่นและสะพาน" -msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." -msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อให้สามารถปรับความเร็วพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนสำหรับส่วนยื่น บริดจ์ภายในและภายนอกโดยเฉพาะ การตั้งค่าความเร็วพัดลมสำหรับคุณสมบัติเหล่านี้โดยเฉพาะสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวมและลดการบิดเบี้ยวได้" +msgid "" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." +msgstr "" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อให้สามารถปรับความเร็วพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนสำหรับส่วนยื่น " +"บริดจ์ภายในและภายนอกโดยเฉพาะ " +"การตั้งค่าความเร็วพัดลมสำหรับคุณสมบัติเหล่านี้โดยเฉพาะสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวมและลดการบิดเบี้ยวได้" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "ส่วนยื่นและความเร็วพัดลมของสะพานภายนอก" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"ใช้ความเร็วพัดลมระบายความร้อนส่วนนี้เมื่อพิมพ์สะพานหรือผนังที่ยื่นออกมาโดยมีเกณฑ์ยื่นเกินค่าที่ตั้งไว้ในพารามิเตอร์ 'เกณฑ์การระบายความร้อนที่ยื่นเกิน' ด้านบน การเพิ่มการระบายความร้อนโดยเฉพาะสำหรับส่วนยื่นและสะพานสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวมของคุณสมบัติเหล่านี้ได้\n" +"ใช้ความเร็วพัดลมระบายความร้อนส่วนนี้เมื่อพิมพ์สะพานหรือผนังที่ยื่นออกมาโดยมีเกณฑ์ยื่นเกินค่าที่ตั้งไว้ในพารามิเตอร์ " +"'เกณฑ์การระบายความร้อนที่ยื่นเกิน' ด้านบน " +"การเพิ่มการระบายความร้อนโดยเฉพาะสำหรับส่วนยื่นและสะพานสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวมของคุณสมบัติเหล่านี้ได้\n" "\n" -"โปรดทราบว่าความเร็วพัดลมนี้จะถูกยึดที่ปลายล่างตามเกณฑ์ความเร็วพัดลมขั้นต่ำที่ตั้งไว้ด้านบน นอกจากนี้ยังปรับขึ้นไปถึงขีดจำกัดความเร็วพัดลมสูงสุด เมื่อไม่ตรงตามเกณฑ์เวลาเลเยอร์ขั้นต่ำ" +"โปรดทราบว่าความเร็วพัดลมนี้จะถูกยึดที่ปลายล่างตามเกณฑ์ความเร็วพัดลมขั้นต่ำที่ตั้งไว้ด้านบน " +"นอกจากนี้ยังปรับขึ้นไปถึงขีดจำกัดความเร็วพัดลมสูงสุด เมื่อไม่ตรงตามเกณฑ์เวลาเลเยอร์ขั้นต่ำ" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "เกณฑ์การเปิดใช้งานการทำความเย็นเกิน" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "เมื่อโอเวอร์แฮงค์เกินเกณฑ์ที่ระบุ ให้บังคับพัดลมระบายความร้อนให้ทำงานที่ 'ความเร็วพัดลมโอเวอร์แฮง' ที่ตั้งไว้ด้านล่าง เกณฑ์นี้แสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ ซึ่งระบุส่วนของความกว้างของแต่ละบรรทัดที่เลเยอร์ด้านล่างไม่รองรับ การตั้งค่านี้เป็น 0% จะบังคับให้พัดลมระบายความร้อนทำงานบนผนังด้านนอกทั้งหมด โดยไม่คำนึงถึงระดับของส่วนยื่น" +msgid "" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "" +"เมื่อโอเวอร์แฮงค์เกินเกณฑ์ที่ระบุ ให้บังคับพัดลมระบายความร้อนให้ทำงานที่ " +"'ความเร็วพัดลมโอเวอร์แฮง' ที่ตั้งไว้ด้านล่าง เกณฑ์นี้แสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ " +"ซึ่งระบุส่วนของความกว้างของแต่ละบรรทัดที่เลเยอร์ด้านล่างไม่รองรับ การตั้งค่านี้เป็น 0% " +"จะบังคับให้พัดลมระบายความร้อนทำงานบนผนังด้านนอกทั้งหมด โดยไม่คำนึงถึงระดับของส่วนยื่น" msgid "External bridge infill direction" msgstr "ทิศทางไส้ในสะพานภายนอก" @@ -11525,110 +12694,206 @@ msgstr "ทิศทางไส้ในสะพานภายนอก" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" +"แทนที่มุมสะพานด้านนอก\n" +"หากปล่อยเป็นศูนย์ มุมสะพานจะคำนวณอัตโนมัติสำหรับสะพานแต่ละจุด\n" +"มิฉะนั้นจะใช้มุมที่กำหนดตาม:\n" +" - พิกัดสัมบูรณ์\n" +" - พิกัดสัมบูรณ์ + การหมุนโมเดล: หากเปิดใช้งานจัดทิศทางไส้ในให้สอดคล้องกับโมเดล\n" +" - มุมอัตโนมัติที่เหมาะสม + ค่านี้: หากเปิดใช้งาน 'มุมสะพานแบบสัมพันธ์'\n" +"\n" +"ใช้ 180° สำหรับมุมสัมบูรณ์ศูนย์" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "ทิศทางไส้ในสะพานภายใน" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " +"each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " +"model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " +"enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" +"แทนที่มุมสะพานด้านใน\n" +"หากปล่อยเป็นศูนย์ มุมสะพานจะคำนวณอัตโนมัติสำหรับสะพานแต่ละจุด\n" +"มิฉะนั้นจะใช้มุมที่กำหนดตาม:\n" +" - พิกัดสัมบูรณ์\n" +" - พิกัดสัมบูรณ์ + การหมุนโมเดล: หากเปิดใช้งานจัดทิศทางไส้ในให้สอดคล้องกับโมเดล\n" +" - มุมอัตโนมัติที่เหมาะสม + ค่านี้: หากเปิดใช้งาน 'มุมสะพานแบบสัมพันธ์'\n" +"\n" +"ใช้ 180° สำหรับมุมสัมบูรณ์ศูนย์" msgid "Relative bridge angle" -msgstr "" +msgstr "มุมสะพานแบบสัมพันธ์" -msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "" +"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " +"calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" +"เมื่อเปิดใช้งาน ค่ามุมสะพานจะถูกบวกเข้ากับทิศทางสะพานที่คำนวณอัตโนมัติ แทนที่จะแทนที่ค่าเดิม" msgid "External bridge density" msgstr "ความหนาแน่นของสะพานภายนอก" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " +"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " +"additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " +"quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " +"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " +"bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" +"ควบคุมความหนาแน่น (ระยะห่าง) ของเส้นสะพานด้านนอก\n" +"ตามทฤษฎี 100% หมายถึงสะพานแน่น แต่เนื่องจากเส้นสะพานมีแนวโน้มย้อยตัว 100% อาจไม่เพียงพอ\n" +"\n" +"- ความหนาแน่นมากกว่า 100% (แนะนำสูงสุด 125%):\n" +" - ข้อดี: ผิวสะพานเรียบขึ้น เพราะเส้นที่ทับซ้อนกันให้การรองรับเพิ่มเติมระหว่างพิมพ์\n" +" - ข้อเสีย: อาจเกิดการดันเส้นเกิน ซึ่งลดคุณภาพผิวด้านล่างและด้านบน " +"และเพิ่มความเสี่ยงการบิดเบี้ยว\n" +"\n" +"- ความหนาแน่นต่ำกว่า 100% (ต่ำสุด 10%):\n" +" - ข้อดี: ชั้นแรกอาจเป็นเส้นแบบเส้นใย " +"พิมพ์เร็วขึ้นและระบายความร้อนดีขึ้นเพราะมีพื้นที่ให้อากาศหมุนเวียนรอบเส้นสะพาน\n" +" - ข้อเสีย: อาจย้อยตัวและผิวไม่เรียบ" msgid "Internal bridge density" msgstr "ความหนาแน่นสะพานภายใน" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " +"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " +"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " +"overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " +"bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " +"top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " +"extruded." msgstr "" +"ควบคุมความหนาแน่น (ระยะห่าง) ของเส้นสะพานด้านใน\n" +"สะพานด้านในทำหน้าที่เป็นส่วนรองรับชั่วคราวระหว่างไส้ในแบบโปร่งกับไส้ในแบบทึบด้านบน " +"และส่งผลต่อคุณภาพผิวด้านบนอย่างมาก\n" +"\n" +"- ความหนาแน่นมากกว่า 100% (แนะนำสูงสุด 125%):\n" +" - ข้อดี: เพิ่มความแข็งแรงของสะพานด้านในและการรองรับใต้ชั้นบน " +"ลดการย้อยตัวและปรับปรุงผิวด้านบน\n" +" - ข้อเสีย: ใช้วัสดุและเวลาพิมพ์มากขึ้น " +"ความหนาแน่นเกินไปอาจทำให้ดันเส้นเกินและเกิดความเครียดภายใน\n" +"\n" +"- ความหนาแน่นต่ำกว่า 100% (ต่ำสุด 10%):\n" +" - ข้อดี: ลดการโป่งของผิวด้านบนและระบายความร้อนดีขึ้น (อากาศไหลผ่านสะพานได้มากขึ้น) " +"และอาจพิมพ์เร็วขึ้น\n" +" - ข้อเสีย: ลดการรองรับภายใน เพิ่มความเสี่ยงการย้อยตัวและข้อบกพร่องบนผิวด้านบน\n" +"\n" +"ตัวเลือกนี้ทำงานได้ดีเป็นพิเศษเมื่อใช้ร่วมกับตัวเลือกสะพานด้านในชั้นที่สองเหนือไส้ใน " +"เพื่อปรับปรุงการพิมพ์สะพานก่อนอัดไส้ในแบบทึบ" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลสะพาน" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"ค่านี้กำหนดความหนาของชั้นสะพานด้านนอก (ที่มองเห็นได้)\n" +"ค่ามากกว่า 1.0: เพิ่มปริมาณวัสดุโดยคงระยะห่างเส้น ช่วยเพิ่มการสัมผัสและความแข็งแรงของเส้น\n" +"ค่าน้อยกว่า 1.0: ลดปริมาณวัสดุโดยปรับระยะห่างเส้นเพื่อคงการสัมผัส ช่วยลดการย้อยตัว\n" +"\n" +"อัตราการไหลของสะพานจริงคำนวณจากค่านี้คูณอัตราการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ " +"อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" "If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." msgstr "" +"ความกว้างเส้นของสะพาน หากระบุเป็น % จะคำนวณจากเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด\n" +"แนะนำให้ใช้ร่วมกับความหนาแน่นสะพานหรืออัตราการไหลสะพานที่สูงขึ้น\n" +"\n" +"ค่าสูงสุดคือ 100% หรือเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด\n" +"หากตั้งเป็น 0 ความกว้างเส้นจะเท่ากับความกว้างไส้ในแบบทึบภายใน" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลสะพานภายใน" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " +"upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " +"spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " +"to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"ค่านี้กำหนดความหนาของชั้นสะพานด้านใน ซึ่งเป็นชั้นแรกเหนือไส้ในแบบโปร่ง " +"การเพิ่มค่าอาจเพิ่มความแข็งแรงและคุณภาพชั้นบน\n" +"ค่ามากกว่า 1.0: เพิ่มปริมาณวัสดุโดยคงระยะห่างเส้น ช่วยเพิ่มการสัมผัสและความแข็งแรงของเส้น\n" +"ค่าน้อยกว่า 1.0: ลดปริมาณวัสดุโดยปรับระยะห่างเส้นเพื่อคงการสัมผัส ช่วยลดการย้อยตัว\n" +"\n" +"อัตราการไหลของสะพานจริงคำนวณจากค่านี้คูณอัตราการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ " +"อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวด้านบน" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในของแข็งด้านบน คุณสามารถลดลงเล็กน้อยเพื่อให้พื้นผิวเรียบ\n" "\n" -"การไหลของพื้นผิวด้านบนจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหลของพื้นผิวด้านบนจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวด้านล่าง" @@ -11636,11 +12901,13 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวด้านล่ msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในของแข็งด้านล่าง\n" "\n" -"การไหล ไส้ใน ของแข็งด้านล่างจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหล ไส้ใน ของแข็งด้านล่างจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Set other flow ratios" msgstr "ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลอื่นๆ" @@ -11652,13 +12919,16 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "อัตราการไหลของชั้นแรก" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the " +"extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " +"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุในชั้นแรกสำหรับบทบาทเส้นทางการอัดขึ้นรูปที่แสดงอยู่ในส่วนนี้\n" "\n" -"สำหรับชั้นแรก อัตราการไหลตามจริงสำหรับแต่ละบทบาทของเส้นทาง (ไม่ส่งผลต่อขอบยึดชิ้นงานและเส้นล้อมชิ้นงาน) จะถูกคูณด้วยค่านี้" +"สำหรับชั้นแรก อัตราการไหลตามจริงสำหรับแต่ละบทบาทของเส้นทาง " +"(ไม่ส่งผลต่อขอบยึดชิ้นงานและเส้นล้อมชิ้นงาน) จะถูกคูณด้วยค่านี้" msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลของผนังด้านนอก" @@ -11666,11 +12936,13 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลของผนังด้ msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับผนังด้านนอก\n" "\n" -"การไหลของผนังด้านนอกจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหลของผนังด้านนอกจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลของผนังด้านใน" @@ -11678,11 +12950,13 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลของผนังด้ msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับผนังด้านใน\n" "\n" -"การไหลของผนังด้านในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหลของผนังด้านในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Overhang flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลของส่วนยื่น" @@ -11690,11 +12964,13 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลของส่วนยื msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับยื่น\n" "\n" -"การไหลยื่นออกมาจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหลยื่นออกมาจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ " +"อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลไส้ในแบบโปร่ง" @@ -11702,11 +12978,13 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลไส้ในแบบโ msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในแบบโปร่ง\n" "\n" -"การไหล ไส้ใน แบบเบาบางจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหล ไส้ใน แบบเบาบางจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลไส้ในแบบทึบ" @@ -11714,11 +12992,13 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลไส้ในแบบท msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในของแข็งภายใน\n" "\n" -"การไหล ไส้ใน ของแข็งภายในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหล ไส้ใน ของแข็งภายในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลเติมช่องว่าง" @@ -11726,11 +13006,13 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลเติมช่องว msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุในการเติมช่องว่าง\n" "\n" -"อัตราการเติมช่องว่างจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"อัตราการเติมช่องว่างจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Support flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลส่วนรองรับ" @@ -11738,11 +13020,13 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลส่วนรองรั msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุที่รองรับ\n" "\n" -"กระแสรองรับจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"กระแสรองรับจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ " +"อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Support interface flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวสัมผัสส่วนรองรับ" @@ -11750,22 +13034,32 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวสัมผัส msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " +"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ\n" "\n" -"โฟลว์อินเทอร์เฟซส่วนรองรับจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"โฟลว์อินเทอร์เฟซส่วนรองรับจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Precise wall" msgstr "ผนังที่แม่นยำ" -msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "ปรับปรุงความแม่นยำของเปลือกโดยการปรับระยะห่างผนังด้านนอก นอกจากนี้ยังช่วยปรับปรุงความสม่ำเสมอของชั้นอีกด้วย หมายเหตุ: ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นสำหรับลำดับผนังด้านนอก-ด้านใน หรือด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน" +msgid "" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "" +"ปรับปรุงความแม่นยำของเปลือกโดยการปรับระยะห่างผนังด้านนอก " +"นอกจากนี้ยังช่วยปรับปรุงความสม่ำเสมอของชั้นอีกด้วย หมายเหตุ: " +"ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นสำหรับลำดับผนังด้านนอก-ด้านใน หรือด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "มีเพียงผนังเดียวบนพื้นผิวด้านบน" -msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgid "" +"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " +"pattern." msgstr "ใช้ผนังเพียงด้านเดียวบนพื้นผิวเรียบเพื่อเพิ่มพื้นที่ให้กับรูปแบบไส้ในด้านบน" msgid "One wall threshold" @@ -11773,23 +13067,37 @@ msgstr "เกณฑ์ผนังด้านหนึ่ง" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"หากต้องพิมพ์พื้นผิวด้านบนและปิดบางส่วนด้วยชั้นอื่น จะไม่ได้รับการพิจารณาที่ชั้นบนสุดซึ่งมีความกว้างต่ำกว่าค่านี้ วิธีนี้จะเป็นประโยชน์ในการไม่ปล่อยให้ 'เส้นรอบวงด้านบนหนึ่งเส้น' ทริกเกอร์บนพื้นผิวที่ควรครอบคลุมเฉพาะเส้นรอบวงเท่านั้น ค่านี้อาจเป็นหน่วย มม. หรือ % ของความกว้างของการอัดขึ้นรูปเส้นรอบวง\n" -"คำเตือน: หากเปิดใช้งาน สามารถสร้างสิ่งประดิษฐ์ได้หากคุณมีคุณสมบัติบางๆ ในเลเยอร์ถัดไป เช่น ตัวอักษร ตั้งค่านี้เป็น 0 เพื่อลบสิ่งประดิษฐ์เหล่านี้" +"หากต้องพิมพ์พื้นผิวด้านบนและปิดบางส่วนด้วยชั้นอื่น " +"จะไม่ได้รับการพิจารณาที่ชั้นบนสุดซึ่งมีความกว้างต่ำกว่าค่านี้ วิธีนี้จะเป็นประโยชน์ในการไม่ปล่อยให้ " +"'เส้นรอบวงด้านบนหนึ่งเส้น' ทริกเกอร์บนพื้นผิวที่ควรครอบคลุมเฉพาะเส้นรอบวงเท่านั้น " +"ค่านี้อาจเป็นหน่วย มม. หรือ % ของความกว้างของการอัดขึ้นรูปเส้นรอบวง\n" +"คำเตือน: หากเปิดใช้งาน สามารถสร้างสิ่งประดิษฐ์ได้หากคุณมีคุณสมบัติบางๆ ในเลเยอร์ถัดไป เช่น " +"ตัวอักษร ตั้งค่านี้เป็น 0 เพื่อลบสิ่งประดิษฐ์เหล่านี้" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "มีเพียงผนังเดียวในชั้นแรก" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern." msgstr "ใช้ผนังเพียงชั้นเดียวในชั้นแรก เพื่อให้มีพื้นที่ด้านล่างมากขึ้น" msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "เส้นรอบวงเพิ่มไส้ในบนส่วนยื่น" +msgstr "เส้นรอบวงเพิ่มเติมบนส่วนยื่น" -msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." -msgstr "สร้างเส้นทางรอบขอบเพิ่มไส้ในเหนือส่วนยื่นสูงชันและพื้นที่ที่ไม่สามารถทอดสมอสะพานได้" +msgid "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." +msgstr "สร้างเส้นทางเส้นรอบวงเพิ่มเติมเหนือส่วนยื่นชันและพื้นที่ที่ไม่สามารถยึดสะพานได้" msgid "Reverse on even" msgstr "กลับด้านหน้าเลขคู่" @@ -11798,11 +13106,15 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "การกลับด้านส่วนยื่นออกมา" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"รีดเส้นรอบวงที่มีส่วนยื่นออกมาในทิศทางย้อนกลับบนชั้นคู่ รูปแบบการสลับนี้สามารถปรับปรุงระยะยื่นที่สูงชันได้อย่างมาก\n" +"รีดเส้นรอบวงที่มีส่วนยื่นออกมาในทิศทางย้อนกลับบนชั้นคู่ " +"รูปแบบการสลับนี้สามารถปรับปรุงระยะยื่นที่สูงชันได้อย่างมาก\n" "\n" "การตั้งค่านี้ยังช่วยลดการบิดงอของชิ้นส่วนเนื่องจากการลดความเค้นในผนังชิ้นส่วนอีกด้วย" @@ -11812,26 +13124,40 @@ msgstr "กลับด้านเฉพาะขอบเขตภายใน msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "ใช้ตรรกะเส้นรอบวงย้อนกลับเฉพาะกับเส้นรอบวงภายในเท่านั้น\n" "\n" -"การตั้งค่านี้ช่วยลดความเค้นของชิ้นส่วนได้อย่างมาก เนื่องจากมีการกระจายไปในทิศทางสลับกัน สิ่งนี้จะลดการบิดเบี้ยวของชิ้นส่วนในขณะที่ยังคงรักษาคุณภาพของผนังภายนอกไว้ด้วย คุณลักษณะนี้มีประโยชน์มากสำหรับวัสดุที่บิดงอง่าย เช่น ABS/ASA และสำหรับเส้นพลาสติกยืดหยุ่น เช่น TPU และ Silk PLA นอกจากนี้ยังสามารถช่วยลดการบิดเบี้ยวในบริเวณที่ลอยอยู่เหนือส่วนรองรับได้อีกด้วย\n" +"การตั้งค่านี้ช่วยลดความเค้นของชิ้นส่วนได้อย่างมาก เนื่องจากมีการกระจายไปในทิศทางสลับกัน " +"สิ่งนี้จะลดการบิดเบี้ยวของชิ้นส่วนในขณะที่ยังคงรักษาคุณภาพของผนังภายนอกไว้ด้วย " +"คุณลักษณะนี้มีประโยชน์มากสำหรับวัสดุที่บิดงอง่าย เช่น ABS/ASA และสำหรับเส้นพลาสติกยืดหยุ่น เช่น " +"TPU และ Silk PLA " +"นอกจากนี้ยังสามารถช่วยลดการบิดเบี้ยวในบริเวณที่ลอยอยู่เหนือส่วนรองรับได้อีกด้วย\n" "\n" -"เพื่อให้การตั้งค่านี้มีประสิทธิภาพสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งค่า Reverse Threshold เป็น 0 เพื่อให้ผนังภายในทั้งหมดพิมพ์ในทิศทางสลับกันบนเลเยอร์คู่ โดยไม่คำนึงถึงระดับส่วนยื่น" +"เพื่อให้การตั้งค่านี้มีประสิทธิภาพสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งค่า Reverse Threshold เป็น 0 " +"เพื่อให้ผนังภายในทั้งหมดพิมพ์ในทิศทางสลับกันบนเลเยอร์คู่ โดยไม่คำนึงถึงระดับส่วนยื่น" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "สะพานหลุมเจาะ" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"ตัวเลือกนี้จะสร้างสะพานเชื่อมสำหรับรูเจาะเคาน์เตอร์ ทำให้สามารถพิมพ์ได้โดยไม่ต้องมีส่วนรองรับ โหมดที่ใช้ได้ ได้แก่ :\n" +"ตัวเลือกนี้จะสร้างสะพานเชื่อมสำหรับรูเจาะเคาน์เตอร์ ทำให้สามารถพิมพ์ได้โดยไม่ต้องมีส่วนรองรับ " +"โหมดที่ใช้ได้ ได้แก่ :\n" "1. ไม่มี: ไม่มีการสร้างสะพาน\n" "2. เชื่อมโยงบางส่วน: เฉพาะส่วนหนึ่งของพื้นที่ที่ไม่ได้รับส่วนรองรับเท่านั้นที่จะถูกเชื่อมโยง\n" "3. Sacrificial Layer: ชั้นสะพานบูชายัญเต็มรูปแบบจะถูกสร้างขึ้น" @@ -11850,42 +13176,84 @@ msgstr "เกณฑ์การกลับรายการส่วนเก #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"ระยะยื่นต้องมีจำนวน มม. เพื่อให้การกลับรายการถือว่ามีประโยชน์ อาจเป็น % ของความกว้างเส้นรอบวงได้\n" +"ระยะยื่นต้องมีจำนวน มม. เพื่อให้การกลับรายการถือว่ามีประโยชน์ อาจเป็น % " +"ของความกว้างเส้นรอบวงได้\n" "ค่า 0 เปิดใช้งานการกลับรายการในทุกเลเยอร์คู่โดยไม่คำนึงถึง\n" -"เมื่อไม่ได้เปิดใช้งาน Detect ส่วนยื่น wall ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นและการกลับรายการจะเกิดขึ้นในทุกเลเยอร์คู่โดยไม่คำนึงถึง" +"เมื่อไม่ได้เปิดใช้งาน Detect ส่วนยื่น wall " +"ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นและการกลับรายการจะเกิดขึ้นในทุกเลเยอร์คู่โดยไม่คำนึงถึง" -#, fuzzy msgid "Slow down for overhangs" msgstr "ลดความเร็วสำหรับส่วนยื่น" -#, fuzzy -msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." -msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อทำให้การพิมพ์ช้าลงสำหรับระดับระยะยื่นที่แตกต่างกัน" +msgid "" +"Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for " +"different overhang percentages are set below." +msgstr "" +"เปิดตัวเลือกนี้เพื่อลดความเร็วเมื่อพิมพ์ส่วนยื่น โดยกำหนดความเร็วตามเปอร์เซ็นต์ส่วนยื่นได้ด้านล่าง" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "ชะลอความเร็วลงสำหรับขอบเขตที่โค้งงอ" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " +"curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " +"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " +"compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " +"perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " +"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " +"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " +"the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " +"especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " +"reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " +"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " +"further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +"perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " +"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อชะลอการพิมพ์ในพื้นที่ที่เส้นรอบวงอาจงอขึ้น\n" +"ตัวอย่างเช่น จะชะลอเพิ่มเติมเมื่อพิมพ์ส่วนยื่นที่มุมแหลม เช่นด้านหน้าของตัวเรือ Benchy " +"ช่วยลดการงอที่สะสมข้ามหลายชั้น\n" +"\n" +"โดยทั่วไปแนะนำให้เปิดใช้งาน เว้นแต่ระบบระบายความร้อนของเครื่องพิมพ์แรงพอ " +"หรือความเร็วพิมพ์ช้าพอที่เส้นรอบวงจะไม่งอ\n" +"หากพิมพ์ด้วยความเร็วเส้นรอบวงด้านนอกสูง พารามิเตอร์นี้อาจทำให้เกิดข้อบกพร่องบนผนังเมื่อชะลอ " +"เนื่องจากความแตกต่างของความเร็วพิมพ์ที่อาจมาก " +"ทำให้ชุดดันเส้นตอบสนองการเปลี่ยนอัตราการไหลไม่ทัน\n" +"สาเหตุหลักของข้อบกพร่องเหล่านี้มักมาจากการปรับ PA คลาดเคลื่อนเล็กน้อย โดยเฉพาะเมื่อใช้ร่วมกับ " +"PA smooth time ที่สูง\n" +"\n" +"คำแนะนำเมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้:\n" +"1. ลด Pressure Advance smooth time เป็น 0.015 - 0.02 " +"เพื่อให้ชุดดันเส้นตอบสนองการเปลี่ยนความเร็วได้เร็วขึ้น\n" +"2. เพิ่มความเร็วพิมพ์ขั้นต่ำเพื่อจำกัดขนาดการชะลอและลดความแตกต่างระหว่างช่วงเร็วและช้า\n" +"3. หากยังมีข้อบกพร่อง ให้เปิดใช้งาน Extrusion Rate Smoothing (ERS) " +"เพื่อปรับการเปลี่ยนอัตราการไหลให้เรียบขึ้น\n" +"\n" +"หมายเหตุ: เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ เส้นรอบวงส่วนยื่นจะถูกจัดเป็นส่วนยื่น " +"หมายความว่าจะใช้ความเร็วส่วนยื่นแม้เส้นรอบวงนั้นเป็นส่วนหนึ่งของสะพาน\n" +"ตัวอย่างเช่น เมื่อเส้นรอบวงยื่น 100% โดยไม่มีผนังรองรับจากด้านล่าง จะใช้ความเร็วส่วนยื่น 100%" msgid "mm/s or %" msgstr "มิลลิเมตร/วินาที หรือ %" @@ -11893,36 +13261,49 @@ msgstr "มิลลิเมตร/วินาที หรือ %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "ความเร็วของการอัดขึ้นรูปสะพานที่มองเห็นได้จากภายนอก\n" "\n" -"นอกจากนี้ หากปิดใช้งานการชะลอความเร็วสำหรับขอบม้วนงอหรือเปิดใช้งานโหมดระยะยื่นแบบคลาสสิก มันจะเป็นความเร็วในการพิมพ์ของผนังส่วนยื่นที่รองรับน้อยกว่า 13% ไม่ว่าจะเป็นส่วนหนึ่งของสะพานหรือส่วนยื่นก็ตาม" +"นอกจากนี้ หากปิดใช้งานการชะลอความเร็วสำหรับขอบม้วนงอหรือเปิดใช้งานโหมดระยะยื่นแบบคลาสสิก " +"มันจะเป็นความเร็วในการพิมพ์ของผนังส่วนยื่นที่รองรับน้อยกว่า 13% " +"ไม่ว่าจะเป็นส่วนหนึ่งของสะพานหรือส่วนยื่นก็ตาม" msgid "Internal" msgstr "ภายใน" -msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "ความเร็วของสะพานภายใน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ ค่าดังกล่าวจะถูกคำนวณตาม bridge_speed ค่าเริ่มต้นคือ 150%" +msgid "" +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "" +"ความเร็วของสะพานภายใน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ ค่าดังกล่าวจะถูกคำนวณตาม bridge_speed " +"ค่าเริ่มต้นคือ 150%" msgid "Brim width" msgstr "ความกว้าง ขอบยึดชิ้นงาน" -#, fuzzy msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "ระยะห่างจากแบบจำลองถึงเส้นขอบยึดชิ้นงานด้านนอกสุด" msgid "Brim type" msgstr "ชนิด ขอบยึดชิ้นงาน" -msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "วิธีนี้จะควบคุมการสร้างขอบยึดชิ้นงานที่ด้านนอกและ/หรือด้านในของรุ่น อัตโนมัติหมายถึงความกว้างของขอบยึดชิ้นงานได้รับการวิเคราะห์และคำนวณโดยอัตโนมัติ" +msgid "" +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "" +"วิธีนี้จะควบคุมการสร้างขอบยึดชิ้นงานที่ด้านนอกและ/หรือด้านในของรุ่น " +"อัตโนมัติหมายถึงความกว้างของขอบยึดชิ้นงานได้รับการวิเคราะห์และคำนวณโดยอัตโนมัติ" msgid "Brim-object gap" msgstr "ช่องว่าง ขอบยึดชิ้นงาน กับชิ้นงาน" -#, fuzzy -msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgid "" +"This creates a gap between the innermost brim line and the object and can " +"make the brim easier to remove." msgstr "ช่องว่างระหว่างเส้นขอบยึดชิ้นงานด้านในสุดกับวัตถุสามารถทำให้ขอบยึดชิ้นงานหลุดออกได้ง่ายขึ้น" msgid "Brim flow ratio" @@ -11931,37 +13312,46 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหล ขอบยึดชิ msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับขอบยึดชิ้นงาน\n" "\n" -"การไหลของขอบยึดชิ้นงานที่แท้จริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ\n" +"การไหลของขอบยึดชิ้นงานที่แท้จริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ\n" "\n" "หมายเหตุ: ค่าผลลัพธ์จะไม่ได้รับผลกระทบจากอัตราส่วนการไหลของชั้นแรก" -#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "ขอบยึดชิ้นงาน ปฏิบัติตามโครงร่างที่ได้รับการชดเชย" -#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " +"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " +"significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " +"can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"เมื่อเปิดใช้งาน ขอบยึดชิ้นงานจะจัดแนวกับรูปทรงเส้นรอบวงชั้นแรกหลังจากใช้การชดเชยอาการฐานบาน\n" +"เมื่อเปิดใช้งาน " +"ขอบยึดชิ้นงานจะจัดแนวกับรูปทรงเส้นรอบวงชั้นแรกหลังจากใช้การชดเชยอาการฐานบาน\n" "ตัวเลือกนี้มีไว้สำหรับกรณีที่การชดเชยอาการฐานบานเปลี่ยนแปลงรอยเท้าชั้นแรกอย่างมีนัยสำคัญ\n" "\n" -"หากการตั้งค่าปัจจุบันของคุณทำงานได้ดีอยู่แล้ว การเปิดใช้งานอาจไม่จำเป็นและอาจทำให้ขอบยึดชิ้นงานหลอมรวมกับชั้นบนได้" +"หากการตั้งค่าปัจจุบันของคุณทำงานได้ดีอยู่แล้ว " +"การเปิดใช้งานอาจไม่จำเป็นและอาจทำให้ขอบยึดชิ้นงานหลอมรวมกับชั้นบนได้" msgid "Combine brims" msgstr "รวมขอบยึดชิ้นงาน" -msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." -msgstr "รวมขอบยึดชิ้นงานหลายอันเป็นอันเดียวเมื่ออยู่ใกล้กัน วิธีนี้สามารถปรับปรุงการยึดเกาะของขอบยึดชิ้นงานได้" +msgid "" +"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " +"improve brim adhesion." +msgstr "" +"รวมขอบยึดชิ้นงานหลายอันเป็นอันเดียวเมื่ออยู่ใกล้กัน " +"วิธีนี้สามารถปรับปรุงการยึดเกาะของขอบยึดชิ้นงานได้" msgid "Brim ears" msgstr "หู ขอบยึดชิ้นงาน" @@ -11985,10 +13375,12 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "รัศมีการตรวจจับขอบหู" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " +"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"รูปทรงจะถูกทำลายก่อนที่จะตรวจจับมุมแหลม พารามิเตอร์นี้ระบุความยาวขั้นต่ำของการเบี่ยงเบนสำหรับการทำลาย\n" +"รูปทรงจะถูกทำลายก่อนที่จะตรวจจับมุมแหลม " +"พารามิเตอร์นี้ระบุความยาวขั้นต่ำของการเบี่ยงเบนสำหรับการทำลาย\n" "0 เพื่อปิดการใช้งาน" msgid "Select printers" @@ -12000,19 +13392,28 @@ msgstr "เครื่องที่รองรับขึ้นไป" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" -#, fuzzy -msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." -msgstr "นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" +msgid "" +"A Boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" +"นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง " +"โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" msgid "Select profiles" msgstr "โปรไฟล์เลือก" -#, fuzzy -msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." -msgstr "นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" +msgid "" +"A Boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" +"นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง " +"โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" -#, fuzzy -msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." +msgid "" +"This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or " +"object-by-object." msgstr "ลำดับการพิมพ์ ทีละชั้น หรือวัตถุต่อวัตถุ" msgid "By layer" @@ -12033,15 +13434,22 @@ msgstr "เป็นรายการวัตถุ" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "ชะลอการพิมพ์ลงเพื่อการระบายความร้อนที่ดีขึ้น" -#, fuzzy -msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." -msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อลดความเร็วในการพิมพ์ลงเพื่อทำให้เวลาเลเยอร์สุดท้ายไม่สั้นกว่าเกณฑ์เวลาของเลเยอร์ใน \"ขีดจำกัดความเร็วพัดลมสูงสุด\" เพื่อให้เลเยอร์นั้นเย็นลงได้นานขึ้น สิ่งนี้สามารถปรับปรุงคุณภาพการระบายความร้อนสำหรับเข็มและรายละเอียดเล็กๆ ได้" +msgid "" +"Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final " +"layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " +"threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can " +"improve the quality for small details." +msgstr "" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อลดความเร็วในการพิมพ์ลงเพื่อทำให้เวลาเลเยอร์สุดท้ายไม่สั้นกว่าเกณฑ์เวลาของเลเยอร์ใน " +"\"ขีดจำกัดความเร็วพัดลมสูงสุด\" เพื่อให้เลเยอร์นั้นเย็นลงได้นานขึ้น " +"สิ่งนี้สามารถปรับปรุงคุณภาพการระบายความร้อนสำหรับเข็มและรายละเอียดเล็กๆ ได้" msgid "Normal printing" msgstr "การพิมพ์ปกติ" -#, fuzzy -msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgid "" +"This is the default acceleration for both normal printing and travel after " +"the first layer." msgstr "การเร่งความเร็วเริ่มต้นของทั้งการพิมพ์และการเคลื่อนที่ตามปกติ ยกเว้นเลเยอร์เริ่มต้น" msgid "Default filament profile" @@ -12062,17 +13470,24 @@ msgstr "เปิดใช้งานการกรองอากาศ" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "เปิดใช้งานเพื่อการกรองอากาศที่ดีขึ้น คำสั่งรหัส G: M106 P3 S(0-255)" -msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "" +"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อแทนที่ความเร็วพัดลมที่ตั้งไว้ใน G-code แบบกำหนดเองระหว่างการพิมพ์" msgid "On completion" msgstr "เมื่อเสร็จสิ้น" -msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." +msgid "" +"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " +"completion." msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อแทนที่ความเร็วพัดลมที่ตั้งไว้ใน G-code แบบกำหนดเองหลังจากพิมพ์เสร็จสิ้น" -msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." -msgstr "ความเร็วพัดลมดูดอากาศระหว่างการพิมพ์ ความเร็วนี้จะแทนที่ความเร็วใน G-code แบบกำหนดเองของฟิลาเมนต์" +msgid "" +"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " +"filament custom G-code." +msgstr "" +"ความเร็วพัดลมดูดอากาศระหว่างการพิมพ์ ความเร็วนี้จะแทนที่ความเร็วใน G-code " +"แบบกำหนดเองของฟิลาเมนต์" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "ความเร็วของพัดลมดูดอากาศหลังการพิมพ์เสร็จสิ้น" @@ -12080,61 +13495,113 @@ msgstr "ความเร็วของพัดลมดูดอากาศ msgid "No cooling for the first" msgstr "ไม่มีการระบายความร้อนในช่วงแรก" -msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." -msgstr "ปิดพัดลมระบายความร้อนทั้งหมดในช่วงสองสามชั้นแรก สามารถใช้เพื่อปรับปรุงการยึดเกาะของแผ่นรองพื้น" +msgid "" +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." +msgstr "" +"ปิดพัดลมระบายความร้อนทั้งหมดในช่วงสองสามชั้นแรก สามารถใช้เพื่อปรับปรุงการยึดเกาะของแผ่นรองพื้น" msgid "Don't support bridges" -msgstr "ไม่ส่วนรองรับสะพาน" +msgstr "ไม่สร้างส่วนรองรับสำหรับสะพาน" -#, fuzzy -msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." -msgstr "ไม่รองรับพื้นที่สะพานทั้งหมดซึ่งทำให้รองรับได้มาก โดยปกติแล้วบริดจ์สามารถพิมพ์ได้โดยตรงโดยไม่ต้องรองรับหากไม่นานมาก" +msgid "" +"This disables supporting bridges, which decreases the amount of support " +"required. Bridges can usually be printed directly without support over a " +"reasonable distance." +msgstr "" +"ปิดการสร้างส่วนรองรับสำหรับสะพาน ช่วยลดปริมาณส่วนรองรับที่ต้องใช้ โดยทั่วไปสะพานสั้นๆ " +"พิมพ์ได้โดยตรงโดยไม่ต้องมีส่วนรองรับ" msgid "Thick external bridges" msgstr "สะพานภายนอกหนา" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " +"may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " +"shorter spans." msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน การดันเส้นสะพานจะใช้ความสูงเส้นเท่ากับเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด\n" +"ช่วยเพิ่มความแข็งแรงและความน่าเชื่อถือของสะพาน ทำให้ข้ามช่วงระยะไกลขึ้นได้ " +"แต่อาจทำให้รูปลักษณ์แย่ลง\n" +"หากปิดใช้งาน สะพานอาจดูดีขึ้น แต่โดยทั่วไปเชื่อถือได้เฉพาะช่วงสั้นๆ" msgid "Thick internal bridges" msgstr "สะพานภายในหนา" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " +"diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " +"sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " +"sparse infill." msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน การดันเส้นสะพานด้านในจะใช้ความสูงเส้นเท่ากับเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด\n" +"ช่วยเพิ่มความแข็งแรงและความน่าเชื่อถือของสะพานด้านในเมื่อพิมพ์เหนือไส้ในแบบโปร่ง " +"แต่อาจทำให้รูปลักษณ์แย่ลง\n" +"หากปิดใช้งาน สะพานด้านในอาจดูดีขึ้น แต่อาจน่าเชื่อถือน้อยลงเมื่อพิมพ์เหนือไส้ในแบบโปร่ง" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "เลเยอร์บริดจ์พิเศษ (เบต้า)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" -"ตัวเลือกนี้ช่วยให้สามารถสร้างเลเยอร์บริดจ์เพิ่มไส้ในบนบริดจ์ภายในและภายนอกได้\n" +"ตัวเลือกนี้ช่วยให้สร้างชั้นสะพานพิเศษเหนือสะพานภายในและ/หรือภายนอกได้\n" "\n" -"ชั้นสะพานเพิ่มไส้ในช่วยปรับปรุงรูปลักษณ์และความน่าเชื่อถือของสะพาน เนื่องจากการรองรับแบบทึบนั้นดีกว่า สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในเครื่องพิมพ์ที่รวดเร็ว ซึ่งความเร็วของบริดจ์และโซลิดอินฟิลจะแตกต่างกันมาก ชั้นสะพานที่เพิ่มขึ้นส่งผลให้การหมอนอิงบนพื้นผิวด้านบนลดลง เช่นเดียวกับการลดการแยกชั้นสะพานภายนอกออกจากปริมณฑลโดยรอบ\n" +"ชั้นสะพานพิเศษช่วยปรับปรุงรูปลักษณ์และความน่าเชื่อถือของสะพาน " +"เพราะไส้ในแบบทึบได้รับการรองรับดีขึ้น " +"มีประโยชน์อย่างยิ่งกับเครื่องพิมพ์ความเร็วสูงที่ความเร็วสะพานและไส้ในแบบทึบต่างกันมาก " +"ชั้นสะพานพิเศษช่วยลดการโป่งของผิวด้านบน " +"รวมถึงลดการแยกตัวของชั้นสะพานภายนอกจากเส้นรอบวงโดยรอบ\n" "\n" -"โดยทั่วไปขอแนะนำให้ตั้งค่านี้เป็น 'บริดจ์ภายนอกเท่านั้น' เป็นอย่างน้อย เว้นแต่จะพบปัญหาเฉพาะกับโมเดลที่แบ่งส่วน\n" +"โดยทั่วไปขอแนะนำให้ตั้งค่านี้เป็น 'สะพานภายนอกเท่านั้น' เป็นอย่างน้อย " +"เว้นแต่จะพบปัญหาเฉพาะกับโมเดลที่แบ่งส่วน\n" "\n" "ตัวเลือก:\n" -"1. ปิดใช้งาน - ไม่สร้างเลเยอร์บริดจ์ที่สอง นี่เป็นค่าเริ่มต้นและตั้งค่าไว้เพื่อความเข้ากันได้\n" -"2. สะพานภายนอกเท่านั้น - สร้างชั้นสะพานที่สองสำหรับสะพานที่หันหน้าไปทางภายนอกเท่านั้น โปรดทราบว่าสะพานขนาดเล็กที่สั้นกว่าหรือแคบกว่าจำนวนเส้นรอบวงที่ตั้งไว้จะถูกข้ามไป เนื่องจากจะไม่ได้รับประโยชน์จากสะพานชั้นที่สอง หากสร้างขึ้น ชั้นสะพานที่สองจะถูกอัดรีดขนานกับชั้นสะพานแรกเพื่อเสริมความแข็งแรงของสะพาน\n" -"3. บริดจ์ภายในเท่านั้น - สร้างชั้นบริดจ์ที่สองสำหรับบริดจ์ภายในเหนือ ไส้ใน แบบกระจัดกระจายเท่านั้น โปรดทราบว่าบริดจ์ภายในนับรวมกับจำนวนชั้นเปลือกชั้นบนสุดของโมเดลของคุณ ชั้นสะพานภายในที่สองจะถูกอัดให้ใกล้เคียงกับตั้งฉากกับชั้นแรกมากที่สุด หากมีหลายภูมิภาคบนเกาะเดียวกันซึ่งมีมุมสะพานที่แตกต่างกัน พื้นที่สุดท้ายของเกาะนั้นจะถูกเลือกเป็นการอ้างอิงมุม\n" -"4. ใช้กับทั้งหมด - สร้างชั้นสะพานที่สองสำหรับสะพานที่หันหน้าไปทางภายในและภายนอก\n" +"1. ปิดใช้งาน - ไม่สร้างชั้นสะพานที่สอง นี่เป็นค่าเริ่มต้นและตั้งค่าไว้เพื่อความเข้ากันได้\n" +"2. สะพานภายนอกเท่านั้น - สร้างชั้นสะพานที่สองสำหรับสะพานที่หันหน้าไปทางภายนอกเท่านั้น " +"โปรดทราบว่าสะพานขนาดเล็กที่สั้นกว่าหรือแคบกว่าจำนวนเส้นรอบวงที่ตั้งไว้จะถูกข้ามไป " +"เนื่องจากจะไม่ได้รับประโยชน์จากชั้นสะพานที่สอง หากสร้างขึ้น " +"ชั้นสะพานที่สองจะถูกอัดรีดขนานกับชั้นสะพานแรกเพื่อเสริมความแข็งแรงของสะพาน\n" +"3. สะพานภายในเท่านั้น - สร้างชั้นสะพานที่สองสำหรับสะพานภายในเหนือไส้ในแบบโปร่งเท่านั้น " +"โปรดทราบว่าสะพานภายในจะนับรวมกับจำนวนชั้นเปลือกด้านบนของโมเดล " +"ชั้นสะพานภายในที่สองจะถูกอัดรีดให้ใกล้เคียงกับแนวตั้งฉากกับชั้นแรกมากที่สุด " +"หากมีหลายพื้นที่ในเกาะเดียวกันพร้อมมุมสะพานต่างกัน พื้นที่สุดท้ายของเกาะนั้นจะถูกเลือกเป็นมุมอ้างอิง\n" +"4. นำไปใช้กับทั้งหมด - สร้างชั้นสะพานที่สองสำหรับสะพานที่หันหน้าไปทางภายในและภายนอก\n" msgid "External bridge only" msgstr "สะพานภายนอกเท่านั้น" @@ -12149,21 +13616,43 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "กรองบริดจ์ภายในขนาดเล็กออก" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" "ตัวเลือกนี้สามารถช่วยลดการหมอนอิงบนพื้นผิวด้านบนในรุ่นที่เอียงหรือโค้งมาก\n" -"ตามค่าเริ่มต้น บริดจ์ภายในขนาดเล็กจะถูกกรองออก และ ไส้ใน แบบทึบภายในจะถูกพิมพ์โดยตรงบน ไส้ใน แบบกระจัดกระจาย วิธีนี้ใช้ได้ผลดีในกรณีส่วนใหญ่ โดยจะช่วยเร่งการพิมพ์โดยไม่กระทบต่อคุณภาพพื้นผิวด้านบนมากเกินไป\n" -"อย่างไรก็ตาม ในรุ่นที่เอียงหรือโค้งมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้ความหนาแน่นของไส้ในที่เบาบางต่ำเกินไป อาจส่งผลให้ไส้ในที่เป็นของแข็งที่ไม่ได้รับส่วนรองรับโค้งงอ ทำให้เกิดการหมอนหนุน\n" -"การเปิดใช้งานการกรองแบบจำกัดหรือไม่มีการกรองจะพิมพ์เลเยอร์บริดจ์ภายในทับไส้ในโซลิดภายในที่ไม่รองรับเล็กน้อย ตัวเลือกด้านล่างควบคุมความไวของการกรอง กล่าวคือ ควบคุมตำแหน่งที่สร้างบริดจ์ภายใน:\n" +"ตามค่าเริ่มต้น บริดจ์ภายในขนาดเล็กจะถูกกรองออก และ ไส้ใน แบบทึบภายในจะถูกพิมพ์โดยตรงบน " +"ไส้ใน แบบกระจัดกระจาย วิธีนี้ใช้ได้ผลดีในกรณีส่วนใหญ่ " +"โดยจะช่วยเร่งการพิมพ์โดยไม่กระทบต่อคุณภาพพื้นผิวด้านบนมากเกินไป\n" +"อย่างไรก็ตาม ในรุ่นที่เอียงหรือโค้งมาก " +"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้ความหนาแน่นของไส้ในที่เบาบางต่ำเกินไป " +"อาจส่งผลให้ไส้ในที่เป็นของแข็งที่ไม่ได้รับส่วนรองรับโค้งงอ ทำให้เกิดการหมอนหนุน\n" +"การเปิดใช้งานการกรองแบบจำกัดหรือไม่มีการกรองจะพิมพ์เลเยอร์บริดจ์ภายในทับไส้ในโซลิดภายในที่ไม่รองรับเล็กน้อย " +"ตัวเลือกด้านล่างควบคุมความไวของการกรอง กล่าวคือ ควบคุมตำแหน่งที่สร้างบริดจ์ภายใน:\n" "1. ตัวกรอง - เปิดใช้งานตัวเลือกนี้ นี่เป็นพฤติกรรมเริ่มต้นและทำงานได้ดีในกรณีส่วนใหญ่\n" -"2. การกรองแบบจำกัด - สร้างสะพานภายในบนพื้นผิวที่ลาดเอียงอย่างมาก ในขณะที่หลีกเลี่ยงสะพานที่ไม่จำเป็น วิธีนี้ใช้ได้ผลดีกับโมเดลที่ยากที่สุด\n" -"3. ไม่มีการกรอง - สร้างสะพานภายในบนทุกส่วนยื่นภายในที่อาจเกิดขึ้น ตัวเลือกนี้มีประโยชน์สำหรับโมเดลพื้นผิวด้านบนที่เอียงมาก อย่างไรก็ตาม ในกรณีส่วนใหญ่ มันจะสร้างบริดจ์ที่ไม่จำเป็นมากเกินไป" +"2. การกรองแบบจำกัด - สร้างสะพานภายในบนพื้นผิวที่ลาดเอียงอย่างมาก " +"ในขณะที่หลีกเลี่ยงสะพานที่ไม่จำเป็น วิธีนี้ใช้ได้ผลดีกับโมเดลที่ยากที่สุด\n" +"3. ไม่มีการกรอง - สร้างสะพานภายในบนทุกส่วนยื่นภายในที่อาจเกิดขึ้น " +"ตัวเลือกนี้มีประโยชน์สำหรับโมเดลพื้นผิวด้านบนที่เอียงมาก อย่างไรก็ตาม ในกรณีส่วนใหญ่ " +"มันจะสร้างบริดจ์ที่ไม่จำเป็นมากเกินไป" msgid "Limited filtering" msgstr "การกรองที่จำกัด" @@ -12174,24 +13663,29 @@ msgstr "ไม่มีการกรอง" msgid "Max bridge length" msgstr "ความยาวสะพานสูงสุด" -#, fuzzy -msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." -msgstr "ความยาวสูงสุดของสะพานที่ไม่ต้องการการรองรับ ตั้งค่าเป็น 0 หากคุณต้องการให้บริดจ์ทั้งหมดได้รับส่วนรองรับ และตั้งค่าเป็นค่าที่สูงมากหากคุณไม่ต้องการให้บริดจ์ใดๆ ได้รับการรองรับ" +msgid "" +"This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 " +"if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if " +"you don't want any bridges to be supported." +msgstr "" +"ความยาวสูงสุดของสะพานที่ไม่ต้องการการรองรับ ตั้งค่าเป็น 0 " +"หากคุณต้องการให้บริดจ์ทั้งหมดได้รับส่วนรองรับ และตั้งค่าเป็นค่าที่สูงมากหากคุณไม่ต้องการให้บริดจ์ใดๆ " +"ได้รับการรองรับ" msgid "End G-code" msgstr "จบ G-code" -#, fuzzy msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "สิ้นสุด G-code เมื่อพิมพ์เสร็จทั้งหมด" msgid "Between Object G-code" msgstr "ระหว่างวัตถุ G-code" -msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgid "" +"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " +"when you print your models object by object." msgstr "แทรกรหัส G ระหว่างวัตถุ พารามิเตอร์นี้จะมีผลเมื่อคุณพิมพ์โมเดลของคุณทีละวัตถุเท่านั้น" -#, fuzzy msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "สิ้นสุด G-code เมื่อเสร็จสิ้นการพิมพ์เส้นพลาสติกนี้" @@ -12199,18 +13693,21 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "ตรวจสอบความหนาของเปลือกแนวตั้ง" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"เพิ่มไส้ในแบบทึบใกล้กับพื้นผิวที่ลาดเอียงเพื่อรับประกันความหนาของเปลือกในแนวตั้ง (ชั้นแข็งบน + ล่าง)\n" -"ไม่มี: จะไม่มีการเพิ่ม ไส้ใน แบบทึบที่ใดก็ได้ ข้อควรระวัง: ใช้ตัวเลือกนี้อย่างระมัดระวังหากโมเดลของคุณมีพื้นผิวลาดเอียง\n" -"ที่สำคัญเท่านั้น: หลีกเลี่ยงไส้ในวัสดุแข็งให้กับผนัง\n" -"ปานกลาง: ไส้ในวัสดุแข็งสำหรับพื้นผิวที่มีความลาดเอียงมากเท่านั้น\n" -"ทั้งหมด: ไส้ในวัสดุแข็งสำหรับพื้นผิวลาดเอียงที่เหมาะสมทั้งหมด\n" +"เพิ่มไส้ในแบบทึบใกล้พื้นผิวลาดเอียงเพื่อรับประกันความหนาเปลือกในแนวตั้ง (ชั้นทึบบน + ล่าง)\n" +"ไม่มี: จะไม่เพิ่มไส้ในแบบทึบในส่วนใดเลย ข้อควรระวัง: " +"ใช้ตัวเลือกนี้อย่างระมัดระวังหากโมเดลมีพื้นผิวลาดเอียง\n" +"เฉพาะจุดวิกฤต: หลีกเลี่ยงการเพิ่มไส้ในแบบทึบสำหรับผนัง\n" +"ปานกลาง: เพิ่มไส้ในแบบทึบเฉพาะพื้นผิวที่ลาดเอียงมาก\n" +"ทั้งหมด: เพิ่มไส้ในแบบทึบสำหรับพื้นผิวลาดเอียงที่เหมาะสมทั้งหมด\n" "ค่าเริ่มต้นคือทั้งหมด" msgid "Critical Only" @@ -12222,7 +13719,6 @@ msgstr "ปานกลาง" msgid "Top surface pattern" msgstr "รูปแบบผิวด้านบน" -#, fuzzy msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "ลายเส้นของไส้ในพื้นผิวด้านบน" @@ -12253,33 +13749,51 @@ msgstr "เกลียวแปดเหลี่ยม" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "รูปแบบผิวด้านล่าง" -#, fuzzy -msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." +msgid "" +"This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge " +"infill." msgstr "รูปแบบเส้นของไส้ในพื้นผิวด้านล่าง ไม่ใช่ไส้ในแบบบริดจ์" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "รูปแบบไส้ในของแข็งภายใน" -msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "ลวดลายเส้นทึบภายใน หากเปิดใช้งานการตรวจจับไส้ในของแข็งภายในที่แคบ รูปแบบศูนย์กลางจะถูกใช้สำหรับพื้นที่ขนาดเล็ก" +msgid "" +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "" +"ลวดลายเส้นทึบภายใน หากเปิดใช้งานการตรวจจับไส้ในของแข็งภายในที่แคบ " +"รูปแบบศูนย์กลางจะถูกใช้สำหรับพื้นที่ขนาดเล็ก" -msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "" +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "ความกว้างของเส้นของผนังด้านนอก หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -#, fuzzy -msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." -msgstr "ความเร็วของผนังด้านนอกซึ่งอยู่ด้านนอกสุดและมองเห็นได้ เคยช้ากว่าความเร็วผนังด้านในเพื่อให้ได้คุณภาพที่ดีขึ้น" +msgid "" +"This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally " +"printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "" +"ความเร็วของผนังด้านนอกซึ่งอยู่ด้านนอกสุดและมองเห็นได้ " +"เคยช้ากว่าความเร็วผนังด้านในเพื่อให้ได้คุณภาพที่ดีขึ้น" msgid "Small perimeters" msgstr "เส้นรอบวงเล็ก" -msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "การตั้งค่าแยกนี้จะส่งผลต่อความเร็วของเส้นรอบวงที่มีรัศมี <= small_perimeter_threshold (โดยปกติคือรู) หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) ระบบจะคำนวณตามการตั้งค่าความเร็วผนังด้านนอกด้านบน ตั้งค่าเป็นศูนย์สำหรับรถยนต์" +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." +msgstr "" +"การตั้งค่าแยกนี้จะส่งผลต่อความเร็วของเส้นรอบวงที่มีรัศมี <= small_perimeter_threshold " +"(โดยปกติคือรู) หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) " +"ระบบจะคำนวณตามการตั้งค่าความเร็วผนังด้านนอกด้านบน ตั้งค่าเป็นศูนย์สำหรับรถยนต์" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "เกณฑ์ขอบเขตขนาดเล็ก" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "นี่เป็นการกำหนดเกณฑ์สำหรับความยาวเส้นรอบวงเล็กน้อย เกณฑ์เริ่มต้นคือ 0 มม." msgid "Walls printing order" @@ -12288,19 +13802,42 @@ msgstr "สั่งพิมพ์ผนัง" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "ลำดับการพิมพ์ของผนังภายใน (ด้านใน) และภายนอก (ด้านนอก)\n" "\n" -"ใช้ด้านใน/ด้านนอกเพื่อให้ได้ระยะยื่นที่ดีที่สุด เนื่องจากผนังที่ยื่นออกมาสามารถยึดติดกับปริมณฑลใกล้เคียงขณะพิมพ์ได้ อย่างไรก็ตาม ตัวเลือกนี้ส่งผลให้คุณภาพพื้นผิวลดลงเล็กน้อย เนื่องจากเส้นรอบวงภายนอกเสียรูปเนื่องจากการถูกแบนไปยังเส้นรอบวงภายใน\n" +"ใช้ด้านใน/ด้านนอกเพื่อให้ได้ระยะยื่นที่ดีที่สุด " +"เนื่องจากผนังที่ยื่นออกมาสามารถยึดติดกับปริมณฑลใกล้เคียงขณะพิมพ์ได้ อย่างไรก็ตาม " +"ตัวเลือกนี้ส่งผลให้คุณภาพพื้นผิวลดลงเล็กน้อย " +"เนื่องจากเส้นรอบวงภายนอกเสียรูปเนื่องจากการถูกแบนไปยังเส้นรอบวงภายใน\n" "\n" -"ใช้ด้านใน/ด้านนอก/ด้านในเพื่อให้ได้พื้นผิวภายนอกที่ดีที่สุดและความแม่นยำของขนาด เนื่องจากผนังภายนอกถูกพิมพ์โดยไม่ถูกรบกวนจากขอบเขตภายใน อย่างไรก็ตาม ประสิทธิภาพส่วนยื่นจะลดลงเนื่องจากไม่มีขอบเขตภายในให้พิมพ์ติดกับผนังภายนอก ตัวเลือกนี้ต้องใช้ผนังอย่างน้อย 3 แผ่นจึงจะมีประสิทธิภาพ เนื่องจากจะพิมพ์ผนังภายในจากปริมณฑลที่ 3 เป็นต้นไป จากนั้นจึงพิมพ์ปริมณฑลภายนอก และสุดท้ายคือปริมณฑลภายในแรก แนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้กับตัวเลือกด้านนอก/ด้านในในกรณีส่วนใหญ่\n" +"ใช้ด้านใน/ด้านนอก/ด้านในเพื่อให้ได้พื้นผิวภายนอกที่ดีที่สุดและความแม่นยำของขนาด " +"เนื่องจากผนังภายนอกถูกพิมพ์โดยไม่ถูกรบกวนจากขอบเขตภายใน อย่างไรก็ตาม " +"ประสิทธิภาพส่วนยื่นจะลดลงเนื่องจากไม่มีขอบเขตภายในให้พิมพ์ติดกับผนังภายนอก " +"ตัวเลือกนี้ต้องใช้ผนังอย่างน้อย 3 แผ่นจึงจะมีประสิทธิภาพ เนื่องจากจะพิมพ์ผนังภายในจากปริมณฑลที่ 3 " +"เป็นต้นไป จากนั้นจึงพิมพ์ปริมณฑลภายนอก และสุดท้ายคือปริมณฑลภายในแรก " +"แนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้กับตัวเลือกด้านนอก/ด้านในในกรณีส่วนใหญ่\n" "\n" -"ใช้ด้านนอก/ด้านในเพื่อคุณภาพผนังภายนอกที่เหมือนกันและประโยชน์ด้านความแม่นยำของมิติของตัวเลือกด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน อย่างไรก็ตาม รอยตะเข็บ Z จะดูสม่ำเสมอน้อยลงเนื่องจากการอัดขึ้นรูปชั้นใหม่ครั้งแรกเริ่มต้นบนพื้นผิวที่มองเห็นได้" +"ใช้ด้านนอก/" +"ด้านในเพื่อคุณภาพผนังภายนอกที่เหมือนกันและประโยชน์ด้านความแม่นยำของมิติของตัวเลือกด้านใน/" +"ด้านนอก/ด้านใน อย่างไรก็ตาม รอยตะเข็บ Z " +"จะดูสม่ำเสมอน้อยลงเนื่องจากการอัดขึ้นรูปชั้นใหม่ครั้งแรกเริ่มต้นบนพื้นผิวที่มองเห็นได้" msgid "Inner/Outer" msgstr "ภายใน/ภายนอก" @@ -12315,25 +13852,37 @@ msgid "Print infill first" msgstr "พิมพ์ไส้ในก่อน" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"ลำดับของผนัง/ไส้ใน เมื่อยกเลิกการเลือกช่องทำเครื่องหมาย ผนังจะถูกพิมพ์ก่อน ซึ่งใช้งานได้ดีที่สุดในกรณีส่วนใหญ่\n" +"ลำดับของผนัง/ไส้ใน เมื่อยกเลิกการเลือกช่องทำเครื่องหมาย ผนังจะถูกพิมพ์ก่อน " +"ซึ่งใช้งานได้ดีที่สุดในกรณีส่วนใหญ่\n" "\n" -"การพิมพ์แบบ ไส้ใน ก่อนอาจช่วยให้มีระยะยื่นมากเกินไป เนื่องจากผนังมี ไส้ใน ที่อยู่ใกล้เคียงให้ยึดติด อย่างไรก็ตาม ไส้ในจะดันผนังที่พิมพ์ออกมาเล็กน้อยซึ่งติดอยู่ ส่งผลให้พื้นผิวภายนอกที่ได้คุณภาพแย่ลง นอกจากนี้ยังสามารถทำให้ ไส้ใน ส่องผ่านพื้นผิวภายนอกของชิ้นส่วนได้" +"การพิมพ์แบบ ไส้ใน ก่อนอาจช่วยให้มีระยะยื่นมากเกินไป เนื่องจากผนังมี ไส้ใน ที่อยู่ใกล้เคียงให้ยึดติด " +"อย่างไรก็ตาม ไส้ในจะดันผนังที่พิมพ์ออกมาเล็กน้อยซึ่งติดอยู่ ส่งผลให้พื้นผิวภายนอกที่ได้คุณภาพแย่ลง " +"นอกจากนี้ยังสามารถทำให้ ไส้ใน ส่องผ่านพื้นผิวภายนอกของชิ้นส่วนได้" msgid "Wall loop direction" msgstr "ทิศทางของวงผนัง" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " +"from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " +"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " +"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "ทิศทางที่ลูปผนังรูปร่างถูกอัดออกมาเมื่อมองลงมาจากด้านบน\n" -"รูจะถูกพิมพ์ในทิศทางตรงกันข้ามกับเส้นขอบเพื่อรักษาแนวเดียวกับชั้นที่มีรูปหลายเหลี่ยมเส้นขอบไม่สมบูรณ์และเปลี่ยนทิศทาง รวมถึงสร้างรูปร่างของรูบางส่วนด้วย\n" +"รูจะถูกพิมพ์ในทิศทางตรงกันข้ามกับเส้นขอบเพื่อรักษาแนวเดียวกับชั้นที่มีรูปหลายเหลี่ยมเส้นขอบไม่สมบูรณ์และเปลี่ยนทิศทาง " +"รวมถึงสร้างรูปร่างของรูบางส่วนด้วย\n" "\n" "ตัวเลือกนี้จะถูกปิดใช้งานหากเปิดใช้งานโหมดแจกันเกลียว" @@ -12346,19 +13895,22 @@ msgstr "ตามเข็มนาฬิกา" msgid "Height to rod" msgstr "ความสูงถึงก้าน" -#, fuzzy -msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgid "" +"Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance " +"in by-object printing." msgstr "ระยะห่างของปลายหัวฉีดถึงแกนล่าง ใช้สำหรับการหลีกเลี่ยงการชนกันในการพิมพ์ตามวัตถุ" msgid "Height to lid" msgstr "ความสูงถึงฝา" -#, fuzzy -msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgid "" +"Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "ระยะห่างของปลายหัวฉีดถึงฝา ใช้สำหรับการหลีกเลี่ยงการชนกันในการพิมพ์ตามวัตถุ" -#, fuzzy -msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgid "" +"Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "รัศมีระยะปลอดภัยรอบชุดดันเส้น ใช้สำหรับการหลีกเลี่ยงการชนกันในการพิมพ์ตามวัตถุ" msgid "Nozzle height" @@ -12370,26 +13922,62 @@ msgstr "ความสูงของปลายหัวฉีด" msgid "Bed mesh min" msgstr "ตาข่ายฐานพิมพ์ขั้นต่ำ" -msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าจุดต่ำสุดสำหรับพื้นที่ตาข่ายเบดที่อนุญาต เนื่องจากออฟเซ็ต XY ของโพรบ เครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่จึงไม่สามารถตรวจสอบทั้งเบดได้ เพื่อให้แน่ใจว่าจุดโพรบไม่ออกไปนอกบริเวณฐานพิมพ์ ควรตั้งค่าจุดต่ำสุดและสูงสุดของตาข่ายเบดอย่างเหมาะสม OrcaSlicer ช่วยให้มั่นใจได้ว่าค่าของ adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max จะต้องไม่เกินจุดต่ำสุด/สูงสุดเหล่านี้ โดยปกติข้อมูลนี้สามารถรับได้จากผู้ผลิตเครื่องพิมพ์ของคุณ การตั้งค่าเริ่มต้นคือ (-99999, -99999) ซึ่งหมายความว่าไม่มีขีดจำกัด จึงสามารถตรวจวัดทั่วทั้งฐานพิมพ์ได้" +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าจุดต่ำสุดสำหรับพื้นที่ตาข่ายเบดที่อนุญาต เนื่องจากออฟเซ็ต XY ของโพรบ " +"เครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่จึงไม่สามารถตรวจสอบทั้งเบดได้ " +"เพื่อให้แน่ใจว่าจุดโพรบไม่ออกไปนอกบริเวณฐานพิมพ์ " +"ควรตั้งค่าจุดต่ำสุดและสูงสุดของตาข่ายเบดอย่างเหมาะสม OrcaSlicer ช่วยให้มั่นใจได้ว่าค่าของ " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max จะต้องไม่เกินจุดต่ำสุด/สูงสุดเหล่านี้ " +"โดยปกติข้อมูลนี้สามารถรับได้จากผู้ผลิตเครื่องพิมพ์ของคุณ การตั้งค่าเริ่มต้นคือ (-99999, -99999) " +"ซึ่งหมายความว่าไม่มีขีดจำกัด จึงสามารถตรวจวัดทั่วทั้งฐานพิมพ์ได้" msgid "Bed mesh max" msgstr "ตาข่ายฐานพิมพ์สูงสุด" -msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าจุดสูงสุดสำหรับพื้นที่ตาข่ายฐานพิมพ์ที่อนุญาต เนื่องจากออฟเซ็ต XY ของโพรบ เครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่จึงไม่สามารถตรวจสอบทั้งเบดได้ เพื่อให้แน่ใจว่าจุดโพรบไม่ออกไปนอกบริเวณฐานพิมพ์ ควรตั้งค่าจุดต่ำสุดและสูงสุดของตาข่ายเบดอย่างเหมาะสม OrcaSlicer ช่วยให้มั่นใจได้ว่าค่าของ adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max จะต้องไม่เกินจุดต่ำสุด/สูงสุดเหล่านี้ โดยปกติข้อมูลนี้สามารถรับได้จากผู้ผลิตเครื่องพิมพ์ของคุณ การตั้งค่าเริ่มต้นคือ (99999, 99999) ซึ่งหมายความว่าไม่มีขีดจำกัด จึงสามารถตรวจวัดทั่วทั้งฐานพิมพ์ได้" +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าจุดสูงสุดสำหรับพื้นที่ตาข่ายฐานพิมพ์ที่อนุญาต เนื่องจากออฟเซ็ต XY ของโพรบ " +"เครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่จึงไม่สามารถตรวจสอบทั้งเบดได้ " +"เพื่อให้แน่ใจว่าจุดโพรบไม่ออกไปนอกบริเวณฐานพิมพ์ " +"ควรตั้งค่าจุดต่ำสุดและสูงสุดของตาข่ายเบดอย่างเหมาะสม OrcaSlicer ช่วยให้มั่นใจได้ว่าค่าของ " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max จะต้องไม่เกินจุดต่ำสุด/สูงสุดเหล่านี้ " +"โดยปกติข้อมูลนี้สามารถรับได้จากผู้ผลิตเครื่องพิมพ์ของคุณ การตั้งค่าเริ่มต้นคือ (99999, 99999) " +"ซึ่งหมายความว่าไม่มีขีดจำกัด จึงสามารถตรวจวัดทั่วทั้งฐานพิมพ์ได้" msgid "Probe point distance" msgstr "ระยะทางจุดโพรบ" -msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าระยะห่างที่ต้องการระหว่างจุดโพรบ (ขนาดตาราง) สำหรับทิศทาง X และ Y โดยค่าเริ่มต้นคือ 50 มม. สำหรับทั้ง X และ Y" +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าระยะห่างที่ต้องการระหว่างจุดโพรบ (ขนาดตาราง) สำหรับทิศทาง X และ Y " +"โดยค่าเริ่มต้นคือ 50 มม. สำหรับทั้ง X และ Y" msgid "Mesh margin" msgstr "ขอบตาข่าย" -msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะกำหนดระยะห่างเพิ่มไส้ในที่ควรขยายพื้นที่ตาข่ายเบดแบบปรับได้ในทิศทาง XY" +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "ตัวเลือกนี้กำหนดระยะเพิ่มเติมที่ควรขยายพื้นที่ตาข่ายเบดแบบปรับได้ในทิศทาง XY" msgid "Grab length" msgstr "ความยาวคว้า" @@ -12403,79 +13991,156 @@ msgstr "ใช้เป็นภาพช่วยเหลือบน UI เ msgid "Extruder offset" msgstr "การชดเชยชุดดันเส้น" -msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." -msgstr "วัสดุอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงปริมาตรหลังจากสลับระหว่างสถานะหลอมเหลวและสถานะผลึก การตั้งค่านี้จะเปลี่ยนการไหลอัดรีดทั้งหมดของเส้นพลาสติกนี้ใน G-code ตามสัดส่วน ช่วงค่าที่แนะนำคือระหว่าง 0.95 ถึง 1.05 คุณอาจสามารถปรับค่านี้เพื่อให้ได้พื้นผิวที่เรียบสวยงามได้หากมีน้ำล้นหรืออันเดอร์โฟลว์เล็กน้อย" +msgid "" +"The material may have volumetric change after switching between molten and " +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow." +msgstr "" +"วัสดุอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงปริมาตรหลังจากสลับระหว่างสถานะหลอมเหลวและสถานะผลึก " +"การตั้งค่านี้จะเปลี่ยนการไหลอัดรีดทั้งหมดของเส้นพลาสติกนี้ใน G-code ตามสัดส่วน " +"ช่วงค่าที่แนะนำคือระหว่าง 0.95 ถึง 1.05 " +"คุณอาจสามารถปรับค่านี้เพื่อให้ได้พื้นผิวที่เรียบสวยงามได้หากมีน้ำล้นหรืออันเดอร์โฟลว์เล็กน้อย" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and " +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" -"วัสดุอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงปริมาตรหลังจากสลับระหว่างสถานะหลอมเหลวและสถานะผลึก การตั้งค่านี้จะเปลี่ยนการไหลอัดรีดทั้งหมดของเส้นพลาสติกนี้ใน G-code ตามสัดส่วน ช่วงค่าที่แนะนำคือระหว่าง 0.95 ถึง 1.05 คุณอาจสามารถปรับค่านี้เพื่อให้ได้พื้นผิวที่เรียบสวยงามได้หากมีน้ำล้นหรืออันเดอร์โฟลว์เล็กน้อย\n" +"วัสดุอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงปริมาตรหลังจากสลับระหว่างสถานะหลอมเหลวและสถานะผลึก " +"การตั้งค่านี้จะเปลี่ยนการไหลอัดรีดทั้งหมดของเส้นพลาสติกนี้ใน G-code ตามสัดส่วน " +"ช่วงค่าที่แนะนำคือระหว่าง 0.95 ถึง 1.05 " +"คุณอาจสามารถปรับค่านี้เพื่อให้ได้พื้นผิวที่เรียบสวยงามได้หากมีน้ำล้นหรืออันเดอร์โฟลว์เล็กน้อย\n" "\n" "อัตราการไหลของวัตถุขั้นสุดท้ายคือค่านี้คูณด้วยอัตราการไหลของเส้นพลาสติก" msgid "Enable pressure advance" msgstr "เปิดใช้งานPressure Advance" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " +"enabled." msgstr "เปิดใช้งานการเลื่อนแรงดัน ผลลัพธ์การสอบเทียบอัตโนมัติจะถูกเขียนทับเมื่อเปิดใช้งาน" msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "แรงดันล่วงหน้า (Pressure Advance) (Klipper) AKA Linear Advance Factor (Marlin)" +msgstr "" +"แรงดันล่วงหน้า (Pressure Advance) (Klipper) AKA Linear Advance Factor (Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "เปิดใช้งานการปรับPressure Advance (เบต้า)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"ด้วยความเร็วในการพิมพ์ที่เพิ่มขึ้น (และด้วยเหตุนี้จึงเพิ่มการไหลเชิงปริมาตรผ่านหัวฉีด) และการเร่งความเร็วที่เพิ่มขึ้น พบว่าค่า PA ที่มีประสิทธิผลโดยทั่วไปจะลดลง ซึ่งหมายความว่าค่า PA เดียวอาจไม่ได้เหมาะสมที่สุด 100% เสมอไปสำหรับคุณสมบัติทั้งหมด และโดยปกติแล้วจะใช้ค่าประนีประนอมที่ไม่ทำให้เกิดการปูดมากเกินไปในคุณสมบัติที่มีความเร็วการไหลและความเร่งต่ำ ขณะเดียวกันก็ไม่ทำให้เกิดช่องว่างในคุณสมบัติที่เร็วกว่า\n" +"ด้วยความเร็วในการพิมพ์ที่เพิ่มขึ้น (และด้วยเหตุนี้จึงเพิ่มการไหลเชิงปริมาตรผ่านหัวฉีด) " +"และการเร่งความเร็วที่เพิ่มขึ้น พบว่าค่า PA ที่มีประสิทธิผลโดยทั่วไปจะลดลง ซึ่งหมายความว่าค่า PA " +"เดียวอาจไม่ได้เหมาะสมที่สุด 100% เสมอไปสำหรับคุณสมบัติทั้งหมด " +"และโดยปกติแล้วจะใช้ค่าประนีประนอมที่ไม่ทำให้เกิดการปูดมากเกินไปในคุณสมบัติที่มีความเร็วการไหลและความเร่งต่ำ " +"ขณะเดียวกันก็ไม่ทำให้เกิดช่องว่างในคุณสมบัติที่เร็วกว่า\n" "\n" -"คุณลักษณะนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อแก้ไขข้อจำกัดนี้โดยการสร้างแบบจำลองการตอบสนองของระบบการอัดขึ้นรูปของเครื่องพิมพ์ของคุณ โดยขึ้นอยู่กับความเร็วการไหลตามปริมาตรและความเร่งที่เครื่องพิมพ์ทำการพิมพ์ ภายใน เครื่องพิมพ์จะสร้างแบบจำลองที่ติดตั้งไว้ซึ่งสามารถคาดเดาPressure Advanceที่จำเป็นสำหรับความเร็วและความเร่งในการไหลตามปริมาตรที่กำหนด ซึ่งจากนั้นจะปล่อยไปยังเครื่องพิมพ์โดยขึ้นอยู่กับสภาพการพิมพ์ในปัจจุบัน\n" +"คุณลักษณะนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อแก้ไขข้อจำกัดนี้โดยการสร้างแบบจำลองการตอบสนองของระบบการอัดขึ้นรูปของเครื่องพิมพ์ของคุณ " +"โดยขึ้นอยู่กับความเร็วการไหลตามปริมาตรและความเร่งที่เครื่องพิมพ์ทำการพิมพ์ ภายใน " +"เครื่องพิมพ์จะสร้างแบบจำลองที่ติดตั้งไว้ซึ่งสามารถคาดเดาPressure " +"Advanceที่จำเป็นสำหรับความเร็วและความเร่งในการไหลตามปริมาตรที่กำหนด " +"ซึ่งจากนั้นจะปล่อยไปยังเครื่องพิมพ์โดยขึ้นอยู่กับสภาพการพิมพ์ในปัจจุบัน\n" "\n" -"เมื่อเปิดใช้งาน ค่าล่วงหน้าของแรงดันด้านบนจะถูกแทนที่ อย่างไรก็ตาม แนะนำให้ใช้ค่าเริ่มต้นที่สมเหตุสมผลด้านบนเพื่อเป็นทางเลือกและเมื่อมีการเปลี่ยนเครื่องมือ\n" +"เมื่อเปิดใช้งาน ค่าล่วงหน้าของแรงดันด้านบนจะถูกแทนที่ อย่างไรก็ตาม " +"แนะนำให้ใช้ค่าเริ่มต้นที่สมเหตุสมผลด้านบนเพื่อเป็นทางเลือกและเมื่อมีการเปลี่ยนเครื่องมือ\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "การวัดล่วงหน้าด้วยแรงดันแบบปรับได้ (เบต้า)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " +"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile." msgstr "" -"เพิ่มชุดของค่าความดันล่วงหน้า (PA) ความเร็วการไหลเชิงปริมาตร และความเร่งที่วัดได้โดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค หนึ่งชุดของค่าต่อบรรทัด ตัวอย่างเช่น\n" +"เพิ่มชุดของค่าความดันล่วงหน้า (PA) ความเร็วการไหลเชิงปริมาตร " +"และความเร่งที่วัดได้โดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค หนึ่งชุดของค่าต่อบรรทัด ตัวอย่างเช่น\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "วิธีปรับเทียบ:\n" -"1. รันการทดสอบPressure Advanceอย่างน้อย 3 ความเร็วต่อค่าความเร่ง ขอแนะนำให้ทำการทดสอบความเร็วของเส้นรอบวงภายนอก ความเร็วของเส้นรอบวงภายใน และความเร็วการพิมพ์คุณลักษณะที่เร็วที่สุดในโปรไฟล์ของคุณเป็นอย่างน้อย (โดยปกติจะเป็นการกรอกข้อมูลแบบเบาบางหรือทึบ) จากนั้นรันด้วยความเร็วเท่ากันเพื่อการเร่งความเร็วการพิมพ์ที่ช้าที่สุดและเร็วที่สุด และไม่เร็วกว่าการเร่งความเร็วสูงสุดที่แนะนำตามที่กำหนดโดย Klipper input Shaper\n" -"2. จดบันทึกค่า PA ที่เหมาะสมที่สุดสำหรับความเร็วการไหลและความเร่งตามปริมาตรแต่ละรายการ คุณสามารถค้นหาหมายเลขโฟลว์ได้โดยเลือกโฟลว์จากรายการสีแบบเลื่อนลง และเลื่อนแถบเลื่อนแนวนอนไปเหนือเส้นรูปแบบ PA หมายเลขควรปรากฏที่ด้านล่างของหน้า ค่า PA ในอุดมคติควรลดลงตามอัตราการไหลตามปริมาตรที่สูงขึ้น หากไม่เป็นเช่นนั้น ให้ยืนยันว่าชุดดันเส้นของคุณทำงานอย่างถูกต้อง ยิ่งคุณพิมพ์ช้าลงและเร่งความเร็วน้อยลง ช่วงของค่า PA ที่ยอมรับได้ก็จะยิ่งมากขึ้นเท่านั้น หากไม่เห็นความแตกต่าง ให้ใช้ค่า PA จากการทดสอบที่เร็วกว่า\n" -"3. ป้อนค่า PA, การไหล และความเร่งสามเท่าในกล่องข้อความที่นี่ และบันทึกโปรไฟล์เส้นพลาสติกของคุณ" +"1. รันการทดสอบPressure Advanceอย่างน้อย 3 ความเร็วต่อค่าความเร่ง " +"ขอแนะนำให้ทำการทดสอบความเร็วของเส้นรอบวงภายนอก ความเร็วของเส้นรอบวงภายใน " +"และความเร็วการพิมพ์คุณลักษณะที่เร็วที่สุดในโปรไฟล์ของคุณเป็นอย่างน้อย " +"(โดยปกติจะเป็นการกรอกข้อมูลแบบเบาบางหรือทึบ) " +"จากนั้นรันด้วยความเร็วเท่ากันเพื่อการเร่งความเร็วการพิมพ์ที่ช้าที่สุดและเร็วที่สุด " +"และไม่เร็วกว่าการเร่งความเร็วสูงสุดที่แนะนำตามที่กำหนดโดย Klipper input Shaper\n" +"2. จดบันทึกค่า PA ที่เหมาะสมที่สุดสำหรับความเร็วการไหลและความเร่งตามปริมาตรแต่ละรายการ " +"คุณสามารถค้นหาหมายเลขโฟลว์ได้โดยเลือกโฟลว์จากรายการสีแบบเลื่อนลง " +"และเลื่อนแถบเลื่อนแนวนอนไปเหนือเส้นรูปแบบ PA หมายเลขควรปรากฏที่ด้านล่างของหน้า ค่า PA " +"ในอุดมคติควรลดลงตามอัตราการไหลตามปริมาตรที่สูงขึ้น หากไม่เป็นเช่นนั้น " +"ให้ยืนยันว่าชุดดันเส้นของคุณทำงานอย่างถูกต้อง ยิ่งคุณพิมพ์ช้าลงและเร่งความเร็วน้อยลง ช่วงของค่า PA " +"ที่ยอมรับได้ก็จะยิ่งมากขึ้นเท่านั้น หากไม่เห็นความแตกต่าง ให้ใช้ค่า PA จากการทดสอบที่เร็วกว่า\n" +"3. ป้อนค่า PA, การไหล และความเร่งสามเท่าในกล่องข้อความที่นี่ " +"และบันทึกโปรไฟล์เส้นพลาสติกของคุณ" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "เปิดใช้งานการปรับPressure Advanceสำหรับระยะยื่น (เบต้า)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" -"Not compatible with Prusa printers as they pause to process PA changes, which causes delays and defects." +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" +"Not compatible with Prusa printers as they pause to process PA changes, " +"which causes delays and defects." msgstr "" +"เปิดใช้งาน PA แบบปรับตัวสำหรับส่วนยื่นและเมื่ออัตราการไหลเปลี่ยนภายในฟีเจอร์เดียวกัน " +"เป็นตัวเลือกทดลอง หากโปรไฟล์ PA ไม่แม่นยำ จะทำให้ผิวด้านนอกไม่สม่ำเสมอก่อนและหลังส่วนยื่น\n" +"ไม่รองรับเครื่องพิมพ์ Prusa เพราะจะหยุดชั่วคราวเพื่อประมวลผลการเปลี่ยน PA " +"ทำให้เกิดความล่าช้าและข้อบกพร่อง" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "แรงดันล่วงหน้า (Pressure Advance)สำหรับสะพาน" @@ -12483,42 +14148,66 @@ msgstr "แรงดันล่วงหน้า (Pressure Advance)สำห msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgstr "" "ค่าPressure Advanceสำหรับสะพาน ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน\n" "\n" -"ค่า PA ที่ต่ำลงเมื่อพิมพ์บริดจ์จะช่วยลดลักษณะที่ปรากฏเล็กน้อยจากการอัดขึ้นรูปทันทีหลังจากบริดจ์ สาเหตุนี้เกิดจากแรงดันตกในหัวฉีดเมื่อพิมพ์ในอากาศ และค่า PA ที่ต่ำกว่าจะช่วยแก้ปัญหานี้ได้" +"ค่า PA ที่ต่ำลงเมื่อพิมพ์บริดจ์จะช่วยลดลักษณะที่ปรากฏเล็กน้อยจากการอัดขึ้นรูปทันทีหลังจากบริดจ์ " +"สาเหตุนี้เกิดจากแรงดันตกในหัวฉีดเมื่อพิมพ์ในอากาศ และค่า PA ที่ต่ำกว่าจะช่วยแก้ปัญหานี้ได้" -msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "ความกว้างของเส้นเริ่มต้นหากความกว้างของเส้นอื่นตั้งค่าเป็น 0 หากแสดงเป็น % ระบบจะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "" +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"ความกว้างของเส้นเริ่มต้นหากความกว้างของเส้นอื่นตั้งค่าเป็น 0 หากแสดงเป็น % " +"ระบบจะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Keep fan always on" msgstr "เปิดพัดลมไว้ตลอดเวลา" -#, fuzzy -msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." -msgstr "การเปิดใช้งานการตั้งค่านี้หมายความว่าพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนจะไม่หยุดทำงานโดยสิ้นเชิง และจะทำงานที่ความเร็วขั้นต่ำเป็นอย่างน้อยเพื่อลดความถี่ในการสตาร์ทและหยุด" +msgid "" +"Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely " +"and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of " +"starting and stopping." +msgstr "" +"การเปิดใช้งานการตั้งค่านี้หมายความว่าพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนจะไม่หยุดทำงานโดยสิ้นเชิง " +"และจะทำงานที่ความเร็วขั้นต่ำเป็นอย่างน้อยเพื่อลดความถี่ในการสตาร์ทและหยุด" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "อย่าทำให้ผนังด้านนอกช้าลง" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " +"artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgstr "" -"หากเปิดใช้งาน การตั้งค่านี้จะช่วยให้แน่ใจว่าขอบเขตภายนอกจะไม่ช้าลงเพื่อให้ตรงตามเวลาขั้นต่ำของเลเยอร์ สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในสถานการณ์ด้านล่าง:\n" +"หากเปิดใช้งาน " +"การตั้งค่านี้จะช่วยให้แน่ใจว่าขอบเขตภายนอกจะไม่ช้าลงเพื่อให้ตรงตามเวลาขั้นต่ำของเลเยอร์ " +"สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในสถานการณ์ด้านล่าง:\n" "1. เพื่อหลีกเลี่ยงการเปลี่ยนแปลงความมันเงาเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกมัน\n" -"2. เพื่อหลีกเลี่ยงการเปลี่ยนแปลงความเร็วของผนังภายนอกซึ่งอาจสร้างสิ่งรบกวนผนังเล็กน้อยที่ดูเหมือนแถบ Z\n" +"2. " +"เพื่อหลีกเลี่ยงการเปลี่ยนแปลงความเร็วของผนังภายนอกซึ่งอาจสร้างสิ่งรบกวนผนังเล็กน้อยที่ดูเหมือนแถบ " +"Z\n" "3. เพื่อหลีกเลี่ยงการพิมพ์ด้วยความเร็วซึ่งทำให้เกิด VFA (สิ่งประดิษฐ์ที่ดี) บนผนังภายนอก" msgid "Layer time" msgstr "เวลาเลเยอร์" -#, fuzzy -msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "พัดลมระบายความร้อนบางส่วนจะถูกเปิดใช้งานสำหรับเลเยอร์ที่เวลาโดยประมาณสั้นกว่าค่านี้ ความเร็วพัดลมจะถูกประมาณค่าระหว่างความเร็วพัดลมขั้นต่ำและสูงสุดตามเวลาการพิมพ์เลเยอร์" +msgid "" +"The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "" +"พัดลมระบายความร้อนบางส่วนจะถูกเปิดใช้งานสำหรับเลเยอร์ที่เวลาโดยประมาณสั้นกว่าค่านี้ " +"ความเร็วพัดลมจะถูกประมาณค่าระหว่างความเร็วพัดลมขั้นต่ำและสูงสุดตามเวลาการพิมพ์เลเยอร์" msgid "s" msgstr "วินาที" @@ -12542,9 +14231,11 @@ msgstr "คุณสามารถใส่บันทึกของคุณ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "หัวฉีด HRC ที่จำเป็น" -#, fuzzy -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." -msgstr "HRC ขั้นต่ำของหัวฉีดที่จำเป็นสำหรับการพิมพ์เส้นพลาสติก ศูนย์หมายถึงไม่มีการตรวจสอบ HRC ของหัวฉีด" +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no " +"checking of the nozzle's HRC." +msgstr "" +"HRC ขั้นต่ำของหัวฉีดที่จำเป็นสำหรับการพิมพ์เส้นพลาสติก ศูนย์หมายถึงไม่มีการตรวจสอบ HRC ของหัวฉีด" msgid "Filament map to extruder" msgstr "แผนที่เส้นพลาสติกไปยังชุดดันเส้น" @@ -12573,42 +14264,74 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์มีฮาร์ดแวร์ต msgid "Flush temperature" msgstr "อุณหภูมิไล่เส้น" -msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgid "" +"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " +"recommended nozzle temperature range." msgstr "อุณหภูมิเมื่อทำการล้างเส้นพลาสติก 0 หมายถึงขอบเขตบนของช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำ" msgid "Flush volumetric speed" msgstr "ความเร็วเชิงปริมาตรไล่เส้น" -msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." +msgid "" +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " +"speed." msgstr "ความเร็วตามปริมาตรเมื่อทำการล้างเส้นพลาสติก 0 หมายถึงความเร็วปริมาตรสูงสุด" -#, fuzzy -msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." -msgstr "การตั้งค่านี้หมายถึงปริมาณเส้นพลาสติกที่สามารถหลอมและอัดขึ้นรูปต่อวินาทีได้ ความเร็วในการพิมพ์จะถูกจำกัดด้วยความเร็วปริมาตรสูงสุด ในกรณีที่ตั้งค่าความเร็วไว้สูงเกินไปและไม่เหมาะสม ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" +msgid "" +"This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per " +"second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "" +"การตั้งค่านี้หมายถึงปริมาณเส้นพลาสติกที่สามารถหลอมและอัดขึ้นรูปต่อวินาทีได้ " +"ความเร็วในการพิมพ์จะถูกจำกัดด้วยความเร็วปริมาตรสูงสุด " +"ในกรณีที่ตั้งค่าความเร็วไว้สูงเกินไปและไม่เหมาะสม ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" msgid "Filament load time" msgstr "เวลาในการโหลดเส้นพลาสติก" -msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "เวลาในการโหลดเส้นพลาสติกใหม่เมื่อเปลี่ยนเส้นพลาสติก โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว สำหรับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรหลายเครื่องมือ โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" +msgid "" +"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "" +"เวลาในการโหลดเส้นพลาสติกใหม่เมื่อเปลี่ยนเส้นพลาสติก " +"โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว " +"สำหรับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรหลายเครื่องมือ โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" msgid "Filament unload time" msgstr "เวลาขนถ่ายเส้นพลาสติก" -msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "ถึงเวลาขนเส้นพลาสติกเก่าออกเมื่อเปลี่ยนเส้นพลาสติก โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว สำหรับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรหลายเครื่องมือ โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" +msgid "" +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "" +"ถึงเวลาขนเส้นพลาสติกเก่าออกเมื่อเปลี่ยนเส้นพลาสติก " +"โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว " +"สำหรับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรหลายเครื่องมือ โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" msgid "Tool change time" msgstr "เวลาเปลี่ยนเครื่องมือ" -msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "เวลาที่ใช้ในการเปลี่ยนเครื่องมือ โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรที่มีเครื่องมือหลายเครื่องมือ สำหรับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชนิดโดยใช้ชุดดันเส้นเดี่ยว โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" +msgid "" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." +msgstr "" +"เวลาที่ใช้ในการเปลี่ยนเครื่องมือ " +"โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรที่มีเครื่องมือหลายเครื่องมือ " +"สำหรับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชนิดโดยใช้ชุดดันเส้นเดี่ยว โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" msgid "Bed temperature type" msgstr "ประเภทอุณหภูมิฐานพิมพ์" -msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะกำหนดวิธีการตั้งค่าอุณหภูมิฐานในระหว่างการสไลซ์: ขึ้นอยู่กับอุณหภูมิของเส้นพลาสติกเส้นแรกหรืออุณหภูมิสูงสุดของเส้นพลาสติกที่พิมพ์" +msgid "" +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " +"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " +"printed filaments." +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะกำหนดวิธีการตั้งค่าอุณหภูมิฐานในระหว่างการสไลซ์: " +"ขึ้นอยู่กับอุณหภูมิของเส้นพลาสติกเส้นแรกหรืออุณหภูมิสูงสุดของเส้นพลาสติกที่พิมพ์" msgid "By First filament" msgstr "โดย เฟิร์ส ฟิลาเมนท์" @@ -12616,21 +14339,27 @@ msgstr "โดย เฟิร์ส ฟิลาเมนท์" msgid "By Highest Temp" msgstr "โดยอุณหภูมิสูงสุด" -#, fuzzy -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." -msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของฟิลาเมนต์ใช้ในการคำนวณการอัดขึ้นรูปใน G-code ดังนั้นจึงมีความสำคัญและควรมีความแม่นยำ" +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it " +"is important that this is accurate and precise." +msgstr "" +"เส้นผ่านศูนย์กลางของฟิลาเมนต์ใช้ในการคำนวณการอัดขึ้นรูปใน G-code " +"ดังนั้นจึงมีความสำคัญและควรมีความแม่นยำ" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "ค่าสัมประสิทธิ์การไหลของเม็ด" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"ค่าสัมประสิทธิ์การไหลของเม็ดได้มาจากการทดลอง และช่วยให้สามารถคำนวณปริมาตรสำหรับเครื่องพิมพ์เม็ดพลาสติกได้\n" +"ค่าสัมประสิทธิ์การไหลของเม็ดได้มาจากการทดลอง " +"และช่วยให้สามารถคำนวณปริมาตรสำหรับเครื่องพิมพ์เม็ดพลาสติกได้\n" "\n" "ภายในจะถูกแปลงเป็น fil_diameter การคำนวณปริมาณอื่นๆ ทั้งหมดยังคงเหมือนเดิม\n" "\n" @@ -12640,13 +14369,19 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "ความเร็วตามปริมาตรแบบปรับได้" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"เมื่อเปิดใช้งาน การไหลของการอัดขึ้นรูปจะถูกจำกัดด้วยค่าที่น้อยกว่าของค่าที่ติดตั้ง (คำนวณจากความกว้างของเส้นและความสูงของชั้น) และการไหลสูงสุดที่ผู้ใช้กำหนด เมื่อปิดใช้งาน จะมีการใช้เฉพาะโฟลว์สูงสุดที่ผู้ใช้กำหนดเท่านั้น\n" +"เมื่อเปิดใช้งาน การไหลของการอัดขึ้นรูปจะถูกจำกัดด้วยค่าที่น้อยกว่าของค่าที่ติดตั้ง " +"(คำนวณจากความกว้างของเส้นและความสูงของชั้น) และการไหลสูงสุดที่ผู้ใช้กำหนด เมื่อปิดใช้งาน " +"จะมีการใช้เฉพาะโฟลว์สูงสุดที่ผู้ใช้กำหนดเท่านั้น\n" "\n" -"หมายเหตุ: คุณลักษณะทดลองและไม่สมบูรณ์นำเข้าจาก BBS ใช้งานได้กับบางโปรไฟล์ที่ได้บันทึกตัวแปรไว้แล้ว" +"หมายเหตุ: คุณลักษณะทดลองและไม่สมบูรณ์นำเข้าจาก BBS " +"ใช้งานได้กับบางโปรไฟล์ที่ได้บันทึกตัวแปรไว้แล้ว" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "ค่าสัมประสิทธิ์พหุนามความเร็วปริมาตรสูงสุด" @@ -12656,18 +14391,30 @@ msgstr "การหดตัว (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " +"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " +"across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"ป้อนเปอร์เซ็นต์การหดตัวที่เส้นพลาสติกจะได้รับหลังจากการทำความเย็น (94% หากคุณวัด 94 มม. แทนที่จะเป็น 100 มม.) ชิ้นส่วนจะถูกปรับขนาดเป็น XY เพื่อชดเชย สำหรับการพิมพ์แบบหลายวัสดุ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการหดตัวของเส้นพลาสติกตรงกันกับเส้นพลาสติกที่ใช้ทั้งหมด\n" -"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เว้นระยะห่างระหว่างวัตถุเพียงพอ เนื่องจากการชดเชยนี้เสร็จสิ้นหลังจากการตรวจสอบ" +"ป้อนเปอร์เซ็นต์การหดตัวที่เส้นพลาสติกจะได้รับหลังจากการทำความเย็น (94% หากคุณวัด 94 มม. " +"แทนที่จะเป็น 100 มม.) ชิ้นส่วนจะถูกปรับขนาดเป็น XY เพื่อชดเชย สำหรับการพิมพ์แบบหลายวัสดุ " +"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการหดตัวของเส้นพลาสติกตรงกันกับเส้นพลาสติกที่ใช้ทั้งหมด\n" +"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เว้นระยะห่างระหว่างวัตถุเพียงพอ " +"เนื่องจากการชดเชยนี้เสร็จสิ้นหลังจากการตรวจสอบ" msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "การหดตัว (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." -msgstr "ป้อนเปอร์เซ็นต์การหดตัวที่เส้นพลาสติกจะได้รับหลังจากการทำความเย็น (94% หากคุณวัด 94 มม. แทนที่จะเป็น 100 มม.) ชิ้นส่วนจะถูกปรับขนาดเป็น Z เพื่อชดเชย" +msgid "" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." +msgstr "" +"ป้อนเปอร์เซ็นต์การหดตัวที่เส้นพลาสติกจะได้รับหลังจากการทำความเย็น (94% หากคุณวัด 94 มม. " +"แทนที่จะเป็น 100 มม.) ชิ้นส่วนจะถูกปรับขนาดเป็น Z เพื่อชดเชย" msgid "Adhesiveness Category" msgstr "หมวดหมู่การยึดเกาะ" @@ -12690,27 +14437,39 @@ msgstr "ความเร็วที่ใช้ในช่วงเริ่ msgid "Unloading speed" msgstr "ความเร็วในการขนถ่าย" -#, fuzzy -msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "ความเร็วที่ใช้ในการขนถ่ายเส้นพลาสติกบนไวด์ทาวเวอร์ (ไม่ส่งผลต่อส่วนเริ่มแรกของการขนถ่ายหลังจากการชน)" +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "" +"ความเร็วที่ใช้ในการขนถ่ายเส้นพลาสติกบนไวด์ทาวเวอร์ " +"(ไม่ส่งผลต่อส่วนเริ่มแรกของการขนถ่ายหลังจากการชน)" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "ขนถ่ายความเร็วที่จุดเริ่มต้น" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "ความเร็วที่ใช้ในการขนถ่ายปลายเส้นพลาสติกทันทีหลังจากการชน" msgid "Delay after unloading" msgstr "ความล่าช้าหลังจากการขนถ่าย" -msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." -msgstr "เวลาที่ต้องรอหลังจากขนเส้นพลาสติกออก อาจช่วยให้มีการเปลี่ยนเครื่องมือที่เชื่อถือได้ด้วยวัสดุที่ยืดหยุ่นซึ่งอาจต้องใช้เวลามากขึ้นในการย่อขนาดให้เป็นขนาดดั้งเดิม" +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." +msgstr "" +"เวลาที่ต้องรอหลังจากขนเส้นพลาสติกออก " +"อาจช่วยให้มีการเปลี่ยนเครื่องมือที่เชื่อถือได้ด้วยวัสดุที่ยืดหยุ่นซึ่งอาจต้องใช้เวลามากขึ้นในการย่อขนาดให้เป็นขนาดดั้งเดิม" msgid "Number of cooling moves" msgstr "จำนวนการเคลื่อนย้ายความเย็น" -msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." -msgstr "เส้นพลาสติกถูกทำให้เย็นลงโดยการเคลื่อนไปมาในท่อทำความเย็น ระบุจำนวนการเคลื่อนไหวที่ต้องการ" +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"เส้นพลาสติกถูกทำให้เย็นลงโดยการเคลื่อนไปมาในท่อทำความเย็น ระบุจำนวนการเคลื่อนไหวที่ต้องการ" msgid "Stamping loading speed" msgstr "ความเร็วในการโหลดการประทับตรา" @@ -12721,8 +14480,14 @@ msgstr "ความเร็วที่ใช้ในการประทั msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "ระยะการตอกวัดจากศูนย์กลางของท่อทำความเย็น" -msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "หากตั้งค่าเป็นค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ เส้นพลาสติกจะถูกย้ายไปยังหัวฉีดระหว่างการระบายความร้อนแต่ละครั้ง (\"การประทับตรา\") ตัวเลือกนี้จะกำหนดระยะเวลาการเคลื่อนไหวนี้ก่อนที่เส้นพลาสติกจะถูกดึงกลับอีกครั้ง" +msgid "" +"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "" +"หากตั้งค่าเป็นค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ เส้นพลาสติกจะถูกย้ายไปยังหัวฉีดระหว่างการระบายความร้อนแต่ละครั้ง " +"(\"การประทับตรา\") " +"ตัวเลือกนี้จะกำหนดระยะเวลาการเคลื่อนไหวนี้ก่อนที่เส้นพลาสติกจะถูกดึงกลับอีกครั้ง" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "ความเร็วของการทำความเย็นครั้งแรก" @@ -12733,8 +14498,17 @@ msgstr "การเคลื่อนไหวที่เย็นลงจะ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "การล้างข้อมูลบน Wipe Tower น้อยที่สุด" -msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "หลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ อาจไม่ทราบตำแหน่งที่แน่นอนของเส้นพลาสติกที่เพิ่งโหลดใหม่ภายในหัวฉีด และความดันเส้นพลาสติกก็มีแนวโน้มว่ายังไม่เสถียร ก่อนที่จะล้างหัวพิมพ์ลงในวัสดุไส้ในหรือวัตถุบูชายัญ Orca Slicer จะเตรียมวัสดุจำนวนนี้ลงในหอเช็ดเสมอเพื่อสร้างการอัดขึ้นรูปวัตถุแบบไส้ในหรือบูชายัญต่อเนื่องกันอย่างน่าเชื่อถือ" +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "" +"หลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ อาจไม่ทราบตำแหน่งที่แน่นอนของเส้นพลาสติกที่เพิ่งโหลดใหม่ภายในหัวฉีด " +"และความดันเส้นพลาสติกก็มีแนวโน้มว่ายังไม่เสถียร ก่อนที่จะล้างหัวพิมพ์ลงในวัสดุไส้ในหรือวัตถุบูชายัญ " +"Orca Slicer " +"จะเตรียมวัสดุจำนวนนี้ลงในหอเช็ดเสมอเพื่อสร้างการอัดขึ้นรูปวัตถุแบบไส้ในหรือบูชายัญต่อเนื่องกันอย่างน่าเชื่อถือ" msgid "Wipe tower cooling" msgstr "เช็ดทาวเวอร์คูลลิ่ง" @@ -12745,19 +14519,27 @@ msgstr "อุณหภูมิลดลงก่อนเข้าหอใย msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "ระยะการอัดรีดชั้นอินเตอร์เฟซ" -msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." -msgstr "ระยะก่อนการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (ที่วัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน)" +msgid "" +"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " +"materials meet)." +msgstr "" +"ระยะก่อนการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (ที่วัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน)" msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "ความยาวชั้นอินเตอร์เฟซก่อนการอัดขึ้นรูป" -msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." -msgstr "ความยาวก่อนการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (ที่วัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน)" +msgid "" +"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " +"materials meet)." +msgstr "" +"ความยาวก่อนการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (ที่วัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน)" msgid "Tower ironing area" msgstr "พื้นที่รีดผิวแบบทาวเวอร์" -msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgid "" +"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " +"meet)." msgstr "พื้นที่รีดผิวสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพร์มทาวเวอร์ (บริเวณที่วัสดุต่างกันมาบรรจบกัน)" msgid "mm²" @@ -12766,14 +14548,20 @@ msgstr "มม.²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "ความยาวการล้างเลเยอร์อินเทอร์เฟซ" -msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgid "" +"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " +"meet)." msgstr "ความยาวในการไล่ล้างสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (เมื่อวัสดุต่างกันมาบรรจบกัน)" msgid "Interface layer print temperature" msgstr "อุณหภูมิการพิมพ์เลเยอร์อินเทอร์เฟซ" -msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "อุณหภูมิการพิมพ์สำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (เมื่อวัสดุต่างกันมาบรรจบกัน) หากตั้งค่าเป็น -1 ให้ใช้อุณหภูมิหัวฉีดสูงสุดที่แนะนำ" +msgid "" +"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " +"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "" +"อุณหภูมิการพิมพ์สำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (เมื่อวัสดุต่างกันมาบรรจบกัน) หากตั้งค่าเป็น " +"-1 ให้ใช้อุณหภูมิหัวฉีดสูงสุดที่แนะนำ" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "ความเร็วของการทำความเย็นครั้งล่าสุด" @@ -12784,14 +14572,24 @@ msgstr "การเคลื่อนไหวที่เย็นลงจะ msgid "Ramming parameters" msgstr "พารามิเตอร์การกระแทก" -msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "สตริงนี้ได้รับการแก้ไขโดย RammingDialog และมีพารามิเตอร์เฉพาะของการชน" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "เปิดใช้งานการกระแทกสำหรับการตั้งค่าหลายเครื่องมือ" -msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "ทำการกระแทกเมื่อใช้เครื่องพิมพ์แบบหลายเครื่องมือ (เช่น เมื่อไม่ได้เลือก 'Single ชุดดันเส้น Multimaterial' ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์) เมื่อตรวจสอบแล้ว เส้นพลาสติกจำนวนเล็กน้อยจะถูกอัดรีดอย่างรวดเร็วบนไวด์ทาวเวอร์ก่อนที่จะเปลี่ยนเครื่องมือ ตัวเลือกนี้ใช้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งาน Wipe Tower เท่านั้น" +msgid "" +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "" +"ทำการกระแทกเมื่อใช้เครื่องพิมพ์แบบหลายเครื่องมือ (เช่น เมื่อไม่ได้เลือก 'Single ชุดดันเส้น " +"Multimaterial' ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์) เมื่อตรวจสอบแล้ว " +"เส้นพลาสติกจำนวนเล็กน้อยจะถูกอัดรีดอย่างรวดเร็วบนไวด์ทาวเวอร์ก่อนที่จะเปลี่ยนเครื่องมือ " +"ตัวเลือกนี้ใช้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งาน Wipe Tower เท่านั้น" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "ปริมาณการกระแทกหลายเครื่องมือ" @@ -12808,33 +14606,37 @@ msgstr "การไหลที่ใช้สำหรับการกระ msgid "Density" msgstr "ความหนาแน่น" -#, fuzzy msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "ความหนาแน่นของเส้นพลาสติก สำหรับสถิติเท่านั้น" msgid "g/cm³" msgstr "กรัม/ซม.³" -#, fuzzy msgid "Filament material type" msgstr "ประเภทวัสดุของเส้นพลาสติก" msgid "Soluble material" msgstr "วัสดุที่ละลายน้ำได้" -msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "วัสดุที่ละลายน้ำได้มักใช้ในการพิมพ์ส่วนรองรับและส่วนต่อประสานรองรับ" msgid "Filament ramming length" msgstr "ความยาวการกระแทกของเส้นพลาสติก" -msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "เมื่อเปลี่ยนชุดดันเส้น แนะนำให้รีดเส้นพลาสติกที่มีความยาวจำนวนหนึ่งจากชุดดันเส้นเดิม ซึ่งจะช่วยลดการไหลของหัวฉีด" +msgid "" +"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " +"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" +"เมื่อเปลี่ยนชุดดันเส้น แนะนำให้รีดเส้นพลาสติกที่มีความยาวจำนวนหนึ่งจากชุดดันเส้นเดิม " +"ซึ่งจะช่วยลดการไหลของหัวฉีด" msgid "Support material" msgstr "วัสดุส่วนรองรับ" -msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "" +"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "วัสดุรองรับมักใช้ในการพิมพ์ส่วนรองรับและอินเทอร์เฟซรองรับ" msgid "Filament printable" @@ -12846,14 +14648,17 @@ msgstr "เส้นพลาสติกสามารถพิมพ์ได msgid "Softening temperature" msgstr "อุณหภูมิอ่อนลง" -#, fuzzy -msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." -msgstr "วัสดุจะอ่อนตัวลงที่อุณหภูมินี้ ดังนั้นเมื่ออุณหภูมิฐานพิมพ์เท่ากับหรือมากกว่านี้ ขอแนะนำอย่างยิ่งให้เปิดประตูหน้าและ/หรือถอดกระจกด้านบนออกเพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน" +msgid "" +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "" +"วัสดุจะอ่อนตัวลงที่อุณหภูมินี้ ดังนั้นเมื่ออุณหภูมิฐานพิมพ์เท่ากับหรือมากกว่านี้ " +"ขอแนะนำอย่างยิ่งให้เปิดประตูหน้าและ/หรือถอดกระจกด้านบนออกเพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน" msgid "Price" msgstr "ราคา" -#, fuzzy msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "ราคาเส้นพลาสติก. สำหรับสถิติเท่านั้น" @@ -12872,56 +14677,85 @@ msgstr "(ไม่ระบุ)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "ทิศทางไส้ในแบบโปร่ง" -#, fuzzy -msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgid "" +"This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or " +"main direction of lines." msgstr "มุมสำหรับรูปแบบไส้ในแบบกระจาย ซึ่งควบคุมจุดเริ่มต้นหรือทิศทางหลักของเส้น" msgid "Solid infill direction" msgstr "ทิศทางไส้ในแบบทึบ" -msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgid "" +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgstr "มุมสำหรับรูปแบบไส้ในแบบทึบ ซึ่งควบคุมจุดเริ่มต้นหรือทิศทางหลักของเส้น" msgid "Sparse infill density" msgstr "ความหนาแน่นไส้ในแบบโปร่ง" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "ความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งภายใน 100% จะเปลี่ยนไส้ในแบบโปร่งทั้งหมดให้เป็นไส้ในแบบทึบ และจะใช้รูปแบบไส้ในแบบทึบภายใน" +msgid "" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "" +"ความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งภายใน 100% จะเปลี่ยนไส้ในแบบโปร่งทั้งหมดให้เป็นไส้ในแบบทึบ " +"และจะใช้รูปแบบไส้ในแบบทึบภายใน" msgid "Align infill direction to model" msgstr "จัดทิศทาง ไส้ใน ให้ตรงกับโมเดล" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " +"model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " +"characteristics." msgstr "" +"จัดทิศทางไส้ใน สะพาน การรีดเรียบ " +"และการเติมผิวให้สอดคล้องกับการวางแนวของโมเดลบนฐานรองพิมพ์\n" +"เมื่อเปิดใช้งาน ทิศทางจะหมุนตามโมเดลเพื่อรักษาคุณสมบัติความแข็งแรงที่เหมาะสม" msgid "Insert solid layers" msgstr "แทรกชั้นทึบ" -msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "แทรก ไส้ใน แบบทึบที่ชั้นเฉพาะ ใช้ N เพื่อแทรกทุกเลเยอร์ N, N#K เพื่อแทรก K เลเยอร์ทึบต่อเนื่องกันทุกๆ เลเยอร์ N (K เป็นทางเลือก เช่น '5#' เท่ากับ '5#1') หรือรายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (เช่น 1,7,9) เพื่อแทรกในเลเยอร์ที่ชัดเจน เลเยอร์เป็นแบบ 1" +msgid "" +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "" +"แทรก ไส้ใน แบบทึบที่ชั้นเฉพาะ ใช้ N เพื่อแทรกทุกเลเยอร์ N, N#K เพื่อแทรก K " +"เลเยอร์ทึบต่อเนื่องกันทุกๆ เลเยอร์ N (K เป็นทางเลือก เช่น '5#' เท่ากับ '5#1') " +"หรือรายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (เช่น 1,7,9) เพื่อแทรกในเลเยอร์ที่ชัดเจน เลเยอร์เป็นแบบ " +"1" msgid "Fill Multiline" msgstr "ไส้ในหลายบรรทัด" -msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgid "" +"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "การใช้หลายบรรทัดสำหรับรูปแบบ ไส้ใน หากรองรับโดยรูปแบบ ไส้ใน" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" -msgstr "การเพิ่มประสิทธิภาพอคติ Z-buckling (ทดลอง)" +msgstr "การปรับชดเชยการโก่งตัวตามแกน Z ให้เหมาะสม (ทดลอง)" -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." -msgstr "กระชับคลื่นไจรอยด์ตามแนวแกน Z (แนวตั้ง) ที่ความหนาแน่นของไส้ในต่ำ เพื่อลดความยาวคอลัมน์แนวตั้งที่มีประสิทธิภาพให้สั้นลง และปรับปรุงความต้านทานการโก่งงอของการบีบอัดในแกน Z การใช้เส้นพลาสติกจะยังคงอยู่ ไม่มีผลกระทบที่ความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งประมาณ ~30% และสูงกว่า ใช้เมื่อตั้งค่ารูปแบบไส้ในแบบกระจายเป็น Gyroid เท่านั้น" +#, no-c-format, no-boost-format +msgid "" +"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " +"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " +"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " +"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " +"pattern is set to Gyroid." +msgstr "" +"ปรับคลื่นไจรอยด์ให้ถี่ขึ้นตามแกน Z (แนวตั้ง) เมื่อความหนาแน่นไส้ในต่ำ " +"เพื่อลดความยาวช่วงเสาแนวตั้งที่มีผลจริง และเพิ่มความต้านทานการโก่งตัวจากแรงอัดตามแกน Z " +"โดยยังใช้เส้นพลาสติกเท่าเดิม ไม่มีผลเมื่อความหนาแน่นไส้ในแบบโปร่งประมาณ ~30% ขึ้นไป " +"ใช้เฉพาะเมื่อรูปแบบไส้ในแบบโปร่งตั้งเป็นไจรอยด์เท่านั้น" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "รูปแบบไส้ในแบบโปร่ง" -#, fuzzy msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." -msgstr "รูปแบบเส้นสำหรับไส้ในแบบกระจัดกระจายภายใน" +msgstr "รูปแบบเส้นสำหรับไส้ในแบบโปร่งภายใน" msgid "Zig Zag" msgstr "ซิกแซก" @@ -12983,50 +14817,72 @@ msgstr "ไจรอยด์" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "มุมขัดแตะด้านข้าง 1" -msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgid "" +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "มุมขององค์ประกอบขัดแตะด้านข้างชุดแรกในทิศทาง Z ศูนย์คือแนวตั้ง" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "มุมขัดแตะด้านข้าง 2" -msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgid "" +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgstr "มุมขององค์ประกอบขัดแตะด้านข้างชุดที่สองในทิศทาง Z ศูนย์คือแนวตั้ง" msgid "Infill overhang angle" msgstr "ไส้ในมุมยื่น" -msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "มุมของเส้นมุมที่ไส้ในเข้าไป 60° ก็จะได้รังผึ้งที่บริสุทธิ์" msgid "Lightning overhang angle" -msgstr "" +msgstr "มุมส่วนยื่น Lightning" msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." -msgstr "" +msgstr "มุมส่วนยื่นสูงสุดสำหรับการแพร่กระจายส่วนรองรับไส้ใน Lightning" msgid "Prune angle" -msgstr "" +msgstr "มุมตัดแต่ง" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " +"pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" +"กำหนดระดับการตัดกิ่ง Lightning ที่สั้นหรือไม่มีส่วนรองรับออก\n" +"มุมนี้จะถูกแปลงภายในเป็นระยะทางต่อชั้น" msgid "Straightening angle" -msgstr "" +msgstr "มุมจัดให้ตรง" msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." -msgstr "" +msgstr "มุมจัดให้ตรงสูงสุดที่ใช้ลดความซับซ้อนของกิ่ง Lightning" msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "ความยาวสมอ ไส้ใน เบาบาง" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มไส้ใน หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณตามความกว้างของการอัดขึ้นรูปแบบไส้ใน Orca Slicer พยายามเชื่อมต่อเส้น ไส้ใน สองเส้นที่ปิดสนิทเข้ากับส่วนของเส้นรอบวงสั้นๆ หากไม่พบส่วนของเส้นรอบวงที่สั้นกว่า infill_anchor_max เส้น ไส้ใน จะเชื่อมต่อกับส่วนของเส้นรอบวงที่ด้านเดียว และความยาวของส่วนของเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดอยู่ที่พารามิเตอร์นี้ แต่ต้องไม่เกิน anchor_length_max\n" -"ตั้งค่าพารามิเตอร์นี้เป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานขอบเขตการยึดที่เชื่อมต่อกับบรรทัดไส้ในบรรทัดเดียว" +"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มเติม หากระบุเป็นเปอร์เซ็นต์ " +"(ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณจากความกว้างการอัดรีดของไส้ใน Orca Slicer " +"จะพยายามเชื่อมต่อเส้นไส้ในสองเส้นที่อยู่ใกล้กันเข้ากับส่วนเส้นรอบวงสั้น ๆ " +"หากไม่พบส่วนเส้นรอบวงที่สั้นกว่า infill_anchor_max " +"เส้นไส้ในจะถูกเชื่อมต่อกับส่วนเส้นรอบวงเพียงด้านเดียว " +"และความยาวของส่วนเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดด้วยพารามิเตอร์นี้ แต่ต้องไม่เกิน " +"anchor_length_max\n" +"ตั้งค่าพารามิเตอร์นี้เป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานเส้นรอบวงยึดที่เชื่อมต่อกับเส้นไส้ในเพียงเส้นเดียว" msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (ไม่มีพุกเปิด)" @@ -13038,11 +14894,24 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "ความยาวสูงสุดของพุก ไส้ใน" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มไส้ใน หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณตามความกว้างของการอัดขึ้นรูปแบบไส้ใน Orca Slicer พยายามเชื่อมต่อเส้น ไส้ใน สองเส้นที่ปิดสนิทเข้ากับส่วนของเส้นรอบวงสั้นๆ หากไม่พบส่วนของเส้นรอบวงที่สั้นกว่าพารามิเตอร์นี้ เส้น ไส้ใน จะเชื่อมต่อกับส่วนของเส้นรอบวงที่ด้านเดียว และความยาวของส่วนของเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดไว้ที่ infill_anchor แต่ไม่ยาวเกินกว่าพารามิเตอร์นี้\n" -"หากตั้งค่าเป็น 0 จะใช้อัลกอริธึมเก่าสำหรับการเชื่อมต่อแบบ ไส้ใน ซึ่งควรสร้างผลลัพธ์เช่นเดียวกับ 1,000 และ 0" +"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มเติม หากระบุเป็นเปอร์เซ็นต์ " +"(ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณจากความกว้างการอัดรีดของไส้ใน Orca Slicer " +"จะพยายามเชื่อมต่อเส้นไส้ในสองเส้นที่อยู่ใกล้กันเข้ากับส่วนเส้นรอบวงสั้น ๆ " +"หากไม่พบส่วนเส้นรอบวงที่สั้นกว่าพารามิเตอร์นี้ เส้นไส้ในจะถูกเชื่อมต่อกับส่วนเส้นรอบวงเพียงด้านเดียว " +"และความยาวของส่วนเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดไว้ที่ infill_anchor " +"แต่ต้องไม่ยาวเกินพารามิเตอร์นี้\n" +"หากตั้งค่าเป็น 0 จะใช้อัลกอริทึมเดิมสำหรับการเชื่อมต่อไส้ใน ซึ่งควรให้ผลลัพธ์เดียวกับ 1000 & 0" msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (เชื่อมต่อแบบง่าย)" @@ -13053,28 +14922,42 @@ msgstr "การเร่งความเร็วของผนังด้ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "การเร่งความเร็วของการเดินทาง" -#, fuzzy -msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgid "" +"This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may " +"improve top surface quality." msgstr "ความเร่งของไส้ในพื้นผิวด้านบน การใช้ค่าที่ต่ำกว่าอาจปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวด้านบนได้" -#, fuzzy msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "ความเร่งของผนังด้านนอก การใช้ค่าที่ต่ำกว่าสามารถปรับปรุงคุณภาพได้" -msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "การเร่งความเร็วของสะพาน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) ค่าดังกล่าวจะคำนวณตามความเร่งของผนังด้านนอก" +msgid "" +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "" +"การเร่งความเร็วของสะพาน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) " +"ค่าดังกล่าวจะคำนวณตามความเร่งของผนังด้านนอก" msgid "mm/s² or %" msgstr "มม./วินาที² หรือ %" -msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "ความเร่งของไส้ในแบบโปร่ง หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น" +msgid "" +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "" +"ความเร่งของไส้ในแบบโปร่ง หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) " +"ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น" -msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "ความเร่งของไส้ในของแข็งภายใน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น" +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"ความเร่งของไส้ในของแข็งภายใน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) " +"ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น" -#, fuzzy -msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgid "" +"This is the printing acceleration for the first layer. Using limited " +"acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "ความเร่งของชั้นแรก การใช้ค่าที่ต่ำกว่าสามารถปรับปรุงการยึดเกาะของเพลตได้" msgid "First layer travel" @@ -13097,13 +14980,16 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "max_accel_to_decel ของ Klipper จะถูกปรับเป็น %% ของการเร่งความเร็วนี้" msgid "Default jerk." msgstr "กระตุกเริ่มต้น" -msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgid "" +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgstr "Marlin Firmware Junction Deviation (แทนที่การตั้งค่า XY Jerk แบบดั้งเดิม)" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13131,26 +15017,26 @@ msgstr "" "กระตุกการเดินทางของชั้นแรก\n" "ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับ Travel Jerk" -msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "" +"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "ความกว้างของเส้นของชั้นแรก หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "ความสูงของชั้นแรก" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." -msgstr "ความสูงของชั้นแรก การทำให้ชั้นแรกหนาขึ้นสามารถปรับปรุงการยึดเกาะของแผ่นรองพื้นได้" +msgid "" +"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " +"build plate adhesion." +msgstr "" +"ความสูงของชั้นแรก การเพิ่มความหนาของชั้นแรกสามารถช่วยให้ยึดเกาะกับฐานพิมพ์ได้ดีขึ้น" -#, fuzzy msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "ความเร็วของชั้นแรก ยกเว้นส่วน ไส้ใน ที่เป็นของแข็ง" -#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "ไส้ในชั้นแรก" -#, fuzzy msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "ความเร็วของส่วน ไส้ใน ที่เป็นของแข็งของชั้นแรก" @@ -13160,26 +15046,35 @@ msgstr "ความเร็วในการเดินทางชั้น msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "ความเร็วเดินหัวเปล่าของเลเยอร์แรก" -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "จำนวนชั้นที่ช้า" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "จำนวนชั้นที่พิมพ์ช้าลง" -msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "สองสามชั้นแรกจะพิมพ์ช้ากว่าปกติ ความเร็วจะค่อยๆ เพิ่มขึ้นในลักษณะเชิงเส้นตามจำนวนเลเยอร์ที่ระบุ" +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" +"สองสามชั้นแรกจะพิมพ์ช้ากว่าปกติ ความเร็วจะค่อยๆ เพิ่มขึ้นในลักษณะเชิงเส้นตามจำนวนเลเยอร์ที่ระบุ" -#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดชั้นแรก" -#, fuzzy msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดสำหรับการพิมพ์ชั้นแรกเมื่อใช้ฟิลาเมนต์นี้" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "ความเร็วพัดลมเต็มชั้น" -msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "ความเร็วพัดลมจะเพิ่มขึ้นเชิงเส้นจากศูนย์ที่เลเยอร์ \"close_fan_the_first_x_layers\" ไปจนถึงสูงสุดที่เลเยอร์ \"full_fan_speed_layer\" \"full_fan_speed_layer\" จะถูกละเว้นหากต่ำกว่า \"close_fan_the_first_x_layers\" ซึ่งในกรณีนี้ พัดลมจะทำงานด้วยความเร็วสูงสุดที่อนุญาตที่เลเยอร์ \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1" +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" +"ความเร็วพัดลมจะเพิ่มขึ้นเชิงเส้นจากศูนย์ที่เลเยอร์ \"close_fan_the_first_x_layers\" " +"ไปจนถึงสูงสุดที่เลเยอร์ \"full_fan_speed_layer\" \"full_fan_speed_layer\" " +"จะถูกละเว้นหากต่ำกว่า \"close_fan_the_first_x_layers\" ซึ่งในกรณีนี้ " +"พัดลมจะทำงานด้วยความเร็วสูงสุดที่อนุญาตที่เลเยอร์ \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1" msgid "layer" msgstr "ชั้น" @@ -13188,11 +15083,16 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "ความเร็วพัดลมผิวสัมผัสส่วนรองรับ" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนในส่วนนี้จะถูกนำไปใช้เมื่อพิมพ์อินเทอร์เฟซที่รองรับ การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้ให้สูงกว่าความเร็วปกติจะช่วยลดความแข็งแรงในการผูกเลเยอร์ระหว่างส่วนรองรับและส่วนที่รองรับ ทำให้แยกออกจากกันได้ง่ายขึ้น\n" +"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนในส่วนนี้จะถูกนำไปใช้เมื่อพิมพ์อินเทอร์เฟซที่รองรับ " +"การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้ให้สูงกว่าความเร็วปกติจะช่วยลดความแข็งแรงในการผูกเลเยอร์ระหว่างส่วนรองรับและส่วนที่รองรับ " +"ทำให้แยกออกจากกันได้ง่ายขึ้น\n" "ตั้งค่าเป็น -1 เพื่อปิดใช้งาน\n" "การตั้งค่านี้ถูกแทนที่โดย Disable_fan_first_layers" @@ -13200,51 +15100,82 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "ความเร็วพัดลมภายในสะพาน" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนที่ใช้สำหรับบริดจ์ภายในทั้งหมด ตั้งค่าเป็น -1 เพื่อใช้การตั้งค่าความเร็วพัดลมที่ยื่นออกมาแทน\n" +"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนที่ใช้สำหรับบริดจ์ภายในทั้งหมด ตั้งค่าเป็น -1 " +"เพื่อใช้การตั้งค่าความเร็วพัดลมที่ยื่นออกมาแทน\n" "\n" -"การลดความเร็วพัดลมบริดจ์ภายในเมื่อเปรียบเทียบกับความเร็วพัดลมปกติ สามารถช่วยลดการบิดงอของชิ้นส่วนเนื่องจากการระบายความร้อนที่มากเกินไปบนพื้นผิวขนาดใหญ่เป็นระยะเวลานาน" +"การลดความเร็วพัดลมบริดจ์ภายในเมื่อเปรียบเทียบกับความเร็วพัดลมปกติ " +"สามารถช่วยลดการบิดงอของชิ้นส่วนเนื่องจากการระบายความร้อนที่มากเกินไปบนพื้นผิวขนาดใหญ่เป็นระยะเวลานาน" msgid "Ironing fan speed" msgstr "ความเร็วพัดลมรีดผิว" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนส่วนนี้ใช้กับการรีดผิว การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้ให้ต่ำกว่าความเร็วปกติจะช่วยลดปัญหาการอุดตันของหัวฉีดที่อาจเกิดขึ้นได้เนื่องจากอัตราการไหลของปริมาตรต่ำ ทำให้อินเทอร์เฟซราบรื่นยิ่งขึ้น\n" +"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนส่วนนี้ใช้กับการรีดผิว " +"การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้ให้ต่ำกว่าความเร็วปกติจะช่วยลดปัญหาการอุดตันของหัวฉีดที่อาจเกิดขึ้นได้เนื่องจากอัตราการไหลของปริมาตรต่ำ " +"ทำให้อินเทอร์เฟซราบรื่นยิ่งขึ้น\n" "ตั้งค่าเป็น -1 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "Ironing flow" msgstr "รีดผิวไหล" -msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับกระแสการรีดผิว ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งกระแสการรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้ ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" +msgid "" +"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " +"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " +"overextrusion on the surface." +msgstr "" +"การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับกระแสการรีดผิว " +"ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งกระแสการรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้ " +"ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" msgid "Ironing line spacing" msgstr "ระยะห่างระหว่างสายรีดผิว" -msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับระยะห่างระหว่างรีดผิว ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งระยะห่างระหว่างเส้นรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" +msgid "" +"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " +"customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "" +"การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับระยะห่างระหว่างรีดผิว " +"ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งระยะห่างระหว่างเส้นรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" msgid "Ironing inset" msgstr "อุปกรณ์รีดผิว" -msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับส่วนเสริมการรีดผิว ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งระยะห่างจากขอบเมื่อรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" +msgid "" +"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " +"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "" +"การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับส่วนเสริมการรีดผิว " +"ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งระยะห่างจากขอบเมื่อรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" msgid "Ironing speed" msgstr "ความเร็วรีดผิว" -msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อความเร็วในการรีดผิว ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งความเร็วในการพิมพ์ของเส้นรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" +msgid "" +"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " +"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "" +"การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อความเร็วในการรีดผิว " +"ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งความเร็วในการพิมพ์ของเส้นรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" -#, fuzzy -msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "สุ่มกระวนกระวายใจขณะพิมพ์ผนังเพื่อให้พื้นผิวดูหยาบกร้าน การตั้งค่านี้ควบคุมตำแหน่งที่ไม่ชัดเจน" +msgid "" +"This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that " +"the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy " +"position." +msgstr "" +"การตั้งค่านี้ทำให้หัวพิมพ์สั่นแบบสุ่มขณะพิมพ์ผนัง เพื่อให้พื้นผิวมีลักษณะหยาบ การตั้งค่านี้ควบคุมตำแหน่งของ " +"fuzzy skin" msgid "Painted only" msgstr "ทาสีเท่านั้น" @@ -13264,14 +15195,17 @@ msgstr "ผนังทั้งหมด" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "ความหนาผิวฟัซซี" -#, fuzzy -msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." -msgstr "ความกว้างภายในที่จะกระวนกระวายใจ แนะนำให้อยู่ต่ำกว่าความกว้างของเส้นผนังด้านนอก" +msgid "" +"The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer " +"wall line width." +msgstr "ความกว้างของการสั่นแบบสุ่ม แนะนำให้ตั้งต่ำกว่าความกว้างเส้นผนังด้านนอก" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "ระยะจุดผิวฟัซซี" -msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgid "" +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment." msgstr "ระยะห่างเฉลี่ยระหว่างจุดสุ่มที่แนะนำในแต่ละส่วนของเส้น" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -13286,18 +15220,41 @@ msgstr "โหมดสร้างผิวฟัซซี" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " +"sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgstr "" "โหมดการสร้างผิวฟัซซี ใช้ได้กับ Arachne เท่านั้น!\n" "การกระจัด: โหมดคลาสสิกเมื่อรูปแบบถูกสร้างขึ้นโดยการเลื่อนหัวฉีดไปด้านข้างจากเส้นทางเดิม\n" -"การอัดขึ้นรูป: โหมดเมื่อรูปแบบเกิดขึ้นจากปริมาณของพลาสติกที่อัดขึ้นรูป นี่เป็นอัลกอริธึมที่รวดเร็วและตรงไปตรงมา โดยไม่มีการเขย่าหัวฉีดโดยไม่จำเป็นซึ่งให้รูปแบบที่ราบรื่น แต่จะมีประโยชน์มากกว่าสำหรับการสร้างผนังที่หลวมทั่วทั้งบริเวณ\n" -"รวม: โหมดข้อต่อ [การแทนที่] + [การอัดขึ้นรูป] ลักษณะของผนังจะคล้ายกับโหมด [Displacement] แต่ไม่มีรูพรุนระหว่างเส้นรอบวง\n" +"การอัดขึ้นรูป: โหมดเมื่อรูปแบบเกิดขึ้นจากปริมาณของพลาสติกที่อัดขึ้นรูป " +"นี่เป็นอัลกอริธึมที่รวดเร็วและตรงไปตรงมา โดยไม่มีการเขย่าหัวฉีดโดยไม่จำเป็นซึ่งให้รูปแบบที่ราบรื่น " +"แต่จะมีประโยชน์มากกว่าสำหรับการสร้างผนังที่หลวมทั่วทั้งบริเวณ\n" +"รวม: โหมดข้อต่อ [การแทนที่] + [การอัดขึ้นรูป] ลักษณะของผนังจะคล้ายกับโหมด [Displacement] " +"แต่ไม่มีรูพรุนระหว่างเส้นรอบวง\n" "\n" -"ความสนใจ! โหมด [การอัดขึ้นรูป] และ [รวม] ใช้งานได้เฉพาะพารามิเตอร์ fuzzy_skin_thickness ซึ่งไม่เกินความหนาของลูปที่พิมพ์ ในขณะเดียวกัน ความกว้างของการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นใดชั้นหนึ่งก็ไม่ควรต่ำกว่าระดับที่กำหนดด้วย โดยปกติจะเท่ากับ 15-25%% ของความสูงของชั้น ดังนั้น ความหนาของผิวฟัซซีสูงสุดที่มีความกว้างเส้นรอบวง 0.4 มม. และความสูงของชั้น 0.2 มม. จะเป็น 0.4-(0.2*0.25)=±0.35 มม.! หากคุณป้อนพารามิเตอร์ที่สูงกว่านี้ ข้อผิดพลาด Flow::spacing() จะปรากฏขึ้น และโมเดลจะไม่ถูกแบ่งส่วน คุณสามารถเลือกหมายเลขนี้ได้จนกว่าข้อผิดพลาดนี้จะเกิดขึ้นซ้ำ" +"ความสนใจ! โหมด [การอัดขึ้นรูป] และ [รวม] ใช้งานได้เฉพาะพารามิเตอร์ " +"fuzzy_skin_thickness ซึ่งไม่เกินความหนาของลูปที่พิมพ์ ในขณะเดียวกัน " +"ความกว้างของการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นใดชั้นหนึ่งก็ไม่ควรต่ำกว่าระดับที่กำหนดด้วย โดยปกติจะเท่ากับ " +"15-25%% ของความสูงของชั้น ดังนั้น ความหนาของผิวฟัซซีสูงสุดที่มีความกว้างเส้นรอบวง 0.4 มม. " +"และความสูงของชั้น 0.2 มม. จะเป็น 0.4-(0.2*0.25)=±0.35 มม.! " +"หากคุณป้อนพารามิเตอร์ที่สูงกว่านี้ ข้อผิดพลาด Flow::spacing() จะปรากฏขึ้น " +"และโมเดลจะไม่ถูกแบ่งส่วน คุณสามารถเลือกหมายเลขนี้ได้จนกว่าข้อผิดพลาดนี้จะเกิดขึ้นซ้ำ" msgid "Displacement" msgstr "การกระจัด" @@ -13316,17 +15273,22 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " +"path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" "ประเภทเสียงรบกวนที่ใช้สำหรับการสร้างผิวที่คลุมเครือ:\n" "คลาสสิก: เสียงสุ่มเครื่องแบบคลาสสิก\n" "Perlin: เสียง Perlin ซึ่งให้เนื้อสัมผัสที่สม่ำเสมอยิ่งขึ้น\n" "Billow: คล้ายกับเสียงเพอร์ลิน แต่เป็นกลุ่มมากกว่า\n" "Ridged Multifractal: สัญญาณรบกวนที่คมชัดพร้อมคุณสมบัติหยัก สร้างพื้นผิวเหมือนหินอ่อน\n" -"โวโรนอย: แบ่งพื้นผิวออกเป็นเซลล์โวโรนอย และแทนที่แต่ละเซลล์ด้วยจำนวนสุ่ม สร้างพื้นผิวแบบเย็บปะติดปะต่อกัน\n" -"ระลอกคลื่น: รูปแบบระลอกคลื่นสม่ำเสมอที่กระเพื่อมไปทางซ้ายและขวาของเส้นทางเดิม ลายซ้ำ ลักษณะการทอ." +"โวโรนอย: แบ่งพื้นผิวออกเป็นเซลล์โวโรนอย และแทนที่แต่ละเซลล์ด้วยจำนวนสุ่ม " +"สร้างพื้นผิวแบบเย็บปะติดปะต่อกัน\n" +"ระลอกคลื่น: รูปแบบระลอกคลื่นสม่ำเสมอที่กระเพื่อมไปทางซ้ายและขวาของเส้นทางเดิม ลายซ้ำ " +"ลักษณะการทอ." msgid "Classic" msgstr "คลาสสิค" @@ -13349,20 +15311,31 @@ msgstr "ระลอกคลื่น" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "ขนาดลักษณะผิวฟัซซี" -msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." -msgstr "ขนาดฐานของคุณสมบัติเสียงที่สอดคล้องกัน หน่วยเป็น มม. ค่าที่สูงกว่าจะส่งผลให้มีคุณลักษณะที่ใหญ่ขึ้น" +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" +"ขนาดฐานของคุณสมบัติเสียงที่สอดคล้องกัน หน่วยเป็น มม. ค่าที่สูงกว่าจะส่งผลให้มีคุณลักษณะที่ใหญ่ขึ้น" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "อ็อกเทฟเสียงผิวฟัซซี" -msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "จำนวนอ็อกเทฟของสัญญาณรบกวนที่สอดคล้องกันที่จะใช้ ค่าที่สูงกว่าจะเพิ่มรายละเอียดของสัญญาณรบกวน แต่ยังเพิ่มเวลาในการคำนวณด้วย" +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" +"จำนวนอ็อกเทฟของสัญญาณรบกวนที่สอดคล้องกันที่จะใช้ ค่าที่สูงกว่าจะเพิ่มรายละเอียดของสัญญาณรบกวน " +"แต่ยังเพิ่มเวลาในการคำนวณด้วย" msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "ความคงอยู่ของเสียงผิวเลือน" -msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." -msgstr "อัตราการสลายตัวของอ็อกเทฟที่สูงขึ้นของสัญญาณรบกวนที่สอดคล้องกัน ค่าที่ต่ำกว่าจะส่งผลให้มีสัญญาณรบกวนที่นุ่มนวลขึ้น" +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" +"อัตราการสลายตัวของอ็อกเทฟที่สูงขึ้นของสัญญาณรบกวนที่สอดคล้องกัน " +"ค่าที่ต่ำกว่าจะส่งผลให้มีสัญญาณรบกวนที่นุ่มนวลขึ้น" msgid "Number of ripples per layer" msgstr "จำนวนระลอกคลื่นต่อชั้น" @@ -13374,33 +15347,45 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "ระลอกชดเชย" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " +"percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " +"phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " +"phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " +"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" "เลื่อนระยะระลอกคลื่นไปข้างหน้าตามเส้นทางการพิมพ์ตามเปอร์เซ็นต์ที่ระบุของความยาวคลื่นในแต่ละช่วงของเลเยอร์\n" "- 0% ทำให้ทุกชั้นเหมือนกัน\n" "- 50% เลื่อนรูปแบบลงครึ่งหนึ่งของความยาวคลื่น จึงสามารถกลับเฟสได้อย่างมีประสิทธิภาพ\n" "- 100% เลื่อนรูปแบบตามความยาวคลื่นเต็ม และกลับสู่เฟสเดิม\n" "\n" -"การเปลี่ยนแปลงจะใช้ทุกๆ จำนวนเลเยอร์ที่กำหนดโดยเลเยอร์ระหว่างออฟเซ็ตระลอกคลื่น ดังนั้นเลเยอร์ภายในกลุ่มเดียวกันจึงถูกพิมพ์เหมือนกัน" +"การเปลี่ยนแปลงจะใช้ทุกๆ จำนวนเลเยอร์ที่กำหนดโดยเลเยอร์ระหว่างออฟเซ็ตระลอกคลื่น " +"ดังนั้นเลเยอร์ภายในกลุ่มเดียวกันจึงถูกพิมพ์เหมือนกัน" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "เลเยอร์ระหว่างการชดเชยระลอกคลื่น" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " +"offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " +"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " +"and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " +"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " +"base pattern, etc." msgstr "" "ระบุจำนวนเลเยอร์ที่ต่อเนื่องกันที่ใช้เฟสระลอกคลื่นเดียวกันก่อนที่จะใช้ออฟเซ็ต\n" "ตัวอย่างเช่น:\n" -"- 1 = เลเยอร์ 1 ถูกพิมพ์ด้วยรูปแบบระลอกคลื่นฐาน จากนั้นเลเยอร์ 2 จะถูกเลื่อนโดยออฟเซ็ตที่กำหนดค่าไว้ จากนั้นเลเยอร์ 3 จะกลับสู่รูปแบบฐาน และอื่นๆ\n" -"- 3 = เลเยอร์ 1 ถึง 3 จะถูกพิมพ์ด้วยรูปแบบระลอกฐาน จากนั้นเลเยอร์ 4 ถึง 6 จะถูกเลื่อนโดยออฟเซ็ตที่กำหนดค่าไว้ จากนั้นเลเยอร์ 7 ถึง 9 จะกลับสู่รูปแบบพื้นฐาน เป็นต้น" +"- 1 = เลเยอร์ 1 ถูกพิมพ์ด้วยรูปแบบระลอกคลื่นฐาน จากนั้นเลเยอร์ 2 " +"จะถูกเลื่อนโดยออฟเซ็ตที่กำหนดค่าไว้ จากนั้นเลเยอร์ 3 จะกลับสู่รูปแบบฐาน และอื่นๆ\n" +"- 3 = เลเยอร์ 1 ถึง 3 จะถูกพิมพ์ด้วยรูปแบบระลอกฐาน จากนั้นเลเยอร์ 4 ถึง 6 " +"จะถูกเลื่อนโดยออฟเซ็ตที่กำหนดค่าไว้ จากนั้นเลเยอร์ 7 ถึง 9 จะกลับสู่รูปแบบพื้นฐาน เป็นต้น" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "กรองช่องว่างเล็กๆ ออกไป" @@ -13408,49 +15393,83 @@ msgstr "กรองช่องว่างเล็กๆ ออกไป" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "ชั้นและปริมณฑล" -msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "อย่าพิมพ์การเติมช่องว่างโดยมีความยาวน้อยกว่าเกณฑ์ที่ระบุ (เป็นมม.) การตั้งค่านี้ใช้กับการเติมช่องว่างด้านบน ด้านล่าง และทึบ และหากใช้เครื่องกำเนิดเส้นรอบวงแบบคลาสสิก ก็สามารถทำการเติมช่องว่างที่ผนังได้" +msgid "" +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "" +"อย่าพิมพ์การเติมช่องว่างโดยมีความยาวน้อยกว่าเกณฑ์ที่ระบุ (เป็นมม.) " +"การตั้งค่านี้ใช้กับการเติมช่องว่างด้านบน ด้านล่าง และทึบ " +"และหากใช้เครื่องกำเนิดเส้นรอบวงแบบคลาสสิก ก็สามารถทำการเติมช่องว่างที่ผนังได้" -#, fuzzy -msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." -msgstr "ความเร็วของการเติมช่องว่าง Gap มักจะมีความกว้างของเส้นไม่สม่ำเสมอ และควรพิมพ์ให้ช้าลง" +msgid "" +"This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and " +"should be printed more slowly." +msgstr "" +"ความเร็วของการเติมช่องว่าง Gap มักจะมีความกว้างของเส้นไม่สม่ำเสมอ และควรพิมพ์ให้ช้าลง" msgid "Precise Z height" msgstr "ความสูง Z ที่แม่นยำ" -msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับความสูง Z ของวัตถุที่แม่นยำหลังจากการแบ่งส่วน มันจะได้ความสูงของวัตถุที่แม่นยำโดยการปรับความสูงของเลเยอร์ของสองสามเลเยอร์สุดท้ายอย่างละเอียด โปรดทราบว่านี่เป็นพารามิเตอร์ทดลอง" +msgid "" +"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับความสูง Z ของวัตถุที่แม่นยำหลังจากการแบ่งส่วน " +"มันจะได้ความสูงของวัตถุที่แม่นยำโดยการปรับความสูงของเลเยอร์ของสองสามเลเยอร์สุดท้ายอย่างละเอียด " +"โปรดทราบว่านี่เป็นพารามิเตอร์ทดลอง" msgid "Arc fitting" msgstr "ข้อต่อส่วนโค้ง" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " +"tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" -"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับไฟล์ G-code ซึ่งมีการเคลื่อนไหว G2 และ G3 ความคลาดเคลื่อนในการติดตั้งจะเหมือนกับความละเอียด\n" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับไฟล์ G-code ซึ่งมีการเคลื่อนไหว G2 และ G3 " +"ความคลาดเคลื่อนในการติดตั้งจะเหมือนกับความละเอียด\n" "\n" -"หมายเหตุ: สำหรับเครื่อง Klipper แนะนำให้ปิดการใช้งานตัวเลือกนี้ Klipper ไม่ได้รับประโยชน์จากคำสั่ง arc เนื่องจากคำสั่งเหล่านี้จะถูกแบ่งออกเป็นส่วนของบรรทัดอีกครั้งโดยเฟิร์มแวร์ ซึ่งส่งผลให้คุณภาพพื้นผิวลดลง เนื่องจากส่วนของเส้นถูกแปลงเป็นส่วนโค้งโดยตัวแบ่งส่วนข้อมูล จากนั้นเฟิร์มแวร์จะแปลงกลับไปยังส่วนของเส้นตรง" +"หมายเหตุ: สำหรับเครื่อง Klipper แนะนำให้ปิดการใช้งานตัวเลือกนี้ Klipper " +"ไม่ได้รับประโยชน์จากคำสั่ง arc " +"เนื่องจากคำสั่งเหล่านี้จะถูกแบ่งออกเป็นส่วนของบรรทัดอีกครั้งโดยเฟิร์มแวร์ " +"ซึ่งส่งผลให้คุณภาพพื้นผิวลดลง เนื่องจากส่วนของเส้นถูกแปลงเป็นส่วนโค้งโดยตัวแบ่งส่วนข้อมูล " +"จากนั้นเฟิร์มแวร์จะแปลงกลับไปยังส่วนของเส้นตรง" msgid "Add line number" msgstr "เพิ่มหมายเลขบรรทัด" -msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "" +"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อเพิ่มหมายเลขบรรทัด (Nx) ที่จุดเริ่มต้นของบรรทัด G-code แต่ละบรรทัด" msgid "Scan first layer" msgstr "สแกนชั้นแรก" -#, fuzzy -msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgid "" +"Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the " +"first layer." msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อให้กล้องบนเครื่องพิมพ์สามารถตรวจสอบคุณภาพของเลเยอร์แรกได้" msgid "Power Loss Recovery" msgstr "การกู้คืนการสูญเสียพลังงาน" -msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "เลือกวิธีควบคุมการกู้คืนพลังงานที่สูญเสียไป เมื่อตั้งค่าเป็นการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ ตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อย G-code การกู้คืนการสูญเสียพลังงาน และจะปล่อยให้การกำหนดค่าของเครื่องพิมพ์ไม่เปลี่ยนแปลง ใช้ได้กับเครื่องพิมพ์ที่ใช้เฟิร์มแวร์ Bambu Lab หรือ Marlin 2" +msgid "" +"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " +"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " +"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " +"Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "" +"เลือกวิธีควบคุมการกู้คืนพลังงานที่สูญเสียไป เมื่อตั้งค่าเป็นการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ " +"ตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อย G-code การกู้คืนการสูญเสียพลังงาน " +"และจะปล่อยให้การกำหนดค่าของเครื่องพิมพ์ไม่เปลี่ยนแปลง ใช้ได้กับเครื่องพิมพ์ที่ใช้เฟิร์มแวร์ Bambu " +"Lab หรือ Marlin 2" msgid "Printer configuration" msgstr "การกำหนดค่าเครื่องพิมพ์" @@ -13458,9 +15477,12 @@ msgstr "การกำหนดค่าเครื่องพิมพ์" msgid "Nozzle type" msgstr "ชนิดหัวฉีด" -#, fuzzy -msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." -msgstr "วัสดุโลหะของหัวฉีด สิ่งนี้จะกำหนดความต้านทานต่อการขัดถูของหัวฉีด และชนิดของฟิลาเมนท์ที่สามารถพิมพ์ได้" +msgid "" +"The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance " +"of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "" +"วัสดุโลหะของหัวฉีด สิ่งนี้จะกำหนดความต้านทานต่อการขัดถูของหัวฉีด " +"และชนิดของฟิลาเมนท์ที่สามารถพิมพ์ได้" msgid "Hardened steel" msgstr "เหล็กชุบแข็ง" @@ -13474,8 +15496,9 @@ msgstr "ทังสเตนคาร์ไบด์" msgid "Nozzle HRC" msgstr "หัวฉีด HRC" -#, fuzzy -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during " +"slicing." msgstr "ความแข็งของหัวฉีด ค่าศูนย์หมายถึงไม่ต้องตรวจสอบความแข็งของหัวฉีดระหว่างการตัด" msgid "HRC" @@ -13505,16 +15528,26 @@ msgstr "ตำแหน่งวัตถุที่ดีที่สุด" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "ตำแหน่งการจัดเรียงอัตโนมัติที่ดีที่สุดในช่วง [0,1] w.r.t. รูปร่างฐานพิมพ์" -msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากเครื่องมีพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม คำสั่งรหัส G: M106 P2 S(0-255)" +msgid "" +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากเครื่องมีพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม คำสั่งรหัส G: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" +"code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"เริ่มพัดลมตามจำนวนวินาทีนี้เร็วกว่าเวลาเริ่มต้นเป้าหมาย (คุณสามารถใช้เศษส่วนวินาทีได้) โดยจะใช้ความเร่งอนันต์สำหรับการประมาณเวลานี้ และจะพิจารณาเฉพาะการเคลื่อนที่ของ G1 และ G0 เท่านั้น (ไม่รองรับการปรับส่วนโค้ง)\n" +"เริ่มพัดลมตามจำนวนวินาทีนี้เร็วกว่าเวลาเริ่มต้นเป้าหมาย (คุณสามารถใช้เศษส่วนวินาทีได้) " +"โดยจะใช้ความเร่งอนันต์สำหรับการประมาณเวลานี้ และจะพิจารณาเฉพาะการเคลื่อนที่ของ G1 และ G0 " +"เท่านั้น (ไม่รองรับการปรับส่วนโค้ง)\n" "มันจะไม่ย้ายคำสั่งพัดลมจาก G-code ที่กำหนดเอง (คำสั่งเหล่านั้นทำหน้าที่เป็น 'อุปสรรค')\n" "มันจะไม่ย้ายคำสั่งพัดลมไปที่รหัส G เริ่มต้นหากเปิดใช้งาน 'รหัส G-รหัสเริ่มต้นแบบกำหนดเองเท่านั้น'\n" "ใช้ 0 เพื่อปิดใช้งาน" @@ -13529,24 +15562,50 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "เวลาเริ่มเตะพัดลม" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "ปล่อยคำสั่งความเร็วพัดลมสูงสุดเป็นเวลาไม่กี่วินาทีก่อนที่จะลดความเร็วลงตามเป้าหมายเพื่อสตาร์ทพัดลมระบายความร้อน\n" -"สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับพัดลมที่ความเร็ว/PWM ต่ำอาจไม่เพียงพอที่จะทำให้พัดลมเริ่มหมุนจากจุดหยุด หรือเพื่อให้พัดลมทำงานเร็วขึ้น\n" +"สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับพัดลมที่ความเร็ว/PWM ต่ำอาจไม่เพียงพอที่จะทำให้พัดลมเริ่มหมุนจากจุดหยุด " +"หรือเพื่อให้พัดลมทำงานเร็วขึ้น\n" "ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนขั้นต่ำที่ไม่เป็นศูนย์" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " +"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " +"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " +"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " +"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " +"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " +"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " +"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " +"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " +"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " +"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " +"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " +"below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"พัดลมระบายความร้อนบางส่วนไม่สามารถเริ่มหมุนได้เมื่อได้รับคำสั่งให้ต่ำกว่ารอบการทำงานของ PWM ที่กำหนด เมื่อตั้งค่าสูงกว่า 0 คำสั่งพัดลมระบายความร้อนที่ไม่เป็นศูนย์จะเพิ่มขึ้นเป็นเปอร์เซ็นต์เป็นอย่างน้อย เพื่อให้พัดลมเริ่มทำงานได้อย่างน่าเชื่อถือ คำสั่งพัดลมเป็น 0 (ปิดพัดลม) จะได้รับเกียรติเสมอ แคลมป์นี้จะถูกนำไปใช้หลังจากการคำนวณพัดลมอื่นๆ ทุกครั้ง (การลาดชั้นแรก การแก้ไขเลเยอร์ไทม์ ส่วนยื่น/บริดจ์/ส่วนรองรับ/การแทนที่การรีดผิว) ดังนั้นการปรับขนาดยังคงทำงานภายในช่วง [ค่านี้ 100%]\n" -"หากเฟิร์มแวร์ของคุณปิดใช้งานพัดลมที่ต่ำกว่าเกณฑ์อยู่แล้ว (เช่น [พัดลม] off_below ของ Klipper: 0.10 จะปิดพัดลมเมื่อใดก็ตามที่รอบการทำงานที่ได้รับคำสั่งต่ำกว่า 10%) ตัวเลือกนี้และเกณฑ์ของเฟิร์มแวร์ควรได้รับการตั้งค่าตามอุดมคติให้เป็นค่าเดียวกัน การจับคู่พวกมัน (เช่น off_below: 0.10 ใน Klipper และ 10% ที่นี่) รับประกันว่าตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อยค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ซึ่งเฟิร์มแวร์จะดรอปอย่างเงียบๆ และพัดลมจะไม่ได้รับค่าที่ต่ำกว่าค่าที่คุณรู้ว่าสามารถสปูลได้จริง\n" +"พัดลมระบายความร้อนบางส่วนไม่สามารถเริ่มหมุนได้เมื่อได้รับคำสั่งให้ต่ำกว่ารอบการทำงานของ PWM " +"ที่กำหนด เมื่อตั้งค่าสูงกว่า 0 " +"คำสั่งพัดลมระบายความร้อนที่ไม่เป็นศูนย์จะเพิ่มขึ้นเป็นเปอร์เซ็นต์เป็นอย่างน้อย " +"เพื่อให้พัดลมเริ่มทำงานได้อย่างน่าเชื่อถือ คำสั่งพัดลมเป็น 0 (ปิดพัดลม) จะได้รับเกียรติเสมอ " +"แคลมป์นี้จะถูกนำไปใช้หลังจากการคำนวณพัดลมอื่นๆ ทุกครั้ง (การลาดชั้นแรก การแก้ไขเลเยอร์ไทม์ " +"ส่วนยื่น/บริดจ์/ส่วนรองรับ/การแทนที่การรีดผิว) ดังนั้นการปรับขนาดยังคงทำงานภายในช่วง [ค่านี้ " +"100%]\n" +"หากเฟิร์มแวร์ของคุณปิดใช้งานพัดลมที่ต่ำกว่าเกณฑ์อยู่แล้ว (เช่น [พัดลม] off_below ของ Klipper: " +"0.10 จะปิดพัดลมเมื่อใดก็ตามที่รอบการทำงานที่ได้รับคำสั่งต่ำกว่า 10%) " +"ตัวเลือกนี้และเกณฑ์ของเฟิร์มแวร์ควรได้รับการตั้งค่าตามอุดมคติให้เป็นค่าเดียวกัน การจับคู่พวกมัน (เช่น " +"off_below: 0.10 ใน Klipper และ 10% ที่นี่) " +"รับประกันว่าตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อยค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ซึ่งเฟิร์มแวร์จะดรอปอย่างเงียบๆ " +"และพัดลมจะไม่ได้รับค่าที่ต่ำกว่าค่าที่คุณรู้ว่าสามารถสปูลได้จริง\n" "ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "%" @@ -13561,9 +15620,8 @@ msgstr "ต้นทุนเครื่องพิมพ์ต่อชั่ msgid "money/h" msgstr "เงิน/ชม." -#, fuzzy msgid "Support controlling chamber temperature" -msgstr "รองรับการควบคุมอุณหภูมิห้องควบคุม" +msgstr "รองรับการควบคุมอุณหภูมิห้องพิมพ์" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" @@ -13606,8 +15664,15 @@ msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หาก msgid "Label objects" msgstr "ติดป้ายกำกับวัตถุ" -msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อเพิ่มความคิดเห็นลงในการพิมพ์การติดฉลาก G-code ด้วยวัตถุที่อยู่ในนั้น ซึ่งมีประโยชน์สำหรับปลั๊กอิน Octoprint CancelObject การตั้งค่านี้เข้ากันไม่ได้กับการตั้งค่า Single ชุดดันเส้น Multi Material และ Wipe into Object / Wipe into ไส้ใน" +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" +"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " +"and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อเพิ่มความคิดเห็นลงในการพิมพ์การติดฉลาก G-code ด้วยวัตถุที่อยู่ในนั้น " +"ซึ่งมีประโยชน์สำหรับปลั๊กอิน Octoprint CancelObject การตั้งค่านี้เข้ากันไม่ได้กับการตั้งค่า " +"Single ชุดดันเส้น Multi Material และ Wipe into Object / Wipe into ไส้ใน" msgid "Exclude objects" msgstr "ไม่รวมวัตถุ" @@ -13618,45 +15683,95 @@ msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื msgid "Verbose G-code" msgstr "G-code แบบละเอียด" -msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." -msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับไฟล์ G-code ที่มีความคิดเห็น โดยแต่ละบรรทัดจะอธิบายด้วยข้อความอธิบาย หากคุณพิมพ์จากการ์ด SD น้ำหนักที่เพิ่มขึ้นของไฟล์อาจทำให้เฟิร์มแวร์ของคุณช้าลง" +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับไฟล์ G-code ที่มีความคิดเห็น โดยแต่ละบรรทัดจะอธิบายด้วยข้อความอธิบาย " +"หากคุณพิมพ์จากการ์ด SD น้ำหนักที่เพิ่มขึ้นของไฟล์อาจทำให้เฟิร์มแวร์ของคุณช้าลง" msgid "Infill combination" msgstr "ไส้ในชุดค่าผสม" -#, fuzzy -msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." -msgstr "รวมไส้ในแบบโปร่งของหลายชั้นโดยอัตโนมัติเพื่อพิมพ์เข้าด้วยกันเพื่อลดเวลา ผนังยังคงพิมพ์ด้วยความสูงชั้นเดิม" +msgid "" +"Automatically combine sparse infill of several layers to print together in " +"order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "" +"รวมไส้ในแบบโปร่งของหลายชั้นโดยอัตโนมัติเพื่อพิมพ์เข้าด้วยกันเพื่อลดเวลา " +"ผนังยังคงพิมพ์ด้วยความสูงชั้นเดิม" msgid "Infill shift step" msgstr "ขั้นตอนไส้ในกะ" -msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgid "" +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgstr "พารามิเตอร์นี้จะเพิ่มการกระจัดเล็กน้อยในแต่ละชั้นของ ไส้ใน เพื่อสร้างพื้นผิวแบบกากบาท" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "เทมเพลตการหมุน ไส้ใน แบบกระจัดกระจาย" -msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." -msgstr "หมุนทิศทางไส้ในแบบโปร่งต่อเลเยอร์โดยใช้เทมเพลตมุม ป้อนองศาที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (เช่น '0,30,60,90') มุมจะถูกนำไปใช้ตามลำดับชั้นและทำซ้ำเมื่อรายการสิ้นสุด รองรับไวยากรณ์ขั้นสูง: '+5' หมุน +5° ทุกเลเยอร์; '+5#5' หมุน +5° ทุกๆ 5 เลเยอร์ ดูวิกิสำหรับรายละเอียด เมื่อตั้งค่าเทมเพลต การตั้งค่าทิศทางไส้ในมาตรฐานจะถูกละเว้น หมายเหตุ: รูปแบบไส้ในบางรูปแบบ (เช่น ไจรอยด์) จะควบคุมการหมุนด้วยตัวเอง ใช้ด้วยความระมัดระวัง" +msgid "" +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." +msgstr "" +"หมุนทิศทางไส้ในแบบโปร่งต่อเลเยอร์โดยใช้เทมเพลตมุม ป้อนองศาที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (เช่น " +"'0,30,60,90') มุมจะถูกนำไปใช้ตามลำดับชั้นและทำซ้ำเมื่อรายการสิ้นสุด รองรับไวยากรณ์ขั้นสูง: " +"'+5' หมุน +5° ทุกเลเยอร์; '+5#5' หมุน +5° ทุกๆ 5 เลเยอร์ ดูวิกิสำหรับรายละเอียด " +"เมื่อตั้งค่าเทมเพลต การตั้งค่าทิศทางไส้ในมาตรฐานจะถูกละเว้น หมายเหตุ: รูปแบบไส้ในบางรูปแบบ " +"(เช่น ไจรอยด์) จะควบคุมการหมุนด้วยตัวเอง ใช้ด้วยความระมัดระวัง" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "เทมเพลตการหมุน ไส้ใน ที่เป็นของแข็ง" -msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." -msgstr "พารามิเตอร์นี้จะเพิ่มการหมุนของทิศทางไส้ในแบบทึบลงในแต่ละชั้นตามเทมเพลตที่ระบุ เทมเพลตคือรายการมุมในหน่วยองศาที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค เช่น '0,90'. มุมแรกใช้กับเลเยอร์แรก มุมที่สองกับเลเยอร์ที่สอง และอื่นๆ หากมีชั้นมากกว่ามุม มุมจะเกิดซ้ำ โปรดทราบว่ารูปแบบไส้ในแบบทึบบางรูปแบบไม่รองรับการหมุน" +msgid "" +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." +msgstr "" +"พารามิเตอร์นี้จะเพิ่มการหมุนของทิศทางไส้ในแบบทึบลงในแต่ละชั้นตามเทมเพลตที่ระบุ " +"เทมเพลตคือรายการมุมในหน่วยองศาที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค เช่น '0,90'. " +"มุมแรกใช้กับเลเยอร์แรก มุมที่สองกับเลเยอร์ที่สอง และอื่นๆ หากมีชั้นมากกว่ามุม มุมจะเกิดซ้ำ " +"โปรดทราบว่ารูปแบบไส้ในแบบทึบบางรูปแบบไม่รองรับการหมุน" msgid "Skeleton infill density" msgstr "ความหนาแน่นของโครงกระดูก" -msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "ส่วนที่เหลือของรูปร่างของแบบจำลองหลังจากลบความลึกบางส่วนออกจากพื้นผิวแล้วเรียกว่าโครงกระดูก พารามิเตอร์นี้ใช้เพื่อปรับความหนาแน่นของส่วนนี้ เมื่อสองภูมิภาคมีการตั้งค่าไส้ในแบบโปร่งเหมือนกัน แต่มีความหนาแน่นของโครงกระดูกต่างกัน พื้นที่โครงกระดูกของพวกมันจะพัฒนาส่วนที่ทับซ้อนกัน ค่าเริ่มต้นจะเหมือนกับความหนาแน่นของ ไส้ใน" +msgid "" +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "" +"ส่วนที่เหลือของรูปร่างของแบบจำลองหลังจากลบความลึกบางส่วนออกจากพื้นผิวแล้วเรียกว่าโครงกระดูก " +"พารามิเตอร์นี้ใช้เพื่อปรับความหนาแน่นของส่วนนี้ เมื่อสองภูมิภาคมีการตั้งค่าไส้ในแบบโปร่งเหมือนกัน " +"แต่มีความหนาแน่นของโครงกระดูกต่างกัน พื้นที่โครงกระดูกของพวกมันจะพัฒนาส่วนที่ทับซ้อนกัน " +"ค่าเริ่มต้นจะเหมือนกับความหนาแน่นของ ไส้ใน" msgid "Skin infill density" msgstr "ไส้ในความหนาแน่นของผิวหนัง" -msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." -msgstr "ส่วนของพื้นผิวด้านนอกของแบบจำลองภายในช่วงความลึกที่กำหนดเรียกว่าผิวหนัง พารามิเตอร์นี้ใช้เพื่อปรับความหนาแน่นของส่วนนี้ เมื่อสองภูมิภาคมีการตั้งค่าไส้ในแบบโปร่งเหมือนกัน แต่มีความหนาแน่นของผิวหนังต่างกัน พื้นที่นี้จะไม่ถูกแบ่งออกเป็นสองภูมิภาคที่แยกจากกัน ค่าเริ่มต้นจะเหมือนกับความหนาแน่นของ ไส้ใน" +msgid "" +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." +msgstr "" +"ส่วนของพื้นผิวด้านนอกของแบบจำลองภายในช่วงความลึกที่กำหนดเรียกว่าผิวหนัง " +"พารามิเตอร์นี้ใช้เพื่อปรับความหนาแน่นของส่วนนี้ เมื่อสองภูมิภาคมีการตั้งค่าไส้ในแบบโปร่งเหมือนกัน " +"แต่มีความหนาแน่นของผิวหนังต่างกัน พื้นที่นี้จะไม่ถูกแบ่งออกเป็นสองภูมิภาคที่แยกจากกัน " +"ค่าเริ่มต้นจะเหมือนกับความหนาแน่นของ ไส้ใน" msgid "Skin infill depth" msgstr "ไส้ในความลึกให้กับผิว" @@ -13685,8 +15800,13 @@ msgstr "ปรับความกว้างของเส้นของเ msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "แกน Y ไส้ในแบบสมมาตร" -msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." -msgstr "หากแบบจำลองมีสองส่วนที่สมมาตรเกี่ยวกับแกน Y และคุณต้องการให้ส่วนเหล่านี้มีพื้นผิวที่สมมาตร โปรดคลิกตัวเลือกนี้บนส่วนใดส่วนหนึ่ง" +msgid "" +"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." +msgstr "" +"หากแบบจำลองมีสองส่วนที่สมมาตรเกี่ยวกับแกน Y และคุณต้องการให้ส่วนเหล่านี้มีพื้นผิวที่สมมาตร " +"โปรดคลิกตัวเลือกนี้บนส่วนใดส่วนหนึ่ง" msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "ชุดค่าผสม ไส้ใน - ความสูงของชั้นสูงสุด" @@ -13694,19 +15814,25 @@ msgstr "ชุดค่าผสม ไส้ใน - ความสูงข msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "ความสูงสูงสุดของชั้นสำหรับไส้ในแบบกระจายแบบรวม\n" "\n" -"ตั้งค่าเป็น 0 หรือ 100% เพื่อใช้เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด (เพื่อลดเวลาการพิมพ์สูงสุด) หรือค่า ~80% เพื่อเพิ่มความแข็งแรงของวัสดุไส้ในแบบโปร่งให้สูงสุด\n" +"ตั้งค่าเป็น 0 หรือ 100% เพื่อใช้เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด (เพื่อลดเวลาการพิมพ์สูงสุด) หรือค่า ~80% " +"เพื่อเพิ่มความแข็งแรงของวัสดุไส้ในแบบโปร่งให้สูงสุด\n" "\n" -"จำนวนเลเยอร์ที่รวม ไส้ใน ได้มาโดยการหารค่านี้ด้วยความสูงของเลเยอร์และปัดเศษลงให้เป็นทศนิยมที่ใกล้ที่สุด\n" +"จำนวนเลเยอร์ที่รวม ไส้ใน " +"ได้มาโดยการหารค่านี้ด้วยความสูงของเลเยอร์และปัดเศษลงให้เป็นทศนิยมที่ใกล้ที่สุด\n" "\n" -"ใช้ค่าสัมบูรณ์ มม. (เช่น 0.32 มม. สำหรับหัวฉีด 0.4 มม.) หรือค่า % (เช่น 80%) ค่านี้ต้องไม่ใหญ่กว่าเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +"ใช้ค่าสัมบูรณ์ มม. (เช่น 0.32 มม. สำหรับหัวฉีด 0.4 มม.) หรือค่า % (เช่น 80%) " +"ค่านี้ต้องไม่ใหญ่กว่าเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Enable clumping detection" msgstr "เปิดใช้งานการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน" @@ -13727,26 +15853,46 @@ msgid "" "Filament to print internal sparse infill.\n" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" +"เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ไส้ในแบบโปร่งภายใน\n" +"\"ค่าเริ่มต้น\" ใช้เส้นพลาสติกของวัตถุ/ชิ้นส่วนที่ใช้งานอยู่" -msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "ความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจายภายใน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "" +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"ความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจายภายใน หากแสดงเป็น % " +"จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -#, fuzzy msgid "Infill/wall overlap" msgstr "ไส้ในซ้อนทับผนัง" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format -msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." -msgstr "พื้นที่ไส้ในจะขยายใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้ทับซ้อนกับผนังเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจาย ตั้งค่านี้เป็น ~10-15% เพื่อลดโอกาสเกิดการอัดขึ้นรูปและการสะสมของวัสดุ ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนขรุขระ" +#, no-c-format, no-boost-format +msgid "" +"This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls " +"for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse " +"infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and " +"accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "" +"พื้นที่ไส้ในจะขยายใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้ทับซ้อนกับผนังเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น " +"ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจาย ตั้งค่านี้เป็น ~10-15% " +"เพื่อลดโอกาสเกิดการอัดขึ้นรูปและการสะสมของวัสดุ ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนขรุขระ" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "ด้านบน/ด้านล่างของช่องทึบ/ผนังทับซ้อนกัน" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." -msgstr "พื้นที่ไส้ในของแข็งด้านบนจะถูกขยายให้ใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้ทับซ้อนกับผนังเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น และเพื่อลดการเกิดรูเข็มที่ซึ่งอินฟิลด้านบนบรรจบกับผนัง ค่า 25-30% ถือเป็นจุดเริ่มต้นที่ดี โดยช่วยลดการเกิดรูเข็มให้เหลือน้อยที่สุด ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจาย" +msgid "" +"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." +msgstr "" +"พื้นที่ไส้ในของแข็งด้านบนจะถูกขยายให้ใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้ทับซ้อนกับผนังเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น " +"และเพื่อลดการเกิดรูเข็มที่ซึ่งอินฟิลด้านบนบรรจบกับผนัง ค่า 25-30% ถือเป็นจุดเริ่มต้นที่ดี " +"โดยช่วยลดการเกิดรูเข็มให้เหลือน้อยที่สุด " +"ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจาย" -#, fuzzy msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "ความเร็วของ ไส้ใน เบาบางภายใน" @@ -13759,27 +15905,45 @@ msgstr "ชื่อของโปรไฟล์ผู้ปกครอง" msgid "Interface shells" msgstr "เชลล์อินเตอร์เฟส" -msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." -msgstr "บังคับการสร้างเปลือกแข็งระหว่างวัสดุ/ปริมาตรที่อยู่ติดกัน มีประโยชน์สำหรับการพิมพ์แบบหลายชุดดันเส้นด้วยวัสดุโปร่งแสงหรือวัสดุรองรับที่ละลายน้ำได้ด้วยตนเอง" +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "" +"บังคับการสร้างเปลือกแข็งระหว่างวัสดุ/ปริมาตรที่อยู่ติดกัน " +"มีประโยชน์สำหรับการพิมพ์แบบหลายชุดดันเส้นด้วยวัสดุโปร่งแสงหรือวัสดุรองรับที่ละลายน้ำได้ด้วยตนเอง" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "ความกว้างสูงสุดของขอบเขตที่แบ่งส่วน" -#, fuzzy -msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." +msgid "" +"Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "ความกว้างสูงสุดของขอบเขตที่แบ่งส่วน ศูนย์ปิดใช้งานคุณลักษณะนี้" msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "ความลึกที่ประสานกันของภูมิภาคที่แบ่งส่วน" -msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "ความลึกที่ประสานกันของภูมิภาคที่แบ่งส่วน ระบบจะไม่สนใจหาก \"mmu_segmented_region_max_width\" เป็นศูนย์ หรือหาก \"mmu_segmented_region_interlocking_detail\" ใหญ่กว่า \"mmu_segmented_region_max_width\" ศูนย์ปิดใช้งานคุณลักษณะนี้" +msgid "" +"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " +"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "" +"ความลึกที่ประสานกันของภูมิภาคที่แบ่งส่วน ระบบจะไม่สนใจหาก " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" เป็นศูนย์ หรือหาก " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_detail\" ใหญ่กว่า " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" ศูนย์ปิดใช้งานคุณลักษณะนี้" msgid "Use beam interlocking" msgstr "ใช้การประสานลำแสง" -msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." -msgstr "สร้างโครงสร้างลำแสงที่เชื่อมต่อกันในตำแหน่งที่เส้นพลาสติกต่างๆ สัมผัสกัน ซึ่งจะช่วยปรับปรุงการยึดเกาะระหว่างเส้นพลาสติก โดยเฉพาะรุ่นที่พิมพ์ด้วยวัสดุที่แตกต่างกัน" +msgid "" +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." +msgstr "" +"สร้างโครงสร้างลำแสงที่เชื่อมต่อกันในตำแหน่งที่เส้นพลาสติกต่างๆ สัมผัสกัน " +"ซึ่งจะช่วยปรับปรุงการยึดเกาะระหว่างเส้นพลาสติก โดยเฉพาะรุ่นที่พิมพ์ด้วยวัสดุที่แตกต่างกัน" msgid "Interlocking beam width" msgstr "ความกว้างของลำแสงที่เชื่อมต่อกัน" @@ -13796,37 +15960,47 @@ msgstr "การวางแนวของคานลูกโซ่" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "ชั้นลำแสงที่เชื่อมต่อกัน" -msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "ความสูงของคานของโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน วัดเป็นจำนวนชั้น ชั้นที่น้อยลงจะแข็งแกร่งขึ้น แต่มีแนวโน้มที่จะเกิดข้อบกพร่องมากขึ้น" +msgid "" +"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " +"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "" +"ความสูงของคานของโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน วัดเป็นจำนวนชั้น ชั้นที่น้อยลงจะแข็งแกร่งขึ้น " +"แต่มีแนวโน้มที่จะเกิดข้อบกพร่องมากขึ้น" msgid "Interlocking depth" msgstr "ความลึกที่ประสานกัน" -msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "ระยะห่างจากขอบเขตระหว่างเส้นพลาสติกเพื่อสร้างโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน วัดในเซลล์ จำนวนเซลล์ที่มากเกินไปจะทำให้การยึดเกาะไม่ดี" +msgid "" +"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " +"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "" +"ระยะห่างจากขอบเขตระหว่างเส้นพลาสติกเพื่อสร้างโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน วัดในเซลล์ " +"จำนวนเซลล์ที่มากเกินไปจะทำให้การยึดเกาะไม่ดี" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "การหลีกเลี่ยงขอบเขตที่ประสานกัน" -msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgid "" +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "ระยะห่างจากด้านนอกของแบบจำลองซึ่งจะไม่สร้างโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน โดยวัดเป็นเซลล์" -#, fuzzy msgid "Ironing type" msgstr "ชนิดการรีดผิว" -#, fuzzy -msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." -msgstr "การรีดผิวคือการใช้การไหลเล็กน้อยเพื่อพิมพ์บนพื้นผิวที่มีความสูงเท่ากันอีกครั้งเพื่อให้พื้นผิวเรียบเรียบยิ่งขึ้น การตั้งค่านี้ควบคุมว่าชั้นใดที่จะรีด" +msgid "" +"Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make " +"flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "" +"การรีดผิวคือการใช้การไหลเล็กน้อยเพื่อพิมพ์บนพื้นผิวที่มีความสูงเท่ากันอีกครั้งเพื่อให้พื้นผิวเรียบเรียบยิ่งขึ้น " +"การตั้งค่านี้ควบคุมว่าชั้นใดที่จะรีด" msgid "No ironing" msgstr "ไม่รีดผิว" -#, fuzzy msgid "All top surfaces" msgstr "ผิวด้านบน" -#, fuzzy msgid "Topmost surface only" msgstr "ผิวบนสุด" @@ -13839,18 +16013,22 @@ msgstr "รูปแบบการรีดผิว" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "รูปแบบที่จะใช้ในการรีด" -#, fuzzy -msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." -msgstr "ปริมาณวัสดุที่จะพ่นออกมาระหว่างรีดผิว สัมพันธ์กับการไหลของความสูงของชั้นปกติ ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" +msgid "" +"This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative " +"to the flow of normal layer height. Too high a value will result in " +"overextrusion on the surface." +msgstr "" +"ปริมาณวัสดุที่จะพ่นออกมาระหว่างรีดผิว สัมพันธ์กับการไหลของความสูงของชั้นปกติ " +"ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" -#, fuzzy msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "ระยะห่างระหว่างเส้นรีดผิว" -msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter." msgstr "ระยะห่างที่ต้องเก็บจากขอบ ค่า 0 ตั้งค่านี้เป็นครึ่งหนึ่งของเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด" -#, fuzzy msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "ความเร็วในการพิมพ์รีดผิว" @@ -13896,9 +16074,8 @@ msgstr "อย่าสลับทิศทางไส้ใน" msgid "Disable alternating fill direction when using Z contouring." msgstr "ปิดใช้งานการสลับทิศทางไส้ในเมื่อใช้โครงร่าง Z" -#, fuzzy msgid "Minimum Z height" -msgstr "ความสูงขั้นต่ำ z" +msgstr "ความสูง Z ขั้นต่ำ" msgid "" "Minimum Z-layer height.\n" @@ -13913,12 +16090,12 @@ msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกทุกครั้งท msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code การตรวจจับการจับตัวเป็นก้อน" -#, fuzzy msgid "Silent Mode" -msgstr "รองรับโหมดเงียบ" +msgstr "โหมดเงียบ" -#, fuzzy -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower " +"acceleration to print more quietly" msgstr "เครื่องรองรับโหมดเงียบซึ่งเครื่องใช้ความเร่งในการพิมพ์ต่ำกว่าหรือไม่" msgid "Emit limits to G-code" @@ -13934,8 +16111,12 @@ msgstr "" "หากเปิดใช้งาน ขีดจำกัดของเครื่องจะถูกส่งไปยังไฟล์ G-code\n" "ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นหากตั้งค่ารสชาติ G-code เป็น Klipper" -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "G-code นี้จะใช้เป็นรหัสสำหรับการหยุดการพิมพ์ชั่วคราว ผู้ใช้สามารถแทรก G-code หยุดชั่วคราวในโปรแกรมดู G-code" +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " +"pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "" +"G-code นี้จะใช้เป็นรหัสสำหรับการหยุดการพิมพ์ชั่วคราว ผู้ใช้สามารถแทรก G-code " +"หยุดชั่วคราวในโปรแกรมดู G-code" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "รหัส G นี้จะใช้เป็นรหัสที่กำหนดเอง" @@ -13949,8 +16130,15 @@ msgstr "เปิดใช้งานการชดเชยการไหล msgid "Flow Compensation Model" msgstr "แบบจำลองการชดเชยการไหล" -msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "Flow Compensation Model ใช้เพื่อปรับการไหลสำหรับพื้นที่ไส้ในขนาดเล็ก แบบจำลองนี้จะแสดงเป็นคู่ของค่าที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคสำหรับความยาวการอัดขึ้นรูปและปัจจัยการแก้ไขการไหล แต่ละคู่อยู่บนบรรทัดแยกกัน ตามด้วยอัฒภาค ในรูปแบบต่อไปนี้: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "" +"Flow Compensation Model ใช้เพื่อปรับการไหลสำหรับพื้นที่ไส้ในขนาดเล็ก " +"แบบจำลองนี้จะแสดงเป็นคู่ของค่าที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคสำหรับความยาวการอัดขึ้นรูปและปัจจัยการแก้ไขการไหล " +"แต่ละคู่อยู่บนบรรทัดแยกกัน ตามด้วยอัฒภาค ในรูปแบบต่อไปนี้: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "ความเร็วสูงสุด X" @@ -14028,7 +16216,8 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนทางแยกสูงสุด" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " +"Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" "ค่าเบี่ยงเบนจุดเชื่อมต่อสูงสุด (M205 J ใช้เฉพาะเมื่อ JD > 0 สำหรับเฟิร์มแวร์ Marlin\n" @@ -14068,10 +16257,12 @@ msgid "Resonance avoidance" msgstr "การหลีกเลี่ยงการสั่นพ้อง" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " +"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"โดยการลดความเร็วของผนังด้านนอกเพื่อหลีกเลี่ยงโซนสั่นพ้องของเครื่องพิมพ์ หลีกเลี่ยงรอยคลื่นบนพื้นผิวของโมเดล\n" +"โดยการลดความเร็วของผนังด้านนอกเพื่อหลีกเลี่ยงโซนสั่นพ้องของเครื่องพิมพ์ " +"หลีกเลี่ยงรอยคลื่นบนพื้นผิวของโมเดล\n" "โปรดปิดตัวเลือกนี้เมื่อทดสอบการสั่นพ้อง" msgid "Min" @@ -14187,40 +16378,72 @@ msgstr "" "ศูนย์จะใช้อัตราส่วนการทำให้หมาด ๆ ของเฟิร์มแวร์\n" "หากต้องการปิดใช้งานการสร้างอินพุต ให้ใช้ประเภทปิดใช้งาน" -#, fuzzy -msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนบางส่วนอาจเพิ่มขึ้นเมื่อเปิดใช้งานการระบายความร้อนอัตโนมัติ นี่คือความเร็วสูงสุดสำหรับพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วน" +msgid "" +"The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. " +"This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "" +"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนบางส่วนอาจเพิ่มขึ้นเมื่อเปิดใช้งานการระบายความร้อนอัตโนมัติ " +"นี่คือความเร็วสูงสุดสำหรับพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วน" -msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "ความสูงของชั้นสูงสุดที่สามารถพิมพ์ได้สำหรับชุดดันเส้น ใช้เพื่อจำกัดความสูงของเลเยอร์สูงสุดเมื่อเปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" +msgid "" +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "" +"ความสูงของชั้นสูงสุดที่สามารถพิมพ์ได้สำหรับชุดดันเส้น " +"ใช้เพื่อจำกัดความสูงของเลเยอร์สูงสุดเมื่อเปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "อัตราการอัดรีดให้เรียบ" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"พารามิเตอร์นี้จะทำให้การเปลี่ยนแปลงอัตราการอัดขึ้นรูปกะทันหันที่เกิดขึ้นเมื่อเครื่องพิมพ์เปลี่ยนจากการพิมพ์ที่มีอัตราการไหลสูง (ความเร็วสูง/ความกว้างมากขึ้น) ไปเป็นการไหลที่ต่ำกว่า (ความเร็วต่ำ/ความกว้างน้อยลง) และในทางกลับกัน\n" +"พารามิเตอร์นี้จะทำให้การเปลี่ยนแปลงอัตราการอัดขึ้นรูปกะทันหันที่เกิดขึ้นเมื่อเครื่องพิมพ์เปลี่ยนจากการพิมพ์ที่มีอัตราการไหลสูง " +"(ความเร็วสูง/ความกว้างมากขึ้น) ไปเป็นการไหลที่ต่ำกว่า (ความเร็วต่ำ/ความกว้างน้อยลง) " +"และในทางกลับกัน\n" "\n" -"โดยจะกำหนดอัตราสูงสุดที่การไหลเชิงปริมาตรที่อัดออกมาในหน่วย mm³/s สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา ค่าที่สูงกว่าหมายถึงอนุญาตให้มีการเปลี่ยนแปลงอัตราการอัดขึ้นรูปที่สูงขึ้น ส่งผลให้การเปลี่ยนความเร็วเร็วขึ้น\n" +"โดยจะกำหนดอัตราสูงสุดที่การไหลเชิงปริมาตรที่อัดออกมาในหน่วย mm³/s " +"สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา " +"ค่าที่สูงกว่าหมายถึงอนุญาตให้มีการเปลี่ยนแปลงอัตราการอัดขึ้นรูปที่สูงขึ้น " +"ส่งผลให้การเปลี่ยนความเร็วเร็วขึ้น\n" "\n" "ค่า 0 จะปิดใช้งานคุณลักษณะนี้\n" "\n" -"สำหรับเครื่องพิมพ์แบบขับเคลื่อนโดยตรงความเร็วสูงที่มีอัตราการไหลสูง (เช่น ห้องปฏิบัติการ Bambu หรือ Voron) โดยปกติไม่จำเป็นต้องใช้ค่านี้ อย่างไรก็ตาม มันสามารถให้ประโยชน์เล็กน้อยในบางกรณีที่ความเร็วของคุณสมบัติแตกต่างกันมาก ตัวอย่างเช่น เมื่อมีการชะลอตัวอย่างรุนแรงเนื่องจากการโอเวอร์แฮงค์ ในกรณีเหล่านี้ แนะนำให้ใช้ค่าที่สูงประมาณ 300-350 mm³/s² เนื่องจากจะทำให้มีการปรับให้เรียบเพียงพอเพื่อช่วยให้Pressure Advanceบรรลุการเปลี่ยนแปลงการไหลที่ราบรื่นยิ่งขึ้น\n" +"สำหรับเครื่องพิมพ์แบบขับเคลื่อนโดยตรงความเร็วสูงที่มีอัตราการไหลสูง (เช่น ห้องปฏิบัติการ Bambu " +"หรือ Voron) โดยปกติไม่จำเป็นต้องใช้ค่านี้ อย่างไรก็ตาม " +"มันสามารถให้ประโยชน์เล็กน้อยในบางกรณีที่ความเร็วของคุณสมบัติแตกต่างกันมาก ตัวอย่างเช่น " +"เมื่อมีการชะลอตัวอย่างรุนแรงเนื่องจากการโอเวอร์แฮงค์ ในกรณีเหล่านี้ แนะนำให้ใช้ค่าที่สูงประมาณ " +"300-350 mm³/s² เนื่องจากจะทำให้มีการปรับให้เรียบเพียงพอเพื่อช่วยให้Pressure " +"Advanceบรรลุการเปลี่ยนแปลงการไหลที่ราบรื่นยิ่งขึ้น\n" "\n" -"สำหรับเครื่องพิมพ์ที่ช้ากว่าซึ่งไม่มีการดันล่วงหน้า ควรตั้งค่าให้ต่ำลงมาก ค่า 10-15 มม./วินาที² เป็นจุดเริ่มต้นที่ดีสำหรับชุดดันเส้นแบบขับเคลื่อนโดยตรง และ 5-10 มม./วินาที² สำหรับรูปแบบ Bowden\n" +"สำหรับเครื่องพิมพ์ที่ช้ากว่าซึ่งไม่มีการดันล่วงหน้า ควรตั้งค่าให้ต่ำลงมาก ค่า 10-15 มม./วินาที² " +"เป็นจุดเริ่มต้นที่ดีสำหรับชุดดันเส้นแบบขับเคลื่อนโดยตรง และ 5-10 มม./วินาที² สำหรับรูปแบบ " +"Bowden\n" "\n" "คุณลักษณะนี้เรียกว่า Pressure Equalizer ในตัวแบ่งส่วนข้อมูล Prusa\n" "\n" @@ -14233,33 +16456,50 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "ความยาวส่วนที่เรียบ" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " +"printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"ค่าที่ต่ำกว่าส่งผลให้อัตราการอัดรีดเรียบขึ้น อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้ส่งผลให้ไฟล์ G-code มีขนาดใหญ่ขึ้นอย่างเห็นได้ชัดและมีคำแนะนำเพิ่มไส้ในสำหรับเครื่องพิมพ์ในการประมวลผล\n" +"ค่าที่ต่ำกว่าส่งผลให้อัตราการอัดรีดเปลี่ยนผ่านได้เรียบขึ้น อย่างไรก็ตาม ไฟล์ G-code " +"จะมีขนาดใหญ่ขึ้นอย่างเห็นได้ชัดและมีคำสั่งให้เครื่องพิมพ์ประมวลผลมากขึ้น\n" "\n" -"ค่าเริ่มต้นของ 3 ทำงานได้ดีในกรณีส่วนใหญ่ หากเครื่องพิมพ์ของคุณกระตุก ให้เพิ่มค่านี้เพื่อลดจำนวนการปรับเปลี่ยน\n" +"ค่าเริ่มต้นของ 3 ทำงานได้ดีในกรณีส่วนใหญ่ หากเครื่องพิมพ์ของคุณกระตุก " +"ให้เพิ่มค่านี้เพื่อลดจำนวนการปรับเปลี่ยน\n" "\n" "ค่าที่อนุญาต: 0.5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "ใช้กับคุณสมบัติภายนอกเท่านั้น" -msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." -msgstr "ใช้การปรับให้เรียบด้วยอัตราการอัดขึ้นรูปเฉพาะกับขอบด้านนอกและส่วนยื่นเท่านั้น วิธีนี้สามารถช่วยลดสิ่งแปลกปลอมเนื่องจากการเปลี่ยนความเร็วที่คมชัดบนส่วนยื่นซึ่งมองเห็นได้จากภายนอก โดยไม่ส่งผลกระทบต่อความเร็วในการพิมพ์ของคุณลักษณะที่ผู้ใช้จะมองไม่เห็น" +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." +msgstr "" +"ใช้การปรับให้เรียบด้วยอัตราการอัดขึ้นรูปเฉพาะกับขอบด้านนอกและส่วนยื่นเท่านั้น " +"วิธีนี้สามารถช่วยลดสิ่งแปลกปลอมเนื่องจากการเปลี่ยนความเร็วที่คมชัดบนส่วนยื่นซึ่งมองเห็นได้จากภายนอก " +"โดยไม่ส่งผลกระทบต่อความเร็วในการพิมพ์ของคุณลักษณะที่ผู้ใช้จะมองไม่เห็น" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "ความเร็วขั้นต่ำสำหรับพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วน" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"ความเร็วของพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม พัดลมเสริมจะทำงานที่ความเร็วนี้ในระหว่างการพิมพ์ ยกเว้นหลายชั้นแรกซึ่งถูกกำหนดโดยไม่มีชั้นระบายความร้อน\n" -"โปรดเปิดใช้งาน auxiliary_fan ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์เพื่อใช้คุณสมบัตินี้ คำสั่งรหัส G: M106 P2 S(0-255)" +"ความเร็วของพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม พัดลมเสริมจะทำงานที่ความเร็วนี้ในระหว่างการพิมพ์ " +"ยกเว้นหลายชั้นแรกซึ่งถูกกำหนดโดยไม่มีชั้นระบายความร้อน\n" +"โปรดเปิดใช้งาน auxiliary_fan ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์เพื่อใช้คุณสมบัตินี้ คำสั่งรหัส G: M106 P2 " +"S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "สำหรับครั้งแรก" @@ -14268,23 +16508,38 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "ตั้งพัดลมระบายความร้อนเสริมพิเศษสำหรับบางชั้นแรก" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " +"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " +"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " +"first\" + 1." msgstr "" -"ความเร็วพัดลมเสริมจะเพิ่มขึ้นเชิงเส้นจากเลเยอร์ \"สำหรับอันแรก\" ไปจนถึงสูงสุดที่เลเยอร์ \"ความเร็วพัดลมเต็มในเลเยอร์\"\n" -"\"ความเร็วพัดลมเต็มที่เลเยอร์\" จะถูกละเว้นหากต่ำกว่า \"สำหรับครั้งแรก\" ซึ่งในกรณีนี้ พัดลมจะทำงานที่ความเร็วสูงสุดที่อนุญาตที่เลเยอร์ \"สำหรับครั้งแรก\" + 1" +"ความเร็วพัดลมเสริมจะเพิ่มขึ้นเชิงเส้นจากเลเยอร์ \"สำหรับอันแรก\" ไปจนถึงสูงสุดที่เลเยอร์ " +"\"ความเร็วพัดลมเต็มในเลเยอร์\"\n" +"\"ความเร็วพัดลมเต็มที่เลเยอร์\" จะถูกละเว้นหากต่ำกว่า \"สำหรับครั้งแรก\" ซึ่งในกรณีนี้ " +"พัดลมจะทำงานที่ความเร็วสูงสุดที่อนุญาตที่เลเยอร์ \"สำหรับครั้งแรก\" + 1" -msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "" +"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนเสริมพิเศษ มีผลเฉพาะ x เลเยอร์แรกเท่านั้น" -msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "ความสูงของชั้นต่ำสุดที่สามารถพิมพ์ได้สำหรับชุดดันเส้น ใช้เพื่อจำกัดความสูงของเลเยอร์ขั้นต่ำเมื่อเปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" +msgid "" +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "" +"ความสูงของชั้นต่ำสุดที่สามารถพิมพ์ได้สำหรับชุดดันเส้น " +"ใช้เพื่อจำกัดความสูงของเลเยอร์ขั้นต่ำเมื่อเปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" msgid "Min print speed" msgstr "ความเร็วในการพิมพ์ขั้นต่ำ" -msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." -msgstr "ความเร็วการพิมพ์ขั้นต่ำที่เครื่องพิมพ์ช้าลง เพื่อรักษาเวลาเลเยอร์ขั้นต่ำที่กำหนดไว้ข้างต้น เมื่อเปิดใช้งานการชะลอตัวเพื่อการระบายความร้อนของเลเยอร์ที่ดีขึ้น" +msgid "" +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." +msgstr "" +"ความเร็วการพิมพ์ขั้นต่ำที่เครื่องพิมพ์ช้าลง เพื่อรักษาเวลาเลเยอร์ขั้นต่ำที่กำหนดไว้ข้างต้น " +"เมื่อเปิดใช้งานการชะลอตัวเพื่อการระบายความร้อนของเลเยอร์ที่ดีขึ้น" msgid "The diameter of nozzle." msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" @@ -14292,19 +16547,24 @@ msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉ msgid "Configuration notes" msgstr "บันทึกการกำหนดค่า" -msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." -msgstr "คุณสามารถใส่บันทึกส่วนตัวของคุณได้ที่นี่ ข้อความนี้จะถูกเพิ่มลงในความคิดเห็นส่วนหัวของ G-code" +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"คุณสามารถใส่บันทึกส่วนตัวของคุณได้ที่นี่ ข้อความนี้จะถูกเพิ่มลงในความคิดเห็นส่วนหัวของ G-code" msgid "Host Type" msgstr "ประเภทโฮสต์" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้จะต้องมีประเภทของโฮสต์" +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." +msgstr "" +"Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้จะต้องมีประเภทของโฮสต์" msgid "Nozzle volume" msgstr "ปริมาณหัวฉีด" -#, fuzzy msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "ปริมาตรของหัวฉีดระหว่างเครื่องตัดกับปลายหัวฉีด" @@ -14323,42 +16583,68 @@ msgstr "ความยาวของท่อระบายความร้ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "กระแสไฟของชุดดันเส้นสูงในการเปลี่ยนเส้นพลาสติก" -msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "อาจเป็นประโยชน์ในการเพิ่มกระแสมอเตอร์ของชุดดันเส้นในระหว่างลำดับการแลกเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อให้อัตราการป้อนชนอย่างรวดเร็ว และเอาชนะความต้านทานเมื่อโหลดเส้นพลาสติกด้วยปลายที่มีรูปร่างน่าเกลียด" +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "" +"อาจเป็นประโยชน์ในการเพิ่มกระแสมอเตอร์ของชุดดันเส้นในระหว่างลำดับการแลกเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อให้อัตราการป้อนชนอย่างรวดเร็ว " +"และเอาชนะความต้านทานเมื่อโหลดเส้นพลาสติกด้วยปลายที่มีรูปร่างน่าเกลียด" msgid "Filament parking position" msgstr "ตำแหน่งจอดฟิลาเมนต์" -msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "ระยะห่างของปลายชุดดันเส้นจากตำแหน่งที่เส้นพลาสติกจอดอยู่เมื่อขนถ่ายออก ซึ่งควรตรงกับค่าในเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "" +"ระยะห่างของปลายชุดดันเส้นจากตำแหน่งที่เส้นพลาสติกจอดอยู่เมื่อขนถ่ายออก " +"ซึ่งควรตรงกับค่าในเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" msgid "Extra loading distance" -msgstr "ระยะการบรรทุกเพิ่มไส้ใน" +msgstr "ระยะโหลดเพิ่มเติม" -msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." -msgstr "เมื่อตั้งค่าเป็นศูนย์ ระยะห่างที่เส้นพลาสติกถูกย้ายจากตำแหน่งจอดระหว่างการบรรทุกจะเท่ากันทุกประการกับการย้ายกลับในระหว่างการขนถ่าย เมื่อเป็นบวก จะมีการโหลดต่อไป หากเป็นลบ การเคลื่อนย้ายจะสั้นกว่าการขนถ่าย" +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." +msgstr "" +"เมื่อตั้งค่าเป็นศูนย์ " +"ระยะที่เส้นพลาสติกเคลื่อนจากตำแหน่งพักระหว่างโหลดจะเท่ากับระยะที่เคลื่อนกลับระหว่างถอดโหลดพอดี " +"หากเป็นค่าบวก เส้นพลาสติกจะถูกโหลดเข้าไปไกลขึ้น หากเป็นค่าลบ " +"การเคลื่อนที่ขณะโหลดจะสั้นกว่าตอนถอดโหลด" msgid "Start end points" msgstr "เริ่มต้นจุดสิ้นสุด" -#, fuzzy -msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." +msgid "" +"The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "จุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดตั้งแต่บริเวณเครื่องตัดถึงถังขยะ" msgid "Reduce infill retraction" msgstr "ลดการหดตัวของ ไส้ใน" -#, fuzzy -msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "อย่าถอยกลับเมื่อการเดินทางอยู่ภายในพื้นที่ที่ไส้ในเข้าไปทั้งหมด นั่นหมายความว่าไม่สามารถมองเห็นการรั่วไหลได้ วิธีนี้จะช่วยลดเวลาในการดึงกลับสำหรับโมเดลที่ซับซ้อนและประหยัดเวลาในการพิมพ์ แต่จะทำให้การแบ่งส่วนและการสร้าง G-code ช้าลง โปรดทราบว่า z-hop จะไม่ดำเนินการในพื้นที่ที่มีการข้ามการถอนกลับ" +msgid "" +"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " +"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " +"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "" +"อย่าถอยกลับเมื่อการเดินทางอยู่ภายในพื้นที่ที่ไส้ในเข้าไปทั้งหมด " +"นั่นหมายความว่าไม่สามารถมองเห็นการรั่วไหลได้ " +"วิธีนี้จะช่วยลดเวลาในการดึงกลับสำหรับโมเดลที่ซับซ้อนและประหยัดเวลาในการพิมพ์ " +"แต่จะทำให้การแบ่งส่วนและการสร้าง G-code ช้าลง โปรดทราบว่า z-hop " +"จะไม่ดำเนินการในพื้นที่ที่มีการข้ามการถอนกลับ" -msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing." msgstr "ตัวเลือกนี้จะทำให้อุณหภูมิของชุดดันเส้นที่ไม่ใช้งานลดลงเพื่อป้องกันการไหลซึม" msgid "Filename format" msgstr "รูปแบบชื่อไฟล์" -#, fuzzy msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "ผู้ใช้สามารถกำหนดชื่อไฟล์โครงการเมื่อส่งออก" @@ -14371,46 +16657,62 @@ msgstr "ปรับเปลี่ยนรูปทรงเพื่อพิ msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "ทำให้ส่วนยื่นสามารถพิมพ์ได้ - มุมสูงสุด" -msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "มุมยื่นสูงสุดของระยะยื่นที่อนุญาตหลังจากพิมพ์ระยะยื่นที่ชันมากขึ้นแล้ว 90° จะไม่เปลี่ยนโมเดลเลยและยอมให้มีระยะยื่นใดๆ ในขณะที่ 0 จะแทนที่ระยะยื่นทั้งหมดด้วยวัสดุทรงกรวย" +msgid "" +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "" +"มุมยื่นสูงสุดของระยะยื่นที่อนุญาตหลังจากพิมพ์ระยะยื่นที่ชันมากขึ้นแล้ว 90° " +"จะไม่เปลี่ยนโมเดลเลยและยอมให้มีระยะยื่นใดๆ ในขณะที่ 0 จะแทนที่ระยะยื่นทั้งหมดด้วยวัสดุทรงกรวย" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "ทำให้ส่วนยื่นสามารถพิมพ์ได้ - พื้นที่รู" -msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "พื้นที่สูงสุดของรูที่ฐานของแบบจำลองก่อนที่จะไส้ในด้วยวัสดุทรงกรวย ค่า 0 จะไส้ในเต็มทุกรูในฐานโมเดล" +msgid "" +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "" +"พื้นที่สูงสุดของรูที่ฐานของแบบจำลองก่อนที่จะไส้ในด้วยวัสดุทรงกรวย ค่า 0 จะไส้ในเต็มทุกรูในฐานโมเดล" msgid "Detect overhang walls" msgstr "ตรวจจับผนังส่วนยื่น" -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." -msgstr "ตรวจจับเปอร์เซ็นต์ระยะยื่นที่สัมพันธ์กับความกว้างของเส้น และใช้ความเร็วที่แตกต่างกันในการพิมพ์ สำหรับระยะยื่น 100%% จะใช้ความเร็วบริดจ์" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This detects the overhang percentage relative to line width and uses a " +"different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "" +"ตรวจจับเปอร์เซ็นต์ระยะยื่นที่สัมพันธ์กับความกว้างของเส้น และใช้ความเร็วที่แตกต่างกันในการพิมพ์ " +"สำหรับระยะยื่น 100%% จะใช้ความเร็วบริดจ์" msgid "Outer walls" -msgstr "" +msgstr "ผนังชั้นนอก" msgid "" "Filament to print outer walls.\n" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" +"เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ผนังชั้นนอก\n" +"\"ค่าเริ่มต้น\" ใช้เส้นพลาสติกของวัตถุ/ชิ้นส่วนที่ใช้งานอยู่" msgid "Inner walls" -msgstr "" +msgstr "ผนังชั้นใน" msgid "" "Filament to print inner walls.\n" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" +"เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ผนังชั้นใน\n" +"\"ค่าเริ่มต้น\" ใช้เส้นพลาสติกของวัตถุ/ชิ้นส่วนที่ใช้งานอยู่" -msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "ความกว้างของเส้นของผนังด้านใน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -#, fuzzy msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "ความเร็วของผนังด้านใน" -#, fuzzy msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "จำนวนผนังทุกชั้น" @@ -14418,26 +16720,44 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "ผนังเสริมสำรอง" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"การตั้งค่านี้จะเพิ่มผนังพิเศษให้กับทุกเลเยอร์ วิธีนี้จะทำให้ส่วนที่ไส้ในเข้าไปติดกันในแนวตั้งระหว่างผนัง ส่งผลให้งานพิมพ์แข็งแรงขึ้น\n" +"การตั้งค่านี้จะเพิ่มผนังพิเศษแบบชั้นเว้นชั้น วิธีนี้จะทำให้ไส้ในถูกหนีบในแนวตั้งระหว่างผนัง " +"ส่งผลให้งานพิมพ์แข็งแรงขึ้น\n" "\n" -"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ จะต้องปิดใช้งานตัวเลือกให้แน่ใจว่าความหนาของเปลือกแนวตั้ง\n" +"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ จะต้องปิดใช้งานตัวเลือกตรวจสอบความหนาของเปลือกแนวตั้ง\n" "\n" -"ไม่แนะนำให้ใช้ไส้ในแบบสายฟ้าร่วมกับตัวเลือกนี้ เนื่องจากมีข้อจำกัดในไส้ในเพื่อยึดขอบเพิ่มไส้ใน" +"ไม่แนะนำให้ใช้ไส้ในแบบสายฟ้าร่วมกับตัวเลือกนี้ เนื่องจากมีไส้ในจำกัดสำหรับยึดเส้นรอบวงเสริม" -msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." -msgstr "หากคุณต้องการประมวลผลเอาต์พุต G-code ผ่านสคริปต์ที่กำหนดเอง เพียงระบุเส้นทางสัมบูรณ์ของสคริปต์ไว้ที่นี่ แยกสคริปต์หลายรายการด้วยเครื่องหมายอัฒภาค สคริปต์จะถูกส่งผ่านเส้นทางสัมบูรณ์ไปยังไฟล์ G-code เป็นอาร์กิวเมนต์แรก และสคริปต์เหล่านี้สามารถเข้าถึงการตั้งค่าการกำหนดค่า Orca Slicer ได้โดยการอ่านตัวแปรสภาพแวดล้อม" +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"หากคุณต้องการประมวลผลเอาต์พุต G-code ผ่านสคริปต์ที่กำหนดเอง " +"เพียงระบุเส้นทางสัมบูรณ์ของสคริปต์ไว้ที่นี่ แยกสคริปต์หลายรายการด้วยเครื่องหมายอัฒภาค " +"สคริปต์จะถูกส่งผ่านเส้นทางสัมบูรณ์ไปยังไฟล์ G-code เป็นอาร์กิวเมนต์แรก " +"และสคริปต์เหล่านี้สามารถเข้าถึงการตั้งค่าการกำหนดค่า Orca Slicer " +"ได้โดยการอ่านตัวแปรสภาพแวดล้อม" msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "เปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรูป G-code (กระบวนการ)" -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบาทการอัดขึ้นรูปมีการเปลี่ยนแปลง มันทำงานหลังจากบทบาทการอัดขึ้นรูปของเครื่องจักรและการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติก G-code" +msgid "" +"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " +"the machine and filament extrusion role G-code." +msgstr "" +"G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบาทการอัดขึ้นรูปมีการเปลี่ยนแปลง " +"มันทำงานหลังจากบทบาทการอัดขึ้นรูปของเครื่องจักรและการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติก G-code" msgid "Printer type" msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์" @@ -14457,81 +16777,98 @@ msgstr "ตัวแปรเครื่องพิมพ์" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "ระยะสัมผัสฐานรองชิ้นงาน Z" -#, fuzzy -msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "ช่องว่าง Z ระหว่างฐานรองชิ้นงานกับวัตถุ หากระยะ Z สูงสุดที่รองรับคือ 0 ค่านี้จะถูกละเว้น และวัตถุจะถูกพิมพ์โดยสัมผัสโดยตรงกับฐานรองชิ้นงาน (ไม่มีช่องว่าง)" +msgid "" +"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " +"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "" +"ช่องว่าง Z ระหว่างฐานรองชิ้นงานกับวัตถุ หากระยะ Z สูงสุดที่รองรับคือ 0 ค่านี้จะถูกละเว้น " +"และวัตถุจะถูกพิมพ์โดยสัมผัสโดยตรงกับฐานรองชิ้นงาน (ไม่มีช่องว่าง)" msgid "Raft expansion" msgstr "การขยาย ฐานรองชิ้นงาน" -#, fuzzy msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "ขยายชั้นฐานรองชิ้นงานทั้งหมดในระนาบ XY" -#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "ความหนาแน่นของชั้นแรก" -#, fuzzy msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "ความหนาแน่นของฐานรองชิ้นงานแรกหรือชั้นรองรับ" -#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "การขยายชั้นแรก" -#, fuzzy msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "ขยายฐานรองชิ้นงานหรือชั้นรองรับชั้นแรกเพื่อปรับปรุงการยึดเกาะของแผ่นฐานพิมพ์" msgid "Raft layers" msgstr "จำนวนชั้น ฐานรองชิ้นงาน" -msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgid "" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid warping when printing ABS." msgstr "วัตถุจะถูกยกขึ้นตามจำนวนชั้นรองรับนี้ ใช้ฟังก์ชันนี้เพื่อหลีกเลี่ยงการบิดงอเมื่อพิมพ์ ABS" -#, fuzzy -msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." -msgstr "เส้นทาง G-code ถูกสร้างขึ้นหลังจากลดความซับซ้อนของรูปร่างของโมเดล เพื่อหลีกเลี่ยงจุดและเส้น G-code ที่มากเกินไป ค่าที่น้อยลงหมายถึงความละเอียดสูงขึ้นและมีเวลามากขึ้นในการตัด" +msgid "" +"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " +"avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher " +"resolution and more time required to slice." +msgstr "" +"เส้นทาง G-code ถูกสร้างขึ้นหลังจากลดความซับซ้อนของรูปร่างของโมเดล เพื่อหลีกเลี่ยงจุดและเส้น G-" +"code ที่มากเกินไป ค่าที่น้อยลงหมายถึงความละเอียดสูงขึ้นและมีเวลามากขึ้นในการตัด" msgid "Travel distance threshold" msgstr "เกณฑ์ระยะทางการเดินทาง" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold." msgstr "ทริกเกอร์การถอนกลับเมื่อระยะการเดินทางยาวกว่าเกณฑ์นี้เท่านั้น" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "ถอนจำนวนก่อนเช็ด" -#, fuzzy -msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction " +"length." msgstr "ความยาวของการดึงกลับอย่างรวดเร็วก่อนเช็ด สัมพันธ์กับความยาวการดึงกลับ" -#, fuzzy msgid "Retract on layer change" msgstr "ถอนออกเมื่อเปลี่ยนเลเยอร์" -#, fuzzy msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "บังคับให้ถอนกลับเมื่อเปลี่ยนเลเยอร์" msgid "Retraction Length" msgstr "ระยะดึงกลับ" -msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "วัสดุบางส่วนในชุดดันเส้นถูกดึงกลับเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ซึ่มในระหว่างการเดินทางระยะไกล ตั้งค่าเป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานการเพิกถอน" +msgid "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "" +"วัสดุบางส่วนในชุดดันเส้นถูกดึงกลับเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ซึ่มในระหว่างการเดินทางระยะไกล " +"ตั้งค่าเป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานการเพิกถอน" -#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "การถอยกลับยาวเมื่อตัด (เบต้า)" -msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." -msgstr "คุณลักษณะการทดลอง: การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะไกลระหว่างการเปลี่ยนแปลงเพื่อลดการไล่เส้น แม้ว่าวิธีนี้จะช่วยลดไล่เส้นได้อย่างมาก แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงที่หัวฉีดอุดตันหรือปัญหาการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" +"คุณลักษณะการทดลอง: " +"การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะไกลระหว่างการเปลี่ยนแปลงเพื่อลดการไล่เส้น " +"แม้ว่าวิธีนี้จะช่วยลดไล่เส้นได้อย่างมาก แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงที่หัวฉีดอุดตันหรือปัญหาการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "ระยะการดึงกลับเมื่อตัด" -msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgid "" +"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " +"change." msgstr "คุณลักษณะการทดลอง: ความยาวการดึงกลับก่อนตัดออกระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก" msgid "Long retraction when extruder change" @@ -14543,21 +16880,33 @@ msgstr "ระยะการดึงกลับเมื่อชุดดั msgid "Z-hop height" msgstr "ความสูงยกแกน Z" -#, fuzzy -msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." -msgstr "เมื่อใดก็ตามที่การดึงกลับเสร็จสิ้น หัวฉีดจะถูกยกขึ้นเล็กน้อยเพื่อสร้างระยะห่างระหว่างหัวฉีดและงานพิมพ์ ป้องกันไม่ให้หัวฉีดชนกับงานพิมพ์ขณะเคลื่อนตัว การใช้เส้นเกลียวเพื่อยก Z สามารถป้องกันการร้อยสายได้" +msgid "" +"Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from " +"hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can " +"prevent stringing." +msgstr "" +"เมื่อใดก็ตามที่การดึงกลับเสร็จสิ้น หัวฉีดจะถูกยกขึ้นเล็กน้อยเพื่อสร้างระยะห่างระหว่างหัวฉีดและงานพิมพ์ " +"ป้องกันไม่ให้หัวฉีดชนกับงานพิมพ์ขณะเคลื่อนตัว การใช้เส้นเกลียวเพื่อยก Z สามารถป้องกันการร้อยสายได้" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "ขอบเขตล่างของ Z-hop" -msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "Z-hop จะมีผลเฉพาะเมื่อ Z อยู่เหนือค่านี้และต่ำกว่าพารามิเตอร์: \"Z-hop upper boundary\"" +msgid "" +"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "" +"Z-hop จะมีผลเฉพาะเมื่อ Z อยู่เหนือค่านี้และต่ำกว่าพารามิเตอร์: \"Z-hop upper boundary\"" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "ขอบเขตบนของ Z-hop" -msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "หากค่านี้เป็นค่าบวก Z-hop จะมีผลเฉพาะเมื่อ Z อยู่เหนือพารามิเตอร์: \"Z-hop lower boundary\" และอยู่ต่ำกว่าค่านี้" +msgid "" +"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "" +"หากค่านี้เป็นค่าบวก Z-hop จะมีผลเฉพาะเมื่อ Z อยู่เหนือพารามิเตอร์: \"Z-hop lower boundary" +"\" และอยู่ต่ำกว่าค่านี้" msgid "Z-hop type" msgstr "ประเภท Z-hop" @@ -14574,26 +16923,38 @@ msgstr "เกลียว" msgid "Traveling angle" msgstr "มุมการเดินทาง" -msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." -msgstr "มุมการเคลื่อนที่สำหรับประเภท Slope และ Spiral Z-hop การตั้งค่าเป็น 90° จะทำให้ได้ Normal Lift" +msgid "" +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." +msgstr "" +"มุมการเคลื่อนที่สำหรับประเภท Slope และ Spiral Z-hop การตั้งค่าเป็น 90° จะทำให้ได้ Normal " +"Lift" msgid "Only lift Z above" msgstr "ยก Z ขึ้นด้านบนเท่านั้น" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." msgstr "หากคุณตั้งค่านี้เป็นค่าบวก การยก Z จะเกิดขึ้นเหนือค่า Z สัมบูรณ์ที่ระบุเท่านั้น" msgid "Only lift Z below" msgstr "ยก Z ด้านล่างเท่านั้น" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." msgstr "หากคุณตั้งค่านี้เป็นค่าบวก การยก Z จะเกิดขึ้นต่ำกว่าค่า Z สัมบูรณ์ที่ระบุเท่านั้น" msgid "On surfaces" msgstr "บนพื้นผิว" -msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." -msgstr "บังคับใช้พฤติกรรม Z-Hop การตั้งค่านี้ได้รับผลกระทบจากการตั้งค่าด้านบน (เฉพาะการยก Z ด้านบน/ล่างเท่านั้น)" +msgid "" +"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." +msgstr "" +"บังคับใช้พฤติกรรม Z-Hop การตั้งค่านี้ได้รับผลกระทบจากการตั้งค่าด้านบน (เฉพาะการยก Z ด้านบน/" +"ล่างเท่านั้น)" msgid "All Surfaces" msgstr "พื้นผิวทั้งหมด" @@ -14616,31 +16977,41 @@ msgstr "โบว์เดน" msgid "Extra length on restart" msgstr "ความยาวพิเศษเมื่อรีสตาร์ท" -msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "เมื่อการหดตัวได้รับการชดเชยหลังการเคลื่อนที่แบบเคลื่อนที่ ชุดดันเส้นจะดันเส้นพลาสติกเพิ่มไส้ในจำนวนนี้ การตั้งค่านี้ไม่ค่อยจำเป็น" +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"เมื่อชดเชยการดึงกลับหลังการเคลื่อนที่เดินทาง ชุดดันเส้นจะดันเส้นพลาสติกเพิ่มเติมในปริมาณนี้ " +"การตั้งค่านี้ไม่ค่อยจำเป็น" -msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." -msgstr "เมื่อการดึงกลับได้รับการชดเชยหลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ ชุดดันเส้นจะดันเส้นพลาสติกเพิ่มไส้ในจำนวนนี้" +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "เมื่อชดเชยการดึงกลับหลังเปลี่ยนเครื่องมือ ชุดดันเส้นจะดันเส้นพลาสติกเพิ่มเติมในปริมาณนี้" -#, fuzzy msgid "Retraction speed" msgstr "ความเร็วดึงกลับ" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "ความเร็วในการดึงเส้นพลาสติกออกจากหัวฉีด" -#, fuzzy msgid "Deretraction speed" msgstr "ความเร็วในการถอนกลับ" -msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgid "" +"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " +"retraction." msgstr "ความเร็วในการบรรจุเส้นพลาสติกลงในหัวฉีด ศูนย์หมายถึงความเร็วการถอยกลับเท่ากัน" msgid "Use firmware retraction" msgstr "ใช้การเพิกถอนเฟิร์มแวร์" -msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "การตั้งค่าทดลองนี้ใช้คำสั่ง G10 และ G11 เพื่อให้เฟิร์มแวร์จัดการกับการเพิกถอน สิ่งนี้รองรับใน Marlin ล่าสุดเท่านั้น" +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"การตั้งค่าทดลองนี้ใช้คำสั่ง G10 และ G11 เพื่อให้เฟิร์มแวร์จัดการกับการเพิกถอน สิ่งนี้รองรับใน " +"Marlin ล่าสุดเท่านั้น" msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "แสดงเครื่องหมายปรับเทียบอัตโนมัติ" @@ -14648,13 +17019,13 @@ msgstr "แสดงเครื่องหมายปรับเทียบ msgid "Disable set remaining print time" msgstr "ปิดใช้งานการตั้งค่าเวลาการพิมพ์ที่เหลืออยู่" -msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgid "" +"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "ปิดการใช้งานการสร้าง M73: ตั้งเวลาการพิมพ์ที่เหลืออยู่ใน G-code สุดท้าย" msgid "Seam position" msgstr "ตำแหน่งรอยตะเข็บ" -#, fuzzy msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "ตำแหน่งเริ่มต้นในการพิมพ์แต่ละส่วนของผนังด้านนอก" @@ -14673,18 +17044,24 @@ msgstr "สุ่ม" msgid "Staggered inner seams" msgstr "รอยตะเข็บด้านในเซ" -msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgid "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "ตัวเลือกนี้จะทำให้รอยตะเข็บด้านในเลื่อนไปข้างหลังตามความลึก ทำให้เกิดลวดลายซิกแซก" msgid "Seam gap" msgstr "ช่องว่างรอยตะเข็บ" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"เพื่อลดการมองเห็นรอยตะเข็บในการอัดขึ้นรูปแบบวงปิด วงจะถูกขัดจังหวะและทำให้สั้นลงตามจำนวนที่ระบุ\n" -"ปริมาณนี้สามารถระบุได้ในหน่วยมิลลิเมตรหรือเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของชุดดันเส้นในปัจจุบัน ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 10%" +"เพื่อลดการมองเห็นรอยตะเข็บในการอัดขึ้นรูปแบบวงปิด " +"วงจะถูกขัดจังหวะและทำให้สั้นลงตามจำนวนที่ระบุ\n" +"ปริมาณนี้สามารถระบุได้ในหน่วยมิลลิเมตรหรือเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของชุดดันเส้นในปัจจุบัน " +"ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 10%" msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "รอยต่อผ้าพันคอ (เบต้า)" @@ -14695,31 +17072,63 @@ msgstr "ใช้ข้อต่อผ้าพันคอเพื่อลด msgid "Conditional scarf joint" msgstr "ข้อต่อผ้าพันคอแบบมีเงื่อนไข" -msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "ใช้ข้อต่อผ้าพันคอกับขอบเรียบเท่านั้น โดยที่รอยตะเข็บแบบเดิมไม่สามารถปกปิดรอยตะเข็บที่มุมแหลมคมได้อย่างมีประสิทธิภาพ" +msgid "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "" +"ใช้ข้อต่อผ้าพันคอกับขอบเรียบเท่านั้น " +"โดยที่รอยตะเข็บแบบเดิมไม่สามารถปกปิดรอยตะเข็บที่มุมแหลมคมได้อย่างมีประสิทธิภาพ" msgid "Conditional angle threshold" msgstr "เกณฑ์มุมแบบมีเงื่อนไข" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" "ตัวเลือกนี้จะกำหนดมุมเกณฑ์สำหรับการใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอแบบมีเงื่อนไข\n" -"หากมุมสูงสุดภายในวงรอบปริมณฑลเกินค่านี้ (แสดงว่าไม่มีมุมแหลมคม) จะใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอ ค่าเริ่มต้นคือ 155°" +"หากมุมสูงสุดภายในวงรอบปริมณฑลเกินค่านี้ (แสดงว่าไม่มีมุมแหลมคม) จะใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอ " +"ค่าเริ่มต้นคือ 155°" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "เกณฑ์ระยะยื่นแบบมีเงื่อนไข" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะกำหนดเกณฑ์ส่วนยื่นสำหรับการใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอ หากส่วนที่ไม่ได้รับส่วนรองรับของเส้นรอบวงน้อยกว่าเกณฑ์นี้ จะมีการเย็บรอยตะเข็บผ้าพันคอ เกณฑ์เริ่มต้นตั้งไว้ที่ 40% ของความกว้างของผนังภายนอก เมื่อพิจารณาถึงประสิทธิภาพแล้ว ระดับของระยะยื่นจึงถูกประมาณไว้" +msgid "" +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะกำหนดเกณฑ์ส่วนยื่นสำหรับการใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอ " +"หากส่วนที่ไม่ได้รับส่วนรองรับของเส้นรอบวงน้อยกว่าเกณฑ์นี้ จะมีการเย็บรอยตะเข็บผ้าพันคอ " +"เกณฑ์เริ่มต้นตั้งไว้ที่ 40% ของความกว้างของผนังภายนอก เมื่อพิจารณาถึงประสิทธิภาพแล้ว " +"ระดับของระยะยื่นจึงถูกประมาณไว้" msgid "Scarf joint speed" msgstr "ความเร็วของข้อต่อผ้าพันคอ" -msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าความเร็วในการพิมพ์สำหรับข้อต่อผ้าพันคอ ขอแนะนำให้พิมพ์ข้อต่อผ้าพันคอด้วยความเร็วต่ำ (น้อยกว่า 100 มม./วินาที) ขอแนะนำให้เปิดใช้งาน 'การปรับอัตราการอัดรีดให้เรียบ' หากความเร็วที่ตั้งไว้แตกต่างอย่างมากจากความเร็วของผนังด้านนอกหรือด้านใน หากความเร็วที่ระบุที่นี่สูงกว่าความเร็วของผนังด้านนอกหรือด้านใน เครื่องพิมพ์จะตั้งค่าเริ่มต้นไว้ที่ความเร็วที่ช้ากว่าทั้งสอง เมื่อระบุเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) ความเร็วจะคำนวณตามความเร็วผนังด้านนอกหรือด้านในตามลำดับ ค่าเริ่มต้นตั้งไว้ที่ 100%" +msgid "" +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าความเร็วในการพิมพ์สำหรับข้อต่อผ้าพันคอ " +"ขอแนะนำให้พิมพ์ข้อต่อผ้าพันคอด้วยความเร็วต่ำ (น้อยกว่า 100 มม./วินาที) ขอแนะนำให้เปิดใช้งาน " +"'การปรับอัตราการอัดรีดให้เรียบ' " +"หากความเร็วที่ตั้งไว้แตกต่างอย่างมากจากความเร็วของผนังด้านนอกหรือด้านใน " +"หากความเร็วที่ระบุที่นี่สูงกว่าความเร็วของผนังด้านนอกหรือด้านใน " +"เครื่องพิมพ์จะตั้งค่าเริ่มต้นไว้ที่ความเร็วที่ช้ากว่าทั้งสอง เมื่อระบุเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) " +"ความเร็วจะคำนวณตามความเร็วผนังด้านนอกหรือด้านในตามลำดับ ค่าเริ่มต้นตั้งไว้ที่ 100%" msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "อัตราการไหลของข้อต่อผ้าพันคอ" @@ -14732,10 +17141,12 @@ msgstr "ความสูงเริ่มต้นของผ้าพัน msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "เริ่มต้นความสูงของผ้าพันคอ\n" -"จำนวนนี้สามารถระบุได้ในหน่วยมิลลิเมตรหรือเป็นเปอร์เซ็นต์ของความสูงของเลเยอร์ปัจจุบัน ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 0" +"จำนวนนี้สามารถระบุได้ในหน่วยมิลลิเมตรหรือเป็นเปอร์เซ็นต์ของความสูงของเลเยอร์ปัจจุบัน " +"ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 0" msgid "Scarf around entire wall" msgstr "ผ้าพันคอพันรอบผนังทั้งหมด" @@ -14746,7 +17157,9 @@ msgstr "ผ้าพันคอยาวตลอดความยาวขอ msgid "Scarf length" msgstr "ความยาวผ้าพันคอ" -msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgid "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgstr "ความยาวของผ้าพันคอ. การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้เป็นศูนย์จะปิดใช้ผ้าพันคออย่างมีประสิทธิภาพ" msgid "Scarf steps" @@ -14764,72 +17177,114 @@ msgstr "ใช้ข้อต่อผ้าพันคอสำหรับผ msgid "Role base wipe speed" msgstr "ความเร็วในการล้างฐานบทบาท" -msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." -msgstr "ความเร็วในการเช็ดถูกกำหนดโดยความเร็วของบทบาทการอัดขึ้นรูปในปัจจุบัน เช่น หากการดำเนินการเช็ดถูกดำเนินการทันทีหลังจากการอัดขึ้นรูปผนังด้านนอก ความเร็วของการอัดขึ้นรูปผนังด้านนอกจะถูกใช้สำหรับการดำเนินการเช็ด" +msgid "" +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." +msgstr "" +"ความเร็วในการเช็ดถูกกำหนดโดยความเร็วของบทบาทการอัดขึ้นรูปในปัจจุบัน เช่น " +"หากการดำเนินการเช็ดถูกดำเนินการทันทีหลังจากการอัดขึ้นรูปผนังด้านนอก " +"ความเร็วของการอัดขึ้นรูปผนังด้านนอกจะถูกใช้สำหรับการดำเนินการเช็ด" msgid "Wipe on loops" msgstr "เช็ดบนลูป" -msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "เพื่อลดการมองเห็นรอยต่อในการอัดรีดแบบวงปิด จะมีการเคลื่อนตัวเข้าด้านในเล็กน้อยก่อนที่ชุดดันเส้นจะออกจากวง" +msgid "" +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "" +"เพื่อลดการมองเห็นรอยต่อในการอัดรีดแบบวงปิด " +"จะมีการเคลื่อนตัวเข้าด้านในเล็กน้อยก่อนที่ชุดดันเส้นจะออกจากวง" msgid "Wipe before external loop" msgstr "เช็ดก่อนวนรอบภายนอก" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"เพื่อลดการมองเห็นการอัดขึ้นรูปมากเกินไปที่อาจเกิดขึ้นที่จุดเริ่มต้นของขอบเขตภายนอกเมื่อพิมพ์ด้วยลำดับการพิมพ์ด้านนอก/ด้านในหรือด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน การยกเลิกการดึงกลับจะดำเนินการเล็กน้อยจากด้านในจากจุดเริ่มต้นของขอบเขตภายนอก ด้วยวิธีนี้ศักยภาพในการอัดขึ้นรูปจะถูกซ่อนจากพื้นผิวด้านนอก\n" +"เพื่อลดการมองเห็นการอัดขึ้นรูปมากเกินไปที่อาจเกิดขึ้นที่จุดเริ่มต้นของขอบเขตภายนอกเมื่อพิมพ์ด้วยลำดับการพิมพ์ด้านนอก/" +"ด้านในหรือด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน " +"การยกเลิกการดึงกลับจะดำเนินการเล็กน้อยจากด้านในจากจุดเริ่มต้นของขอบเขตภายนอก " +"ด้วยวิธีนี้ศักยภาพในการอัดขึ้นรูปจะถูกซ่อนจากพื้นผิวด้านนอก\n" "\n" -"สิ่งนี้มีประโยชน์เมื่อพิมพ์ด้วยลำดับการพิมพ์ด้านนอก/ด้านในหรือด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน เนื่องจากในโหมดเหล่านี้ มีแนวโน้มว่าปริมณฑลภายนอกจะถูกพิมพ์ทันทีหลังจากการยกเลิกการถอยกลับ" +"สิ่งนี้มีประโยชน์เมื่อพิมพ์ด้วยลำดับการพิมพ์ด้านนอก/ด้านในหรือด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน " +"เนื่องจากในโหมดเหล่านี้ มีแนวโน้มว่าปริมณฑลภายนอกจะถูกพิมพ์ทันทีหลังจากการยกเลิกการถอยกลับ" msgid "Wipe speed" msgstr "ความเร็วเช็ดหัวฉีด" -msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." -msgstr "ความเร็วในการเช็ดถูกกำหนดโดยการตั้งค่าความเร็วที่ระบุในการกำหนดค่านี้ หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) ระบบจะคำนวณตามการตั้งค่าความเร็วการเดินทางด้านบน ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 80%" +msgid "" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " +"this parameter is 80%." +msgstr "" +"ความเร็วในการเช็ดถูกกำหนดโดยการตั้งค่าความเร็วที่ระบุในการกำหนดค่านี้ " +"หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) ระบบจะคำนวณตามการตั้งค่าความเร็วการเดินทางด้านบน " +"ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "ระยะห่างของเส้นล้อมชิ้นงาน" -#, fuzzy msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "ระยะห่างจากเส้นล้อมชิ้นงานถึงขอบยึดชิ้นงานหรือวัตถุ" msgid "Skirt start point" msgstr "จุดเริ่มต้นเส้นล้อมชิ้นงาน" -msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgid "" +"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " +"position, counter clockwise is positive angle." msgstr "มุมจากศูนย์กลางวัตถุถึงจุดเริ่มต้นสเกิร์ต ศูนย์คือตำแหน่งที่ถูกต้องที่สุด ทวนเข็มนาฬิกาคือมุมบวก" msgid "Skirt height" msgstr "ความสูงของเส้นล้อมชิ้นงาน" -#, fuzzy msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "เส้นล้อมชิ้นงานกี่ชั้น.. โดยปกติจะมีเพียงชั้นเดียวเท่านั้น" msgid "Single loop after first layer" msgstr "วนรอบเดียวหลังจากชั้นแรก" -msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." -msgstr "จำกัดห่วงสเกิร์ต/โล่ครอบไว้ที่ผนังด้านหนึ่งหลังจากชั้นแรก สิ่งนี้มีประโยชน์ในบางครั้งเพื่ออนุรักษ์เส้นพลาสติก แต่อาจทำให้โครง/เส้นล้อมชิ้นงานบิดเบี้ยว/แตกร้าวได้" +msgid "" +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." +msgstr "" +"จำกัดห่วงสเกิร์ต/โล่ครอบไว้ที่ผนังด้านหนึ่งหลังจากชั้นแรก " +"สิ่งนี้มีประโยชน์ในบางครั้งเพื่ออนุรักษ์เส้นพลาสติก แต่อาจทำให้โครง/เส้นล้อมชิ้นงานบิดเบี้ยว/แตกร้าวได้" msgid "Draft shield" msgstr "โล่ร่าง" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " +"height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"แผงครอบมีประโยชน์ในการปกป้องงานพิมพ์ ABS หรือ ASA จากการบิดงอและการหลุดออกจากฐานพิมพ์เนื่องจากกระแสลม โดยทั่วไปจำเป็นต้องใช้กับเครื่องพิมพ์แบบเปิดเฟรมเท่านั้น กล่าวคือ ไม่มีกล่องหุ้ม\n" +"แผงครอบมีประโยชน์ในการปกป้องงานพิมพ์ ABS หรือ ASA " +"จากการบิดงอและการหลุดออกจากฐานพิมพ์เนื่องจากกระแสลม " +"โดยทั่วไปจำเป็นต้องใช้กับเครื่องพิมพ์แบบเปิดเฟรมเท่านั้น กล่าวคือ ไม่มีกล่องหุ้ม\n" "\n" "Enabled = เส้นล้อมชิ้นงานสูงเท่ากับวัตถุที่พิมพ์สูงสุด มิฉะนั้น จะใช้ 'ความสูงของเส้นล้อมชิ้นงาน'\n" -"หมายเหตุ: เมื่อใช้งานดราฟชีลด์ เส้นล้อมชิ้นงานจะถูกพิมพ์ที่ระยะห่างจากเส้นล้อมชิ้นงานจากวัตถุ ดังนั้นหากขอบยึดชิ้นงานยังทำงานอยู่ ขอบยึดชิ้นงานอาจตัดกัน เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหานี้ ให้เพิ่มค่าระยะห่างของเส้นล้อมชิ้นงาน\n" +"หมายเหตุ: เมื่อใช้งานดราฟชีลด์ เส้นล้อมชิ้นงานจะถูกพิมพ์ที่ระยะห่างจากเส้นล้อมชิ้นงานจากวัตถุ " +"ดังนั้นหากขอบยึดชิ้นงานยังทำงานอยู่ ขอบยึดชิ้นงานอาจตัดกัน เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหานี้ " +"ให้เพิ่มค่าระยะห่างของเส้นล้อมชิ้นงาน\n" msgid "Enabled" msgstr "เปิดใช้" @@ -14837,7 +17292,9 @@ msgstr "เปิดใช้" msgid "Skirt type" msgstr "ประเภทเส้นล้อมชิ้นงาน" -msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgid "" +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgstr "รวม - เส้นล้อมชิ้นงานเดี่ยวสำหรับวัตถุทั้งหมด ต่อวัตถุ - เส้นล้อมชิ้นงานวัตถุแต่ละรายการ" msgid "Per object" @@ -14846,96 +17303,155 @@ msgstr "ต่อวัตถุ" msgid "Skirt loops" msgstr "ห่วงเส้นล้อมชิ้นงาน" -#, fuzzy -msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." +msgid "" +"This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "จำนวนห่วงสำหรับเส้นล้อมชิ้นงาน ศูนย์หมายถึงปิดการใช้งานเส้นล้อมชิ้นงาน" msgid "Skirt speed" msgstr "ความเร็ว เส้นล้อมชิ้นงาน" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "ความเร็วของเส้นล้อมชิ้นงาน มีหน่วยเป็น mm/s ศูนย์หมายถึงใช้ความเร็วการอัดรีดเลเยอร์เริ่มต้น" +msgstr "" +"ความเร็วของเส้นล้อมชิ้นงาน มีหน่วยเป็น mm/s ศูนย์หมายถึงใช้ความเร็วการอัดรีดเลเยอร์เริ่มต้น" msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "ความยาวการอัดรีดขั้นต่ำของเส้นล้อมชิ้นงาน" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " +"prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"ความยาวการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติกขั้นต่ำเป็นมม. เมื่อพิมพ์เส้นล้อมชิ้นงาน ศูนย์หมายความว่าคุณลักษณะนี้ถูกปิดใช้งาน\n" +"ความยาวการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติกขั้นต่ำเป็นมม. เมื่อพิมพ์เส้นล้อมชิ้นงาน " +"ศูนย์หมายความว่าคุณลักษณะนี้ถูกปิดใช้งาน\n" "\n" "การใช้ค่าที่ไม่ใช่ศูนย์จะมีประโยชน์หากเครื่องพิมพ์ได้รับการตั้งค่าให้พิมพ์โดยไม่มีเส้นสำคัญ\n" "จำนวนลูปสุดท้ายไม่ได้คำนึงถึงขณะจัดเรียงหรือตรวจสอบระยะห่างของวัตถุ เพิ่มจำนวนลูปในกรณีเช่นนี้" -msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." -msgstr "ความเร็วในการพิมพ์ใน G-code ที่ส่งออกจะลดลงเมื่อเวลาเลเยอร์โดยประมาณสั้นกว่าค่านี้ เพื่อให้เลเยอร์เหล่านี้เย็นลงได้ดีขึ้น" +msgid "" +"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " +"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " +"these layers." +msgstr "" +"ความเร็วในการพิมพ์ใน G-code ที่ส่งออกจะลดลงเมื่อเวลาเลเยอร์โดยประมาณสั้นกว่าค่านี้ " +"เพื่อให้เลเยอร์เหล่านี้เย็นลงได้ดีขึ้น" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "เกณฑ์ไส้ในแบบกระจัดกระจายขั้นต่ำ" -#, fuzzy -msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgid "" +"Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced " +"by internal solid infill." msgstr "พื้นที่ไส้ในแบบกระจัดกระจายที่เล็กกว่าค่าเกณฑ์นี้จะถูกแทนที่ด้วยไส้ในแบบทึบภายใน" msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" +"เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ไส้ในแบบทึบภายใน\n" +"\"ค่าเริ่มต้น\" ใช้เส้นพลาสติกของวัตถุ/ชิ้นส่วนที่ใช้งานอยู่" msgid "" "Filament to print top surface.\n" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" +"เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์พื้นผิวด้านบน\n" +"\"ค่าเริ่มต้น\" ใช้เส้นพลาสติกของวัตถุ/ชิ้นส่วนที่ใช้งานอยู่" msgid "" "Filament to print bottom surface.\n" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" +"เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์พื้นผิวด้านล่าง\n" +"\"ค่าเริ่มต้น\" ใช้เส้นพลาสติกของวัตถุ/ชิ้นส่วนที่ใช้งานอยู่" -msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "ความกว้างของเส้นของ ไส้ใน ทึบภายใน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "" +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"ความกว้างของเส้นของ ไส้ใน ทึบภายใน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -#, fuzzy -msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgid "" +"This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom " +"surface." msgstr "ความเร็วของไส้ในของแข็งภายใน ไม่ใช่พื้นผิวด้านบนและด้านล่าง" -#, fuzzy -msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." -msgstr "Spiralize จะทำให้การเคลื่อนที่ Z ของเส้นขอบด้านนอกเรียบเนียนขึ้น และเปลี่ยนโมเดลทึบให้เป็นภาพพิมพ์ผนังเดี่ยวพร้อมชั้นล่างสุดทึบ โมเดลที่สร้างขึ้นขั้นสุดท้ายไม่มีรอยตะเข็บ" +msgid "" +"This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour " +"and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. " +"The final generated model has no seam." +msgstr "" +"Spiralize จะทำให้การเคลื่อนที่ Z ของเส้นขอบด้านนอกเรียบเนียนขึ้น " +"และเปลี่ยนโมเดลทึบให้เป็นภาพพิมพ์ผนังเดี่ยวพร้อมชั้นล่างสุดทึบ โมเดลที่สร้างขึ้นขั้นสุดท้ายไม่มีรอยตะเข็บ" msgid "Smooth Spiral" msgstr "เกลียวเรียบ" -msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "Smooth Spiral ช่วยให้การเคลื่อนที่ของ X และ Y เป็นไปอย่างราบรื่น ส่งผลให้มองไม่เห็นรอยตะเข็บเลย แม้แต่ในทิศทาง XY บนผนังที่ไม่ใช่แนวตั้งก็ตาม" +msgid "" +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "" +"Smooth Spiral ช่วยให้การเคลื่อนที่ของ X และ Y เป็นไปอย่างราบรื่น " +"ส่งผลให้มองไม่เห็นรอยตะเข็บเลย แม้แต่ในทิศทาง XY บนผนังที่ไม่ใช่แนวตั้งก็ตาม" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "การปรับให้เรียบสูงสุด XY" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "ระยะทางสูงสุดเพื่อย้ายจุดใน XY เพื่อพยายามให้ได้เกลียวเรียบ หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "" +"ระยะทางสูงสุดเพื่อย้ายจุดใน XY เพื่อพยายามให้ได้เกลียวเรียบ หากแสดงเป็น % " +"จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "อัตราการไหลเริ่มต้นของเกลียว" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." -msgstr "ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลเริ่มต้นขณะเปลี่ยนจากชั้นล่างสุดสุดท้ายเป็นเกลียว โดยปกติการเปลี่ยนผ่านของเกลียวจะปรับขนาดอัตราส่วนการไหลจาก 0% เป็น 100% ในระหว่างลูปแรก ซึ่งในบางกรณีอาจนำไปสู่การรีดขึ้นรูปที่จุดเริ่มต้นของเกลียว" +msgid "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." +msgstr "" +"ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลเริ่มต้นขณะเปลี่ยนจากชั้นล่างสุดสุดท้ายเป็นเกลียว " +"โดยปกติการเปลี่ยนผ่านของเกลียวจะปรับขนาดอัตราส่วนการไหลจาก 0% เป็น 100% ในระหว่างลูปแรก " +"ซึ่งในบางกรณีอาจนำไปสู่การรีดขึ้นรูปที่จุดเริ่มต้นของเกลียว" msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "อัตราการไหลการตกแต่งเกลียว" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลขั้นสุดท้ายขณะสิ้นสุดเกลียว โดยปกติการเปลี่ยนผ่านของเกลียวจะปรับขนาดอัตราส่วนการไหลจาก 100% เป็น 0% ในระหว่างลูปสุดท้าย ซึ่งในบางกรณีอาจนำไปสู่การรีดขึ้นรูปที่ปลายเกลียว" +msgid "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "" +"ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลขั้นสุดท้ายขณะสิ้นสุดเกลียว " +"โดยปกติการเปลี่ยนผ่านของเกลียวจะปรับขนาดอัตราส่วนการไหลจาก 100% เป็น 0% " +"ในระหว่างลูปสุดท้าย ซึ่งในบางกรณีอาจนำไปสู่การรีดขึ้นรูปที่ปลายเกลียว" -#, fuzzy -msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." -msgstr "หากเลือกโหมดเรียบหรือโหมดดั้งเดิม วิดีโอไทม์แลปส์จะถูกสร้างขึ้นสำหรับการพิมพ์แต่ละครั้ง หลังจากพิมพ์แต่ละชั้นแล้ว กล้องจะถ่ายภาพสแนปช็อตด้วยกล้องแชมเบอร์ สแน็ปช็อตทั้งหมดนี้จะถูกประกอบเป็นวิดีโอไทม์แลปส์เมื่อการพิมพ์เสร็จสิ้น หากเลือกโหมดเรียบ หัวเครื่องมือจะย้ายไปยังรางส่วนเกินหลังจากพิมพ์แต่ละเลเยอร์แล้วจึงถ่ายภาพสแน็ปช็อต เนื่องจากเส้นพลาสติกที่หลอมละลายอาจรั่วไหลออกจากหัวฉีดในระหว่างขั้นตอนการถ่ายภาพ จึงจำเป็นต้องมีไพรม์ทาวเวอร์เพื่อให้โหมดราบรื่นในการเช็ดหัวฉีด" +msgid "" +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " +"wipe the nozzle." +msgstr "" +"หากเลือกโหมดเรียบหรือโหมดดั้งเดิม วิดีโอไทม์แลปส์จะถูกสร้างขึ้นสำหรับการพิมพ์แต่ละครั้ง " +"หลังจากพิมพ์แต่ละชั้นแล้ว กล้องจะถ่ายภาพสแนปช็อตด้วยกล้องแชมเบอร์ " +"สแน็ปช็อตทั้งหมดนี้จะถูกประกอบเป็นวิดีโอไทม์แลปส์เมื่อการพิมพ์เสร็จสิ้น หากเลือกโหมดเรียบ " +"หัวเครื่องมือจะย้ายไปยังรางส่วนเกินหลังจากพิมพ์แต่ละเลเยอร์แล้วจึงถ่ายภาพสแน็ปช็อต " +"เนื่องจากเส้นพลาสติกที่หลอมละลายอาจรั่วไหลออกจากหัวฉีดในระหว่างขั้นตอนการถ่ายภาพ " +"จึงจำเป็นต้องมีไพรม์ทาวเวอร์เพื่อให้โหมดราบรื่นในการเช็ดหัวฉีด" msgid "Traditional" msgstr "แบบดั้งเดิม" @@ -14944,8 +17460,13 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "การเปลี่ยนแปลงของอุณหภูมิ" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." -msgstr "ความแตกต่างของอุณหภูมิที่จะใช้เมื่อชุดดันเส้นไม่ทำงาน ค่าจะไม่ถูกใช้เมื่อตั้งค่า 'idle_temperature' ในการตั้งค่าเส้นพลาสติกเป็นค่าที่ไม่ใช่ศูนย์" +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." +msgstr "" +"ความแตกต่างของอุณหภูมิที่จะใช้เมื่อชุดดันเส้นไม่ทำงาน ค่าจะไม่ถูกใช้เมื่อตั้งค่า " +"'idle_temperature' ในการตั้งค่าเส้นพลาสติกเป็นค่าที่ไม่ใช่ศูนย์" msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -14953,26 +17474,43 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "เวลาอุ่นเครื่อง" -msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." -msgstr "เพื่อลดเวลารอหลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ Orca สามารถอุ่นเครื่องมือถัดไปในขณะที่เครื่องมือปัจจุบันยังคงใช้งานอยู่ การตั้งค่านี้ระบุเวลาเป็นวินาทีเพื่ออุ่นเครื่องมือถัดไป Orca จะแทรกคำสั่ง M104 เพื่ออุ่นเครื่องล่วงหน้า" +msgid "" +"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " +"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." +msgstr "" +"เพื่อลดเวลารอหลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ Orca " +"สามารถอุ่นเครื่องมือถัดไปในขณะที่เครื่องมือปัจจุบันยังคงใช้งานอยู่ " +"การตั้งค่านี้ระบุเวลาเป็นวินาทีเพื่ออุ่นเครื่องมือถัดไป Orca จะแทรกคำสั่ง M104 เพื่ออุ่นเครื่องล่วงหน้า" msgid "Preheat steps" msgstr "อุ่นเครื่องตามขั้นตอน" -msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." -msgstr "ใส่คำสั่งอุ่นล่วงหน้าหลายคำสั่ง (เช่น M104.1) มีประโยชน์สำหรับ Prusa XL เท่านั้น สำหรับเครื่องพิมพ์อื่นๆ โปรดตั้งค่าเป็น 1" +msgid "" +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." +msgstr "" +"ใส่คำสั่งอุ่นล่วงหน้าหลายคำสั่ง (เช่น M104.1) มีประโยชน์สำหรับ Prusa XL เท่านั้น " +"สำหรับเครื่องพิมพ์อื่นๆ โปรดตั้งค่าเป็น 1" -msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "G-code เขียนไว้ที่ด้านบนสุดของไฟล์เอาต์พุต ก่อนเนื้อหาอื่นๆ มีประโยชน์สำหรับการเพิ่มข้อมูลเมตาที่เฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์อ่านจากบรรทัดแรกของไฟล์ (เช่น เวลาในการพิมพ์โดยประมาณ การใช้เส้นพลาสติก) รองรับตัวยึดตำแหน่ง เช่น {print_time_sec} และ {used_filament_length}" +msgid "" +"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " +"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " +"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " +"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "" +"G-code เขียนไว้ที่ด้านบนสุดของไฟล์เอาต์พุต ก่อนเนื้อหาอื่นๆ " +"มีประโยชน์สำหรับการเพิ่มข้อมูลเมตาที่เฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์อ่านจากบรรทัดแรกของไฟล์ (เช่น " +"เวลาในการพิมพ์โดยประมาณ การใช้เส้นพลาสติก) รองรับตัวยึดตำแหน่ง เช่น {print_time_sec} " +"และ {used_filament_length}" msgid "Start G-code" msgstr "เริ่ม G-code" -#, fuzzy msgid "G-code added when starting a print." -msgstr "เริ่ม G-code เมื่อเริ่มพิมพ์ทั้งหมด" +msgstr "G-code ที่เพิ่มเมื่อเริ่มพิมพ์" -#, fuzzy msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "เริ่ม G-code เมื่อเริ่มพิมพ์เส้นพลาสติกนี้" @@ -14985,14 +17523,30 @@ msgstr "ใช้หัวฉีดเดี่ยวเพื่อพิมพ msgid "Manual Filament Change" msgstr "การเปลี่ยนเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" -msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." -msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อละเว้น G-code เปลี่ยนฟิลาเมนต์แบบกำหนดเองเฉพาะตอนเริ่มต้นการพิมพ์เท่านั้น คำสั่งเปลี่ยนเครื่องมือ (เช่น T0) จะถูกข้ามไปตลอดการพิมพ์ทั้งหมด สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับการพิมพ์หลายวัสดุด้วยตนเอง โดยที่เราใช้ M600/PAUSE เพื่อกระตุ้นการดำเนินการเปลี่ยนเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" +msgid "" +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " +"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." +msgstr "" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อละเว้น G-code " +"เปลี่ยนฟิลาเมนต์แบบกำหนดเองเฉพาะตอนเริ่มต้นการพิมพ์เท่านั้น คำสั่งเปลี่ยนเครื่องมือ (เช่น T0) " +"จะถูกข้ามไปตลอดการพิมพ์ทั้งหมด สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับการพิมพ์หลายวัสดุด้วยตนเอง โดยที่เราใช้ " +"M600/PAUSE เพื่อกระตุ้นการดำเนินการเปลี่ยนเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" msgid "Wipe tower type" msgstr "ชนิดทาวเวอร์เช็ด" -msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." -msgstr "เลือกการใช้งานไวด์ทาวเวอร์สำหรับการพิมพ์แบบหลายวัสดุ แนะนำให้ใช้ประเภท 1 สำหรับเครื่องพิมพ์ Bambu และ Qidi ที่มีเครื่องตัดเส้นพลาสติก Type 2 ให้ความเข้ากันได้ที่ดีกว่ากับเครื่องพิมพ์หลายเครื่องมือและ MMU และให้ความเข้ากันได้โดยรวมดีขึ้น" +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"เลือกการใช้งานไวด์ทาวเวอร์สำหรับการพิมพ์แบบหลายวัสดุ แนะนำให้ใช้ประเภท 1 สำหรับเครื่องพิมพ์ " +"Bambu และ Qidi ที่มีเครื่องตัดเส้นพลาสติก Type 2 " +"ให้ความเข้ากันได้ที่ดีกว่ากับเครื่องพิมพ์หลายเครื่องมือและ MMU และให้ความเข้ากันได้โดยรวมดีขึ้น" msgid "Type 1" msgstr "ประเภทที่ 1" @@ -15012,31 +17566,63 @@ msgstr "เปิดใช้งานการอัดกระแทกเส msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "การเปลี่ยนเครื่องมือบนไวด์ทาวเวอร์" -msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." -msgstr "บังคับให้หัวเครื่องมือเคลื่อนที่ไปที่หอเช็ดก่อนที่จะออกคำสั่งเปลี่ยนเครื่องมือ (Tx) เกี่ยวข้องเฉพาะกับเครื่องพิมพ์ที่มีชุดดันเส้นหลายเครื่อง (หลายหัวเครื่องมือ) ที่ใช้แผ่นเช็ดแบบ Type 2 ตามค่าเริ่มต้น Orca จะข้ามการเดินทางบนเครื่องที่มีหัวเครื่องมือหลายหัวเนื่องจากเฟิร์มแวร์จัดการการสลับหัว ซึ่งอาจส่งผลให้มีการออกคำสั่ง Tx เหนือส่วนที่พิมพ์ เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากคุณต้องการให้ทำการเปลี่ยนแปลงเครื่องมือเหนือหอเช็ดแทนเสมอ" +msgid "" +"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " +"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " +"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " +"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " +"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " +"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " +"tower instead." +msgstr "" +"บังคับให้หัวเครื่องมือเคลื่อนที่ไปที่หอเช็ดก่อนที่จะออกคำสั่งเปลี่ยนเครื่องมือ (Tx) " +"เกี่ยวข้องเฉพาะกับเครื่องพิมพ์ที่มีชุดดันเส้นหลายเครื่อง (หลายหัวเครื่องมือ) ที่ใช้แผ่นเช็ดแบบ Type 2 " +"ตามค่าเริ่มต้น Orca " +"จะข้ามการเดินทางบนเครื่องที่มีหัวเครื่องมือหลายหัวเนื่องจากเฟิร์มแวร์จัดการการสลับหัว " +"ซึ่งอาจส่งผลให้มีการออกคำสั่ง Tx เหนือส่วนที่พิมพ์ " +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากคุณต้องการให้ทำการเปลี่ยนแปลงเครื่องมือเหนือหอเช็ดแทนเสมอ" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "ไม่มีชั้นกระจัดกระจาย (เบต้า)" -msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." -msgstr "หากเปิดใช้งาน หอเช็ดจะไม่ถูกพิมพ์บนเลเยอร์โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงเครื่องมือ บนเลเยอร์ที่มีการเปลี่ยนเครื่องมือ ชุดดันเส้นจะเคลื่อนลงด้านล่างเพื่อพิมพ์ไวด์ทาวเวอร์ ผู้ใช้มีหน้าที่รับผิดชอบในการตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีการชนกันกับงานพิมพ์" +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน หอเช็ดจะไม่ถูกพิมพ์บนเลเยอร์โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงเครื่องมือ " +"บนเลเยอร์ที่มีการเปลี่ยนเครื่องมือ ชุดดันเส้นจะเคลื่อนลงด้านล่างเพื่อพิมพ์ไวด์ทาวเวอร์ " +"ผู้ใช้มีหน้าที่รับผิดชอบในการตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีการชนกันกับงานพิมพ์" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "ใช้ชุดดันเส้นการพิมพ์ทั้งหมด" -msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." -msgstr "หากเปิดใช้งาน ชุดดันเส้นการพิมพ์ทั้งหมดจะถูกลงสีพื้นที่ขอบด้านหน้าของฐานพิมพ์เมื่อเริ่มต้นการพิมพ์" +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน ชุดดันเส้นการพิมพ์ทั้งหมดจะถูกลงสีพื้นที่ขอบด้านหน้าของฐานพิมพ์เมื่อเริ่มต้นการพิมพ์" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "รัศมีการปิดช่องว่างของ Slice" -msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "รอยแตกร้าวที่มีขนาดเล็กกว่า 2 เท่าของรัศมีการปิดช่องว่างจะถูกไส้ในเต็มระหว่างการตัดตาข่ายสามเหลี่ยม การดำเนินการปิดช่องว่างอาจลดความละเอียดในการพิมพ์ขั้นสุดท้าย ดังนั้นจึงแนะนำให้รักษาค่าให้ต่ำพอสมควร" +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"รอยแตกร้าวที่มีขนาดเล็กกว่า 2 " +"เท่าของรัศมีการปิดช่องว่างจะถูกไส้ในเต็มระหว่างการตัดตาข่ายสามเหลี่ยม " +"การดำเนินการปิดช่องว่างอาจลดความละเอียดในการพิมพ์ขั้นสุดท้าย " +"ดังนั้นจึงแนะนำให้รักษาค่าให้ต่ำพอสมควร" msgid "Slicing Mode" msgstr "โหมดการแบ่งส่วน" -msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgid "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "ใช้ \"เลขคู่\" สำหรับโมเดลเครื่องบิน 3DLabPrint ใช้ \"ปิดรู\" เพื่อปิดรูทั้งหมดในโมเดล" msgid "Regular" @@ -15051,18 +17637,29 @@ msgstr "ปิดรู" msgid "Z offset" msgstr "ออฟเซ็ต Z" -msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "ค่านี้จะถูกบวก (หรือลบ) จากพิกัด Z ทั้งหมดใน G-code เอาท์พุต ใช้เพื่อชดเชยตำแหน่งปลาย Z ที่ไม่ดี: ตัวอย่างเช่น หากศูนย์ปลายสุดของคุณปล่อยหัวฉีดให้ห่างจากฐานพิมพ์ 0.3 มม. ให้ตั้งค่านี้เป็น -0.3 (หรือแก้ไขจุดปลายสุดของคุณ)" +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" +"ค่านี้จะถูกบวก (หรือลบ) จากพิกัด Z ทั้งหมดใน G-code เอาท์พุต ใช้เพื่อชดเชยตำแหน่งปลาย Z " +"ที่ไม่ดี: ตัวอย่างเช่น หากศูนย์ปลายสุดของคุณปล่อยหัวฉีดให้ห่างจากฐานพิมพ์ 0.3 มม. ให้ตั้งค่านี้เป็น " +"-0.3 (หรือแก้ไขจุดปลายสุดของคุณ)" msgid "Enable support" msgstr "เปิดใช้ส่วนรองรับ" -#, fuzzy msgid "This enables support generation." msgstr "เปิดใช้การสร้างส่วนรองรับ" -msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." -msgstr "ปกติ (อัตโนมัติ) และ Tree (อัตโนมัติ) ใช้เพื่อสร้างส่วนรองรับโดยอัตโนมัติ หากเลือก ปกติ (ด้วยตนเอง) หรือ ต้นไม้ (ด้วยตนเอง) จะมีการสร้างเฉพาะกำหนดส่วนรองรับเท่านั้น" +msgid "" +"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " +"generated." +msgstr "" +"ปกติ (อัตโนมัติ) และ Tree (อัตโนมัติ) ใช้เพื่อสร้างส่วนรองรับโดยอัตโนมัติ หากเลือก ปกติ " +"(ด้วยตนเอง) หรือ ต้นไม้ (ด้วยตนเอง) จะมีการสร้างเฉพาะกำหนดส่วนรองรับเท่านั้น" msgid "Normal (auto)" msgstr "ปกติ (อัตโนมัติ)" @@ -15079,7 +17676,6 @@ msgstr "ต้นไม้ (คู่มือ)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "ส่วนรองรับ/วัตถุ ระยะ XY" -#, fuzzy msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "การแยก XY ระหว่างวัตถุและส่วนรองรับ" @@ -15098,14 +17694,15 @@ msgstr "ใช้การตั้งค่านี้เพื่อหมุ msgid "On build plate only" msgstr "บนแผ่นฐานเท่านั้น" -#, fuzzy msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "อย่าสร้างส่วนรองรับบนพื้นผิวของโมเดล เฉพาะบนฐานรองพิมพ์เท่านั้น" msgid "Support critical regions only" msgstr "รองรับภูมิภาคที่สำคัญเท่านั้น" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "สร้างการรองรับเฉพาะบริเวณที่สำคัญเท่านั้น เช่น หางแหลม คานยื่น เป็นต้น" msgid "Ignore small overhangs" @@ -15117,55 +17714,69 @@ msgstr "ไม่ต้องสนใจส่วนยื่นเล็กๆ msgid "Top Z distance" msgstr "ระยะทาง Z สูงสุด" -#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "ช่องว่าง Z ระหว่างด้านบนของส่วนรองรับและวัตถุ" msgid "Bottom Z distance" msgstr "ระยะ Z ล่าง" -#, fuzzy -msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "ช่องว่าง Z ระหว่างวัตถุและฐานรองรับ หากระยะ Z สูงสุดที่รองรับคือ 0 และด้านล่างมีเลเยอร์อินเทอร์เฟซ ค่านี้จะถูกละเว้น และส่วนรองรับจะถูกพิมพ์โดยสัมผัสโดยตรงกับวัตถุ (ไม่มีช่องว่าง)" +msgid "" +"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " +"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " +"support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "" +"ช่องว่าง Z ระหว่างวัตถุและฐานรองรับ หากระยะ Z สูงสุดที่รองรับคือ 0 " +"และด้านล่างมีเลเยอร์อินเทอร์เฟซ ค่านี้จะถูกละเว้น และส่วนรองรับจะถูกพิมพ์โดยสัมผัสโดยตรงกับวัตถุ " +"(ไม่มีช่องว่าง)" msgid "Support/raft base" msgstr "ส่วนรองรับ/ฐานฐานรองชิ้นงาน" -#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." -msgstr "เส้นพลาสติกพิมพ์ฐานรองรับและฐานรองชิ้นงาน \"ค่าเริ่มต้น\" หมายถึงไม่มีการใช้เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อรองรับและใช้เส้นพลาสติกปัจจุบัน" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " +"used." +msgstr "" +"เส้นพลาสติกพิมพ์ฐานรองรับและฐานรองชิ้นงาน \"ค่าเริ่มต้น\" " +"หมายถึงไม่มีการใช้เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อรองรับและใช้เส้นพลาสติกปัจจุบัน" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "หลีกเลี่ยงเส้นพลาสติกอินเทอร์เฟซสำหรับฐาน" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "หลีกเลี่ยงการใช้เส้นพลาสติกส่วนต่อประสานเพื่อพิมพ์ฐานรองรับหากเป็นไปได้" -msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "ความกว้างของเส้นรองรับ หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -#, fuzzy msgid "Loop pattern interface" msgstr "รูปแบบการใช้อินเทอร์เฟซแบบวนซ้ำ" -#, fuzzy -msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgid "" +"This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled " +"by default." msgstr "ครอบคลุมชั้นสัมผัสด้านบนของส่วนรองรับด้วยลูป ปิดใช้งานตามค่าเริ่มต้น" msgid "Support/raft interface" msgstr "ส่วนต่อประสานส่วนรองรับ / ฐานรองชิ้นงาน" -#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." -msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ส่วนต่อประสานส่วนรองรับ \"ค่าเริ่มต้น\" หมายความว่าไม่มีการใช้ฟิลาเมนต์เฉพาะสำหรับอินเทอร์เฟซรองรับและมีการใช้ฟิลาเมนต์ปัจจุบัน" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " +"filament is used." +msgstr "" +"เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ส่วนต่อประสานส่วนรองรับ \"ค่าเริ่มต้น\" " +"หมายความว่าไม่มีการใช้ฟิลาเมนต์เฉพาะสำหรับอินเทอร์เฟซรองรับและมีการใช้ฟิลาเมนต์ปัจจุบัน" msgid "Top interface layers" msgstr "เลเยอร์อินเทอร์เฟซบนสุด" +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "จำนวนชั้นอินเทอร์เฟซด้านบน" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "เลเยอร์อินเทอร์เฟซด้านล่าง" @@ -15188,11 +17799,9 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "ระยะห่างของอินเทอร์เฟซด้านล่าง" -#, fuzzy msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "ระยะห่างของบรรทัดอินเทอร์เฟซด้านล่าง ศูนย์หมายถึงอินเทอร์เฟซที่มั่นคง" -#, fuzzy msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "ความเร็วของอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ" @@ -15202,15 +17811,22 @@ msgstr "รูปแบบฐาน" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " +"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" +"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " +"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " +"will be used instead of Lightning." msgstr "" "รูปแบบเส้นของส่วนรองรับ\n" "\n" -"ตัวเลือกเริ่มต้นสำหรับส่วนรองรับ Tree คือ Hollow ซึ่งหมายความว่าไม่มีรูปแบบพื้นฐาน สำหรับส่วนรองรับประเภทอื่นๆ ตัวเลือกเริ่มต้นคือรูปแบบเส้นตรง\n" +"ตัวเลือกเริ่มต้นสำหรับส่วนรองรับ Tree คือ Hollow ซึ่งหมายความว่าไม่มีรูปแบบพื้นฐาน " +"สำหรับส่วนรองรับประเภทอื่นๆ ตัวเลือกเริ่มต้นคือรูปแบบเส้นตรง\n" "\n" -"หมายเหตุ: สำหรับส่วนรองรับทั่วไป ผนังทั้งสองได้รับการรองรับเฉพาะรูปแบบฐานกลวง/ค่าเริ่มต้นเท่านั้น รูปแบบฐาน Lightning รองรับเฉพาะ Tree Slim/Strong/Hybrid เท่านั้น สำหรับส่วนรองรับประเภทอื่นๆ Rectilinear จะถูกใช้แทน Lightning" +"หมายเหตุ: สำหรับส่วนรองรับทั่วไป ผนังทั้งสองได้รับการรองรับเฉพาะรูปแบบฐานกลวง/" +"ค่าเริ่มต้นเท่านั้น รูปแบบฐาน Lightning รองรับเฉพาะ Tree Slim/Strong/Hybrid เท่านั้น " +"สำหรับส่วนรองรับประเภทอื่นๆ Rectilinear จะถูกใช้แทน Lightning" msgid "Rectilinear grid" msgstr "ตารางเป็นเส้นตรง" @@ -15221,9 +17837,13 @@ msgstr "กลวง" msgid "Interface pattern" msgstr "รูปแบบอินเทอร์เฟซ" -#, fuzzy -msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." -msgstr "รูปแบบเส้นของอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ รูปแบบเริ่มต้นสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับที่ไม่ละลายน้ำคือ Rectilinear ในขณะที่รูปแบบเริ่มต้นสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับที่ละลายน้ำได้คือ Concentric" +msgid "" +"This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-" +"soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for " +"soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "" +"รูปแบบเส้นของอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ รูปแบบเริ่มต้นสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับที่ไม่ละลายน้ำคือ " +"Rectilinear ในขณะที่รูปแบบเริ่มต้นสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับที่ละลายน้ำได้คือ Concentric" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "เป็นเส้นตรงอินเทอร์เลซ" @@ -15231,27 +17851,33 @@ msgstr "เป็นเส้นตรงอินเทอร์เลซ" msgid "Base pattern spacing" msgstr "ระยะห่างของรูปแบบฐาน" -#, fuzzy msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "ระยะห่างระหว่างเส้นรองรับ" -#, fuzzy msgid "Normal support expansion" msgstr "การขยายส่วนรองรับปกติ" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "ขยาย (+) หรือย่อ (-) ช่วงแนวนอนของแนวรับปกติ" -#, fuzzy msgid "This is the speed for support." msgstr "ความเร็วของส่วนรองรับ" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"สไตล์และรูปทรงของส่วนรองรับ สำหรับการรองรับตามปกติ การฉายส่วนรองรับลงในตารางปกติจะสร้างการรองรับที่มีความเสถียรมากขึ้น (ค่าเริ่มต้น) ในขณะที่เสารองรับที่สบายจะช่วยประหยัดวัสดุและลดการเกิดแผลเป็นของวัตถุ\n" -"สำหรับการรองรับแบบต้นไม้ รูปแบบที่เพรียวบางและออร์แกนิกจะผสานกิ่งก้านเข้าด้วยกันอย่างดุดันยิ่งขึ้น และประหยัดวัสดุได้มาก (ค่าเริ่มต้นแบบออร์แกนิก) ในขณะที่รูปแบบไฮบริดจะสร้างโครงสร้างที่คล้ายกันกับการรองรับปกติภายใต้ส่วนยื่นแบนขนาดใหญ่" +"สไตล์และรูปทรงของส่วนรองรับ สำหรับการรองรับตามปกติ " +"การฉายส่วนรองรับลงในตารางปกติจะสร้างการรองรับที่มีความเสถียรมากขึ้น (ค่าเริ่มต้น) " +"ในขณะที่เสารองรับที่สบายจะช่วยประหยัดวัสดุและลดการเกิดแผลเป็นของวัตถุ\n" +"สำหรับการรองรับแบบต้นไม้ รูปแบบที่เพรียวบางและออร์แกนิกจะผสานกิ่งก้านเข้าด้วยกันอย่างดุดันยิ่งขึ้น " +"และประหยัดวัสดุได้มาก (ค่าเริ่มต้นแบบออร์แกนิก) " +"ในขณะที่รูปแบบไฮบริดจะสร้างโครงสร้างที่คล้ายกันกับการรองรับปกติภายใต้ส่วนยื่นแบนขนาดใหญ่" msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "ค่าเริ่มต้น (กริด/ออร์แกนิก)" @@ -15274,56 +17900,92 @@ msgstr "ต้นไม้ไฮบริด" msgid "Independent support layer height" msgstr "ความสูงของชั้นรองรับอิสระ" -msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." -msgstr "เลเยอร์ส่วนรองรับใช้ความสูงของเลเยอร์ที่เป็นอิสระจากเลเยอร์วัตถุ เพื่อรองรับการปรับแต่ง Z-gap และประหยัดเวลาในการพิมพ์ ตัวเลือกนี้จะไม่ถูกต้องเมื่อเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" +msgid "" +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." +msgstr "" +"เลเยอร์ส่วนรองรับใช้ความสูงของเลเยอร์ที่เป็นอิสระจากเลเยอร์วัตถุ เพื่อรองรับการปรับแต่ง Z-gap " +"และประหยัดเวลาในการพิมพ์ ตัวเลือกนี้จะไม่ถูกต้องเมื่อเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" msgid "Threshold angle" msgstr "มุมเกณฑ์" -#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " +"printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " +"tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"ส่วนรองรับจะถูกสร้างขึ้นสำหรับส่วนยื่นที่มีมุมลาดต่ำกว่าเกณฑ์ ยิ่งค่านี้น้อยลง ระยะยื่นที่สามารถพิมพ์โดยไม่ต้องรองรับก็จะยิ่งชันมากขึ้น\n" -"หมายเหตุ: หากตั้งค่าเป็น 0 ส่วนรองรับปกติจะใช้ Threshold ทับซ้อนกันแทน ในขณะที่ส่วนรองรับแบบทรีถอยกลับไปเป็นค่าเริ่มต้นที่ 30" +"ส่วนรองรับจะถูกสร้างขึ้นสำหรับส่วนยื่นที่มีมุมลาดต่ำกว่าเกณฑ์ ยิ่งค่านี้น้อยลง " +"ระยะยื่นที่สามารถพิมพ์โดยไม่ต้องรองรับก็จะยิ่งชันมากขึ้น\n" +"หมายเหตุ: หากตั้งค่าเป็น 0 ส่วนรองรับปกติจะใช้ Threshold ทับซ้อนกันแทน " +"ในขณะที่ส่วนรองรับแบบทรีถอยกลับไปเป็นค่าเริ่มต้นที่ 30" msgid "Threshold overlap" msgstr "การทับซ้อนกันของเกณฑ์" -msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." -msgstr "หากมุมเกณฑ์เป็นศูนย์ ระบบจะสร้างส่วนรองรับสำหรับส่วนยื่นที่มีการทับซ้อนกันต่ำกว่าเกณฑ์ ยิ่งค่านี้น้อยลง ระยะยื่นที่สามารถพิมพ์โดยไม่ต้องรองรับก็จะยิ่งชันมากขึ้น" +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" +"หากมุมเกณฑ์เป็นศูนย์ ระบบจะสร้างส่วนรองรับสำหรับส่วนยื่นที่มีการทับซ้อนกันต่ำกว่าเกณฑ์ ยิ่งค่านี้น้อยลง " +"ระยะยื่นที่สามารถพิมพ์โดยไม่ต้องรองรับก็จะยิ่งชันมากขึ้น" msgid "Tree support branch angle" msgstr "มุมกิ่งกิ่งรองรับต้นไม้" -msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "การตั้งค่านี้จะกำหนดมุมยื่นสูงสุดที่อนุญาตให้กิ่งก้านของต้นไม้รองรับได้ หากมุมเพิ่มขึ้น กิ่งก้านสามารถพิมพ์ในแนวนอนได้มากขึ้น เพื่อให้สามารถขยายได้ไกลขึ้น" +msgid "" +"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " +"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "" +"การตั้งค่านี้จะกำหนดมุมยื่นสูงสุดที่อนุญาตให้กิ่งก้านของต้นไม้รองรับได้ หากมุมเพิ่มขึ้น " +"กิ่งก้านสามารถพิมพ์ในแนวนอนได้มากขึ้น เพื่อให้สามารถขยายได้ไกลขึ้น" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "มุมสาขาที่ต้องการ" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." -msgstr "มุมที่ต้องการของกิ่งก้านเมื่อไม่จำเป็นต้องหลีกเลี่ยงโมเดล ใช้มุมที่ต่ำกว่าเพื่อทำให้เป็นแนวตั้งมากขึ้นและมั่นคงยิ่งขึ้น ใช้มุมที่สูงขึ้นเพื่อให้กิ่งก้านผสานเร็วขึ้น" +msgid "" +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." +msgstr "" +"มุมที่ต้องการของกิ่งก้านเมื่อไม่จำเป็นต้องหลีกเลี่ยงโมเดล " +"ใช้มุมที่ต่ำกว่าเพื่อทำให้เป็นแนวตั้งมากขึ้นและมั่นคงยิ่งขึ้น ใช้มุมที่สูงขึ้นเพื่อให้กิ่งก้านผสานเร็วขึ้น" msgid "Tree support branch distance" msgstr "ต้นไม้รองรับระยะห่างกิ่งก้าน" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "การตั้งค่านี้กำหนดระยะห่างระหว่างโหนดส่วนรองรับทรีที่อยู่ใกล้เคียง" msgid "Branch Density" msgstr "ความหนาแน่นของสาขา" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." -msgstr "ปรับความหนาแน่นของโครงสร้างรองรับที่ใช้สร้างส่วนปลายของกิ่งก้าน ค่าที่สูงกว่าส่งผลให้มีระยะยื่นที่ดีกว่า แต่ส่วนรองรับจะถอดออกได้ยาก ดังนั้นจึงแนะนำให้เปิดใช้งานอินเทอร์เฟซส่วนรองรับด้านบนแทนค่าความหนาแน่นของสาขาที่สูง หากจำเป็นต้องใช้อินเทอร์เฟซที่หนาแน่น" +msgid "" +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." +msgstr "" +"ปรับความหนาแน่นของโครงสร้างรองรับที่ใช้สร้างส่วนปลายของกิ่งก้าน " +"ค่าที่สูงกว่าส่งผลให้มีระยะยื่นที่ดีกว่า แต่ส่วนรองรับจะถอดออกได้ยาก " +"ดังนั้นจึงแนะนำให้เปิดใช้งานอินเทอร์เฟซส่วนรองรับด้านบนแทนค่าความหนาแน่นของสาขาที่สูง " +"หากจำเป็นต้องใช้อินเทอร์เฟซที่หนาแน่น" msgid "Auto brim width" msgstr "ความกว้างขอบยึดชิ้นงานอัตโนมัติ" -msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgid "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated." msgstr "การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้หมายความว่าความกว้างของขอบเพื่อรองรับต้นไม้จะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ" msgid "Tree support brim width" @@ -15350,26 +18012,44 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "มุมเส้นผ่านศูนย์กลางสาขา" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." -msgstr "มุมของเส้นผ่านศูนย์กลางกิ่งจะค่อยๆหนาขึ้นจนถึงด้านล่าง มุม 0 จะทำให้กิ่งมีความหนาสม่ำเสมอตลอดความยาว มุมเล็กน้อยสามารถเพิ่มความเสถียรของส่วนรองรับแบบออร์แกนิกได้" +msgid "" +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." +msgstr "" +"มุมของเส้นผ่านศูนย์กลางกิ่งจะค่อยๆหนาขึ้นจนถึงด้านล่าง มุม 0 " +"จะทำให้กิ่งมีความหนาสม่ำเสมอตลอดความยาว " +"มุมเล็กน้อยสามารถเพิ่มความเสถียรของส่วนรองรับแบบออร์แกนิกได้" msgid "Support wall loops" msgstr "รองรับห่วงติดผนัง" -msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgid "" +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgstr "การตั้งค่านี้ระบุจำนวนผนังรองรับในช่วง [0,2] 0 หมายถึงอัตโนมัติ" msgid "Tree support with infill" msgstr "ส่วนรองรับต้นไม้พร้อมไส้ใน" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support." msgstr "การตั้งค่านี้ระบุว่าจะเพิ่มไส้ในภายในโพรงต้นไม้ขนาดใหญ่หรือไม่" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "อินเทอร์เฟซรองรับการรีดผิว" -msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." -msgstr "การรีดผิวใช้การไหลเพียงเล็กน้อยเพื่อพิมพ์บนส่วนรองรับที่มีความสูงเท่ากันอีกครั้งเพื่อให้เรียบยิ่งขึ้น การตั้งค่านี้ควบคุมว่าจะรีดอินเทอร์เฟซส่วนรองรับหรือไม่ เมื่อเปิดใช้งาน อินเทอร์เฟซส่วนรองรับจะถูกอัดออกมาเป็นของแข็งเช่นกัน" +msgid "" +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." +msgstr "" +"การรีดผิวใช้การไหลเพียงเล็กน้อยเพื่อพิมพ์บนส่วนรองรับที่มีความสูงเท่ากันอีกครั้งเพื่อให้เรียบยิ่งขึ้น " +"การตั้งค่านี้ควบคุมว่าจะรีดอินเทอร์เฟซส่วนรองรับหรือไม่ เมื่อเปิดใช้งาน " +"อินเทอร์เฟซส่วนรองรับจะถูกอัดออกมาเป็นของแข็งเช่นกัน" msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "รองรับรูปแบบการรีดผิว" @@ -15377,8 +18057,14 @@ msgstr "รองรับรูปแบบการรีดผิว" msgid "Support Ironing flow" msgstr "รองรับกระแสการรีด" -msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "ปริมาณวัสดุที่จะพ่นออกมาระหว่างรีดผิว สัมพันธ์กับโฟลว์ของความสูงของเลเยอร์อินเทอร์เฟซส่วนรองรับปกติ ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" +msgid "" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." +msgstr "" +"ปริมาณวัสดุที่จะพ่นออกมาระหว่างรีดผิว " +"สัมพันธ์กับโฟลว์ของความสูงของเลเยอร์อินเทอร์เฟซส่วนรองรับปกติ " +"ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "รองรับระยะห่างระหว่างสายรีดผิว" @@ -15387,45 +18073,81 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "เปิดใช้งานการควบคุมอุณหภูมิ" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับการควบคุมอุณหภูมิห้องอัตโนมัติ ตัวเลือกนี้จะเปิดใช้งานการส่งคำสั่ง M191 ก่อน \"machine_start_gcode\"\n" -" ซึ่งจะตั้งอุณหภูมิห้องอบและรอจนกว่าจะถึงอุณหภูมิห้อง นอกจากนี้ ยังส่งคำสั่ง M141 เมื่อสิ้นสุดการพิมพ์เพื่อปิดเครื่องทำความร้อนในห้อง (หากมี)\n" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับการควบคุมอุณหภูมิห้องอัตโนมัติ ตัวเลือกนี้จะเปิดใช้งานการส่งคำสั่ง M191 " +"ก่อน \"machine_start_gcode\"\n" +" ซึ่งจะตั้งอุณหภูมิห้องอบและรอจนกว่าจะถึงอุณหภูมิห้อง นอกจากนี้ ยังส่งคำสั่ง M141 " +"เมื่อสิ้นสุดการพิมพ์เพื่อปิดเครื่องทำความร้อนในห้อง (หากมี)\n" "\n" -"ตัวเลือกนี้ขึ้นอยู่กับเฟิร์มแวร์ที่รองรับคำสั่ง M191 และ M141 ไม่ว่าจะผ่านทางมาโครหรือแบบเนทิฟ และโดยปกติจะใช้เมื่อมีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องแบบแอคทีฟ" +"ตัวเลือกนี้ขึ้นอยู่กับเฟิร์มแวร์ที่รองรับคำสั่ง M191 และ M141 ไม่ว่าจะผ่านทางมาโครหรือแบบเนทิฟ " +"และโดยปกติจะใช้เมื่อมีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องแบบแอคทีฟ" msgid "Chamber temperature" msgstr "อุณหภูมิห้องพิมพ์" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"สำหรับวัสดุที่มีอุณหภูมิสูง เช่น ABS, ASA, PC และ PA อุณหภูมิห้องที่สูงขึ้นสามารถช่วยลดหรือลดการบิดงอ และอาจนำไปสู่ความแข็งแรงการยึดเกาะระหว่างชั้นที่สูงขึ้น อย่างไรก็ตาม ในเวลาเดียวกัน อุณหภูมิห้องที่สูงขึ้นจะลดประสิทธิภาพการกรองอากาศสำหรับ ABS และ ASA\n" +"สำหรับวัสดุที่มีอุณหภูมิสูง เช่น ABS, ASA, PC และ PA " +"อุณหภูมิห้องที่สูงขึ้นสามารถช่วยลดหรือลดการบิดงอ " +"และอาจนำไปสู่ความแข็งแรงการยึดเกาะระหว่างชั้นที่สูงขึ้น อย่างไรก็ตาม ในเวลาเดียวกัน " +"อุณหภูมิห้องที่สูงขึ้นจะลดประสิทธิภาพการกรองอากาศสำหรับ ABS และ ASA\n" "\n" -"สำหรับ PLA, PETG, TPU, PVA และวัสดุที่มีอุณหภูมิต่ำอื่นๆ ควรปิดใช้งานตัวเลือกนี้ (ตั้งค่าเป็น 0) เนื่องจากอุณหภูมิห้องควรต่ำเพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้นที่เกิดจากวัสดุอ่อนตัวเมื่อความร้อนแตก\n" +"สำหรับ PLA, PETG, TPU, PVA และวัสดุที่มีอุณหภูมิต่ำอื่นๆ ควรปิดใช้งานตัวเลือกนี้ (ตั้งค่าเป็น 0) " +"เนื่องจากอุณหภูมิห้องควรต่ำเพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้นที่เกิดจากวัสดุอ่อนตัวเมื่อความร้อนแตก\n" "\n" -"หากเปิดใช้งาน พารามิเตอร์นี้จะตั้งค่าตัวแปร G-code ชื่อ Chamber_temperature ซึ่งสามารถใช้เพื่อส่งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงที่ต้องการไปยังมาโครเริ่มการพิมพ์ของคุณ หรือมาโครความร้อนแช่เช่นนี้: PRINT_START (ตัวแปรอื่นๆ) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] วิธีนี้อาจเป็นประโยชน์หากเครื่องพิมพ์ของคุณไม่รองรับคำสั่ง M141/M191 หรือหากคุณต้องการจัดการกับความร้อนที่แช่อยู่ในมาโครเริ่มการพิมพ์ หากไม่มีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องที่ใช้งานอยู่" +"หากเปิดใช้งาน พารามิเตอร์นี้จะตั้งค่าตัวแปร G-code ชื่อ Chamber_temperature " +"ซึ่งสามารถใช้เพื่อส่งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงที่ต้องการไปยังมาโครเริ่มการพิมพ์ของคุณ " +"หรือมาโครความร้อนแช่เช่นนี้: PRINT_START (ตัวแปรอื่นๆ) " +"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] " +"วิธีนี้อาจเป็นประโยชน์หากเครื่องพิมพ์ของคุณไม่รองรับคำสั่ง M141/M191 " +"หรือหากคุณต้องการจัดการกับความร้อนที่แช่อยู่ในมาโครเริ่มการพิมพ์ " +"หากไม่มีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องที่ใช้งานอยู่" -#, fuzzy msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดสำหรับชั้นหลังจากอันแรก" msgid "Detect thin walls" msgstr "ตรวจจับผนังบาง" -#, fuzzy -msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." -msgstr "ตรวจจับผนังบางๆ ที่ไม่สามารถมีความกว้างสองบรรทัดได้ และใช้บรรทัดเดียวในการพิมพ์ อาจจะพิมพ์ได้ไม่ดีนักเพราะไม่ใช่วงปิด" +msgid "" +"This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line " +"to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "" +"ตรวจจับผนังบางๆ ที่ไม่สามารถมีความกว้างสองบรรทัดได้ และใช้บรรทัดเดียวในการพิมพ์ " +"อาจจะพิมพ์ได้ไม่ดีนักเพราะไม่ใช่วงปิด" -msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." -msgstr "รหัส G นี้จะถูกแทรกเมื่อมีการเปลี่ยนเส้นพลาสติก รวมถึงคำสั่ง T เพื่อกระตุ้นการเปลี่ยนเครื่องมือ" +msgid "" +"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " +"trigger tool change." +msgstr "" +"รหัส G นี้จะถูกแทรกเมื่อมีการเปลี่ยนเส้นพลาสติก รวมถึงคำสั่ง T เพื่อกระตุ้นการเปลี่ยนเครื่องมือ" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบาทการอัดขึ้นรูปมีการเปลี่ยนแปลง" @@ -15433,77 +18155,115 @@ msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบา msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "เปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรูป G-code (เส้นพลาสติก)" -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." +msgid "" +"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " +"filament." msgstr "รหัส G นี้จะถูกแทรกเมื่อมีการเปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรูปสำหรับเส้นพลาสติกที่ใช้งานอยู่" -msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "ความกว้างของเส้นสำหรับพื้นผิวด้านบน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"ความกว้างของเส้นสำหรับพื้นผิวด้านบน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -#, fuzzy msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "ความเร็วของไส้ในพื้นผิวด้านบนซึ่งเป็นของแข็ง" msgid "Top shell layers" msgstr "เลเยอร์ผนังด้านบน" -#, fuzzy -msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" -msgstr "นี่คือจำนวนชั้นทึบของเปลือกด้านบน รวมถึงชั้นผิวด้านบนด้วย เมื่อความหนาที่คำนวณโดยค่านี้บางกว่าความหนาของเปลือกด้านบน ชั้นเปลือกด้านบนจะเพิ่มขึ้น" +msgid "" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top " +"shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "" +"นี่คือจำนวนชั้นทึบของเปลือกด้านบน รวมถึงชั้นผิวด้านบนด้วย " +"เมื่อความหนาที่คำนวณโดยค่านี้บางกว่าความหนาของเปลือกด้านบน ชั้นเปลือกด้านบนจะเพิ่มขึ้น" msgid "Top shell thickness" msgstr "ความหนาผนังด้านบน" -#, fuzzy -msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." -msgstr "จำนวนชั้นทึบด้านบนจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านบนบางกว่าค่านี้ วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน และความหนาของเปลือกด้านบนถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านบนอย่างแน่นอน" +msgid "" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this " +"setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the " +"number of top shell layers." +msgstr "" +"จำนวนชั้นทึบด้านบนจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านบนบางกว่าค่านี้ " +"วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 " +"หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน " +"และความหนาของเปลือกด้านบนถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านบนอย่างแน่นอน" msgid "Top surface density" msgstr "ความหนาแน่นผิวด้านบน" -msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านบน ค่า 100% จะสร้างชั้นบนสุดที่เรียบและแข็งเต็มที่ การลดค่านี้ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนมีพื้นผิวตามรูปแบบพื้นผิวด้านบนที่เลือก ค่า 0% จะส่งผลให้มีการสร้างเฉพาะผนังชั้นบนสุดเท่านั้น มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป" +msgid "" +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "" +"ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านบน ค่า 100% จะสร้างชั้นบนสุดที่เรียบและแข็งเต็มที่ " +"การลดค่านี้ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนมีพื้นผิวตามรูปแบบพื้นผิวด้านบนที่เลือก ค่า 0% " +"จะส่งผลให้มีการสร้างเฉพาะผนังชั้นบนสุดเท่านั้น มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน " +"ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป" msgid "Bottom surface density" msgstr "ความหนาแน่นผิวด้านล่าง" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านล่าง มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป\n" +"ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านล่าง มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา " +"เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป\n" "คำเตือน: การลดค่านี้อาจส่งผลเสียต่อการยึดเกาะของฐานพิมพ์" -#, fuzzy msgid "This is the speed at which traveling is done." -msgstr "ความเร็วในการเดินทางที่เร็วกว่าและไม่มีการอัดขึ้นรูป" +msgstr "ความเร็วที่ใช้ในการเคลื่อนที่แบบไม่อัดเส้น" msgid "Wipe while retracting" msgstr "เช็ดขณะดึงกลับ" -#, fuzzy -msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." -msgstr "เลื่อนหัวฉีดไปตามเส้นทางการอัดขึ้นรูปสุดท้ายเมื่อถอยกลับเพื่อทำความสะอาดวัสดุที่รั่วไหลบนหัวฉีด วิธีนี้จะช่วยลดรอยหยดเมื่อพิมพ์ชิ้นส่วนใหม่หลังการเดินทาง" +msgid "" +"This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean " +"any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a " +"new part after traveling." +msgstr "" +"เลื่อนหัวฉีดไปตามเส้นทางการอัดขึ้นรูปสุดท้ายเมื่อถอยกลับเพื่อทำความสะอาดวัสดุที่รั่วไหลบนหัวฉีด " +"วิธีนี้จะช่วยลดรอยหยดเมื่อพิมพ์ชิ้นส่วนใหม่หลังการเดินทาง" -#, fuzzy msgid "Wipe distance" msgstr "ระยะเช็ดหัวฉีด" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "อธิบายว่าหัวฉีดจะเคลื่อนที่ไปตามเส้นทางสุดท้ายเมื่อหดกลับนานแค่ไหน\n" "\n" -"ขึ้นอยู่กับระยะเวลาของการเช็ด การตั้งค่าการดึงกลับของเส้นพลาสติก/เส้นพลาสติกจะเร็วและนานเพียงใด อาจจำเป็นต้องดึงเส้นพลาสติกกลับเพื่อดึงเส้นพลาสติกที่เหลืออยู่\n" +"ขึ้นอยู่กับระยะเวลาของการเช็ด การตั้งค่าการดึงกลับของเส้นพลาสติก/" +"เส้นพลาสติกจะเร็วและนานเพียงใด อาจจำเป็นต้องดึงเส้นพลาสติกกลับเพื่อดึงเส้นพลาสติกที่เหลืออยู่\n" "\n" -"การตั้งค่าในจำนวนการถอนก่อนการล้างการตั้งค่าด้านล่างจะทำการถอนส่วนที่เกินก่อนการล้าง มิฉะนั้นจะดำเนินการหลังจากนั้น" +"การตั้งค่าในจำนวนการถอนก่อนการล้างการตั้งค่าด้านล่างจะทำการถอนส่วนที่เกินก่อนการล้าง " +"มิฉะนั้นจะดำเนินการหลังจากนั้น" -#, fuzzy -msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." -msgstr "หอเช็ดสามารถใช้เพื่อทำความสะอาดสิ่งตกค้างบนหัวฉีด และทำให้แรงดันในห้องภายในหัวฉีดคงที่ เพื่อหลีกเลี่ยงข้อบกพร่องในลักษณะที่ปรากฏเมื่อพิมพ์วัตถุ" +msgid "" +"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize " +"the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects " +"when printing objects." +msgstr "" +"หอเช็ดสามารถใช้เพื่อทำความสะอาดสิ่งตกค้างบนหัวฉีด และทำให้แรงดันในห้องภายในหัวฉีดคงที่ " +"เพื่อหลีกเลี่ยงข้อบกพร่องในลักษณะที่ปรากฏเมื่อพิมพ์วัตถุ" msgid "Internal ribs" msgstr "ซี่โครงภายใน" @@ -15517,20 +18277,19 @@ msgstr "ปริมาตรการไล่เส้น" msgid "Flush multiplier" msgstr "ตัวคูณการไล่เส้น" -#, fuzzy -msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgid "" +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value " +"multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "ปริมาตรการไล่เส้นตามจริงจะเท่ากับตัวคูณการไล่เส้นคูณด้วยปริมาตรการไล่เส้นในตาราง" msgid "Prime volume" msgstr "ปริมาณเฉพาะ" -#, fuzzy msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." -msgstr "ปริมาตรของวัสดุที่จะนำไปอัดรีดชั้นดีบนทาวเวอร์" +msgstr "ปริมาตรวัสดุสำหรับเตรียมหัวฉีดบนไพรม์ทาวเวอร์" -#, fuzzy msgid "This is the width of prime towers." -msgstr "ความกว้างของหอคอยหลัก" +msgstr "ความกว้างของไพรม์ทาวเวอร์" msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "เช็ดมุมการหมุนของทาวเวอร์" @@ -15538,36 +18297,60 @@ msgstr "เช็ดมุมการหมุนของทาวเวอร msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "เช็ดมุมการหมุนของทาวเวอร์ตามแกน X" -msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." -msgstr "ความกว้างขอบของหอคอยหลัก ตัวเลขติดลบหมายถึงความกว้างที่คำนวณโดยอัตโนมัติตามความสูงของหอคอยหลัก" +msgid "" +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " +"on the height of prime tower." +msgstr "" +"ความกว้างขอบของหอคอยหลัก " +"ตัวเลขติดลบหมายถึงความกว้างที่คำนวณโดยอัตโนมัติตามความสูงของหอคอยหลัก" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "มุมเอเพ็กซ์ของกรวยป้องกันการสั่นไหว" -msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgid "" +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "มุมที่ปลายกรวยที่ใช้เพื่อรักษาเสถียรภาพของหอเช็ด มุมที่ใหญ่ขึ้นหมายถึงฐานที่กว้างขึ้น" msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "ความเร็วการพิมพ์ไวต์ทาวเวอร์สูงสุด" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " +"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " +"regardless of this setting." msgstr "" -"ความเร็วในการพิมพ์สูงสุดเมื่อทำการล้างข้อมูลใน Wipe Tower และการพิมพ์ Wipe Tower บางเลเยอร์ เมื่อทำการไล่ล้าง หากความเร็วไส้ในแบบโปร่งหรือความเร็วที่คำนวณจากความเร็วปริมาตรสูงสุดของเส้นพลาสติกต่ำกว่า ความเร็วต่ำสุดจะถูกนำมาใช้แทน\n" +"ความเร็วในการพิมพ์สูงสุดเมื่อทำการล้างข้อมูลใน Wipe Tower และการพิมพ์ Wipe Tower " +"บางเลเยอร์ เมื่อทำการไล่ล้าง " +"หากความเร็วไส้ในแบบโปร่งหรือความเร็วที่คำนวณจากความเร็วปริมาตรสูงสุดของเส้นพลาสติกต่ำกว่า " +"ความเร็วต่ำสุดจะถูกนำมาใช้แทน\n" "\n" -"เมื่อพิมพ์ชั้นเบาบาง หากความเร็วเส้นรอบวงภายในหรือความเร็วที่คำนวณจากความเร็วปริมาตรสูงสุดของเส้นพลาสติกต่ำกว่า ความเร็วต่ำสุดจะถูกนำมาใช้แทน\n" +"เมื่อพิมพ์ชั้นเบาบาง " +"หากความเร็วเส้นรอบวงภายในหรือความเร็วที่คำนวณจากความเร็วปริมาตรสูงสุดของเส้นพลาสติกต่ำกว่า " +"ความเร็วต่ำสุดจะถูกนำมาใช้แทน\n" "\n" -"การเพิ่มความเร็วนี้อาจส่งผลต่อเสถียรภาพของทาวเวอร์ รวมทั้งเพิ่มแรงที่หัวฉีดชนกับหยดใดๆ ที่อาจก่อตัวบนทาวเวอร์เช็ด\n" +"การเพิ่มความเร็วนี้อาจส่งผลต่อเสถียรภาพของทาวเวอร์ รวมทั้งเพิ่มแรงที่หัวฉีดชนกับหยดใดๆ " +"ที่อาจก่อตัวบนทาวเวอร์เช็ด\n" "\n" -"ก่อนที่จะเพิ่มพารามิเตอร์นี้เกินกว่าค่าเริ่มต้นที่ 90 มม./วินาที ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเครื่องพิมพ์ของคุณสามารถเชื่อมต่อที่ความเร็วที่เพิ่มขึ้นได้อย่างน่าเชื่อถือ และจะมีการควบคุมอย่างดีเมื่อเปลี่ยนเครื่องมือ\n" +"ก่อนที่จะเพิ่มพารามิเตอร์นี้เกินกว่าค่าเริ่มต้นที่ 90 มม./วินาที " +"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเครื่องพิมพ์ของคุณสามารถเชื่อมต่อที่ความเร็วที่เพิ่มขึ้นได้อย่างน่าเชื่อถือ " +"และจะมีการควบคุมอย่างดีเมื่อเปลี่ยนเครื่องมือ\n" "\n" "สำหรับปริมณฑลภายนอกของไวต์ทาวเวอร์ ความเร็วของปริมณฑลภายในจะถูกใช้โดยไม่คำนึงถึงการตั้งค่านี้" @@ -15576,8 +18359,10 @@ msgstr "ชนิดติดผนัง" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "เช็ดทาวเวอร์ชนิดผนังด้านนอก\n" @@ -15594,8 +18379,13 @@ msgstr "ซี่โครง" msgid "Extra rib length" msgstr "ความยาวซี่โครงพิเศษ" -msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." -msgstr "ค่าบวกสามารถเพิ่มขนาดของผนังซี่โครงได้ ในขณะที่ค่าลบสามารถลดขนาดได้ อย่างไรก็ตาม ขนาดของผนังซี่โครงต้องไม่เล็กกว่าที่กำหนดโดยปริมาตรการทำความสะอาด" +msgid "" +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." +msgstr "" +"ค่าบวกสามารถเพิ่มขนาดของผนังซี่โครงได้ ในขณะที่ค่าลบสามารถลดขนาดได้ อย่างไรก็ตาม " +"ขนาดของผนังซี่โครงต้องไม่เล็กกว่าที่กำหนดโดยปริมาตรการทำความสะอาด" msgid "Rib width" msgstr "ความกว้างของซี่โครง" @@ -15609,14 +18399,23 @@ msgstr "ผนังเนื้อ" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "ผนังของไพร์มทาวเวอร์จะแล่เป็นเนื้อเดียวกัน" -msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "ชุดดันเส้นที่จะใช้ในการพิมพ์ปริมณฑลของหอเช็ด ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อใช้อันที่มีอยู่ (แนะนำให้ใช้แบบไม่ละลายน้ำ)" +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "" +"ชุดดันเส้นที่จะใช้ในการพิมพ์ปริมณฑลของหอเช็ด ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อใช้อันที่มีอยู่ " +"(แนะนำให้ใช้แบบไม่ละลายน้ำ)" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "การล้างไดรฟ์ข้อมูล - โหลด/ยกเลิกการโหลดไดรฟ์ข้อมูล" -msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." -msgstr "เวกเตอร์นี้จะบันทึกปริมาณที่ต้องการเพื่อเปลี่ยนจาก/ไปยังแต่ละเครื่องมือที่ใช้บนไวด์ทาวเวอร์ ค่าเหล่านี้ใช้เพื่อทำให้การสร้างวอลุ่มการล้างข้อมูลทั้งหมดด้านล่างง่ายขึ้น" +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." +msgstr "" +"เวกเตอร์นี้จะบันทึกปริมาณที่ต้องการเพื่อเปลี่ยนจาก/ไปยังแต่ละเครื่องมือที่ใช้บนไวด์ทาวเวอร์ " +"ค่าเหล่านี้ใช้เพื่อทำให้การสร้างวอลุ่มการล้างข้อมูลทั้งหมดด้านล่างง่ายขึ้น" msgid "Skip points" msgstr "ข้ามจุด" @@ -15627,14 +18426,21 @@ msgstr "ผนังของไพร์มทาวเวอร์จะข้ msgid "Enable tower interface features" msgstr "เปิดใช้งานคุณสมบัติอินเทอร์เฟซแบบทาวเวอร์" -msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgid "" +"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " +"meet." msgstr "เปิดใช้งานพฤติกรรมอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ที่ได้รับการปรับให้เหมาะสมเมื่อวัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "เย็นลงจากการเพิ่มอินเทอร์เฟซระหว่างหอคอยหลัก" -msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งานการเพิ่มอุณหภูมิของชั้นอินเทอร์เฟซ ให้ตั้งค่าหัวฉีดกลับไปเป็นอุณหภูมิการพิมพ์ที่จุดเริ่มต้นของไพรม์ทาวเวอร์ เพื่อให้เย็นลงระหว่างทาวเวอร์" +msgid "" +"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " +"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " +"the tower." +msgstr "" +"เมื่อเปิดใช้งานการเพิ่มอุณหภูมิของชั้นอินเทอร์เฟซ " +"ให้ตั้งค่าหัวฉีดกลับไปเป็นอุณหภูมิการพิมพ์ที่จุดเริ่มต้นของไพรม์ทาวเวอร์ เพื่อให้เย็นลงระหว่างทาวเวอร์" msgid "Infill gap" msgstr "การเติมช่องว่าง" @@ -15642,16 +18448,31 @@ msgstr "การเติมช่องว่าง" msgid "Infill gap." msgstr "การเติมช่องว่าง." -#, fuzzy -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "การล้างหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกจะดำเนินการภายในส่วนไส้ในของวัตถุ สิ่งนี้อาจลดปริมาณขยะและลดเวลาในการพิมพ์ หากผนังพิมพ์ด้วยเส้นพลาสติกโปร่งใส จะเห็นไส้ในสีผสมไว้ด้านนอก มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. " +"It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"การล้างหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกจะดำเนินการภายในส่วนไส้ในของวัตถุ " +"สิ่งนี้อาจลดปริมาณขยะและลดเวลาในการพิมพ์ หากผนังพิมพ์ด้วยเส้นพลาสติกโปร่งใส " +"จะเห็นไส้ในสีผสมไว้ด้านนอก มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" -#, fuzzy -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." -msgstr "การล้างข้อมูลหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกจะดำเนินการภายในส่วนรองรับของวัตถุ สิ่งนี้อาจลดปริมาณขยะและลดเวลาในการพิมพ์ มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "" +"การล้างข้อมูลหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกจะดำเนินการภายในส่วนรองรับของวัตถุ " +"สิ่งนี้อาจลดปริมาณขยะและลดเวลาในการพิมพ์ มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" -msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "วัตถุนี้จะใช้ในการล้างหัวฉีดหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อประหยัดเส้นพลาสติกและลดเวลาในการพิมพ์ สีของวัตถุจะผสมกัน มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" +msgid "" +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"วัตถุนี้จะใช้ในการล้างหัวฉีดหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อประหยัดเส้นพลาสติกและลดเวลาในการพิมพ์ " +"สีของวัตถุจะผสมกัน มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "ระยะเชื่อมต่อสูงสุด" @@ -15668,37 +18489,61 @@ msgstr "ระยะห่างของเส้นไล่ล้างบน msgid "Extra flow for purging" msgstr "กระแสพิเศษสำหรับการล้าง" -msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." -msgstr "การไหลพิเศษที่ใช้สำหรับท่อไล่ล้างบนหอเช็ด ซึ่งจะทำให้เส้นการล้างหนาหรือแคบกว่าปกติ ระยะห่างจะถูกปรับโดยอัตโนมัติ" +msgid "" +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." +msgstr "" +"การไหลพิเศษที่ใช้สำหรับท่อไล่ล้างบนหอเช็ด ซึ่งจะทำให้เส้นการล้างหนาหรือแคบกว่าปกติ " +"ระยะห่างจะถูกปรับโดยอัตโนมัติ" msgid "Idle temperature" msgstr "อุณหภูมิว่าง" -msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." -msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดเมื่อไม่ได้ใช้เครื่องมือในการตั้งค่าหลายเครื่องมือ ใช้เฉพาะเมื่อมีการเปิดใช้งาน 'การป้องกันน้ำซึม' ในการตั้งค่าการพิมพ์ ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" +msgid "" +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." +msgstr "" +"อุณหภูมิหัวฉีดเมื่อไม่ได้ใช้เครื่องมือในการตั้งค่าหลายเครื่องมือ ใช้เฉพาะเมื่อมีการเปิดใช้งาน " +"'การป้องกันน้ำซึม' ในการตั้งค่าการพิมพ์ ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "การชดเชยรู X-Y" -#, fuzzy -msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." -msgstr "รูในวัตถุจะขยายหรือหดตัวในระนาบ XY ตามค่าที่กำหนดค่าไว้ ค่าบวกจะทำให้รูมีขนาดใหญ่ขึ้น ค่าลบจะทำให้รูเล็กลง ฟังก์ชันนี้ใช้เพื่อปรับขนาดเล็กน้อยเมื่อวัตถุมีปัญหาในการประกอบ" +msgid "" +"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. " +"Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. " +"This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly " +"issues." +msgstr "" +"รูในวัตถุจะขยายหรือหดตัวในระนาบ XY ตามค่าที่กำหนดค่าไว้ ค่าบวกจะทำให้รูมีขนาดใหญ่ขึ้น " +"ค่าลบจะทำให้รูเล็กลง ฟังก์ชันนี้ใช้เพื่อปรับขนาดเล็กน้อยเมื่อวัตถุมีปัญหาในการประกอบ" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "การชดเชยรูปร่าง X-Y" -#, fuzzy -msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." -msgstr "รูปทรงของวัตถุจะขยายหรือหดตัวในระนาบ XY ตามค่าที่กำหนดค่าไว้ ค่าบวกจะทำให้เส้นขอบมีขนาดใหญ่ขึ้น ค่าลบจะทำให้เส้นขอบมีขนาดเล็กลง ฟังก์ชันนี้ใช้เพื่อปรับขนาดเล็กน้อยเมื่อวัตถุมีปัญหาในการประกอบ" +msgid "" +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set " +"value. Positive values make contours bigger and negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when " +"objects have assembly issues." +msgstr "" +"รูปทรงของวัตถุจะขยายหรือหดตัวในระนาบ XY ตามค่าที่กำหนดค่าไว้ " +"ค่าบวกจะทำให้เส้นขอบมีขนาดใหญ่ขึ้น ค่าลบจะทำให้เส้นขอบมีขนาดเล็กลง " +"ฟังก์ชันนี้ใช้เพื่อปรับขนาดเล็กน้อยเมื่อวัตถุมีปัญหาในการประกอบ" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "แปลงรูเป็นโพลีโฮล" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"ค้นหารูเกือบเป็นวงกลมที่ขยายมากกว่าหนึ่งชั้น และแปลงรูปทรงเป็นโพลีโฮล ใช้ขนาดหัวฉีดและเส้นผ่านศูนย์กลาง (ใหญ่ที่สุด) เพื่อคำนวณรูโพลี\n" +"ค้นหารูเกือบเป็นวงกลมที่ขยายมากกว่าหนึ่งชั้น และแปลงรูปทรงเป็นโพลีโฮล " +"ใช้ขนาดหัวฉีดและเส้นผ่านศูนย์กลาง (ใหญ่ที่สุด) เพื่อคำนวณรูโพลี\n" "ดูhttp://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -15707,11 +18552,14 @@ msgstr "ขอบการตรวจจับโพลีโฮล" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "การเบี่ยงเบนสูงสุดของจุดจนถึงรัศมีโดยประมาณของวงกลม\n" -"เนื่องจากทรงกระบอกมักถูกส่งออกเป็นรูปสามเหลี่ยมที่มีขนาดต่างกัน จุดต่างๆ อาจไม่อยู่บนเส้นรอบวงของวงกลม การตั้งค่านี้ช่วยให้คุณมีเวลามากขึ้นในการขยายการตรวจจับ\n" +"เนื่องจากทรงกระบอกมักถูกส่งออกเป็นรูปสามเหลี่ยมที่มีขนาดต่างกัน จุดต่างๆ " +"อาจไม่อยู่บนเส้นรอบวงของวงกลม การตั้งค่านี้ช่วยให้คุณมีเวลามากขึ้นในการขยายการตรวจจับ\n" "เป็นมิลลิเมตรหรือเป็น % ของรัศมี" msgid "Polyhole twist" @@ -15723,24 +18571,44 @@ msgstr "หมุนโพลีโฮลทุกชั้น" msgid "G-code thumbnails" msgstr "ภาพขนาดย่อ G-code" -msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "ขนาดรูปภาพที่จะจัดเก็บไว้ในไฟล์ .gcode และ .sl1 / .sl1s ในรูปแบบต่อไปนี้: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"ขนาดรูปภาพที่จะจัดเก็บไว้ในไฟล์ .gcode และ .sl1 / .sl1s ในรูปแบบต่อไปนี้: \"XxY, " +"XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "รูปแบบของภาพขนาดย่อ G-code" -msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." -msgstr "รูปแบบของภาพขนาดย่อ G-code: PNG สำหรับคุณภาพที่ดีที่สุด, JPG สำหรับขนาดที่เล็กที่สุด, QOI สำหรับเฟิร์มแวร์หน่วยความจำเหลือน้อย" +msgid "" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." +msgstr "" +"รูปแบบของภาพขนาดย่อ G-code: PNG สำหรับคุณภาพที่ดีที่สุด, JPG สำหรับขนาดที่เล็กที่สุด, QOI " +"สำหรับเฟิร์มแวร์หน่วยความจำเหลือน้อย" msgid "Use relative E distances" msgstr "ใช้ระยะห่าง E สัมพัทธ์" -msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." -msgstr "แนะนำให้ใช้การอัดขึ้นรูปแบบสัมพัทธ์เมื่อใช้ตัวเลือก \"label_objects\" ชุดดันเส้นบางชนิดทำงานได้ดีกว่าหากไม่ได้เลือกตัวเลือกนี้ (โหมดการอัดขึ้นรูปสัมบูรณ์) Wipe Tower ใช้งานได้กับโหมดสัมพัทธ์เท่านั้น แนะนำให้ใช้กับเครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่ เลือกค่าเริ่มต้นแล้ว" +msgid "" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." +msgstr "" +"แนะนำให้ใช้การอัดขึ้นรูปแบบสัมพัทธ์เมื่อใช้ตัวเลือก \"label_objects\" " +"ชุดดันเส้นบางชนิดทำงานได้ดีกว่าหากไม่ได้เลือกตัวเลือกนี้ (โหมดการอัดขึ้นรูปสัมบูรณ์) Wipe Tower " +"ใช้งานได้กับโหมดสัมพัทธ์เท่านั้น แนะนำให้ใช้กับเครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่ เลือกค่าเริ่มต้นแล้ว" -#, fuzzy -msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." -msgstr "เครื่องกำเนิดผนังแบบคลาสสิกสร้างผนังที่มีความกว้างของการอัดขึ้นรูปคงที่ และสำหรับพื้นที่ที่บางมากจะใช้การเติมช่องว่าง เครื่องยนต์ Arachne สร้างผนังที่มีความกว้างของการอัดขึ้นรูปที่หลากหลาย" +msgid "" +"The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and " +"for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls " +"with variable extrusion width." +msgstr "" +"เครื่องกำเนิดผนังแบบคลาสสิกสร้างผนังที่มีความกว้างของการอัดขึ้นรูปคงที่ " +"และสำหรับพื้นที่ที่บางมากจะใช้การเติมช่องว่าง เครื่องยนต์ Arachne " +"สร้างผนังที่มีความกว้างของการอัดขึ้นรูปที่หลากหลาย" msgid "Arachne" msgstr "อารัคเน่" @@ -15748,75 +18616,154 @@ msgstr "อารัคเน่" msgid "Wall transition length" msgstr "ความยาวการเปลี่ยนผนัง" -#, fuzzy -msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "เมื่อเปลี่ยนระหว่างผนังจำนวนต่างๆ เมื่อชิ้นส่วนบางลง จะมีการแบ่งพื้นที่จำนวนหนึ่งเพื่อแยกหรือรวมส่วนของผนัง โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "" +"เมื่อเปลี่ยนระหว่างผนังจำนวนต่างๆ เมื่อชิ้นส่วนบางลง " +"จะมีการแบ่งพื้นที่จำนวนหนึ่งเพื่อแยกหรือรวมส่วนของผนัง " +"โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "ขอบตัวกรองการเปลี่ยนผนัง" -msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "ป้องกันการเปลี่ยนไปมาระหว่างผนังพิเศษหนึ่งอันและน้อยกว่าหนึ่งอัน ขอบนี้จะขยายช่วงความกว้างของการอัดขึ้นรูปซึ่งเป็นไปตาม [ความกว้างของผนังขั้นต่ำ - ขอบ 2 * ความกว้างของผนังขั้นต่ำ + ขอบ] การเพิ่มระยะขอบนี้จะลดจำนวนการเปลี่ยน ซึ่งจะลดจำนวนการเริ่ม/หยุดการอัดขึ้นรูปและเวลาการเดินทาง อย่างไรก็ตาม ความกว้างของการอัดขึ้นรูปที่หลากหลายอาจทำให้เกิดปัญหาการอัดขึ้นรูปน้อยเกินไปหรือมากเกินไปได้ โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter." +msgstr "" +"ป้องกันการเปลี่ยนไปมาระหว่างผนังพิเศษหนึ่งอันและน้อยกว่าหนึ่งอัน " +"ขอบนี้จะขยายช่วงความกว้างของการอัดขึ้นรูปซึ่งเป็นไปตาม [ความกว้างของผนังขั้นต่ำ - ขอบ 2 * " +"ความกว้างของผนังขั้นต่ำ + ขอบ] การเพิ่มระยะขอบนี้จะลดจำนวนการเปลี่ยน ซึ่งจะลดจำนวนการเริ่ม/" +"หยุดการอัดขึ้นรูปและเวลาการเดินทาง อย่างไรก็ตาม " +"ความกว้างของการอัดขึ้นรูปที่หลากหลายอาจทำให้เกิดปัญหาการอัดขึ้นรูปน้อยเกินไปหรือมากเกินไปได้ " +"โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "มุมการเปลี่ยนผ่านของผนัง" -msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." -msgstr "เมื่อใดควรสร้างการเปลี่ยนระหว่างผนังเลขคู่และเลขคี่ รูปร่างลิ่มที่มีมุมมากกว่าการตั้งค่านี้ จะไม่มีการเปลี่ยน และจะไม่มีการพิมพ์ผนังตรงกลางเพื่อไส้ในเต็มพื้นที่ที่เหลือ การลดการตั้งค่านี้จะช่วยลดจำนวนและความยาวของผนังตรงกลาง แต่อาจทำให้เกิดช่องว่างหรืออัดแน่นเกินไป" +msgid "" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude." +msgstr "" +"เมื่อใดควรสร้างการเปลี่ยนระหว่างผนังเลขคู่และเลขคี่ รูปร่างลิ่มที่มีมุมมากกว่าการตั้งค่านี้ " +"จะไม่มีการเปลี่ยน และจะไม่มีการพิมพ์ผนังตรงกลางเพื่อไส้ในเต็มพื้นที่ที่เหลือ " +"การลดการตั้งค่านี้จะช่วยลดจำนวนและความยาวของผนังตรงกลาง " +"แต่อาจทำให้เกิดช่องว่างหรืออัดแน่นเกินไป" msgid "Wall distribution count" msgstr "จำนวนการกระจายผนัง" -msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "จำนวนผนัง นับจากจุดศูนย์กลาง ซึ่งต้องกระจายรูปแบบออกไป ค่าที่ต่ำกว่าหมายความว่าผนังด้านนอกไม่เปลี่ยนความกว้าง" +msgid "" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "" +"จำนวนผนัง นับจากจุดศูนย์กลาง ซึ่งต้องกระจายรูปแบบออกไป " +"ค่าที่ต่ำกว่าหมายความว่าผนังด้านนอกไม่เปลี่ยนความกว้าง" msgid "Minimum feature size" msgstr "ขนาดคุณสมบัติขั้นต่ำ" -msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "ความหนาขั้นต่ำของคุณสมบัติบาง คุณลักษณะของโมเดลที่บางกว่าค่านี้จะไม่ถูกพิมพ์ ในขณะที่คุณลักษณะที่หนากว่าค่านี้จะถูกขยายให้เป็นความกว้างของผนังขั้นต่ำ โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." +msgstr "" +"ความหนาขั้นต่ำของคุณสมบัติบาง คุณลักษณะของโมเดลที่บางกว่าค่านี้จะไม่ถูกพิมพ์ " +"ในขณะที่คุณลักษณะที่หนากว่าค่านี้จะถูกขยายให้เป็นความกว้างของผนังขั้นต่ำ " +"โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Minimum wall length" msgstr "ความยาวผนังขั้นต่ำ" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"ปรับค่านี้เพื่อป้องกันการพิมพ์ผนังที่สั้นและไม่ปิด ซึ่งอาจเพิ่มเวลาในการพิมพ์ ค่าที่สูงกว่าจะลบผนังที่ยาวขึ้นเรื่อยๆ\n" +"ปรับค่านี้เพื่อป้องกันการพิมพ์ผนังที่สั้นและไม่ปิด ซึ่งอาจเพิ่มเวลาในการพิมพ์ " +"ค่าที่สูงกว่าจะลบผนังที่ยาวขึ้นเรื่อยๆ\n" "\n" -"หมายเหตุ: พื้นผิวด้านล่างและด้านบนจะไม่ได้รับผลกระทบจากค่านี้ เพื่อป้องกันช่องว่างการมองเห็นด้านนอกของแบบจำลอง ปรับ 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว' ในการตั้งค่าขั้นสูงด้านล่างเพื่อปรับความไวของสิ่งที่ถือเป็นพื้นผิวด้านบน 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว' จะมองเห็นได้ก็ต่อเมื่อการตั้งค่านี้ตั้งไว้สูงกว่าค่าเริ่มต้นที่ 0.5 หรือหากเปิดใช้งานพื้นผิวด้านบนแบบผนังเดียว" +"หมายเหตุ: พื้นผิวด้านล่างและด้านบนจะไม่ได้รับผลกระทบจากค่านี้ " +"เพื่อป้องกันช่องว่างการมองเห็นด้านนอกของแบบจำลอง ปรับ 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว' " +"ในการตั้งค่าขั้นสูงด้านล่างเพื่อปรับความไวของสิ่งที่ถือเป็นพื้นผิวด้านบน 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว' " +"จะมองเห็นได้ก็ต่อเมื่อการตั้งค่านี้ตั้งไว้สูงกว่าค่าเริ่มต้นที่ 0.5 " +"หรือหากเปิดใช้งานพื้นผิวด้านบนแบบผนังเดียว" msgid "Maximum wall resolution" msgstr "ความละเอียดผนังสูงสุด" -msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "ค่านี้กำหนดความยาวส่วนของเส้นผนังที่เล็กที่สุดเป็นหน่วยมม. ยิ่งคุณตั้งค่านี้น้อย ผนังก็จะยิ่งแม่นยำและแม่นยำมากขึ้นเท่านั้น" +msgid "" +"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " +"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgstr "" +"ค่านี้กำหนดความยาวส่วนของเส้นผนังที่เล็กที่สุดเป็นหน่วยมม. ยิ่งคุณตั้งค่านี้น้อย " +"ผนังก็จะยิ่งแม่นยำและแม่นยำมากขึ้นเท่านั้น" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด" -msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." -msgstr "ค่าเบี่ยงเบนสูงสุดที่อนุญาตเมื่อลดความละเอียดสำหรับการตั้งค่า 'ความละเอียดสูงสุดของผนัง' หากเพิ่มค่านี้ การพิมพ์จะแม่นยำน้อยลง แต่ G-Code จะน้อยลง 'ค่าเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด' จะจำกัด 'ความละเอียดของผนังสูงสุด' ดังนั้นหากทั้งสองข้อขัดแย้งกัน 'ค่าเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด' จะมีความสำคัญเหนือกว่า" +msgid "" +"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " +"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " +"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " +"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " +"takes precedence." +msgstr "" +"ค่าเบี่ยงเบนสูงสุดที่อนุญาตเมื่อลดความละเอียดสำหรับการตั้งค่า 'ความละเอียดสูงสุดของผนัง' " +"หากเพิ่มค่านี้ การพิมพ์จะแม่นยำน้อยลง แต่ G-Code จะน้อยลง 'ค่าเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด' จะจำกัด " +"'ความละเอียดของผนังสูงสุด' ดังนั้นหากทั้งสองข้อขัดแย้งกัน 'ค่าเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด' " +"จะมีความสำคัญเหนือกว่า" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "ความกว้างขั้นต่ำของผนังชั้นแรก" -msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." -msgstr "แนะนำให้กำหนดความกว้างของผนังขั้นต่ำที่ควรใช้สำหรับชั้นแรกให้เป็นขนาดเดียวกับหัวฉีด การปรับนี้คาดว่าจะช่วยเพิ่มการยึดเกาะ" +msgid "" +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." +msgstr "" +"แนะนำให้กำหนดความกว้างของผนังขั้นต่ำที่ควรใช้สำหรับชั้นแรกให้เป็นขนาดเดียวกับหัวฉีด " +"การปรับนี้คาดว่าจะช่วยเพิ่มการยึดเกาะ" msgid "Minimum wall width" msgstr "ความกว้างของผนังขั้นต่ำ" -msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "ความกว้างของผนังที่จะมาแทนที่คุณสมบัติบาง (ตามขนาดคุณสมบัติขั้นต่ำ) ของแบบจำลอง หากความกว้างของผนังขั้นต่ำบางกว่าความหนาของคุณสมบัติ ผนังจะหนาเท่ากับคุณสมบัตินั้นเอง โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "" +"ความกว้างของผนังที่จะมาแทนที่คุณสมบัติบาง (ตามขนาดคุณสมบัติขั้นต่ำ) ของแบบจำลอง " +"หากความกว้างของผนังขั้นต่ำบางกว่าความหนาของคุณสมบัติ ผนังจะหนาเท่ากับคุณสมบัตินั้นเอง " +"โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "ตรวจจับไส้ในของแข็งภายในที่แคบ" -msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "ตัวเลือกนี้จะตรวจจับพื้นที่ไส้ในของแข็งภายในที่แคบโดยอัตโนมัติ หากเปิดใช้งาน ระบบจะใช้รูปแบบศูนย์กลางสำหรับพื้นที่เพื่อเพิ่มความเร็วในการพิมพ์ มิฉะนั้น ระบบจะใช้รูปแบบเส้นตรงเป็นค่าเริ่มต้น" +msgid "" +"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " +"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " +"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะตรวจจับพื้นที่ไส้ในของแข็งภายในที่แคบโดยอัตโนมัติ หากเปิดใช้งาน " +"ระบบจะใช้รูปแบบศูนย์กลางสำหรับพื้นที่เพื่อเพิ่มความเร็วในการพิมพ์ มิฉะนั้น " +"ระบบจะใช้รูปแบบเส้นตรงเป็นค่าเริ่มต้น" msgid "invalid value " msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง" @@ -15825,7 +18772,7 @@ msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "ค่าไม่ถูกต้องเมื่อเปิดใช้งานโหมดแจกันเกลียว:" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " -msgstr "" +msgstr "ความกว้างเส้นสะพานต้องไม่เกินเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด: " msgid "too large line width " msgstr "ความกว้างของเส้นใหญ่เกินไป" @@ -15836,14 +18783,12 @@ msgstr "ไม่อยู่ในช่วง" msgid "Export 3MF" msgstr "ส่งออก 3MF" -#, fuzzy msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "ส่งออกโครงการเป็น 3MF" msgid "Export slicing data" msgstr "ส่งออกข้อมูลการแบ่งส่วน" -#, fuzzy msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "ส่งออกข้อมูลการแบ่งส่วนไปยังโฟลเดอร์" @@ -15871,7 +18816,6 @@ msgstr "สไลซ์" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "แบ่งเพลต: 0-เพลตทั้งหมด, i-เพลท i, อื่นๆ-ไม่ถูกต้อง" -#, fuzzy msgid "This shows command help." msgstr "แสดงคำสั่งช่วยเหลือ" @@ -15896,14 +18840,12 @@ msgstr "ส่งออก 3MF ด้วยขนาดขั้นต่ำ" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "จำนวนสามเหลี่ยมสูงสุดต่อแผ่นสำหรับการสไลซ์" msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "เวลาสไลซ์สูงสุดต่อจานในหน่วยวินาที" @@ -15922,14 +18864,12 @@ msgstr "ตรวจสอบรายการเชิงบรรทัดฐ msgid "Output Model Info" msgstr "ข้อมูลรุ่นเอาท์พุต" -#, fuzzy msgid "This outputs the model’s information." msgstr "ส่งออกข้อมูลของโมเดล" msgid "Export Settings" msgstr "ส่งออกการตั้งค่า" -#, fuzzy msgid "This exports settings to a file." msgstr "ส่งออกการตั้งค่าไปยังไฟล์" @@ -15954,10 +18894,14 @@ msgstr "การนับซ้ำของทั้งโมเดล" msgid "Ensure on bed" msgstr "มั่นใจบนฐานพิมพ์" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgstr "ยกสิ่งของไว้เหนือฐานพิมพ์เมื่ออยู่ด้านล่างบางส่วน ปิดใช้งานตามค่าเริ่มต้น" -msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgstr "จัดเรียงโมเดลที่ให้มาในจานและรวมเข้าด้วยกันเป็นโมเดลเดียวเพื่อดำเนินการเพียงครั้งเดียว" msgid "Convert Unit" @@ -16017,20 +18961,24 @@ msgstr "โคลนวัตถุในรายการโหลด" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "โหลดการตั้งค่ากระบวนการ/เครื่อง uptodate เมื่อใช้ uptodate" -#, fuzzy -msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgid "" +"load up-to-date process/machine settings from the specified file when using " +"up-to-date" msgstr "โหลดการตั้งค่ากระบวนการ/เครื่อง uptodate จากไฟล์ที่ระบุเมื่อใช้ uptodate" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "โหลดการตั้งค่าเส้นพลาสติก uptodate เมื่อใช้ uptodate" -msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgid "" +"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "โหลดการตั้งค่าเส้นพลาสติก uptodate จากไฟล์ที่ระบุเมื่อใช้ uptodate" msgid "Downward machines check" msgstr "เช็คเครื่องลง" -msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgid "" +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgstr "หากเปิดใช้งาน ให้ตรวจสอบว่าเครื่องปัจจุบันรุ่นล่างเข้ากันได้กับเครื่องในรายการหรือไม่" msgid "Downward machines settings" @@ -16048,27 +18996,35 @@ msgstr "โหลดรายการวัตถุประกอบจาก msgid "Data directory" msgstr "ไดเร็กทอรีข้อมูล" -msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." -msgstr "โหลดและจัดเก็บการตั้งค่าไว้ที่ไดเร็กทอรีที่กำหนด สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับการรักษาโปรไฟล์ที่แตกต่างกันหรือรวมถึงการกำหนดค่าจากที่จัดเก็บข้อมูลเครือข่าย" +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"โหลดและจัดเก็บการตั้งค่าไว้ที่ไดเร็กทอรีที่กำหนด " +"สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับการรักษาโปรไฟล์ที่แตกต่างกันหรือรวมถึงการกำหนดค่าจากที่จัดเก็บข้อมูลเครือข่าย" msgid "Output directory" msgstr "ไดเร็กทอรีเอาต์พุต" -#, fuzzy msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "ไดเร็กทอรีเอาต์พุตสำหรับไฟล์ที่ส่งออก" msgid "Debug level" msgstr "ระดับการแก้ไขข้อบกพร่อง" -msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" -msgstr "ตั้งค่าระดับการบันทึกการดีบัก 0: ร้ายแรง, 1: ข้อผิดพลาด, 2: คำเตือน, 3: ข้อมูล, 4: ดีบัก, 5: ติดตาม\n" +msgid "" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"ตั้งค่าระดับการบันทึกการดีบัก 0: ร้ายแรง, 1: ข้อผิดพลาด, 2: คำเตือน, 3: ข้อมูล, 4: ดีบัก, 5: " +"ติดตาม\n" msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์บันทึก" msgid "Redirects debug logging to file.\n" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนทางการบันทึกดีบักไปยังไฟล์\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "เปิดใช้งานไทม์แลปส์สำหรับการพิมพ์" @@ -16103,7 +19059,9 @@ msgstr "หากเปิดใช้งาน การจัดเรีย msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "หลีกเลี่ยงการปรับเทียบขอบเขตการอัดขึ้นรูปเมื่อทำการจัดเรียง" -msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgid "" +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgstr "หากเปิดใช้งาน Arrange จะหลีกเลี่ยงขอบเขตการปรับเทียบการอัดขึ้นรูปเมื่อวางวัตถุ" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -16148,22 +19106,36 @@ msgstr "Z-hop ปัจจุบัน" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "มี Z-hop อยู่ที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code ที่กำหนดเอง" -msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "ตำแหน่งของชุดดันเส้นที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code แบบกำหนดเอง หาก G-code แบบกำหนดเองเดินทางไปที่อื่น ควรเขียนลงในตัวแปรนี้เพื่อให้ OrcaSlicer รู้ว่าโค้ดเดินทางจากที่ใดเมื่อได้รับการควบคุมกลับ" +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" +"ตำแหน่งของชุดดันเส้นที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code แบบกำหนดเอง หาก G-code " +"แบบกำหนดเองเดินทางไปที่อื่น ควรเขียนลงในตัวแปรนี้เพื่อให้ OrcaSlicer " +"รู้ว่าโค้ดเดินทางจากที่ใดเมื่อได้รับการควบคุมกลับ" -msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "สถานะการเพิกถอนที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code ที่กำหนดเอง หาก G-code แบบกำหนดเองย้ายแกนชุดดันเส้น ควรเขียนลงในตัวแปรนี้เพื่อให้ OrcaSlicer ยกเลิกการดึงกลับอย่างถูกต้องเมื่อได้รับการควบคุมกลับ" +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "" +"สถานะการเพิกถอนที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code ที่กำหนดเอง หาก G-code " +"แบบกำหนดเองย้ายแกนชุดดันเส้น ควรเขียนลงในตัวแปรนี้เพื่อให้ OrcaSlicer " +"ยกเลิกการดึงกลับอย่างถูกต้องเมื่อได้รับการควบคุมกลับ" msgid "Extra de-retraction" -msgstr "การยกเลิกการเพิกถอนเพิ่มไส้ใน" +msgstr "การยกเลิกการดึงกลับเพิ่มเติม" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "ขณะนี้มีการวางแผนการรองพื้นชุดดันเส้นเพิ่มไส้ในหลังจากการถอนการถอยกลับ" +msgstr "การดันเส้นเตรียมชุดดันเส้นเพิ่มเติมที่วางแผนไว้หลังการยกเลิกการดึงกลับ" msgid "Absolute E position" msgstr "ตำแหน่งสัมบูรณ์ E" -msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgid "" +"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " +"addressing." msgstr "ตำแหน่งปัจจุบันของแกนชุดดันเส้น ใช้กับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์เท่านั้น" msgid "Current extruder" @@ -16175,7 +19147,9 @@ msgstr "ดัชนีค่าศูนย์ของชุดดันเส msgid "Current object index" msgstr "ดัชนีวัตถุปัจจุบัน" -msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "เฉพาะสำหรับการพิมพ์ตามลำดับ ดัชนีแบบศูนย์ของวัตถุที่พิมพ์ในปัจจุบัน" msgid "Has wipe tower" @@ -16187,25 +19161,32 @@ msgstr "มีการสร้างเช็ดทาวเวอร์ใน msgid "Initial extruder" msgstr "ชุดดันเส้นเริ่มต้น" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgstr "ดัชนีแบบศูนย์ของชุดดันเส้นตัวแรกที่ใช้ในการพิมพ์ เช่นเดียวกับ Initial_tool" msgid "Initial tool" msgstr "เครื่องมือเริ่มต้น" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." msgstr "ดัชนีแบบศูนย์ของชุดดันเส้นตัวแรกที่ใช้ในการพิมพ์ เช่นเดียวกับ Initial_extruder" msgid "Is extruder used?" msgstr "ใช้ชุดดันเส้นหรือไม่?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "เวกเตอร์ของบูลีนที่ระบุว่ามีการใช้ชุดดันเส้นที่กำหนดในการพิมพ์หรือไม่" msgid "Number of extruders" msgstr "จำนวนชุดดันเส้น" -msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgid "" +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgstr "จำนวนชุดดันเส้นทั้งหมด ไม่ว่าจะใช้ในการพิมพ์ปัจจุบันหรือไม่ก็ตาม" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -16235,13 +19216,19 @@ msgstr "ปริมาตรรวมของเส้นพลาสติก msgid "Weight per extruder" msgstr "น้ำหนักต่อชุดดันเส้น" -msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "น้ำหนักต่อชุดดันเส้นที่อัดออกมาระหว่างการพิมพ์ทั้งหมด คำนวณจากค่า fil_density ในการตั้งค่าเส้นพลาสติก" +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" +"น้ำหนักต่อชุดดันเส้นที่อัดออกมาระหว่างการพิมพ์ทั้งหมด คำนวณจากค่า fil_density " +"ในการตั้งค่าเส้นพลาสติก" msgid "Total weight" msgstr "น้ำหนักรวม" -msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgstr "น้ำหนักรวมของการพิมพ์ คำนวณจากค่า fil_density ในการตั้งค่าเส้นพลาสติก" msgid "Total layer count" @@ -16253,11 +19240,18 @@ msgstr "จำนวนชั้นในการพิมพ์ทั้งห msgid "Print time (normal mode)" msgstr "เวลาในการพิมพ์ (โหมดปกติ)" -msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." -msgstr "เวลาพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดปกติ (เช่น ไม่อยู่ในโหมดเงียบ) เช่นเดียวกับ print_time" +msgid "" +"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " +"Same as print_time." +msgstr "" +"เวลาพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดปกติ (เช่น ไม่อยู่ในโหมดเงียบ) เช่นเดียวกับ print_time" -msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." -msgstr "เวลาพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดปกติ (เช่น ไม่อยู่ในโหมดเงียบ) เช่นเดียวกับเวลาปกติ_print_time" +msgid "" +"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " +"Same as normal_print_time." +msgstr "" +"เวลาพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดปกติ (เช่น ไม่อยู่ในโหมดเงียบ) " +"เช่นเดียวกับเวลาปกติ_print_time" msgid "Print time (silent mode)" msgstr "เวลาในการพิมพ์ (โหมดเงียบ)" @@ -16265,14 +19259,19 @@ msgstr "เวลาในการพิมพ์ (โหมดเงียบ) msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "เวลาการพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดเงียบ" -msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgid "" +"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " +"value in Filament Settings." msgstr "ต้นทุนรวมของวัสดุทั้งหมดที่ใช้ในการพิมพ์ คำนวณจากค่า fil_cost ในการตั้งค่า เส้นพลาสติก" msgid "Total wipe tower cost" msgstr "ต้นทุนเช็ดทาวเวอร์ทั้งหมด" -msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "ต้นทุนรวมของวัสดุที่เสียไปบนไวด์ทาวเวอร์ คำนวณจากค่า fil_cost ในการตั้งค่า เส้นพลาสติก" +msgid "" +"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " +"filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "" +"ต้นทุนรวมของวัสดุที่เสียไปบนไวด์ทาวเวอร์ คำนวณจากค่า fil_cost ในการตั้งค่า เส้นพลาสติก" msgid "Wipe tower volume" msgstr "เช็ดปริมาตรทาวเวอร์" @@ -16289,13 +19288,17 @@ msgstr "ความยาวรวมของเส้นพลาสติก msgid "Print time (seconds)" msgstr "เวลาในการพิมพ์ (วินาที)" -msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgid "" +"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " +"post-processing." msgstr "เวลาพิมพ์ทั้งหมดโดยประมาณเป็นวินาที แทนที่ด้วยค่าจริงระหว่างการประมวลผลภายหลัง" msgid "Filament length (meters)" msgstr "ความยาวเส้นพลาสติก (เมตร)" -msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgid "" +"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" +"processing." msgstr "ความยาวเส้นพลาสติกทั้งหมดที่ใช้เป็นเมตร แทนที่ด้วยค่าจริงระหว่างการประมวลผลภายหลัง" msgid "Number of objects" @@ -16314,10 +19317,13 @@ msgid "Scale per object" msgstr "มาตราส่วนต่อวัตถุ" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"ประกอบด้วยสตริงที่มีข้อมูลเกี่ยวกับการปรับสเกลที่ใช้กับออบเจ็กต์แต่ละรายการ การทำดัชนีของวัตถุเป็นแบบศูนย์ (วัตถุแรกมีดัชนี 0)\n" +"ประกอบด้วยสตริงที่มีข้อมูลเกี่ยวกับการปรับสเกลที่ใช้กับออบเจ็กต์แต่ละรายการ " +"การทำดัชนีของวัตถุเป็นแบบศูนย์ (วัตถุแรกมีดัชนี 0)\n" "ตัวอย่าง: 'x:100% y:50% z:100%'" msgid "Input filename without extension" @@ -16326,17 +19332,24 @@ msgstr "ป้อนชื่อไฟล์โดยไม่มีนามส msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "ชื่อไฟล์ต้นฉบับของออบเจ็กต์แรก โดยไม่มีนามสกุล" -msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "เวกเตอร์มีสององค์ประกอบ: พิกัด X และ Y ของจุด ค่าเป็น มม." -msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "เวกเตอร์มีสององค์ประกอบ: มิติ X และ Y ของกรอบขอบเขต ค่าเป็น มม." msgid "First layer convex hull" msgstr "ชั้นแรกเป็นตัวถังนูน" -msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "เวกเตอร์ของจุดของตัวเรือนูนชั้นแรก แต่ละองค์ประกอบมีรูปแบบดังนี้:'[x, y]' (x และ y เป็นตัวเลขทศนิยมในหน่วย มม.)" +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" +"เวกเตอร์ของจุดของตัวเรือนูนชั้นแรก แต่ละองค์ประกอบมีรูปแบบดังนี้:'[x, y]' (x และ y " +"เป็นตัวเลขทศนิยมในหน่วย มม.)" msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "มุมล่างซ้ายของกล่องขอบชั้นแรก" @@ -16383,8 +19396,12 @@ msgstr "ชื่อของค่าที่ตั้งล่วงหน้ msgid "Filament preset name" msgstr "ชื่อฟิลาเมนต์ที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" -msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." -msgstr "ชื่อของค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนท์ที่ใช้สำหรับการสไลซ์ ตัวแปรคือเวกเตอร์ที่มีชื่อเดียวสำหรับชุดดันเส้นแต่ละเครื่อง" +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" +"ชื่อของค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนท์ที่ใช้สำหรับการสไลซ์ " +"ตัวแปรคือเวกเตอร์ที่มีชื่อเดียวสำหรับชุดดันเส้นแต่ละเครื่อง" msgid "Printer preset name" msgstr "ชื่อที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์" @@ -16407,7 +19424,9 @@ msgstr "ดัชนีของเลเยอร์ปัจจุบัน msgid "Layer Z" msgstr "เลเยอร์ Z" -msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." msgstr "ความสูงของเลเยอร์ปัจจุบันเหนือฐานพิมพ์พิมพ์ วัดจนถึงด้านบนของเลเยอร์" msgid "Maximal layer Z" @@ -16450,7 +19469,9 @@ msgid "large overhangs" msgstr "ส่วนยื่นขนาดใหญ่" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." msgstr "ดูเหมือนว่าวัตถุ %s มี %s โปรดปรับทิศทางวัตถุใหม่หรือเปิดใช้งานการสร้างส่วนรองรับ" msgid "Generating support" @@ -16462,18 +19483,24 @@ msgstr "กำลังปรับเส้นทางพิมพ์ให้ msgid "Slicing mesh" msgstr "กำลังสไลซ์เมช" -msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" -msgstr "ไม่พบเลเยอร์ คุณอาจต้องการซ่อมแซมไฟล์ STL ของคุณ หรือตรวจสอบขนาดหรือความหนาแล้วลองอีกครั้ง\n" +msgid "" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" +msgstr "" +"ไม่พบเลเยอร์ คุณอาจต้องการซ่อมแซมไฟล์ STL ของคุณ " +"หรือตรวจสอบขนาดหรือความหนาแล้วลองอีกครั้ง\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" "การชดเชยขนาด XY ของวัตถุจะไม่ถูกนำมาใช้เนื่องจากวัตถุนั้นถูกลงสีด้วย\n" "การชดเชยขนาด XY ไม่สามารถใช้ร่วมกับการวาดภาพสีได้" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" "วัตถุได้เปิดใช้งานการชดเชยขนาด XY ซึ่งจะไม่ถูกใช้เนื่องจากเป็นสีที่ไม่ชัดเจนเช่นกัน\n" @@ -16491,15 +19518,14 @@ msgstr "การโหลดไฟล์โมเดลล้มเหลว" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "การประสานไฟล์โมเดลล้มเหลวหรือไม่มีรูปร่างที่ถูกต้อง" -#, fuzzy msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ที่ให้มาได้เนื่องจากไฟล์ว่างเปล่า" -#, fuzzy -msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgid "" +"Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) " +"extension." msgstr "รูปแบบไฟล์ที่ไม่รู้จัก ไฟล์อินพุตต้องมีนามสกุล .stl, .obj, .amf(.xml)" -#, fuzzy msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "รูปแบบไฟล์ที่ไม่รู้จัก ไฟล์อินพุตต้องมีนามสกุล .3mf หรือ .zip.amf" @@ -16551,11 +19577,11 @@ msgstr "ปรับเทียบ" msgid "Finish" msgstr "เสร็จ" -#, fuzzy msgid "How can I use calibration results?" msgstr "จะใช้ผลการสอบเทียบได้อย่างไร?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "คุณสามารถเปลี่ยน Flow Dynamics Calibration Factor ในการแก้ไขวัสดุได้" msgid "" @@ -16614,7 +19640,8 @@ msgstr "สร้างค่าที่ตั้งล่วงหน้าใ msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "ไม่พบพารามิเตอร์: %s" -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะยกเลิกการสอบเทียบปัจจุบันและกลับสู่หน้าแรก" msgid "No Printer Connected!" @@ -16629,32 +19656,48 @@ msgstr "โปรดเลือกเส้นพลาสติกเพื่ msgid "The input value size must be 3." msgstr "ขนาดค่าอินพุตต้องเป็น 3" -#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"เครื่องประเภทนี้สามารถเก็บผลลัพธ์ประวัติได้ 16 รายการต่อหัวฉีดเท่านั้น คุณสามารถลบผลลัพธ์ในอดีตที่มีอยู่แล้วเริ่มการสอบเทียบได้ หรือคุณสามารถดำเนินการสอบเทียบต่อไปได้ แต่คุณไม่สามารถสร้างผลลัพธ์ในอดีตของการสอบเทียบใหม่ได้\n" +"เครื่องประเภทนี้สามารถเก็บผลลัพธ์ประวัติได้ 16 รายการต่อหัวฉีดเท่านั้น " +"คุณสามารถลบผลลัพธ์ในอดีตที่มีอยู่แล้วเริ่มการสอบเทียบได้ หรือคุณสามารถดำเนินการสอบเทียบต่อไปได้ " +"แต่คุณไม่สามารถสร้างผลลัพธ์ในอดีตของการสอบเทียบใหม่ได้\n" "คุณยังต้องการทำการสอบเทียบต่อไปหรือไม่" #, c-format, boost-format -msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" -msgstr "มีเพียงผลลัพธ์เดียวเท่านั้นที่มีชื่อเดียวกัน: %s จะถูกบันทึก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์อื่นๆ" - -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" -msgstr "มีผลการสอบเทียบในอดีตที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้ว: %s บันทึกผลลัพธ์ที่มีชื่อเดียวกันเพียงรายการเดียวเท่านั้น คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์ในอดีต" +msgid "" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " +"you want to override the other results?" +msgstr "" +"มีเพียงผลลัพธ์เดียวเท่านั้นที่มีชื่อเดียวกัน: %s จะถูกบันทึก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์อื่นๆ" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" +"There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only " +"one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the " +"previous result?" msgstr "" -"ภายในชุดดันเส้นเดียวกัน ชื่อ(%s) จะต้องไม่ซ้ำกันเมื่อประเภทเส้นพลาสติก เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด และการไหลของหัวฉีดเหมือนกัน\n" +"มีผลการสอบเทียบในอดีตที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้ว: %s บันทึกผลลัพธ์ที่มีชื่อเดียวกันเพียงรายการเดียวเท่านั้น " "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์ในอดีต" -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " +"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Are you sure you want to override the historical result?" +msgstr "" +"ภายในชุดดันเส้นเดียวกัน ชื่อ(%s) จะต้องไม่ซ้ำกันเมื่อประเภทเส้นพลาสติก เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด " +"และการไหลของหัวฉีดเหมือนกัน\n" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์ในอดีต" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgstr "ประเภทเครื่องนี้สามารถเก็บผลลัพธ์ประวัติได้เพียง %d รายการต่อหัวฉีด ผลลัพธ์นี้จะไม่ถูกบันทึก" msgid "Connecting to printer..." @@ -16682,12 +19725,18 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "เมื่อใดที่คุณต้องการ Flow Dynamics Calibration" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"ตอนนี้เราได้เพิ่มการปรับเทียบอัตโนมัติสำหรับเส้นพลาสติกต่างๆ ซึ่งเป็นระบบอัตโนมัติเต็มรูปแบบ และผลลัพธ์จะถูกบันทึกไว้ในเครื่องพิมพ์เพื่อใช้ในอนาคต คุณจะต้องทำการสอบเทียบเฉพาะในกรณีที่จำกัดต่อไปนี้เท่านั้น:\n" +"ตอนนี้เราได้เพิ่มการปรับเทียบอัตโนมัติสำหรับเส้นพลาสติกต่างๆ ซึ่งเป็นระบบอัตโนมัติเต็มรูปแบบ " +"และผลลัพธ์จะถูกบันทึกไว้ในเครื่องพิมพ์เพื่อใช้ในอนาคต " +"คุณจะต้องทำการสอบเทียบเฉพาะในกรณีที่จำกัดต่อไปนี้เท่านั้น:\n" "1. หากคุณแนะนำเส้นพลาสติกใหม่ของยี่ห้อ/รุ่นที่แตกต่างกัน หรือเส้นพลาสติกชื้น\n" "2. หากหัวฉีดชำรุดหรือเปลี่ยนหัวฉีดใหม่\n" "3. หากความเร็วปริมาตรสูงสุดหรืออุณหภูมิการพิมพ์เปลี่ยนแปลงในการตั้งค่าเส้นพลาสติก" @@ -16698,55 +19747,115 @@ msgstr "เกี่ยวกับการสอบเทียบนี้" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "โปรดดูรายละเอียดของ Flow Dynamics Calibration จากวิกิของเรา\n" "\n" -"โดยปกติแล้วการปรับเทียบจะไม่จำเป็น เมื่อคุณเริ่มพิมพ์สี/วัสดุเดียว โดยเลือกตัวเลือก \"flow dynamics calibration\" ในเมนูเริ่มการพิมพ์ เครื่องพิมพ์จะปฏิบัติตามวิธีเก่า ปรับเทียบเส้นพลาสติกก่อนพิมพ์ เมื่อคุณเริ่มการพิมพ์หลายสี/วัสดุ เครื่องพิมพ์จะใช้พารามิเตอร์การชดเชยเริ่มต้นสำหรับเส้นพลาสติกในระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกทุกครั้ง ซึ่งจะให้ผลลัพธ์ที่ดีในกรณีส่วนใหญ่\n" +"โดยปกติแล้วการปรับเทียบจะไม่จำเป็น เมื่อคุณเริ่มพิมพ์สี/วัสดุเดียว โดยเลือกตัวเลือก \"flow " +"dynamics calibration\" ในเมนูเริ่มการพิมพ์ เครื่องพิมพ์จะปฏิบัติตามวิธีเก่า " +"ปรับเทียบเส้นพลาสติกก่อนพิมพ์ เมื่อคุณเริ่มการพิมพ์หลายสี/วัสดุ " +"เครื่องพิมพ์จะใช้พารามิเตอร์การชดเชยเริ่มต้นสำหรับเส้นพลาสติกในระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกทุกครั้ง " +"ซึ่งจะให้ผลลัพธ์ที่ดีในกรณีส่วนใหญ่\n" "\n" -"โปรดทราบว่ามีบางกรณีที่อาจทำให้ผลการสอบเทียบไม่น่าเชื่อถือ เช่น การยึดเกาะบนฐานรองพิมพ์ไม่เพียงพอ การปรับปรุงการยึดเกาะสามารถทำได้โดยการล้างแผ่นฐานรองพิมพ์หรือใช้กาว สำหรับข้อมูลเพิ่มไส้ในเกี่ยวกับหัวข้อนี้ โปรดดูที่ Wiki ของเรา\n" +"โปรดทราบว่ามีบางกรณีที่อาจทำให้ผลการสอบเทียบไม่น่าเชื่อถือ เช่น " +"การยึดเกาะบนฐานรองพิมพ์ไม่เพียงพอ " +"การปรับปรุงการยึดเกาะสามารถทำได้โดยการล้างแผ่นฐานรองพิมพ์หรือใช้กาว " +"สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับหัวข้อนี้ โปรดดูที่ Wiki ของเรา\n" "\n" -"ผลการสอบเทียบมีความกระวนกระวายใจประมาณ 10 เปอร์เซ็นต์ในการทดสอบของเรา ซึ่งอาจทำให้ผลลัพธ์ไม่เหมือนกันทุกประการในการสอบเทียบแต่ละครั้ง เรายังคงตรวจสอบสาเหตุที่แท้จริงเพื่อทำการปรับปรุงด้วยการอัปเดตใหม่" +"ผลการสอบเทียบมีความแปรปรวนประมาณ 10 เปอร์เซ็นต์ในการทดสอบของเรา " +"ซึ่งอาจทำให้ผลลัพธ์ไม่เหมือนกันทุกครั้งที่สอบเทียบ " +"เรายังคงตรวจสอบสาเหตุที่แท้จริงเพื่อปรับปรุงในอัปเดตใหม่" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "เมื่อใดจึงจะใช้การปรับเทียบอัตราการไหล" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be" msgstr "" "หลังจากใช้ Flow Dynamics Calibration แล้ว อาจยังมีปัญหาการอัดขึ้นรูปอยู่บ้าง เช่น:\n" -"1. การอัดขึ้นรูปมากเกินไป: วัสดุส่วนเกินบนวัตถุที่พิมพ์ของคุณ ก่อตัวเป็นหยดหรือสิว หรือชั้นต่างๆ ดูหนากว่าที่คาดไว้และไม่สม่ำเสมอ\n" -"2. Under-Extrusion: ชั้นที่บางมาก ความแข็งแรงในไส้ในที่อ่อนแอ หรือมีช่องว่างในชั้นบนสุดของแบบจำลอง แม้ว่าจะพิมพ์ช้าก็ตาม\n" +"1. การอัดขึ้นรูปมากเกินไป: วัสดุส่วนเกินบนวัตถุที่พิมพ์ของคุณ ก่อตัวเป็นหยดหรือสิว หรือชั้นต่างๆ " +"ดูหนากว่าที่คาดไว้และไม่สม่ำเสมอ\n" +"2. Under-Extrusion: ชั้นที่บางมาก ความแข็งแรงในไส้ในที่อ่อนแอ " +"หรือมีช่องว่างในชั้นบนสุดของแบบจำลอง แม้ว่าจะพิมพ์ช้าก็ตาม\n" "3. คุณภาพพื้นผิวไม่ดี: พื้นผิวงานพิมพ์ของคุณดูหยาบหรือไม่สม่ำเสมอ\n" "4. ความสมบูรณ์ของโครงสร้างที่อ่อนแอ: งานพิมพ์แตกหักง่ายหรือดูไม่แข็งแรงเท่าที่ควร" -msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "นอกจากนี้ การสอบเทียบอัตราการไหลยังเป็นสิ่งสำคัญสำหรับวัสดุที่เกิดฟอง เช่น LW-PLA ที่ใช้ในเครื่องบิน RC วัสดุเหล่านี้จะขยายตัวอย่างมากเมื่อถูกความร้อน และการสอบเทียบจะให้อัตราการไหลอ้างอิงที่เป็นประโยชน์" - -msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." -msgstr "การสอบเทียบอัตราการไหลจะวัดอัตราส่วนของปริมาณที่คาดหวังต่อปริมาณการอัดขึ้นรูปจริง การตั้งค่าเริ่มต้นทำงานได้ดีในเครื่องพิมพ์ Bambu Lab และเส้นพลาสติกอย่างเป็นทางการ เนื่องจากมีการสอบเทียบล่วงหน้าและปรับแต่งอย่างละเอียด สำหรับเส้นพลาสติกทั่วไป โดยปกติแล้วคุณไม่จำเป็นต้องทำการสอบเทียบอัตราการไหล เว้นแต่คุณยังคงเห็นข้อบกพร่องที่ระบุไว้หลังจากคุณทำการสอบเทียบอื่นๆ แล้ว สำหรับรายละเอียดเพิ่มไส้ใน โปรดดูบทความวิกิ" - -#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"การสอบเทียบอัตราการไหลอัตโนมัติใช้เทคโนโลยี Micro-Lidar ของ Bambu Lab ซึ่งวัดรูปแบบการสอบเทียบโดยตรง อย่างไรก็ตาม โปรดทราบว่าประสิทธิภาพและความแม่นยำของวิธีการนี้อาจลดลงกับวัสดุบางประเภท โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เส้นพลาสติกที่โปร่งใสหรือกึ่งโปร่งใส มีอนุภาคเป็นประกาย หรือมีพื้นผิวที่มีการสะท้อนแสงสูง อาจไม่เหมาะสำหรับการสอบเทียบนี้ และให้ผลลัพธ์ที่ได้น้อยกว่าที่ต้องการ\n" +"นอกจากนี้ การสอบเทียบอัตราการไหลยังเป็นสิ่งสำคัญสำหรับวัสดุที่เกิดฟอง เช่น LW-PLA " +"ที่ใช้ในเครื่องบิน RC วัสดุเหล่านี้จะขยายตัวอย่างมากเมื่อถูกความร้อน " +"และการสอบเทียบจะให้อัตราการไหลอ้างอิงที่เป็นประโยชน์" + +msgid "" +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." +msgstr "" +"การสอบเทียบอัตราการไหลจะวัดอัตราส่วนของปริมาณที่คาดหวังต่อปริมาณการอัดขึ้นรูปจริง " +"การตั้งค่าเริ่มต้นทำงานได้ดีในเครื่องพิมพ์ Bambu Lab และเส้นพลาสติกอย่างเป็นทางการ " +"เนื่องจากมีการสอบเทียบล่วงหน้าและปรับแต่งอย่างละเอียด สำหรับเส้นพลาสติกทั่วไป " +"โดยปกติแล้วคุณไม่จำเป็นต้องทำการสอบเทียบอัตราการไหล " +"เว้นแต่คุณยังคงเห็นข้อบกพร่องที่ระบุไว้หลังจากคุณทำการสอบเทียบอื่นๆ แล้ว สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม " +"โปรดดูบทความวิกิ" + +msgid "" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be " +"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"ผลการสอบเทียบอาจแตกต่างกันไปในแต่ละการสอบเทียบหรือเส้นพลาสติก เรายังคงปรับปรุงความแม่นยำและความเข้ากันได้ของการสอบเทียบนี้ผ่านการอัพเดตเฟิร์มแวร์เมื่อเวลาผ่านไป\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"ข้อควรระวัง: การสอบเทียบอัตราการไหลเป็นกระบวนการขั้นสูงที่จะดำเนินการได้เฉพาะผู้ที่เข้าใจวัตถุประสงค์และความหมายของกระบวนการเท่านั้น การใช้งานที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้งานพิมพ์ด้อยคุณภาพหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้ โปรดอ่านและทำความเข้าใจกระบวนการอย่างละเอียดก่อนดำเนินการ" +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." +msgstr "" +"การสอบเทียบอัตราการไหลอัตโนมัติใช้เทคโนโลยี Micro-Lidar ของ Bambu Lab " +"ซึ่งวัดรูปแบบการสอบเทียบโดยตรง อย่างไรก็ตาม " +"โปรดทราบว่าประสิทธิภาพและความแม่นยำของวิธีการนี้อาจลดลงกับวัสดุบางประเภท โดยเฉพาะอย่างยิ่ง " +"เส้นพลาสติกที่โปร่งใสหรือกึ่งโปร่งใส มีอนุภาคเป็นประกาย หรือมีพื้นผิวที่มีการสะท้อนแสงสูง " +"อาจไม่เหมาะสำหรับการสอบเทียบนี้ และให้ผลลัพธ์ที่ได้น้อยกว่าที่ต้องการ\n" +"\n" +"ผลการสอบเทียบอาจแตกต่างกันไปในแต่ละการสอบเทียบหรือเส้นพลาสติก " +"เรายังคงปรับปรุงความแม่นยำและความเข้ากันได้ของการสอบเทียบนี้ผ่านการอัพเดตเฟิร์มแวร์เมื่อเวลาผ่านไป\n" +"\n" +"ข้อควรระวัง: " +"การสอบเทียบอัตราการไหลเป็นกระบวนการขั้นสูงที่จะดำเนินการได้เฉพาะผู้ที่เข้าใจวัตถุประสงค์และความหมายของกระบวนการเท่านั้น " +"การใช้งานที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้งานพิมพ์ด้อยคุณภาพหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้ " +"โปรดอ่านและทำความเข้าใจกระบวนการอย่างละเอียดก่อนดำเนินการ" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "เมื่อคุณต้องการการสอบเทียบความเร็วตามปริมาตรสูงสุด" @@ -16766,10 +19875,16 @@ msgstr "วัสดุที่มีเส้นผ่านศูนย์ก msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "เราพบปัจจัยการปรับเทียบ Flow Dynamics ที่ดีที่สุด" -msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." -msgstr "การสอบเทียบบางส่วนล้มเหลว! คุณสามารถทำความสะอาดจานแล้วลองอีกครั้ง ผลการทดสอบที่ล้มเหลวจะถูกยกเลิก" +msgid "" +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." +msgstr "" +"การสอบเทียบบางส่วนล้มเหลว! คุณสามารถทำความสะอาดจานแล้วลองอีกครั้ง " +"ผลการทดสอบที่ล้มเหลวจะถูกยกเลิก" -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "*เราขอแนะนำให้คุณเพิ่มแบรนด์ วัสดุ ประเภท และแม้แต่ระดับความชื้นในชื่อ" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -16781,7 +19896,6 @@ msgstr "ชื่อต้องมีความยาวไม่เกิน msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "โปรดค้นหาเส้นที่ดีที่สุดบนจานของคุณ" -#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "โปรดค้นหามุมที่มีการอัดขึ้นรูปที่สมบูรณ์แบบ" @@ -16843,8 +19957,11 @@ msgstr "การสอบเทียบแบบละเอียดตาม msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" -msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." -msgstr "แบบจำลองทดสอบจะถูกพิมพ์ โปรดเคลียร์เพลตฐานพิมพ์และวางกลับไว้บนฐานพิมพ์ร้อนก่อนทำการสอบเทียบ" +msgid "" +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." +msgstr "" +"แบบจำลองทดสอบจะถูกพิมพ์ โปรดเคลียร์เพลตฐานพิมพ์และวางกลับไว้บนฐานพิมพ์ร้อนก่อนทำการสอบเทียบ" msgid "Printing Parameters" msgstr "พารามิเตอร์การพิมพ์" @@ -16859,7 +19976,9 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "โปรดเชื่อมต่อเครื่องพิมพ์ก่อนที่จะซิงโครไนซ์" #, c-format, boost-format -msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgid "" +"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " +"proceeding with the calibration." msgstr "ข้อมูลหัวฉีดของเครื่องพิมพ์ %s ไม่ได้ถูกตั้งค่า โปรดกำหนดค่าก่อนดำเนินการสอบเทียบต่อ" msgid "AMS and nozzle information are synced" @@ -16899,13 +20018,22 @@ msgstr "%s เข้ากันไม่ได้กับ %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "ไม่รองรับ TPU สำหรับการปรับเทียบอัตโนมัติของ Flow Dynamics" -msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดที่เลือกเข้ากันไม่ได้ สำหรับการพิมพ์หลายวัสดุ อุณหภูมิหัวฉีดของเส้นพลาสติกแต่ละเส้นจะต้องอยู่ในช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกอื่นๆ มิฉะนั้นอาจเกิดการอุดตันของหัวฉีดหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้" +msgid "" +"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " +"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " +"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " +"printer damage may occur." +msgstr "" +"อุณหภูมิหัวฉีดที่เลือกเข้ากันไม่ได้ สำหรับการพิมพ์หลายวัสดุ " +"อุณหภูมิหัวฉีดของเส้นพลาสติกแต่ละเส้นจะต้องอยู่ในช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกอื่นๆ " +"มิฉะนั้นอาจเกิดการอุดตันของหัวฉีดหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "ซิงค์ข้อมูล AMS และหัวฉีด" -msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgid "" +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " +"are identical." msgstr "การสอบเทียบรองรับเฉพาะกรณีที่เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดซ้ายและขวาเท่ากัน" msgid "From k Value" @@ -16941,14 +20069,13 @@ msgstr "ไม่มีผลลัพธ์ประวัติ" msgid "Success to get history result" msgstr "ประสบความสำเร็จในการรับผลประวัติ" -#, fuzzy msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "การรีเฟรชบันทึกการปรับเทียบ Flow Dynamics ในอดีต" msgid "Action" msgstr "การทำงาน" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "ประเภทเครื่องนี้สามารถเก็บผลลัพธ์ประวัติได้เพียง %d รายการต่อหัวฉีด" @@ -16956,8 +20083,13 @@ msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "แก้ไขปรับเทียบไดนามิกการไหล" #, c-format, boost-format -msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." -msgstr "ภายในชุดดันเส้นเดียวกัน ชื่อ '%s' จะต้องไม่ซ้ำกันเมื่อประเภทเส้นพลาสติก เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด และการไหลของหัวฉีดเหมือนกัน โปรดเลือกชื่ออื่น" +msgid "" +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " +"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " +"different name." +msgstr "" +"ภายในชุดดันเส้นเดียวกัน ชื่อ '%s' จะต้องไม่ซ้ำกันเมื่อประเภทเส้นพลาสติก " +"เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด และการไหลของหัวฉีดเหมือนกัน โปรดเลือกชื่ออื่น" msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "การสอบเทียบแบบไดนามิกของ Flow ใหม่" @@ -17168,7 +20300,8 @@ msgstr "ริงกิ้งทาวเวอร์" msgid "Fast Tower" msgstr "ฟาสท์ ทาวเวอร์" -msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "" +"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าประเภทที่เลือกเข้ากันได้กับเวอร์ชันเฟิร์มแวร์ของคุณ" msgid "" @@ -17248,7 +20381,8 @@ msgstr "" "กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n" "(0 < ความถี่ < 500)" -msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "" +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "โปรดป้อนปัจจัยการหน่วงที่ถูกต้อง (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" @@ -17271,17 +20405,21 @@ msgstr "หมายเหตุ: ค่าที่ต่ำกว่า = ม msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " +"0." msgstr "" "ตรวจพบส่วนเบี่ยงเบนทางแยก Marlin 2:\n" -"หากต้องการทดสอบ Classic Jerk ให้ตั้งค่า 'Maximum Junction Deviation' ในความสามารถในการเคลื่อนไหวเป็น 0" +"หากต้องการทดสอบ Classic Jerk ให้ตั้งค่า 'Maximum Junction Deviation' " +"ในความสามารถในการเคลื่อนไหวเป็น 0" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " +"ability to a value > 0." msgstr "" "ตรวจพบ Marlin 2 Classic Jerk:\n" -"ในการทดสอบค่าเบี่ยงเบนของทางแยก ให้ตั้งค่า 'ค่าเบี่ยงเบนทางแยกสูงสุด' ในความสามารถในการเคลื่อนที่เป็นค่า > 0" +"ในการทดสอบค่าเบี่ยงเบนของทางแยก ให้ตั้งค่า 'ค่าเบี่ยงเบนทางแยกสูงสุด' " +"ในความสามารถในการเคลื่อนที่เป็นค่า > 0" msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -17324,13 +20462,13 @@ msgid "Top Surface Pattern" msgstr "รูปแบบพื้นผิวด้านบน" msgid "Choose a slot for the selected color" -msgstr "" +msgstr "เลือกช่องสำหรับสีที่เลือก" msgid "Material in the material station" -msgstr "" +msgstr "วัสดุในสถานีวัสดุ" msgid "Only materials of the same type can be selected." -msgstr "" +msgstr "เลือกได้เฉพาะวัสดุประเภทเดียวกัน" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "ส่ง G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์" @@ -17355,41 +20493,46 @@ msgid "Upload" msgstr "อัปโหลด" msgid "Leveling before print" -msgstr "" +msgstr "ปรับระดับก่อนพิมพ์" msgid "Time-lapse" msgstr "ไทม์แลปส์" msgid "Enable IFS" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้ IFS" #, c-format, boost-format msgid "Detected %d IFS slots on printer." -msgstr "" +msgstr "ตรวจพบช่อง IFS %d ช่องบนเครื่องพิมพ์" msgid "This printer does not report a material station." -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์นี้ไม่รายงานสถานีวัสดุ" msgid "Unable to read IFS slots from printer." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอ่านช่อง IFS จากเครื่องพิมพ์" msgid "Loading IFS slots from printer..." -msgstr "" +msgstr "กำลังโหลดช่อง IFS จากเครื่องพิมพ์..." msgid "Slice the plate first to get project material information." -msgstr "" +msgstr "สไลซ์เพลตก่อนเพื่อให้ได้ข้อมูลวัสดุของโปรเจ็กต์" -msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." -msgstr "" +msgid "" +"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " +"printer slot." +msgstr "เพลตนี้ใช้หลายวัสดุ เปิดใช้ IFS และกำหนดเครื่องมือแต่ละตัวให้ช่องบนเครื่องพิมพ์" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." -msgstr "" +msgstr "วัสดุของแต่ละโปรเจ็กต์ต้องถูกกำหนดให้กับช่อง IFS ก่อนพิมพ์" -msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." -msgstr "" +msgid "" +"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "วัสดุของแต่ละโปรเจ็กต์ต้องถูกกำหนดให้กับช่อง IFS ที่โหลดแล้วก่อนพิมพ์" -msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." -msgstr "" +msgid "" +"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " +"slot." +msgstr "วัสดุของแต่ละโปรเจ็กต์ต้องตรงกับวัสดุที่โหลดในช่อง IFS ที่เลือก" msgid "Print host upload queue" msgstr "คิวการอัพโหลดโฮสต์การพิมพ์" @@ -17428,7 +20571,9 @@ msgstr "กำลังยกเลิก" msgid "Error uploading to print host" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัปโหลดไปยังโฮสต์การพิมพ์" -msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgid "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgstr "ประเภทฐานพิมพ์ที่เลือกไม่ตรงกับไฟล์ โปรดยืนยันก่อนเริ่มพิมพ์" msgid "Heated Bed Leveling" @@ -17442,13 +20587,13 @@ msgstr "แผ่นเรียบ (ด้าน B)" #, c-format, boost-format msgid "Printer: %s" -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์: %s" msgid "Calibrate before printing" -msgstr "" +msgstr "ปรับเทียบก่อนพิมพ์" msgid "Filament Mapping:" -msgstr "" +msgstr "การแมปเส้นพลาสติก:" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "ไม่สามารถดำเนินการบูลีนกับส่วนที่เลือกได้" @@ -17573,42 +20718,42 @@ msgstr "พรีเซ็ตเส้นพลาสติก" msgid "Create" msgstr "สร้าง" -#, fuzzy msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "ไม่ได้เลือกผู้ขาย โปรดเลือกผู้ขายอีกครั้ง" -#, fuzzy msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "ผู้ขายที่กำหนดเองหายไป โปรดป้อนผู้ขายที่กำหนดเอง" -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "ไม่สามารถใช้ \"Bambu\" หรือ \"Generic\" เป็นผู้จำหน่ายเส้นพลาสติกสั่งทำพิเศษได้" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "ไม่ได้เลือกประเภทเส้นพลาสติก โปรดเลือกประเภทอีกครั้ง" -#, fuzzy msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "ไม่ได้ป้อนซีเรียลของฟิลาเมนต์ โปรดป้อนซีเรียล" -#, fuzzy -msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." -msgstr "อาจมีอักขระหลีกในผู้ขายหรืออินพุตแบบอนุกรมของเส้นพลาสติก กรุณาลบและป้อนใหม่" +msgid "" +"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " +"filament. Please delete and re-enter." +msgstr "อาจมีอักขระที่ไม่อนุญาตในช่องผู้ผลิตหรือซีเรียลของเส้นพลาสติก โปรดลบแล้วป้อนใหม่" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "อินพุตทั้งหมดในผู้จำหน่ายแบบกำหนดเองหรือซีเรียลเป็นช่องว่าง กรุณาเข้าใหม่อีกครั้ง" -#, fuzzy msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." -msgstr "ผู้จัดจำหน่ายไม่สามารถเป็นตัวเลขได้ กรุณาเข้าใหม่อีกครั้ง" +msgstr "ผู้ผลิตต้องไม่เป็นตัวเลข โปรดป้อนใหม่" -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกเครื่องพิมพ์หรือค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า โปรดเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " +"you want to continue?" msgstr "" "ชื่อเส้นพลาสติก %s ที่คุณสร้างมีอยู่แล้ว\n" "หากคุณดำเนินการต่อ ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่สร้างขึ้นจะแสดงพร้อมชื่อเต็ม คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" @@ -17624,11 +20769,12 @@ msgstr "" "คุณต้องการเขียนใหม่หรือไม่?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "เราจะเปลี่ยนชื่อค่าที่ตั้งล่วงหน้าเป็น \"Vendor Type Serial @printer ที่คุณเลือก\"\n" -"หากต้องการเพิ่มพรีเซ็ตสำหรับเครื่องพิมพ์เพิ่มไส้ใน โปรดไปที่การเลือกเครื่องพิมพ์" +"หากต้องการเพิ่มพรีเซ็ตสำหรับเครื่องพิมพ์เพิ่มเติม โปรดไปที่การเลือกเครื่องพิมพ์" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "สร้างเครื่องพิมพ์/หัวฉีด" @@ -17651,7 +20797,6 @@ msgstr "นำเข้าพรีเซ็ต" msgid "Create Type" msgstr "สร้างชนิด" -#, fuzzy msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "ไม่พบแบบจำลอง โปรดเลือกผู้จำหน่ายอีกครั้ง" @@ -17692,18 +20837,15 @@ msgstr "ไฟล์มีขนาดเกิน %d MB โปรดนำเ msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "ข้อยกเว้นในการรับขนาดไฟล์ โปรดนำเข้าอีกครั้ง" -#, fuzzy msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "ไม่พบเส้นทางที่กำหนดไว้ล่วงหน้า โปรดเลือกผู้ขายอีกครั้ง" msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "ไม่พบรุ่นเครื่องพิมพ์ โปรดเลือกใหม่" -#, fuzzy msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "ไม่พบเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด โปรดเลือกใหม่" -#, fuzzy msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "ไม่พบค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ โปรดเลือกใหม่" @@ -17716,22 +20858,30 @@ msgstr "เทมเพลตที่ตั้งไว้ล่วงหน้ msgid "Process Preset Template" msgstr "ประมวลผลเทมเพลตที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" -msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgid "" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกพรีเซ็ตเครื่องพิมพ์ที่จะใช้สร้าง โปรดเลือกผู้จำหน่ายและรุ่นของเครื่องพิมพ์" -#, fuzzy -msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." -msgstr "คุณได้ป้อนข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในส่วนพื้นที่ที่สามารถพิมพ์ได้ในหน้าแรก โปรดตรวจสอบก่อนที่จะสร้างมัน" - -#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"You have entered a disallowed character in the printable area section on the " +"first page. Please use only numbers." +msgstr "" +"คุณได้ป้อนข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในส่วนพื้นที่ที่สามารถพิมพ์ได้ในหน้าแรก โปรดตรวจสอบก่อนที่จะสร้างมัน" + +msgid "" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ที่คุณสร้างมีการตั้งค่าล่วงหน้าที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่?\n" -"\tใช่: เขียนทับพรีเซ็ตเครื่องพิมพ์ด้วยชื่อเดียวกัน จากนั้นฟิลาเมนต์และพรีเซ็ตกระบวนการที่มีชื่อพรีเซ็ตเดียวกันจะถูกสร้างขึ้นใหม่ \n" +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ที่คุณสร้างมีการตั้งค่าล่วงหน้าที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้ว " +"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่?\n" +"\tใช่: เขียนทับพรีเซ็ตเครื่องพิมพ์ด้วยชื่อเดียวกัน " +"จากนั้นฟิลาเมนต์และพรีเซ็ตกระบวนการที่มีชื่อพรีเซ็ตเดียวกันจะถูกสร้างขึ้นใหม่ \n" "และค่าที่ตั้งล่วงหน้าของเส้นพลาสติกและกระบวนการที่ไม่มีชื่อที่ตั้งไว้ล่วงหน้าเหมือนกันจะถูกสงวนไว้\n" "\tยกเลิก: อย่าสร้างค่าที่ตั้งล่วงหน้า กลับไปที่อินเทอร์เฟซการสร้าง" @@ -17747,28 +20897,32 @@ msgstr "การสร้างค่าที่ตั้งไว้ล่ว msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "สร้างการตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการล้มเหลว ดังนี้:\n" -#, fuzzy msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "ไม่พบผู้ขาย โปรดเลือกใหม่" msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "ผู้จำหน่ายปัจจุบันไม่มีรุ่น โปรดเลือกใหม่" -#, fuzzy -msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and " +"model." msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกผู้จำหน่ายและรุ่น หรือป้อนผู้จำหน่ายและรุ่นที่กำหนดเอง" -msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgid "" +"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " +"delete and re-enter." msgstr "อาจมีอักขระหลีกในผู้จำหน่ายเครื่องพิมพ์แบบกำหนดเองหรือรุ่น กรุณาลบและป้อนใหม่" -msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "" +"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "อินพุตทั้งหมดในผู้จำหน่ายเครื่องพิมพ์แบบกำหนดเองหรือรุ่นคือช่องว่าง กรุณาเข้าใหม่อีกครั้ง" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "โปรดตรวจสอบรูปร่างที่สามารถพิมพ์ฐานพิมพ์ได้และอินพุตจุดเริ่มต้น" -#, fuzzy -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please " +"choose a printer." msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกเครื่องพิมพ์ที่จะเปลี่ยนหัวฉีด โปรดเลือก" msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -17812,22 +20966,27 @@ msgstr "โปรดไปที่การตั้งค่าเครื่ msgid "Filament Created" msgstr "สร้างเส้นพลาสติกแล้ว" -#, fuzzy msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please " +"set them carefully." msgstr "" "โปรดไปที่การตั้งค่าฟิลาเมนต์เพื่อแก้ไขค่าที่ตั้งล่วงหน้าของคุณหากคุณต้องการ\n" -"โปรดทราบว่าอุณหภูมิหัวฉีด อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อน และความเร็วปริมาตรสูงสุดมีผลกระทบอย่างมากต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดตั้งค่าอย่างระมัดระวัง" +"โปรดทราบว่าอุณหภูมิหัวฉีด อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อน " +"และความเร็วปริมาตรสูงสุดมีผลกระทบอย่างมากต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดตั้งค่าอย่างระมัดระวัง" msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" -"Orca ตรวจพบว่าไม่ได้เปิดใช้งานฟังก์ชันการซิงโครไนซ์ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ของคุณ ซึ่งอาจส่งผลให้การตั้งค่า เส้นพลาสติก บนหน้าอุปกรณ์ไม่สำเร็จ\n" +"Orca ตรวจพบว่าไม่ได้เปิดใช้งานฟังก์ชันการซิงโครไนซ์ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ของคุณ " +"ซึ่งอาจส่งผลให้การตั้งค่า เส้นพลาสติก บนหน้าอุปกรณ์ไม่สำเร็จ\n" "คลิก \"ซิงค์การตั้งค่าล่วงหน้าของผู้ใช้\" เพื่อเปิดใช้งานฟังก์ชันการซิงโครไนซ์" msgid "Printer Setting" @@ -17866,10 +21025,12 @@ msgstr "การเขียน zip แบบเปิดล้มเหลว" msgid "Export successful" msgstr "ส่งออกสำเร็จ" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "โฟลเดอร์ '%s' มีอยู่แล้วในไดเร็กทอรีปัจจุบัน คุณต้องการล้างมันและสร้างใหม่หรือไม่\n" "หากไม่เป็นเช่นนั้น ระบบจะเพิ่มส่วนต่อท้ายเวลา และคุณสามารถแก้ไขชื่อได้หลังการสร้าง" @@ -17885,7 +21046,8 @@ msgstr "" "กรุณาปิดและลองอีกครั้ง" msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " +"printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" "เครื่องพิมพ์และเส้นพลาสติกและค่าที่ตั้งล่วงหน้ากระบวนการทั้งหมดที่เป็นของเครื่องพิมพ์\n" @@ -17898,26 +21060,36 @@ msgstr "" "ชุดพรีเซ็ตเส้นพลาสติกของผู้ใช้\n" "สามารถแบ่งปันกับผู้อื่นได้" -#, fuzzy -msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." -msgstr "แสดงเฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการเปลี่ยนแปลงเครื่องพิมพ์ เส้นพลาสติก และการตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการ" +msgid "" +"Only display printers with changes to printer, filament, and process presets " +"are displayed." +msgstr "" +"แสดงเฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการเปลี่ยนแปลงเครื่องพิมพ์ เส้นพลาสติก " +"และการตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการ" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "แสดงเฉพาะชื่อเส้นพลาสติกที่มีการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าล่วงหน้าของเส้นพลาสติก" -msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "เฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าของผู้ใช้เท่านั้นที่จะแสดง และการตั้งค่าล่วงหน้าแต่ละรายการที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" +msgid "" +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "" +"เฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าของผู้ใช้เท่านั้นที่จะแสดง " +"และการตั้งค่าล่วงหน้าแต่ละรายการที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "เฉพาะชื่อเส้นพลาสติกที่มีการตั้งค่าล่วงหน้าของเส้นพลาสติกผู้ใช้เท่านั้นที่จะถูกแสดง \n" -"และค่าฟิลาเมนต์ของผู้ใช้ทั้งหมดที่กำหนดไว้ล่วงหน้าในแต่ละชื่อฟิลาเมนต์ที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" +"และค่าฟิลาเมนต์ของผู้ใช้ทั้งหมดที่กำหนดไว้ล่วงหน้าในแต่ละชื่อฟิลาเมนต์ที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ " +"ZIP" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "เฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการที่เปลี่ยนแปลงเท่านั้นที่จะปรากฏขึ้น \n" "และกระบวนการของผู้ใช้ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าในชื่อเครื่องพิมพ์แต่ละเครื่องที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" @@ -17925,7 +21097,6 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "โปรดเลือกเครื่องพิมพ์หรือเส้นพลาสติกอย่างน้อยหนึ่งรายการ" -#, fuzzy msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "โปรดเลือกประเภทที่คุณต้องการส่งออก" @@ -17938,8 +21109,12 @@ msgstr "แก้ไขเส้นพลาสติก" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "เส้นพลาสติกที่ตั้งไว้ล่วงหน้าภายใต้เส้นพลาสติกนี้" -msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." -msgstr "หมายเหตุ: หากลบค่าที่กำหนดไว้ล่วงหน้าภายใต้เส้นพลาสติกนี้ เส้นพลาสติกจะถูกลบหลังจากออกจากกล่องโต้ตอบ" +msgid "" +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." +msgstr "" +"หมายเหตุ: หากลบค่าที่กำหนดไว้ล่วงหน้าภายใต้เส้นพลาสติกนี้ " +"เส้นพลาสติกจะถูกลบหลังจากออกจากกล่องโต้ตอบ" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่สืบทอดมาจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าอื่นไม่สามารถลบได้" @@ -17962,7 +21137,8 @@ msgstr "+ เพิ่มพรีเซ็ต" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " +"information for that slot." msgstr "" "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเส้นพลาสติกทั้งหมดที่เป็นของเส้นพลาสติกนี้จะถูกลบ\n" "หากคุณใช้เส้นพลาสติกนี้กับเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดรีเซ็ตข้อมูลเส้นพลาสติกสำหรับช่องนั้น" @@ -17988,7 +21164,6 @@ msgstr "[จำเป็นต้องลบ]" msgid "Edit Preset" msgstr "แก้ไขพรีเซ็ต" -#, fuzzy msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูที่ วิกิ" @@ -18025,16 +21200,23 @@ msgstr "ต้องการเครื่องพิมพ์ที่เล msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "จุดเริ่มต้น สิ้นสุด หรือขั้นตอนไม่ใช่ค่าที่ถูกต้อง" -msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgid "" +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " +"does not match." msgstr "จำนวนชุดดันเส้นของเครื่องพิมพ์และเครื่องพิมพ์ที่เลือกสำหรับการสอบเทียบไม่ตรงกัน" #, c-format, boost-format -msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." -msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดของชุดดันเส้น %s คือ 0.2 มม. ซึ่งไม่รองรับการสอบเทียบ Flow Dynamics อัตโนมัติ" +msgid "" +"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " +"Flow Dynamics calibration." +msgstr "" +"เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดของชุดดันเส้น %s คือ 0.2 มม. ซึ่งไม่รองรับการสอบเทียบ Flow Dynamics " +"อัตโนมัติ" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " +"actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดที่เลือกในปัจจุบันของชุดดันเส้น %s ไม่ตรงกับเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดจริง\n" @@ -18049,32 +21231,43 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " +"printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "ประเภทหัวฉีดที่เลือกในปัจจุบันของชุดดันเส้น %s ไม่ตรงกับประเภทหัวฉีดของเครื่องพิมพ์จริง\n" "โปรดคลิกปุ่มซิงค์ด้านบนแล้วเริ่มการปรับเทียบใหม่" -msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" -msgstr "ไม่สามารถสอบเทียบ: อาจเป็นเพราะช่วงค่าการสอบเทียบที่ตั้งไว้ใหญ่เกินไป หรือขั้นตอนเล็กเกินไป" +msgid "" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" +msgstr "" +"ไม่สามารถสอบเทียบ: อาจเป็นเพราะช่วงค่าการสอบเทียบที่ตั้งไว้ใหญ่เกินไป หรือขั้นตอนเล็กเกินไป" + +msgid "Physical Printer" +msgstr "เครื่องพิมพ์ทางกายภาพ" msgid "Print Host upload" msgstr "อัพโหลดโฮสต์การพิมพ์" -msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." -msgstr "เลือกการใช้งานตัวแทนเครือข่ายสำหรับการสื่อสารของเครื่องพิมพ์ ตัวแทนที่มีอยู่จะได้รับการลงทะเบียนเมื่อเริ่มต้น" +msgid "" +"Select the network agent implementation for printer communication. Available " +"agents are registered at startup." +msgstr "" +"เลือกการใช้งานตัวแทนเครือข่ายสำหรับการสื่อสารของเครื่องพิมพ์ " +"ตัวแทนที่มีอยู่จะได้รับการลงทะเบียนเมื่อเริ่มต้น" msgid "Select a Flashforge printer" -msgstr "" +msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์ Flashforge" msgid "Discovered Printers" -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์ที่ค้นพบ" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "ไม่สามารถรับข้อมูลอ้างอิงโฮสต์เครื่องพิมพ์ที่ถูกต้อง" msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบเซสชันที่ถูกต้อง ดำเนินการเข้าสู่ระบบ 3DPrinterOS ต่อหรือไม่?" msgid "Success!" msgstr "สำเร็จ!" @@ -18088,8 +21281,11 @@ msgstr "ดู webui โฮสต์การพิมพ์ในแท็บ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "แทนที่แท็บอุปกรณ์ของ BambuLab ด้วย webui โฮสต์การพิมพ์" -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." -msgstr "ไฟล์ HTTPS CA เป็นทางเลือก จำเป็นเฉพาะเมื่อคุณใช้ HTTPS กับใบรับรองที่ลงนามด้วยตนเอง" +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"ไฟล์ HTTPS CA เป็นทางเลือก จำเป็นเฉพาะเมื่อคุณใช้ HTTPS กับใบรับรองที่ลงนามด้วยตนเอง" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "ไฟล์ใบรับรอง (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|ไฟล์ทั้งหมด|*.*" @@ -18098,11 +21294,17 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "เปิดไฟล์ใบรับรอง CA" #, c-format, boost-format -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "บนระบบนี้ %s ใช้ใบรับรอง HTTPS จากระบบที่จัดเก็บใบรับรองหรือพวงกุญแจ" -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "หากต้องการใช้ไฟล์ CA ที่กำหนดเอง โปรดนำเข้าไฟล์ CA ของคุณไปที่ Certificate Store / Keychain" +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"หากต้องการใช้ไฟล์ CA ที่กำหนดเอง โปรดนำเข้าไฟล์ CA ของคุณไปที่ Certificate Store / " +"Keychain" msgid "Login/Test" msgstr "เข้าสู่ระบบ/ทดสอบ" @@ -18111,40 +21313,40 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "การเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อผ่านโฮสต์การพิมพ์ล้มเหลว" msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกอัปโหลดคลาวด์ 3DPrinterOS" msgid "Single file" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์เดียว" msgid "Project File" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์โปรเจ็กต์" msgid "Project:" -msgstr "" +msgstr "โปรเจ็กต์:" msgid "Printer type:" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์:" msgid "Printer type not found, please select manually." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบประเภทเครื่องพิมพ์ โปรดเลือกด้วยตนเอง" msgid "Authorizing..." -msgstr "" +msgstr "กำลังอนุญาต..." msgid "Error. Can't get api token for authorization" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด ไม่สามารถรับโทเคน API สำหรับการอนุญาตได้" msgid "Could not parse server response." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแยกวิเคราะห์การตอบกลับจากเซิร์ฟเวอร์ได้" msgid "Error saving session to file" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการบันทึกเซสชันลงไฟล์" msgid "Error session check" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการตรวจสอบเซสชัน" msgid "Error during file upload" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดระหว่างอัปโหลดไฟล์" #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -18183,8 +21385,12 @@ msgstr "การเชื่อมต่อกับ FlashAir ทำงาน msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ FlashAir ได้" -msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." -msgstr "หมายเหตุ: จำเป็นต้องมี FlashAir ที่มีเฟิร์มแวร์ 2.00.02 หรือใหม่กว่า และเปิดใช้งานฟังก์ชันอัพโหลดแล้ว" +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"หมายเหตุ: จำเป็นต้องมี FlashAir ที่มีเฟิร์มแวร์ 2.00.02 หรือใหม่กว่า " +"และเปิดใช้งานฟังก์ชันอัพโหลดแล้ว" msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "การเชื่อมต่อกับ MKS ทำงานอย่างถูกต้อง" @@ -18274,146 +21480,372 @@ msgstr "" "เนื้อหาข้อความ: \"%1%\"\n" "ข้อผิดพลาด: \"%2%\"" -msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "มีความสูงของชั้นเล็ก ๆ ส่งผลให้เส้นชั้นแทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูง เหมาะสำหรับกรณีการพิมพ์ส่วนใหญ่" +msgid "" +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "" +"มีความสูงของชั้นเล็ก ๆ ส่งผลให้เส้นชั้นแทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูง " +"เหมาะสำหรับกรณีการพิมพ์ส่วนใหญ่" -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้คุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า " +"และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้คุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่าเล็กน้อย ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีนัยสำคัญและใช้เวลาพิมพ์สั้นลงเล็กน้อย" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่าเล็กน้อย " +"ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีนัยสำคัญและใช้เวลาพิมพ์สั้นลงเล็กน้อย" -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ส่งผลให้มองเห็นเส้นเลเยอร์ได้เล็กน้อยแต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " +"ส่งผลให้มองเห็นเส้นเลเยอร์ได้เล็กน้อยแต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่แทบจะมองไม่เห็นและคุณภาพการพิมพ์ที่สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่แทบจะมองไม่เห็นและคุณภาพการพิมพ์ที่สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีเส้นชั้นที่เล็กกว่า ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่แทบจะมองไม่เห็นและคุณภาพการพิมพ์ที่สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีเส้นชั้นที่เล็กกว่า " +"ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่แทบจะมองไม่เห็นและคุณภาพการพิมพ์ที่สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นน้อยที่สุดและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นน้อยที่สุดและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีเส้นชั้นที่เล็กกว่า ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้มีเส้นชั้นน้อยที่สุดและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีเส้นชั้นที่เล็กกว่า " +"ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นน้อยที่สุดและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" -msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "มีความสูงของชั้นปกติ ซึ่งส่งผลให้ได้เส้นชั้นเฉลี่ยและคุณภาพการพิมพ์ เหมาะสำหรับกรณีการพิมพ์ส่วนใหญ่" +msgid "" +"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "" +"มีความสูงของชั้นปกติ ซึ่งส่งผลให้ได้เส้นชั้นเฉลี่ยและคุณภาพการพิมพ์ เหมาะสำหรับกรณีการพิมพ์ส่วนใหญ่" -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีห่วงติดผนังมากกว่าและมีความหนาแน่นของช่องไส้ในที่เบากว่า ส่งผลให้มีความแข็งแรงในการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เส้นพลาสติกมากขึ้นและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. " +"จะมีห่วงติดผนังมากกว่าและมีความหนาแน่นของช่องไส้ในที่เบากว่า " +"ส่งผลให้มีความแข็งแรงในการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เส้นพลาสติกมากขึ้นและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลงเล็กน้อย" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลงเล็กน้อย" -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้เส้นเลเยอร์ปรากฏน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid " +"ส่งผลให้เส้นเลเยอร์ปรากฏน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid " +"ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้เส้นชั้นแทบไม่มีนัยสำคัญและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้เส้นชั้นแทบไม่มีนัยสำคัญและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgid "" +"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " +"print quality and print time." msgstr "มีความสูงของชั้นใหญ่ ส่งผลให้ได้เส้นชั้นที่ชัดเจนและคุณภาพการพิมพ์และเวลาในการพิมพ์ตามปกติ" -msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีห่วงติดผนังมากกว่าและมีความหนาแน่นของช่องไส้ในที่เบากว่า ส่งผลให้มีความแข็งแรงในการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เส้นพลาสติกมากขึ้นและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. " +"จะมีห่วงติดผนังมากกว่าและมีความหนาแน่นของช่องไส้ในที่เบากว่า " +"ส่งผลให้มีความแข็งแรงในการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เส้นพลาสติกมากขึ้นและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่เวลาในการพิมพ์สั้นลงในบางกรณี" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " +"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่เวลาในการพิมพ์สั้นลงในบางกรณี" -msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " +"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" -msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อยแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " +"quality but longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อยแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgid "" +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgstr "มีความสูงของชั้นที่ใหญ่มาก ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจน คุณภาพการพิมพ์ต่ำ และใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" -msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนและคุณภาพการพิมพ์ลดลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " +"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนและคุณภาพการพิมพ์ลดลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" -msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่ามาก ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากและคุณภาพการพิมพ์ต่ำลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลงมาก" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่ามาก " +"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากและคุณภาพการพิมพ์ต่ำลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลงมาก" -msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่าเล็กน้อย ซึ่งส่งผลให้มีเส้นเลเยอร์น้อยลงเล็กน้อยแต่ยังคงปรากฏชัดเจน และคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อย แต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้นในบางกรณี" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่าเล็กน้อย " +"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นเลเยอร์น้อยลงเล็กน้อยแต่ยังคงปรากฏชัดเจน และคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อย " +"แต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้นในบางกรณี" -msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ซึ่งส่งผลให้มีเส้นเลเยอร์น้อยลงแต่ยังคงปรากฏชัดเจน และคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อย แต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้นในบางกรณี" +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "" +"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " +"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นเลเยอร์น้อยลงแต่ยังคงปรากฏชัดเจน และคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อย " +"แต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้นในบางกรณี" -msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." -msgstr "นี่ไม่ใช่เส้นพลาสติกที่ใช้กันทั่วไปหรือไม่ใช่เส้นพลาสติก Bambu เส้นใดเส้นหนึ่ง และมีความแตกต่างกันมากในแต่ละยี่ห้อ ดังนั้นจึงขอแนะนำอย่างยิ่งให้สอบถามผู้จำหน่ายเกี่ยวกับโปรไฟล์ที่เหมาะสมก่อนพิมพ์ และปรับพารามิเตอร์บางอย่างตามประสิทธิภาพ" +msgid "" +"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " +"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performances." +msgstr "" +"นี่ไม่ใช่เส้นพลาสติกที่ใช้กันทั่วไปหรือไม่ใช่เส้นพลาสติก Bambu เส้นใดเส้นหนึ่ง " +"และมีความแตกต่างกันมากในแต่ละยี่ห้อ " +"ดังนั้นจึงขอแนะนำอย่างยิ่งให้สอบถามผู้จำหน่ายเกี่ยวกับโปรไฟล์ที่เหมาะสมก่อนพิมพ์ " +"และปรับพารามิเตอร์บางอย่างตามประสิทธิภาพ" -msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "เมื่อพิมพ์ฟิลาเมนต์นี้ มีความเสี่ยงที่จะเกิดการบิดงอและมีการยึดเกาะต่ำ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับวัสดุอุณหภูมิสูง / วิศวกรรม" +msgid "" +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " +"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " +"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "" +"เมื่อพิมพ์ฟิลาเมนต์นี้ มีความเสี่ยงที่จะเกิดการบิดงอและมีการยึดเกาะต่ำ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น " +"โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับวัสดุอุณหภูมิสูง / วิศวกรรม" -msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "เมื่อพิมพ์ฟิลาเมนต์นี้ มีความเสี่ยงที่หัวฉีดจะอุดตัน ไหลซึม บิดเบี้ยว และมีความแข็งแรงในการยึดเกาะต่ำ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับวัสดุอุณหภูมิสูง / วิศวกรรม" +msgid "" +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " +"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " +"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "" +"เมื่อพิมพ์ฟิลาเมนต์นี้ มีความเสี่ยงที่หัวฉีดจะอุดตัน ไหลซึม บิดเบี้ยว และมีความแข็งแรงในการยึดเกาะต่ำ " +"เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับวัสดุอุณหภูมิสูง / วิศวกรรม" -msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "หากต้องการผลลัพธ์ที่โปร่งใสหรือโปร่งแสงดีขึ้นด้วยเส้นพลาสติกที่เกี่ยวข้อง โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับ PETG แบบโปร่งใส" +msgid "" +"To get better transparent or translucent results with the corresponding " +"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "" +"หากต้องการผลลัพธ์ที่โปร่งใสหรือโปร่งแสงดีขึ้นด้วยเส้นพลาสติกที่เกี่ยวข้อง โปรดดูที่วิกินี้: " +"เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับ PETG แบบโปร่งใส" -msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "เพื่อให้งานพิมพ์มีความมันวาวมากขึ้น โปรดทำให้เส้นพลาสติกแห้งก่อนใช้งาน และตั้งค่าความเร็วผนังด้านนอกเป็น 40 ถึง 60 มม./วินาที เมื่อสไลซ์" +msgid "" +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " +"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "" +"เพื่อให้งานพิมพ์มีความมันวาวมากขึ้น โปรดทำให้เส้นพลาสติกแห้งก่อนใช้งาน " +"และตั้งค่าความเร็วผนังด้านนอกเป็น 40 ถึง 60 มม./วินาที เมื่อสไลซ์" -msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." -msgstr "เส้นพลาสติกนี้ใช้สำหรับพิมพ์แบบจำลองที่มีความหนาแน่นต่ำเท่านั้น และจำเป็นต้องมีพารามิเตอร์พิเศษบางอย่าง หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คำแนะนำสำหรับการพิมพ์รุ่น RC ด้วยฟอง PLA (PLA Aero)" +msgid "" +"This filament is only used to print models with a low density usually, and " +"some special parameters are required. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " +"Aero)." +msgstr "" +"เส้นพลาสติกนี้ใช้สำหรับพิมพ์แบบจำลองที่มีความหนาแน่นต่ำเท่านั้น " +"และจำเป็นต้องมีพารามิเตอร์พิเศษบางอย่าง หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: " +"คำแนะนำสำหรับการพิมพ์รุ่น RC ด้วยฟอง PLA (PLA Aero)" -msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "เส้นพลาสติกนี้ใช้สำหรับพิมพ์แบบจำลองที่มีความหนาแน่นต่ำเท่านั้น และจำเป็นต้องมีพารามิเตอร์พิเศษบางอย่าง หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: ASA Aero Printing Guide" +msgid "" +"This filament is only used to print models with a low density usually, and " +"some special parameters are required. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "" +"เส้นพลาสติกนี้ใช้สำหรับพิมพ์แบบจำลองที่มีความหนาแน่นต่ำเท่านั้น " +"และจำเป็นต้องมีพารามิเตอร์พิเศษบางอย่าง หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: ASA " +"Aero Printing Guide" -msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "เส้นพลาสติกนี้อ่อนเกินไปและเข้ากันไม่ได้กับ AMS การพิมพ์นั้นมีข้อกำหนดหลายประการ และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" +msgid "" +"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." +msgstr "" +"เส้นพลาสติกนี้อ่อนเกินไปและเข้ากันไม่ได้กับ AMS การพิมพ์นั้นมีข้อกำหนดหลายประการ " +"และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" -msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "เส้นพลาสติกนี้มีความแข็งสูงเพียงพอ (ประมาณ 67D) และเข้ากันได้กับ AMS การพิมพ์นั้นมีข้อกำหนดหลายประการ และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" +msgid "" +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " +"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " +"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "" +"เส้นพลาสติกนี้มีความแข็งสูงเพียงพอ (ประมาณ 67D) และเข้ากันได้กับ AMS " +"การพิมพ์นั้นมีข้อกำหนดหลายประการ และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" -msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "หากคุณต้องการพิมพ์ TPU แบบอ่อน โปรดอย่าเฉือนด้วยโปรไฟล์นี้ และสำหรับ TPU เท่านั้นที่มีความแข็งสูงเพียงพอ (ไม่น้อยกว่า 55D) และเข้ากันได้กับ AMS หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" +msgid "" +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " +"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " +"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "" +"หากคุณต้องการพิมพ์ TPU แบบอ่อน โปรดอย่าเฉือนด้วยโปรไฟล์นี้ และสำหรับ TPU " +"เท่านั้นที่มีความแข็งสูงเพียงพอ (ไม่น้อยกว่า 55D) และเข้ากันได้กับ AMS " +"หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" -msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "นี่คือเส้นพลาสติกรองรับที่ละลายน้ำได้ และโดยปกติจะใช้สำหรับโครงสร้างรองรับเท่านั้น ไม่ใช่สำหรับตัวโมเดล การพิมพ์เส้นพลาสติกนี้มีข้อกำหนดหลายประการ และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ PVA" +msgid "" +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " +"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " +"wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "" +"นี่คือเส้นพลาสติกรองรับที่ละลายน้ำได้ และโดยปกติจะใช้สำหรับโครงสร้างรองรับเท่านั้น " +"ไม่ใช่สำหรับตัวโมเดล การพิมพ์เส้นพลาสติกนี้มีข้อกำหนดหลายประการ " +"และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ PVA" -msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." -msgstr "นี่คือเส้นพลาสติกรองรับที่ไม่ละลายน้ำ และโดยปกติจะใช้สำหรับโครงสร้างรองรับเท่านั้น ไม่ใช่สำหรับตัวโมเดล หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับเส้นพลาสติกรองรับและฟังก์ชันรองรับ" +msgid "" +"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " +"support structure and not for the model body. To get better printing " +"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " +"Support Function." +msgstr "" +"นี่คือเส้นพลาสติกรองรับที่ไม่ละลายน้ำ และโดยปกติจะใช้สำหรับโครงสร้างรองรับเท่านั้น " +"ไม่ใช่สำหรับตัวโมเดล หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: " +"เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับเส้นพลาสติกรองรับและฟังก์ชันรองรับ" -msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." -msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าทั่วไปได้รับการปรับแต่งอย่างระมัดระวังเพื่อให้เข้ากันได้กับเส้นพลาสติกที่หลากหลายมากขึ้น เพื่อคุณภาพการพิมพ์และความเร็วที่สูงขึ้น โปรดใช้เส้นพลาสติก Bambu กับการตั้งค่าล่วงหน้าของ Bambu" +msgid "" +"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " +"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " +"filaments with Bambu presets." +msgstr "" +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าทั่วไปได้รับการปรับแต่งอย่างระมัดระวังเพื่อให้เข้ากันได้กับเส้นพลาสติกที่หลากหลายมากขึ้น " +"เพื่อคุณภาพการพิมพ์และความเร็วที่สูงขึ้น โปรดใช้เส้นพลาสติก Bambu กับการตั้งค่าล่วงหน้าของ Bambu" msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับหัวฉีดขนาด 0.2 มม. โดยให้ความสำคัญกับคุณภาพการพิมพ์" -msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." -msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับความสูงของชั้น 0.16 มม. ให้ความสำคัญกับคุณภาพและความแข็งแรงในการพิมพ์" +msgid "" +"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " +"strength." +msgstr "" +"โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับความสูงของชั้น 0.16 มม. ให้ความสำคัญกับคุณภาพและความแข็งแรงในการพิมพ์" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "โปรไฟล์มาตรฐานสำหรับความสูงของชั้น 0.16 มม. โดยให้ความสำคัญกับความเร็ว" -msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." -msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับความสูงของชั้น 0.2 มม. โดยให้ความสำคัญกับความแข็งแกร่งและคุณภาพการพิมพ์" +msgid "" +"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " +"quality." +msgstr "" +"โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับความสูงของชั้น 0.2 มม. " +"โดยให้ความสำคัญกับความแข็งแกร่งและคุณภาพการพิมพ์" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "โปรไฟล์มาตรฐานสำหรับหัวฉีดขนาด 0.4 มม. โดยให้ความสำคัญกับความเร็ว" -msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." -msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับหัวฉีดขนาด 0.6 มม. ให้ความสำคัญกับคุณภาพและความแข็งแรงในการพิมพ์" +msgid "" +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " +"strength." +msgstr "" +"โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับหัวฉีดขนาด 0.6 มม. ให้ความสำคัญกับคุณภาพและความแข็งแรงในการพิมพ์" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "โปรไฟล์ความแข็งแกร่งสำหรับหัวฉีดขนาด 0.6 มม. โดยให้ความสำคัญกับความแข็งแรง" @@ -18454,7 +21886,8 @@ msgstr "สถานะอุปกรณ์" msgid "AMS Status" msgstr "สถานะ AMS" -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "โปรดเลือกอุปกรณ์ที่คุณต้องการจัดการที่นี่ (สูงสุด 6 อุปกรณ์)" msgid "Printing Options" @@ -18469,14 +21902,16 @@ msgstr "ตัวเลือกส่ง" msgid "Send to" msgstr "ส่งไปที่" -msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgid "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgstr "เครื่องพิมพ์ในเวลาเดียวกัน (ขึ้นอยู่กับจำนวนอุปกรณ์ที่สามารถทำความร้อนได้ในเวลาเดียวกัน)" msgid "Wait" msgstr "รอ" -#, fuzzy -msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgid "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "นาทีในแต่ละชุด (ขึ้นอยู่กับระยะเวลาในการทำความร้อนให้เสร็จสิ้น)" msgid "Task Sending" @@ -18566,7 +22001,7 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "ไม่ต้องเตือนฉันอีก" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "จะไม่มีป๊อปอัปเพิ่มไส้ในปรากฏขึ้น คุณสามารถเปิดใหม่ได้ใน 'การตั้งค่า'" +msgstr "จะไม่มีป๊อปอัปเพิ่มเติมปรากฏขึ้น คุณสามารถเปิดใหม่ได้ใน 'การตั้งค่า'" msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "โหมดประหยัดเส้นพลาสติก" @@ -18577,11 +22012,18 @@ msgstr "โหมดความสะดวกสบาย" msgid "Custom Mode" msgstr "โหมดกำหนดเอง" -msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgid "" +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " +"filament-saving principles to minimize waste." msgstr "สร้างการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกสำหรับหัวฉีดด้านซ้ายและขวาตามหลักการประหยัดเส้นพลาสติกมากที่สุดเพื่อลดของเสีย" -msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." -msgstr "สร้างการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกสำหรับหัวฉีดด้านซ้ายและขวาตามสถานะเส้นพลาสติกที่แท้จริงของเครื่องพิมพ์ ซึ่งช่วยลดความจำเป็นในการปรับเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" +msgid "" +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " +"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " +"adjustment." +msgstr "" +"สร้างการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกสำหรับหัวฉีดด้านซ้ายและขวาตามสถานะเส้นพลาสติกที่แท้จริงของเครื่องพิมพ์ " +"ซึ่งช่วยลดความจำเป็นในการปรับเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "กำหนดเส้นพลาสติกให้กับหัวฉีดด้านซ้ายหรือขวาด้วยตนเอง" @@ -18601,7 +22043,9 @@ msgstr "เราจะสไลซ์ตามวิธีการจัดก msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "เคล็ดลับ: คุณสามารถลากเส้นพลาสติกเพื่อกำหนดใหม่ให้กับหัวฉีดที่แตกต่างกันได้" -msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgid "" +"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " +"option at the slicing plate button." msgstr "วิธีการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกสำหรับเพลตปัจจุบันถูกกำหนดโดยตัวเลือกแบบเลื่อนลงที่ปุ่มแผ่นสไลซ์" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -18626,116 +22070,128 @@ msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "บัญชี SimplyPrint ไม่ได้เชื่อมโยง ไปที่ตัวเลือกการเชื่อมต่อเพื่อตั้งค่า" msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." -msgstr "" +msgstr "Flashforge ส่งคืนการตอบกลับ JSON ที่ไม่ถูกต้อง" msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์ Flashforge บนเครือข่าย LAN" msgid "Connected to Flashforge local API successfully." -msgstr "" +msgstr "เชื่อมต่อกับ Flashforge local API สำเร็จ" msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "การเชื่อมต่อแบบอนุกรมกับ Flashforge ทำงานอย่างถูกต้อง" msgid "Could not connect to Flashforge local API" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ Flashforge local API ได้" msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ Flashforge ผ่านทางอนุกรมได้" msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." -msgstr "" +msgstr "Flashforge local API ต้องใช้ทั้งหมายเลขซีเรียลและรหัสเข้าถึง" msgid "Printer returned an error" -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์ส่งข้อผิดพลาดกลับมา" msgid "Missing system_info in response" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ system_info ในข้อมูลตอบกลับ" msgid "Missing printer serial number in response" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบหมายเลขซีเรียลเครื่องพิมพ์ในข้อมูลตอบกลับ" msgid "Error parsing response" -msgstr "" +msgstr "แยกวิเคราะห์ข้อมูลตอบกลับไม่สำเร็จ" msgid "ElegooLink not detected" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ ElegooLink" msgid "Invalid access code" -msgstr "" +msgstr "รหัสเข้าถึงไม่ถูกต้อง" msgid "CC2 device not detected" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ CC2" msgid "Connection to ElegooLink is working correctly." -msgstr "" +msgstr "การเชื่อมต่อกับ ElegooLink ทำงานถูกต้อง" msgid "Could not connect to ElegooLink" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมต่อกับ ElegooLink ไม่สำเร็จ" #, boost-format msgid "Error code: %1%" -msgstr "" +msgstr "รหัสข้อผิดพลาด: %1%" msgid "Upload failed" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลดล้มเหลว" -msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "" +"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " +"check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" +"ไฟล์ถูกส่งแล้ว แต่เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ " +"โปรดตรวจสอบไฟล์ในหน้าอุปกรณ์แล้วลองเริ่มพิมพ์อีกครั้ง" msgid "Failed to open file for upload." -msgstr "" +msgstr "เปิดไฟล์สำหรับอัปโหลดไม่สำเร็จ" msgid "Failed to read file chunk for upload." -msgstr "" +msgstr "อ่านส่วนข้อมูลไฟล์สำหรับอัปโหลดไม่สำเร็จ" msgid "CC2 upload failed" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลด CC2 ล้มเหลว" msgid "The file is empty or could not be read." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ว่างเปล่าหรืออ่านไม่ได้" msgid "Failed to calculate file checksum." -msgstr "" +msgstr "คำนวณ checksum ของไฟล์ไม่สำเร็จ" msgid "Error code not found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบรหัสข้อผิดพลาด" -msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." -msgstr "" +msgid "" +"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " +"start printing again." +msgstr "เครื่องพิมพ์ไม่ว่าง โปรดตรวจสอบไฟล์ในหน้าอุปกรณ์แล้วลองเริ่มพิมพ์อีกครั้ง" msgid "The file is lost, please check and try again." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์หายไป โปรดตรวจสอบแล้วลองอีกครั้ง" msgid "The file is corrupted, please check and try again." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์เสียหาย โปรดตรวจสอบแล้วลองอีกครั้ง" msgid "Transmission abnormality, please check and try again." -msgstr "" +msgstr "การส่งผิดปกติ โปรดตรวจสอบแล้วลองอีกครั้ง" msgid "The file does not match the printer, please check and try again." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ไม่ตรงกับเครื่องพิมพ์ โปรดตรวจสอบแล้วลองอีกครั้ง" msgid "Start print timeout" -msgstr "" +msgstr "หมดเวลาเริ่มพิมพ์" msgid "Start print failed" -msgstr "" +msgstr "เริ่มพิมพ์ไม่สำเร็จ" msgid "Connected to CrealityPrint successfully!" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมต่อ CrealityPrint สำเร็จ!" msgid "Could not connect to CrealityPrint" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อ CrealityPrint ได้" -msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "" +"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " +"functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" +"การเชื่อมต่อหมดเวลา กรุณาตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์และเครือข่ายของคอมพิวเตอร์ทำงานปกติ " +"และอยู่ในเครือข่ายเดียวกัน" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ Hostname/IP/URL ได้ กรุณาตรวจสอบและลองอีกครั้ง" -msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." -msgstr "" +msgid "" +"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " +"try it again." +msgstr "การถ่ายโอนไฟล์/ข้อมูลถูกขัดจังหวะ กรุณาตรวจสอบเครื่องพิมพ์และเครือข่าย แล้วลองอีกครั้ง" msgid "The provided state is not correct." msgstr "สถานะที่ระบุไม่ถูกต้อง" @@ -18770,7 +22226,9 @@ msgstr "สร้างหูขอบยึดชิ้นงานนกโด msgid "Add or Select" msgstr "เพิ่มหรือเลือก" -msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgid "" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgstr "คำเตือน: ไม่ได้ตั้งค่าประเภทขอบยึดชิ้นงานเป็น \"ทาสี\" หูขอบยึดชิ้นงานจะไม่เกิดผล!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -18780,16 +22238,16 @@ msgid "invalid brim ears" msgstr "หูขอบยึดชิ้นงานไม่ถูกต้อง" msgid "Brim Ears" -msgstr "หู ขอบยึดชิ้นงาน" +msgstr "หูขอบยึดชิ้นงาน" msgid "Please select single object." msgstr "กรุณาเลือกวัตถุเดียว" msgid "Entering Brim Ears" -msgstr "" +msgstr "กำลังเข้าสู่หูขอบยึดชิ้นงาน" msgid "Leaving Brim Ears" -msgstr "" +msgstr "กำลังออกจากหูขอบยึดชิ้นงาน" msgid "Zoom Out" msgstr "ซูมออก" @@ -18801,7 +22259,7 @@ msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." msgstr "โหลดข้อมูลวัตถุที่ข้ามล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง" msgid "Failed to create the temporary folder." -msgstr "" +msgstr "สร้างโฟลเดอร์ชั่วคราวไม่สำเร็จ" #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" @@ -18845,7 +22303,7 @@ msgid "Official Filament" msgstr "เส้นพลาสติกทางการ" msgid "More Colors" -msgstr "สีเพิ่มไส้ใน" +msgstr "สีเพิ่มเติม" msgid "Network Plug-in Update Available" msgstr "มีการอัปเดตปลั๊กอินเครือข่ายแล้ว" @@ -18853,11 +22311,15 @@ msgstr "มีการอัปเดตปลั๊กอินเครือ msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "ต้องใช้ปลั๊กอินเครือข่าย Bambu" -msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgid "" +"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "ปลั๊กอินเครือข่าย Bambu เสียหายหรือเข้ากันไม่ได้ กรุณาติดตั้งใหม่" -msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." -msgstr "ปลั๊กอินเครือข่าย Bambu จำเป็นสำหรับคุณสมบัติคลาวด์ การค้นหาเครื่องพิมพ์ และการพิมพ์ระยะไกล" +msgid "" +"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " +"and remote printing." +msgstr "" +"ปลั๊กอินเครือข่าย Bambu จำเป็นสำหรับคุณสมบัติคลาวด์ การค้นหาเครื่องพิมพ์ และการพิมพ์ระยะไกล" #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" @@ -18900,7 +22362,8 @@ msgstr "อย่าถามอีก" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "ติดตั้งปลั๊กอินเครือข่าย Bambu สำเร็จแล้ว" -msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgid "" +"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "จำเป็นต้องรีสตาร์ทเพื่อโหลดปลั๊กอินใหม่ คุณต้องการรีสตาร์ทตอนนี้หรือไม่?" msgid "Restart Now" @@ -18918,8 +22381,12 @@ msgstr "ความเร็วปริมาตร" msgid "Step file import parameters" msgstr "พารามิเตอร์การนำเข้าไฟล์ขั้นตอน" -msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." -msgstr "การโก่งตัวเชิงเส้นและเชิงมุมที่น้อยลงส่งผลให้มีการแปลงคุณภาพสูงขึ้น แต่จะใช้เวลาในการประมวลผลเพิ่มขึ้น" +msgid "" +"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " +"transformations but increase the processing time." +msgstr "" +"การโก่งตัวเชิงเส้นและเชิงมุมที่น้อยลงส่งผลให้มีการแปลงคุณภาพสูงขึ้น " +"แต่จะใช้เวลาในการประมวลผลเพิ่มขึ้น" msgid "Linear Deflection" msgstr "การโก่งตัวเชิงเส้น" @@ -18943,98 +22410,123 @@ msgid "Calculating, please wait..." msgstr "กำลังคำนวณ โปรดรอสักครู่..." msgid "PresetBundle" -msgstr "" +msgstr "ชุดค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" msgid "Bundle folder does not exist." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ชุด" msgid "Failed to open folder." -msgstr "" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ไม่สำเร็จ" msgid "Delete selected bundle from folder and all presets loaded from it?" -msgstr "" +msgstr "ลบชุดที่เลือกจากโฟลเดอร์และค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าทั้งหมดที่โหลดจากชุดนี้หรือไม่?" msgid "Delete Bundle" -msgstr "" +msgstr "ลบชุด" msgid "Failed to remove bundle." -msgstr "" +msgstr "ลบชุดไม่สำเร็จ" msgid "Remove Bundle" -msgstr "" +msgstr "ลบชุด" msgid "Unsubscribe bundle?" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการติดตามชุดหรือไม่?" msgid "UnsubscribeBundle" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการติดตามชุด" msgid "Failed to unsubscribe bundle." -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการติดตามชุดไม่สำเร็จ" msgid "Unsubscribe Bundle" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการติดตามชุด" msgid "ExportPresetBundle" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกชุดค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" msgid "Save preset bundle" -msgstr "" +msgstr "บันทึกชุดค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" -msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "" +"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " +"return appimage path." msgstr "" +"การผสานรวมเดสก์ท็อปล้มเหลว - boost::filesystem::canonical ไม่ได้คืนค่าเส้นทาง " +"AppImage" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" +msgstr "การผสานรวมเดสก์ท็อปล้มเหลว - ไม่พบไฟล์ที่รันได้" -msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." -msgstr "" +msgid "" +"Performing desktop integration failed because the application directory was " +"not found." +msgstr "การผสานรวมเดสก์ท็อปล้มเหลว เนื่องจากไม่พบไดเรกทอรีแอปพลิเคชัน" -msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "" +"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " +"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" +"การผสานรวมเดสก์ท็อปล้มเหลว - ไม่สามารถสร้างไฟล์เดสก์ท็อป Gcodeviewer ได้ ไฟล์เดสก์ท็อป " +"OrcaSlicer อาจถูกสร้างสำเร็จแล้ว" -msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "" +"Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::" +"canonical did not return appimage path." msgstr "" +"การผสานรวมเดสก์ท็อปของตัวดาวน์โหลดล้มเหลว - boost::filesystem::canonical " +"ไม่ได้ส่งคืนเส้นทาง AppImage" -msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" +msgid "" +"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "การผสานรวมเดสก์ท็อปของตัวดาวน์โหลดล้มเหลว - ไม่พบไฟล์ที่รันได้" -msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." -msgstr "" +msgid "" +"Performing downloader desktop integration failed because the application " +"directory was not found." +msgstr "การผสานรวมเดสก์ท็อปของตัวดาวน์โหลดล้มเหลว เนื่องจากไม่พบไดเรกทอรีแอปพลิเคชัน" msgid "Desktop Integration" -msgstr "" +msgstr "การผสานรวมเดสก์ท็อป" msgid "" "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" "\n" "Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" +"การผสานรวมเดสก์ท็อปจะตั้งค่าไบนารีนี้ให้ระบบค้นหาได้\n" +"\n" +"กด \"ดำเนินการ\" เพื่อดำเนินการต่อ" msgid "The download has failed" -msgstr "" +msgstr "การดาวน์โหลดล้มเหลว" #. TRN %1% = file path #, boost-format msgid "Can't create file at %1%" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ที่ %1%" msgid "Archive preview" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างไฟล์บีบอัด" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "เปิดไฟล์" -msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgid "" +"The filament may not be compatible with the current machine settings. " +"Generic filament presets will be used." msgstr "เส้นพลาสติกอาจไม่เข้ากันกับการตั้งค่าเครื่องปัจจุบัน จะใช้การตั้งค่าฟิลาเมนต์ทั่วไป" -msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "" +"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "ไม่ทราบแบบจำลองเส้นพลาสติก ยังคงใช้ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนต์ก่อนหน้านี้" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "ไม่ทราบแบบจำลองเส้นพลาสติก จะใช้การตั้งค่าฟิลาเมนต์ทั่วไป" -msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgid "" +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " +"random filament preset will be used." msgstr "เส้นพลาสติกอาจไม่เข้ากันกับการตั้งค่าเครื่องปัจจุบัน ระบบจะใช้การตั้งค่าฟิลาเมนต์แบบสุ่ม" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -19043,7 +22535,8 @@ msgstr "ไม่ทราบแบบจำลองเส้นพลาสต #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" msgstr "" "ผนังที่แม่นยำ\n" "คุณรู้หรือไม่ว่าการเปิดผนังที่แม่นยำสามารถปรับปรุงความแม่นยำและความสม่ำเสมอของชั้นได้" @@ -19051,10 +22544,14 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "โหมดแซนด์วิช\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถใช้โหมดแซนวิช (ด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน) เพื่อปรับปรุงความแม่นยำและความสม่ำเสมอของเลเยอร์ได้ หากแบบจำลองของคุณไม่มีระยะยื่นที่สูงชันมากนัก" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถใช้โหมดแซนวิช (ด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน) " +"เพื่อปรับปรุงความแม่นยำและความสม่ำเสมอของเลเยอร์ได้ " +"หากแบบจำลองของคุณไม่มีระยะยื่นที่สูงชันมากนัก" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -19067,10 +22564,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "การสอบเทียบ\n" -"คุณรู้หรือไม่ว่าการปรับเทียบเครื่องพิมพ์ของคุณสามารถสร้างสิ่งมหัศจรรย์ได้ ตรวจสอบโซลูชันการสอบเทียบที่เราชื่นชอบใน OrcaSlicer" +"คุณรู้หรือไม่ว่าการปรับเทียบเครื่องพิมพ์ของคุณสามารถสร้างสิ่งมหัศจรรย์ได้ " +"ตรวจสอบโซลูชันการสอบเทียบที่เราชื่นชอบใน OrcaSlicer" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -19099,15 +22598,18 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "สลับพื้นที่ทำงาน\n" -"คุณสามารถสลับระหว่างพื้นที่ทำงาน จัดเตรียม และ ดูตัวอย่าง ได้โดยการกดปุ่ม Tab" +"คุณสามารถสลับระหว่างพื้นที่ทำงาน จัดเตรียม และ ดูตัวอย่าง ได้โดยการกดปุ่ม " +"Tab" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" msgstr "" "วิธีใช้แป้นพิมพ์ลัด\n" "คุณรู้หรือไม่ว่า Orca Slicer มีแป้นพิมพ์ลัดและการทำงานของฉาก 3 มิติที่หลากหลาย" @@ -19115,15 +22617,20 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " +"inconsistencies so use carefully!" msgstr "" "ย้อนกลับในคู่\n" -"คุณรู้หรือไม่ว่าคุณลักษณะ ย้อนกลับเมื่อสม่ำเสมอ สามารถปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวของระยะยื่นของคุณได้อย่างมาก อย่างไรก็ตาม อาจทำให้เกิดความไม่สอดคล้องกันของผนังได้ ดังนั้นโปรดใช้อย่างระมัดระวัง!" +"คุณรู้หรือไม่ว่าคุณลักษณะ ย้อนกลับเมื่อสม่ำเสมอ " +"สามารถปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวของระยะยื่นของคุณได้อย่างมาก อย่างไรก็ตาม " +"อาจทำให้เกิดความไม่สอดคล้องกันของผนังได้ ดังนั้นโปรดใช้อย่างระมัดระวัง!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "เครื่องมือตัด\n" "คุณรู้หรือไม่ว่าคุณสามารถตัดแบบจำลองได้ทุกมุมและทุกตำแหน่งด้วยเครื่องมือตัด" @@ -19131,10 +22638,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" msgstr "" "แก้ไขโมเดล\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแก้ไขโมเดล 3 มิติที่เสียหายได้เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาการแบ่งส่วนในระบบ Windows มากมาย" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแก้ไขโมเดล 3 มิติที่เสียหายได้เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาการแบ่งส่วนในระบบ Windows " +"มากมาย" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -19145,7 +22654,6 @@ msgstr "" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถสร้างวิดีโอไทม์แลปส์ระหว่างการพิมพ์แต่ละครั้งได้" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -19154,10 +22662,10 @@ msgstr "" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถจัดเรียงออบเจ็กต์ทั้งหมดในโครงการของคุณได้โดยอัตโนมัติ" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing with a simple click?" msgstr "" "ปรับทิศทางอัตโนมัติ\n" "คุณรู้หรือไม่ว่าคุณสามารถหมุนวัตถุให้อยู่ในแนวที่เหมาะสมที่สุดสำหรับการพิมพ์ด้วยการคลิกเพียงครั้งเดียว" @@ -19165,15 +22673,19 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "วางบนหน้า\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับทิศทางแบบจำลองได้อย่างรวดเร็วเพื่อให้ผิวหน้าด้านใดด้านหนึ่งวางอยู่บนฐานพิมพ์ เลือกฟังก์ชัน \"วางบนหน้า\" หรือกดปุ่ม F" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับทิศทางแบบจำลองได้อย่างรวดเร็วเพื่อให้ผิวหน้าด้านใดด้านหนึ่งวางอยู่บนฐานพิมพ์ " +"เลือกฟังก์ชัน \"วางบนหน้า\" หรือกดปุ่ม F" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "รายการวัตถุ\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถดูวัตถุ/ชิ้นส่วนทั้งหมดในรายการและเปลี่ยนการตั้งค่าสำหรับแต่ละวัตถุ/ชิ้นส่วนได้" @@ -19181,7 +22693,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "ฟังก์ชั่นการค้นหา\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณใช้เครื่องมือค้นหาเพื่อค้นหาการตั้งค่า Orca Slicer ที่ต้องการอย่างรวดเร็ว" @@ -19189,15 +22702,18 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "ลดความซับซ้อนของโมเดล\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลดจำนวนสามเหลี่ยมใน mesh ได้โดยใช้ฟีเจอร์ Simplify mesh คลิกขวาที่โมเดลแล้วเลือกลดความซับซ้อนของโมเดล" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลดจำนวนสามเหลี่ยมใน mesh ได้โดยใช้ฟีเจอร์ Simplify mesh " +"คลิกขวาที่โมเดลแล้วเลือกลดความซับซ้อนของโมเดล" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "ตารางพารามิเตอร์การแบ่งส่วน\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถดูวัตถุ/ชิ้นส่วนทั้งหมดบนโต๊ะและเปลี่ยนการตั้งค่าสำหรับแต่ละวัตถุ/ชิ้นส่วนได้" @@ -19205,7 +22721,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "แยกเป็นวัตถุ/ชิ้นส่วน\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแบ่งวัตถุขนาดใหญ่ออกเป็นชิ้นเล็กเพื่อให้ระบายสีหรือพิมพ์ได้ง่าย" @@ -19213,94 +22730,121 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." msgstr "" "ลบส่วนหนึ่ง\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลบหนึ่ง mesh จากอีกอันหนึ่งได้โดยใช้ Negative part modifier? ด้วยวิธีนี้ คุณสามารถสร้างรูที่ปรับขนาดได้อย่างง่ายดายโดยตรงใน Orca Slicer" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลบหนึ่ง mesh จากอีกอันหนึ่งได้โดยใช้ Negative part modifier? ด้วยวิธีนี้ " +"คุณสามารถสร้างรูที่ปรับขนาดได้อย่างง่ายดายโดยตรงใน Orca Slicer" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "ขั้นตอน\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์ได้โดยการแบ่งไฟล์ STEP แทนที่จะเป็น STL\n" -"Orca Slicer รองรับการแบ่งไฟล์ STEP ซึ่งให้ผลลัพธ์ที่นุ่มนวลกว่า STL ที่มีความละเอียดต่ำกว่า ลองดูสิ!" +"Orca Slicer รองรับการแบ่งไฟล์ STEP ซึ่งให้ผลลัพธ์ที่นุ่มนวลกว่า STL ที่มีความละเอียดต่ำกว่า " +"ลองดูสิ!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "ตำแหน่งรอยตะเข็บ Z\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับแต่งตำแหน่งของรอยตะเข็บ Z และแม้แต่ทาสีบนงานพิมพ์เพื่อให้อยู่ในตำแหน่งที่มองเห็นได้น้อยลง สิ่งนี้จะช่วยปรับปรุงรูปลักษณ์โดยรวมของโมเดลของคุณ ตรวจสอบออก!" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับแต่งตำแหน่งของรอยตะเข็บ Z " +"และแม้แต่ทาสีบนงานพิมพ์เพื่อให้อยู่ในตำแหน่งที่มองเห็นได้น้อยลง " +"สิ่งนี้จะช่วยปรับปรุงรูปลักษณ์โดยรวมของโมเดลของคุณ ตรวจสอบออก!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"คุณรู้หรือไม่ว่าอัตราการไหลสามารถปรับได้อย่างละเอียดเพื่อให้งานพิมพ์ดูดีขึ้น คุณสามารถปรับปรุงการตกแต่งโดยรวมของโมเดลที่พิมพ์ออกมาได้โดยการปรับแต่งแบบละเอียด ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับวัสดุ" +"คุณรู้หรือไม่ว่าอัตราการไหลสามารถปรับได้อย่างละเอียดเพื่อให้งานพิมพ์ดูดีขึ้น " +"คุณสามารถปรับปรุงการตกแต่งโดยรวมของโมเดลที่พิมพ์ออกมาได้โดยการปรับแต่งแบบละเอียด " +"ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับวัสดุ" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "แบ่งงานพิมพ์ของคุณออกเป็นจาน\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแบ่งแบบจำลองที่มีชิ้นส่วนจำนวนมากออกเป็นเพลตแต่ละอันที่พร้อมพิมพ์ได้ สิ่งนี้จะทำให้กระบวนการติดตามทุกส่วนง่ายขึ้น" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแบ่งแบบจำลองที่มีชิ้นส่วนจำนวนมากออกเป็นเพลตแต่ละอันที่พร้อมพิมพ์ได้ " +"สิ่งนี้จะทำให้กระบวนการติดตามทุกส่วนง่ายขึ้น" #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "เร่งความเร็วการพิมพ์ของคุณด้วย Adaptive Layer Height\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถพิมพ์แบบจำลองได้เร็วยิ่งขึ้นด้วยการใช้ตัวเลือก Adaptive Layer Height ตรวจสอบออก!" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถพิมพ์แบบจำลองได้เร็วยิ่งขึ้นด้วยการใช้ตัวเลือก Adaptive Layer Height " +"ตรวจสอบออก!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "ส่วนรองรับการวาดภาพ\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถทาสีตำแหน่งของส่วนรองรับของคุณได้? คุณสมบัตินี้ทำให้ง่ายต่อการวางวัสดุรองรับเฉพาะส่วนของรุ่นที่ต้องการจริงๆ" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถทาสีตำแหน่งของส่วนรองรับของคุณได้? " +"คุณสมบัตินี้ทำให้ง่ายต่อการวางวัสดุรองรับเฉพาะส่วนของรุ่นที่ต้องการจริงๆ" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" -"ส่วนรองรับประเภทต่างๆ\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถเลือกส่วนรองรับได้หลายประเภท? Tree ส่วนรองรับ ใช้งานได้ดีกับโมเดลออร์แกนิก ในขณะที่ประหยัดเส้นพลาสติกและปรับปรุงความเร็วในการพิมพ์ ตรวจสอบพวกเขาออก!" +"ส่วนรองรับประเภทต่าง ๆ\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถเลือกส่วนรองรับได้หลายประเภท? " +"ส่วนรองรับแบบต้นไม้เหมาะกับโมเดลทรงออร์แกนิก " +"ช่วยประหยัดเส้นพลาสติกและเพิ่มความเร็วในการพิมพ์ ลองดูได้เลย!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print " +"successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended " +"for the best results." msgstr "" -"การพิมพ์เส้นไหม\n" -"คุณรู้หรือไม่ว่าเส้นไหมจำเป็นต้องพิจารณาเป็นพิเศษจึงจะพิมพ์ได้สำเร็จ แนะนำให้ใช้อุณหภูมิที่สูงขึ้นและความเร็วที่ต่ำลงเพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด" +"การพิมพ์เส้นพลาสติก Silk\n" +"คุณรู้ไหมว่าเส้นพลาสติก Silk ต้องตั้งค่าด้วยความระมัดระวังเป็นพิเศษเพื่อให้พิมพ์สำเร็จ " +"โดยทั่วไปแนะนำให้ใช้อุณหภูมิสูงขึ้นและความเร็วต่ำลงเพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "ขอบยึดชิ้นงานเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น\n" "คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อแบบจำลองที่พิมพ์มีส่วนติดต่อขนาดเล็กกับพื้นผิวการพิมพ์ ขอแนะนำให้ใช้ขอบยึดชิ้นงาน" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"once?" msgstr "" "ตั้งค่าพารามิเตอร์สำหรับวัตถุหลายรายการ\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถตั้งค่าพารามิเตอร์การแบ่งส่วนสำหรับวัตถุที่เลือกทั้งหมดได้ในคราวเดียว" @@ -19314,46 +22858,65 @@ msgstr "" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถซ้อนวัตถุโดยรวมได้?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" +"objects/infill during filament changes?" msgstr "" -"ไล่เส้นเข้าสู่ส่วนรองรับ/วัตถุ/ไส้ใน\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลดการสูญเสียเส้นพลาสติกโดยการทิ้งลงในส่วนรองรับ/วัตถุ/ไส้ในระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก" +"ไล่เส้นเข้าไปในส่วนรองรับ/วัตถุ/ไส้ใน\n" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลดเส้นพลาสติกที่เสียไปได้ โดยไล่เส้นเข้าไปในส่วนรองรับ วัตถุ " +"หรือไส้ในระหว่างเปลี่ยนเส้นพลาสติก" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "ปรับปรุงความแข็งแรง\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถใช้ลูปติดผนังได้มากขึ้นและมีความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งที่สูงขึ้นเพื่อปรับปรุงความแข็งแกร่งของแบบจำลอง" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "เมื่อใดที่คุณจำเป็นต้องพิมพ์โดยเปิดประตูเครื่องพิมพ์?\n" -"คุณรู้หรือไม่ว่าการเปิดประตูเครื่องพิมพ์สามารถลดโอกาสที่ชุดดันเส้น/ฮอตเอนด์จะอุดตันเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิต่ำลงและมีอุณหภูมิของกรอบที่สูงขึ้น ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ใน Wiki" +"คุณรู้หรือไม่ว่าการเปิดประตูเครื่องพิมพ์สามารถลดโอกาสที่ชุดดันเส้น/" +"ฮอตเอนด์จะอุดตันเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิต่ำลงและมีอุณหภูมิของกรอบที่สูงขึ้น " +"ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ใน Wiki" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping?" msgstr "" "หลีกเลี่ยงการบิดเบี้ยว\n" -"คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อพิมพ์วัสดุที่มีแนวโน้มที่จะเกิดการบิดเบี้ยว เช่น ABS การเพิ่มอุณหภูมิฐานพิมพ์อย่างเหมาะสมสามารถลดความน่าจะเป็นของการบิดเบี้ยวได้" +"คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อพิมพ์วัสดุที่มีแนวโน้มที่จะเกิดการบิดเบี้ยว เช่น ABS " +"การเพิ่มอุณหภูมิฐานพิมพ์อย่างเหมาะสมสามารถลดความน่าจะเป็นของการบิดเบี้ยวได้" + +#~ msgid "" +#~ "This is the height of the first layer. Making the first layer height " +#~ "thicker can improve build plate adhesion." +#~ msgstr "ความสูงของชั้นแรก การทำให้ชั้นแรกหนาขึ้นสามารถปรับปรุงการยึดเกาะของแผ่นรองพื้นได้" #~ msgid "Enable network plug-in" #~ msgstr "เปิดใช้งานปลั๊กอินเครือข่าย" -#~ msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" -#~ msgstr "เปิดใช้งาน PA แบบปรับได้สำหรับส่วนยื่นและเมื่อโฟลว์เปลี่ยนแปลงภายในฟีเจอร์เดียวกัน นี่เป็นตัวเลือกทดลอง ราวกับว่าโปรไฟล์ PA ไม่ได้ตั้งค่าอย่างถูกต้อง ก็จะทำให้เกิดปัญหาความสม่ำเสมอบนพื้นผิวภายนอกก่อนและหลังระยะยื่น\n" +#~ msgid "" +#~ "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +#~ "same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +#~ "set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +#~ "before and after overhangs.\n" +#~ msgstr "" +#~ "เปิดใช้งาน PA แบบปรับได้สำหรับส่วนยื่นและเมื่อโฟลว์เปลี่ยนแปลงภายในฟีเจอร์เดียวกัน " +#~ "นี่เป็นตัวเลือกทดลอง ราวกับว่าโปรไฟล์ PA ไม่ได้ตั้งค่าอย่างถูกต้อง " +#~ "ก็จะทำให้เกิดปัญหาความสม่ำเสมอบนพื้นผิวภายนอกก่อนและหลังระยะยื่น\n" #~ msgid "Perform" #~ msgstr "ดำเนินการ" @@ -19421,9 +22984,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "จำนวนเลเยอร์อินเทอร์เฟซบนสุด" -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "เครื่องพิมพ์ทางกายภาพ" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "การปรับระดับฐานพิมพ์" @@ -19465,11 +23025,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Cloud Error" #~ msgstr "ข้อผิดพลาดคลาวด์" -#~ msgid "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -#~ msgstr "การดำเนินการนี้จะปิดใช้งานบริการคลาวด์ทั้งหมด เช่น ออร์ก้าคลาวด์และแบมบูคลาวด์ ซึ่งจะหยุดการส่งข้อมูลไปยังบริการคลาวด์ของ Bambu ด้วยเช่นกัน ผู้ใช้ที่ไม่ได้ใช้เครื่อง BBL หรือใช้โหมด LAN เท่านั้นสามารถเปิดฟังก์ชันนี้ได้อย่างปลอดภัย" +#~ msgid "" +#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " +#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " +#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " +#~ "function." +#~ msgstr "" +#~ "การดำเนินการนี้จะปิดใช้งานบริการคลาวด์ทั้งหมด เช่น ออร์ก้าคลาวด์และแบมบูคลาวด์ " +#~ "ซึ่งจะหยุดการส่งข้อมูลไปยังบริการคลาวด์ของ Bambu ด้วยเช่นกัน ผู้ใช้ที่ไม่ได้ใช้เครื่อง BBL " +#~ "หรือใช้โหมด LAN เท่านั้นสามารถเปิดฟังก์ชันนี้ได้อย่างปลอดภัย" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " +#~ "mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" @@ -19477,93 +23045,171 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "ฉันควรปิดการใช้งานเพื่อเปิดใช้งานการถอนเฟิร์มแวร์หรือไม่" -#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -#~ msgstr "พบ \"G92 E0\" ใน before_layer_gcode ซึ่งเข้ากันไม่ได้กับการระบุที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" - -#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -#~ msgstr "พบ \"G92 E0\" ใน layer_gcode ซึ่งเข้ากันไม่ได้กับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "การแทนที่มุมเชื่อมโยง หากปล่อยให้เหลือศูนย์ มุมเชื่อมโยงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ มิฉะนั้นจะใช้มุมที่ให้ไว้สำหรับสะพานภายนอก ใช้ 180° สำหรับมุมศูนย์" +#~ msgid "" +#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgstr "" +#~ "พบ \"G92 E0\" ใน before_layer_gcode " +#~ "ซึ่งเข้ากันไม่ได้กับการระบุที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" -#~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +#~ "extruder addressing." #~ msgstr "" -#~ "การแทนที่มุมเชื่อมต่อภายใน หากปล่อยให้เหลือศูนย์ มุมเชื่อมโยงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ มิฉะนั้นจะใช้มุมที่ให้ไว้สำหรับสะพานภายใน ใช้ 180° สำหรับมุมศูนย์\n" +#~ "พบ \"G92 E0\" ใน layer_gcode ซึ่งเข้ากันไม่ได้กับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "" +#~ "การแทนที่มุมเชื่อมโยง หากปล่อยให้เหลือศูนย์ มุมเชื่อมโยงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ " +#~ "มิฉะนั้นจะใช้มุมที่ให้ไว้สำหรับสะพานภายนอก ใช้ 180° สำหรับมุมศูนย์" + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " +#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " +#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " +#~ "not to." +#~ msgstr "" +#~ "การแทนที่มุมเชื่อมต่อภายใน หากปล่อยให้เหลือศูนย์ มุมเชื่อมโยงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ " +#~ "มิฉะนั้นจะใช้มุมที่ให้ไว้สำหรับสะพานภายใน ใช้ 180° สำหรับมุมศูนย์\n" #~ "\n" #~ "แนะนำให้ปล่อยไว้ที่ 0 เว้นแต่ว่ามีรุ่นเฉพาะที่ไม่จำเป็นต้องทำ" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " +#~ "100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " +#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " +#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " +#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" #~ "ควบคุมความหนาแน่น (ระยะห่าง) ของเส้นสะพานภายนอก ค่าเริ่มต้นคือ 100%\n" #~ "\n" -#~ "สะพานภายนอกที่มีความหนาแน่นต่ำสามารถช่วยปรับปรุงความน่าเชื่อถือได้ เนื่องจากมีพื้นที่ให้อากาศไหลเวียนรอบสะพานที่อัดขึ้นรูปมากขึ้น ซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการทำความเย็น ขั้นต่ำคือ 10%\n" +#~ "สะพานภายนอกที่มีความหนาแน่นต่ำสามารถช่วยปรับปรุงความน่าเชื่อถือได้ " +#~ "เนื่องจากมีพื้นที่ให้อากาศไหลเวียนรอบสะพานที่อัดขึ้นรูปมากขึ้น " +#~ "ซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการทำความเย็น ขั้นต่ำคือ 10%\n" #~ "\n" -#~ "ความหนาแน่นที่สูงขึ้นสามารถสร้างพื้นผิวสะพานที่นุ่มนวลขึ้น เนื่องจากเส้นที่ทับซ้อนกันจะให้ส่วนรองรับเพิ่มไส้ในในระหว่างการพิมพ์ สูงสุดคือ 120%\n" +#~ "ความหนาแน่นที่สูงขึ้นสามารถสร้างพื้นผิวสะพานที่นุ่มนวลขึ้น " +#~ "เนื่องจากเส้นที่ทับซ้อนกันจะให้ส่วนรองรับเพิ่มไส้ในในระหว่างการพิมพ์ สูงสุดคือ 120%\n" #~ "หมายเหตุ: ความหนาแน่นของสะพานที่สูงเกินไปอาจทำให้เกิดการบิดงอหรืออัดขึ้นรูปมากเกินไปได้" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +#~ "bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second " +#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " +#~ "structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "ควบคุมความหนาแน่น (ระยะห่าง) ของเส้นสะพานภายใน 100% หมายถึงสะพานที่มั่นคง ค่าเริ่มต้นคือ 100%\n" +#~ "ควบคุมความหนาแน่น (ระยะห่าง) ของเส้นสะพานภายใน 100% หมายถึงสะพานที่มั่นคง " +#~ "ค่าเริ่มต้นคือ 100%\n" #~ "\n" -#~ "สะพานภายในที่มีความหนาแน่นต่ำสามารถช่วยลดการบุผิวด้านบน และปรับปรุงความน่าเชื่อถือของสะพานภายใน เนื่องจากมีพื้นที่ให้อากาศไหลเวียนรอบๆ สะพานที่อัดขึ้นรูปมากขึ้น ซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการทำความเย็น\n" +#~ "สะพานภายในที่มีความหนาแน่นต่ำสามารถช่วยลดการบุผิวด้านบน " +#~ "และปรับปรุงความน่าเชื่อถือของสะพานภายใน เนื่องจากมีพื้นที่ให้อากาศไหลเวียนรอบๆ " +#~ "สะพานที่อัดขึ้นรูปมากขึ้น ซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการทำความเย็น\n" #~ "\n" -#~ "ตัวเลือกนี้ทำงานได้ดีเป็นพิเศษเมื่อรวมกับตัวเลือกบริดจ์ภายในตัวที่สองเหนือตัวเลือกไส้ใน ซึ่งจะช่วยปรับปรุงโครงสร้างการเชื่อมต่อภายในเพิ่มไส้ในก่อนที่จะอัดรีดไส้ในแบบทึบ" +#~ "ตัวเลือกนี้ทำงานได้ดีเป็นพิเศษเมื่อรวมกับตัวเลือกบริดจ์ภายในตัวที่สองเหนือตัวเลือกไส้ใน " +#~ "ซึ่งจะช่วยปรับปรุงโครงสร้างการเชื่อมต่อภายในเพิ่มไส้ในก่อนที่จะอัดรีดไส้ในแบบทึบ" #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " +#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" #~ "ลดค่านี้ลงเล็กน้อย (เช่น 0.9) เพื่อลดปริมาณวัสดุสำหรับสะพานและปรับปรุงการย้อย\n" #~ "\n" -#~ "การไหลของบริดจ์จริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +#~ "การไหลของบริดจ์จริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " +#~ "และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " +#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " +#~ "the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "ค่านี้ควบคุมความหนาของชั้นบริดจ์ภายใน นี่เป็นชั้นแรกที่อยู่เหนือไส้ในแบบโปร่ง ลดค่านี้เล็กน้อย (เช่น 0.9) เพื่อปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวมากกว่าไส้ในแบบโปร่ง\n" +#~ "ค่านี้ควบคุมความหนาของชั้นบริดจ์ภายใน นี่เป็นชั้นแรกที่อยู่เหนือไส้ในแบบโปร่ง ลดค่านี้เล็กน้อย " +#~ "(เช่น 0.9) เพื่อปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวมากกว่าไส้ในแบบโปร่ง\n" #~ "\n" -#~ "การไหลของบริดจ์ภายในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของบริดจ์ อัตราการไหลของเส้นพลาสติก และอัตราการไหลของวัตถุหากตั้งค่าไว้" +#~ "การไหลของบริดจ์ภายในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของบริดจ์ " +#~ "อัตราการไหลของเส้นพลาสติก และอัตราการไหลของวัตถุหากตั้งค่าไว้" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " +#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " +#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " +#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " +#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " +#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " +#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " +#~ "overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อทำให้การพิมพ์ช้าลงในพื้นที่ที่ขอบด้านนอกอาจโค้งงอขึ้น ตัวอย่างเช่น การชะลอตัวเพิ่มไส้ในจะถูกนำไปใช้เมื่อพิมพ์ส่วนยื่นบนมุมที่แหลมคม เช่น ด้านหน้าของตัวถัง Benchy ซึ่งช่วยลดการม้วนงอซึ่งเกิดขึ้นบนหลายชั้น\n" +#~ "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อทำให้การพิมพ์ช้าลงในพื้นที่ที่ขอบด้านนอกอาจโค้งงอขึ้น ตัวอย่างเช่น " +#~ "การชะลอตัวเพิ่มไส้ในจะถูกนำไปใช้เมื่อพิมพ์ส่วนยื่นบนมุมที่แหลมคม เช่น ด้านหน้าของตัวถัง Benchy " +#~ "ซึ่งช่วยลดการม้วนงอซึ่งเกิดขึ้นบนหลายชั้น\n" #~ "\n" -#~ "โดยทั่วไป แนะนำให้เปิดตัวเลือกนี้ เว้นแต่ว่าการระบายความร้อนของเครื่องพิมพ์จะแรงเพียงพอ หรือความเร็วในการพิมพ์ช้าพอที่จะไม่เกิดการม้วนงอของเส้นรอบวง หากการพิมพ์ด้วยความเร็วรอบนอกสูง พารามิเตอร์นี้อาจเกิดข้อผิดพลาดเล็กน้อยเมื่อลดความเร็วลงเนื่องจากความเร็วการพิมพ์แตกต่างกันมาก หากคุณสังเกตเห็นสิ่งผิดปกติ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการปรับPressure Advanceของคุณถูกต้อง\n" +#~ "โดยทั่วไป แนะนำให้เปิดตัวเลือกนี้ เว้นแต่ว่าการระบายความร้อนของเครื่องพิมพ์จะแรงเพียงพอ " +#~ "หรือความเร็วในการพิมพ์ช้าพอที่จะไม่เกิดการม้วนงอของเส้นรอบวง " +#~ "หากการพิมพ์ด้วยความเร็วรอบนอกสูง " +#~ "พารามิเตอร์นี้อาจเกิดข้อผิดพลาดเล็กน้อยเมื่อลดความเร็วลงเนื่องจากความเร็วการพิมพ์แตกต่างกันมาก " +#~ "หากคุณสังเกตเห็นสิ่งผิดปกติ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการปรับPressure Advanceของคุณถูกต้อง\n" #~ "\n" -#~ "หมายเหตุ: เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ เส้นรอบวงส่วนยื่นจะถือว่าเหมือนกับส่วนยื่น ซึ่งหมายความว่าความเร็วส่วนยื่นจะถูกใช้ แม้ว่าเส้นรอบวงส่วนยื่นจะเป็นส่วนหนึ่งของสะพานก็ตาม ตัวอย่างเช่น เมื่อเส้นรอบวงยื่นออกมา 100% โดยไม่มีผนังรองรับจากด้านล่าง ระบบจะใช้ความเร็วยื่น 100%" +#~ "หมายเหตุ: เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ เส้นรอบวงส่วนยื่นจะถือว่าเหมือนกับส่วนยื่น " +#~ "ซึ่งหมายความว่าความเร็วส่วนยื่นจะถูกใช้ แม้ว่าเส้นรอบวงส่วนยื่นจะเป็นส่วนหนึ่งของสะพานก็ตาม " +#~ "ตัวอย่างเช่น เมื่อเส้นรอบวงยื่นออกมา 100% โดยไม่มีผนังรองรับจากด้านล่าง " +#~ "ระบบจะใช้ความเร็วยื่น 100%" -#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." -#~ msgstr "หากเปิดใช้งาน สะพานจะมีความน่าเชื่อถือมากกว่า สามารถเชื่อมสะพานในระยะทางที่ไกลกว่าได้ แต่อาจดูแย่กว่านั้น หากปิดใช้งาน สะพานจะดูดีขึ้นแต่จะเชื่อถือได้สำหรับระยะทางสะพานที่สั้นกว่าเท่านั้น" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " +#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " +#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgstr "" +#~ "หากเปิดใช้งาน สะพานจะมีความน่าเชื่อถือมากกว่า สามารถเชื่อมสะพานในระยะทางที่ไกลกว่าได้ " +#~ "แต่อาจดูแย่กว่านั้น หากปิดใช้งาน " +#~ "สะพานจะดูดีขึ้นแต่จะเชื่อถือได้สำหรับระยะทางสะพานที่สั้นกว่าเท่านั้น" -#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." -#~ msgstr "หากเปิดใช้งาน บริดจ์ภายในแบบหนาจะถูกนำมาใช้ โดยปกติจะแนะนำให้เปิดฟีเจอร์นี้ อย่างไรก็ตาม ให้พิจารณาปิดหากคุณใช้หัวฉีดขนาดใหญ่" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " +#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " +#~ "are using large nozzles." +#~ msgstr "" +#~ "หากเปิดใช้งาน บริดจ์ภายในแบบหนาจะถูกนำมาใช้ โดยปกติจะแนะนำให้เปิดฟีเจอร์นี้ อย่างไรก็ตาม " +#~ "ให้พิจารณาปิดหากคุณใช้หัวฉีดขนาดใหญ่" -#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "จัดทิศทางไส้ในแบบไส้ในและแบบไส้ในพื้นผิวให้สอดคล้องกับการวางแนวของแบบจำลองบนฐานรองพิมพ์ เมื่อเปิดใช้งาน ทิศทางไส้ในจะหมุนตามโมเดลเพื่อรักษาลักษณะความแข็งแกร่งที่เหมาะสมที่สุด" +#~ msgid "" +#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " +#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " +#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "" +#~ "จัดทิศทางไส้ในแบบไส้ในและแบบไส้ในพื้นผิวให้สอดคล้องกับการวางแนวของแบบจำลองบนฐานรองพิมพ์ " +#~ "เมื่อเปิดใช้งาน ทิศทางไส้ในจะหมุนตามโมเดลเพื่อรักษาลักษณะความแข็งแกร่งที่เหมาะสมที่สุด" #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ ไส้ใน เบาบางภายใน" @@ -19577,8 +23223,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "ฟิลาเมนต์สำหรับพิมพ์ไส้แข็ง" -#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "เส้นพลาสติกพิมพ์ฐานรองรับและฐานรองชิ้นงาน \"ค่าเริ่มต้น\" หมายถึงไม่มีการใช้เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อรองรับและใช้เส้นพลาสติกปัจจุบัน" +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "เส้นพลาสติกพิมพ์ฐานรองรับและฐานรองชิ้นงาน \"ค่าเริ่มต้น\" " +#~ "หมายถึงไม่มีการใช้เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อรองรับและใช้เส้นพลาสติกปัจจุบัน" -#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ส่วนต่อประสานส่วนรองรับ \"ค่าเริ่มต้น\" หมายความว่าไม่มีการใช้ฟิลาเมนต์เฉพาะสำหรับอินเทอร์เฟซรองรับและมีการใช้ฟิลาเมนต์ปัจจุบัน" +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "" +#~ "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ส่วนต่อประสานส่วนรองรับ \"ค่าเริ่มต้น\" " +#~ "หมายความว่าไม่มีการใช้ฟิลาเมนต์เฉพาะสำหรับอินเทอร์เฟซรองรับและมีการใช้ฟิลาเมนต์ปัจจุบัน" diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index 142105582a..13c5456a49 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-08 23:59+0300\n" "Last-Translator: GlauTech\n" "Language-Team: \n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Sürüm:" msgid "Latest version" msgstr "Son sürüm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Destek boyama" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Uygula" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Yalnızca vurgulanan çıkıntılarda" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Çıkıntı alanlarını vurgulayın" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Otomatik destek yok" msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Destek Oluşturuldu" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Yüzeye yerleştir" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Yüzüstü yatır" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Yüzüstü yatır" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Renkli boyama" @@ -366,34 +366,34 @@ msgstr "Döndür (göreceli)" msgid "Scale ratios" msgstr "Ölçek oranları" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Nesne İşlemleri" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Hacim İşlemleri" msgid "Translate" msgstr "Çeviri" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Grup Operasyonları" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Yönü Ayarla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Ölçeği Ayarla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Konumu Sıfırla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Döndürmeyi sıfırla" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Bağlayıcı" msgid "Cut by Plane" msgstr "Düzlemsel Kes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek istiyor musunuz?" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "%d üçgen" msgid "Show wireframe" msgstr "Wireframe göster" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "İşlem önizlemesi sırasında uygulanamaz." @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Dikiş boyama" msgid "Remove selection" msgstr "Seçimi kaldır" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Dikiş boyamaya girişi" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Metin Boşluğu" msgid "Angle" msgstr "Açı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "Gömülü\n" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Bildirim" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" @@ -1632,11 +1632,12 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Makine" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Yapılandırma paketi yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." @@ -1658,7 +1659,7 @@ msgstr "AMF dosyaları" msgid "3MF files" msgstr "3MF dosyaları" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code 3MF files" msgstr "Gcode 3MF dosyaları" @@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "Seçimimi hatırla" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Yeni sürümü varsayılan tarayıcıda indirmek için tıklayın: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "Orca Dilimleyicinin yükseltilmesi gerekiyor" @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "Dahili" msgid "Some presets are modified." msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirildi." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." @@ -2018,7 +2019,8 @@ msgstr "Yeniden adlandır" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Orca Dilimleyici GUI'si başlatılamadı" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Önemli hata, istisna yakalandı: %1%" @@ -2043,22 +2045,22 @@ msgstr "Hız" msgid "Strength" msgstr "Dayanıklılık" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Üst katı katmanlar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Üst Minimum Kabuk Kalınlığı" msgid "Top Surface Density" msgstr "Üst yüzey yoğunluğu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Alt Katı Katmanlar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Alt Minimum Kabuk Kalınlığı" @@ -2068,14 +2070,14 @@ msgstr "Alt yüzey yoğunluğu" msgid "Ironing" msgstr "Ütüleme" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "Pütürlü Yüzey" msgid "Extruders" msgstr "Ekstruderler" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Ekstrüzyon Genişliği" @@ -2085,23 +2087,23 @@ msgstr "Temizleme seçenekleri" msgid "Bed adhesion" msgstr "Tabla Yapışması" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Parça ekle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Negatif parça ekle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Değiştirici Ekle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Destek engelleyici ekle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Destek uygulayıcısı ekle" @@ -2201,15 +2203,15 @@ msgstr "Telkin" msgid "Text" msgstr "Metin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Yükseklik aralığı değiştirici" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Ayar ekle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Türü değiştir" @@ -2225,11 +2227,11 @@ msgstr "Destek Uygulayıcısı" msgid "Change part type" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Ayrı bir nesne olarak ayarla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Bireysel nesneler olarak ayarla" @@ -2248,7 +2250,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Modeli düzelt" @@ -2319,19 +2321,19 @@ msgstr "Nesnelerin desteğine akıt" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Parametre tablosunda düzenle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "İnçten dönüştür" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "İnçe geri çevir" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Metreden dönüştür" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Metreye geri çevir" @@ -2347,31 +2349,31 @@ msgstr "Mesh bölme" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Birleştirme ve çıkarma dahil mesh bölme işlemleri" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "X ekseni boyunca" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "X ekseni boyunca aynalama" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Y ekseni boyunca" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Y ekseni boyunca aynalama" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Z ekseni boyunca" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Z ekseni boyunca aynalama" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Nesneyi aynala" @@ -2402,14 +2404,14 @@ msgstr "Model ekle" msgid "Show Labels" msgstr "Etiketleri Göster" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "Nesnelere" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Seçilen nesneyi birden çok nesneye bölme" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "Parçalara" @@ -2437,7 +2439,7 @@ msgstr "Şununla birleştir:" msgid "Delete this filament" msgstr "Bu filamanı sil" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Hepsini seç" @@ -2450,7 +2452,7 @@ msgstr "Tüm Plakaları Seç" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Tüm plakalardaki tüm nesneleri seç" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Hepsini sil" @@ -2583,25 +2585,25 @@ msgstr[1] "%1$d manifold olmayan kenar" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Model nesnesini onarmak için simgeye tıklayın" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Nesne ayarlarını bırakmak için simgeye sağ tıklayın" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Nesnenin tüm ayarlarını sıfırlamak için simgeye tıklayın" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Nesnenin yazdırılabilir özelliğini bırakmak için simgeye sağ tıklayın" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Nesnenin yazdırılabilir özelliğini değiştirmek için simgeyi tıklayın" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Nesnenin destek resmini düzenlemek için simgeye tıklayın" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Nesnenin renk resmini düzenlemek için simgeye tıklayın" @@ -2641,7 +2643,7 @@ msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden negatif hacmi silin" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları silebilirsiniz." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2674,15 +2676,15 @@ msgstr "Nesne manipülasyonu" msgid "Group manipulation" msgstr "Grup manipülasyonu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Değiştirilecek Nesne Ayarları" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Değiştirilecek Parça Ayarları" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Katman aralığı Değiştirilecek ayarlar" @@ -2710,7 +2712,7 @@ msgstr "İlk seçilen öğe bir nesne ise ikincisi de nesne olmalıdır." msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Son katı nesne parçasının tipi değiştirilNozullidir." @@ -2829,19 +2831,19 @@ msgstr "Çizgi Tipi" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 Izgara: %d mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Daha" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Tercihler'i açın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Sonraki ipucunu açın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Belgeleri web tarayıcısında açın." @@ -2872,11 +2874,11 @@ msgstr "Özel G kodu" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Geçerli katmanda kullanılan Özel G kodunu girin:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Katmana Atla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Lütfen katman numarasını girin" @@ -2955,14 +2957,14 @@ msgstr "Bağlanıyor..." msgid "Auto Refill" msgstr "Otomatik Doldurma" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Yükle" msgid "Unload" msgstr "Boşalt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya boşaltmak için “Yükle” veya “Boşalt” düğmesine basın." @@ -3072,7 +3074,7 @@ msgstr "Nozulu ısıtın" msgid "Cut filament" msgstr "Filamenti kes" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Mevcut filamenti geri çekin" @@ -3112,7 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Hiçbirini seçme" @@ -3137,7 +3139,7 @@ msgstr "Gelişmiş ayarlar" msgid "Expert settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "Geliştirici Modu" @@ -3170,7 +3172,7 @@ msgstr "Hizalanıyor" msgid "Arranging canceled." msgstr "Hizalama iptal edildi." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar deneyin." @@ -3238,7 +3240,7 @@ msgstr "Giriş başarısız oldu" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Lütfen yazıcının ağ bağlantısını kontrol edin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Anormal yazdırma dosyası verileri. Lütfen tekrar dilimleyin." @@ -3251,7 +3253,7 @@ msgstr "Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Bulut hizmeti bağlantısı başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. lütfen tekrar dilimleyin." @@ -3264,18 +3266,18 @@ msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Dosya ftp'ye yüklenemedi. Lütfen tekrar deneyin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol edin." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar deneyin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin." @@ -3327,7 +3329,7 @@ msgstr "Depolama durumuyla ilgili bilinmeyen bir hatayla karşılaşıldı. Lüt msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "LAN üzerinden gcode dosyası gönderiliyor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Gcode dosyası sdcard'a gönderiliyor" @@ -3398,7 +3400,7 @@ msgstr "Kalan süre: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA arşivi içe aktarılıyor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." @@ -3411,7 +3413,7 @@ msgstr "İçe aktarma tamamlandı." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Çok parçalı bir nesne içeren SLA projesini yatağa yükleyemezsiniz" @@ -3439,7 +3441,7 @@ msgstr "Yükleniyor" msgid "Install failed" msgstr "Yükleme başarısız" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Bazı bölümlerin telif hakkı" @@ -3557,7 +3559,7 @@ msgstr "Diğer renk" msgid "Custom Color" msgstr "Özel renk" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" @@ -3567,7 +3569,7 @@ msgstr "Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozul Çapı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Plaka Tipi" @@ -3589,7 +3591,7 @@ msgstr "Yatak Sıcaklığı" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "Kalibrasyonu başlat" @@ -3602,7 +3604,7 @@ msgstr "Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün eks msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Arka" @@ -3700,18 +3702,18 @@ msgstr "Not: Yalnızca filaman yüklü yuvalar seçilebilir." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS'yi etkinleştir" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "AMS'deki filamentlerle yazdırma" msgid "Disable AMS" msgstr "AMS'yi devre dışı bırak" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamentle yazdırma" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda doğru temsil etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi değiştirildiğinde. nemin emilmesi saatler alır, düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır." @@ -3730,11 +3732,11 @@ msgstr "AMS yuvasını manuel olarak seçmek için tıklayın" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS'yi Etkinleştirme" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Kasanın arkasına monte edilen malzemeleri kullanarak yazdırma" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "AMS içerisindeki filamentlerle yazdırma" @@ -3759,7 +3761,7 @@ msgstr "Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı, yazdırmaya devam etmek için aynı msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Yazıcı şu anda otomatik yeniden doldurmayı desteklemiyor." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından etkinleştirin." @@ -3782,7 +3784,7 @@ msgstr "AMS Ayarları" msgid "Insertion update" msgstr "Ekleme güncellemesi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." @@ -3792,11 +3794,11 @@ msgstr "Not: Yazdırma sırasında yeni bir filaman takılırsa AMS, yazdırma t msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve manuel olarak girmeniz için boş bırakır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Güncellemeyi aç" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." @@ -3851,7 +3853,7 @@ msgstr "Kalibrasyon" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "Eklenti yüklenemedi. Eklenti dosyası kullanımda olabilir. Lütfen OrcaSlicer'ı yeniden başlatın ve tekrar deneyin. Ayrıca anti-virüs yazılımı tarafından engellenip engellenmediğini veya silinip silinmediğini de kontrol edin." @@ -3873,7 +3875,7 @@ msgstr ") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabili msgid "Go Home" msgstr "Anasayfaya Git" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir hatasıdır" @@ -3881,11 +3883,11 @@ msgstr "Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya progr msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Ölümcül bir hata oluştu: “%1%”" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Lütfen projeyi kaydedin ve programı yeniden başlatın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Önceki dosyadan G Kodu işleniyor..." @@ -3950,7 +3952,7 @@ msgstr "Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sıras msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G kodu dosyası %1%’e aktarıldı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "G kodunu dışa aktarırken bilinmeyen hata." @@ -3964,7 +3966,7 @@ msgstr "" "Hata mesajı: %1%.\n" "Kaynak dosya %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu" @@ -4011,14 +4013,14 @@ msgstr "Yatak şeklini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:" msgid "Invalid file format." msgstr "Geçersiz dosya formatı." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Hata! Geçersiz model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Seçilen dosya birkaç ayrık alan içeriyor. Bu desteklenmiyor." @@ -4031,10 +4033,12 @@ msgstr "Yatak modelini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:" msgid "Bed Shape" msgstr "Yatak Şekli" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "%s için %d°C'nin üzerinde bir minimum sıcaklık önerilir.\n" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "%s için %d°C'nin altında bir maksimum sıcaklık önerilir.\n" @@ -4045,7 +4049,7 @@ msgstr "Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek o msgid "Please check.\n" msgstr "Lütfen kontrol edin.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4059,7 +4063,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece santigrattır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4067,11 +4071,12 @@ msgstr "" "Maksimum hacimsel hız çok küçük.\n" "0,5'e sıfırla." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli sıcaklık %d'dir" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgstr "" "Katman yüksekliği çok küçük.\n" "0,2'ye sıfırla." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4096,7 +4101,7 @@ msgstr "" "\n" "İlk katman yüksekliği 0.2 olarak sıfırlanacak." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4109,7 +4114,7 @@ msgstr "" "\n" "Değer 0'a sıfırlanacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4201,7 +4206,7 @@ msgstr "Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dış msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4572,7 +4577,7 @@ msgstr "Ön ayarlar" msgid "Print settings" msgstr "Yazdırma ayarları" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Filament Ayarları" @@ -4597,7 +4602,8 @@ msgstr "Boş dize" msgid "Value is out of range." msgstr "Değer aralık dışında." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s yüzde olamaz" @@ -4837,7 +4843,7 @@ msgstr "Kule" msgid "Total" msgstr "Toplam" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Toplam Tahmini" @@ -4916,11 +4922,11 @@ msgstr "itibaren" msgid "Usage" msgstr "Kullan" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Katman Yüksekliği (mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Çizgi Genişliği (mm)" @@ -4936,7 +4942,7 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Fan hızı (%)" @@ -4952,7 +4958,7 @@ msgstr "Gerçek hacimsel akış hızı (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Dikişler" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Filament değişiklikleri" @@ -4977,7 +4983,7 @@ msgstr "Renk değişimi" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" @@ -5095,18 +5101,18 @@ msgstr "Sol püskürtme ucu: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Sağ nozul: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Araç Taşıma" msgid "Tool Rotate" msgstr "Araç Döndürme" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Nesneyi Taşı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Otomatik Yönlendirme seçenekleri" @@ -5238,7 +5244,7 @@ msgstr "Patlama Oranı" msgid "Section View" msgstr "Bölüm Görünümü" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Montaj Kontrolü" @@ -5267,7 +5273,7 @@ msgstr "Plakanın sınırına bir nesne serilir." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Bir G kodu yolu maksimum baskı yüksekliğinin ötesine geçer." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Bir G kodu yolu plakanın sınırlarının ötesine geçer." @@ -5328,7 +5334,7 @@ msgstr "Kalibrasyon adımı seçimi" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Mikro lidar kalibrasyonu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Yatak Seviyeleme" @@ -5407,7 +5413,7 @@ msgstr "" "Bunu \"Ayar > Ayar > Yalnızca LAN > Erişim Kodu\" bölümünde bulabilirsiniz.\n" "şekilde gösterildiği gibi yazıcıda:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Geçersiz Giriş." @@ -5417,7 +5423,7 @@ msgstr "Yeni Pencere" msgid "Open a new window" msgstr "Yeni pencere aç" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "Uygulama kapanıyor" @@ -5666,7 +5672,7 @@ msgstr "Yapıştır" msgid "Paste clipboard" msgstr "Panoyu yapıştır" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Seçileni sil" @@ -5676,7 +5682,7 @@ msgstr "Geçerli seçimi sil" msgid "Deletes all objects" msgstr "Tüm nesneleri sil" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Seçili olanı klonla" @@ -5840,11 +5846,13 @@ msgstr "&Görünüm" msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Aynı adda bir dosya var: %s, üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Aynı adda bir yapılandırma mevcut: %s, üzerine yazmak istiyor musunuz?" @@ -5869,7 +5877,7 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" msgstr[1] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Sonucu dışa aktar" @@ -5915,7 +5923,7 @@ msgstr "Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar den msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Oynatıcı arızalı. Lütfen sistem oynatıcısını yeniden yükleyin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "Oynatıcı yüklü değil, lütfen yeniden denemek için “oynat” düğmesine tıklayın." @@ -5937,7 +5945,7 @@ msgstr "Sorun oluştu. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin v msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı görüntülemeyi açın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Lütfen bağlanmak için yazıcının IP’sini girin." @@ -6238,7 +6246,7 @@ msgstr "Çevrimiçi" msgid "Input access code" msgstr "Erişim kodunu girin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Cihazlarımı bulamıyor musunuz?" @@ -6263,15 +6271,15 @@ msgstr "yasadışı karakterler:" msgid "illegal suffix:" msgstr "yasadışı sonek:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Ad alanı boş bırakılamaz." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Adın boşluk karakteriyle başlamasına izin verilmez." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Adın boşluk karakteriyle bitmesine izin verilmez." @@ -6294,7 +6302,7 @@ msgstr "Değiştiriliyor..." msgid "Switching failed" msgstr "Geçiş başarısız oldu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Yazdırma İlerlemesi" @@ -6313,7 +6321,7 @@ msgstr "Termal ön koşullandırma açıklamasını görüntülemek için tıkla msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6402,7 +6410,8 @@ msgstr "İndiriliyor..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Bulut Dilimleme..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Bulut Dilimleme Sırasında önünüzde %s görev var." @@ -6426,7 +6435,7 @@ msgstr "Oda sıcaklığı 40°C'yi aşarsa sistem otomatik olarak ısıtma modun msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen filamenti boşaltın ve tekrar deneyin." @@ -6656,7 +6665,7 @@ msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Fare bağlantısı kesildi." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Yapılandırma şimdi güncellenebilir." @@ -6681,15 +6690,15 @@ msgstr "Yeni yazıcı yapılandırması mevcut." msgid "Undo integration failed." msgstr "Entegrasyon geri alınamadı." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Dışa Aktarılıyor." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "Yazılımın Yeni sürümü var." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "İndirme sayfasına gidin." @@ -6817,7 +6826,7 @@ msgstr "Alt" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." @@ -6863,7 +6872,7 @@ msgstr "Nozul tıkanması veya filaman taşlamasından kaynaklanan hava baskıs msgid "First Layer Inspection" msgstr "Birinci Katman Denetimi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Adım kaybından otomatik kurtarma" @@ -6876,7 +6885,7 @@ msgstr "Bambu Studio, Bambu Handy ve MakerWorld'den başlatılan yazdırma dosya msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Uyarı Sesine İzin Ver" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Filament Dolaşma Tespiti" @@ -7134,18 +7143,18 @@ msgstr "Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "%s (%s) aygıtının çıkarılması başarısız oldu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Önceki kaydedilmemiş proje algılandı, geri yüklemek istiyor musunuz?" msgid "Restore" msgstr "Geri Yükleme" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/veya üst camı çıkarın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." @@ -7196,7 +7205,7 @@ msgstr "OrcaSlicer’ın, döndürme şablonu ayarlarını temizleyerek otomatik msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar tanınmadan bulundu:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n" @@ -7218,7 +7227,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Lütfen bunları parametre sekmelerinde düzeltin" @@ -7240,11 +7249,11 @@ msgstr "Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir za msgid "Customized Preset" msgstr "Özel Ayar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Step dosyasındaki bileşenlerin adı UTF8 formatında değil!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "İsimde çöp karakterler görünebilir!" @@ -7261,7 +7270,8 @@ msgstr "Sıfır hacimli nesneler kaldırıldı" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Cismin hacmi sıfır" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7272,7 +7282,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Nesne çok küçük" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7288,7 +7298,7 @@ msgstr "Çok parçalı nesne algılandı" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Birden fazla parçaya sahip nesne algılandı" @@ -7323,14 +7333,15 @@ msgstr "Draco dosyasını dışa aktar:" msgid "Export AMF file:" msgstr "AMF dosyasını dışa aktar:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Farklı kaydet:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "OBJ dosyasını dışa aktar:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7344,7 +7355,7 @@ msgstr "Farklı Kaydetmeyi Onayla" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Kesilen nesnenin bir parçası olan nesneyi silin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7369,7 +7380,7 @@ msgstr "Başka bir ihracat işi yürütülüyor." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Birden fazla hacimle değiştirme yapılamıyor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Değiştirme sırasında hata" @@ -7379,7 +7390,7 @@ msgstr "Değiştirilecek olan:" msgid "Select a new file" msgstr "Yeni dosya seç" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Değiştirme dosyası seçilmedi" @@ -7470,7 +7481,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "Şimdi senkronize et" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Değiştirilen ön ayarları yeni projede tutabilir veya silebilirsiniz" @@ -7480,7 +7491,7 @@ msgstr "Yeni bir proje oluşturma" msgid "Load project" msgstr "Projeyi Aç" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7497,14 +7508,14 @@ msgstr "Model İçe aktarılıyor" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "3mf dosyasını hazırla..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "İndirme başarısız oldu, dosya türü bilinmiyor." msgid "Downloading project..." msgstr "proje indiriliyor..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "İndirme başarısız oldu, Dosya boyutu sorunlu." @@ -7530,11 +7541,11 @@ msgstr "SLA arşivini içe aktar" msgid "The selected file" msgstr "Seçili dosya" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "geçerli gcode içermiyor." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "G kodu dosyası yüklenirken hata oluşuyor" @@ -7564,25 +7575,25 @@ msgstr "Proje olarak aç" msgid "Import geometry only" msgstr "Yalnızca geometriyi içe aktar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Aynı anda yalnızca bir G kodu dosyası açılabilir." msgid "G-code loading" msgstr "G-kod yükleniyor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G kodu dosyaları modellerle birlikte yüklenemez!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Önizleme modundayken model eklenemiyor!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam edilsin mi?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce kaydedilsin mi?" @@ -7654,7 +7665,7 @@ msgstr "Yükle ve Yazdır" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Anormal yazdırma dosyası verileri. Lütfen tekrar dilimleyin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7740,7 +7751,8 @@ msgstr "Üçgenler: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Plaka %d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin plaka sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." @@ -7768,7 +7780,7 @@ msgstr "ön" msgid "rear" msgstr "arka" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Dili değiştirmek uygulamanın yeniden başlatılmasını gerektirir.\n" @@ -7796,7 +7808,7 @@ msgstr "Kuzey Amerika" msgid "Others" msgstr "Diğer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Bölgeyi değiştirmek hesabınızdan çıkış yapmanıza neden olacaktır.\n" @@ -7872,7 +7884,7 @@ msgstr "Varsayılan sayfa" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Açılışta açılacak sayfayı ayarlayın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Karanlık modu etkinleştir" @@ -7948,7 +7960,7 @@ msgstr "Etkinleştirilirse, STEP dosyası içe aktarılırken bir parametre ayar msgid "Auto backup" msgstr "Otomatik yedekleme" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi düzenli aralıklarla yedekleyin." @@ -8138,6 +8150,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8227,7 +8248,7 @@ msgstr "Yalnızca kararlı güncellemeleri kontrol edin" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Kullanıcı ön ayarları otomatik senkronizasyon (Yazıcı/Filament/İşlem)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Yerleşik Ön Ayarları otomatik olarak güncelleyin." @@ -8305,7 +8326,7 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr ".3mf dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama olarak ayarlar" @@ -8318,14 +8339,14 @@ msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı DRC dosyalarını açmak için varsay msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr ".stl dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar" msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr ".step/.stp dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar" @@ -8428,7 +8449,7 @@ msgstr "Zoom Görünümü" msgid "Other" msgstr "Diğer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Yakınlaştırma sırasında fare tekerleği ters dönüyor" @@ -8462,11 +8483,11 @@ msgstr "hata ayıklama kaydet düğmesi" msgid "Save debug settings" msgstr "hata ayıklama ayarlarını kaydet" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "DEBUG ayarları başarıyla kaydedildi!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Bulut ortamını değiştirin, lütfen tekrar giriş yapın!" @@ -8485,7 +8506,7 @@ msgstr "Yazıcım" msgid "Left filaments" msgstr "Sol filamentler" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "AMS filamentler" @@ -8519,7 +8540,7 @@ msgstr "Desteklenmeyen ön ayarlar" msgid "Unsupported" msgstr "Desteklenmiyor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Filament Ekle/Kaldır" @@ -8556,7 +8577,7 @@ msgstr "Lütfen katman değerini girin (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Plaka adı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Global plaka tipi ile aynı" @@ -8593,7 +8614,7 @@ msgstr "Kabul et" msgid "Log Out" msgstr "Çıkış" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Zaman ve filament tahminini elde etmek için tüm plakayı dilimleyin" @@ -8654,7 +8675,7 @@ msgstr "\"%1%\" ön ayarı zaten mevcut." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "\"%1%\" ön ayarı zaten mevcut ve mevcut yazıcıyla uyumlu değil." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Kaydetme eyleminin bu ön ayarın yerini alacağını lütfen unutmayın." @@ -8784,7 +8805,7 @@ msgstr "Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası ataması msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "Seçilen yazıcı (%s), yazdırma dosyası yapılandırmasıyla (%s) uyumlu değil. Lütfen hazırlama sayfasında yazıcı ön ayarını yapın veya bu sayfada uyumlu bir yazıcı seçin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar oluşturmayacaktır." @@ -8803,7 +8824,7 @@ msgstr "Harici makaranın filaman türü ayarı, dilimleme dosyasındaki filaman msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak için \"Onayla\"ya basın." @@ -8935,7 +8956,7 @@ msgstr "Depolama anormal durumda veya salt okunur modda." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Yazdırmadan önce depolamanın eklenmesi gerekir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya gönderilemiyor." @@ -8990,7 +9011,7 @@ msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı, lütfen ağınızı kontrol edin." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Bağlantı başarısız oldu. Yeniden denemek için simgeyi tıklayın" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Yükseltme devam ederken yazdırma görevi gönderilemiyor" @@ -9000,7 +9021,7 @@ msgstr "Seçilen yazıcı, seçilen yazıcı ön ayarlarıyla uyumlu değil." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Yazıcıya gönderilmeden önce depolama biriminin eklenmesi gerekir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Yazıcının Orca Slicer ile aynı LAN'da olması gerekir." @@ -9016,7 +9037,7 @@ msgstr "Dosya yükleme zaman aşımına uğradı. Lütfen ürün yazılımı sü msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Dilimleme tamam." @@ -9032,11 +9053,11 @@ msgstr "Soket bağlanamadı" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Giriş isteği yayınlanamadı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Cihaz zaman aşımından bilet al" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Sunucu zaman aşımından bilet al" @@ -9143,7 +9164,7 @@ msgstr "Ön ayarda ara" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" @@ -9159,7 +9180,7 @@ msgstr "Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir. Prime tower olmayan mo msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "Hem hassas Z yüksekliğini hem de hazırlık kulesini etkinleştirmek dilimleme hatalarına neden olabilir. Yine de hassas Z yüksekliğini etkinleştirmek istiyor musunuz?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" @@ -9180,7 +9201,7 @@ msgstr "" "Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken aşağıdaki ayarları öneririz:\n" "0 üst Z mesafesi, 0 arayüz aralığı, iç içe geçmiş doğrusal desen ve bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırak." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9331,7 +9352,7 @@ msgstr "Duvarlar" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Alt / Üst Katmanlar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Başlangıç Katmanı" @@ -9359,7 +9380,7 @@ msgstr "Sarsıntı(XY)" msgid "Raft" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Destek Filamenti" @@ -9422,7 +9443,7 @@ msgstr "Temel Bilgiler" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Önerilen nozul sıcaklığı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" @@ -9444,29 +9465,29 @@ msgstr "Cool Plate SuperTack takılıyken yatak sıcaklığı. 0 değeri, filame msgid "Cool Plate" msgstr "Soğuk plaka" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Engineering Plate takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Engineering Plate yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Smooth PEI Plate / High Temp Plate üzerine baskı yapmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Textured PEI Plate takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured PEI Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." @@ -9482,14 +9503,14 @@ msgstr "Parça Soğutma Fanı" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimum fan hızı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksimum fan hızı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı maksimum olacaktır" @@ -9713,7 +9734,8 @@ msgstr "" "Seçilen ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz?\n" "Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık geliyorsa, lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Seçilen ön ayarı %1% yaptığınızdan emin misiniz?" @@ -9763,21 +9785,21 @@ msgstr "Sağ: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Geçerli değeri sıfırlamak ve genel değere eklemek için tıklayın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın." msgid "Process Settings" msgstr "İşlem Ayarları" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Değişiklikleri Çıkart veya Sakla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Eski Değer" @@ -9822,7 +9844,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Tam metni görüntülemek için farenin sağ tuşuna tıklayın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Tüm değişiklikler kaydedilmeyecek" @@ -10371,36 +10393,36 @@ msgstr "Nesneleri dikdörtgene göre seç" msgid "Arrow Up" msgstr "Yukarı ok" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Seçimi pozitif Y yönünde 10 mm taşı" msgid "Arrow Down" msgstr "Aşağı ok" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Seçimi negatif Y yönünde 10 mm taşı" msgid "Arrow Left" msgstr "Sol Yön Tuşu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Seçimi negatif X yönünde 10 mm taşı" msgid "Arrow Right" msgstr "Sağ Yön Tuşu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Seçimi pozitif X yönünde 10 mm taşı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Hareket adımı 1 mm'ye ayarlandı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "klavye 1-9: nesne/parça için filamenti ayarlayın" @@ -10497,7 +10519,7 @@ msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Nesneler ve parçalar için ekstruder numarasını ayarlayın" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Nesneleri, parçaları, değiştiricileri silin" @@ -10550,7 +10572,7 @@ msgstr "sürüm %s güncelleme bilgileri:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için Tamam'a tıklayın." @@ -10695,11 +10717,11 @@ msgstr "Güncelleme başarılı" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için çalıştırılması gerekiyor. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra 'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme yapabilirsiniz." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda güncelleyebilirsiniz." @@ -10713,7 +10735,7 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Onarım tamamlandı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Repair failed" msgstr "Onarım başarısız oldu." @@ -10724,7 +10746,7 @@ msgstr "Onarım iptal edildi" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol etmeniz gerekir." @@ -10740,7 +10762,8 @@ msgstr "G kodu dosyasını açın:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin veya destekleri etkinleştirin." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "%1% ile %2% arasındaki boş katman için nesne yazdırılamıyor." @@ -10748,7 +10771,7 @@ msgstr "%1% ile %2% arasındaki boş katman için nesne yazdırılamıyor." msgid "Object: %1%" msgstr "Nesne: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı hatalı olabilir" @@ -10758,7 +10781,7 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Hiçbir nesne yazdırılamaz. Belki çok küçük" @@ -10802,7 +10825,8 @@ msgstr "içine yerleştirilemez" msgid "Internal Bridge" msgstr "İç Köprü" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor " @@ -10815,7 +10839,7 @@ msgstr "bilinmeyen hata" msgid "too many files" msgstr "çok fazla dosya" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "dosya çok büyük" @@ -10837,7 +10861,7 @@ msgstr "dosya ZIP arşivi değil" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "geçersiz başlık veya bozuk" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "desteklenmeyen çoklu disk" @@ -10886,7 +10910,7 @@ msgstr "geçersiz parametre" msgid "invalid filename" msgstr "geçersiz dosya adı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "arabellek çok küçük" @@ -10896,7 +10920,7 @@ msgstr "dahili hata" msgid "file not found" msgstr "dosya bulunamadı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "arşiv çok büyük" @@ -10906,7 +10930,8 @@ msgstr "doğrulama başarısız" msgid "write callback failed" msgstr "geri arama yazma başarısız oldu" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." @@ -10930,7 +10955,7 @@ msgstr "Başbakan Kulesi" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " başkalarına çok yakın olduğundan çarpışmalara neden olabilir.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " dışlama alanına çok yakın ve çarpışmalara neden olacak.\n" @@ -10964,7 +10989,7 @@ msgstr "Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir; Aksi takdirde modelde msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre\" yazdırma sırasını seçin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Bir nesne birden fazla malzeme içerdiğinde spiral vazo modu çalışmaz." @@ -10998,30 +11023,30 @@ msgstr "Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıy msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve Repetier G kodu türleri için desteklenmektedir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Prime tower, \"Nesneye göre\" yazdırmada desteklenmez." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını gerektirir." msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "Prime kulesi yalnızca aynı destek üst z mesafesi ile yazdırılırlarsa birden fazla nesne için desteklenir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini gerektirir." @@ -11031,18 +11056,18 @@ msgstr "Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekli msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Bir veya daha fazla nesneye yazıcının sahip olmadığı bir ekstruder atandı." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Çizgi genişliği çok küçük" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Çok büyük çizgi genişliği" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Farklı nozul çaplarına sahip birden fazla ekstruderle baskı. Destek mevcut filamentle (support_filament == 0 veya support_interface_filament == 0) basılacaksa, tüm nozulların aynı çapta olması gerekir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip olmalıdır." @@ -11067,7 +11092,7 @@ msgstr "Oyuk taban deseni bu destek türü tarafından desteklenmez; bunun yerin msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen desteği etkinleştirin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz." @@ -11147,7 +11172,7 @@ msgstr "G kodu dışa aktarılıyor" msgid "Generating G-code" msgstr "G kodu oluşturuluyor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Dosyaadı_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu." @@ -11178,7 +11203,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Tablada hariç tutulan bölge" @@ -11194,7 +11219,7 @@ msgstr "Özel plaka modeli" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Fil ayağı telafi oranı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün." @@ -11213,14 +11238,14 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha doğru ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir." msgid "Printable height" msgstr "Yazdırılabilir yükseklik" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik." @@ -11299,7 +11324,7 @@ msgstr "Şifre" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS sertifikası iptal kontrollerini yoksay" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." @@ -11318,14 +11343,14 @@ msgstr "HTTP özeti" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Duvar geçişinden kaçın" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Yüzeyde lekelenmeye neden olabilecek duvar boyunca ilerlemekten kaçın." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Duvarı geçmekten kaçının - maksimum servis yolu uzunluğu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma mesafesi bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır." @@ -11338,59 +11363,59 @@ msgstr "Diğer katmanlar" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "İlk katman hariç tüm katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Başlangıç katmanı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "İlk katman yatak sıcaklığı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Yazıcının desteklediği yatak türleri." @@ -11424,7 +11449,7 @@ msgstr "Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanl msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alt katman kalınlığı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." @@ -11831,11 +11856,11 @@ msgstr "" "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar.\n" "Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir ve geri dönüş, her çift katmanda gerçekleşir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Çıkıntılarda yavaşla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin." @@ -11881,7 +11906,7 @@ msgstr "İç köprülerin hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü h msgid "Brim width" msgstr "Kenar genişliği" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Modelden en dış kenar çizgisine kadar olan mesafe." @@ -11894,7 +11919,7 @@ msgstr "Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol e msgid "Brim-object gap" msgstr "Kenar-nesne boşluğu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay çıkarılmasını sağlayabilir." @@ -11909,11 +11934,11 @@ msgid "" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Kenar telafi edilen taslağı takip ediyor" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -11968,18 +11993,18 @@ msgstr "yukarı doğru uyumlu makine" msgid "Condition" msgstr "Durum" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazıcı profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." msgid "Select profiles" msgstr "Profilleri seçin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Etkin yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazdırma profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Yazdırma sırası, katman katman veya nesne nesne." @@ -12001,14 +12026,14 @@ msgstr "Nesne listesi olarak" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Daha iyi katman soğutması için baskıyı yavaşlat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi eşiğinden kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir." msgid "Normal printing" msgstr "Normal baskı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi." @@ -12054,7 +12079,7 @@ msgstr "İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi b msgid "Don't support bridges" msgstr "Köprülerde destek olmasın" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir." @@ -12142,14 +12167,14 @@ msgstr "Filtresiz" msgid "Max bridge length" msgstr "Maksimum köprü uzunluğu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." msgid "End G-code" msgstr "Bitiş G kodu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Tüm yazdırmayı tamamladığında çalışacak olan G Kodu." @@ -12159,7 +12184,7 @@ msgstr "Nesne Arası Gcode" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne nesne yazdırdığınızda etkili olacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kod." @@ -12190,7 +12215,7 @@ msgstr "Orta" msgid "Top surface pattern" msgstr "Üst yüzey deseni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Üst yüzey dolgusunun çizgi deseni." @@ -12221,7 +12246,7 @@ msgstr "Sekizgen spiral" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Alt yüzey deseni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Köprü dolgusu değil, alt yüzey dolgusunun çizgi deseni." @@ -12234,7 +12259,7 @@ msgstr "İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." @@ -12310,18 +12335,18 @@ msgstr "Saat yönünde" msgid "Height to rod" msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." msgid "Height to lid" msgstr "Kapağa kadar olan yükseklik" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." @@ -12459,7 +12484,7 @@ msgstr "Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi geniş msgid "Keep fan always on" msgstr "Fanı her zaman açık tut" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda çalışacaktır." @@ -12480,7 +12505,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Katman süresi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızları arasında enterpole edilir." @@ -12506,7 +12531,7 @@ msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Gerekli nozul HRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin kontrol edilmediği anlamına gelir." @@ -12546,7 +12571,7 @@ msgstr "Yıkama hacimsel hızı" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "Filament yıkanırken hacimsel hız. 0 maksimum hacimsel hızı gösterir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz." @@ -12580,7 +12605,7 @@ msgstr "İlk filamente göre" msgid "By Highest Temp" msgstr "En Yüksek Sıcaklığa Göre" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle önemlidir ve doğru olmalıdır." @@ -12654,7 +12679,7 @@ msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız." msgid "Unloading speed" msgstr "Boşaltma hızı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." @@ -12772,14 +12797,14 @@ msgstr "Araç değişiminden önce filamenti sıkıştırmak için kullanılan a msgid "Density" msgstr "Yoğunluk" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Filament yoğunluğu. Yalnızca istatistikler için." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "Filament malzeme türü." @@ -12810,14 +12835,14 @@ msgstr "Filament ekstruderde basılabilir." msgid "Softening temperature" msgstr "Yumuşama sıcaklığı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya daha yüksekse, tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı çıkarmanız şiddetle önerilir." msgid "Price" msgstr "Fiyat" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Filament fiyatı. Yalnızca istatistikler için." @@ -12836,7 +12861,7 @@ msgstr "(Tanımsız)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Seyrek dolgu yönü" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı." @@ -12883,7 +12908,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Dolgu deseni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "İç dolgu deseni." @@ -13017,11 +13042,11 @@ msgstr "İç duvarların hızlandırılması." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst yüzey kalitesini iyileştirebilir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir." @@ -13037,7 +13062,7 @@ msgstr "Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir." @@ -13094,23 +13119,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Başlangıç katman yüksekliği" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı plakasının yapışmasını iyileştirebilir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Katı dolgu kısmı dışındaki ilk katmanın hızı." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Başlangıç katman dolgusu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "İlk katmanın katı dolgu kısmının hızı." @@ -13120,18 +13145,17 @@ msgstr "İlk katman seyahat hızı" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "İlk katman seyahat hızı." -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Yavaş katman sayısı" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "İlk katman nozul sıcaklığı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Bu filamenti kullanırken ilk katmanı yazdırmak için nozul sıcaklığı." @@ -13203,7 +13227,7 @@ msgstr "Ütüleme hızı" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "Ütüleme hızı için filamana özgü geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için ütüleme hatlarının baskı hızını özelleştirmenize olanak tanır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme sahip olması. Bu ayar pütürlü konumu kontrol eder." @@ -13225,7 +13249,7 @@ msgstr "Tüm duvarlar" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Pütürlü yüzey kalınlığı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında olması sakıncalıdır." @@ -13244,6 +13268,7 @@ msgstr "İlk katmana pütürlü yüzey uygulanıp uygulanmayacağı." msgid "Fuzzy skin generator mode" msgstr "Pütürlü yüzey oluşturma modu" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" @@ -13355,7 +13380,7 @@ msgstr "Katmanlar ve Çevreler" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk dolgusunu yazdırmayın. Bu ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu için geçerlidir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir ve daha yavaş yazdırılmalıdır." @@ -13386,7 +13411,7 @@ msgstr "Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bun msgid "Scan first layer" msgstr "İlk katmanı tara" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için bunu etkinleştirin." @@ -13402,7 +13427,7 @@ msgstr "Yazıcı yapılandırması" msgid "Nozzle type" msgstr "Nozul tipi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür filamentin basılabileceğini belirler." @@ -13418,7 +13443,7 @@ msgstr "Tungsten karbür" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Nozul HRC" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol edilmediği anlamına gelir." @@ -13502,7 +13527,7 @@ msgstr "Yazıcı saat başına maliyeti." msgid "money/h" msgstr "ücret/sa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Destek kontrol ortam sıcaklığı" @@ -13565,7 +13590,7 @@ msgstr "Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G msgid "Infill combination" msgstr "Dolgu kombinasyonu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman yüksekliğinde basılmaktadır." @@ -13672,11 +13697,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Dolgu/Duvar örtüşmesi" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir. Aşırı ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan malzeme birikmesi potansiyelini en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın." @@ -13687,7 +13713,7 @@ msgstr "Üst/Alt katı dolgu/Duvar örtüşmesi" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla buluştuğu yerde küçük deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst üste gelecek şekilde hafifçe genişletilir. %25-30’luk bir değer, iğne deliklerinin görünümünü en aza indiren iyi bir başlangıç noktasıdır. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "İç seyrek dolgunun hızı." @@ -13706,7 +13732,7 @@ msgstr "Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği. 0 bu özelliği devre dışı bırakır." @@ -13752,22 +13778,22 @@ msgstr "Birbirine kenetlenen sınırdan kaçınma" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan mesafe, hücrelerde ölçülür." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Ütüleme tipi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki yüzeye tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi katmanın ütüleneceğini kontrol eder." msgid "No ironing" msgstr "Ütüleme yok" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Üst yüzeyler" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "En üst yüzey" @@ -13780,18 +13806,18 @@ msgstr "Ütüleme Deseni" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Ütüleme işlemi sırasında kullanılacak desen." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki akışa göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Ütü çizgileri arasındaki mesafe." msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Kenarlardan korunacak mesafe. 0 değeri bunu nozül çapının yarısına ayarlar." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Ütüleme çizgilerinin baskı hızı." @@ -13848,11 +13874,11 @@ msgstr "Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğ msgid "Clumping detection G-code" msgstr "Topaklanma tespiti G kodu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Sessiz modu destekler" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu destekleyip desteklemediği." @@ -14103,7 +14129,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır." @@ -14218,7 +14244,7 @@ msgstr "Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükle msgid "Nozzle volume" msgstr "Nozul hacmi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Kesici ile nozulun ucu arasındaki nozul hacmi." @@ -14255,14 +14281,14 @@ msgstr "Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park k msgid "Start end points" msgstr "Başlangıç bitiş noktaları" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Kesici bölgeden çöp kutusuna kadar olan başlangıç ve bitiş noktaları." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Dolguda geri çekmeyi azalt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır." @@ -14272,7 +14298,7 @@ msgstr "Bu seçenek sızıntıyı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin s msgid "Filename format" msgstr "Dosya adı formatı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir." @@ -14297,7 +14323,8 @@ msgstr "Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce msgid "Detect overhang walls" msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." @@ -14320,11 +14347,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "İç duvarın hızı." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Her katmanın duvar sayısı." @@ -14371,30 +14398,30 @@ msgstr "Yazıcı çeşidi" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontak Z mesafesi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Sal ile nesne arasındaki Z boşluğu. Destek üst Z mesafesi 0 ise bu değer yok sayılır ve nesne sal ile doğrudan temas halinde basılır (boşluk yok)." msgid "Raft expansion" msgstr "Raft genişletme" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "XY düzlemindeki tüm rafa katmanlarını genişlet." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Başlangıç katman yoğunluğu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "İlk sal veya destek katmanının yoğunluğu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "İlk katman genişletme" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını genişletin." @@ -14404,7 +14431,7 @@ msgstr "Raft katmanları" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir." @@ -14417,15 +14444,15 @@ msgstr "Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğund msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Katman değişiminde geri çek" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Katmanı değiştirdiğinde geri çekilmeyi zorla." @@ -14435,7 +14462,7 @@ msgstr "Geri Çekme Uzunluğu" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Uzun mesafelerde sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki bir miktar malzeme geri çekilir. Geri çekilmeyi devre dışı bırakmak için sıfır değerini ayarlayın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Kesildiğinde uzun geri çekilme (beta)" @@ -14457,7 +14484,7 @@ msgstr "Ekstruder değiştiğinde geri çekilme mesafesi" msgid "Z-hop height" msgstr "Z-Sıçrama yüksekliği" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi önleyebilir." @@ -14536,14 +14563,14 @@ msgstr "İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstrude msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ilave filament miktarını itecektir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Geri çekme hızı" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Nozuldan filamentin geri çekilme hızı." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "İleri itme hızı" @@ -14568,7 +14595,7 @@ msgstr "M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan y msgid "Seam position" msgstr "Dikiş konumu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Dış duvarın her bir parçasını yazdırmak için başlangıç konumu." @@ -14708,7 +14735,7 @@ msgstr "Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre bel msgid "Skirt distance" msgstr "Etek mesafesi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Etekten kenara veya nesneye olan mesafe." @@ -14721,7 +14748,7 @@ msgstr "Nesnenin merkezinden etek başlangıç noktasına kadar olan açı. Sıf msgid "Skirt height" msgstr "Etek yüksekliği" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Etek katman sayısı. Genellikle tek katman." @@ -14760,7 +14787,7 @@ msgstr "Nesneye göre" msgid "Skirt loops" msgstr "Etek sayısı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir." @@ -14790,7 +14817,7 @@ msgstr "Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimum seyrek dolgu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya bırakmıştır." @@ -14812,11 +14839,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan son modelde dikiş yok." @@ -14847,7 +14874,7 @@ msgstr "Spiral bitirme akış oranı" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Spirali sonlandırırken bitirme akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, son döngü sırasında akış oranını %100 den %0 a ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin sonunda yetersiz ekstrüzyona yol açabilir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için prime tower gereklidir." @@ -14882,11 +14909,11 @@ msgstr "G kodu, çıktı dosyasının en üstünde, diğer içeriklerden önce y msgid "Start G-code" msgstr "Başlangıç G Kodu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Baskı başladığında çalışacak G Kodu." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Bu filament ile baskı başladığında çalıştırılacak G-Kod." @@ -14971,7 +14998,7 @@ msgstr "Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (v msgid "Enable support" msgstr "Desteği etkinleştir" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Destek oluşturmayı etkinleştir." @@ -14993,7 +15020,7 @@ msgstr "Ağaç (Manuel)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Destek/nesne XY mesafesi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Bir nesne ile desteği arasındaki XY ayrımı." @@ -15012,7 +15039,7 @@ msgstr "Destek desenini yatay düzlemde döndürmek için bu ayarı kullanın." msgid "On build plate only" msgstr "Yalnızca baskı plakasında" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Model yüzeyinde destek oluşturmayın, yalnızca baskı plakasında." @@ -15031,21 +15058,21 @@ msgstr "Muhtemelen destek gerektirmeyen küçük çıkıntıları göz ardı edi msgid "Top Z distance" msgstr "Üst z mesafesi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Desteğin üstü ile nesne arasındaki Z boşluğu." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Alt z mesafesi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Nesne ile destek altı arasındaki Z boşluğu. Destek üst Z mesafesi 0 ise ve altta arayüz katmanları varsa bu değer yok sayılır ve destek nesneyle doğrudan temas halinde basılır (boşluk yok)." msgid "Support/raft base" msgstr "Destek/raft tabanı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -15060,18 +15087,18 @@ msgstr "Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanma msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Arayüz kullanım döngüsü modeli" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre dışıdır." msgid "Support/raft interface" msgstr "Destek/raft arayüzü" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -15080,6 +15107,10 @@ msgstr "Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü i msgid "Top interface layers" msgstr "Üst arayüz katmanları" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Yavaş katman sayısı" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Alt arayüz katmanları" @@ -15102,11 +15133,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Alt arayüz aralığı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Alt arayüz çizgilerinin aralığı. Sıfır, sağlam arayüz anlamına gelir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Destek arayüzünün hızı." @@ -15135,7 +15166,7 @@ msgstr "Oyuk" msgid "Interface pattern" msgstr "Arayüz deseni" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise eşmerkezlidir." @@ -15145,18 +15176,18 @@ msgstr "Doğrusal Taramalı" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Destek desen aralığı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Normal destek genişletmesi" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Normal desteğin yatay açıklığını genişletin (+) veya daraltın (-)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Destek hızı." @@ -15194,7 +15225,7 @@ msgstr "Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekli msgid "Threshold angle" msgstr "Destek açısı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15327,14 +15358,14 @@ msgstr "" "\n" "Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını yazdırma başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek için kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de ayarlar: PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Yazıcınız M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı takılı değilse yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini gerçekleştirmek istiyorsanız bu yararlı olabilir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı." msgid "Detect thin walls" msgstr "İnce duvarı algıla" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir." @@ -15353,21 +15384,21 @@ msgstr "" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı." msgid "Top shell layers" msgstr "Üst katmanlar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince olduğunda üst kabuk katmanları ." msgid "Top shell thickness" msgstr "Üst katman kalınlığı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." @@ -15387,18 +15418,18 @@ msgstr "" "Alt yüzey katmanının yoğunluğu. Estetik veya işlevsel amaçlar için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir.\n" "UYARI: Bu değerin düşürülmesi, yatak yapışmasını olumsuz etkileyebilir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Daha hızlı ve ekstrüzyonsuz seyahat hızı." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Geri çekme esnasında temizlik" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken damlamayı en aza indirebilir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Temizleme mesafesi" @@ -15415,7 +15446,7 @@ msgstr "" "\n" "Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını dengelemek için kullanılabilir." @@ -15431,18 +15462,18 @@ msgstr "Hacimlerin temizlenmesi" msgid "Flush multiplier" msgstr "Temizleme çarpanı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme çarpanının çarpımına eşittir." msgid "Prime volume" msgstr "Ana hacim" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Kule üzerindeki ana ekstruder malzeme hacmi." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Prime tower genişliği." @@ -15556,11 +15587,11 @@ msgstr "Dolgu boşluğu" msgid "Infill gap." msgstr "Boşluğu doldurun." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, karışık renkli dolgu dışarıda görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." @@ -15594,14 +15625,14 @@ msgstr "Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskür msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y delik telafisi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur telafisi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır." @@ -15652,7 +15683,7 @@ msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir." @@ -15662,7 +15693,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Duvar geçiş uzunluğu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." @@ -15750,14 +15781,14 @@ msgstr " aralıkta değil " msgid "Export 3MF" msgstr "3MF'yi dışa aktar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Projeyi 3MF olarak dışa aktarın." msgid "Export slicing data" msgstr "Dilimleme verilerini dışa aktar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Dilimleme verilerini bir klasöre aktarın." @@ -15785,7 +15816,7 @@ msgstr "Dilimle" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Plakaları dilimleyin: 0-tüm plakalar, i-plaka i, diğerleri-geçersiz" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Komut yardımını göster." @@ -15810,14 +15841,14 @@ msgstr "3mf'yi minimum boyutta dışa aktarın." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "dilimleme için plaka başına maksimum üçgen sayısı." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "saniye cinsinden plaka başına maksimum dilimleme süresi." @@ -15836,14 +15867,14 @@ msgstr "Normatif maddeleri kontrol edin." msgid "Output Model Info" msgstr "Çıktı Model Bilgileri" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Modelin bilgilerini çıktıla." msgid "Export Settings" msgstr "Dışa Aktarma Ayarları" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Ayarları bir dosyaya aktarın." @@ -15931,7 +15962,7 @@ msgstr "Yükleme listesindeki nesneleri klonlama." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Güncel olan bir baskı süreci (process) veya makine (printer) profili seçildiğinde, ona ait en güncel ayarları otomatik olarak yükle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcı ayarlarını yükle." @@ -15968,7 +15999,7 @@ msgstr "Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri msgid "Output directory" msgstr "Çıkış dizini" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Dışa aktarılan dosyalar için çıkış dizini." @@ -16403,15 +16434,15 @@ msgstr "Model dosyasının yüklenmesi başarısız oldu." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "Bir model dosyasının meshlenmesi başarısız oldu veya geçerli bir şekil yok." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı olmalıdır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı olmalıdır." @@ -16463,7 +16494,7 @@ msgstr "Kalibre et" msgid "Finish" msgstr "Bitir" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Kalibrasyon sonucu nasıl kullanılır?" @@ -16541,7 +16572,7 @@ msgstr "Lütfen kalibre edilecek filamenti seçin." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Giriş değeri boyutu 3 olmalıdır." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16553,7 +16584,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri: %s kaydedilecek. Diğer sonuçları geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" @@ -16565,7 +16597,8 @@ msgstr "" "Aynı ekstruder içinde filament tipi, nozül çapı ve nozül akışı aynı olduğunda adın(%s) benzersiz olması gerekir.\n" "Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. Bu sonuç kaydedilmeyecek." @@ -16647,7 +16680,7 @@ msgstr "Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemele msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki makalesine göz atın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16694,7 +16727,7 @@ msgstr "Ad 40 karakteri aşamaz." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Lütfen plakadaki en iyi çizgiyi bulun" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Lütfen mükemmel ekstrüzyon derecesine sahip köşeyi bulun" @@ -16854,14 +16887,15 @@ msgstr "Geçmiş Sonucu Yok" msgid "Success to get history result" msgstr "Geçmiş sonucunu alma başarısı" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Geçmiş Akış Dinamiği Kalibrasyon kayıtlarını yenileme" msgid "Action" msgstr "İşlem" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir." @@ -17486,11 +17520,11 @@ msgstr "Filament Ön Ayarı" msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Satıcı seçilmedi, lütfen satıcıyı yeniden seçin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Özel satıcı girişi yapılmaz, lütfen özel satıcıyı girin." @@ -17500,25 +17534,26 @@ msgstr "\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullan msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filament türü seçilmedi, lütfen türünü seçin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Filamentin serisi girilmedi, lütfen seri numarasını girin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip tekrar giriniz." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen tekrar girin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Üretici bir sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Henüz bir yazıcı veya ön ayar seçmediniz. Lütfen en az birini seçin." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17564,7 +17599,7 @@ msgstr "Ön Ayarı İçe Aktar" msgid "Create Type" msgstr "Tür Oluştur" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Model bulunamadı, lütfen satıcıyı seçin." @@ -17605,18 +17640,18 @@ msgstr "Dosya %d MB'yi aşıyor lütfen tekrar içe aktarın." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Dosya boyutunun elde edilmesinde istisna, lütfen tekrar içe aktarın." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Ön ayar yolu bulunamıyor, lütfen satıcıyı yeniden seçin." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Yazıcı modeli bulunamadı, lütfen yeniden seçin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Nozul çapı bulunamadı, lütfen yeniden seçin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Yazıcı ön ayarı bulunamadı, lütfen yeniden seçin." @@ -17632,11 +17667,11 @@ msgstr "İşleme Ön Ayarı Şablonu" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen yazıcının satıcısını ve modelini seçin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. Lütfen oluşturmadan önce kontrol edin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17660,14 +17695,14 @@ msgstr "Filament ön ayarları oluşturulamadı. Şu şekilde:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "İşlem ön ayarları oluşturulamadı. Şu şekilde:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Satıcı bulunamadı, lütfen yeniden seçin." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Mevcut satıcının modeli yok, lütfen yeniden seçin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Satıcıyı ve modeli seçmediniz veya özel satıcıyı ve modeli girmediniz." @@ -17680,7 +17715,7 @@ msgstr "Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." @@ -17721,7 +17756,7 @@ msgstr "Ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen yazıcı ayarlarına gidin msgid "Filament Created" msgstr "Filament Oluşturuldu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17776,7 +17811,8 @@ msgstr "ZIP dosyasını açma başarısız" msgid "Export successful" msgstr "Dışa aktarma başarılı" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17807,7 +17843,7 @@ msgstr "" "Kullanıcının filament ön ayarı.\n" "Başkalarıyla paylaşılabilir." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Yazıcı adlarını yalnızca yazıcı, filament ve işlem ön ayarlarında yapılan değişikliklerle görüntüleyin." @@ -17834,7 +17870,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Lütfen en az bir yazıcı veya filament seçin." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Lütfen dışa aktarmak istediğiniz türü seçin" @@ -17898,7 +17934,7 @@ msgstr "[Silme Gerekli]" msgid "Edit Preset" msgstr "Ön Ayarı Düzenle" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen Wiki'ye göz atın" @@ -17968,6 +18004,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım çok küçük olduğu için olabilir" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Fiziksel Yazıcı" + msgid "Print Host upload" msgstr "Yazıcı Bağlantı Ayarları" @@ -18385,7 +18424,7 @@ msgstr "aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı msgid "Wait" msgstr "Bekleyin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna bağlıdır.)" @@ -18686,7 +18725,7 @@ msgstr "Uyarı: Siperlik tipi \"boyalı\" olarak ayarlanmamışsa, siperlik kula msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Bu nesnenin kenar türünü \"boyalı\" olarak ayarlayın" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr " geçersi̇z kenarlı kulaklar" @@ -19053,8 +19092,8 @@ msgstr "" "Timelapse\n" "Her baskı sırasında timelapse video oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -19062,8 +19101,8 @@ msgstr "" "Otomatik Düzenleme\n" "Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor muydunuz?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19161,9 +19200,9 @@ msgstr "" "Baskılarınızı plakalara ayırın\n" "Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini basitleştirecektir." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19179,8 +19218,8 @@ msgstr "" "Destek boyama\n" "Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19188,8 +19227,8 @@ msgstr "" "Farklı destek türleri\n" "Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19205,8 +19244,8 @@ msgstr "" "Daha iyi yapışma için kenar\n" "Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19222,8 +19261,8 @@ msgstr "" "Nesneleri yığınla\n" "Nesneleri bir bütün olarak istifleyebileceğinizi biliyor muydunuz?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19239,9 +19278,9 @@ msgstr "" "Gücü artırın\n" "Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19249,8 +19288,8 @@ msgstr "" "Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n" "Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de bulabilirsiniz." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19330,9 +19369,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Üst arayüz katmanlarının sayısı." -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Fiziksel Yazıcı" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Yatak Tesviyesi" diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index 330cc8120a..89856c9fee 100644 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orcaslicerua\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Версія:" msgid "Latest version" msgstr "Остання версія" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Малювання Підтримок" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Тільки на підсвічених нависанняхх" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Підсвічувати області нависань" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Без автоматичної підтримки" msgid "Done" msgstr "Виконано" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Згенеровані підтримки" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo - Покласти на грань" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Покласти на грань" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Покласти на грань" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яку підтримує інструмент малювання. Лише перші %1% філаменту будуть доступні в інструменті малювання." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Розфарбовування кольорами" @@ -371,34 +371,34 @@ msgstr "Повернути (відносно)" msgid "Scale ratios" msgstr "Коефіцієнти масштабування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Операції з об'єктами" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Операції з об’ємом" msgid "Translate" msgstr "Перемістити" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Групова орієнтація" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Встановити орієнтацію" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Встановити масштаб" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Скинути позицію" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Скинути обертання" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "З'єднувач" msgid "Cut by Plane" msgstr "Вирізати площиною" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "неманіфольдні ребра можуть бути викликані інструментом різання, ви хочете виправити це зараз?" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "%d трикутники" msgid "Show wireframe" msgstr "Показати каркас" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Не можна застосовувати під час попереднього перегляду процесу." @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Пробіл у тексті" msgid "Angle" msgstr "Кут" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "Вбудована глибина" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Перезавантажте файл SVG з диска." msgid "Change file" msgstr "Змінити файл" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change to another SVG file." msgstr "Змінити на інший файл .svg" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Повідомлення" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Не визначено" @@ -1642,11 +1642,12 @@ msgstr "Філамент" msgid "Machine" msgstr "Машина" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Пакет конфігурації був завантажений, але деякі значення не розпізнано." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Файл конфігурації “%1%” був завантажений, але деякі значення не були розпізнані." @@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr "Запам'ятати мій вибір" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Натисніть OK, щоб завантажити останню версію в стандартному браузері: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "Orca Slicer потребує оновлення" @@ -1827,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Деякі налаштування змінено." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Ви можете зберегти модифіковані налаштування в новому проекті, відмінити або зберегти зміни як нові налаштування." @@ -2018,7 +2019,8 @@ msgstr "Перейменувати" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Помилка ініціалізації графічного інтерфейсу Orca Slicer" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Критична помилка, виявлено виняток: %1%" @@ -2043,22 +2045,22 @@ msgstr "Швидкість" msgid "Strength" msgstr "Міцність" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Верхові суцільні шари" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Мінімальна товщина верхньої оболонки" msgid "Top Surface Density" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Нижніх Суцільних Шарів" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Мінімальна товщина нижньої оболонки" @@ -2068,14 +2070,14 @@ msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "Розгладжування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "Шорстка Поверхня" msgid "Extruders" msgstr "Екструдери" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Ширина екструзії" @@ -2085,23 +2087,23 @@ msgstr "Параметри протирання" msgid "Bed adhesion" msgstr "Прилипання до столу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Додати елемент" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Додати об'єм для віднімання" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Додавання модифікатора" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Додати блокувальник підтримки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Додати примусові підтримки" @@ -2201,15 +2203,15 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Текст" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Модифікатор діапазону висоти шарів" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Додати налаштування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Змінити тип" @@ -2225,11 +2227,11 @@ msgstr "Примусова підтримка" msgid "Change part type" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Встановити як окремий об'єкт" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Встановити як окремі об'єкти" @@ -2248,7 +2250,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Виправити модель" @@ -2319,19 +2321,19 @@ msgstr "Промивати у підтримки об'єкта" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Редагування таблиці параметрів" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Перетворити розміри з дюймів" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Відновити розміри в дюйми" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Перетворити з метричної" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Відновити в метричну" @@ -2347,31 +2349,31 @@ msgstr "Булеві операції" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Булеві операції з сіткою, включаючи об'єднання та віднімання" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "Вздовж осі X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Відобразити по осі X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "По осі Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Відобразити по осі Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "По осі Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Відобразити осі Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Відобразити модель" @@ -2402,14 +2404,14 @@ msgstr "Додати модель" msgid "Show Labels" msgstr "Показати імена файлів" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "На моделі" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Розділити вибраний об'єкт на кілька об'єктів" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "На частини" @@ -2437,7 +2439,7 @@ msgstr "" msgid "Delete this filament" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" @@ -2450,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Видалити все" @@ -2589,25 +2591,25 @@ msgstr[3] "" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Натисніть правою кнопкою миші на значок, щоб змінити налаштування моделі" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Натисніть значок, щоб скинути всі налаштування моделі" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Натисніть правою кнопкою миші на значок, щоб дозволити/заборонити друк моделі" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Натисніть , щоб дозволити/заборонити друк моделі" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Натисніть значок, щоб відредагувати малюнок підтримки цієї моделі" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Натисніть , щоб змінити колір моделі" @@ -2647,7 +2649,7 @@ msgstr "Видалення об'єму для віднімання з модел msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Щоб зберегти інформацію про розріз, можна видалити всі з'єднання з усіх пов'язаних об'єктів." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2680,15 +2682,15 @@ msgstr "Маніпуляції з об'єктами" msgid "Group manipulation" msgstr "Групові маніпуляції" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Параметри моделі для зміни" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Параметри елемента для редагування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Зміна параметрів діапазону шарів" @@ -2718,7 +2720,7 @@ msgstr "" "Якщо перший обраний елемент є частиною, другий має бути частиноютого ж\n" "об'єкту." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Тип останньої твердотільної частини об'єкта не можна змінювати." @@ -2777,7 +2779,7 @@ msgstr "Додавання діапазон висот шарів" msgid "Invalid numeric." msgstr "Неприпустиме числове значення." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "одну клітинку можна скопіювати лише в одну або декілька клітинок у тому самому стовпці" @@ -2842,19 +2844,19 @@ msgstr "Тип лінії" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Більше" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Відкрийте налаштування." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Відкрийте наступну пораду." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Відкрийте документацію у веб-браузері." @@ -2885,11 +2887,11 @@ msgstr "G-код користувача" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Введіть G-код користувача, що використовується на поточному шарі:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Перейти до шару" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Будь ласка, введіть номер шару" @@ -2968,14 +2970,14 @@ msgstr "Підключення..." msgid "Auto Refill" msgstr "Автоматична заміна" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Завантажити" msgid "Unload" msgstr "Вивантаження" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Виберіть слот AMS, а потім натисніть кнопку “Завантажити” або “Вивантажити”, щоб автоматично завантажити або вивантажити філаменти." @@ -3085,7 +3087,7 @@ msgstr "Нагрійте сопло" msgid "Cut filament" msgstr "Відрізати філамент" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Відтягніть поточний філамент" @@ -3125,7 +3127,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Скасувати вибір всіх" @@ -3150,7 +3152,7 @@ msgstr "" msgid "Expert settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "Режим розробки" @@ -3183,7 +3185,7 @@ msgstr "Організація" msgid "Arranging canceled." msgstr "Організацію скасовано." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "Розташування завершено, але не все вмістилося на столі. Зменште інтервал розміщення та спробуйте ще раз." @@ -3251,7 +3253,7 @@ msgstr "Помилка входу" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Будь ласка, перевірте підключення принтера до мережі." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Неправильні дані файлу друку. Будь ласка, наріжте ще раз." @@ -3264,7 +3266,7 @@ msgstr "Тайм-аут завантаження завдання. Будь ла msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Не вдалося підключитися до хмарного сервісу. Будь ласка, спробуйте ще раз." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Файл друку не знайдено, наріжте ще раз." @@ -3277,18 +3279,18 @@ msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк. msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не вдалося завантажити файл на FTP. Спробуйте ще раз." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Перевірте поточний стан сервера Bambu Lab, натиснувши на посилання вище." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "Розмір файлу друку занадто великий. Будь ласка, зменште розмір файлу і спробуйте ще раз." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Файл друку не знайдено; будь ласка, знову наріжте його і відправте для друку." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Не вдалося завантажити файл друку на FTP. Будь ласка, перевірте стан мережі і спробуйте ще раз." @@ -3337,11 +3339,11 @@ msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Надсилання файлу gcode по локальній мережі" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Надсилання файлу gcode на карту SD" @@ -3412,7 +3414,7 @@ msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Імпорт архіву SLA" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "" "Архів SLA не містить пресетів. Будь ласка, активуйте SLA\n" @@ -3427,7 +3429,7 @@ msgstr "Імпорт виконано." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "Імпортований архів SLA не містить жодних профілів. Поточні профілі SLA використовувалися в якості резервних." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Ви не можете завантажити проект SLA зі складеним об'єктом на столі" @@ -3455,7 +3457,7 @@ msgstr "Встановлення" msgid "Install failed" msgstr "Встановлення не вдалося" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "З використанням розробок" @@ -3573,7 +3575,7 @@ msgstr "Інший колір" msgid "Custom Color" msgstr "Користувальницький колір" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Калібрування динамічного потоку" @@ -3583,7 +3585,7 @@ msgstr "Температура сопла та максимальна об'єм msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Діаметр сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Тип Пластини" @@ -3605,7 +3607,7 @@ msgstr "Температура столу" msgid "mm³" msgstr "мм³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "Почати калібрування" @@ -3618,7 +3620,7 @@ msgstr "Калібрування завершено. Тепер знайдіть msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Ззаду" @@ -3707,18 +3709,18 @@ msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "Увімкнути AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Друк філаментами в AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Вимкнути AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Друкувати філаментом, встановленим на задній частині корпусу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Будь ласка, змініть осушувач, коли він стає занадто вологим. Індикатор може не відображати точно в наступних випадках: коли кришка відкрита або пакет з осушувачем змінено. На поглинання вологи може знадобитися кілька годин, низькі температури також сповільнюють процес." @@ -3737,11 +3739,11 @@ msgstr "Натисніть, щоб вибрати слот AMS вручну" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не вмикати АМS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Друк філаментами в ams" @@ -3766,7 +3768,7 @@ msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Принтер не підтримує функцію автозаправлення." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "Функція резервного копіювання філаменту в AMS вимкнена, будь ласка, активуйте її у налаштуваннях Автоматичного заправлення." @@ -3787,7 +3789,7 @@ msgstr "Налаштування AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Оновлювати дані при вставці матеріалу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS автоматично зчитає інформацію про філамент при вставці нового філаменту Bambu Lab. Це займає близько 20 секунд." @@ -3797,11 +3799,11 @@ msgstr "Примітка: якщо під час друку вставляєть msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "При вставці нової пластикової нитки, AMS не буде автоматично зчитуватиме інформацію про неї, залишаючи поле порожнім, щоб користувач міг ввести дані про неї вручну." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Оновити дані при увімкненні принтера" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько 1 хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." @@ -3882,7 +3884,7 @@ msgstr ") для визначення положення друкованої г msgid "Go Home" msgstr "На головну" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Відбулася помилка. Можливо не вистачає системноъ пам'яті або це баг самої програми" @@ -3890,11 +3892,11 @@ msgstr "Відбулася помилка. Можливо не вистачає msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Збережіть проект і перезапустіть програму." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Обробка G-коду з попереднього файлу..." @@ -3959,11 +3961,12 @@ msgstr "Копіювання тимчасового G-коду завершен msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Файл G-коду експортується до %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Невідома помилка під час експорту G-коду." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "" "Failed to save G-code file.\n" "Error message: %1%.\n" @@ -3973,7 +3976,7 @@ msgstr "" "Повідомлення про помилку: %1%.\n" "Початковий файл %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код" @@ -4020,14 +4023,14 @@ msgstr "Виберіть файл STL для імпорту форми стол msgid "Invalid file format." msgstr "Неприпустимий формат файлу." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Помилка! Неприпустима модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Вибраний файл не містить геометрії." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Вибраний файл містить кілька областей, що не перетинаються. Такі файли не підтримуються." @@ -4054,7 +4057,7 @@ msgstr "Мінімальна рекомендована температура msgid "Please check.\n" msgstr "Будь ласка, перевірте.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4068,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Рекомендована температура сопла для цього типу нитки становить [%d, %d] градусів Цельсія" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4076,11 +4079,12 @@ msgstr "" "Надто маленька максимальна об'ємна швидкість.\n" "Скинути до 0,5" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Поточна температура камери вища, ніж безпечна температура матеріалу, це може призвести до розм’якшення матеріалу та його забивання. Максимально безпечна температура для цього матеріалу становить %d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4088,7 +4092,7 @@ msgstr "" "Надто маленька висота шару.\n" "Скинути на 0.2" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4105,7 +4109,7 @@ msgstr "" "\n" "Висота першого шару буде скинуто до 0,2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4118,7 +4122,7 @@ msgstr "" "\n" "Це значення буде скинуто на 0." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4205,7 +4209,7 @@ msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Но принтери з кінематикою I3 не будуть писати таймлапс." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr "Пресети" msgid "Print settings" msgstr "Параметри друку" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Налаштування філаменту" @@ -4601,7 +4605,8 @@ msgstr "" msgid "Value is out of range." msgstr "Значення поза допустимим діапазоном." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s не може бути відсотком" @@ -4841,7 +4846,7 @@ msgstr "Вежа" msgid "Total" msgstr "Загальний" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Загальна оцінка" @@ -4920,11 +4925,11 @@ msgstr "від" msgid "Usage" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Висота Шару (мм)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Ширина лінії (мм)" @@ -4940,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Швидкість Вентилятора (%)" @@ -4956,7 +4961,7 @@ msgstr "Фактична об'ємна швидкість потоку (мм³/ msgid "Seams" msgstr "Шви" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Зміни філаменту" @@ -4981,7 +4986,7 @@ msgstr "Зміна кольору" msgid "Print" msgstr "Друк" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Принтер" @@ -5097,18 +5102,18 @@ msgstr "Ліве сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Праве сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Інструмент Переміщення" msgid "Tool Rotate" msgstr "Інструмент обертання" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Перемістити об'єкт" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Параметри Автоорієнтації" @@ -5240,7 +5245,7 @@ msgstr "Коефіцієнт вибуху" msgid "Section View" msgstr "Розріз" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Складання керування" @@ -5259,7 +5264,8 @@ msgstr "Об'єм:" msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" "Виявлено конфлікти шляхів gcode на рівні %d, Z = %.2lf мм. Будь ласка \n" @@ -5271,7 +5277,7 @@ msgstr "Об'єкт виходить за межі пластини." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Шлях G-коду виходить за максимально допустиму висоту друку." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Шлях G-коду виходить за межі пластини." @@ -5332,7 +5338,7 @@ msgstr "Вибір кроку калібрування" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Калібрування мікролідара" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "Вирівнювання столу" @@ -5408,7 +5414,7 @@ msgid "" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Помилка введення." @@ -5418,7 +5424,7 @@ msgstr "Нове вікно" msgid "Open a new window" msgstr "Відкрити нове вікно" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "Додаток закривається" @@ -5667,7 +5673,7 @@ msgstr "Вставити" msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставити буфер обміну" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Видалити вибране" @@ -5677,7 +5683,7 @@ msgstr "Видаляє поточний вибір" msgid "Deletes all objects" msgstr "Видаляє всі об'єкти" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Клонувати вибране" @@ -5841,11 +5847,13 @@ msgstr "&Вигляд" msgid "&Help" msgstr "&Допомога" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Існує файл із таким же ім'ям: %s, ви хочете перезаписати його?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Існує конфігурація з таким же ім'ям: %s, хочете Її перезаписати?" @@ -5872,7 +5880,7 @@ msgstr[1] "Експортовано конфігураційні елемент msgstr[2] "Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні елементи)" msgstr[3] "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Експорт результату" @@ -5920,7 +5928,7 @@ msgstr "Пристрій не може обробляти більше розм msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Програвач несправний. Будь ласка, перевстановіть систему програвача." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "Програвач не завантажений, будь ласка, натисніть кнопку “Відтворити”, щоб спробувати ще раз." @@ -5942,7 +5950,7 @@ msgstr "Виникла проблема. Будь ласка, оновіть п msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "Режим прямого підключення до мережі вимкнений. Будь ласка, увімкніть режим прямого перегляду на екрані принтера." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Будь ласка, введіть IP-адресу принтера для підключення." @@ -6030,7 +6038,7 @@ msgstr "Відео" msgid "Switch to video files." msgstr "Перехід до відеофайлів." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switch to 3MF model files." msgstr "Переключитися на файли моделей 3MF." @@ -6245,7 +6253,7 @@ msgstr "У мережі" msgid "Input access code" msgstr "Введіть код доступу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Не можу знайти пристрої?" @@ -6270,15 +6278,15 @@ msgstr "неприпустимі символи:" msgid "illegal suffix:" msgstr "неприпустимий суфікс:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Ім'я не може бути порожнім." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Ім'я не може починатися з пробілу." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Ім'я не може закінчуватися пробілом." @@ -6301,7 +6309,7 @@ msgstr "" msgid "Switching failed" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Хід друку" @@ -6320,7 +6328,7 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Очищення" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6409,7 +6417,8 @@ msgstr "Завантаження..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Поділ хмари..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "У черзі Cloud Slicing Queue попереду %s завдань." @@ -6421,7 +6430,7 @@ msgstr "Шар: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Шар: %d/%d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "Будь ласка, нагрійте насадку до понад 170 градусів перед завантаженням або вивантаженням філаменту." @@ -6434,7 +6443,7 @@ msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Будь ласка, виберіть слот AMS перед калібруванням" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Неможливо прочитати інформацію про філамент: філамент завантажений у головкуІнструменту, будь ласка, вивантажте філамент і повторіть спробу." @@ -6617,11 +6626,11 @@ msgstr "%s інформація" msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Newer 3MF version" msgstr "Нова версія 3mf" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Версія 3mf-файлу знаходиться в стадії бета-тестування і є новішою за поточну версію OrcaSlicer." @@ -6631,11 +6640,11 @@ msgstr "Якщо ви хочете спробувати бета-версію Or msgid "Download Beta Version" msgstr "Завантажити бета-версію" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Версія файлу 3MF новіша, ніж поточна версія Orca Slicer." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "Оновлення вашого Orca Slicer може увімкнути всю функціональність у файлі 3MF." @@ -6670,7 +6679,7 @@ msgstr "Більше не показувати це діалогове вікн msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-миша відключена." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Конфігурацію можна оновити зараз." @@ -6695,15 +6704,15 @@ msgstr "Доступна нова конфігурація принтера." msgid "Undo integration failed." msgstr "Скасувати інтеграцію не вдалося." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Експорт." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "Програмне забезпечення має нову версію." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Перейти до сторінки завантаження." @@ -6799,7 +6808,7 @@ msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:" msgid "Your model needs support! Please enable support material." msgstr "Вашій моделі потрібна підтримка! Увімкніть допоміжний матеріал." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code path overlap" msgstr "Перекриття шляху G-code" @@ -6840,7 +6849,7 @@ msgstr "Низ" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Увімкнути визначення положення робочої пластини" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "Виявлено тег локалізації робочої пластини, і друк припиняється, якщо тег не знаходиться в певному діапазоні." @@ -6886,7 +6895,7 @@ msgstr "" msgid "First Layer Inspection" msgstr "Перевірка першого шару" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Автоматичне відновлення після втрати кроку" @@ -6899,7 +6908,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Дозволити звук підказки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Виявлення заплутування філаменту" @@ -7153,18 +7162,18 @@ msgstr "Успішно змонтовано. Тепер пристрій %s(%s) msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Виявлено попередній незбережений проект, відновити його?" msgid "Restore" msgstr "Відновити" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Поточна температура гарячого ложа висока. При друку цим філаментом в закритому приміщенні може статися забивання сопла. Будь ласка, відкрийте передню дверцю та/або видаліть верхнє скло." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "" "Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за замовчуванням.\n" @@ -7190,14 +7199,14 @@ msgstr "Табуляції" msgid "Loading file: %s" msgstr "Завантаження файлу: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load 3MF" msgstr "Завантажити 3mf" msgid "BambuStudio Project" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "3mf не від Orca Slicer, завантажуйте лише дані геометрії." @@ -7216,15 +7225,17 @@ msgstr "" msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." msgstr "Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне забезпечення." @@ -7242,7 +7253,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "У 3MF знайдено неприпустимі значення:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Будь ласка, виправте їх у вкладках параметрів" @@ -7264,11 +7275,11 @@ msgstr "Будь ласка, підтвердьте, що G-коди в цих msgid "Customized Preset" msgstr "Налаштований параметр" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Ім'я компонентів всередині крокового файлу не у форматі UTF8!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Ім'я може містити символи для сміття!" @@ -7285,7 +7296,8 @@ msgstr "Об'єкти з нульовим об'ємом видалені" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Об'єм об'єкта дорівнює нулю" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7296,7 +7308,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Об'єкт занадто малий" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7312,7 +7324,7 @@ msgstr "Виявлено об'єкт, що складається з кільк msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Завантажити ці файли як єдиний об'єкт з кількома частинами?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Виявлено об'єкт, що складається з кількох частин" @@ -7349,14 +7361,15 @@ msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "Експор файлу AMF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Зберегти файл як:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Експор файлу OBJ:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7370,7 +7383,7 @@ msgstr "Підтвердити збереження як" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Видалити об'єкт, який є частиною обрізаного об'єкта" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7395,7 +7408,7 @@ msgstr "Виконується інше завдання експорту." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Неможливо замінити більше, ніж один об’єм" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Помилка заміни" @@ -7405,7 +7418,7 @@ msgstr "Замінити з:" msgid "Select a new file" msgstr "Виберіть новий файл" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Не вибраний файл для заміни" @@ -7493,7 +7506,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Ви можете зберегти змінені пресети у новому проекті або відмовитися від них" @@ -7503,7 +7516,7 @@ msgstr "Створення нового проєкту" msgid "Load project" msgstr "Завантажити проект" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7517,18 +7530,18 @@ msgstr "Зберегти проект" msgid "Importing Model" msgstr "Імпорт моделі" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "підготувати файл 3MF..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Не вдалося завантажити, невідомий формат файлу." msgid "Downloading project..." msgstr "завантажую проект..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Завантаження не вдалося через виняток розміру файлу." @@ -7554,11 +7567,11 @@ msgstr "Імпорт SLА-архіву" msgid "The selected file" msgstr "Вибраний файл" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "не містить дійсний gcode." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Помилка під час завантаження файлу G-коду" @@ -7588,25 +7601,25 @@ msgstr "Відкрити як проєкт" msgid "Import geometry only" msgstr "Імпортувати лише геометрію" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Водночас можна відкрити лише один файл G-коду." msgid "G-code loading" msgstr "Завантаження G-коду" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "Файли G-коду не можна завантажувати разом із моделями!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Неможливо додати моделі у режимі попереднього перегляду!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Усі об'єкти будуть видалені, продовжити?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "У поточному проекті є незбережені зміни, зберегти їх, перш ніжпродовжити?" @@ -7678,7 +7691,7 @@ msgstr "Завантажити і друкувати" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Неправильні дані файлу друку. Будь ласка, наріжте знову" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7792,7 +7805,7 @@ msgstr "перед" msgid "rear" msgstr "зад" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Для перемикання мови потрібно перезапустити програму.\n" @@ -7820,7 +7833,7 @@ msgstr "Північна Америка" msgid "Others" msgstr "Інші" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Зміна регіону призведе до виходу з вашого облікового запису.\n" @@ -7890,7 +7903,7 @@ msgstr "Початкова сторінка" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Задати сторінку, яка відкривається при запуску." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "Увімкнути темний режим" @@ -7966,7 +7979,7 @@ msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Автобекап" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Періодично робіть резервну копію вашого проекту для відновлення після випадкового збою." @@ -8153,6 +8166,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8242,7 +8264,7 @@ msgstr "Перевіряти лише стабільні оновлення" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Автоматична синхронізація користувацьких профілів (принтер/філамент/процес)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Оновлюйте вбудовані пресети автоматично." @@ -8312,11 +8334,11 @@ msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Асоціювати файли .3mf з OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля відкриття файлів .3mf" @@ -8326,19 +8348,19 @@ msgstr "" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Асоціювати файли .stl з OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля відкриття файлів .stl" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Асоціювати файли .step/.stp з OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля відкриття файлів .step" @@ -8439,7 +8461,7 @@ msgstr "Перегляд масштабу" msgid "Other" msgstr "Інший" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Колісок миші реверсує при масштабуванні" @@ -8473,11 +8495,11 @@ msgstr "кнопка збереження налагодження" msgid "Save debug settings" msgstr "зберегти налаштування налагодження" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "Налаштування налагодження успішно збережено!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Перемкніть хмарне середовище, будь ласка, увійдіть знову!" @@ -8496,7 +8518,7 @@ msgstr "" msgid "Left filaments" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "Філамент AMS" @@ -8530,7 +8552,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Додати/видалити філаменти" @@ -8567,7 +8589,7 @@ msgstr "Будь ласка, введіть значення шару (≥ 2)." msgid "Plate name" msgstr "Назва пластини" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Так само, як Глобальний Тип Пластини" @@ -8604,7 +8626,7 @@ msgstr "Приймати" msgid "Log Out" msgstr "Вийти" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Розріжте всю пластину, щоб отримати оцінку часу та філаменту" @@ -8665,7 +8687,7 @@ msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує і несумісна з поточним принтером." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Зверніть увагу, що дія збереження замінить цей пресет" @@ -8789,7 +8811,7 @@ msgstr "Філамент не відповідає філаменту в сло msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "При увімкненні режиму спіралі для вази машини з I3 структурою не будуть створювати відео в режимі таймлапсу." @@ -8808,7 +8830,7 @@ msgstr "" msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Тип принтера, вибраний під час створення G-коду, не відповідає поточному Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера для нарізки." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "У порівнянні AMS є кілька невідомих філаментів. Будь ласка,перевірте, вони є необхідними нитками. Якщо вони гаразд, натисніть \"Подтвердити\", щоб почати друк." @@ -8940,7 +8962,7 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Неможливо надіслати завдання друку на принтер, прошивка якого повинна бути оновлено." @@ -8995,7 +9017,7 @@ msgstr "" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк під час оновлення" @@ -9005,7 +9027,7 @@ msgstr "Вибраний принтер несумісний зі встанов msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Принтер повинен бути підключений до тієї ж локальної мережі, що й Orca Slicer." @@ -9021,7 +9043,7 @@ msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Нарізка прибл." @@ -9037,11 +9059,11 @@ msgstr "Не вдалося підключити сокет" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Не вдалося опублікувати запит на вхід" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Перевищено час очікування при отриманні квитка від пристрою" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Перевищено час очікування при отриманні квитка від сервера" @@ -9148,7 +9170,7 @@ msgstr "Пошук у профілі" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Натисніть, щоб скинути всі налаштування до останньої збереженої попередньої установки." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Для плавного таймлапсу потребується Підготовча вежа. Без Підготовчої вежі на моделі можуть виникати дефекти. Ви впевнені, що хочете вимкнути Підготовчу вежу?" @@ -9164,7 +9186,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "Для плавного таймлапсу потребується підготовча вежа. Без підготовчої вежі в моделі можуть бути недоліки. Ви хочете включити головну вежу?" @@ -9176,7 +9198,7 @@ msgid "" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." @@ -9184,7 +9206,7 @@ msgstr "" "При використанні матеріалу підтримки для інтерфейсу підтримки ми рекомендуємо наступні налаштування:\n" "0 відстань верхнього шару Z, 0 відстань між інтерфейсами, перемежований прямокутний візерунок та вимкнена незалежна висота шару підтримки." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9332,7 +9354,7 @@ msgstr "Стінки" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Верхня/нижня оболонка" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Швидкість першого шару" @@ -9360,7 +9382,7 @@ msgstr "Ривок (XY)" msgid "Raft" msgstr "Підкладка" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Філамент підтримки" @@ -9427,7 +9449,7 @@ msgstr "Базова інформація" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Рекомендована температура сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Рекомендований діапазон температур сопла для цього філаменту. 0 означає відсутність установки" @@ -9449,7 +9471,7 @@ msgstr "" msgid "Cool Plate" msgstr "Холодна пластина" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Температура шару при встановленій охолодній пластині. Значення 0 означає, що філамент\n" @@ -9458,11 +9480,11 @@ msgstr "" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Текстурована Холодна Пластина" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Температура стола при встановленій інженерній плиті. Значення 0 означає \n" @@ -9471,11 +9493,11 @@ msgstr "" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Гладка ПЕІ пластина / Високотемпературна пластина" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Температура столу, коли встановлена Гладка ПЕІ пластина / Високотемпературна пластина. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Гладкій ПЕІ пластині / Високотемпературній пластині" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Температура шару під час встановлення пластини Текстурована PEI пластина. Значення 0 означає Філамент не підтримує друк на Текстурованій PEI пластині" @@ -9491,14 +9513,14 @@ msgstr "Вентилятор охолодження деталей" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Поріг мінімальної швидкості вентилятора" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "Швидкість вентилятора охолодження деталей почне працювати на мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару при налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість вентилятора інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість обертаннявентилятор залежно від часу друку шару" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Поріг максимальної швидкості вентилятора" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "Швидкість вентилятора охолодження деталі буде максимальною, якщо розрахунковечас шару менший за задане значення" @@ -9726,7 +9748,8 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете видалити вибраний пресет?\n" "Якщо пресет відповідає філаменту, який в даний момент використовується на вашому принтері, будь ласка, скиньте інформацію про філамент для цього слоту." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Ви впевнені, що %1% вибраної установки?" @@ -9776,21 +9799,21 @@ msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Натисніть, щоб скинути поточне значення та приєднати його до глобальногозначення." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Натисніть, щоб скасувати поточну зміну та повернутися до збереженоїзначення." msgid "Process Settings" msgstr "Налаштування процесу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Незбережені зміни" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Відкинути або зберегти зміни" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Старе значення" @@ -9835,7 +9858,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Натисніть праву кнопку миші, щоб відобразити повний текст." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Всі зміни не будуть збережені" @@ -10376,36 +10399,36 @@ msgstr "Виділити об'єкти прямокутником" msgid "Arrow Up" msgstr "Стрілка вгору" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у позитивному напрямку Y" msgid "Arrow Down" msgstr "Стрілка вниз" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у негативному напрямку Y" msgid "Arrow Left" msgstr "Стрілка вліво" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у негативному напрямку по осі X" msgid "Arrow Right" msgstr "Стрілка праворуч" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у позитивному напрямку X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Крок переміщення встановлено на 1 мм" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "клавіатура 1-9: встановити філамент для об'єкта/деталі" @@ -10502,7 +10525,7 @@ msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Встановіть номер екструдера для об'єктів та деталей" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Видалення об'єктів, частин, модифікаторів" @@ -10555,7 +10578,7 @@ msgstr "версія %s інформація про оновлення:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Оновлення мережевого плагіна" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Натисніть OK, щоб оновити мережевий плагін під час наступного запуску Orca Slicer." @@ -10700,11 +10723,11 @@ msgstr "Успішне оновлення" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Ви впевнені, що хочете оновитися? Це займе близько 10 хвилин. Не вимикайте живлення під час оновлення принтера." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Було виявлено важливе оновлення, яке необхідно запустити перед друком. Ви хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше з розділу ‘Оновити прошивку’." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "Версія прошивки незвичайна. Потрібно виправити та оновити перед друком. Ви хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше на принтері або оновлення при наступному запуску програми." @@ -10718,7 +10741,7 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Ремонт завершено" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Repair failed" msgstr "Ремонт не вдалося." @@ -10729,7 +10752,7 @@ msgstr "Ремонт скасовано" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Копіювання %1% у %2% не вдалося: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Необхідність перевірки незбережених змін перед оновленнямконфігурації." @@ -10745,7 +10768,8 @@ msgstr "Відкрийте файл G-коду:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Один об'єкт має порожній початковий шар і не може бути надрукований. Будь ласка, обріжте нижню частину або увімкніть підтримки." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Об'єкт не може бути надрукований для порожнього шару між %1% та %2%." @@ -10753,7 +10777,7 @@ msgstr "Об'єкт не може бути надрукований для по msgid "Object: %1%" msgstr "Об'єкт: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "" "Можливо, частини об'єкта на цій висоті надто тонкі, або об'єкт має \n" @@ -10765,7 +10789,7 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Жодний об'єкт не може бути надрукований. Можливо, занадто маленький" @@ -10809,7 +10833,8 @@ msgstr "" msgid "Internal Bridge" msgstr "Внутрішній міст" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Не вдалося обчислити ширину лінії %1%. Неможливо отримати значення \"%2%\" " @@ -10822,7 +10847,7 @@ msgstr "невизначена помилка" msgid "too many files" msgstr "занадто багато файлів" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "занадто великий файл" @@ -10844,7 +10869,7 @@ msgstr "не ZIP-архів" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "недійсний або пошкоджений заголовок" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "непідтримуваний мультидиск" @@ -10893,7 +10918,7 @@ msgstr "неприпустимий параметр" msgid "invalid filename" msgstr "неприпустиме ім'я файлу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "надто маленький буфер" @@ -10903,7 +10928,7 @@ msgstr "внутрішня помилка" msgid "file not found" msgstr "файл не знайдено" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "великий архів" @@ -10913,7 +10938,8 @@ msgstr "валідація не пройшла" msgid "write callback failed" msgstr "збій зворотного виклику запису" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% знаходиться надто близько до забороненої зони, можливі зіткнення при друку." @@ -10937,7 +10963,7 @@ msgstr "Підготовча вежа" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " залишається близько до інших, що може призвести до зіткнення.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " знаходиться надто близько до зони відчуження, що призведе до зіткнень.\n" @@ -10971,7 +10997,7 @@ msgstr "" msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Будь ласка, виберіть послідовність друку \"По об'єкту\" для друку кілька об'єктів у режим спіральної вази." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Режим спіральної вази не працює, якщо об'єкт містить більше одногоматеріалу." @@ -11005,30 +11031,30 @@ msgstr "Запобігання витіканню підтримується т msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "Вежа підготовки в даний момент підтримується лише для кодів Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware і Repetier G-code." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Під час друку \"По об'єкту\" підготовча вежа не підтримується." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "Підготовча вежа не підтримується при включеній адаптивній висоті шару. Для цього потрібно, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб «опорний зазор» був крадений висотою шару" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти друкувалися на однаковій кількості шарів підкладки" msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти були розрізані з однаковоювисотою шару." @@ -11038,18 +11064,18 @@ msgstr "Підготовча вежа підтримується лише в т msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Одному або декільком об’єктам було призначено екструдер, якого принтер не має." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Надто мала ширина лінії" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Занадто велика ширина лінії" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб підтримка мала однакову з об'єктом висоту шару." @@ -11074,7 +11100,7 @@ msgstr "" msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Засоби підтримки використовуються, але підтримка не включена.Увімкніть підтримку." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Висота шару не може перевищувати діаметр сопла" @@ -11151,7 +11177,7 @@ msgstr "Експорт G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Генерація G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Не вдалося обробити шаблон filename_format." @@ -11182,7 +11208,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Площа виключення столу" @@ -11198,7 +11224,7 @@ msgstr "Індивідуальна модель стола" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсація слонової стопи" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Зменшення початкового шару на робочій пластині для компенсації ефекту слонової стопи" @@ -11217,14 +11243,14 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Висота нарізки для кожного шару. Найменша висота шару означає більш точний друк, але більше часу на друк" msgid "Printable height" msgstr "Висота друку" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Максимальна висота друку, яка обмежена механізмом принтера" @@ -11307,7 +11333,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ігнорування перевірок відкликання сертифікатів HTTPS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Ігнорування перевірок відкликання сертифікатів HTTPS у разі відсутності або відключення від мережі точки розповсюдження. Можна увімкнути цю опцію для підписання сертифікатів під час невдалого підключення." @@ -11326,14 +11352,14 @@ msgstr "HTTP-дайджест" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Уникати перетину стінок" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Об'їжджати та уникати проїзду через стінку, що може призвести до утворенню плям на поверхні" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Уникати перетину стінки - Максимальна довжина об'їзду" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину стінки. Не об'їжджати, якщо відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина об'їзду може бути задана або як абсолютне значення, або як відсоток (наприклад, 50%) від прямого шляху руху. Нуль для відключення" @@ -11346,59 +11372,59 @@ msgstr "Інші шари" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Текстурованій Холодній Пластині" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Інженерній Пластині" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Високотемпературній Пластині" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Текстурованій Пластині PEI" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Перший шар" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Температура першого шару" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Текстурованій Холодній Пластині" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Інженерній Пластині" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Високотемпературній Пластині" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Текстурованій Пластині PEI" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Типи ліжок, які підтримує принтер" @@ -11432,7 +11458,7 @@ msgstr "Це кількість суцільних шарів нижньої о msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Товщина нижньої оболонки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "Якщо під час нарізання загальна товщина шарів нижньої оболонки виявиться меншою за це значення, буде додано більше суцільних нижніх шарів. Це дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при малій висоті шару. Якщо значення 0, це налаштування вимкнено, і товщина нижньої оболонки визначається лише кількістю шарів нижньої оболонки" @@ -11813,11 +11839,11 @@ msgstr "" "Значення 0 увімкне реверсування на кожному парному шарі незалежно від умов.\n" "Якщо параметр 'Виявлення стінки з нависанням' не увімкнено, цей параметр ігнорується, і реверсування відбувається на кожному парному шарі незалежно." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Сповільнюватись для нависань" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Увімкнути цей параметр для уповільнення друку при різних кутів нависань" @@ -11863,7 +11889,7 @@ msgstr "Швидкість внутрішніх мостів. Якщо знач msgid "Brim width" msgstr "Ширина кайми" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Відстань від моделі до останньої зовнішньої лінії кайми" @@ -11876,7 +11902,7 @@ msgstr "Керує генерацією кайми на зовнішніх та/ msgid "Brim-object gap" msgstr "Зазор між каймою та об'єктом" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "Зазор між першою внутрішньою лінією кайми та об'єктом може сприяти легшому відокремленню кайми" @@ -11891,11 +11917,11 @@ msgid "" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Кайма має компенсований контур" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -11950,18 +11976,18 @@ msgstr "висхідна сумісна машина" msgid "Condition" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю принтера. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним з активним профілем принтера." msgid "Select profiles" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю друку. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним з активним профілем друку." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Послідовність друку, шар за шаром або об'єкт за об'єктом" @@ -11983,14 +12009,14 @@ msgstr "За порядком у списку" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Сповільнювати друк для кращого охолодження шару" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити швидкість друку та зробити кінцевий час шару не коротше порога часу шару в \"Max fan speed threshold\", щоб шар міг охолоджуватися довше. Це може покращити якість охолодження голок та дрібних деталей" msgid "Normal printing" msgstr "Звичайний друк" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Прискорення за умовчанням як для звичайного друку, так і для переміщення за виключенням першого шару" @@ -12036,7 +12062,7 @@ msgstr "Вимкнути всі вентилятори охолодження д msgid "Don't support bridges" msgstr "Не підтримувати мости" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "" "Не підтримуйте всю площу мосту, тому що підтримка буде дуже великою.Міст\n" @@ -12126,14 +12152,14 @@ msgstr "Без фільтрування" msgid "Max bridge length" msgstr "Максимальна довжина мосту" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Макс. довжина мостів, які не потребують підтримки. Встановіть значення 0, якщо потрібна підтримка всіх мостів, і дуже велике значення, якщо підтримка мостів не потрібна." msgid "End G-code" msgstr "Завершальний G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Завершальний G-code, коли закінчити весь друк" @@ -12143,7 +12169,7 @@ msgstr "Між G-кодами об’єктів" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Вставити G-код між об’єктами. Цей параметр буде врахований лише тоді, коли ви друкуєте свої моделі по об’єктах" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки" @@ -12174,7 +12200,7 @@ msgstr "Помірно" msgid "Top surface pattern" msgstr "Шаблон верхньої поверхні" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Шаблон ліній заповнення верхньої поверхні" @@ -12205,7 +12231,7 @@ msgstr "Спіральна октограма" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Шаблон нижньої поверхні" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Шаблон ліній заповнення нижньої поверхні, крім заповнення мостів" @@ -12218,7 +12244,7 @@ msgstr "Шаблон ліній внутрішнього суцільного з msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина лінії зовнішньої стінки. Якщо виражена у %, буде розрахована по діаметру сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Швидкість зовнішнього периметра, яка є найбільш віддаленою та видимою.Це раніше було повільніше, ніж швидкість внутрішнього периметра, щоботримати кращу якість." @@ -12294,18 +12320,18 @@ msgstr "За годинниковою стрілкою" msgid "Height to rod" msgstr "Висота до сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Відстань від кінчика сопла до нижнього штока. Використовується для уникнення зіткнення під час друку за об’єктами." msgid "Height to lid" msgstr "Висота до кришки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Відстань від кінчика сопла до кришки. Використовується для уникнення зіткнення під час друку за обʼєктами." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Радіус вільного простору навколо екструдера. Використовується для уникнення зіткнення під час друку за об’єктами." @@ -12351,11 +12377,11 @@ msgstr "Використовується лише як візуальна доп msgid "Extruder offset" msgstr "Зміщення екструдера" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." msgstr "Матеріал може мати об'ємну зміну після перемикання між розплавленим станом та кристалічним станом. Це налаштування пропорційно змінює весь екструзійний потік цієї нитки розжарювання в gcode. Рекомендований діапазон значень - від 0,95 до 1,05. Можливо, ви можете налаштувати це значення, щоб отримати хорошу плоску поверхню, коли є невелике переповнення або недолив" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" @@ -12447,7 +12473,7 @@ msgstr "Ширина лінії за замовчуванням, якщо інш msgid "Keep fan always on" msgstr "Тримати вентилятор завжди увімкненим" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "" "Якщо увімкнути цей параметр, вентилятор охолодження деталі ніколи не будезупинятиметься і працюватиме\n" @@ -12470,7 +12496,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Час шару" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "Вентилятор охолодження деталі буде включений для шарів, розрахунковий часяких менше цього значення. Швидкість вентилятора інтерполюється між мінімальної та максимальної швидкості вентилятора відповідно до часудруку шару" @@ -12494,7 +12520,7 @@ msgstr "Ви можете залишити свої примітки щодо ф msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Потрібний HRC сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "Мінімальний HRC сопла, необхідний для друку філаменту. Нуль означає відсутність перевірки HRC сопла." @@ -12534,7 +12560,7 @@ msgstr "" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. Не може бути нулем" @@ -12568,7 +12594,7 @@ msgstr "" msgid "By Highest Temp" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "Діаметр філаменту використовується для розрахунку екструзії в gcode, тому він важливий і має бути точним" @@ -12637,7 +12663,7 @@ msgstr "Швидкість, що використовується на само msgid "Unloading speed" msgstr "Швидкість вивантаження" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Швидкість, яка використовується для видавлення філаменту на вежі протирання (не впливає на початкову частину виведення безпосередньо після раммінгу)." @@ -12755,14 +12781,14 @@ msgstr "Потік використовується для накату нитк msgid "Density" msgstr "Щільність" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Щільність філаменту. Тільки для статистики" msgid "g/cm³" msgstr "г/см³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "Тип матеріалу філаменту" @@ -12793,14 +12819,14 @@ msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "Температура розм'якшення" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "Матеріал м’якшує при цій температурі, тому, коли температура столу рівна або вища за цей показник, настійно рекомендується відкрити передні двері та/або видалити верхнє скло, щоб уникнути засмічення (clogging)." msgid "Price" msgstr "Ціна" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Ціна філаменту. Тільки для статистики" @@ -12819,7 +12845,7 @@ msgstr "(Невизначений)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Напрямок часткового заповнення" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Кут для часткового заповнення, який контролює початок або основний напрямок лінії" @@ -12866,7 +12892,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Шаблон часткового заповнення" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Шаблон ліній внутрішнього часткового заповнення" @@ -13000,11 +13026,11 @@ msgstr "Прискорення внутрішніх периметрів" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Прискорення холостого руху" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Прискорення заповнення верхньої поверхні. Використання меншого значенняможе покращити якість верхньої поверхні" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Прискорення зовнішнього периметра. Використання меншого значення може поліпшити якість" @@ -13020,7 +13046,7 @@ msgstr "Прискорення заповнення. Якщо значення msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Прискорення заповнення внутрішнього твердого тіла. Якщо значення виражено в процентах (наприклад, 100%), воно буде розраховане на основі прискорення по за замовчуванням." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Прискорення першого шару. Використання меншого значення може покращити прилипання до робочої пластини" @@ -13077,23 +13103,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина лінії першого шару. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по діаметру сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Висота першого шару" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Висота першого шару. Невелике збільшення висоти першого шару може покращити прилипання до робочої пластини" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Швидкість першого шару, за винятком зони суцільного заповнення" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Заповнення першого шару" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Швидкість зони суцільного заповнення першого шару" @@ -13103,18 +13129,17 @@ msgstr "Швидкість переміщення першого шару" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Швидкість переміщення першого шару" -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Кількість повільних шарів" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Перші кілька шарів друкуються повільніше, ніж зазвичай. Швидкість поступовозбільшується лінійним чином за заданою кількістю шарів." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Температура сопла першого шару" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Температура сопла для друку першого шару під час використання цього філаменту" @@ -13183,7 +13208,7 @@ msgstr "Швидкість розглажування" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Випадкове тремтіння під час друку зовнішнього периметра, так що поверхня була шорсткої. Цей параметр керує нечіткою оболонкою" @@ -13205,7 +13230,7 @@ msgstr "Всі периметри" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Товщина Шорсткої Поверхні" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "Ширина, в межах якої відбувається тремтіння. Небажано бути нижчеширини лінії зовнішнього периметра" @@ -13329,7 +13354,7 @@ msgstr "Шари та периметри" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Не друкувати заповнення прогалин, якщо їхня довжина менша за вказаний поріг (у мм). Це налаштування застосовується до верхнього, нижнього та суцільного заповнення, а також, при використанні класичного генератора периметрів, до заповнення проміжків у стінках." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та має друкуватися повільніше" @@ -13360,7 +13385,7 @@ msgstr "Ця опція використовується для додаванн msgid "Scan first layer" msgstr "Сканувати перший шар" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Увімкнення цього параметра дозволяє камері на принтері перевіряти якістьпершого шару" @@ -13376,7 +13401,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Тип сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "Металевий матеріал сопла. Це визначає зносостійкість сопла та який тип нитки можна друкувати" @@ -13392,7 +13417,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC Сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "Твердість сопла. Нуль означає відсутність перевірки жорсткості сопла під час нарізка." @@ -13426,7 +13451,7 @@ msgstr "Найкраще автоматичне розташування об’ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Увімкніть цю опцію, якщо принтер має вентилятор охолодження допоміжної частини. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -13477,7 +13502,7 @@ msgstr "Вартість друку за годину" msgid "money/h" msgstr "гроші/год" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Керування температурою камери для підтримки" @@ -13540,7 +13565,7 @@ msgstr "Увімкніть цей параметр, щоб отримати пр msgid "Infill combination" msgstr "Об'єднання заповнення" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Автоматично комбінуйте розріджене заповнення кількох шарів, щоб друкувати їх разом і зменшити час друку. Стіни все ще друкуються з оригінальною висотою шару." @@ -13647,11 +13672,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина лінії внутрішнього розрідженого заповнення. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по діаметру сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Накладання заповнення/стінки" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "Область заповнення дещо збільшена, щоб перекривати стіну для кращого зчеплення. Значення у відсотках відносно ширини лінії розрідженого заповнення. Встановіть це значення на рівні ~10-15%, щоб мінімізувати можливість надмірного видавлювання та накопичення матеріалу, що призводить до шорсткості верхньої поверхні." @@ -13662,7 +13688,7 @@ msgstr "Накладання суцільного заповнення на ст msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "Площа верхнього суцільного заповнення злегка збільшується, щоб накладатися на стінку для кращого зчеплення та зменшення прогалин у місцях прилягання верхнього заповнення до стінок. Значення 25-30% є хорошим початком для мінімізації таких прогалин. Значення у відсотках відносно ширини лінії часткового заповнення" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Швидкість внутрішнього часткового заповнення" @@ -13681,7 +13707,7 @@ msgstr "Примусове створення твердих оболонок м msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Максимальна ширина сегментованої області" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Максимальна ширина сегментованої області. Нуль вимикає цю функцію." @@ -13730,26 +13756,26 @@ msgstr "Уникнення зчіпної межі" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "Відстань від зовнішнього краю моделі, в межах якої зчіпні структури не будуть створюватися, вимірюється в комірках." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Тип розгладжування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на тій самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей параметр визначає, який шар гладити." msgid "No ironing" msgstr "Немає Розгладжування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Верхові поверхні" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Найвища поверхня" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "Весь суцільний шар" @@ -13759,18 +13785,18 @@ msgstr "Шаблон прасування" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Шаблон, який буде використовуватися під час прасування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "Кількість матеріалу, що видавлюється під час розглажування. Щодо потокунормальної висоти шару. Надто високе значення призводить до надмірноїекструзії на поверхню" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Відстань між лініями розглажування" msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Відстань до збереження від країв. Значення 0 встановлює її рівною половині діаметра сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Швидкість друку прасувальних ліній" @@ -13827,11 +13853,11 @@ msgstr "Ця частина gcode вставляється при кожній msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Підтримує безшумний режим" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Чи підтримує машина безшумний режим, у якому машина використовує меншеприскорення для друку" @@ -13848,7 +13874,7 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, ліміти машини будуть виводитися у файл G-коду.\n" "Цей параметр буде проігноровано, якщо у параметрах g-коду встановлено значення Klipper." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." msgstr "Цей G-код буде використовуватися як код для друку паузи.Користувач може вставити паузу G-коду в gcode viewer" @@ -14079,7 +14105,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "Швидкість вентилятора охолодження деталі може бути збільшена, якщо увімкненоавтоматичне охолодження. Це максимальне обмеження швидкості вентилятораохолодження деталі" @@ -14089,7 +14115,7 @@ msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Вирівнювання швидкості екструзії" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" @@ -14125,7 +14151,7 @@ msgstr "мм³/с²" msgid "Smoothing segment length" msgstr "Довжина сегмента згладжування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" @@ -14196,7 +14222,7 @@ msgstr "Orca Slicer може завантажувати файли G-коду н msgid "Nozzle volume" msgstr "Об'єм сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Об'єм сопла між різцем та кінцем сопла" @@ -14233,7 +14259,7 @@ msgstr "Якщо встановлено на нуль, відстань, на я msgid "Start end points" msgstr "Початкові кінцеві точки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Початкова та кінцева точки від зони різання до сміттєвого бака." @@ -14249,7 +14275,7 @@ msgstr "Цей параметр знижує температуру неакти msgid "Filename format" msgstr "Формат імені файлу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" @@ -14271,11 +14297,12 @@ msgstr "Зробити нависання можливими для друку - msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "Максимальна площа отвору в основі моделі перед заповненням його конічним матеріалом. Значення 0 заповнює всі отвори в основі моделі." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "Виявлення стінок що нависають" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Визначити відсоток нависання відносно до ширини лінії та використовувати для друку іншу швидкість. Для 100%%-вого нависання використовується швидкість моста." @@ -14298,11 +14325,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина лінії внутрішньої стінки. Якщо виражається у %, вона буде розрахована по діаметру сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Швидкість внутрішнього периметра" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Кількість стінок кожного шару" @@ -14349,30 +14376,30 @@ msgstr "Варіант принтера" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Відстань Z контакту підкладки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Z-зазор між підкладкою та моделлю. Якщо верхній Z-зазор підтримки дорівнює 0, це значення ігнорується, і модель друкується в прямому контакті з підкладкою (без зазору)." msgid "Raft expansion" msgstr "Розширення підкладки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Розширити всі шари підкладки в площині XY" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Початкова щільність шару" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Щільність першого шару підкладки або підтримки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Розширення початкового шару" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Розширити перший шар підкладки або підтримки, щоб покращити прилипання до робочої поверхні" @@ -14382,7 +14409,7 @@ msgstr "Кількість шарів підкладки" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "Об'єкт буде піднятий такою кількістю опорних шарів. Використовуйте цю функцію, щоб уникнути обтікання під час друку ABS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "Контур G-коду генерується після спрощення контуру моделей, щоб уникнути надмірної кількості точок і ліній G-коду. Менші значення означають вищу роздільну здатність і більше часу, необхідного для нарізки" @@ -14395,26 +14422,26 @@ msgstr "Втягувати тільки в тому випадку, якщо в msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Обсяг втягування перед протиранням" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Довжина швидкого втягування перед протиранням, відносно довжини втягування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Втягування при зміні шару" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Примусове втягування при зміні шару" msgid "Retraction Length" msgstr "Довжина втягування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Деяка кількість матеріалу в екструдері витягується назад, щоб уникнути витікання під час тривалого переміщення. Встановіть нуль, щоб відключити втягування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Довге втягування при відрізанні (експериментально)" @@ -14436,7 +14463,7 @@ msgstr "" msgid "Z-hop height" msgstr "Висота Z-підйому" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Під час кожного втягування сопло трохи піднімається, щоб створити зазор між соплом та об’єктом друку. Це запобігає зіткненню сопла з об’єктом друку під час переміщення. Використання спіральної лінії підняття по осі Z може запобігти появі ниток" @@ -14515,14 +14542,14 @@ msgstr "Коли втягування компенсується після пе msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Коли втягування компенсується після заміни інструменту, екструдерпроштовхує цю додаткову кількість нитки." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Швидкість ретракту" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Швидкість компенсуючого ретракту" @@ -14547,7 +14574,7 @@ msgstr "Вимкнути генерацію M73: Встановити час д msgid "Seam position" msgstr "Розташування шва" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Початкове положення для друку кожної частини зовнішнього периметра" @@ -14687,7 +14714,7 @@ msgstr "Швидкість протирання визначається нал msgid "Skirt distance" msgstr "Відступ спідниці" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Відстань між спідницею та каймою або моделлю" @@ -14700,7 +14727,7 @@ msgstr "Кут від центру об'єкта до початкової то msgid "Skirt height" msgstr "Висота спідниці" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Скільки буде шарів спідниці. Зазвичай лише один шар" @@ -14739,7 +14766,7 @@ msgstr "Роздільна" msgid "Skirt loops" msgstr "Кількість контурів спідниці" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Кількість контурів для спідниці. Нуль означає відключення спідниці" @@ -14769,7 +14796,7 @@ msgstr "Швидкість друку в експортованому gcode бу msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Мінімальний поріг часткового заповнення" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Ділянки часткового заповнення, менші за порогове значення, замінюються внутрішнім суцільним заповненням" @@ -14791,11 +14818,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина лінії внутрішнього суцільного заповнення. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по діаметру сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Швидкість внутрішнього твердого заповнення, а не верхньої та нижньої поверхні" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "Перехід спіраллю згладжує рух z зовнішнього контуру. І перетворює твердотільна модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна згенерована модель не має шва" @@ -14826,7 +14853,7 @@ msgstr "Коефіцієнт подачі матеріалу для спірал msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Задає кінцевий коефіцієнт потоку при завершенні спіралі. Зазвичай спіральний перехід плавно знижує коефіцієнт потоку від 100% до 0% під час проходу останнього контуру, що може призвести до недостатньої подачі філаменту у кінці спіралі." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Якщо вибрано плавний або традиційний режим, для кожного друку буде згенеровано відео з часовим інтервалом. Після друку кожного шару Знімок камери робиться. Всі ці знімки створюються у вигляді відео з тимчасовим інтервалом після завершення друку. Якщо вибрано режим згладжування, то Після друку кожного шару головка інструментів переміщається до надмірного лотку, а потім знімається знімок. Оскільки філамент може просочуватися з сопла під час отримання знімка, для гладкого режиму очищення сопла потрібна вежа очищення." @@ -14864,11 +14891,11 @@ msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "Стартовий G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Стартовий G-code під час запуску всієї печатки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Стартовий G-code при запуску друку цим філаментом" @@ -14902,7 +14929,7 @@ msgstr "Очищати на підготовчій вежі" msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "Очистити від залишків філаменту на підготовчій вежі" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable filament ramming" msgstr "Увімкнути накат нитки" @@ -14954,7 +14981,7 @@ msgstr "Це значення буде додано/вилучено до/з у msgid "Enable support" msgstr "Увімкнути підтримку" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Увімкнути генерацію підтримки." @@ -14976,7 +15003,7 @@ msgstr "Дерево (ручні)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Підтримка/об'єкт XY відстань" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Контролює відстань по XY між об’єктом та його опорою" @@ -14995,7 +15022,7 @@ msgstr "Використовуйте цей параметр, щоб повер msgid "On build plate only" msgstr "Тільки на робочій пластині" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Не створюйте опору на поверхні моделі лише від столу" @@ -15014,21 +15041,21 @@ msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Верхня відстань Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z-зазор між верхом підтримки та моделлю." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Нижня відстань Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Z-зазор між моделлю та нижньою частиною підтримки. Якщо верхній Z-зазор підтримки дорівнює 0 і знизу є інтерфейсні шари, це значення ігнорується, і підтримка друкується в прямому контакті з моделлю (без зазору)." msgid "Support/raft base" msgstr "База підтримки/підкладки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -15043,18 +15070,18 @@ msgstr "Уникайте використання філаменту інтер msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина лінії підтримки. Якщо вона виражена у %, то буде розрахована по діаметру сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Інтерфейс використовує шаблон контуру" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Накрийте петлями верхній контактний шар опор. Вимкнено за замовчуванням." msgid "Support/raft interface" msgstr "Інтерфейс підтримки/підкладки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -15063,6 +15090,10 @@ msgstr "Філамент для друку підтримки. «За замов msgid "Top interface layers" msgstr "Верхній шар підтримки" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Кількість повільних шарів" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Нижні шари підтримки" @@ -15083,11 +15114,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Інтервал нижнього шару підтримки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Відстань між нижніми інтерфейсними лініями. Нуль означає суцільнийінтерфейс" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Швидкість друку підтримки" @@ -15111,7 +15142,7 @@ msgstr "Порожній" msgid "Interface pattern" msgstr "Шаблон інтерфейсу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Шаблон підтримки. Шаблон за замовчуванням для нерозчинної підтримки - прямолінійний, у той час як шаблон за замовчуванням для розчинної підтримки- концентричний" @@ -15121,18 +15152,18 @@ msgstr "Прямолінійний черезрядковий" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Інтервал основного шаблону" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Відстань між лініями підтримки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Нормальне розширення підтримки" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Розширити (+) або зменшити (-) горизонтальний проліт підтримки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Швидкість підтримки" @@ -15170,7 +15201,7 @@ msgstr "Опорний шар використовує висоту шару, щ msgid "Threshold angle" msgstr "Кут порога" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15305,15 +15336,15 @@ msgstr "" "PRINT_START (інші змінні) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n" "Це може бути корисним, якщо ваш принтер не підтримує команди M141/M191 або якщо ви хочете керувати прогрівом камери у макросі запуску друку за відсутності активного нагрівача камери." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Температура сопла для шарів після першого" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "Виявлення тонкої стінки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Виявляти тонкі стінки, товщина яких менше ніж ширина двох ліній і використовувати лише одну лінію для друку. Можуть бути надруковані не дуже добре, оскільки вони не являються замкнутим контуром" @@ -15332,21 +15363,21 @@ msgstr "" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина лінії для верхніх поверхонь. Якщо виражено у %, вона буде розрахована по діаметру сопла." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Швидкість суцільного заповнення верхньої поверхні" msgid "Top shell layers" msgstr "Шари верхньої оболонки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Це кількість суцільних шарів верхньої оболонки, включаючи верхнійповерхневий шар. Якщо товщина, розрахована за цим значенням, меншатовщини верхньої оболонки, то верхні шари оболонки будуть збільшені" msgid "Top shell thickness" msgstr "Товщина верхньої оболонки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Кількість верхніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це налаштування вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми шарами оболонки" @@ -15364,18 +15395,18 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Швидкість переміщення, яка є швидше і без екструзії" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Протирати під час втягування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Переміщуйте насадку по останньому шляху видавлювання при збиранні для очищеннявитеклого матеріалу на насадці. Це може мінімізувати великий двійковийоб'єкт під час друку нової деталі після переміщення" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Протяжність протирання" @@ -15392,7 +15423,7 @@ msgstr "" "\n" "Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно буде виконано після нього." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "Очисна колона може використовуватися для очищення залишку на соплі та стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути дефектівзовнішнього вигляду під час друку предметів." @@ -15408,18 +15439,18 @@ msgstr "Обсяг очищення" msgid "Flush multiplier" msgstr "Множник промивки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Фактичні об'єми промивки дорівнюють множнику промивки, помноженому на обсяг промивки в таблиці." msgid "Prime volume" msgstr "Об'єм підготовки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Об'єм матеріалу для підготовки екструдера на вежі." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Ширина підготовчої вежі" @@ -15529,11 +15560,11 @@ msgstr "" msgid "Infill gap." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині заповнень об’єктів. Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Якщо стінки друкуються прозорим філаментом, заповнення зі змішаним кольором буде видимим. Це не буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині підтримки об’єктів. Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Це не буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." @@ -15567,14 +15598,14 @@ msgstr "Температура сопла, коли інструмент нар msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Компенсація отвору XY" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Отвори об'єкта будуть вирощені або стиснуті в площині XY на задане Значення. Позитивне значення робить отвори більше. Негативне значення робить отвори меншими. Ця функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має проблему складання" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Компенсація контуру XY" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Контур об'єкта буде збільшено або зменшено у площині XY на задане Значення. Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має проблему складання" @@ -15625,7 +15656,7 @@ msgstr "Використовуйте відносні відстані E екс msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "Відносна екструзія рекомендується при використанні опції \"label_objects\". Деякі екструдери працюють краще, якщо ця опція не включена (режим абсолютної екструзії). Витираюча вежа сумісна лише з відносним режимом. Він рекомендується для більшості принтерів. За замовчуванням увімкнено" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "Класичний генератор стін виробляє стіни з постійною шириною екструзії, а для дуже тонких ділянок використовується заповнення прогалин. Двигун Arachne виробляє стіни зі змінною шириною екструзії." @@ -15635,7 +15666,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Довжина переходу до периметру" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "При переході між різними числами периметрів, коли деталь стає тонше, для поділу або з'єднання сегментів периметрів виділяєтьсяпевна кількість простору. Він виражається у відсотках від діаметрасопла" @@ -15696,7 +15727,7 @@ msgstr "Мінімальна товщина стінки" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Ширина периметра, яка замінить тонкі елементи (відповідно до Мінімальним розміром елемента) моделі. Якщо мінімальна ширина периметра менше товщини елемента, то товщина периметра дорівнюватиме товщині самого елемента. Він виражається у відсотках від діаметра сопла" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення" @@ -15721,14 +15752,14 @@ msgstr " не в зоні " msgid "Export 3MF" msgstr "Експортувати 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Експортувати проєкт як 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Експортувати дані нарізки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Експортувати дані нарізки у папку." @@ -15756,7 +15787,7 @@ msgstr "Нарізка" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Нарізати пластини: 0-всі пластини, i-пластина i, інші-неприпустимі" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Показати довідку про команду." @@ -15781,21 +15812,21 @@ msgstr "експортувати 3MF з мінімальним розміром. msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "максимальна кількість трикутників на стіл для нарізки." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "максимальний час нарізки на стіл у секундах." msgid "No check" msgstr "Без перевірки" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "Не виконуйте перевірки дійсності, наприклад, перевірку конфліктів шляхуgcode." @@ -15808,14 +15839,14 @@ msgstr "Перевірте нормативні позиції." msgid "Output Model Info" msgstr "Вихідна інформація про модель" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Виведіть інформацію про модель." msgid "Export Settings" msgstr "Експортувати налаштування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Експортувати налаштування у файл." @@ -15939,7 +15970,7 @@ msgstr "Завантажити та зберегти налаштування в msgid "Output directory" msgstr "Вихідний каталог" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Цільова папка для експортованих файлів." @@ -15961,18 +15992,18 @@ msgstr "Увімкнути таймлапс для друку" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." msgstr "Якщо ввімкнено, це нарізання враховуватиме використання таймлапсу" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load custom G-code" msgstr "Завантажити користувацький gcode" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load custom G-code from json." msgstr "Завантажити користувацький код з json" msgid "Load filament IDs" msgstr "Завантажувати id філаментів" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load filament IDs for each object." msgstr "Завантажувати id філаментів для кожного об'єкта" @@ -15994,7 +16025,7 @@ msgstr "Уникати області калібрування екструзі msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "Якщо ввімкнено, розташування моделей уникатиме області калібрування екструзії" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Пропустити змінені gcodes в 3MF" @@ -16004,36 +16035,36 @@ msgstr "" msgid "MakerLab name" msgstr "Назва MakerLab" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "MakerLab name to generate this 3MF." msgstr "Назва MakerLab для створення цього 3MF." msgid "MakerLab version" msgstr "Версія MakerLab" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "MakerLab version to generate this 3MF." msgstr "Версія MakerLab для створення цього 3MF." msgid "Metadata name list" msgstr "список назв метаданих" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Metadata name list added into 3MF." msgstr "список назв метаданих додано в 3MF." msgid "Metadata value list" msgstr "список значень метаданих" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Metadata value list added into 3MF." msgstr "список значень метаданих додано в 3MF." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" msgstr "Дозволити нарізання 3MF в новішій версії" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." msgstr "Дозволити нарізання 3MF в новішій версії." @@ -16386,15 +16417,15 @@ msgstr "Не вдалося завантажити файл моделі." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскільки він порожній" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або .amf (.xml)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip.amf." @@ -16446,7 +16477,7 @@ msgstr "Калібрувати" msgid "Finish" msgstr "Завершити" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Як використовувати результат калібрування?" @@ -16525,7 +16556,7 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть філамент для каліб msgid "The input value size must be 3." msgstr "Розмір введеного значення повинен бути 3." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16537,7 +16568,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Вже існує історичний результат калібрування з такою самою назвою: %s. Зберігається лише один з результатів з такою самою назвою. Ви впевнені, що хочете перезаписати історичний результат?" @@ -16547,7 +16579,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Цей тип машини може зберігати лише %d результатів історії на сопло. Цей результат не буде збережений." @@ -16625,7 +16658,7 @@ msgstr "Крім того, калібрування рівня потоку є msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "Калібрування потоку вимірює співвідношення очікуваного та фактичного об'єму екструзії. Налаштування за замовчуванням добре працює на принтерах Bambu Lab з офіційними філаментами, оскільки вони вже попередньо відкалібровані та точно налаштовані. Для звичайного філаменту калібрування потоку зазвичай не потрібне, окрім випадків коли після виконання інших калібрувань все ще залишаються перераховані дефекти. Детальніше ви можете ознайомитися в статті на вікі." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16672,7 +16705,7 @@ msgstr "Ім’я не може перевищувати 40 символів." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Будь ласка, знайдіть найкращу лінію на вашій пластині" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Будь ласка, знайдіть кут з ідеальним ступенем витіснення" @@ -16832,14 +16865,15 @@ msgstr "Немає історії результатів" msgid "Success to get history result" msgstr "Успішно отримано історичний результат" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Оновлення історичних записів калібрування динаміки потоку" msgid "Action" msgstr "Дія" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Цей тип машини може зберігати лише %d результатів історії на сопло." @@ -17440,11 +17474,11 @@ msgstr "Набір параметрів філаменту" msgid "Create" msgstr "Створити" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Виробник не вибраний. Будь ласка, перевиберіть виробника." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Власного виробника не введено. Будь ласка, введіть інформацію про власного виробника." @@ -17454,25 +17488,26 @@ msgstr "“Bambu” або “Generic” не може бути використ msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Тип філаменту не вибраний. Будь ласка, перевиберіть тип." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Серійний номер філаменту не введено. Будь ласка, введіть серійний номер." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "Можливо, введено спеціальні символи у виробника або серійний номер філаменту. Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Усі введені значення в полі власного виробника або серійного номера є пробіли. Будь ласка, введіть щось інше." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Виробник не може бути числом. Будь ласка, введіть ще раз." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Ви ще не вибрали принтер або налаштування. Будь ласка, виберіть принаймні одне з них." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17518,7 +17553,7 @@ msgstr "Імпорт набору параметрів" msgid "Create Type" msgstr "Тип" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Модель не знайдено. Будь ласка, перевиберіть виробника." @@ -17559,18 +17594,18 @@ msgstr "Файл перевищує %d МБ, будь ласка, імпорту msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Виникла помилка під час визначення розміру файлу, будь ласка, імпортуйте знову." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Шлях до налаштувань не знайдено. Будь ласка, перевиберіть виробника." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Модель принтера не було знайдено. Будь ласка, перевиберіть її." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Діаметр сопла не знайдено. Будь ласка, перевиберіть його." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Налаштування принтера не знайдено. Будь ласка, перевиберіть його." @@ -17586,11 +17621,11 @@ msgstr "Шаблон набору параметрів процесу" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Ви ще не вибрали налаштування принтера, на основі якого створювати. Будь ласка, виберіть виробника та модель принтера" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "Ви ввели недопустимий ввід у розділі “Друкована область” на першій сторінці. Будь ласка, перевірте перед створенням." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17614,14 +17649,14 @@ msgstr "Створення налаштувань філаменту не вда msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Створення налаштувань процесу не вдалося. Ось докладніше:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Виробника не знайдено, будь ласка, перевиберіть." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Поточний виробник не має моделей, будь ласка, перевиберіть." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Ви не вибрали виробника та модель або не ввели власного виробника та модель." @@ -17634,7 +17669,7 @@ msgstr "Усі введені дані в власному виробнику а msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Будь ласка, перевірте введення форми друку на ліжку та початкову точку." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Ви ще не вибрали принтер, для якого потрібно замінити сопло. Будь ласка, оберіть." @@ -17673,7 +17708,7 @@ msgstr "Будь ласка, перейдіть до налаштувань пр msgid "Filament Created" msgstr "Філамент створено" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17728,7 +17763,8 @@ msgstr "помилка відкриття записаного файлу ZIP" msgid "Export successful" msgstr "Експорт успішний" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17757,7 +17793,7 @@ msgstr "" "Налаштування філаменту користувача \n" "можна поділитися з іншими користувачами." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Показувати лише назви принтерів зі змінами у налаштуваннях принтера, філаменту та процесу." @@ -17786,7 +17822,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один принтер або філамент." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Будь ласка, виберіть тип, який ви хочете експортувати" @@ -17852,7 +17888,7 @@ msgstr "[Потрібно видалення]" msgid "Edit Preset" msgstr "Редагувати налаштування" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Для отримання додаткової інформації, будь ласка, перевірте Вікі" @@ -17912,6 +17948,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Неможливо калібрувати: можливо, через те, що діапазон встановлених значень калібрування занадто великий, або крок занадто малий" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Фізичний принтер" + msgid "Print Host upload" msgstr "Завантаження хоста друку" @@ -18329,7 +18368,7 @@ msgstr "друкувати одночасно (це залежить від то msgid "Wait" msgstr "Чекайте" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "хвилин на кожну партію. (Це залежить від того, скільки часу потрібно на нагрівання)." @@ -18630,7 +18669,7 @@ msgstr "Попередження: Тип краєчка не встановле msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Встановити тип краєчка для цього об'єкту на “намальований“" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr " Неправильні краєчки" @@ -18997,8 +19036,8 @@ msgstr "" "Таймлапс\n" "Чи знаєте ви, що ви можете генерувати відео під час кожного друку?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -19006,8 +19045,8 @@ msgstr "" "Автоматичне впорядкування\n" "Чи знаєте ви, що можна автоматично розташувати всі об'єкти в проєкті?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19105,9 +19144,9 @@ msgstr "" "Розбийте відбитки на пластини\n" "Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіхдеталей." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19123,8 +19162,8 @@ msgstr "" "Опорне забарвлення\n" "Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція спрощуєрозміщення матеріалу опори тільки на тих перерізах моделі, які в цьомупотребують." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19132,8 +19171,8 @@ msgstr "" "Різні типи опор\n" "Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому ниткинапруження і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19149,8 +19188,8 @@ msgstr "" "Кайма для кращого прилипання\n" "Чи знаєте ви, що при друці моделей які мають невелику площу контакту з поверхнею друку, рекомендується використовувати кайму?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19166,8 +19205,8 @@ msgstr "" "Стек об’єктів\n" "Чи знаєте ви, що можна складати об’єкти як одне ціле?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19183,9 +19222,9 @@ msgstr "" "Підвищення міцності\n" "Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати більшепериметрів та вищу щільність заповнення?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19193,8 +19232,8 @@ msgstr "" "Коли потрібно друкувати з відкритими дверцятами принтера\n" "Чи знаєте ви, що відкриття дверцят принтера може знизити ймовірність засмічення екструдера/гарячого блока при друку низькотемпературного філаменту при вищій температурі усередині корпусу? Більше інформації знаходиться в Вікі." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19274,9 +19313,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Кількість верхніх шарів підтримки" -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Фізичний принтер" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "Вирівнювання столу" @@ -19746,7 +19782,7 @@ msgstr "" #~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." #~ msgstr "AMS зчитує інформацію про витратний матеріал Bambu та розраховує його залишкову ємність на котушці. Залишкова ємність автоматично оновлюється в процесі друку." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" #~ msgstr "Мінімально рекомендована температура менше 190 градусів або максимально рекомендована температура більше 300 градусів.\n" diff --git a/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po b/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po index ae4aa8ca04..5d66819cf1 100644 --- a/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po +++ b/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n" @@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "Phiên bản:" msgid "Latest version" msgstr "Phiên bản mới nhất" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "Vẽ support" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Chỉ trên các overhang được làm nổi bật" msgid "Erase all" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "Tô sáng vùng overhang" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Không tự động support" msgid "Done" msgstr "Hoàn thành" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "Đã tạo support" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo - Đặt lên mặt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "Đặt lên mặt" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Đặt lên mặt" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "Số lượng filament vượt quá số tối đa mà công cụ vẽ hỗ trợ. Chỉ %1% filament đầu tiên sẽ khả dụng trong công cụ vẽ." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "Vẽ màu" @@ -367,34 +367,34 @@ msgstr "Xoay (tương đối)" msgid "Scale ratios" msgstr "Tỷ lệ co giãn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "Thao tác vật thể" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "Thao tác thể tích" msgid "Translate" msgstr "Dịch chuyển" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "Thao tác nhóm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "Đặt định hướng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "Đặt tỷ lệ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "Đặt lại vị trí" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "Đặt lại xoay" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Cut by Plane" msgstr "Cắt bằng mặt phẳng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "cạnh non-manifold được tạo bởi công cụ cắt, bạn có muốn sửa ngay không?" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "%d tam giác" msgid "Show wireframe" msgstr "Hiện khung dây" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Không thể áp dụng khi đang xử lý xem trước." @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Vẽ seam" msgid "Remove selection" msgstr "Xóa lựa chọn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "Đang vào vẽ seam" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Khoảng cách chữ" msgid "Angle" msgstr "Góc" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "" "Độ sâu\n" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Tải lại file SVG từ ổ đĩa." msgid "Change file" msgstr "Đổi file" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change to another SVG file." msgstr "Đổi sang file .svg khác" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Lưu thành" msgid "Save SVG file" msgstr "Lưu file SVG" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save as SVG file." msgstr "Lưu thành file '.svg'" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Thông báo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "Không xác định" @@ -1633,11 +1633,12 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Máy" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Gói cấu hình đã được tải, nhưng một số giá trị không được nhận diện." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "File cấu hình \"%1%\" đã được tải, nhưng một số giá trị không được nhận diện." @@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "Ghi nhớ lựa chọn của tôi" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Nhấn để tải phiên bản mới trong trình duyệt mặc định: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "Orca Slicer cần nâng cấp" @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Một số preset đã được sửa đổi." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "Bạn có thể giữ preset đã sửa cho dự án mới, hủy hoặc lưu thay đổi thành preset mới." @@ -2011,7 +2012,8 @@ msgstr "Đổi tên" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Khởi tạo giao diện Orca Slicer thất bại" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Lỗi nghiêm trọng, ngoại lệ bắt được: %1%" @@ -2036,22 +2038,22 @@ msgstr "Tốc độ" msgid "Strength" msgstr "Độ bền" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "Lớp đặc trên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Độ dày shell tối thiểu trên" msgid "Top Surface Density" msgstr "Mật độ bề mặt trên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Lớp rắn dưới" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Độ dày shell tối thiểu dưới" @@ -2067,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "Extruders" msgstr "Extruder" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "Độ rộng đùn" @@ -2077,23 +2079,23 @@ msgstr "Tùy chọn wipe" msgid "Bed adhesion" msgstr "Bám dính đế" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "Thêm phần" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "Thêm phần âm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "Thêm modifier" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "Thêm chặn support" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Thêm bắt buộc support" @@ -2193,15 +2195,15 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Chữ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modifier phạm vi chiều cao" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "Thêm cài đặt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "Đổi loại" @@ -2217,11 +2219,11 @@ msgstr "Bắt buộc support" msgid "Change part type" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Đặt làm vật thể riêng lẻ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Đặt làm các vật thể riêng lẻ" @@ -2240,7 +2242,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "Sửa model" @@ -2311,19 +2313,19 @@ msgstr "Flush vào support của vật thể" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Chỉnh sửa trong bảng tham số" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "Chuyển đổi từ inch" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "Khôi phục về inch" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "Chuyển đổi từ mét" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "Khôi phục về mét" @@ -2339,31 +2341,31 @@ msgstr "" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Các thao tác mesh boolean bao gồm hợp và trừ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "Dọc trục X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Lật dọc trục X" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "Dọc trục Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Lật dọc trục Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "Dọc trục Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Lật dọc trục Z" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "Lật vật thể" @@ -2394,14 +2396,14 @@ msgstr "Thêm model" msgid "Show Labels" msgstr "Hiện nhãn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "Thành vật thể" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Tách vật thể đã chọn thành nhiều vật thể" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "Thành phần" @@ -2429,7 +2431,7 @@ msgstr "" msgid "Delete this filament" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" @@ -2442,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "Xóa tất cả" @@ -2572,25 +2574,25 @@ msgstr[0] "%1$d cạnh non-manifold" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Nhấn biểu tượng để sửa vật thể model" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Nhấn chuột phải vào biểu tượng để hủy cài đặt vật thể" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Nhấn biểu tượng để đặt lại tất cả cài đặt của vật thể" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Nhấn chuột phải vào biểu tượng để hủy thuộc tính có thể in của vật thể" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Nhấn biểu tượng để bật/tắt thuộc tính có thể in của vật thể" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Nhấn biểu tượng để chỉnh sửa vẽ support của vật thể" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Nhấn biểu tượng để chỉnh sửa vẽ màu của vật thể" @@ -2630,7 +2632,7 @@ msgstr "Xóa thể tích âm khỏi vật thể là một phần của cắt" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "Để lưu sự tương ứng cắt, bạn có thể xóa tất cả connector từ tất cả vật thể liên quan." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2663,15 +2665,15 @@ msgstr "Thao tác vật thể" msgid "Group manipulation" msgstr "Thao tác nhóm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Cài đặt vật thể để sửa đổi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Cài đặt phần để sửa đổi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Cài đặt phạm vi lớp để sửa đổi" @@ -2699,7 +2701,7 @@ msgstr "Nếu mục đầu tiên được chọn là vật thể, mục thứ ha msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Nếu mục đầu tiên được chọn là phần, mục thứ hai phải là phần trong cùng vật thể." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Loại của phần vật thể rắn cuối cùng không được thay đổi." @@ -2752,7 +2754,7 @@ msgstr "Thêm phạm vi chiều cao" msgid "Invalid numeric." msgstr "Số không hợp lệ." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgstr "một ô chỉ có thể sao chép vào một hoặc nhiều ô trong cùng cột" @@ -2817,19 +2819,19 @@ msgstr "Loại đường" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "Thêm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "Mở tùy chọn." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "Mở mẹo tiếp theo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Mở tài liệu trong trình duyệt web." @@ -2860,11 +2862,11 @@ msgstr "G-code tùy chỉnh" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Nhập G-code tùy chỉnh dùng trên lớp hiện tại:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "Nhảy đến lớp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "Vui lòng nhập số lớp" @@ -2943,14 +2945,14 @@ msgstr "Đang kết nối..." msgid "Auto Refill" msgstr "Tự động cấp lại" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "Nạp" msgid "Unload" msgstr "Tháo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "Chọn một khe AMS rồi nhấn nút \"Nạp\" hoặc \"Tháo\" để tự động nạp hoặc tháo filament." @@ -3060,7 +3062,7 @@ msgstr "Nung nóng vòi phun" msgid "Cut filament" msgstr "Cắt filament" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "Kéo filament hiện tại ra" @@ -3100,7 +3102,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "Bỏ chọn tất cả" @@ -3125,7 +3127,7 @@ msgstr "" msgid "Expert settings" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Developer mode" msgstr "Chế độ phát triển" @@ -3158,7 +3160,7 @@ msgstr "Đang sắp xếp" msgid "Arranging canceled." msgstr "Hủy sắp xếp." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "Sắp xếp hoàn tất nhưng có vật chưa đóng gói. Giảm khoảng cách và thử lại." @@ -3226,7 +3228,7 @@ msgstr "Đăng nhập thất bại" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Vui lòng kiểm tra kết nối mạng của máy in." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Dữ liệu file in bất thường. Vui lòng slice lại." @@ -3239,7 +3241,7 @@ msgstr "Tác vụ tải lên hết thời gian. Vui lòng kiểm tra trạng th msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Kết nối dịch vụ cloud thất bại. Vui lòng thử lại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Không tìm thấy file in. Vui lòng slice lại." @@ -3252,18 +3254,18 @@ msgstr "Gửi công việc in thất bại. Vui lòng thử lại." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Tải file lên ftp thất bại. Vui lòng thử lại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Kiểm tra trạng thái hiện tại của bambu server bằng cách nhấn vào link ở trên." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "Kích thước file in quá lớn. Vui lòng điều chỉnh kích thước file và thử lại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Không tìm thấy file in, vui lòng slice lại và gửi để in." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "Tải file in lên FTP thất bại. Vui lòng kiểm tra trạng thái mạng và thử lại." @@ -3315,7 +3317,7 @@ msgstr "" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Đang gửi file G-code qua LAN" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Đang gửi file G-code đến thẻ SD" @@ -3386,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Đang nhập lưu trữ SLA" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "Lưu trữ SLA không chứa preset nào. Vui lòng kích hoạt một số preset máy in SLA trước khi nhập lưu trữ SLA đó." @@ -3399,7 +3401,7 @@ msgstr "Nhập hoàn tất." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "Lưu trữ SLA đã nhập không chứa preset nào. Preset SLA hiện tại được dùng làm dự phòng." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Bạn không thể tải dự án SLA với vật thể nhiều phần trên đế" @@ -3427,7 +3429,7 @@ msgstr "Đang cài đặt" msgid "Install failed" msgstr "Cài đặt thất bại" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "Bản quyền một phần" @@ -3543,7 +3545,7 @@ msgstr "Màu khác" msgid "Custom Color" msgstr "Màu tùy chỉnh" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Hiệu chỉnh flow động" @@ -3553,7 +3555,7 @@ msgstr "Nhiệt độ vòi phun và tốc độ thể tích tối đa sẽ ảnh msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Đường kính vòi phun" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "Loại bàn" @@ -3575,7 +3577,7 @@ msgstr "Nhiệt độ đế" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "Bắt đầu hiệu chỉnh" @@ -3588,7 +3590,7 @@ msgstr "Hiệu chỉnh hoàn tất. Vui lòng tìm đường đùn đồng đề msgid "Save" msgstr "Lưu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "Sau" @@ -3677,18 +3679,18 @@ msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "Bật AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "In với filament trong AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Tắt AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "In với filament gắn ở mặt sau khung" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "Vui lòng thay chất hút ẩm khi nó quá ướt. Chỉ báo có thể không biểu thị chính xác trong các trường hợp sau: khi nắp mở hoặc gói chất hút ẩm được thay. Phải mất hàng giờ để hấp thụ độ ẩm, và nhiệt độ thấp cũng làm chậm quá trình." @@ -3707,11 +3709,11 @@ msgstr "Nhấn để chọn khe AMS thủ công" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Không bật AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "In bằng vật liệu gắn ở mặt sau của vỏ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "In với filament trong AMS" @@ -3736,7 +3738,7 @@ msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Máy in hiện không hỗ trợ tự động cấp lại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "Sao lưu filament AMS chưa được bật, vui lòng bật nó trong cài đặt AMS." @@ -3757,7 +3759,7 @@ msgstr "Cài đặt AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Cập nhật khi cắm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "AMS sẽ tự động đọc thông tin filament khi cắm filament Bambu Lab mới. Điều này mất khoảng 20 giây." @@ -3767,11 +3769,11 @@ msgstr "Lưu ý: nếu filament mới được cắm trong khi in, AMS sẽ khô msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Khi cắm filament mới, AMS sẽ không tự động đọc thông tin của nó, để trống để bạn nhập thủ công." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "Cập nhật khi bật nguồn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "AMS sẽ tự động đọc thông tin của filament đã cắm khi khởi động. Sẽ mất khoảng 1 phút. Quá trình đọc sẽ cuộn các cuộn filament." @@ -3826,7 +3828,7 @@ msgstr "Hiệu chỉnh" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "Tải plug-in thất bại. Vui lòng kiểm tra cài đặt firewall và phần mềm vpn , kiểm tra và thử lại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." @@ -3848,7 +3850,7 @@ msgstr ") để xác định vị trí của đầu công cụ. Điều này ng msgid "Go Home" msgstr "Về gốc" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Xảy ra lỗi. Có thể bộ nhớ của hệ thống không đủ hoặc đây là lỗi của chương trình" @@ -3856,11 +3858,11 @@ msgstr "Xảy ra lỗi. Có thể bộ nhớ của hệ thống không đủ ho msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Xảy ra lỗi nghiêm trọng: \"%1%\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Vui lòng lưu dự án và khởi động lại chương trình." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Đang xử lý G-code từ file trước..." @@ -3925,7 +3927,7 @@ msgstr "Sao chép G-code tạm thời đã hoàn tất nhưng code đã xuất k msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "File G-code đã xuất ra %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Lỗi không xác định khi xuất G-code." @@ -3939,7 +3941,7 @@ msgstr "" "Thông báo lỗi: %1%.\n" "File nguồn %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Sao chép G-code tạm thời sang G-code đầu ra thất bại" @@ -3986,14 +3988,14 @@ msgstr "Chọn file STL để nhập hình dạng đế từ:" msgid "Invalid file format." msgstr "Định dạng file không hợp lệ." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "Lỗi! Model không hợp lệ" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "File đã chọn không chứa hình học." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "File đã chọn chứa nhiều vùng rời nhau. Điều này không được hỗ trợ." @@ -4020,7 +4022,7 @@ msgstr "Nhiệt độ tối thiểu khuyến nghị không thể cao hơn nhiệ msgid "Please check.\n" msgstr "Vui lòng kiểm tra.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4034,7 +4036,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Nhiệt độ vòi phun khuyến nghị cho loại filament này là [%d, %d] độ C." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4042,11 +4044,12 @@ msgstr "" "Tốc độ thể tích tối đa quá nhỏ.\n" "Đặt lại về 0.5." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "Nhiệt độ buồng hiện tại cao hơn nhiệt độ an toàn của vật liệu, điều này có thể dẫn đến vật liệu mềm và tắc nghẽn. Nhiệt độ an toàn tối đa cho vật liệu là %d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4054,7 +4057,7 @@ msgstr "" "Chiều cao lớp quá nhỏ.\n" "Đặt lại về 0.2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4071,7 +4074,7 @@ msgstr "" "\n" "Chiều cao lớp đầu tiên sẽ được đặt lại về 0.2." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4084,7 +4087,7 @@ msgstr "" "\n" "Giá trị sẽ được đặt lại về 0." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4150,7 +4153,8 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height cần nhỏ hơn layer_height.\n" "Đặt lại về 0." -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4176,7 +4180,7 @@ msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Nhưng máy có cấu trúc I3 sẽ không tạo video timelapse." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4547,7 +4551,7 @@ msgstr "Preset" msgid "Print settings" msgstr "Cài đặt in" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "Cài đặt filament" @@ -4572,7 +4576,8 @@ msgstr "Chuỗi rỗng" msgid "Value is out of range." msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s không thể là phần trăm" @@ -4812,7 +4817,7 @@ msgstr "Tháp" msgid "Total" msgstr "Tổng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "Ước tính tổng" @@ -4891,11 +4896,11 @@ msgstr "từ" msgid "Usage" msgstr "Sử dụng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "Chiều cao lớp (mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "Độ rộng đường (mm)" @@ -4911,7 +4916,7 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "Tốc độ quạt (%)" @@ -4927,7 +4932,7 @@ msgstr "Lưu lượng thể tích thực tế (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Đường nối" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "Thay filament" @@ -4952,7 +4957,7 @@ msgstr "Đổi màu" msgid "Print" msgstr "In" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "Máy in" @@ -5068,18 +5073,18 @@ msgstr "" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "Công cụ di chuyển" msgid "Tool Rotate" msgstr "Công cụ xoay" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "Di chuyển vật thể" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "Tùy chọn tự động định hướng" @@ -5211,7 +5216,7 @@ msgstr "Tỷ lệ nổ" msgid "Section View" msgstr "Chế độ xem mặt cắt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "Điều khiển lắp ráp" @@ -5240,7 +5245,7 @@ msgstr "Một vật thể nằm vượt ra ngoài ranh giới plate." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Đường đi G-code vượt quá chiều cao in tối đa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Đường đi G-code vượt ra ngoài ranh giới plate." @@ -5301,7 +5306,7 @@ msgstr "Chọn bước hiệu chỉnh" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Hiệu chỉnh micro lidar" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "San bằng đế" @@ -5376,7 +5381,7 @@ msgid "" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "Đầu vào không hợp lệ." @@ -5386,7 +5391,7 @@ msgstr "Cửa sổ mới" msgid "Open a new window" msgstr "Mở cửa sổ mới" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "Ứng dụng đang đóng" @@ -5635,7 +5640,7 @@ msgstr "Dán" msgid "Paste clipboard" msgstr "Dán clipboard" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "Xóa đã chọn" @@ -5645,7 +5650,7 @@ msgstr "Xóa lựa chọn hiện tại" msgid "Deletes all objects" msgstr "Xóa tất cả vật thể" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "Nhân bản đã chọn" @@ -5809,11 +5814,13 @@ msgstr "&Xem" msgid "&Help" msgstr "&Trợ giúp" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "File đã tồn tại với cùng tên: %s, bạn có muốn ghi đè nó?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Cấu hình đã tồn tại với cùng tên: %s, bạn có muốn ghi đè nó?" @@ -5837,7 +5844,7 @@ msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "Có %d cấu hình đã xuất. (Chỉ cấu hình không phải hệ thống)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "Kết quả xuất" @@ -5882,7 +5889,7 @@ msgstr "Thiết bị không thể xử lý thêm cuộc trò chuyện. Vui lòng msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Trình phát đang trục trặc. Vui lòng cài đặt lại trình phát hệ thống." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "Trình phát chưa được tải, vui lòng nhấn nút \"phát\" để thử lại." @@ -5904,7 +5911,7 @@ msgstr "Xảy ra vấn đề. Vui lòng cập nhật firmware máy in và thử msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "Xem trực tiếp chỉ LAN đang tắt. Vui lòng bật xem trực tiếp trên màn hình máy in." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Vui lòng nhập IP của máy in để kết nối." @@ -5991,7 +5998,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "Chuyển sang file video." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switch to 3MF model files." msgstr "Chuyển sang file model 3MF." @@ -6203,7 +6210,7 @@ msgstr "Trực tuyến" msgid "Input access code" msgstr "Nhập mã truy cập" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "Can't find my devices?" @@ -6228,15 +6235,15 @@ msgstr "ký tự không hợp lệ:" msgid "illegal suffix:" msgstr "hậu tố không hợp lệ:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Tên không được để trống." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Tên không được bắt đầu bằng ký tự khoảng trắng." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Tên không được kết thúc bằng ký tự khoảng trắng." @@ -6259,7 +6266,7 @@ msgstr "" msgid "Switching failed" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "Tiến trình in" @@ -6278,7 +6285,7 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Xóa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6367,7 +6374,8 @@ msgstr "Đang tải xuống..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Đang slice trên Cloud..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Trong hàng đợi Slice trên Cloud, có %s tác vụ phía trước." @@ -6391,7 +6399,7 @@ msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Vui lòng chọn một khe AMS trước khi hiệu chỉnh" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "Không thể đọc thông tin filament: filament đã được nạp vào đầu công cụ, vui lòng tháo filament và thử lại." @@ -6574,11 +6582,11 @@ msgstr "%s thông tin" msgid "Skip" msgstr "Bỏ qua" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Newer 3MF version" msgstr "Phiên bản 3MF mới hơn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Phiên bản file 3MF đang ở chế độ Beta và mới hơn phiên bản OrcaSlicer hiện tại." @@ -6588,11 +6596,11 @@ msgstr "Nếu bạn muốn dùng thử Orca Slicer Beta, bạn có thể nhấp msgid "Download Beta Version" msgstr "Tải phiên bản Beta" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Phiên bản file 3MF mới hơn phiên bản Orca Slicer hiện tại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "Cập nhật Orca Slicer của bạn có thể kích hoạt tất cả chức năng trong file 3MF." @@ -6627,7 +6635,7 @@ msgstr "Không hiển thị hộp thoại này nữa" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Chuột 3D đã ngắt kết nối." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Cấu hình có thể cập nhật ngay bây giờ." @@ -6652,15 +6660,15 @@ msgstr "Có cấu hình máy in mới." msgid "Undo integration failed." msgstr "Hoàn tác tích hợp thất bại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "Đang xuất." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "Phần mềm có phiên bản mới." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "Đến trang tải xuống." @@ -6784,7 +6792,7 @@ msgstr "Dưới" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Bật phát hiện vị trí bàn in" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "Thẻ định vị của bàn in được phát hiện, và việc in sẽ tạm dừng nếu thẻ không nằm trong phạm vi được xác định trước." @@ -6830,7 +6838,7 @@ msgstr "" msgid "First Layer Inspection" msgstr "Kiểm tra lớp đầu tiên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Tự động phục hồi từ mất bước" @@ -6843,7 +6851,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Cho phép âm thanh nhắc nhở" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Phát hiện filament rối" @@ -7097,18 +7105,18 @@ msgstr "Ngắt kết nối thành công. Thiết bị %s (%s) giờ có thể đ msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "Tháo thiết bị %s (%s) đã thất bại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Phát hiện dự án chưa lưu trước đó, bạn có muốn khôi phục nó?" msgid "Restore" msgstr "Khôi phục" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "Nhiệt độ bàn nóng hiện tại tương đối cao. Đầu phun có thể bị tắc khi in filament này trong vỏ kín. Vui lòng mở cửa trước và/hoặc tháo kính trên." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "Độ cứng đầu phun yêu cầu bởi filament cao hơn độ cứng đầu phun mặc định của máy in. Vui lòng thay thế đầu phun cứng hoặc filament, nếu không, đầu phun sẽ bị mài mòn hoặc hư hỏng." @@ -7131,14 +7139,14 @@ msgstr "" msgid "Loading file: %s" msgstr "Đang tải file: %s" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load 3MF" msgstr "Tải 3MF" msgid "BambuStudio Project" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "File 3MF không được hỗ trợ bởi OrcaSlicer, chỉ tải dữ liệu hình học." @@ -7157,15 +7165,17 @@ msgstr "Dự án này được tạo với OrcaSlicer 2.3.1-alpha và sử dụn msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "Bạn có muốn OrcaSlicer tự động sửa lỗi này bằng cách xóa cài đặt mẫu xoay không?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "Phiên bản 3MF %s mới hơn phiên bản %s của %s, tìm thấy các khóa không được nhận dạng sau:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "Bạn nên nâng cấp phần mềm của mình.\n" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." msgstr "Phiên bản 3MF %s mới hơn phiên bản %s của %s, khuyến nghị nâng cấp phần mềm của bạn." @@ -7183,7 +7193,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Tìm thấy giá trị không hợp lệ trong file 3MF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Vui lòng sửa chúng trong tab tham số" @@ -7205,11 +7215,11 @@ msgstr "Vui lòng xác nhận G-code trong các preset này an toàn để ngăn msgid "Customized Preset" msgstr "Preset tùy chỉnh" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Tên của các thành phần bên trong file STEP không phải định dạng UTF8!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Tên có thể hiển thị ký tự rác!" @@ -7226,7 +7236,8 @@ msgstr "Đã xóa các đối tượng có thể tích bằng không" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Thể tích của đối tượng bằng không" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7237,7 +7248,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Đối tượng quá nhỏ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7253,7 +7264,7 @@ msgstr "Phát hiện đối tượng nhiều phần" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Tải các file này như một đối tượng đơn với nhiều phần?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Đã phát hiện đối tượng với nhiều phần" @@ -7288,14 +7299,15 @@ msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "Xuất file AMF:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "Lưu file dưới dạng:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Xuất file OBJ:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7309,7 +7321,7 @@ msgstr "Xác nhận lưu dưới dạng" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Xóa đối tượng là một phần của đối tượng cắt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7334,7 +7346,7 @@ msgstr "Một tác vụ xuất khác đang chạy." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Không thể thay thế bằng nhiều hơn một khối" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "Lỗi trong quá trình thay thế" @@ -7344,7 +7356,7 @@ msgstr "Thay thế từ:" msgid "Select a new file" msgstr "Chọn file mới" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Chưa chọn file để thay thế" @@ -7432,7 +7444,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Bạn có thể giữ các preset đã chỉnh sửa cho dự án mới hoặc loại bỏ chúng" @@ -7442,7 +7454,7 @@ msgstr "Đang tạo dự án mới" msgid "Load project" msgstr "Tải dự án" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7456,18 +7468,18 @@ msgstr "Lưu dự án" msgid "Importing Model" msgstr "Đang nhập model" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "chuẩn bị file 3MF..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Tải xuống thất bại, định dạng file không xác định." msgid "Downloading project..." msgstr "đang tải dự án xuống..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Tải xuống thất bại, kích thước file bất thường." @@ -7493,11 +7505,11 @@ msgstr "Nhập lưu trữ SLA" msgid "The selected file" msgstr "File đã chọn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "không chứa G-code hợp lệ." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Lỗi xảy ra khi tải file G-code" @@ -7527,25 +7539,25 @@ msgstr "Mở như dự án" msgid "Import geometry only" msgstr "Chỉ nhập hình học" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Chỉ có thể mở một file G-code tại một thời điểm." msgid "G-code loading" msgstr "Đang tải G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "File G-code không thể được tải cùng với model!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Không thể thêm model khi đang ở chế độ xem trước!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tất cả đối tượng sẽ bị xóa, tiếp tục?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Dự án hiện tại có thay đổi chưa lưu, lưu trước khi tiếp tục?" @@ -7617,7 +7629,7 @@ msgstr "Tải lên và in" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Dữ liệu file in bất thường. Vui lòng slice lại" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7703,7 +7715,8 @@ msgstr "Tam giác: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "Bản %d: %s không được khuyến nghị sử dụng để in filament %s (%s). Nếu bạn vẫn muốn thực hiện công việc in này, vui lòng đặt nhiệt độ bàn của filament này khác không." @@ -7731,7 +7744,7 @@ msgstr "" msgid "rear" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Chuyển đổi ngôn ngữ yêu cầu khởi động lại ứng dụng.\n" @@ -7759,7 +7772,7 @@ msgstr "Bắc Mỹ" msgid "Others" msgstr "Khác" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Thay đổi khu vực sẽ đăng xuất tài khoản của bạn.\n" @@ -7904,7 +7917,7 @@ msgstr "Nếu được bật, hộp thoại cài đặt tham số sẽ xuất hi msgid "Auto backup" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Sao lưu dự án của bạn định kỳ để khôi phục từ sự cố thỉnh thoảng." @@ -8091,6 +8104,15 @@ msgstr "" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8180,7 +8202,7 @@ msgstr "Chỉ kiểm tra cập nhật ổn định" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Tự động đồng bộ preset người dùng (Máy in/Filament/Quy trình)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Cập nhật preset tích hợp tự động." @@ -8253,7 +8275,7 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Liên kết file 3MF với OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file 3MF." @@ -8266,14 +8288,14 @@ msgstr "" msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Liên kết file STL với OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Liên kết file STEP với OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file STEP." @@ -8374,7 +8396,7 @@ msgstr "Thu phóng chế độ xem" msgid "Other" msgstr "Khác" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Con lăn chuột đảo ngược khi thu phóng" @@ -8408,11 +8430,11 @@ msgstr "nút lưu gỡ lỗi" msgid "Save debug settings" msgstr "lưu cài đặt gỡ lỗi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "Cài đặt GỠ LỖI đã được lưu thành công!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Đã chuyển môi trường đám mây, vui lòng đăng nhập lại!" @@ -8431,7 +8453,7 @@ msgstr "" msgid "Left filaments" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "Filament AMS" @@ -8465,7 +8487,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "Thêm/Xóa filament" @@ -8502,7 +8524,7 @@ msgstr "Vui lòng nhập giá trị lớp (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Tên bản" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Giống như loại bản toàn cục" @@ -8539,7 +8561,7 @@ msgstr "Chấp nhận" msgid "Log Out" msgstr "Đăng xuất" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Slice tất cả bản để có ước tính thời gian và filament" @@ -8600,7 +8622,7 @@ msgstr "Preset \"%1%\" đã tồn tại." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Preset \"%1%\" đã tồn tại và không tương thích với máy in hiện tại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Vui lòng lưu ý rằng việc lưu sẽ ghi đè preset này." @@ -8724,7 +8746,7 @@ msgstr "Filament không khớp với filament trong khe AMS. Vui lòng cập nh msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "Khi bật chế độ bình xoắn ốc, máy có cấu trúc I3 sẽ không tạo video timelapse." @@ -8743,7 +8765,7 @@ msgstr "" msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "Loại máy in được chọn khi tạo G-code không nhất quán với máy in hiện được chọn. Khuyến nghị bạn sử dụng cùng loại máy in để slice." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "Có một số filament không xác định trong ánh xạ AMS. Vui lòng kiểm tra xem chúng có phải là filament cần thiết không. Nếu không sao, nhấn \"Xác nhận\" để bắt đầu in." @@ -8875,7 +8897,7 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Không thể gửi công việc in đến máy in có firmware cần được cập nhật." @@ -8930,7 +8952,7 @@ msgstr "" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Không thể gửi tác vụ in khi đang nâng cấp" @@ -8940,7 +8962,7 @@ msgstr "Máy in đã chọn không tương thích với preset máy in đã ch msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Máy in cần phải ở cùng LAN với Orca Slicer." @@ -8956,7 +8978,7 @@ msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "Slice hoàn tất." @@ -8972,11 +8994,11 @@ msgstr "Không thể kết nối socket" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Không thể xuất bản yêu cầu đăng nhập" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Lấy ticket từ thiết bị hết thời gian" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Lấy ticket từ máy chủ hết thời gian" @@ -9083,7 +9105,7 @@ msgstr "Tìm kiếm trong preset" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Nhấp để đặt lại tất cả cài đặt về preset đã lưu cuối cùng." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "Cần có prime tower để timelapse mượt. Có thể có khuyết điểm trên model nếu không có prime tower. Bạn có chắc chắn muốn tắt prime tower?" @@ -9099,7 +9121,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "Bật cả chiều cao Z chính xác và tháp mồi có thể gây ra lỗi cắt lớp. Bạn vẫn muốn bật chiều cao Z chính xác?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "Cần có prime tower để timelapse mượt. Có thể có khuyết điểm trên model nếu không có prime tower. Bạn có muốn bật prime tower?" @@ -9118,7 +9140,7 @@ msgstr "" "Khi sử dụng vật liệu support cho giao diện support, chúng tôi khuyến nghị các cài đặt sau:\n" "Khoảng cách Z trên 0, khoảng cách giao diện 0, mẫu thẳng hàng xen kẽ và tắt chiều cao lớp support độc lập." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9266,7 +9288,7 @@ msgstr "Thành" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Vỏ trên/dưới" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "Tốc độ lớp đầu tiên" @@ -9294,7 +9316,7 @@ msgstr "Giật(XY)" msgid "Raft" msgstr "Bè" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "Filament support" @@ -9354,7 +9376,7 @@ msgstr "Thông tin cơ bản" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Nhiệt độ đầu phun khuyến nghị" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Phạm vi nhiệt độ đầu phun khuyến nghị của filament này. 0 có nghĩa là không đặt" @@ -9376,29 +9398,29 @@ msgstr "Nhiệt độ bàn khi bản Cool SuperTack được lắp. Giá trị 0 msgid "Cool Plate" msgstr "Bản Cool" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn khi bản Cool được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Cool." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Bản Textured Cool" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn khi bản Textured Cool được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Textured Cool." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn khi bản Engineering được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Engineering." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Bản Smooth PEI / Bản nhiệt độ cao" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn khi bản Smooth PEI/Bản nhiệt độ cao được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Smooth PEI/Bản nhiệt độ cao." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn khi bản Textured PEI được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Textured PEI." @@ -9414,14 +9436,14 @@ msgstr "Quạt làm mát phần" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Ngưỡng tốc độ quạt tối thiểu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "Tốc độ quạt làm mát phần sẽ bắt đầu chạy ở tốc độ tối thiểu khi thời gian lớp ước tính không dài hơn thời gian lớp trong cài đặt. Khi thời gian lớp ngắn hơn ngưỡng, tốc độ quạt được nội suy giữa tốc độ quạt tối thiểu và tối đa theo thời gian in lớp" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Ngưỡng tốc độ quạt tối đa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "Tốc độ quạt làm mát phần sẽ ở mức tối đa khi thời gian lớp ước tính ngắn hơn giá trị cài đặt" @@ -9643,7 +9665,8 @@ msgstr "" "Bạn có chắc chắn xóa cài đặt sẵn đã chọn không?\n" "Nếu cài đặt sẵn tương ứng với filament hiện đang được sử dụng trên máy in của bạn, vui lòng đặt lại thông tin filament cho vị trí đó." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Bạn có chắc chắn %1% preset đã chọn?" @@ -9693,21 +9716,21 @@ msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Nhấp để đặt lại giá trị hiện tại và đính kèm với giá trị toàn cục." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Nhấp để bỏ thay đổi hiện tại và đặt lại về giá trị đã lưu." msgid "Process Settings" msgstr "Cài đặt quy trình" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "Thay đổi chưa lưu" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Chuyển hoặc loại bỏ thay đổi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "Giá trị cũ" @@ -9752,7 +9775,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Nhấp chuột phải để hiển thị toàn bộ văn bản." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "Tất cả thay đổi sẽ không được lưu" @@ -10293,36 +10316,36 @@ msgstr "Chọn đối tượng bằng hình chữ nhật" msgid "Arrow Up" msgstr "Mũi tên lên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Di chuyển lựa chọn 10 mm theo hướng Y dương" msgid "Arrow Down" msgstr "Mũi tên xuống" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Di chuyển lựa chọn 10 mm theo hướng Y âm" msgid "Arrow Left" msgstr "Mũi tên trái" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Di chuyển lựa chọn 10 mm theo hướng X âm" msgid "Arrow Right" msgstr "Mũi tên phải" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Di chuyển lựa chọn 10 mm theo hướng X dương" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Bước di chuyển được đặt thành 1 mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "bàn phím 1-9: đặt filament cho đối tượng/phần" @@ -10419,7 +10442,7 @@ msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Đặt số extruder cho đối tượng và phần" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Xóa đối tượng, phần, modifier" @@ -10472,7 +10495,7 @@ msgstr "thông tin cập nhật phiên bản %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Cập nhật plug-in mạng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Nhấp OK để cập nhật plug-in mạng khi Orca Slicer khởi động lần sau." @@ -10617,11 +10640,11 @@ msgstr "Cập nhật thành công" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn cập nhật? Điều này sẽ mất khoảng 10 phút. Không tắt nguồn trong khi máy in đang cập nhật." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "Phát hiện cập nhật quan trọng và cần được chạy trước khi việc in có thể tiếp tục. Bạn có muốn cập nhật ngay bây giờ? Bạn cũng có thể cập nhật sau từ 'Nâng cấp firmware'." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "Phiên bản firmware bất thường. Cần sửa chữa và cập nhật trước khi in. Bạn có muốn cập nhật ngay bây giờ? Bạn cũng có thể cập nhật sau trên máy in hoặc cập nhật lần sau khi khởi động Orca." @@ -10635,7 +10658,7 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Sửa chữa hoàn tất" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Repair failed" msgstr "Sửa chữa thất bại." @@ -10646,7 +10669,7 @@ msgstr "Sửa chữa đã hủy" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Sao chép file %1% sang %2% thất bại: %3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Cần kiểm tra các thay đổi chưa lưu trước khi cập nhật cấu hình." @@ -10662,7 +10685,8 @@ msgstr "Mở file G-code:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "Một đối tượng có lớp đầu tiên trống và không thể in. Vui lòng cắt phần dưới hoặc bật support." -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Đối tượng không thể in do lớp trống giữa %1% và %2%." @@ -10670,7 +10694,7 @@ msgstr "Đối tượng không thể in do lớp trống giữa %1% và %2%." msgid "Object: %1%" msgstr "Đối tượng: %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "Có thể các phần của đối tượng ở chiều cao này quá mỏng, hoặc đối tượng có mesh lỗi" @@ -10680,7 +10704,7 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Không có đối tượng nào có thể in. Có thể quá nhỏ" @@ -10724,7 +10748,8 @@ msgstr "" msgid "Internal Bridge" msgstr "Cầu bên trong" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Không thể tính độ rộng đường của %1%. Không thể lấy giá trị của \"%2%\" " @@ -10737,7 +10762,7 @@ msgstr "lỗi không xác định" msgid "too many files" msgstr "quá nhiều file" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "file quá lớn" @@ -10759,7 +10784,7 @@ msgstr "không phải lưu trữ ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "tiêu đề không hợp lệ hoặc bị hỏng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "đa đĩa không được hỗ trợ" @@ -10808,7 +10833,7 @@ msgstr "tham số không hợp lệ" msgid "invalid filename" msgstr "tên file không hợp lệ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "bộ đệm quá nhỏ" @@ -10818,7 +10843,7 @@ msgstr "lỗi nội bộ" msgid "file not found" msgstr "không tìm thấy file" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "lưu trữ quá lớn" @@ -10828,7 +10853,8 @@ msgstr "xác thực thất bại" msgid "write callback failed" msgstr "gọi lại ghi thất bại" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% quá gần vùng loại trừ, có thể có va chạm khi in." @@ -10852,7 +10878,7 @@ msgstr "" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " quá gần các đối tượng khác, và có thể gây va chạm.\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " quá gần vùng loại trừ, và sẽ gây va chạm.\n" @@ -10886,7 +10912,7 @@ msgstr "" msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Vui lòng chọn trình tự in \"Theo đối tượng\" để in nhiều đối tượng trong chế độ bình xoắn ốc." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Chế độ bình xoắn ốc không hoạt động khi đối tượng chứa nhiều hơn một vật liệu." @@ -10920,30 +10946,30 @@ msgstr "Ngăn chảy nhựa chỉ được hỗ trợ với wipe tower khi 'sing msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "Prime tower hiện chỉ được hỗ trợ cho các kiểu G-code Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware và Repetier." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Prime tower không được hỗ trợ trong in \"Theo đối tượng\"." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "Prime tower không được hỗ trợ khi chiều cao lớp thích ứng được bật. Nó yêu cầu tất cả đối tượng có cùng chiều cao lớp." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "Prime tower yêu cầu \"khoảng cách support\" là bội số của chiều cao lớp." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Prime tower yêu cầu tất cả đối tượng có cùng chiều cao lớp." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "Prime tower yêu cầu tất cả đối tượng được in trên cùng số lớp bè." msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "Prime tower chỉ được hỗ trợ cho nhiều đối tượng nếu chúng được in với cùng support_top_z_distance." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "Prime tower yêu cầu tất cả đối tượng được slice với cùng chiều cao lớp." @@ -10953,18 +10979,18 @@ msgstr "Prime tower chỉ được hỗ trợ nếu tất cả đối tượng c msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Một hoặc nhiều đối tượng được gán extruder mà máy in không có." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "Độ rộng đường quá nhỏ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "Độ rộng đường quá lớn" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "In với nhiều extruder có đường kính đầu phun khác nhau. Nếu support được in với filament hiện tại (support_filament == 0 hoặc support_interface_filament == 0), tất cả đầu phun phải có cùng đường kính." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Prime tower yêu cầu support có cùng chiều cao lớp với đối tượng." @@ -10989,7 +11015,7 @@ msgstr "Mẫu đế rỗng không được hỗ trợ bởi loại hỗ trợ n msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Trình tạo support được sử dụng nhưng support không được bật. Vui lòng bật support." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Chiều cao lớp không thể vượt quá đường kính đầu phun." @@ -11069,7 +11095,7 @@ msgstr "Đang xuất G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Đang tạo G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Không thể xử lý mẫu filename_format." @@ -11100,7 +11126,7 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "Vùng loại trừ bàn in" @@ -11116,7 +11142,7 @@ msgstr "Model bàn in tùy chỉnh" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Bù chân voi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Co lớp đầu tiên trên bàn in để bù hiệu ứng chân voi." @@ -11135,14 +11161,14 @@ msgid "" "Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "Chiều cao slice cho mỗi lớp. Chiều cao lớp nhỏ hơn có nghĩa là chính xác hơn và thời gian in nhiều hơn." msgid "Printable height" msgstr "Chiều cao có thể in" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Chiều cao có thể in tối đa bị giới hạn bởi cơ chế của máy in." @@ -11221,7 +11247,7 @@ msgstr "Mật khẩu" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Bỏ qua kiểm tra thu hồi chứng chỉ HTTPS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "Bỏ qua kiểm tra thu hồi chứng chỉ HTTPS trong trường hợp thiếu hoặc ngoại tuyến điểm phân phối. Bạn có thể muốn bật tùy chọn này cho chứng chỉ tự ký nếu kết nối thất bại." @@ -11240,14 +11266,14 @@ msgstr "" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Tránh đi qua thành" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Đi vòng để tránh di chuyển qua thành, có thể gây ra cục trên bề mặt." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Tránh đi qua thành - Độ dài vòng tối đa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "Khoảng cách vòng tối đa để tránh đi qua thành. Không đi vòng nếu khoảng cách vòng lớn hơn giá trị này. Độ dài vòng có thể được chỉ định dưới dạng giá trị tuyệt đối hoặc phần trăm (ví dụ 50%) của đường di chuyển trực tiếp. Không để tắt." @@ -11260,59 +11286,59 @@ msgstr "Lớp khác" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Cool SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Cool." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Textured Cool." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Engineering." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản nhiệt độ cao." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Textured PEI." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "Lớp đầu tiên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "Nhiệt độ bàn lớp đầu tiên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Cool SuperTack." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Cool." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Textured Cool." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Engineering." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản nhiệt độ cao." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Textured PEI." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Loại bàn in được hỗ trợ bởi máy in." @@ -11346,7 +11372,7 @@ msgstr "Đây là số lượng lớp đặc của vỏ dưới, bao gồm lớp msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Độ dày vỏ dưới" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "Số lượng lớp đặc dưới được tăng lên khi slice nếu độ dày tính bằng lớp vỏ dưới mỏng hơn giá trị này. Điều này có thể tránh vỏ quá mỏng khi chiều cao lớp nhỏ. 0 có nghĩa là cài đặt này bị tắt và độ dày vỏ dưới được xác định tuyệt đối bởi lớp vỏ dưới." @@ -11726,11 +11752,11 @@ msgstr "" "Giá trị 0 bật đảo ngược trên mọi lớp chẵn bất kể.\n" "Khi phát hiện thành nhô không được bật, tùy chọn này bị bỏ qua và đảo ngược xảy ra trên mọi lớp chẵn bất kể." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Giảm tốc cho phần nhô" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Bật tùy chọn này để giảm tốc độ in cho mức độ nhô khác nhau." @@ -11776,7 +11802,7 @@ msgstr "Tốc độ của cầu bên trong. Nếu giá trị được biểu th msgid "Brim width" msgstr "Độ rộng brim" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Khoảng cách từ model đến đường brim ngoài cùng." @@ -11789,7 +11815,7 @@ msgstr "Điều này điều khiển việc tạo brim ở bên ngoài và/hoặ msgid "Brim-object gap" msgstr "Khoảng cách brim-đối tượng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "Khoảng cách giữa đường brim trong cùng và đối tượng có thể làm cho brim dễ dàng tháo hơn." @@ -11804,11 +11830,11 @@ msgid "" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Brim tuân theo phác thảo được bù đắp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -11863,18 +11889,18 @@ msgstr "máy tương thích ngược" msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Một biểu thức boolean sử dụng giá trị cấu hình của hồ sơ máy in đang hoạt động. Nếu biểu thức này đánh giá là đúng, hồ sơ này được coi là tương thích với hồ sơ máy in đang hoạt động." msgid "Select profiles" msgstr "Chọn hồ sơ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "Một biểu thức boolean sử dụng giá trị cấu hình của hồ sơ in đang hoạt động. Nếu biểu thức này đánh giá là đúng, hồ sơ này được coi là tương thích với hồ sơ in đang hoạt động." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Trình tự in, từng lớp hoặc từng đối tượng." @@ -11896,14 +11922,14 @@ msgstr "Như danh sách đối tượng" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Giảm tốc độ in để làm mát lớp tốt hơn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "Bật tùy chọn này để giảm tốc độ in xuống để làm cho thời gian lớp cuối cùng không ngắn hơn ngưỡng thời gian lớp trong \"Ngưỡng tốc độ quạt tối đa\", để lớp có thể được làm mát lâu hơn. Điều này có thể cải thiện chất lượng làm mát cho kim và chi tiết nhỏ." msgid "Normal printing" msgstr "In bình thường" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Gia tốc mặc định của cả in bình thường và di chuyển ngoại trừ lớp đầu tiên." @@ -11949,7 +11975,7 @@ msgstr "Tắt tất cả quạt làm mát cho vài lớp đầu tiên. Điều n msgid "Don't support bridges" msgstr "Không hỗ trợ cầu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "Không hỗ trợ toàn bộ vùng cầu làm cho support rất lớn. Cầu thường có thể được in trực tiếp mà không cần support nếu không quá dài." @@ -12037,14 +12063,14 @@ msgstr "Không lọc" msgid "Max bridge length" msgstr "Độ dài cầu tối đa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "Độ dài tối đa của cầu không cần support. Đặt thành 0 nếu bạn muốn tất cả cầu được hỗ trợ, và đặt thành giá trị rất lớn nếu bạn không muốn bất kỳ cầu nào được hỗ trợ." msgid "End G-code" msgstr "G-code kết thúc" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "G-code kết thúc khi hoàn thành toàn bộ bản in." @@ -12054,7 +12080,7 @@ msgstr "G-code giữa đối tượng" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Chèn G-code giữa các đối tượng. Tham số này sẽ chỉ có hiệu lực khi bạn in model của mình từng đối tượng." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-code kết thúc khi hoàn thành in filament này." @@ -12085,7 +12111,7 @@ msgstr "Vừa phải" msgid "Top surface pattern" msgstr "Mẫu bề mặt trên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Mẫu đường của infill bề mặt trên." @@ -12116,7 +12142,7 @@ msgstr "Xoắn ốc bát giác" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Mẫu bề mặt dưới" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Mẫu đường của infill bề mặt dưới, không phải infill cầu." @@ -12129,7 +12155,7 @@ msgstr "Mẫu đường của infill đặc bên trong. nếu phát hiện infil msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Độ rộng đường của thành ngoài. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "Tốc độ của thành ngoài là ngoài cùng và nhìn thấy được. Nó được sử dụng để chậm hơn tốc độ thành trong để có chất lượng tốt hơn." @@ -12205,18 +12231,18 @@ msgstr "Cùng chiều kim đồng hồ" msgid "Height to rod" msgstr "Chiều cao đến thanh" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Khoảng cách từ đầu phun đến thanh dưới. Được sử dụng để tránh va chạm trong in theo đối tượng." msgid "Height to lid" msgstr "Chiều cao đến nắp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Khoảng cách từ đầu phun đến nắp. Được sử dụng để tránh va chạm trong in theo đối tượng." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "Bán kính khoảng trống xung quanh extruder. Được sử dụng để tránh va chạm trong in theo đối tượng." @@ -12355,7 +12381,7 @@ msgstr "Độ rộng đường mặc định nếu độ rộng đường khác msgid "Keep fan always on" msgstr "Giữ quạt luôn bật" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "Bật cài đặt này có nghĩa là quạt làm mát phần sẽ không bao giờ dừng hoàn toàn và sẽ chạy ít nhất ở tốc độ tối thiểu để giảm tần suất khởi động và dừng." @@ -12376,7 +12402,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Thời gian lớp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "Quạt làm mát phần sẽ được bật cho các lớp có thời gian ước tính ngắn hơn giá trị này. Tốc độ quạt được nội suy giữa tốc độ quạt tối thiểu và tối đa theo thời gian in lớp." @@ -12402,7 +12428,7 @@ msgstr "Bạn có thể đặt ghi chú về filament ở đây." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC đầu phun yêu cầu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "HRC tối thiểu của đầu phun cần để in filament. Không có nghĩa là không kiểm tra HRC của đầu phun." @@ -12442,7 +12468,7 @@ msgstr "" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "Cài đặt này biểu thị bao nhiêu thể tích filament có thể được nóng chảy và đùn mỗi giây. Tốc độ in bị giới hạn bởi tốc độ thể tích tối đa, trong trường hợp cài đặt tốc độ quá cao và không hợp lý. Không thể bằng không." @@ -12476,7 +12502,7 @@ msgstr "" msgid "By Highest Temp" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "Đường kính filament được sử dụng để tính toán đùn trong G-code, vì vậy nó quan trọng và phải chính xác." @@ -12547,7 +12573,7 @@ msgstr "Tốc độ được sử dụng ở đầu giai đoạn nạp." msgid "Unloading speed" msgstr "Tốc độ tháo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "Tốc độ được sử dụng để tháo filament trên wipe tower (không ảnh hưởng phần đầu của tháo ngay sau ramming)." @@ -12665,14 +12691,14 @@ msgstr "Lưu lượng được sử dụng để ram filament trước khi thay msgid "Density" msgstr "Mật độ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Mật độ filament. Chỉ cho thống kê." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "Loại vật liệu của filament." @@ -12703,14 +12729,14 @@ msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "Nhiệt độ làm mềm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "Vật liệu làm mềm ở nhiệt độ này, vì vậy khi nhiệt độ bàn bằng hoặc lớn hơn điều này, rất khuyến nghị mở cửa trước và/hoặc tháo kính trên để tránh tắc nghẽn." msgid "Price" msgstr "Giá" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Giá filament. Chỉ cho thống kê." @@ -12729,7 +12755,7 @@ msgstr "(Không xác định)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Hướng infill thưa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Góc cho mẫu infill thưa, điều khiển hướng bắt đầu hoặc chính của đường." @@ -12776,7 +12802,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Mẫu infill thưa" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Mẫu đường cho infill thưa bên trong." @@ -12910,11 +12936,11 @@ msgstr "Gia tốc của thành trong." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Gia tốc của di chuyển." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "Gia tốc của infill bề mặt trên. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện chất lượng bề mặt trên." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Gia tốc của thành ngoài. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện chất lượng." @@ -12930,7 +12956,7 @@ msgstr "Gia tốc của infill thưa. Nếu giá trị được biểu thị dư msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Gia tốc của infill đặc bên trong. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ 100%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc mặc định." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "Gia tốc của lớp đầu tiên. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện độ bám dính bàn in." @@ -12987,23 +13013,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Độ rộng đường của lớp đầu tiên. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "Chiều cao lớp đầu tiên" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "Chiều cao của lớp đầu tiên. Làm cho chiều cao lớp đầu tiên dày một chút có thể cải thiện độ bám dính bàn in." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Tốc độ của lớp đầu tiên ngoại trừ phần infill đặc." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "Infill lớp đầu tiên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Tốc độ của phần infill đặc của lớp đầu tiên." @@ -13013,18 +13039,17 @@ msgstr "Tốc độ di chuyển lớp đầu tiên" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Tốc độ di chuyển của lớp đầu tiên." -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "Số lượng lớp chậm" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Vài lớp đầu tiên được in chậm hơn bình thường. Tốc độ được tăng dần theo cách tuyến tính qua số lượng lớp được chỉ định." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Nhiệt độ đầu phun lớp đầu tiên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Nhiệt độ đầu phun để in lớp đầu tiên khi sử dụng filament này." @@ -13095,7 +13120,7 @@ msgstr "Tốc độ ủi" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "Rung ngẫu nhiên trong khi in thành, để bề mặt có vẻ thô. Cài đặt này điều khiển vị trí fuzzy." @@ -13117,7 +13142,7 @@ msgstr "Tất cả thành" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Độ dày fuzzy skin" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "Độ rộng để rung. Khuyến nghị dưới độ rộng đường thành ngoài." @@ -13247,7 +13272,7 @@ msgstr "Lớp và chu vi" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Không in lấp khe có độ dài nhỏ hơn ngưỡng được chỉ định (tính bằng mm). Cài đặt này áp dụng cho infill đặc trên, dưới và, nếu sử dụng trình tạo chu vi cổ điển, cho lấp khe thành." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "Tốc độ của infill khe. Khe thường có độ rộng đường không đều và nên được in chậm hơn." @@ -13278,7 +13303,7 @@ msgstr "Bật điều này để thêm số dòng(Nx) vào đầu mỗi dòng G- msgid "Scan first layer" msgstr "Quét lớp đầu tiên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Bật điều này để bật camera trên máy in để kiểm tra chất lượng lớp đầu tiên." @@ -13294,7 +13319,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Loại đầu phun" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "Vật liệu kim loại của đầu phun. Điều này xác định khả năng chống mài mòn của đầu phun, và loại filament nào có thể được in." @@ -13310,7 +13335,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC đầu phun" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "Độ cứng của đầu phun. Không có nghĩa là không kiểm tra độ cứng của đầu phun trong quá trình slice." @@ -13394,7 +13419,7 @@ msgstr "Chi phí máy in mỗi giờ." msgid "money/h" msgstr "tiền/giờ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Hỗ trợ điều khiển nhiệt độ buồng" @@ -13457,7 +13482,7 @@ msgstr "Bật điều này để có file G-code có chú thích, với mỗi d msgid "Infill combination" msgstr "Kết hợp infill" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "Tự động kết hợp infill thưa của nhiều lớp để in cùng nhau để giảm thời gian. Thành vẫn được in với chiều cao lớp ban đầu." @@ -13564,11 +13589,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Độ rộng đường của infill thưa bên trong. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Chồng lấp infill/Thành" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "Vùng infill được mở rộng một chút để chồng lấp với thành để liên kết tốt hơn. Giá trị phần trăm tương đối với độ rộng đường của infill thưa. Đặt giá trị này thành ~10-15% để giảm thiểu đùn dư tiềm ẩn và tích tụ vật liệu dẫn đến bề mặt trên thô." @@ -13579,7 +13605,7 @@ msgstr "Chồng lấp infill đặc/thành trên/dưới" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "Vùng infill đặc trên được mở rộng một chút để chồng lấp với thành để liên kết tốt hơn và giảm thiểu sự xuất hiện của lỗ kim nơi infill trên gặp thành. Giá trị 25-30% là điểm khởi đầu tốt, giảm thiểu sự xuất hiện của lỗ kim. Giá trị phần trăm tương đối với độ rộng đường của infill thưa." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Tốc độ của infill thưa bên trong." @@ -13598,7 +13624,7 @@ msgstr "Ép buộc tạo vỏ đặc giữa các vật liệu/khối lượng li msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Độ rộng tối đa của vùng phân đoạn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Độ rộng tối đa của vùng phân đoạn. Không vô hiệu hóa tính năng này." @@ -13644,26 +13670,26 @@ msgstr "Tránh ranh giới lồng ghép" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "Khoảng cách từ bên ngoài model nơi cấu trúc lồng ghép sẽ không được tạo, đo bằng ô." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "Loại ủi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "Ủi là sử dụng lưu lượng nhỏ để in lại trên cùng chiều cao của bề mặt để làm cho bề mặt phẳng mịn hơn. Cài đặt này điều khiển lớp nào được ủi." msgid "No ironing" msgstr "Không ủi" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "Bề mặt trên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "Bề mặt trên cùng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All solid layers" msgstr "Tất cả lớp đặc" @@ -13673,18 +13699,18 @@ msgstr "Mẫu ủi" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Mẫu sẽ được sử dụng khi ủi." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "Lượng vật liệu để đùn trong khi ủi. Tương đối với lưu lượng của chiều cao lớp bình thường. Giá trị quá cao dẫn đến đùn dư trên bề mặt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Khoảng cách giữa các đường ủi." msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Khoảng cách để giữ từ các cạnh. Giá trị 0 đặt điều này thành một nửa đường kính đầu phun." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Tốc độ in của các đường ủi." @@ -13741,11 +13767,11 @@ msgstr "G-code này được chèn vào mỗi lần thay đổi lớp sau khi n msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "Hỗ trợ chế độ im lặng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "Máy có hỗ trợ chế độ im lặng trong đó máy sử dụng gia tốc thấp hơn để in hay không." @@ -13994,7 +14020,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "Tốc độ quạt làm mát phần có thể được tăng lên khi tự động làm mát được bật. Đây là tốc độ tối đa cho quạt làm mát phần." @@ -14109,7 +14135,7 @@ msgstr "Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trườ msgid "Nozzle volume" msgstr "Thể tích đầu phun" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Thể tích đầu phun giữa dao cắt và cuối đầu phun." @@ -14146,14 +14172,14 @@ msgstr "Khi đặt thành không, khoảng cách filament được di chuyển t msgid "Start end points" msgstr "Điểm bắt đầu kết thúc" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Các điểm bắt đầu và kết thúc từ vùng dao cắt đến thùng rác." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Giảm rút infill" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "Không rút khi di chuyển ở vùng infill hoàn toàn. Điều đó có nghĩa là chảy nhựa không thể nhìn thấy. Điều này có thể giảm số lần rút cho model phức tạp và tiết kiệm thời gian in, nhưng làm cho slice và tạo G-code chậm hơn." @@ -14163,7 +14189,7 @@ msgstr "Tùy chọn này sẽ giảm nhiệt độ của các extruder không ho msgid "Filename format" msgstr "Định dạng tên file" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Người dùng có thể xác định tên file dự án khi xuất." @@ -14185,11 +14211,12 @@ msgstr "Làm cho phần nhô có thể in - Vùng lỗ" msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "Diện tích tối đa của lỗ ở đáy model trước khi nó được lấp bởi vật liệu hình nón. Giá trị 0 sẽ lấp tất cả các lỗ ở đáy model." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect overhang walls" msgstr "Phát hiện thành nhô" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "Phát hiện phần trăm nhô tương đối với độ rộng đường và sử dụng tốc độ khác nhau để in. Đối với phần nhô 100%%, tốc độ cầu được sử dụng." @@ -14212,11 +14239,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Độ rộng đường của thành trong. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Tốc độ của thành trong." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Số lượng thành của mỗi lớp." @@ -14263,30 +14290,30 @@ msgstr "Biến thể máy in" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Khoảng cách Z tiếp xúc raft" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "Khoảng cách Z giữa bè và vật thể. Nếu khoảng cách Z trên của hỗ trợ bằng 0, giá trị này sẽ bị bỏ qua và vật thể được in tiếp xúc trực tiếp với bè (không có khe hở)." msgid "Raft expansion" msgstr "Mở rộng raft" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Mở rộng tất cả lớp raft trên mặt phẳng XY." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "Mật độ lớp đầu tiên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Mật độ của lớp raft hoặc support đầu tiên." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "Mở rộng lớp đầu tiên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "Mở rộng lớp raft hoặc support đầu tiên để cải thiện độ bám dính bàn in." @@ -14296,7 +14323,7 @@ msgstr "Lớp raft" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "Đối tượng sẽ được nâng lên bởi số lớp support này. Sử dụng chức năng này để tránh cong vênh khi in ABS." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "Đường dẫn G-code được tạo sau khi đơn giản hóa đường viền của model để tránh quá nhiều điểm và dòng G-code. Giá trị nhỏ hơn có nghĩa là độ phân giải cao hơn và nhiều thời gian hơn để slice." @@ -14309,15 +14336,15 @@ msgstr "Chỉ kích hoạt rút khi khoảng cách di chuyển dài hơn ngưỡ msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Lượng rút trước khi lau" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Độ dài của rút nhanh trước khi lau, tương đối với độ dài rút." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Rút khi thay đổi lớp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Ép buộc rút khi thay đổi lớp." @@ -14327,7 +14354,7 @@ msgstr "Độ dài rút" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "Một lượng vật liệu trong extruder được kéo lại để tránh chảy nhựa trong di chuyển dài. Đặt không để tắt rút." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Rút dài khi cắt (beta)" @@ -14349,7 +14376,7 @@ msgstr "" msgid "Z-hop height" msgstr "Chiều cao Z-hop" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "Bất cứ khi nào rút được thực hiện, đầu phun được nâng lên một chút để tạo khoảng trống giữa đầu phun và bản in. Nó ngăn đầu phun va vào bản in khi di chuyển. Sử dụng đường xoắn ốc để nâng Z có thể ngăn dây kéo." @@ -14428,14 +14455,14 @@ msgstr "Khi rút được bù sau khi di chuyển, extruder sẽ đẩy lượng msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Khi rút được bù sau khi thay công cụ, extruder sẽ đẩy lượng filament bổ sung này." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "Tốc độ rút" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Tốc độ để rút filament khỏi đầu phun." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "Tốc độ bỏ rút" @@ -14460,7 +14487,7 @@ msgstr "Tắt tạo M73: Đặt thời gian in còn lại trong G-code cuối c msgid "Seam position" msgstr "Vị trí đường nối" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Vị trí bắt đầu để in mỗi phần của thành ngoài." @@ -14600,7 +14627,7 @@ msgstr "Tốc độ lau được xác định bởi cài đặt tốc độ đư msgid "Skirt distance" msgstr "Khoảng cách viền" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Khoảng cách từ viền đến vành hoặc đối tượng." @@ -14613,7 +14640,7 @@ msgstr "Góc từ trung tâm đối tượng đến điểm bắt đầu viền. msgid "Skirt height" msgstr "Chiều cao viền" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Bao nhiêu lớp viền. Thường chỉ một lớp." @@ -14652,7 +14679,7 @@ msgstr "Theo đối tượng" msgid "Skirt loops" msgstr "Vòng viền" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Số lượng vòng cho viền. Không có nghĩa là tắt viền." @@ -14682,7 +14709,7 @@ msgstr "Tốc độ in trong G-code được xuất sẽ bị làm chậm lại msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Ngưỡng infill thưa tối thiểu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "Vùng infill thưa nhỏ hơn giá trị ngưỡng được thay thế bằng infill đặc bên trong." @@ -14704,11 +14731,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Độ rộng đường của infill đặc bên trong. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Tốc độ của infill đặc bên trong, không phải bề mặt trên và dưới." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "Xoắn ốc hóa làm mịn chuyển động z của đường viền ngoài. Và biến một model đặc thành bản in thành đơn với các lớp dưới đặc. Model được tạo cuối cùng không có đường nối." @@ -14739,7 +14766,7 @@ msgstr "Tỷ lệ lưu lượng kết thúc xoắn ốc" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Đặt tỷ lệ lưu lượng kết thúc trong khi kết thúc xoắn ốc. Thông thường xoắn ốc chuyển đổi tỷ lệ tỷ lệ lưu lượng từ 100% đến 0% trong vòng cuối cùng có thể trong một số trường hợp dẫn đến đùn thiếu ở cuối xoắn ốc." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "Nếu chế độ mịn hoặc truyền thống được chọn, video timelapse sẽ được tạo cho mỗi bản in. Sau mỗi lớp được in, ảnh chụp nhanh được chụp bằng camera buồng. Tất cả các ảnh chụp nhanh này được soạn thành video timelapse khi in hoàn thành. Nếu chế độ mịn được chọn, đầu công cụ sẽ di chuyển đến máng dư thừa sau mỗi lớp được in và sau đó chụp ảnh nhanh. Vì filament nóng chảy có thể rò rỉ từ đầu phun trong quá trình chụp ảnh nhanh, prime tower là cần thiết cho chế độ mịn để lau đầu phun." @@ -14774,11 +14801,11 @@ msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "G-code bắt đầu" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G-code bắt đầu khi bắt đầu toàn bộ bản in." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "G-code bắt đầu khi bắt đầu in filament này." @@ -14863,7 +14890,7 @@ msgstr "Giá trị này sẽ được cộng (hoặc trừ) từ tất cả tọ msgid "Enable support" msgstr "Bật support" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "Bật tạo support." @@ -14885,7 +14912,7 @@ msgstr "Cây (thủ công)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Khoảng cách XY support/đối tượng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Phân cách XY giữa đối tượng và support của nó." @@ -14904,7 +14931,7 @@ msgstr "Sử dụng cài đặt này để xoay mẫu support trên mặt phẳn msgid "On build plate only" msgstr "Chỉ trên bàn in" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Không tạo support trên bề mặt model, chỉ trên bàn in." @@ -14923,21 +14950,21 @@ msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Khoảng cách Z trên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Khoảng cách Z giữa mặt trên của hỗ trợ và vật thể." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Khoảng cách Z dưới" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "Khoảng cách Z giữa vật thể và phần đáy của hỗ trợ. Nếu khoảng cách Z trên của hỗ trợ bằng 0 và phần đáy có các lớp giao diện, giá trị này sẽ bị bỏ qua và hỗ trợ được in tiếp xúc trực tiếp với vật thể (không có khe hở)." msgid "Support/raft base" msgstr "Đế support/raft" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" "\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." @@ -14952,18 +14979,18 @@ msgstr "Tránh sử dụng filament giao diện support để in đế support n msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Độ rộng đường của support. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "Giao diện sử dụng mẫu vòng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Bao phủ lớp tiếp xúc trên của support bằng vòng. Bị tắt theo mặc định." msgid "Support/raft interface" msgstr "Giao diện support/raft" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Filament to print support interface.\n" "\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." @@ -14972,6 +14999,10 @@ msgstr "Filament để in giao diện support. \"Mặc định\" có nghĩa là msgid "Top interface layers" msgstr "Lớp giao diện trên" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "Số lượng lớp chậm" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "Lớp giao diện dưới" @@ -14994,11 +15025,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Khoảng cách giao diện dưới" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Khoảng cách của các đường giao diện dưới. Không có nghĩa là giao diện đặc." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Tốc độ của giao diện support." @@ -15022,7 +15053,7 @@ msgstr "Rỗng" msgid "Interface pattern" msgstr "Mẫu giao diện" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "Mẫu đường của giao diện support. Mẫu mặc định cho giao diện support không hòa tan là Thẳng, trong khi mẫu mặc định cho giao diện support hòa tan là Đồng tâm." @@ -15032,18 +15063,18 @@ msgstr "Thẳng xen kẽ" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Khoảng cách mẫu đế" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Khoảng cách giữa các đường support." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "Mở rộng support thông thường" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Mở rộng (+) hoặc co lại (-) phạm vi ngang của support thông thường." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "Tốc độ của support." @@ -15081,7 +15112,7 @@ msgstr "Lớp support sử dụng chiều cao lớp độc lập với lớp đ msgid "Threshold angle" msgstr "Góc ngưỡng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15214,15 +15245,15 @@ msgstr "" "\n" "Nếu được bật, tham số này cũng đặt biến G-code có tên chamber_temperature, có thể được sử dụng để truyền nhiệt độ buồng mong muốn cho macro bắt đầu in của bạn, hoặc macro ngâm nhiệt như thế này: PRINT_START (các biến khác) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Điều này có thể hữu ích nếu máy in của bạn không hỗ trợ lệnh M141/M191, hoặc nếu bạn muốn xử lý ngâm nhiệt trong macro bắt đầu in nếu không có bộ sưởi buồng hoạt động được cài đặt." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Nhiệt độ đầu phun cho các lớp sau lớp đầu tiên." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect thin walls" msgstr "Phát hiện thành mỏng" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "Phát hiện thành mỏng không thể chứa hai độ rộng đường. Và sử dụng đường đơn để in. Có thể in không tốt lắm, vì nó không phải vòng kín." @@ -15241,21 +15272,21 @@ msgstr "" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Độ rộng đường cho bề mặt trên. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Tốc độ của infill bề mặt trên là đặc." msgid "Top shell layers" msgstr "Lớp vỏ trên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "Đây là số lượng lớp đặc của vỏ trên, bao gồm lớp bề mặt trên. Khi độ dày được tính bởi giá trị này mỏng hơn độ dày vỏ trên, các lớp vỏ trên sẽ được tăng lên." msgid "Top shell thickness" msgstr "Độ dày vỏ trên" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Số lượng lớp đặc trên được tăng lên khi slice nếu độ dày được tính bởi lớp vỏ trên mỏng hơn giá trị này. Điều này có thể tránh vỏ quá mỏng khi chiều cao lớp nhỏ. 0 có nghĩa là cài đặt này bị tắt và độ dày vỏ trên được xác định tuyệt đối bởi lớp vỏ trên." @@ -15275,18 +15306,18 @@ msgstr "" "Mật độ lớp bề mặt dưới. Dành cho mục đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không phải để sửa các vấn đề như đùn dư.\n" "CẢNH BÁO: Giảm giá trị này có thể ảnh hưởng tiêu cực đến độ bám dính bàn in." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Tốc độ di chuyển nhanh hơn và không có đùn." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Lau trong khi rút" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "Di chuyển đầu phun dọc theo đường đùn cuối cùng khi rút để làm sạch bất kỳ vật liệu rò rỉ nào trên đầu phun. Điều này có thể giảm thiểu cục nhỏ khi in phần mới sau khi di chuyển." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "Khoảng cách lau" @@ -15303,7 +15334,7 @@ msgstr "" "\n" "Đặt giá trị trong cài đặt lượng rút trước khi lau bên dưới sẽ thực hiện bất kỳ rút dư nào trước khi lau, nếu không nó sẽ được thực hiện sau." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "Wipe tower có thể được sử dụng để làm sạch cặn trên đầu phun và ổn định áp suất buồng bên trong đầu phun, để tránh khuyết điểm bề ngoài khi in đối tượng." @@ -15319,18 +15350,18 @@ msgstr "Khối lượng xả" msgid "Flush multiplier" msgstr "Hệ số xả" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Khối lượng xả thực tế bằng hệ số xả nhân với khối lượng xả trong bảng." msgid "Prime volume" msgstr "Khối lượng nạp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Khối lượng vật liệu để nạp extruder trên tower." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Độ rộng của prime tower." @@ -15444,11 +15475,11 @@ msgstr "" msgid "Infill gap." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Xả sau khi thay filament sẽ được thực hiện bên trong infill của đối tượng. Điều này có thể giảm lượng chất thải và giảm thời gian in. Nếu thành được in bằng filament trong suốt, infill màu trộn sẽ được nhìn thấy bên ngoài. Nó sẽ không có hiệu lực, trừ khi prime tower được bật." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "Xả sau khi thay filament sẽ được thực hiện bên trong support của đối tượng. Điều này có thể giảm lượng chất thải và giảm thời gian in. Nó sẽ không có hiệu lực, trừ khi prime tower được bật." @@ -15482,14 +15513,14 @@ msgstr "Nhiệt độ đầu phun khi công cụ hiện không được sử d msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Bù lỗ X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Lỗ trong đối tượng sẽ mở rộng hoặc co lại trong mặt phẳng XY theo giá trị được cấu hình. Giá trị dương làm lỗ lớn hơn, giá trị âm làm lỗ nhỏ hơn. Chức năng này được sử dụng để điều chỉnh kích thước một chút khi đối tượng có vấn đề lắp ráp." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Bù đường viền X-Y" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "Đường viền của đối tượng sẽ mở rộng hoặc co lại trong mặt phẳng XY theo giá trị được cấu hình. Giá trị dương làm đường viền lớn hơn, giá trị âm làm đường viền nhỏ hơn. Chức năng này được sử dụng để điều chỉnh kích thước một chút khi đối tượng có vấn đề lắp ráp." @@ -15540,7 +15571,7 @@ msgstr "Sử dụng khoảng cách E tương đối" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "Đùn tương đối được khuyến nghị khi sử dụng tùy chọn \"label_objects\". Một số extruder hoạt động tốt hơn khi tùy chọn này không được chọn (chế độ đùn tuyệt đối). Wipe tower chỉ tương thích với chế độ tương đối. Nó được khuyến nghị trên hầu hết máy in. Mặc định được chọn." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "Trình tạo thành cổ điển tạo ra thành với độ rộng đùn không đổi và cho vùng rất mỏng được sử dụng lấp khe. Engine Arachne tạo ra thành với độ rộng đùn thay đổi." @@ -15550,7 +15581,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Độ dài chuyển đổi thành" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Khi chuyển đổi giữa số lượng thành khác nhau khi phần trở nên mỏng hơn, một lượng không gian nhất định được phân bổ để chia hoặc nối các đoạn thành. Nó được biểu thị dưới dạng phần trăm trên đường kính đầu phun." @@ -15614,7 +15645,7 @@ msgstr "Độ rộng thành tối thiểu" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Độ rộng thành sẽ thay thế tính năng mỏng (theo Kích thước tính năng tối thiểu) của model. Nếu Độ rộng thành tối thiểu mỏng hơn độ dày của tính năng, thành sẽ trở nên dày như tính năng đó. Nó được biểu thị dưới dạng phần trăm trên đường kính đầu phun." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Phát hiện infill đặc bên trong hẹp" @@ -15639,14 +15670,14 @@ msgstr " không trong phạm vi " msgid "Export 3MF" msgstr "Xuất 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Xuất dự án dưới dạng 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Xuất dữ liệu slice" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Xuất dữ liệu slice vào thư mục." @@ -15674,7 +15705,7 @@ msgstr "" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Slice các bản: 0-tất cả bản, i-bản i, khác-không hợp lệ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "Hiển thị trợ giúp lệnh." @@ -15699,14 +15730,14 @@ msgstr "xuất 3MF với kích thước tối thiểu." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "số lượng tam giác tối đa trên mỗi bản để slice." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "thời gian slice tối đa trên mỗi bản tính bằng giây." @@ -15725,14 +15756,14 @@ msgstr "Kiểm tra các mục quy chuẩn." msgid "Output Model Info" msgstr "Xuất thông tin model" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Xuất thông tin của model." msgid "Export Settings" msgstr "Xuất cài đặt" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "Xuất cài đặt vào file." @@ -15820,7 +15851,7 @@ msgstr "Sao chép đối tượng trong danh sách nạp." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Nạp cài đặt quy trình/máy cập nhật khi sử dụng cập nhật" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "Nạp cài đặt quy trình/máy cập nhật từ file được chỉ định khi sử dụng cập nhật." @@ -15857,7 +15888,7 @@ msgstr "Nạp và lưu trữ cài đặt tại thư mục đã cho. Điều này msgid "Output directory" msgstr "Thư mục đầu ra" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Thư mục đầu ra cho các file được xuất." @@ -15912,43 +15943,43 @@ msgstr "Nếu được bật, Sắp xếp sẽ tránh vùng hiệu chỉnh đùn msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgstr "Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3MF từ Máy in hoặc cài đặt sẵn filament." msgid "MakerLab name" msgstr "Tên MakerLab" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "MakerLab name to generate this 3MF." msgstr "Tên MakerLab để tạo 3MF này." msgid "MakerLab version" msgstr "Phiên bản MakerLab" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "MakerLab version to generate this 3MF." msgstr "Phiên bản MakerLab để tạo 3MF này." msgid "Metadata name list" msgstr "Danh sách tên metadata" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Metadata name list added into 3MF." msgstr "Danh sách tên metadata được thêm vào 3MF." msgid "Metadata value list" msgstr "Danh sách giá trị metadata" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Metadata value list added into 3MF." msgstr "Danh sách giá trị metadata được thêm vào 3MF." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" msgstr "Cho phép 3MF với phiên bản mới hơn được slice" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." msgstr "Cho phép 3MF với phiên bản mới hơn được slice." @@ -16136,11 +16167,11 @@ msgstr "Tên file đầu vào không có phần mở rộng" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Tên file nguồn của đối tượng đầu tiên, không có phần mở rộng." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Vector có hai phần tử: tọa độ x và y của điểm. Giá trị tính bằng mm." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "Vector có hai phần tử: kích thước x và y của hộp giới hạn. Giá trị tính bằng mm." @@ -16303,15 +16334,15 @@ msgstr "Nạp file model thất bại." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "File được cung cấp không thể đọc được vì nó trống" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .stl, .obj, .amf(.xml)." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .3mf hoặc .zip.amf." @@ -16363,7 +16394,7 @@ msgstr "Hiệu chỉnh" msgid "Finish" msgstr "Hoàn thành" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Cách sử dụng kết quả hiệu chỉnh?" @@ -16441,7 +16472,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn filament để hiệu chỉnh." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Kích thước giá trị đầu vào phải là 3." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16453,7 +16484,8 @@ msgstr "" msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "Đã có kết quả hiệu chỉnh lịch sử với cùng tên: %s. Chỉ một trong các kết quả có cùng tên được lưu. Bạn có chắc chắn muốn ghi đè kết quả lịch sử không?" @@ -16463,7 +16495,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "Loại máy này chỉ có thể giữ %d kết quả lịch sử trên mỗi đầu phun. Kết quả này sẽ không được lưu." @@ -16544,7 +16577,7 @@ msgstr "Ngoài ra, hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng rất quan trọng msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "Hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng đo tỷ lệ khối lượng đùn dự kiến so với thực tế . Cài đặt mặc định hoạt động tốt trong máy in Bambu Lab và filament chính thức vì chúng đã được hiệu chỉnh trước và tinh chỉnh. Đối với filament thông thường, bạn thường sẽ không cần thực hiện hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng trừ khi bạn vẫn thấy các khuyết điểm được liệt kê sau khi bạn đã thực hiện hiệu chỉnh khác. Để biết thêm chi tiết, vui lòng xem bài viết wiki." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16591,7 +16624,7 @@ msgstr "Tên không thể vượt quá 40 ký tự." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Vui lòng tìm đường tốt nhất trên bàn của bạn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Vui lòng tìm góc có mức độ đùn hoàn hảo" @@ -16751,14 +16784,15 @@ msgstr "Không có kết quả lịch sử" msgid "Success to get history result" msgstr "Lấy kết quả lịch sử thành công" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Đang làm mới các bản ghi hiệu chỉnh động lực lưu lượng lịch sử" msgid "Action" msgstr "Hành động" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Loại máy này chỉ có thể giữ %d kết quả lịch sử trên mỗi đầu phun." @@ -17363,11 +17397,11 @@ msgstr "Cài đặt sẵn filament" msgid "Create" msgstr "Tạo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Nhà cung cấp không được chọn, vui lòng chọn lại nhà cung cấp." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Nhà cung cấp tùy chỉnh không được nhập, vui lòng nhập nhà cung cấp tùy chỉnh." @@ -17377,25 +17411,26 @@ msgstr "\"Bambu\" hoặc \"Generic\" không thể được sử dụng làm nhà msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Loại filament không được chọn, vui lòng chọn lại loại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Serial filament không được nhập, vui lòng nhập serial." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "Có thể có ký tự thoát trong đầu vào nhà cung cấp hoặc serial của filament. Vui lòng xóa và nhập lại." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Tất cả đầu vào trong nhà cung cấp tùy chỉnh hoặc serial là khoảng trắng. Vui lòng nhập lại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Nhà cung cấp không thể là số. Vui lòng nhập lại." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Bạn chưa chọn máy in hoặc cài đặt sẵn. Vui lòng chọn ít nhất một." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17441,7 +17476,7 @@ msgstr "Nhập cài đặt sẵn" msgid "Create Type" msgstr "Loại tạo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Model không tìm thấy, vui lòng chọn lại nhà cung cấp." @@ -17482,18 +17517,18 @@ msgstr "File vượt quá %d MB, vui lòng nhập lại." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Ngoại lệ trong việc lấy kích thước file, vui lòng nhập lại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Đường dẫn cài đặt sẵn không tìm thấy, vui lòng chọn lại nhà cung cấp." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Model máy in không tìm thấy, vui lòng chọn lại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Đường kính đầu phun không tìm thấy, vui lòng chọn lại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Cài đặt sẵn máy in không tìm thấy, vui lòng chọn lại." @@ -17509,11 +17544,11 @@ msgstr "Mẫu cài đặt sẵn quy trình" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Bạn chưa chọn cài đặt sẵn máy in nào để tạo dựa trên. Vui lòng chọn nhà cung cấp và model của máy in" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "Bạn đã nhập đầu vào không hợp lệ trong phần vùng có thể in trên trang đầu tiên. Vui lòng kiểm tra trước khi tạo." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17537,14 +17572,14 @@ msgstr "Tạo cài đặt sẵn filament thất bại. Như sau:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Tạo cài đặt sẵn quy trình thất bại. Như sau:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Nhà cung cấp không tìm thấy, vui lòng chọn lại." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Nhà cung cấp hiện tại không có model, vui lòng chọn lại." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Bạn chưa chọn nhà cung cấp và model hoặc nhập nhà cung cấp tùy chỉnh và model." @@ -17557,7 +17592,7 @@ msgstr "Tất cả đầu vào trong nhà cung cấp máy in tùy chỉnh hoặc msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Vui lòng kiểm tra hình dạng có thể in của bàn và đầu vào gốc." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Bạn chưa chọn máy in để thay thế đầu phun, vui lòng chọn." @@ -17596,7 +17631,7 @@ msgstr "Vui lòng đến cài đặt máy in để chỉnh sửa cài đặt s msgid "Filament Created" msgstr "Filament đã được tạo" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17651,7 +17686,8 @@ msgstr "mở zip đã ghi thất bại" msgid "Export successful" msgstr "Xuất thành công" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17683,7 +17719,7 @@ msgstr "" "Bộ cài đặt sẵn filament của người dùng.\n" "Có thể chia sẻ với người khác." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "Chỉ hiển thị tên máy in có thay đổi đối với cài đặt sẵn máy in, filament và quy trình." @@ -17710,7 +17746,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một máy in hoặc filament." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Vui lòng chọn loại bạn muốn xuất" @@ -17773,7 +17809,7 @@ msgstr "[Yêu cầu xóa]" msgid "Edit Preset" msgstr "Chỉnh sửa cài đặt sẵn" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Để biết thêm thông tin, vui lòng xem Wiki" @@ -17833,6 +17869,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Không thể hiệu chỉnh: có thể do phạm vi giá trị hiệu chỉnh được đặt quá lớn, hoặc bước quá nhỏ" +msgid "Physical Printer" +msgstr "Máy in vật lý" + msgid "Print Host upload" msgstr "Tải lên máy chủ in" @@ -18250,7 +18289,7 @@ msgstr "máy in cùng lúc. (Tùy thuộc vào số lượng thiết bị có th msgid "Wait" msgstr "Chờ" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "phút mỗi đợt. (Tùy thuộc vào thời gian cần để hoàn thành nung nóng.)" @@ -18551,7 +18590,7 @@ msgstr "Cảnh báo: Loại vành không được đặt thành \"được vẽ\ msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Đặt loại vành của đối tượng này thành \"được vẽ\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "invalid brim ears" msgstr " tai vành không hợp lệ" @@ -18918,8 +18957,8 @@ msgstr "" "Timelapse\n" "Bạn có biết rằng bạn có thể tạo video timelapse trong mỗi lần in không?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -18927,8 +18966,8 @@ msgstr "" "Tự động sắp xếp\n" "Bạn có biết rằng bạn có thể tự động sắp xếp tất cả các đối tượng trong dự án của bạn không?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19026,9 +19065,9 @@ msgstr "" "Chia bản in thành các bản\n" "Bạn có biết rằng bạn có thể chia model có nhiều phần thành các bản riêng lẻ sẵn sàng in không? Điều này sẽ đơn giản hóa quy trình theo dõi tất cả các phần." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19044,8 +19083,8 @@ msgstr "" "Vẽ support\n" "Bạn có biết rằng bạn có thể vẽ vị trí của support không? Tính năng này giúp dễ dàng đặt vật liệu support chỉ trên các phần của model thực sự cần nó." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19053,8 +19092,8 @@ msgstr "" "Các loại support khác nhau\n" "Bạn có biết rằng bạn có thể chọn từ nhiều loại support không? Support cây hoạt động tuyệt vời cho model hữu cơ, đồng thời tiết kiệm filament và cải thiện tốc độ in. Hãy xem chúng!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19070,8 +19109,8 @@ msgstr "" "Vành để bám dính tốt hơn\n" "Bạn có biết rằng khi model được in có giao diện tiếp xúc nhỏ với bề mặt in, khuyến nghị sử dụng vành không?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19087,8 +19126,8 @@ msgstr "" "Xếp chồng đối tượng\n" "Bạn có biết rằng bạn có thể xếp chồng đối tượng thành một đối tượng nguyên không?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19104,9 +19143,9 @@ msgstr "" "Cải thiện độ bền\n" "Bạn có biết rằng bạn có thể sử dụng nhiều vòng thành hơn và mật độ infill thưa cao hơn để cải thiện độ bền của model không?" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19114,8 +19153,8 @@ msgstr "" "Khi nào bạn cần in với cửa máy in mở?\n" "Bạn có biết rằng mở cửa máy in có thể giảm xác suất tắc extruder/hotend khi in filament nhiệt độ thấp hơn với nhiệt độ vỏ bọc cao hơn không? Thêm thông tin về điều này trong Wiki." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19195,9 +19234,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "Số lượng lớp giao diện trên." -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "Máy in vật lý" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "San bằng đế" @@ -19222,11 +19258,12 @@ msgstr "" #~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." #~ msgstr "\"G92 E0\" được tìm thấy trong layer_gcode, không tương thích với địa chỉ extruder tuyệt đối." -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." #~ msgstr "Ghi đè góc bắc cầu. Nếu để là không, góc bắc cầu sẽ được tính tự động. Nếu không, góc được cung cấp sẽ được sử dụng cho cầu bên ngoài. Sử dụng 180° cho góc không." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #~ msgid "" #~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index 4f4e2a0009..4190ee1ae3 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-11 12:37-0300\n" "Last-Translator: Handle \n" "Language-Team: \n" @@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "版本:" msgid "Latest version" msgstr "最新版本" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "支撑绘制" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "应用" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "仅对高亮悬垂区生效" msgid "Erase all" msgstr "全部擦除" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "高亮悬垂区域" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "无自动支撑" msgid "Done" msgstr "完成" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "已生成支撑" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "手绘支撑编辑" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "选择底面" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "选择底面" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "选择底面" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "耗材丝数量超过涂色工具支持的最大值,仅前%1%个耗材丝可在涂色工具中使用。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "涂色" @@ -369,34 +369,34 @@ msgstr "旋转(相对)" msgid "Scale ratios" msgstr "缩放比例" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "对象操作" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "零件操作" msgid "Translate" msgstr "平移" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "组操作" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "设置方向" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "设置缩放" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "重置位置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "重置旋转" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "连接件" msgid "Cut by Plane" msgstr "按平面切割" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "因切割产生了非流形边,您是否想现在修复?" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "%d 个三角形" msgid "Show wireframe" msgstr "显示线框" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "处理预览的过程中无法应用。" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Z缝绘制" msgid "Remove selection" msgstr "移除绘制" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "进入Z缝绘制" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "文字间距" msgid "Angle" msgstr "角度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "内嵌深度" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "通知" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "未定义" @@ -1631,11 +1631,12 @@ msgstr "耗材丝" msgid "Machine" msgstr "打印机" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "配置包已被加载,但部分数值未被识别。" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "配置文件“%1%”已被加载,但部分数值未被识别。" @@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "预设已被修改。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "您可以保留未保存修改的预设应用到新项目中,或者选择忽略。" @@ -2028,7 +2029,8 @@ msgstr "重命名" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "逆戟鲸切片器图形界面初始化失败" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "致命错误,捕获到异常:%1%" @@ -2053,22 +2055,22 @@ msgstr "速度" msgid "Strength" msgstr "强度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "顶部壳体层数" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "顶部外壳最小厚度" msgid "Top Surface Density" msgstr "顶面密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "底部实心层" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "底部外壳最小厚度" @@ -2078,14 +2080,14 @@ msgstr "底面密度" msgid "Ironing" msgstr "熨烫" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "绒毛表面" msgid "Extruders" msgstr "挤出机" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "挤出宽度" @@ -2095,23 +2097,23 @@ msgstr "擦除选项" msgid "Bed adhesion" msgstr "热床粘接" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "添加部件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "添加负零件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "添加修改器" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "添加支撑屏蔽器" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "添加支撑生成器" @@ -2214,15 +2216,15 @@ msgstr "建议" msgid "Text" msgstr "文字浮雕" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "高度范围修改器" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "添加设置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "更改类型" @@ -2238,11 +2240,11 @@ msgstr "支撑添加器" msgid "Change part type" msgstr "选择零件类型" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "设置为独立对象" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "设置为独立对象" @@ -2261,7 +2263,7 @@ msgstr "自动落板" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "自动将选中的对象落到打印板上" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "修复模型" @@ -2332,19 +2334,19 @@ msgstr "冲刷到对象的支撑" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "在参数表格中编辑" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "从英寸转换" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "恢复到英寸" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "从米转换" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "恢复到米" @@ -2360,31 +2362,31 @@ msgstr "网格布尔运算" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "包括并集和差集的网格布尔运算" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "沿 X 轴" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "沿X轴镜像" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "沿 Y 轴" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "沿Y轴镜像" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "沿 Z 轴" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "沿Z轴镜像" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "镜像对象" @@ -2415,14 +2417,14 @@ msgstr "添加模型" msgid "Show Labels" msgstr "显示标签" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "拆分到对象" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "拆分所选对象为多个对象" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "到零件" @@ -2450,7 +2452,7 @@ msgstr "与其合并" msgid "Delete this filament" msgstr "移除此耗材" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "全选" @@ -2463,7 +2465,7 @@ msgstr "全选所有打印板" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "选择所有打印板上的所有对象" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "删除所有" @@ -2593,25 +2595,25 @@ msgstr[0] "%1$d 存在非流形边" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "点击图标修复模型对象" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "右键点击此图标以舍弃对象的设置" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "点击此图标可重置对象的所有设置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "右键点击此图标以舍弃对象的可打印属性" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "点击此图标可切换这个对象的可打印属性" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "点击此图标可编辑这个对象的支撑绘制" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "点击此图标可编辑这个对象的颜色绘制" @@ -2651,7 +2653,7 @@ msgstr "删除的负体积属于切割对象的一部分" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "为保证切割关系,您可以将所有关联对象的连接件一起删除。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2683,15 +2685,15 @@ msgstr "操作对象" msgid "Group manipulation" msgstr "操作组" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "要修改的对象设置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "要修改的零件设置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "要修改的图层范围设置" @@ -2719,7 +2721,7 @@ msgstr "如果第一个选择的是对象,那么第二个选择的也必须是 msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "如果第一个选择的是零件,那么第二个选择的也必须是同一个对象中的零件。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "不允许修改对象中最后一个实体零件的类型。" @@ -2836,19 +2838,19 @@ msgstr "走线类型" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 网格:%d mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "详情" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "打开首选项" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "打开下一条提示" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "在网页浏览器中打开文档。" @@ -2879,11 +2881,11 @@ msgstr "自定义G-code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "输入当前层上使用的自定义G-code:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "跳转到层" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "请输入层数" @@ -2962,14 +2964,14 @@ msgstr "连接中..." msgid "Auto Refill" msgstr "自动补给" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "进料" msgid "Unload" msgstr "退料" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "选择一个AMS槽位,然后点击“进料”或“退料”按钮以自动进退料。" @@ -3079,7 +3081,7 @@ msgstr "加热喷嘴" msgid "Cut filament" msgstr "切断耗材丝" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "抽回耗材丝" @@ -3119,7 +3121,7 @@ msgstr "已选择全部项目……" msgid "No matching items..." msgstr "没有匹配的项目……" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "全部取消选中" @@ -3174,7 +3176,7 @@ msgstr "自动摆放" msgid "Arranging canceled." msgstr "已取消自动摆放。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "已完成自动摆放,但是有未被摆到盘内的项,可在减小间距后重试。" @@ -3242,7 +3244,7 @@ msgstr "登录失败" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "请检查打印机的网络连接。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "打印文件数据异常,请重新切片" @@ -3255,7 +3257,7 @@ msgstr "上传任务超时,请排查网络状态后重试。" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "云服务连接失败,请重试" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "未找到打印文件,请重新切片。" @@ -3268,18 +3270,18 @@ msgstr "无法发送打印任务,请重试。" msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "上传文件至FTP失败,请重试。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "点击上方的链接检查Bambu服务器的当前状态。" msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "打印文件的大小过大,请调整文件大小后重试。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "未找到打印文件,请重新切片后再发送打印。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "无法将打印文件上传至FTP。请检查网络状态并重试。" @@ -3331,7 +3333,7 @@ msgstr "存储状态遇到未知错误,请重试。" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "通过局域网发送G-code文件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "发送G-code文件到SD卡" @@ -3402,7 +3404,7 @@ msgstr "剩余时间:%dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "导入SLA存档" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "SLA存档不包含任何预设。在导入该SLA存档之前,请先激活一些SLA打印机预设。" @@ -3415,7 +3417,7 @@ msgstr "导入完成。" msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "导入的SLA存档不包含任何预设。当前的SLA预设被用作备用选项。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "您不能加载一个在床上有多个部件的SLA项目" @@ -3443,7 +3445,7 @@ msgstr "安装中" msgid "Install failed" msgstr "安装失败" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "部分版权" @@ -3557,7 +3559,7 @@ msgstr "其他颜色" msgid "Custom Color" msgstr "自定义颜色" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "动态流量校准" @@ -3567,7 +3569,7 @@ msgstr "喷嘴温度和最大体积流量会影响到校准结果,请填写与 msgid "Nozzle Diameter" msgstr "喷嘴直径" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "热床类型" @@ -3589,7 +3591,7 @@ msgstr "热床温度" msgid "mm³" msgstr "立方毫米" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "开始" @@ -3602,7 +3604,7 @@ msgstr "校准完成。如下图中的示例,请在您的热床上找到最均 msgid "Save" msgstr "保存" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "背面" @@ -3700,18 +3702,18 @@ msgstr "注意:只能选择加载耗材丝的插槽。" msgid "Enable AMS" msgstr "启用AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "采用AMS里的材料打印" msgid "Disable AMS" msgstr "不启用AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "当干燥剂过于潮湿时,请及时更换。以下几种情况下,指示器可能无法准确反映情况:盖子打开或干燥剂包被替换时。干燥剂需要数小时吸收潮气,低温也会延缓该过程。" @@ -3730,11 +3732,11 @@ msgstr "点击以手动选择AMS槽位" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "不启用AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "使用安装在机箱背面的材料进行打印" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "采用AMS里的材料打印" @@ -3759,7 +3761,7 @@ msgstr "若当前耗材用尽,打印机将选用相同耗材继续打印。" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "打印机当前不支持自动补给耗材。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS耗材备份未启用,请在AMS设置中启用。" @@ -3780,7 +3782,7 @@ msgstr "AMS 设置" msgid "Insertion update" msgstr "插入料时更新" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "当插入新的Bambu Lab耗材丝的时候,AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20秒。" @@ -3790,11 +3792,11 @@ msgstr "注意:如果是在打印过程中插入新的耗材丝,AMS会在打 msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "在插入一卷新料时,AMS将不会自动读取料卷信息,预留一个空的料卷信息等待您手动输入。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "开机时检测" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "每次开机时,AMS将会自动读取其所插入的耗材信息(读取过程会转料卷)。需要花时大约1分钟。" @@ -3849,7 +3851,7 @@ msgstr "校准" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "插件下载失败。请检查您的防火墙设置和vpn软件,检查后重试。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "插件安装失败。插件文件可能正在使用中。请重新启动 OrcaSlicer 后重试。同时检查是否被杀毒软件阻止或删除。" @@ -3871,7 +3873,7 @@ msgstr ")操作以定位当前工具头位置,以防止轴移动时超出边 msgid "Go Home" msgstr "回原点" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "发生错误。可能系统内存不足或者程序存在bug。" @@ -3879,11 +3881,11 @@ msgstr "发生错误。可能系统内存不足或者程序存在bug。" msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "发生致命错误:\"%1%\"" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "请保存项目并重启程序。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "从之前的文件加载G-code..." @@ -3948,7 +3950,7 @@ msgstr "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开 msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G 代码文件导出到 %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "导出G-code文件发生未知错误。" @@ -3962,7 +3964,7 @@ msgstr "" "错误信息:%1%。\n" "源文件 %2%." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "将临时 G 代码复制到输出 G 代码失败" @@ -4009,14 +4011,14 @@ msgstr "选择热床形状的 STL 文件:" msgid "Invalid file format." msgstr "无效的文件格式。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "错误!无效模型" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "所选文件不包含任何几何数据。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "所选文件包含多个未连接的区域。不支持这种类型。" @@ -4043,7 +4045,7 @@ msgstr "推荐最低温度不能大于推荐最高温度。\n" msgid "Please check.\n" msgstr "请检查。\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4057,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "该耗材的推荐喷嘴温度是[%d, %d]摄氏度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4065,17 +4067,18 @@ msgstr "" "最大体积流量设置过小\n" "重置为0.5" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温度为 %d。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" msgstr "层高过小。将重置为0.2" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4090,7 +4093,7 @@ msgstr "" "\n" "首层层高将被重置为0.2。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4103,7 +4106,7 @@ msgstr "" "\n" "这个数值将被重置为0。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4195,7 +4198,7 @@ msgstr "螺旋模式仅在壁环为 1、支撑被禁用、探测结块检测被 msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "但是使用I3结构的机器将不会生成延时视频。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4566,7 +4569,7 @@ msgstr "预设" msgid "Print settings" msgstr "打印设置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "耗材丝设置" @@ -4591,7 +4594,8 @@ msgstr "空字符串" msgid "Value is out of range." msgstr "值越界。" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s 不可以是百分比" @@ -4831,7 +4835,7 @@ msgstr "擦料塔" msgid "Total" msgstr "总计" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "总预估" @@ -4910,11 +4914,11 @@ msgstr "从" msgid "Usage" msgstr "用法" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "层高(mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "线宽(mm)" @@ -4930,7 +4934,7 @@ msgstr "加速度 (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "抖动 (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "风扇速度(%)" @@ -4946,7 +4950,7 @@ msgstr "实际体积流量(mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "缝" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "材料切换" @@ -4971,7 +4975,7 @@ msgstr "颜色更换" msgid "Print" msgstr "打印" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "打印机" @@ -5089,18 +5093,18 @@ msgstr "左喷嘴:X:%1%-%2%,Y:%3%-%4%,Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "右喷嘴:X:%1%-%2%,Y:%3%-%4%,Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "工具 移动" msgid "Tool Rotate" msgstr "工具 旋转" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "移动对象" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "自动朝向选项" @@ -5233,7 +5237,7 @@ msgstr "爆炸比例" msgid "Section View" msgstr "剖面视图" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "拼装视图控制" @@ -5262,7 +5266,7 @@ msgstr "检测到有对象放在盘的边界上。" msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "检测出超出打印高度的G-code路径。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "检测超出热床边界的G-code路径。" @@ -5323,7 +5327,7 @@ msgstr "校准步骤选择" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "微激光雷达校准" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "热床调平" @@ -5402,7 +5406,7 @@ msgstr "" "您可以在“设置 > 设置 > 仅 LAN > 访问代码”中找到它\n" "在打印机上,如图:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "非法输入" @@ -5412,7 +5416,7 @@ msgstr "新窗口" msgid "Open a new window" msgstr "打开新窗口" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "正在关闭应用程序" @@ -5661,7 +5665,7 @@ msgstr "粘贴" msgid "Paste clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "删除所选项" @@ -5671,7 +5675,7 @@ msgstr "删除当前所选项" msgid "Deletes all objects" msgstr "删除所有对象" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "克隆所选项" @@ -5835,11 +5839,13 @@ msgstr "视图" msgid "&Help" msgstr "帮助" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "存在同名文件:%s,是否要覆盖?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "存在同名配置:%s,是否要覆盖?" @@ -5863,7 +5869,7 @@ msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "共导出 %d 组预设(仅包含当前使用的非系统的预设)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "导出结果" @@ -5913,7 +5919,7 @@ msgstr "设备无法处理更多的对话。请稍后重试。" msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "播放器异常,请重新安装系统播放器。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "未能加载播放器,请重新点击“播放”按钮。" @@ -5935,7 +5941,7 @@ msgstr "出现了一些问题。请更新打印机固件后重试。" msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "局域网模式直播未开启,请前往打印机屏幕开启。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "请输入打印机IP后尝试连接。" @@ -6233,7 +6239,7 @@ msgstr "在线" msgid "Input access code" msgstr "输入访问码" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "找不到我的设备?" @@ -6258,15 +6264,15 @@ msgstr "非法字符:" msgid "illegal suffix:" msgstr "非法后缀:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "名称不允许为空。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "名称不允许以空格开头。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "名称不允许以空格结尾。" @@ -6289,7 +6295,7 @@ msgstr "交换..." msgid "Switching failed" msgstr "切换失败" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "打印进度" @@ -6308,7 +6314,7 @@ msgstr "点击查看热预处理说明" msgid "Clear" msgstr "清除" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6395,7 +6401,8 @@ msgstr "下载中..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "云切片中..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "前面还有%s个任务在云端切片队列中" @@ -6419,7 +6426,7 @@ msgstr "如果箱内温度超过 40℃,系统将自动切换至加热模式。 msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "请先选择一个AMS槽位后进行校准" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "无法读取耗材丝信息:耗材丝已经加载到工具头,请退出耗材丝后再重试。" @@ -6649,7 +6656,7 @@ msgstr "不再显示此对话框?" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D鼠标断连。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "配置现在可以升级。" @@ -6674,15 +6681,15 @@ msgstr "有新的打印机配置可用。" msgid "Undo integration failed." msgstr "集成取消失败。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "正在导出。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "发现新的软件版本。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "前往下载网站。" @@ -6804,7 +6811,7 @@ msgstr "底部" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "启用打印板位置检测" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "检测打印板的定位标记,如果标记不在预定义范围内时暂停打印。" @@ -6850,7 +6857,7 @@ msgstr "检测由于喷嘴堵塞或耗材丝研磨造成的空打。" msgid "First Layer Inspection" msgstr "首层扫描" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "自动从丢步中恢复" @@ -6863,7 +6870,7 @@ msgstr "将 Bambu Studio、Bambu Handy 和 MakerWorld 启动的打印文件保 msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "允许提示音" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "缠料检测" @@ -7121,18 +7128,18 @@ msgstr "卸载成功。设备%s(%s)现在可能安全地从电脑移除。" msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "弹出设备%s(%s)失败" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "检测到有未保存的项目,是否恢复此项目?" msgid "Restore" msgstr "恢复" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "当前热床温度相对较高。在封闭式外壳中打印这种丝可能会导致喷嘴堵塞。请打开前门和/或取下上部玻璃。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "打印丝所要求的喷嘴硬度高于打印机默认的喷嘴硬度。请更换硬化的喷嘴或打印丝,否则喷嘴可能被磨损或损坏。" @@ -7183,7 +7190,7 @@ msgstr "您是否希望 OrcaSlicer 清除旋转模板设置以自动修复此问 msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "该 3MF 文件版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,发现以下无法识别的参数键值:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "建议升级您的软件版本。\n" @@ -7205,7 +7212,7 @@ msgstr "该 3MF 由 BambuStudio 创建。部分设置可能与 OrcaSlicer 不同 msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "在3mf文件中发现无效值:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "请在参数页更正它们" @@ -7227,11 +7234,11 @@ msgstr "请确认这些预设中的G-codes是否安全,以防止对机器造 msgid "Customized Preset" msgstr "自定义的预设" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "STEP 文件中的部件名称不是 UTF8 格式!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "此名称可能显示乱码字符!" @@ -7248,7 +7255,8 @@ msgstr "体积为零的对象已被移除" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "对象的体积为零" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7259,7 +7267,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "对象尺寸过小" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7274,7 +7282,7 @@ msgstr "检测到多部分对象" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "将这些文件加载为一个多零件对象?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "检测到多零件对象" @@ -7309,14 +7317,15 @@ msgstr "导出德拉科文件:" msgid "Export AMF file:" msgstr "导出AMF文件:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "文件另存为:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "导出OBJ文件:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7330,7 +7339,7 @@ msgstr "确认另存为" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "删除切割对象的一部分" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7352,7 +7361,7 @@ msgstr "有其他导出任务正在进行中。" msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "超过1个零件,无法替换" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "替换时发生错误" @@ -7362,7 +7371,7 @@ msgstr "替换:" msgid "Select a new file" msgstr "选择新文件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "未选择替换文件" @@ -7453,7 +7462,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "立即同步" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "您可以保留修改的预设到新项目中或者忽略这些修改" @@ -7463,7 +7472,7 @@ msgstr "创建新项目" msgid "Load project" msgstr "加载项目" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7478,14 +7487,14 @@ msgstr "正在导入模型" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "正在准备 3MF 文件..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "下载失败,未知文件格式。" msgid "Downloading project..." msgstr "项目下载中..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "下载失败,文件大小异常。" @@ -7511,11 +7520,11 @@ msgstr "导入 SLA 存档" msgid "The selected file" msgstr "已选择的文件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "不包含有效的G-code文件。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "加载G-code文件时遇到错误" @@ -7545,25 +7554,25 @@ msgstr "按项目打开" msgid "Import geometry only" msgstr "仅导入模型数据" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "只能同时打开一个G-code文件。" msgid "G-code loading" msgstr "正在加载G-code文件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-code文件不能和模型一起加载" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "在预览模式不允许添加模型" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "即将删除所有对象,是否继续?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "当前项目包含未保存的修改,是否先保存?" @@ -7635,7 +7644,7 @@ msgstr "上传并打印" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "打印文件数据异常,请重新切片" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7721,7 +7730,8 @@ msgstr "三角形:%1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "使用“修复模型”来修复网格。" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "热床 %d:%s不建议被用于打印%s(%s)材料。如果你依然想打印,请设置耗材对应的热床温度为非零值。" @@ -7749,7 +7759,7 @@ msgstr "正面" msgid "rear" msgstr "后部" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "切换语言需要重启应用程序。\n" @@ -7777,7 +7787,7 @@ msgstr "北美" msgid "Others" msgstr "其他" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "修改区域会自动登出您的账号。\n" @@ -7851,7 +7861,7 @@ msgstr "起始页" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "设置启动OrcaSlicer时首先显示的页面。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "启用深色模式" @@ -7927,7 +7937,7 @@ msgstr "如果启用,在导入STEP文件时将出现参数设置对话框" msgid "Auto backup" msgstr "自动备份" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "定期备份你的项目,以便从偶尔的崩溃中恢复过来。" @@ -8117,6 +8127,15 @@ msgstr "阴影" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "在写实渲染中渲染投射到打印板上的阴影。" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "抗锯齿" @@ -8220,7 +8239,7 @@ msgstr "仅检测正式版的更新" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "同步用户预设(打印机/耗材丝/工艺)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "自动更新系统预设" @@ -8293,7 +8312,7 @@ msgstr "打开 Windows 默认应用设置" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "将 3MF 文件关联到 OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "启用后,将 OrcaSlicer 设置为打开 3MF 文件的默认应用程序。" @@ -8306,14 +8325,14 @@ msgstr "如果启用,则将 OrcaSlicer 设置为打开 DRC 文件的默认应 msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "将 STL 文件关联到 OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "启用后,将 OrcaSlicer 设置为打开 STL 文件的默认应用程序。" msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "将 STEP 文件关联到 OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "启用后,将 OrcaSlicer 设置为打开 STEP 文件的默认应用程序。" @@ -8418,7 +8437,7 @@ msgstr "缩放视角" msgid "Other" msgstr "其他" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "缩放时鼠标滚轮反转" @@ -8452,11 +8471,11 @@ msgstr "保存" msgid "Save debug settings" msgstr "保存调试设置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "DEBUG模式生效!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "切换云环境,请重新登录!" @@ -8475,7 +8494,7 @@ msgstr "我的打印机" msgid "Left filaments" msgstr "左耗材" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "AMS 打印丝" @@ -8509,7 +8528,7 @@ msgstr "不支持的预设" msgid "Unsupported" msgstr "不支持" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "添加/删除材料" @@ -8546,7 +8565,7 @@ msgstr "请输入层号(>=2)。" msgid "Plate name" msgstr "盘名称" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "跟随全局打印板类型" @@ -8583,7 +8602,7 @@ msgstr "接受" msgid "Log Out" msgstr "登出" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "正在切片以获取切片信息和预估打印时间" @@ -8644,7 +8663,7 @@ msgstr "预设“%1%”已存在。" msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "预设“%1%”已存在,并且和当前打印机不兼容。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "请注意,保存操作将覆盖此预设。" @@ -8774,7 +8793,7 @@ msgstr "材料编号和AMS槽位中的耗材丝材质不匹配,请更新打印 msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "所选打印机 (%s) 与打印文件配置 (%s) 不兼容。请在准备页面调整打印机预设或在此页面选择兼容的打印机。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "当启用旋转花瓶模式时,I3结构的机器将不会生成延时摄影。" @@ -8793,7 +8812,7 @@ msgstr "外部料轴的耗材丝类型设置与切片文件中的耗材丝类型 msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "生成G-code时选择的打印机类型与当前选择的打印机不一致。建议您使用相同的打印机类型进行切片。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "AMS映射中存在一些未知的耗材。请检查它们是否符合预期。如果符合,按“确定”以开始打印任务。" @@ -8925,7 +8944,7 @@ msgstr "存储处于异常状态或处于只读模式。" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "打印前需要插入存储。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "需要更新打印机固件后,才能将打印任务发送到打印机" @@ -8980,7 +8999,7 @@ msgstr "连接超时,请检查您的网络。" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "连接失败。单击该图标重试" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" @@ -8990,7 +9009,7 @@ msgstr "所选打印机与选择的打印机预设不兼容。" msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "在发送到打印机之前需要插入存储。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "打印机需要与Orca Slicer在同一个局域网内。" @@ -9006,7 +9025,7 @@ msgstr "文件上传超时。请检查固件版本是否支持此操作或验证 msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "发送失败,请重试!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "切片完成." @@ -9022,11 +9041,11 @@ msgstr "无法连接套接字" msgid "Failed to publish login request" msgstr "无法发布登录请求" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "从设备获取票据超时" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "从服务器获取票据超时" @@ -9131,7 +9150,7 @@ msgstr "在预设中搜索" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "点击以将所有设置还原到最后一次保存的版本。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔吗?" @@ -9147,7 +9166,7 @@ msgstr "结块检测需要 Prime 塔。没有主塔的模型可能存在缺陷 msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致切片错误。您仍然要启用精确Z高度吗?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您想打开擦料塔吗?" @@ -9168,7 +9187,7 @@ msgstr "" "当使用支撑材料作为支撑接触面时,我们推荐以下设置:\n" "0顶部Z距离,0接触面间距,交错线性图案并禁用支撑独立层高" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9321,7 +9340,7 @@ msgstr "墙" msgid "Top/bottom shells" msgstr "顶部/底部外壳" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "首层速度" @@ -9349,7 +9368,7 @@ msgstr "抖动(XY轴)" msgid "Raft" msgstr "筏层" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "支撑耗材" @@ -9409,7 +9428,7 @@ msgstr "基础信息" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "建议喷嘴温度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "该材料的建议喷嘴温度范围。0表示未设置" @@ -9431,29 +9450,29 @@ msgstr "安装低温打印板(超强粘附)时的热床温度。0值表示 msgid "Cool Plate" msgstr "低温打印热床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "安装低温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "纹理的低温打印床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "安装纹理低温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "安装工程材料热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "光滑PEI板/高温板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "使用光滑PEI热床或高温打印热床时的床温。值0表示耗材不支持在光滑PEI热床或高温打印热床上打印" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "安装纹理PEI热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" @@ -9469,14 +9488,14 @@ msgstr "部件冷却风扇" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "最小风扇速度阈值" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "当预估的层时间不大于设定的数值时,部件冷却风扇将开始运行在最小速度。层时间小于阈值时,实际风扇转速将根据层打印时间在最大和最小风扇速度之间插值获得" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "最大风扇速度阈值" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "当预计的层打印时间比设置值要短时,部件冷却风扇转速将达到最大值" @@ -9701,7 +9720,8 @@ msgstr "" "确定要删除所选预设吗?\n" "如果预设对应当前在您的打印机上使用的材料,请重新设置该槽位的材料信息。" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "确定要%1%所选预设吗?" @@ -9761,21 +9781,21 @@ msgstr "右:%s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "点击该图标,恢复到全局的配置数值,并与全局配置同步变化。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "点击该图标,丢弃当前的修改,恢复到上次保存的数值。" msgid "Process Settings" msgstr "工艺设置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "未保存的更改" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "放弃或保留更改" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "旧值" @@ -9831,7 +9851,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "单击鼠标右键显示全文。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "所有的修改都不会被保存" @@ -10382,36 +10402,36 @@ msgstr "框选多个零件" msgid "Arrow Up" msgstr "上箭头" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Y方向移动 10mm" msgid "Arrow Down" msgstr "下箭头" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Y方向移动 10mm" msgid "Arrow Left" msgstr "左箭头" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "X方向移动 10mm" msgid "Arrow Right" msgstr "右箭头" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "X方向移动 10mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "沿X、Y轴以1mm为步进移动对象" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "按键1-9:设置对象/零件的耗材丝" @@ -10508,7 +10528,7 @@ msgstr "小工具" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "设置对象、零件使用的挤出机编号" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "删除对象、零件、修改器" @@ -10561,7 +10581,7 @@ msgstr "版本 %s 更新信息" msgid "Network plug-in update" msgstr "网络插件升级" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "点击\"确定\",将在Orca Slicer下次启动之后自动升级网络插件" @@ -10706,11 +10726,11 @@ msgstr "更新成功" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "确定要更新吗?更新需要大约10分钟,在此期间请勿关闭电源。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "检测到重要更新,需要升级后才可进行打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后点击‘升级固件’完成升级。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "当前固件版本异常,需要进行修复升级,否则无法继续打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后在打印机上升级,或者下一次启动studio再升级。" @@ -10734,7 +10754,7 @@ msgstr "修复被取消" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "从%1%拷贝文件到%2%失败:%3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "需要在配置更新之前检查没有保存的参数修改。" @@ -10750,7 +10770,8 @@ msgstr "打开G-code文件:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "模型出现空层无法打印。请切掉底部或打开支撑。" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "模型在%1%和%2%之间出现空层,无法打印。" @@ -10758,7 +10779,7 @@ msgstr "模型在%1%和%2%之间出现空层,无法打印。" msgid "Object: %1%" msgstr "模型:%1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "部分模型在这些高度可能过薄,或者模型存在面片错误" @@ -10768,7 +10789,7 @@ msgstr "工艺挤出类型更换 G-code" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "耗材挤出类型更换 G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "没有可打印的对象。可能是因为尺寸过小。" @@ -10814,7 +10835,8 @@ msgstr "不能放置在" msgid "Internal Bridge" msgstr "内部搭桥" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "计算 %1%的线宽失败。无法获得 \"%2%\" 的值" @@ -10827,7 +10849,7 @@ msgstr "未定义错误" msgid "too many files" msgstr "文件过多" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "文件太大" @@ -10849,7 +10871,7 @@ msgstr "不是一个zip压缩包" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "无效文件头或文件已损坏" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "不支持多磁盘存档" @@ -10898,7 +10920,7 @@ msgstr "无效参数" msgid "invalid filename" msgstr "无效的文件名" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "缓冲区太小" @@ -10908,7 +10930,7 @@ msgstr "内部错误" msgid "file not found" msgstr "文件未找到" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "存档文件太大" @@ -10918,7 +10940,8 @@ msgstr "验证失败" msgid "write callback failed" msgstr "写入回调失败" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1%离屏蔽区域太近,可能会发生碰撞。" @@ -10942,7 +10965,7 @@ msgstr "擦拭塔" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "离其它对象太近,可能会发生碰撞。\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "离不可打印区域太近,会发生碰撞。\n" @@ -10976,7 +10999,7 @@ msgstr "结块检测需要 Prime 塔;否则,模型可能存在缺陷。" msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "请选择逐件打印以支持在旋转花瓶模式下打印多个对象。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "不支持在包含多个材料的打印中使用旋转花瓶模式。" @@ -11010,30 +11033,30 @@ msgstr "只有当'single_extruder_multi_material'关闭时,擦拭塔才支持 msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "擦拭塔目前仅支持Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和Repetier G-code风格。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "擦拭塔不支持在逐件打印模式下使用。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "不支持在可变层高开启时使用擦拭塔。它要求所有对象拥有相同的层高。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "擦拭塔要求”支撑间隙“为层高的整数倍。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "擦拭塔要求各个对象拥有同样的层高。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "擦拭塔要求各个对象使用同样的筏层数量。" msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "仅当多个对象使用相同的 support_top_z_distance 打印时,才支持主塔。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "擦拭塔要求各个对象拥有同样的层高。" @@ -11043,18 +11066,18 @@ msgstr "各个对象的层高存在差异,无法启用擦料塔" msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "为一个或多个对象分配了打印机没有的挤出机。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "线宽太小" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "线宽太大" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "使用不同喷嘴直径的多个挤出机进行打印。如果要使用当前耗材打印支撑(support_filament == 0 或 support_interface_filament == 0),则所有喷嘴必须具有相同的直径。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "擦拭塔要求支撑和对象采用同样的层高。" @@ -11079,7 +11102,7 @@ msgstr "此支撑类型不支持空心底座图案;将改用直线填充。" msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "使用了支撑添加器但没有打开支撑。请打开支撑。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "层高不能超过喷嘴直径" @@ -11159,7 +11182,7 @@ msgstr "正在导出G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "正在生成G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "处理文件名格式模板失败。" @@ -11190,7 +11213,7 @@ msgstr "并联打印头的热床排除区域" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "按并联打印头数量排列的热床排除区域有序列表。第 1 项适用于一个打印头,第 2 项适用于两个打印头,依此类推。将某项留空表示无排除区域。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "不可打印区域" @@ -11206,7 +11229,7 @@ msgstr "自定义热床模型" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "象脚补偿" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "将首层收缩用于补偿象脚效应" @@ -11228,14 +11251,14 @@ msgstr "" "此处设置的是第二层的初始值。\n" "后续各层会按 elefant_foot_compensation_layers 中指定的高度线性增密。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "每一层的切片高度。越小的层高意味着更高的精度和更长的打印时间。" msgid "Printable height" msgstr "可打印高度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "由打印机结构约束的最大可打印高度" @@ -11314,7 +11337,7 @@ msgstr "密码" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "忽略HTTPS证书吊销检查" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "在缺少或离线分发点的情况下忽略HTTPS证书吊销检查。如果连接失败,可以启用此选项来处理自签名证书。" @@ -11333,14 +11356,14 @@ msgstr "HTTP摘要" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "避免跨越外墙" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "空驶时绕过外墙以避免在模型外观面产生斑点" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "避免跨越外墙-最大绕行长度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "避免跨越外墙时的最大绕行距离。当绕行距离比这个数值大时,此次空驶不绕行。绕行距离可表达为绝对值,或者相对直线空驶长度的百分比(例如50%)。0表示禁用" @@ -11353,59 +11376,59 @@ msgstr "其它层" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "除首层外的其他层的热床温度。0值表示该耗材丝不支持在Cool Plate SuperTack上打印。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "首层" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "首层床温" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "初始层的床温。值 0 表示耗材不支持在 Cool Plate SuperTack 上打印。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "打印机所支持的热床类型" @@ -11439,7 +11462,7 @@ msgstr "底部壳体实心层层数,包括底面。当由该层数计算的厚 msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底部壳体厚度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "如果由底部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加底部壳体层数。这能够避免当层高很小时,底部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时底部壳体的厚度完全由底部壳体层数决定" @@ -11553,7 +11576,7 @@ msgstr "启用后,桥接角度值将被加到自动计算出的桥接方向上 msgid "External bridge density" msgstr "外部桥接密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" "Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" @@ -11580,7 +11603,7 @@ msgstr "" msgid "Internal bridge density" msgstr "内部桥接密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" "Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" @@ -11861,11 +11884,11 @@ msgstr "" "值0表示在每个偶数层上都启用反转。\n" "当未启用检测悬垂时,此选项将被忽略,反转将在每个偶数层上发生。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "悬垂降速" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "启用此选项将降低不同悬垂程度的走线的打印速度" @@ -11925,7 +11948,7 @@ msgstr "内部桥接的速度。如果该值以百分比表示,将基于桥接 msgid "Brim width" msgstr "Brim宽度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "从模型到最外圈brim走线的距离" @@ -11938,7 +11961,7 @@ msgstr "该参数控制在模型的外侧和/或内侧生成brim。自动是指 msgid "Brim-object gap" msgstr "Brim与模型的间隙" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "在brim和模型之间设置间隙,能够让brim更容易剥离" @@ -11958,11 +11981,11 @@ msgstr "" "\n" "注意:所得的值不会受首层流量比的影响。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Brim遵循补偿轮廓" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -12017,18 +12040,18 @@ msgstr "向上兼容的机器" msgid "Condition" msgstr "条件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。" msgid "Select profiles" msgstr "选择配置文件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件将被视为与活动打印配置文件兼容。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "打印顺序,逐层打印或者逐件打印" @@ -12050,14 +12073,14 @@ msgstr "按对象列表中的顺序" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "降低打印速度 以得到更好的冷却" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "勾选这个选项,将降低打印速度,使得最终的层打印时间不小于\"最大风扇速度阈值\"里的层时间阈值,从而使得该层获得更久的冷却。这能够改善尖顶和小细节的冷却效果" msgid "Normal printing" msgstr "普通打印" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "除首层之外的默认的打印和空驶的加速度" @@ -12103,7 +12126,7 @@ msgstr "对开始的一些层关闭所有的部件冷却风扇。通常关闭首 msgid "Don't support bridges" msgstr "不支撑桥接" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "不对整个桥接面进行支撑,否则支撑体会很大。不是很长的桥接通常可以无支撑直接打印。" @@ -12197,14 +12220,14 @@ msgstr "保留全部" msgid "Max bridge length" msgstr "最大桥接长度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "不需要支撑的桥接的最大长度。如果希望支持所有桥接,请将其设置为0;如果不希望支持任何桥接,请将其设置为非常大的值。" msgid "End G-code" msgstr "结尾G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "所有打印结束时的结尾G-code" @@ -12214,7 +12237,7 @@ msgstr "对象之间Gcode" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "在对象之间插入 G-code。此参数仅在逐个打印模型物体时生效。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "结束使用该耗材打印时的结尾G-code" @@ -12245,7 +12268,7 @@ msgstr "适量" msgid "Top surface pattern" msgstr "顶面图案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "顶面填充的走线图案" @@ -12276,7 +12299,7 @@ msgstr "八角螺旋" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "底面图案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "除了桥接外的底面填充的走线图案" @@ -12289,7 +12312,7 @@ msgstr "内部实心填充的线型图案。如果启用了检测狭窄的内部 msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "外墙的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "外墙的打印速度。它通常使用比内壁速度慢的速度,以获得更好的质量。" @@ -12369,18 +12392,18 @@ msgstr "顺时针" msgid "Height to rod" msgstr "到横杆高度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "喷嘴尖端到下方滑杆的距离。用于在逐件打印中避免碰撞。" msgid "Height to lid" msgstr "到顶盖高度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "喷嘴尖端到顶盖的距离。用于在逐件打印中避免碰撞。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "挤出机四周的避让半径。用于在逐件打印中避免碰撞。" @@ -12508,7 +12531,7 @@ msgstr "当线宽设置为0时走线的默认线宽。如果以%表示,它将 msgid "Keep fan always on" msgstr "保持风扇常开" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "如果勾选这个选项,部件冷却风扇将永远不会停止,并且会至少运行在最小风扇转速值以减少风扇的启停频次" @@ -12529,7 +12552,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "层时间" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "当层预估打印时间小于该数值时,部件冷却风扇将会被开启。风扇转速将根据层打印时间在最大和最小风扇转速之间插值获得" @@ -12555,7 +12578,7 @@ msgstr "你可以把关于耗材的注释放在这里。" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "喷嘴硬度要求" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。" @@ -12595,7 +12618,7 @@ msgstr "冲洗体积流量" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "冲洗耗材丝时的体积流量。 0 表示最大体积流量。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积流量的限制,防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。" @@ -12640,7 +12663,7 @@ msgstr "根据初始打印耗材" msgid "By Highest Temp" msgstr "根据最高打印温度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "耗材丝直径被用于计算G-code文件中的挤出量。因此很重要,应尽可能精确。" @@ -12714,7 +12737,7 @@ msgstr "最开始加载阶段的速度" msgid "Unloading speed" msgstr "卸载速度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "用于擦拭塔卸载耗材的速度(不影响尖端成型之后初始部分的速度)。" @@ -12832,14 +12855,14 @@ msgstr "换色前耗材尖端成型的流量" msgid "Density" msgstr "密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "耗材丝的密度。只用于统计信息。" msgid "g/cm³" msgstr "克/立方厘米" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "耗材丝的材料类型" @@ -12870,7 +12893,7 @@ msgstr "此耗材可通过挤出机打印" msgid "Softening temperature" msgstr "软化温度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "" "材料在这个温度下会软化。\n" @@ -12879,7 +12902,7 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "价格" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "耗材丝的价格。只用于统计信息。" @@ -12898,7 +12921,7 @@ msgstr "(未定义)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "稀疏填充方向" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "稀疏填充图案的角度,决定走线的开始或整体方向。" @@ -12940,6 +12963,7 @@ msgstr "如果填充图案支持,使用多线进行填充。" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Z 轴屈曲偏置优化(实验性)" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "在低填充密度下沿 Z(垂直)轴收紧螺旋(Gyroid)波形,以缩短有效的垂直柱长,提升 Z 轴抗压屈曲能力。耗材用量保持不变。在约 30% 及以上的稀疏填充密度下无效果。仅当稀疏填充图案设置为 Gyroid 时适用。" @@ -12947,7 +12971,7 @@ msgstr "在低填充密度下沿 Z(垂直)轴收紧螺旋(Gyroid)波形 msgid "Sparse infill pattern" msgstr "稀疏填充图案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "内部稀疏填充的走线图案" @@ -13079,11 +13103,11 @@ msgstr "内圈墙加速度,使用较低值可以改善质量。" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "空驶加速度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "顶面填充的加速度。使用较低值可能会改善顶面质量" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "外墙加速度。使用较小的值可以提高质量。" @@ -13099,7 +13123,7 @@ msgstr "稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100% msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "内部实心填充的加速度。如果该值以百分比表示(例如100%),则将根据默认加速度进行计算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "首层加速度。使用较低值可以改善和打印板的粘接。" @@ -13160,25 +13184,25 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "首层的线宽。若以百分比表示(例如120%),它将基于喷嘴直径来计算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "首层层高" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "" "首层层高。\n" "若少许加厚首层层高,将有助增加部件与热床间的粘接力。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "首层除实心填充之外的其他部分的打印速度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "首层填充" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "首层实心填充的打印速度" @@ -13188,20 +13212,19 @@ msgstr "首层空驶速度" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "首层空驶速度" -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "慢速打印层数" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" "减慢前几层的打印速度。\n" "打印速度会在这个范围内以线性方式逐层加至满速。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "首层打印温度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "使用此耗材时的首层打印温度。" @@ -13273,7 +13296,7 @@ msgstr "熨烫速度" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "特定于耗材的熨烫速度优先。这允许您自定义每种耗材丝类型的熨烫线的打印速度。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "打印外墙时随机抖动,使外表面产生绒效果。这个设置决定适用的位置。" @@ -13295,7 +13318,7 @@ msgstr "所有墙" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "绒毛表面厚度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "产生绒毛的抖动的宽度。建议小于外圈墙的线宽。" @@ -13440,7 +13463,7 @@ msgstr "层和墙" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "不要打印长度小于指定阈值(以毫米为单位)的间隙填充。此设置适用于顶部、底部和实体填充,如果使用经典周长生成器,则适用于墙壁间隙填充。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "填缝的速度。缝隙通常有不一致的线宽,应改用较慢速度打印。" @@ -13471,7 +13494,7 @@ msgstr "启用该设置,G-code的每一行的开头会增加Nx标注行号。" msgid "Scan first layer" msgstr "首层扫描" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "开启这个设置将打开打印机上的摄像头用于检查首层打印质量。" @@ -13487,7 +13510,7 @@ msgstr "打印机配置" msgid "Nozzle type" msgstr "喷嘴类型" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "喷嘴的金属材料。这将决定喷嘴的耐磨性,以及可打印材料的种类" @@ -13503,7 +13526,7 @@ msgstr "碳化钨" msgid "Nozzle HRC" msgstr "喷嘴洛氏硬度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "" "喷嘴硬度。\n" @@ -13591,7 +13614,7 @@ msgstr "打印机每小时运行成本" msgid "money/h" msgstr "钱/时" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "支持仓温控制" @@ -13652,7 +13675,7 @@ msgstr "启用此选项,将获得带有注释的G-code文件,每行都附带 msgid "Infill combination" msgstr "合并填充" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "自动合并打印若干层稀疏填充,以缩短时间,内外墙维持原始打印层高。" @@ -13761,11 +13784,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "内部稀疏填充的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "填充/墙 重叠" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "填充区域略微扩大以与墙壁重叠,以获得更好的粘合。百分比值相对于稀疏填充的线宽。将此值设置为约10-15%,以最小化潜在的过挤出和材料积累,从而导致顶部表面粗糙。" @@ -13776,7 +13800,7 @@ msgstr "顶/底部实心填充/墙重叠率" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "顶部实心填充区域略微扩大,以便与墙壁重叠,以获得更好的粘合,并减少顶部填充与墙壁相接处的小孔出现。25-30%的值是一个很好的起点,可以减少小孔的出现。百分比值相对于稀疏填充的线宽" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "内部稀疏填充的打印速度" @@ -13795,7 +13819,7 @@ msgstr "强制在相邻材料/体积之间生成实心壳。适用于使用半 msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "分段区域的最大宽度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "分段区域的最大宽度。将其设置为零会禁用此功能。" @@ -13841,22 +13865,22 @@ msgstr "互锁与边界的留白量" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "模型边框与互锁结构的距离,以单元格为单位。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "熨烫类型" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "熨烫指的是使用小流量在表面的同高度打印,进而是的平面更加光滑。这个设置用于设置哪些层进行熨烫。" msgid "No ironing" msgstr "不熨烫" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "顶面" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "最顶面" @@ -13869,18 +13893,18 @@ msgstr "熨烫模式" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "熨烫时将使用的图案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "熨烫时相对正常层高流量的材料量。过高的数值将会导致表面材料过挤出。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "熨烫走线的间距" msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "与边缘保持的距离。0值将其设置为喷嘴直径的一半。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "熨烫的打印速度" @@ -13942,11 +13966,11 @@ msgstr "在每次换层抬升Z高度之后插入这段G-code。" msgid "Clumping detection G-code" msgstr "结块检测 G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "支持静音模式" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "机器是否支持使用低加速度打印的静音模式。" @@ -14216,7 +14240,7 @@ msgstr "" "为零时将使用固件阻尼比。\n" "要禁用输入整形,请使用“禁用”类型。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "启用自动冷却时,可能会提高部件冷却风扇的转速。这是部件冷却风扇的最大速度限制" @@ -14327,7 +14351,7 @@ msgstr "Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段必 msgid "Nozzle volume" msgstr "喷嘴内腔体积" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "从切刀位置到喷嘴尖端的内腔体积" @@ -14364,14 +14388,14 @@ msgstr "当设置为零时,耗材的加载移动与卸载移动的距离相同 msgid "Start end points" msgstr "起始终止点" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "从切割区域到垃圾桶的起始和结束点。" msgid "Reduce infill retraction" msgstr "减小填充回抽" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模型,该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢" @@ -14381,7 +14405,7 @@ msgstr "此选项将降低非活动挤出机的温度,以防止渗出。" msgid "Filename format" msgstr "文件名格式" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "用户可以自定义导出项目文件的名称。" @@ -14406,7 +14430,8 @@ msgstr "模型底部的孔洞在被圆锥形材料填充前所允许的最大面 msgid "Detect overhang walls" msgstr "识别悬垂外墙" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "检测悬垂相对于线宽的百分比,并应用不同的速度打印。100%%的悬垂将使用桥接速度。" @@ -14433,11 +14458,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "内墙的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "内圈墙打印速度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "每一层的外墙" @@ -14484,30 +14509,30 @@ msgstr "打印机变种" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "筏层Z间距" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "筏层与模型之间的Z间隙。如果支撑顶部Z距离为0,则忽略该值,模型与筏层直接接触打印(无间隙)。" msgid "Raft expansion" msgstr "筏层扩展" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "在XY平面扩展所有筏层" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "首层密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "筏和支撑的首层密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "首层扩展" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "扩展筏和支撑的首层可以改善和热床的粘接。" @@ -14517,7 +14542,7 @@ msgstr "筏层" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "模型会在相应层数的支撑上抬高进行打印。使用该功能通常用于打印ABS时翘曲。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "为了避免G-code文件中过密集的点和走线,G-code走线通常是在简化模型的外轮廓之后生成。越小的数值代表更高的分辨率,同时需要更长的切片时间。" @@ -14530,15 +14555,15 @@ msgstr "只在空驶距离大于该数值时触发回抽。" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "擦拭前的回抽量" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "擦拭之前的回抽长度,用总回抽长度的百分比表示。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "换层时回抽" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "强制在换层时回抽。" @@ -14548,7 +14573,7 @@ msgstr "回抽长度" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "挤出机中的一些材料被拉回,以避免在长行程期间渗出。设置为零以禁用回缩。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "切料时回抽(实验)" @@ -14570,7 +14595,7 @@ msgstr "更换挤出机时的回缩距离" msgid "Z-hop height" msgstr "Z抬升高度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "回抽完成之后,喷嘴轻微抬升,和打印件之间产生一定间隙。这能够避免空驶时喷嘴和打印件剐蹭和碰撞。使用螺旋线抬升z能够减少拉丝。" @@ -14649,14 +14674,14 @@ msgstr "每当空驶后回抽被补偿时,挤出机将推入额外数量的耗 msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "当换色后回抽被补偿时,挤出机将推入额外数量的耗材丝。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "回抽速度" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "从喷嘴回抽耗材的速度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "重新装填速度" @@ -14683,7 +14708,7 @@ msgstr "在最终生成的G-code中禁用M73命令:设置剩余打印时间" msgid "Seam position" msgstr "接缝位置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "开始打印外墙的位置" @@ -14823,7 +14848,7 @@ msgstr "擦拭速度是根据此配置中指定的速度设置确定的。如果 msgid "Skirt distance" msgstr "裙边距离" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "从裙边到模型或者brim的距离" @@ -14836,7 +14861,7 @@ msgstr "从模型中心到裙边起始点的角度。0是最右边的位置, msgid "Skirt height" msgstr "裙边高度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "裙边有多少层。通常只有一层" @@ -14875,7 +14900,7 @@ msgstr "按对象" msgid "Skirt loops" msgstr "裙边圈数" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "裙边的圈数。0表示关闭裙边。" @@ -14905,7 +14930,7 @@ msgstr "当层预估打印时间小于这个数值时,打印速度将会降低 msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "稀疏填充最小阈值" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "小于这个阈值的稀疏填充区域将会被内部实心填充替代。" @@ -14933,11 +14958,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "内部实心填充的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "内部实心填充的速度,不是顶面和底面。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "沿着对象的外轮廓螺旋上升,将实体模型转变为只有底面实心层和侧面单层墙壁的打印。最后生成的打印件没有接缝。" @@ -14968,7 +14993,7 @@ msgstr "螺旋结束流量比" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "设置结束螺旋时的精加工流量比。通常,螺旋过渡在最后一个循环期间将流量比从 100% 缩放到 0%,这在某些情况下可能会导致螺旋末端挤出不足。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "如果启用平滑模式或者传统模式,将在每次打印时生成延时摄影视频。打印完每层后,将用内置相机拍摄快照。打印完成后,所有这些快照会组合成一个延时视频。如果启用平滑模式,打印完每层后,工具头将移动到吐料槽,然后拍摄快照。由于平滑模式在拍摄快照的过程中熔丝可能会从喷嘴中泄漏,因此需要使用擦拭塔进行喷嘴擦拭。" @@ -15003,11 +15028,11 @@ msgstr "G-code 写在输出文件的最顶部,位于任何其他内容之前 msgid "Start G-code" msgstr "起始G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "整个打印开始前的起始G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "开始使用这个耗材丝打印的起始G-code" @@ -15092,7 +15117,7 @@ msgstr "此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。 msgid "Enable support" msgstr "开启支撑" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "开启支撑生成。" @@ -15114,7 +15139,7 @@ msgstr "树状(手动)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "支撑/模型xy间距" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "模型和支撑之间XY分离距离" @@ -15133,7 +15158,7 @@ msgstr "设置支撑图案在水平面的旋转角度。" msgid "On build plate only" msgstr "仅在打印板生成" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "不在模型表面上生成支撑,只在热床上生成。" @@ -15152,14 +15177,14 @@ msgstr "将几乎不需要支撑的微小悬垂忽略掉。" msgid "Top Z distance" msgstr "顶部Z距离" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "支撑顶部与模型之间的Z间隙。" msgid "Bottom Z distance" msgstr "底部Z距离" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "模型与支撑底部之间的Z间隙。如果支撑顶部Z距离为0且底部有界面层,则忽略该值,支撑与模型直接接触打印(无间隙)。" @@ -15182,11 +15207,11 @@ msgstr "避免使用支撑界面材料打印支撑主体。" msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "支撑的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "接触面采用圈形走线。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "使用圈形走线覆盖顶部接触面。默认关闭。" @@ -15203,6 +15228,10 @@ msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "顶部接触面层数" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "慢速打印层数" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "底部接触面层数" @@ -15225,11 +15254,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "底部接触面线距" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "底部接触面走线的线距。0 表示实心接触面。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "支撑面速度" @@ -15258,7 +15287,7 @@ msgstr "空心" msgid "Interface pattern" msgstr "支撑面图案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "支撑接触面的走线图案。非可溶支撑接触面的默认图案为直线,可溶支撑接触面的默认图案为同心。" @@ -15268,18 +15297,18 @@ msgstr "交叠的直线" msgid "Base pattern spacing" msgstr "主体图案线距" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "支撑线距" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "普通支撑拓展" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "在水平方向对普通支撑进行拓展(+)或收缩(-)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "支撑打印速度" @@ -15317,7 +15346,7 @@ msgstr "支撑层使用与对象层独立的层高。这是为了支持自定义 msgid "Threshold angle" msgstr "阈值角度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15445,14 +15474,14 @@ msgid "" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "对于 ABS、ASA、PC 和 PA 等高温材料,较高的腔室温度有助于抑制或减少翘曲,并有可能提高层间粘合强度。但同时,较高的腔室温度会降低 ABS 和 ASA 的空气过滤效率。 对于 PLA、PETG、TPU、PVA 等低温材料,应禁用此选项(设置为 0),因为腔室温度应较低,以避免热断时材料软化导致挤出机堵塞。 如果启用,此参数还会设置一个名为 chamber_temple 的 G-code 变量,该变量可用于将所需的腔室温度传递给打印启动宏,或热浸宏,如下所示:PRINT_START(其他变量)CHAMBER_TEMP=[cham​​ber_Temperature]。如果您的打印机不支持 M141/M191 命令,或者如果您希望在未安装活动室加热器的情况下在打印启动宏中处理热浸,则这可能很有用。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "除首层外的其它层的喷嘴温度" msgid "Detect thin walls" msgstr "检查薄壁" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "检查无法容纳两条走线的薄壁。使用单条走线打印。可能会打地不是很好,因为走线不再闭合。" @@ -15471,21 +15500,21 @@ msgstr "当当前耗材的挤出类型发生变化时插入此 G-code。" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "顶面的线宽。如果以 % 表示,它将基于喷嘴直径来计算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "顶面实心填充的速度" msgid "Top shell layers" msgstr "顶部壳体层数" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "顶部壳体实心层层数,包括顶面。当由该层数计算的厚度小于顶部壳体厚度,切片时会增加顶部壳体的层数" msgid "Top shell thickness" msgstr "顶部壳体厚度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "如果由顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加顶部壳体层数。这能够避免当层高很小时,顶部壳体过薄。0 表示关闭这个设置,同时顶部壳体的厚度完全由顶部壳体层数决定" @@ -15509,18 +15538,18 @@ msgstr "" "此功能是为了美观或功能性目的,而是为了解决过量挤出等问题。\n" "警告:降低此值会对热床粘接力产生负面影响。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "空驶的速度。空驶是无挤出量的快速移动。" msgid "Wipe while retracting" msgstr "回抽时擦拭" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "当回抽时,让喷嘴沿着前面的走线方向继续移动,清除掉喷嘴上的漏料。这能够避免空驶结束打印新的区域时产生斑点。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "擦拭距离" @@ -15537,7 +15566,7 @@ msgstr "" "\n" "在下方的擦拭前回抽量设置中输入一个数值,将在擦拭动作之前执行任何超出部分的回抽,否则超出部分的回抽将在擦拭之后执行。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "擦拭塔可以用来清理喷嘴上的残留料和让喷嘴内部的腔压达到稳定状态,以避免打印物体时出现外观瑕疵。" @@ -15553,18 +15582,18 @@ msgstr "冲刷体积" msgid "Flush multiplier" msgstr "冲刷量乘数" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "实际冲刷量等于冲刷量乘数乘以表格单元中的冲刷量" msgid "Prime volume" msgstr "清理量" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "擦拭塔上的清理量" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "擦拭塔宽度" @@ -15678,11 +15707,11 @@ msgstr "填补空白" msgid "Infill gap." msgstr "填补空白。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "换料后的过渡料会被用来打印对象的填充。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是如果对象的内外墙是采用透明材料打印的,则可以从模型外观上看到内部的混色过渡料。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "换料后的过渡料会被用来打印对象的支撑。这样可以减少材料浪费以及缩短打印时间。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" @@ -15716,14 +15745,14 @@ msgstr "在多工具设置中,当前未使用的工具的喷嘴温度。这仅 msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 孔洞尺寸补偿" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "物体中的孔洞将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使孔洞变大,负值使孔洞变小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 外轮廓尺寸补偿" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "物体的外轮廓将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使轮廓变大,负值使轮廓变小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" @@ -15775,7 +15804,7 @@ msgstr "使用相对E距离" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "相对挤出建议在使用\"label_objects\"选项时使用。某些挤出机在未选中此选项(绝对挤出模式)时工作得更好。擦拭塔仅与相对模式兼容。建议在大多数打印机上使用。默认为选中状态。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "经典墙生成器产生的墙走线具有一致的挤出宽度,对狭窄区域使用填缝。Arachne引擎则产生变线宽的墙走线" @@ -15785,7 +15814,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "墙过渡长度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "当零件逐渐变薄导致墙的层数发生变化时,需要在过渡段分配一定的空间来分割和连接墙走线。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" @@ -15876,14 +15905,14 @@ msgstr " 不在合理范围内" msgid "Export 3MF" msgstr "导出 3MF" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "导出项目为 3MF。" msgid "Export slicing data" msgstr "导出切片数据" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "导出切片数据到目录" @@ -15911,7 +15940,7 @@ msgstr "切片" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "对打印板切片:0-所有板,i-第i个板,其他-无效" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "显示命令行帮助。" @@ -15936,14 +15965,14 @@ msgstr "以最小尺寸导出3mf。" msgid "mtcpp" msgstr "材料温度补偿" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "切片时每个盘的最大三角形数。" msgid "mstpp" msgstr "材料温度暂停" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "每板的最大切片耗时(秒)。" @@ -15962,14 +15991,14 @@ msgstr "检查规范性项目。" msgid "Output Model Info" msgstr "输出模型信息" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "输出模型的信息。" msgid "Export Settings" msgstr "导出配置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "导出配置到文件。" @@ -16057,7 +16086,7 @@ msgstr "复制加载列表中的对象。" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "更新同步时加载最新工艺/机器设置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "在使用 同步最新设置 时,从指定的文件中加载最新的进程/机器设置。" @@ -16094,7 +16123,7 @@ msgstr "在指定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文 msgid "Output directory" msgstr "输出路径" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "导出文件的输出路径。" @@ -16531,15 +16560,15 @@ msgstr "加载模型文件失败。" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "模型文件的网格划分失败,或缺少有效的形状。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "无法读取提供的文件,因为该文件内容为空。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为 .stl、.obj 或 .amf(.xml)。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为 .3mf、.zip 或 .amf。" @@ -16591,7 +16620,7 @@ msgstr "校准" msgid "Finish" msgstr "完成" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "如何使用校准结果?" @@ -16669,7 +16698,7 @@ msgstr "请选择要校准的耗材。" msgid "The input value size must be 3." msgstr "输入值大小必须为3。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16679,7 +16708,8 @@ msgstr "该机型的每个喷嘴最多保存16个历史结果。您可以删除 msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "仅保存一个同名结果:%s。您确定要覆盖其他结果吗?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "已经存在一个同名的历史校准结果:%s。相同名称的结果只会保存一个。您确定要覆盖历史结果吗?" @@ -16691,7 +16721,8 @@ msgstr "" "在同一挤出机内,耗材类型、喷嘴直径和喷嘴流量相同时,名称(%s)必须是唯一的。\n" "您确定要覆盖历史结果吗?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "该机型的每个喷嘴最多只能保存 %d 个历史结果, 该结果将不会被保存" @@ -16774,7 +16805,7 @@ msgstr "" "流量校准的原理是,测量实际挤出量,并将其与预期挤出量进行比较,得到两者比率。\n" "默认设置在Bambu Lab的打印机和官方耗材上表现良好,因为它们已经过预先校准和微调。对于普通的耗材,通常不需要执行流量校准,除非您在完成其他校准后仍然发现上述缺陷。如需更多详细信息,请查阅wiki文章。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16821,7 +16852,7 @@ msgstr "名称不能超过40个字符。" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "请在您的打印板上找到最佳线条" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "请找到具有完美挤出度的转角" @@ -16981,14 +17012,15 @@ msgstr "无历史结果" msgid "Success to get history result" msgstr "成功获取历史结果" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "刷新历史流量动态校准记录" msgid "Action" msgstr "操作" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "该机型每个喷嘴最多只能保存%d个历史结果" @@ -17611,11 +17643,11 @@ msgstr "耗材预设" msgid "Create" msgstr "创建" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "未选择供应商,请重新选择供应商。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "未输入自定义供应商,请输入自定义供应商。" @@ -17625,25 +17657,26 @@ msgstr "“Bambu”或“Generic”名称不能用于自定义耗材供应商" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "未选择耗材类型,请重新选择。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "未输入耗材系列,请输入耗材系列。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "检测到输入的耗材供应商或系列中可能包含转义字符。请删除转义字符并重新输入。" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "检测到自定义供应商或系列中的所有输入都是空格。请重新输入。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "自定义供应商不能是数字。请重新输入。" msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "您还没有选择打印机或预设。请至少选择一个。" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17689,7 +17722,7 @@ msgstr "导入预设" msgid "Create Type" msgstr "创建类型" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "该型号未找到,请重新选择供应商。" @@ -17730,18 +17763,18 @@ msgstr "文件超过 %d MB,请重新导入。" msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "获取文件大小时异常,请重新导入。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "预设路径未找到,请重新选择供应商。" msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "未找到打印机型号,请重新选择。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "未找到喷嘴直径,请重新选择。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "打印机预设未找到,请重新选择。" @@ -17757,11 +17790,11 @@ msgstr "工艺预设模板" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "您尚未选择要基于哪个打印机预设来创建。请先选择打印机的供应商和型号。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "您在第一页的可打印区域输入不正确。请检查后再创建。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17784,14 +17817,14 @@ msgstr "创建耗材预设失败。如下:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "创建工艺预设失败。如下:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "供应商未找到,请重新选择。" msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "当前供应商下没有型号,请重新选择。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "您还没有选择或输入一个自定义供应商和型号。" @@ -17804,7 +17837,7 @@ msgstr "检测到自定义供应商或型号的所有输入都是空格。请重 msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "请检查 可打印区域 和 原点 的输入。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "您尚未选择要更换喷嘴的打印机,请进行选择。" @@ -17849,7 +17882,7 @@ msgstr "请前往 打印机设置 编辑您的预设" msgid "Filament Created" msgstr "耗材已创建" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17904,7 +17937,8 @@ msgstr "zip写入失败" msgid "Export successful" msgstr "导出成功" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17936,7 +17970,7 @@ msgstr "" "用户的耗材预设集。\n" "可与他人分享。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "仅显示对打印机、耗材和工艺预设有改动的打印机名称。" @@ -17959,7 +17993,7 @@ msgstr "只显示带有更改的工艺预设的打印机名称,您选择的每 msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "请至少选择一种打印机或耗材。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "请选择想导出的类型" @@ -18022,7 +18056,7 @@ msgstr "[删除请求]" msgid "Edit Preset" msgstr "编辑预设" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "了解更多信息,请参阅Wiki" @@ -18092,6 +18126,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "无法校准:可能是校准值范围过大,或者是补偿过小" +msgid "Physical Printer" +msgstr "物理打印机" + msgid "Print Host upload" msgstr "打印主机上传" @@ -18507,7 +18544,7 @@ msgstr "打印机在同一时间。(这取决于有多少设备可以接受同 msgid "Wait" msgstr "等待" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "分钟发送一次。(这取决于完成加热需要多长时间。)" @@ -19179,8 +19216,8 @@ msgstr "" "延时摄影\n" "您知道吗?您可以每次打印时生成一段延时摄影。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -19188,8 +19225,8 @@ msgstr "" "自动摆盘\n" "您知道吗?您可以自动排列项目中的所有对象。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19287,9 +19324,9 @@ msgstr "" "分盘打印\n" "您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来,这将简化对所有零件的管理。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19305,8 +19342,8 @@ msgstr "" "绘制支撑\n" "您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实际需要的模型截面上变得容易。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19314,8 +19351,8 @@ msgstr "" "支撑类型\n" "您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节耗材并提高打印速度。试试看!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19331,8 +19368,8 @@ msgstr "" "使用Brim\n" "您知道吗?当模型与热床表面的接触面积较小时,建议使用brim以提高打印成功率。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19348,8 +19385,8 @@ msgstr "" "组合物体\n" "你知道吗?你可以把多个对象组合为一个整体。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19365,9 +19402,9 @@ msgstr "" "提高强度\n" "你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19375,8 +19412,8 @@ msgstr "" "什么时候需要打开打印机门进行打印?\n" "您知道吗,在较高封闭仓温度下打印较低温度的耗材时,打开打印机门可以减少挤出机/热端堵塞的概率。更多信息请参阅Wiki。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19456,9 +19493,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "顶部接触面层数" -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "物理打印机" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "热床调平" @@ -19533,7 +19567,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "此选项与“在填充上方增加第二层内部桥接”选项结合使用时效果尤佳,可在挤出实心填充之前进一步改善桥接。" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the nozzle diameter).\n" #~ "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index a0d5a2b572..e6611da9e4 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-18 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-19 10:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n" "Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "版本:" msgid "Latest version" msgstr "最新版本" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support Painting" msgstr "支撐筆刷" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Apply" msgstr "套用" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "僅對高亮懸空區生效" msgid "Erase all" msgstr "全部擦除" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Highlight overhangs" msgstr "突顯出懸空區域" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "無自動支撐" msgid "Done" msgstr "完成" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support generated" msgstr "已產生支撐" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "支撐筆刷編輯" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-放置在臉上" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Lay on Face" msgstr "選擇底面" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "選擇底面" msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "線材數量超過上色工具支援的最大值,僅前 %1% 個線材可在上色工具中使用。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Color Painting" msgstr "上色" @@ -372,34 +372,34 @@ msgstr "旋轉(相對)" msgid "Scale ratios" msgstr "縮放比例" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object operations" msgstr "物件操作" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume operations" msgstr "零件操作" msgid "Translate" msgstr "平移" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Group operations" msgstr "群組操作" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set orientation" msgstr "設定方向" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set scale" msgstr "設定縮放" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset position" msgstr "重設位置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reset rotation" msgstr "重設旋轉" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "連接件" msgid "Cut by Plane" msgstr "用平面分割" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "切科後產生非流形邊,是否要修復?" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "%d 個三角形" msgid "Show wireframe" msgstr "顯示線框" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "處理預覽的過程中無法套用。" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Z 縫筆刷" msgid "Remove selection" msgstr "移除繪製" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Entering seam painting" msgstr "進入 Z 縫繪製模式" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "文字間距" msgid "Angle" msgstr "角度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Embedded depth" msgstr "內嵌深度" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "通知" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Undefined" msgstr "未定義" @@ -1633,11 +1633,12 @@ msgstr "線材" msgid "Machine" msgstr "列印設備" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "設定檔已被載入,但部分數值無法識別。" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "設定檔「%1%」 已被載入,但部分數值無法識別。" @@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr "擠出機" msgid "Some presets are modified." msgstr "部分預設已被修改。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "您可以保留尚未儲存修改的預設套用到新項目中,或者選擇忽略。" @@ -2030,7 +2031,8 @@ msgstr "重新命名" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Orca Slicer 圖形界面初始化失敗" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "致命錯誤,遭遇到異常:%1%" @@ -2055,22 +2057,22 @@ msgstr "速度" msgid "Strength" msgstr "結構" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top solid layers" msgstr "頂部外殼層數" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "頂部外殼最小厚度" msgid "Top Surface Density" msgstr "頂部表面密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom solid layers" msgstr "底部實心層" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "底部外殼最小厚度" @@ -2080,14 +2082,14 @@ msgstr "底部表面密度" msgid "Ironing" msgstr "熨燙" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fuzzy skin" msgstr "絨毛表面" msgid "Extruders" msgstr "擠出機" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Extrusion width" msgstr "擠出寬度" @@ -2097,23 +2099,23 @@ msgstr "擦除選項" msgid "Bed adhesion" msgstr "熱床黏接" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Part" msgstr "新增零件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Negative Part" msgstr "新增負零件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Modifier" msgstr "新增修改器" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Blocker" msgstr "新增支撐遮蔽" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Support Enforcer" msgstr "新增支撐產生器" @@ -2215,15 +2217,15 @@ msgstr "建議" msgid "Text" msgstr "文字" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Height Range Modifier" msgstr "高度範圍修改器" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add Settings" msgstr "新增設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Change Type" msgstr "更改類型" @@ -2239,11 +2241,11 @@ msgstr "支撐添加器" msgid "Change part type" msgstr "更換零件型別" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as An Individual Object" msgstr "設定為獨立物件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Set as Individual Objects" msgstr "設定為獨立物件" @@ -2262,7 +2264,7 @@ msgstr "自動落板" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "自動將選取的物件放置到列印板上" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fix Model" msgstr "修復模型" @@ -2333,19 +2335,19 @@ msgstr "將換料的廢料使用在物件的支撐" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "在參數表格中編輯" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Inches" msgstr "從英寸轉換" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Inch" msgstr "恢復到英寸" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Convert from Meters" msgstr "從公尺轉換" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Restore to Meter" msgstr "恢復到公尺" @@ -2361,31 +2363,31 @@ msgstr "網格布林操作" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "包括併集和差集的網格布林運算" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along X Axis" msgstr "沿 X 軸" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "沿 X 軸鏡像" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Y Axis" msgstr "沿 Y 軸" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "沿 Y 軸鏡像" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Along Z Axis" msgstr "沿 Z 軸" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "沿 Z 軸鏡像" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Mirror object" msgstr "鏡像物件" @@ -2416,14 +2418,14 @@ msgstr "新增模型" msgid "Show Labels" msgstr "顯示標籤" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Objects" msgstr "拆分到物件" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "拆分所選物件為多個物件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "To Parts" msgstr "到零件" @@ -2451,7 +2453,7 @@ msgstr "合併到" msgid "Delete this filament" msgstr "刪除此線材" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Select All" msgstr "全選" @@ -2464,7 +2466,7 @@ msgstr "全選所有列印板" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "選擇所有列印板上的所有物件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete All" msgstr "刪除所有" @@ -2594,25 +2596,25 @@ msgstr[0] "%1$d 個非流形邊緣" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "點擊圖示來修復模型" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "滑鼠右鍵點擊此圖示以放棄物件的列印設定" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "滑鼠左鍵點擊此圖示可重設物件的所有列印設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "滑鼠右鍵點擊此圖示以捨棄物件的可列印屬性" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "滑鼠左點擊此圖示可切換這個物件的可列印屬性" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "滑鼠左鍵點擊此圖示可編輯這個物件的支撐繪製" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "滑鼠左鍵點擊此圖示可編輯這個物件的顏色繪製" @@ -2652,7 +2654,7 @@ msgstr "刪除的負體積屬於切割物件的一部分" msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "為保證切割關係,您可以將所有關聯物件的連接件一起刪除。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" @@ -2688,15 +2690,15 @@ msgstr "物件操作" msgid "Group manipulation" msgstr "群組操作" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Object Settings to Modify" msgstr "要修改的物件設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Part Settings to Modify" msgstr "要修改的零件設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "要修改的圖層範圍設定" @@ -2724,7 +2726,7 @@ msgstr "如果第一個選擇的是物件,那麼第二個選擇的也必須是 msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "如果第一個選擇的是零件,那麼第二個選擇的也必須是同一個物件中的零件。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "不允許修改物件中最後一個實體零件的類型。" @@ -2841,19 +2843,19 @@ msgstr "走線類型" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 網格:%d mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "More" msgstr "詳情" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open Preferences" msgstr "偏好設定。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open next tip" msgstr "打開下一條提示。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Open documentation in web browser" msgstr "在網頁瀏覽器中打開檔案。" @@ -2884,11 +2886,11 @@ msgstr "自訂 G-code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "輸入當層使用的自訂 G-code:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Jump to layer" msgstr "跳至層" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the layer number." msgstr "請輸入層數" @@ -2967,14 +2969,14 @@ msgstr "連接中..." msgid "Auto Refill" msgstr "自動補充" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Load" msgstr "匯入" msgid "Unload" msgstr "退料" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "選擇一個 AMS 槽,然後按下『上料』或『退料』按鈕來自動加載或卸載線材。" @@ -3084,7 +3086,7 @@ msgstr "加熱噴嘴" msgid "Cut filament" msgstr "切斷線材" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Pull back the current filament" msgstr "抽回線材" @@ -3124,7 +3126,7 @@ msgstr "已選取所有項目……" msgid "No matching items..." msgstr "沒有符合的項目..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deselect All" msgstr "取消全選" @@ -3180,7 +3182,7 @@ msgstr "自動擺放" msgid "Arranging canceled." msgstr "已取消自動擺放。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "已完成自動擺放,但是有未被擺到列印板內的物件,可縮小物件間距後再重試。" @@ -3248,7 +3250,7 @@ msgstr "登入失敗" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "請檢查列印設備的網路連接。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "列印檔案資料異常,請重新切片。" @@ -3261,7 +3263,7 @@ msgstr "上傳任務逾時,請排查網路狀態後重試。" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "雲端服務連接失敗,請重試。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "未找到列印檔案,請重新切片。" @@ -3274,18 +3276,18 @@ msgstr "無法傳送列印作業,請重試。" msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "上傳檔案至 FTP 失敗,請重試。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "點擊上方的連結檢查 Bambu 伺服器的即時狀態。" msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "列印檔案過大,請調整檔案大小後重試。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "未找到列印檔案,請重新切片後再傳送列印。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "無法將列印檔案上傳至 FTP。請檢查網路狀態並重試。" @@ -3337,7 +3339,7 @@ msgstr "儲存空間狀態出現未知錯誤。請重試。" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "透過區域網路傳送 G-code 檔案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "傳送 G-code 檔案到 SD 記憶卡" @@ -3408,7 +3410,7 @@ msgstr "剩餘時間:%d分%d秒" msgid "Importing SLA archive" msgstr "匯入 SLA 存檔" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備預設。SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備預設。" @@ -3421,7 +3423,7 @@ msgstr "匯入完成。" msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "匯入的 SLA 存檔不包含任何預設。目前的 SLA 預設被用作備用選項。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "您無法在列印板上載入包含多部分物件的 SLA 項目" @@ -3449,7 +3451,7 @@ msgstr "安裝中" msgid "Install failed" msgstr "安裝失敗" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "License Info" msgstr "部分版權" @@ -3568,7 +3570,7 @@ msgstr "其他顏色" msgid "Custom Color" msgstr "自訂顏色" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "動態流量校正" @@ -3578,7 +3580,7 @@ msgstr "噴嘴溫度和最大體積速度會影響到校正結果,請填寫與 msgid "Nozzle Diameter" msgstr "噴嘴直徑" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate Type" msgstr "熱床類型" @@ -3600,7 +3602,7 @@ msgstr "床溫" msgid "mm³" msgstr "mm³" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Start" msgstr "開始" @@ -3613,7 +3615,7 @@ msgstr "校正完成。如下圖中的範例,請在您的熱床上找到最均 msgid "Save" msgstr "儲存" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Back" msgstr "背面" @@ -3711,18 +3713,18 @@ msgstr "備註:只能選擇已載入線材的槽位。" msgid "Enable AMS" msgstr "使用 AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "使用 AMS 裡的線材列印" msgid "Disable AMS" msgstr "停用 AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament on external spool" msgstr "使用機箱背後掛載的線材列印" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "當乾燥劑過濕時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打開或更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。當乾燥劑過濕時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打開或更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。" @@ -3741,11 +3743,11 @@ msgstr "滑鼠左鍵點擊以手動選擇 AMS 槽位" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "不使用 AMS" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print using filament on external spool." msgstr "使用安裝在機箱背面的線材進行列印" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Print with filament in AMS" msgstr "使用 AMS 裡的線材列印" @@ -3770,7 +3772,7 @@ msgstr "當目前線材用完時,列印設備將使用相同的線材繼續列 msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "此列印設備目前不支援自動補料功能。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS 線材備份功能尚未啟用,請在 AMS 設定中開啟。" @@ -3793,7 +3795,7 @@ msgstr "AMS 設定" msgid "Insertion update" msgstr "插入線材時更新" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要20秒。當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要20秒。" @@ -3803,11 +3805,11 @@ msgstr "備註:若在列印過程中插入新的線材,AMS 會等到列印 msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊等待您手動輸入。在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊等待您手動輸入。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update on startup" msgstr "開機時偵測" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線卷)。需要花費大約1分鐘。每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線卷)。需要花費大約1分鐘。" @@ -3862,7 +3864,7 @@ msgstr "校正" msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "外掛程式下載失敗。請檢查您的防火牆設定和 VPN 軟體,檢查後重試。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "外掛程式安裝失敗。外掛程式檔案可能正在使用中。請重新啟動 OrcaSlicer 並重試。同時檢查是否被防毒軟體封鎖或刪除。" @@ -3884,7 +3886,7 @@ msgstr ")來定位工具頭的位置,這可防止設備移動超出可列印 msgid "Go Home" msgstr "回原點" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "發生錯誤。可能系統記憶體不足或者程式存在錯誤" @@ -3892,11 +3894,11 @@ msgstr "發生錯誤。可能系統記憶體不足或者程式存在錯誤" msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "發生了致命錯誤:「%1%」" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "請儲存專案並重啟程式。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "從之前的檔案載入 G-Code..." @@ -3962,7 +3964,7 @@ msgstr "臨時 G-code 的複製已完成,但匯出的 G-code 無法在複製 msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-code 檔案已匯出為 %1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "匯出 G-code 檔案發生未知錯誤。" @@ -3978,7 +3980,7 @@ msgstr "" "錯誤資訊:%1%。\n" "原始檔 %2%。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "將臨時 G-Code 複製到輸出 G-Code 失敗" @@ -4025,14 +4027,14 @@ msgstr "選擇熱床形狀的 STL 檔案:" msgid "Invalid file format." msgstr "無效的檔案格式。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error: invalid model" msgstr "錯誤!無效模型" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "所選檔案不包含任何幾何資料。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "所選檔案包含多個未連接的區域。不支援這種類型。" @@ -4059,7 +4061,7 @@ msgstr "推薦的最小溫度不能高於推薦的最大溫度。\n" msgid "Please check.\n" msgstr "請檢查。\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" @@ -4075,7 +4077,7 @@ msgstr "" msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "該線材的推薦噴嘴溫度是攝氏 [%d, %d] 度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" @@ -4084,11 +4086,12 @@ msgstr "" "重設為 0.5最大體積速度設定過小\n" "重設為 0.5" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高安全溫度為:%d" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" @@ -4096,7 +4099,7 @@ msgstr "" "層高過小。\n" "將重設為 0.2" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" @@ -4114,7 +4117,7 @@ msgstr "" "\n" "首層層高將被重設為 0.2。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" "For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" @@ -4131,7 +4134,7 @@ msgstr "" "。\n" "該值將會重設為 0。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" @@ -4237,7 +4240,7 @@ msgstr "花瓶模式僅適用於牆體圈數為 1、停用支撐、停用偵測 msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " 但採用 I3 結構的列印設備無法產生延時影片。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" @@ -4608,7 +4611,7 @@ msgstr "預設" msgid "Print settings" msgstr "列印設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament settings" msgstr "線材設定" @@ -4633,7 +4636,8 @@ msgstr "空字串" msgid "Value is out of range." msgstr "數值超出範圍。" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s 不可以是百分比" @@ -4873,7 +4877,7 @@ msgstr "塔" msgid "Total" msgstr "總計" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Total estimation" msgstr "總預估" @@ -4952,11 +4956,11 @@ msgstr "從" msgid "Usage" msgstr "使用情況" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height (mm)" msgstr "層高(mm)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width (mm)" msgstr "線寬(mm)" @@ -4972,7 +4976,7 @@ msgstr "加速度 (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "急衝速度 (mm/s)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Fan speed (%)" msgstr "風扇速度(%)" @@ -4988,7 +4992,7 @@ msgstr "實際體積流量(mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "縫" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament changes" msgstr "線材切換" @@ -5013,7 +5017,7 @@ msgstr "顏色更換" msgid "Print" msgstr "列印" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printer" msgstr "列印設備" @@ -5131,18 +5135,18 @@ msgstr "左噴嘴:X:%1%-%2%、Y:%3%-%4%、Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "右噴嘴:X:%1%-%2%、Y:%3%-%4%、Z:%5%-%6%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Tool move" msgstr "工具 移動" msgid "Tool Rotate" msgstr "工具 旋轉" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move object" msgstr "移動物件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto orientation options" msgstr "自動定向選項" @@ -5275,7 +5279,7 @@ msgstr "爆炸比例" msgid "Section View" msgstr "剖面視圖" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Assembly Control" msgstr "拼裝視角控制" @@ -5304,7 +5308,7 @@ msgstr "偵測到有物件放在列印板的邊界上。" msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "偵測到超出列印高度的 G-code 路徑。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "偵測到超出熱床邊界的 G-code 路徑。" @@ -5365,7 +5369,7 @@ msgstr "校正步驟選擇" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "微型雷射雷達校正" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Bed leveling" msgstr "熱床調平" @@ -5445,7 +5449,7 @@ msgstr "" "您可以在列印設備的「設定 > 設定 > 僅區域網路 > 訪問代碼」中找到,\n" "如圖所示:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Invalid input" msgstr "輸入無效。" @@ -5455,7 +5459,7 @@ msgstr "新視窗" msgid "Open a new window" msgstr "打開新視窗" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Closing application" msgstr "正在關閉應用程式" @@ -5704,7 +5708,7 @@ msgstr "貼上" msgid "Paste clipboard" msgstr "從剪貼簿貼上" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete Selected" msgstr "刪除所選項目" @@ -5714,7 +5718,7 @@ msgstr "刪除目前所選項目" msgid "Deletes all objects" msgstr "刪除所有物件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clone Selected" msgstr "複製所選項目" @@ -5878,11 +5882,13 @@ msgstr "視角" msgid "&Help" msgstr "幫助" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在同名檔案:%s,是否要覆蓋?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在同名設定檔:%s,是否要覆蓋?" @@ -5906,7 +5912,7 @@ msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "共匯出 %d 組預設檔(僅包含目前使用的非系統的預設檔)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export Result" msgstr "匯出結果" @@ -5956,7 +5962,7 @@ msgstr "該設備無法處理更多對話。請稍後再試。" msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "播放器故障。請重新安裝系統播放器。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "播放器未載入,請點擊『播放』按鈕重試。" @@ -5978,7 +5984,7 @@ msgstr "發生問題。請更新列印設備韌體後再試一次。" msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "僅 LAN 模式的 LiveView 已關閉。請在列印設備螢幕上開啟 LiveView。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "請輸入列印設備的 IP 以進行連接。" @@ -6281,7 +6287,7 @@ msgstr "在線" msgid "Input access code" msgstr "輸入訪問代碼" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Can't find devices?" msgstr "無法找到我的設備?" @@ -6306,15 +6312,15 @@ msgstr "非法字元:" msgid "illegal suffix:" msgstr "非法後綴:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "名稱不允許為空。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "名稱不允許以空格開頭。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "名稱不允許以空格結尾。" @@ -6337,7 +6343,7 @@ msgstr "切換中..." msgid "Switching failed" msgstr "切換失敗" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Printing progress" msgstr "列印進度" @@ -6356,7 +6362,7 @@ msgstr "點擊查看熱預處理說明" msgid "Clear" msgstr "清除" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." @@ -6443,7 +6449,8 @@ msgstr "下載中..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "雲端切片中..." -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "雲端切片佇列中,前面還有 %s 個檔案。" @@ -6467,7 +6474,7 @@ msgstr "如果列印設備內部溫度超過 40℃,系統將自動切換到加 msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "請先選擇一個 AMS 槽位後進行校正" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "無法讀取線材資訊:線材已經載入到工具頭,請退出線材後再重試。" @@ -6699,7 +6706,7 @@ msgstr "不要再顯示此提示" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D 滑鼠已中斷連接。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "設定檔現在可以升級。" @@ -6724,15 +6731,15 @@ msgstr "有新的列印設備設定可用。" msgid "Undo integration failed." msgstr "整合取消失敗。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Exporting" msgstr "正在匯出。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An update is available!" msgstr "發現新的軟體版本。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Go to download page" msgstr "前往下載網站。" @@ -6856,7 +6863,7 @@ msgstr "底部" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "啟用列印板位置偵測" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "偵測列印板的定位標記,如果標記不在預定義範圍內時暫停列印。" @@ -6902,7 +6909,7 @@ msgstr "偵測由噴嘴堵塞或線材磨損導致的空印。" msgid "First Layer Inspection" msgstr "首層檢查" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "自動從丟步中恢復" @@ -6915,7 +6922,7 @@ msgstr "將從 Bambu Studio、Bambu Handy 和 MakerWorld 啟動的列印檔案 msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "允許提示音效" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "線材打結偵測" @@ -7173,18 +7180,18 @@ msgstr "卸載成功。設備 %s(%s) 現在可以安全移除。" msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "彈出設備 %s(%s)失敗。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "偵測到有未儲存的專案,是否恢復此專案?" msgid "Restore" msgstr "恢復" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "目前熱床溫度比較高。在封閉的列印設備中列印該線材時,噴嘴可能會堵塞。請打開前門和/或拆下上部玻璃。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "線材所要求的噴嘴硬度高於列印設備預設的噴嘴硬度。請更換硬化噴嘴或線材,否則噴嘴可能被磨損或損壞。" @@ -7235,7 +7242,7 @@ msgstr "您是否希望 OrcaSlicer 透過清除旋轉模板設定來自動修正 msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "該 3MF 檔案版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,發現以下無法識別的參數:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You should update your software.\n" msgstr "建議升級您的軟體版本。\n" @@ -7257,7 +7264,7 @@ msgstr "此 3MF 由 BambuStudio 建立。部分設定可能與 OrcaSlicer 不同 msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "在 3MF 檔案中發現無效值:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "請在參數設定頁更正它們" @@ -7279,11 +7286,11 @@ msgstr "請確認這些預設中的 G-code 是安全的,以防止對列印設 msgid "Customized Preset" msgstr "自訂預設" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "STEP 檔案內部元件的名稱不是 UTF-8 格式!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "此名稱可能顯示亂碼字元!" @@ -7300,7 +7307,8 @@ msgstr "體積為零的物件已被移除" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "物件的體積為零" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7311,7 +7319,7 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "物件尺寸過小" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" @@ -7326,7 +7334,7 @@ msgstr "偵測到多部分物件" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "將這些檔案載入為一個多零件物件?\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "偵測到多零件物件" @@ -7361,14 +7369,15 @@ msgstr "匯出 Draco 檔案:" msgid "Export AMF file:" msgstr "匯出 AMF 檔案:" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Save file as" msgstr "檔案另存為:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "匯出 OBJ 檔案:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -7382,7 +7391,7 @@ msgstr "確認另存為" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "刪除切割物件的一部分" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -7407,7 +7416,7 @@ msgstr "有其他匯出任務正在進行中。" msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "無法取代超過一個體積" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Error during replacement" msgstr "替換時發生錯誤" @@ -7417,7 +7426,7 @@ msgstr "替換自:" msgid "Select a new file" msgstr "選擇新檔案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "未選擇替換檔案" @@ -7508,7 +7517,7 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "立即同步" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "您可以將修改後的預設檔保留到新專案中或者忽略這些修改" @@ -7518,7 +7527,7 @@ msgstr "建立新專案" msgid "Load project" msgstr "載入專案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." @@ -7533,14 +7542,14 @@ msgstr "正在匯入模型" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "正在準備 3MF 檔案..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "下載失敗,未知的檔案格式。" msgid "Downloading project..." msgstr "專案下載中..." -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Download failed; File size exception." msgstr "下載失敗,檔案大小異常。" @@ -7566,11 +7575,11 @@ msgstr "匯入 SLA 存檔" msgid "The selected file" msgstr "已選擇的檔案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "不包含有效的 G-code 檔案。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "載入 G-code 檔案時遇到錯誤" @@ -7600,25 +7609,25 @@ msgstr "作為專案打開" msgid "Import geometry only" msgstr "僅匯入模型資料" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "只能同時打開一個 G-code 檔案。" msgid "G-code loading" msgstr "正在載入 G-code 檔案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-code 檔案不能和模型一起載入!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "在預覽模式不允許增加模型!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "即將刪除所有物件,是否繼續?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "目前專案包含未儲存的修改,是否先儲存?" @@ -7690,7 +7699,7 @@ msgstr "上傳並列印" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "列印檔案資料異常,請重新切片" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." @@ -7776,7 +7785,8 @@ msgstr "三角形:%1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "使用「修復模型」來修復網格。" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "列印板 %d:%s 不建議用於列印 %s(%s)線材。如果您仍想執行此列印,請將該線材的熱床溫度設為非零值。" @@ -7804,7 +7814,7 @@ msgstr "前" msgid "rear" msgstr "後" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "切換語言要求重啟應用程式。\n" @@ -7832,7 +7842,7 @@ msgstr "北美" msgid "Others" msgstr "其他" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "修改區域會自動登出您的帳號。\n" @@ -7908,7 +7918,7 @@ msgstr "預設頁面" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "設定為啟動頁面。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable dark Mode" msgstr "啟用深色模式" @@ -7984,7 +7994,7 @@ msgstr "啟用後,匯入 STEP 檔案時會顯示參數設定視窗。" msgid "Auto backup" msgstr "自動備份" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "定期備份專案,以便從未預期的錯誤中恢復。" @@ -8174,6 +8184,15 @@ msgstr "陰影" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "在擬真檢視中於列印板上算繪投射陰影。" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies smooth normals to the realistic view.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" + msgid "Anti-aliasing" msgstr "抗鋸齒" @@ -8277,7 +8296,7 @@ msgstr "僅檢查穩定版更新" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "自動同步使用者預設(列印設備/線材/列印品質參數)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "自動更新系統預設。" @@ -8355,7 +8374,7 @@ msgstr "開啟 Windows 預設應用程式設定" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "將 3MF 檔案關聯到 OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "啟用後,將 OrcaSlicer 設定為開啟 3MF 檔案的預設應用程式。" @@ -8368,14 +8387,14 @@ msgstr "啟用後,將 OrcaSlicer 設定為開啟 DRC 檔案的預設應用程 msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "將 STL 檔案關聯到 OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "啟用後,將 OrcaSlicer 設定為開啟 STL 檔案的預設應用程式。" msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "將 STEP 檔案關聯到 OrcaSlicer" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "啟用後,將 OrcaSlicer 設定為開啟 STEP 檔案的預設應用程式。" @@ -8480,7 +8499,7 @@ msgstr "縮放視角" msgid "Other" msgstr "其他" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "縮放時滑鼠滾輪反轉" @@ -8514,11 +8533,11 @@ msgstr "儲存" msgid "Save debug settings" msgstr "儲存除錯設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "除錯模式生效!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "切換雲端環境,請重新登入!" @@ -8537,7 +8556,7 @@ msgstr "我的列印設備" msgid "Left filaments" msgstr "左側線材" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "AMS filament" msgstr "AMS 線材" @@ -8571,7 +8590,7 @@ msgstr "不支援的預設" msgid "Unsupported" msgstr "不支援" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add/Remove filament" msgstr "新增/刪除線材" @@ -8608,7 +8627,7 @@ msgstr "請輸入層數值(>= 2)" msgid "Plate name" msgstr "列印板名稱" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "跟隨全域列印板設定" @@ -8645,7 +8664,7 @@ msgstr "接受" msgid "Log Out" msgstr "登出" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "正在切片以取得切片資訊和預估列印時間" @@ -8706,7 +8725,7 @@ msgstr "預設「%1%」已存在。" msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "預設「%1%」已存在,並且和目前列印設備不相容。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "請注意,儲存將會覆蓋此預設。" @@ -8836,7 +8855,7 @@ msgstr "材料編號和 AMS 槽位中的線材材質不相符,請更新列印 msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "選擇的列印設備(%s)與列印檔案設定檔(%s)不相容。請在準備頁面中調整列印設備預設,或在此頁面選擇相容的列印設備。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "當啟用螺旋花瓶模式時,龍門結構的設備不會產生縮時攝影影片。" @@ -8855,7 +8874,7 @@ msgstr "外部料盤的線材類型設定與切片檔案中的線材不同。" msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "產生 G-code 時選擇的列印設備類型與目前選擇的列印設備不一致。建議您使用相同的列印設備類型進行切片。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "AMS 設定中存在一些未知的線材。請檢查是否符合所需的線材。如果符合,按『確定』以開始列印作業。" @@ -8987,7 +9006,7 @@ msgstr "儲存空間處於異常狀態或為唯讀模式。" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "列印前需要插入儲存空間。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "列印設備需要更新韌體才能接收列印作業。" @@ -9042,7 +9061,7 @@ msgstr "連接逾時,請檢查您的網路。" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "連接失敗。點擊圖示以重試" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業" @@ -9052,7 +9071,7 @@ msgstr "所選列印設備與選擇的列印設備預設檔不相容。" msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "傳送至列印設備前需要插入儲存空間。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "列印設備需要與 Orca Slicer 在同一個區域網路內。" @@ -9068,7 +9087,7 @@ msgstr "檔案上傳逾時。請檢查韌體版本是否支援此操作,或確 msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "傳送失敗,請重試!" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slice complete" msgstr "切片完成。" @@ -9084,11 +9103,11 @@ msgstr "無法連接網路端點" msgid "Failed to publish login request" msgstr "請求登陸失敗" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "從設備取得票證超時" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "從伺服器取得票證超時" @@ -9195,7 +9214,7 @@ msgstr "在預設中搜尋" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "點擊以將所有設定還原到最後一次儲存的版本。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要關閉換料塔?" @@ -9211,7 +9230,7 @@ msgstr "堵塞偵測需要換料塔。若沒有換料塔,列印物件上可能 msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "同時啟用精確 Z 高度和擦拭塔可能會導致切片錯誤。您仍然要啟用精確 Z 高度嗎?" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要啟用換料塔?" @@ -9232,7 +9251,7 @@ msgstr "" "當使用支撐材質作為支撐界面時,我們建議使用以下設定:\n" "頂部 Z 距離為 0、接觸面間距為 0、交錯直線填充模式,並停用獨立支撐層高。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" @@ -9383,7 +9402,7 @@ msgstr "牆" msgid "Top/bottom shells" msgstr "頂部/底部外殼" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer speed" msgstr "首層速度" @@ -9411,7 +9430,7 @@ msgstr "抖動(XY軸)" msgid "Raft" msgstr "筏層" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament for Supports" msgstr "支撐線材" @@ -9471,7 +9490,7 @@ msgstr "基本資訊" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "建議噴嘴溫度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "該線材的建議噴嘴溫度範圍。0 表示未設定" @@ -9493,29 +9512,29 @@ msgstr "使用低溫增穩列印板時,熱床設定溫度。其值為 0 ,表 msgid "Cool Plate" msgstr "低溫列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "使用低溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫列印板" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "低溫紋理列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "使用紋理低溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫紋理列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "使用工程列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於工程列印板" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "使用平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "使用紋理 PEI 列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" @@ -9531,14 +9550,14 @@ msgstr "物件冷卻風扇" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "最小風扇速度臨界值" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "當預計的層時間小於設定的層時間時,物件冷卻風扇速度將開始以最小速度運轉。當層時間小於設定值時,風扇速度將根據該層列印時間在最小和最大風扇速度之間自動調整" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "最大風扇速度臨界值" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "當預計的層列印時間比設定值要小時,物件冷卻風扇轉速將達到最大值" @@ -9763,7 +9782,8 @@ msgstr "" "您確定要刪除所選預設嗎?\n" "如果該預設對應的是列印設備目前使用的線材,請重設該槽位的線材資訊。" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "確認要 %1% 所選預設嗎?" @@ -9823,21 +9843,21 @@ msgstr "右:%s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "點擊該圖示,恢復到全域的設定數值,並與全域設定同步變化。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "放棄目前的修改,恢復到上次儲存的數值。" msgid "Process Settings" msgstr "列印參數設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "unsaved changes" msgstr "未儲存的更改" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "放棄或保留更改" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Old value" msgstr "舊值" @@ -9893,7 +9913,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "單擊滑鼠右鍵顯示全文。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No changes will be saved." msgstr "所有的修改都不會被儲存" @@ -10443,36 +10463,36 @@ msgstr "框選多個零件" msgid "Arrow Up" msgstr "上箭頭" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Y 方向移動 10mm" msgid "Arrow Down" msgstr "下箭頭" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Y 方向移動 10mm" msgid "Arrow Left" msgstr "左箭頭" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "X 方向移動 10mm" msgid "Arrow Right" msgstr "右箭頭" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "X 方向移動 10mm" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "沿 X、Y 軸以 1mm 為單位步進移動" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "按鍵 1~9:設定物件/零件的線材" @@ -10569,7 +10589,7 @@ msgstr "浮雕" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "設定物件、零件使用的擠出機編號" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "刪除物件、零件、修改器" @@ -10622,7 +10642,7 @@ msgstr "版本 %s 更新資訊:" msgid "Network plug-in update" msgstr "網路外掛程式升級" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "按下『確定』後,下次啟動 Orca Slicer 時會更新網路外掛程式。" @@ -10767,11 +10787,11 @@ msgstr "更新成功" msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "確認要更新嗎?更新需要大約10分鐘,更新期間請勿關閉電源。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "檢測到重要更新,必須執行後才能繼續列印。您要現在更新嗎?或者稍後可在『升級韌體』中完成更新。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "韌體版本異常,必須修復並更新後才能列印。您要現在更新嗎?也可以稍後在列印設備上更新,或在下次啟動 Orca 時進行更新。" @@ -10795,7 +10815,7 @@ msgstr "修復被取消" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "從 %1% 複製檔案到 %2% 失敗:%3%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "在設定更新之前需要檢查未儲存的設定變更。" @@ -10811,7 +10831,8 @@ msgstr "打開 G-code 檔案:" msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "模型出現空層無法列印。請切掉底部或打開支撐。" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "模型在 %1% 和 %2% 之間出現空層,無法列印。" @@ -10819,7 +10840,7 @@ msgstr "模型在 %1% 和 %2% 之間出現空層,無法列印。" msgid "Object: %1%" msgstr "模型:%1%" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "部分模型在這些高度可能過薄,或者模型存在缺陷" @@ -10829,7 +10850,7 @@ msgstr "列印參數擠出模式變更 G-code" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "線材變更擠出模式 G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "沒有可列印的物件。可能是因為尺寸過小" @@ -10875,7 +10896,8 @@ msgstr "無法放置於" msgid "Internal Bridge" msgstr "內部橋接" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "計算 %1% 的線寬失敗。無法獲得「%2%」的值" @@ -10888,7 +10910,7 @@ msgstr "未定義的錯誤" msgid "too many files" msgstr "檔案過多" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "File too large" msgstr "檔案太大" @@ -10910,7 +10932,7 @@ msgstr "不是一個 zip 壓縮檔" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "無效檔案頭或檔案已損壞" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "不支援多硬碟儲存" @@ -10959,7 +10981,7 @@ msgstr "無效參數" msgid "invalid filename" msgstr "無效的檔案名" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Buffer too small" msgstr "緩衝區太小" @@ -10969,7 +10991,7 @@ msgstr "內部錯誤" msgid "file not found" msgstr "檔案未找到" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Archive too large" msgstr "存檔檔案太大" @@ -10979,7 +11001,8 @@ msgstr "驗證失敗" msgid "write callback failed" msgstr "寫入回調失敗" -#, fuzzy, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% 離淨空區域太近,可能會發生碰撞。" @@ -11003,7 +11026,7 @@ msgstr "換料塔" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "離其它物件太近,可能會發生碰撞。\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "離淨空區域太近,會發生碰撞。\n" @@ -11037,7 +11060,7 @@ msgstr "結塊檢測需要 Prime 塔;否則,模型可能存在缺陷。" msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "請選擇『逐件列印』以支援在螺旋花瓶模式下列印多個物件。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "不支援在包含多個線材的列印中使用螺旋花瓶模式。" @@ -11071,30 +11094,30 @@ msgstr "『防止漏料』功能僅在 ‘single_extruder_multi_material’ 關 msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "換料塔功能目前僅支援 Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware 和 Repetier 的 G-code 格式。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "逐件列印模式下無法使用換料塔。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "可變層高啟用時無法使用換料塔。它要求所有物件擁有相同的層高。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "換料塔要求「支撐間隙」為層高的整數倍數" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "換料塔要求各個物件擁有同樣的層高" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "換料塔要求各個物件使用同樣的筏層數量" msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "只有當多個物件使用相同的支撐頂部 Z 距離 (support_top_z_distance) 列印時,才會支援換料塔" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "換料塔要求各個物件擁有同樣的層高。" @@ -11104,18 +11127,18 @@ msgstr "各個物件的層高存在差異,無法啟用換料塔" msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "一個或多個物件被分配到的印表設備沒有擠出機" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too small" msgstr "線寬太小" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Line width too large" msgstr "線寬太大" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "使用不同噴嘴直徑的多個擠出機進行列印。如果支撐要使用目前的線材列印(support_filament == 0 或 support_interface_filament == 0),則所有噴嘴必須具有相同的直徑。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "換料塔要求支撐和物件採用同樣的層高。" @@ -11140,7 +11163,7 @@ msgstr "此支撐類型不支援空心底座圖案;將改用直線填充。" msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "使用支撐添加器但沒有打開支撐。請打開支撐。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "層高不能超過噴嘴直徑" @@ -11220,7 +11243,7 @@ msgstr "正在匯出 G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "正在產生 G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "處理檔案名稱格式範本失敗。" @@ -11251,7 +11274,7 @@ msgstr "並行列印頭列印板排除區域" msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "依平行列印頭數量排序的熱床淨空區域列表。第 1 項適用於一個列印頭,第 2 項適用於兩個列印頭,依此類推。將項目留空表示無淨空區域。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Excluded bed area" msgstr "熱床淨空區域" @@ -11267,7 +11290,7 @@ msgstr "自訂列印板模型" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "象腳補償" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "將首層收縮用於補償象腳效應" @@ -11289,14 +11312,14 @@ msgstr "" "設定第二層的初始值。\n" "後續層會依照 elefant_foot_compensation_layers 指定的高度線性增加密度。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "每一層的切片高度。越小的層高意味著更高的精度和更長的列印時間" msgid "Printable height" msgstr "可列印高度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "受列印設備硬體限制的最大可列印高度" @@ -11375,7 +11398,7 @@ msgstr "密碼" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "忽略 HTTPS 憑證吊銷檢查" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "在缺少或離線的情況下忽略 HTTPS 憑證吊銷檢查。如果連接失敗,可以啟用此選項來處理自簽名憑證。" @@ -11394,14 +11417,14 @@ msgstr "HTTP 摘要" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "避免跨越外牆" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "空駛時繞過外牆以避免在模型外觀表面產生斑點" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "避免跨越外牆-最大繞行長度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "避開穿越牆體時的最大繞行距離。若繞行距離超過此設定值,則不進行繞行。繞行距離可設為絕對值,或直接移動路徑的百分比(如 50%)。設為 0 以停用繞行功能" @@ -11414,59 +11437,59 @@ msgstr "其它層" msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "除首層外的其他層的熱床溫度。0值表示該線材不支援在低溫增穩列印板上列印。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer" msgstr "首層" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer bed temperature" msgstr "首層床溫" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫增穩列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "列印設備所支援的列印板類型" @@ -11500,7 +11523,7 @@ msgstr "底部外殼實心層層數,包括底面。當由該層數計算的厚 msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底部外殼厚度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "如果由底部殼體層數算出的厚度小於這個數值,那麼切片時將自動增加底部殼體層數。這能夠避免當層高很小時,底部殼體過薄。0 表示關閉這個設定,同時底部殼體的厚度完全由底部殼體層數決定" @@ -11931,11 +11954,11 @@ msgstr "" "設為 0 時,反轉將在所有偶數層上無條件啟用。\n" "如果未啟用『檢測懸空外牆』,此選項將被忽略,並且反轉會無條件發生在所有偶數層上。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Slow down for overhangs" msgstr "懸空處降速" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "打開這個選項將降低不同懸空程度的走線的列印速度" @@ -11995,7 +12018,7 @@ msgstr "內部橋接速度。如果該值以百分比表示,將基於 bridge_s msgid "Brim width" msgstr "Brim 寬度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "從模型到 Brim 最外圈的距離" @@ -12008,7 +12031,7 @@ msgstr "該參數控制在模型的外側和/或內側產生 Brim 。自動是 msgid "Brim-object gap" msgstr "Brim 與模型的間隙" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "在 Brim 和模型之間設定間隙,能夠讓 Brim 更容易拆除" @@ -12028,11 +12051,11 @@ msgstr "" "\n" "注意:計算結果不會受首層流量比例影響。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "邊緣 遵循補償輪廓" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" @@ -12087,18 +12110,18 @@ msgstr "向上相容的設備" msgid "Condition" msgstr "條件" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該設定檔將被視為與目前啟用的列印設備設定檔相容。" msgid "Select profiles" msgstr "選擇設定檔" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該設定檔將被視為與目前啟用的列印設定檔相容。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "列印順序,逐層列印或者逐件列印" @@ -12120,14 +12143,14 @@ msgstr "按照物件清單排序" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "降低列印速度 以得到更好的冷卻" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "啟用此選項可降低列印速度,確保最終層的列印時間不少於「最大風扇速度臨界值」中的層時間設定值,以延長冷卻時間。此功能有助於提升針狀結構和細小細節的冷卻效果" msgid "Normal printing" msgstr "普通列印" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "除首層之外的預設的列印和空駛的加速度" @@ -12173,7 +12196,7 @@ msgstr "對開始的一些層關閉所有的物件冷卻風扇。通常關閉首 msgid "Don't support bridges" msgstr "不支撐橋接" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "不對整個橋接面進行支撐,否則支撐體會很大。不是很長的橋接通常可以無支撐直接列印" @@ -12267,14 +12290,14 @@ msgstr "不篩選" msgid "Max bridge length" msgstr "最大橋接長度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "不需要支撐的橋接最大長度。如果希望支援所有橋接,請將其設定為 0;如果不希望支援任何橋接,請將其設定為非常大的值。" msgid "End G-code" msgstr "結尾 G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "所有列印結束時的結尾 G-code" @@ -12284,7 +12307,7 @@ msgstr "物件分隔" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "在物件之間插入 G-code。此參數僅在逐次列印時生效" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "使用該線材列印結束時的結尾 G-code" @@ -12315,7 +12338,7 @@ msgstr "適度" msgid "Top surface pattern" msgstr "頂面圖案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "頂面填充的走線圖案" @@ -12346,7 +12369,7 @@ msgstr "八角螺旋" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "底面圖案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "除了橋接外的底面填充的走線圖案" @@ -12359,7 +12382,7 @@ msgstr "內部實心填充的線型圖案。如果啟用了偵測狹窄的內部 msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "外牆的線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "外牆的列印速度。它通常比內壁速度慢,以獲得更好的列印品質。" @@ -12435,18 +12458,18 @@ msgstr "順時針" msgid "Height to rod" msgstr "到橫杆高度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "噴嘴尖端到下方滑杆的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" msgid "Height to lid" msgstr "到頂蓋高度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "噴嘴尖端到頂蓋的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "擠出機四周的避讓半徑。用於在逐件列印中避免碰撞。" @@ -12580,7 +12603,7 @@ msgstr "當線寬設定為 0 時走線的預設線寬。如果以 % 表示,將 msgid "Keep fan always on" msgstr "保持風扇永遠開啟" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "如果勾選這個選項,物件冷卻風扇將不會停止,並且會以最小風扇轉速設定值運轉以減少風扇的頻繁開關" @@ -12601,7 +12624,7 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "每一層列印時間" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "當層預估列印時間小於該數值時,物件冷卻風扇將會被開啟。風扇轉速將根據層列印時間在最大和最小風扇轉速之間自動調整" @@ -12627,7 +12650,7 @@ msgstr "您可以將有關線材的備註存放在這裡。" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "噴嘴硬度要求" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "列印此線材的所需的最小噴嘴硬度。零值表示不檢查噴嘴硬度。" @@ -12667,7 +12690,7 @@ msgstr "清理體積流量" msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "清理線材時的體積流量。0 表示最大體積流量。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "這個設定表示每秒能夠融化和擠出的線材體積。列印速度會受限於到最大體積速度,防止設定過高和不合理的速度。不允許設定為 0" @@ -12701,7 +12724,7 @@ msgstr "以第一種線材為準" msgid "By Highest Temp" msgstr "以最高溫度為準" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "線材直徑被用於計算 G-code 檔案中的擠出量。因此很重要,應盡可能精確" @@ -12774,7 +12797,7 @@ msgstr "初始進料階段速度。" msgid "Unloading speed" msgstr "退料速度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "用於在換料塔上退料速度(不影響尖端成型之後初始部分的速度)。" @@ -12892,14 +12915,14 @@ msgstr "換色前線材尖端成型的流量。" msgid "Density" msgstr "密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "線材的密度。只用於統計資訊" msgid "g/cm³" msgstr "克/立方厘米" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament material type" msgstr "線材的材料類型" @@ -12930,14 +12953,14 @@ msgstr "該線材可在擠出機中列印。" msgid "Softening temperature" msgstr "線材軟化溫度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "線材在此溫度下容易軟化,因此當熱床床溫等於或高於該溫度時,強烈建議打開前門和/或拆下上部玻璃以避免堵塞。" msgid "Price" msgstr "價格" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "線材的價格。只用於統計資訊" @@ -12956,7 +12979,7 @@ msgstr "(未定義)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "稀疏填充方向" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "稀疏填充圖案的角度,決定走線的開始或整體方向" @@ -12998,6 +13021,7 @@ msgstr "為填充圖案使用多條線,如果填充圖案支援。" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Z 軸挫曲偏置最佳化(實驗性)" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "在低填充密度時,沿 Z(垂直)軸收緊螺旋體波形,以縮短有效垂直柱長度並提升 Z 軸抗壓挫曲能力。線材用量維持不變。在約 30% 稀疏填充密度及以上時無效果。僅在稀疏填充圖案設為螺旋體時適用。" @@ -13005,7 +13029,7 @@ msgstr "在低填充密度時,沿 Z(垂直)軸收緊螺旋體波形,以 msgid "Sparse infill pattern" msgstr "稀疏填充圖案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "內部稀疏填充的走線圖案" @@ -13139,11 +13163,11 @@ msgstr "內牆加速度,使用較低值可以改善列印品質" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "空駛加速度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "頂面填充的加速度。使用較低值可能會改善頂面列印品質" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "外牆加速度。使用較小的值可以提高列印品質" @@ -13159,7 +13183,7 @@ msgstr "稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100% msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 100%),則將根據預設加速度進行計算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "首層加速度。使用較低值可以改善和列印板的黏附" @@ -13220,23 +13244,23 @@ msgstr "" msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "首層的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer height" msgstr "首層層高" -#, fuzzy -msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "首層層高。加厚首層層高有助於提高列印板附著力。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "首層除實心填充之外的其他部分的列印速度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer infill" msgstr "首層填充" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "首層實心填充的列印速度" @@ -13246,18 +13270,17 @@ msgstr "首層空駛速度" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "首層空駛速度" -#, fuzzy -msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "慢速列印層數" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "減慢前幾層的列印速度。列印速度會逐漸加速到滿速。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "首層列印溫度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "列印首層時的噴嘴溫度" @@ -13328,7 +13351,7 @@ msgstr "熨燙速度" msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "特定於線材的熨燙速度優先。這允許您自訂每種線材類型的熨燙線的列印速度。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "列印外牆時隨機抖動,使外表面產生絨毛效果。這個設定決定適用的位置" @@ -13350,7 +13373,7 @@ msgstr "所有牆" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "絨毛表面厚度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "產生絨毛的抖動的寬度。建議小於外圈牆的線寬" @@ -13495,7 +13518,7 @@ msgstr "層和牆" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "若縫隙填充的長度小於設定的閾值(以 mm 計),則不列印該填充。此設定適用於頂部、底部和實心填充,以及使用經典牆產生器時的牆體縫隙填充。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "填縫的速度。縫隙通常有不一致的線寬,應改用較慢速度列印" @@ -13526,7 +13549,7 @@ msgstr "啟用此選項可在每行 G-Code 的開頭新增行號(Nx)" msgid "Scan first layer" msgstr "首層檢查" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "打開這個設定將使用列印設備上的鏡頭用於檢查首層列印品質" @@ -13542,7 +13565,7 @@ msgstr "列印設備設定" msgid "Nozzle type" msgstr "噴嘴類型" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "噴嘴的金屬材料。這將決定噴嘴的耐磨性,以及可列印線材的種類" @@ -13558,7 +13581,7 @@ msgstr "碳化鎢" msgid "Nozzle HRC" msgstr "噴嘴洛氏硬度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "噴嘴硬度。零值表示在切片時不檢查噴嘴硬度。" @@ -13647,7 +13670,7 @@ msgstr "列印設備每小時的成本" msgid "money/h" msgstr "元/小時" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "支援控制列印設備內部溫度" @@ -13710,7 +13733,7 @@ msgstr "啟用此選項可取得帶註釋的 G-code,其中每一行均由描 msgid "Infill combination" msgstr "合併填充" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "自動將多層稀疏填充合併列印,以縮短列印時間。同時,周邊仍保持原層高列印。" @@ -13817,11 +13840,12 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "內部稀疏填充的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Infill/wall overlap" msgstr "填充/牆 重疊" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "為了增強填充與周邊的結合,填充區域會略微擴大,與周邊產生重疊。此百分比值是基於稀疏填充的線寬來計算的。建議將該值設置在 10-15% 左右,以減少過擠出或材料堆積的可能性從而避免列印出粗糙的頂部表面。" @@ -13832,7 +13856,7 @@ msgstr "頂部/底部實心填充部分和周邊重疊區域設定" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "頂部實心填充的區域會略微擴大,與周邊部分重疊,以增強結合效果並減少填充與周邊接合處出現針孔的可能性。建議從 25-30% 的設定值開始,這通常能有效減少針孔現象。此百分比值是基於稀疏填充的線寬來計算的" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "內部稀疏填充的列印速度" @@ -13851,7 +13875,7 @@ msgstr "強制在相鄰材料/體積之間產生實體殼。 適用於使用半 msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "分隔區域的最大寬度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "分隔區域的最大寬度。零表示停用此功能。" @@ -13901,22 +13925,22 @@ msgstr "" "設定模型外部距離範圍內不產生互鎖結構,此距離以單元數做計算\n" "譯者補充:此設定用於確保互鎖結構不干擾模型的外部區域,特別適用於需要精細外觀或保護特定結構的列印需求。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing type" msgstr "熨燙類型" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "熨燙是指使用小流量在表面相同高度再次列印,以使平面更加光滑。此設定控制哪些層進行熨燙" msgid "No ironing" msgstr "不熨燙" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "All top surfaces" msgstr "頂面" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Topmost surface only" msgstr "最頂面" @@ -13929,18 +13953,18 @@ msgstr "熨燙模式" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "熨燙時將使用的圖案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "熨燙時相對正常層高流量的材料量。過高的數值將會導致表面材料過擠出" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "熨燙走線的間距" msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "與邊緣保持的距離。設定為 0 時,距離將自動設為噴嘴直徑的一半" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "熨燙的列印速度" @@ -14002,11 +14026,11 @@ msgstr "在每次換層抬升Z高度之後插入這段 G-code" msgid "Clumping detection G-code" msgstr "結塊檢測 G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Silent Mode" msgstr "支援靜音模式" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "設備是否支援使用低加速度列印的靜音模式" @@ -14274,7 +14298,7 @@ msgstr "" "設為零將使用韌體的阻尼比。\n" "若要停用輸入整形,請使用 Disable 類型。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "啟用自動冷卻時,可能會提高物件冷卻風扇的轉速。這是物件冷卻風扇的最大速度限制" @@ -14391,7 +14415,7 @@ msgstr "Orca Slicer可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位必 msgid "Nozzle volume" msgstr "噴嘴內腔體積" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "噴嘴內從刀具到末端之間的體積" @@ -14428,14 +14452,14 @@ msgstr "當設定為零時,線材的進料移動與退料移動的距離相同 msgid "Start end points" msgstr "起始終止點" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "從切割區域到垃圾桶的起始和結束點。" msgid "Reduce infill retraction" msgstr "減小填充回抽" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模型,該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢" @@ -14445,7 +14469,7 @@ msgstr "這個選項會降低未使用噴頭的溫度,以防止材料滲出。 msgid "Filename format" msgstr "檔案名稱格式" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "使用者可以自訂匯出項目檔案的名稱" @@ -14470,7 +14494,8 @@ msgstr "模型底部的孔洞在被圓錐形材料填充前所允許的最大面 msgid "Detect overhang walls" msgstr "檢測懸空外牆" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "偵測懸空相對於線寬的百分比,並套用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速度。" @@ -14497,11 +14522,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "內牆的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "內圈牆列印速度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "每一層的外牆" @@ -14548,30 +14573,30 @@ msgstr "列印設備型號" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "筏層 Z 間距" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "筏層與模型之間的Z間隙。若支撐頂部Z距離為0,則忽略此值,模型與筏層直接接觸列印(無間隙)。" msgid "Raft expansion" msgstr "筏層擴展" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "在 XY 平面擴展所有筏層" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer density" msgstr "首層密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "筏和支撐的首層密度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "First layer expansion" msgstr "首層擴展" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "擴展筏和支撐的首層可以改善和熱床的黏附" @@ -14581,7 +14606,7 @@ msgstr "筏層" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "模型會在相應層數的支撐上抬高進行列印。使用該功能通常用於列印 ABS 時翹曲" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "為了避免 G-code 檔案中過密集的點和走線,G-code走線通常是在簡化模型的外輪廓之後產生。越小的數值代表更高的解析度,同時需要更長的切片時間" @@ -14594,15 +14619,15 @@ msgstr "只在空駛距離大於該數值時觸發回抽" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "擦拭前的回抽量" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "擦拭之前的回抽長度,用總回抽長度的百分比表示" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "換層時回抽" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "強制在換層時回抽" @@ -14612,7 +14637,7 @@ msgstr "回抽長度" msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "擠出機中的一些材料被拉回,以避免在長行程期間滲出。設定為零以停用回抽。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "切斷時的長回抽(實驗性功能)" @@ -14634,7 +14659,7 @@ msgstr "更換擠出機時的回抽距離" msgid "Z-hop height" msgstr "Z 抬升高度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴和列印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲" @@ -14713,14 +14738,14 @@ msgstr "每當空駛後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線 msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "當換色後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retraction speed" msgstr "回抽速度" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "從噴嘴回抽線材的速度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Deretraction speed" msgstr "裝填速度" @@ -14747,7 +14772,7 @@ msgstr "停用在最終 G-code 中產生 M73 指令以設定剩餘列印時間" msgid "Seam position" msgstr "接縫位置" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Z縫(外牆銜接)的位置" @@ -14880,7 +14905,7 @@ msgstr "擦拭速度取決於此配置中設定的速度值。若以百分比表 msgid "Skirt distance" msgstr "Skirt 距離" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "從 Skirt 到模型或者 Brim 的距離" @@ -14893,7 +14918,7 @@ msgstr "物件中心至 Skirt 起始點的角度。0 度表示最右側位置, msgid "Skirt height" msgstr "Skirt 高度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Skirt 有多少層。通常只有一層" @@ -14932,7 +14957,7 @@ msgstr "逐件" msgid "Skirt loops" msgstr "Skirt 圈數" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Skirt 的圈數。0 表示關閉 Skirt" @@ -14958,7 +14983,7 @@ msgstr "當預估的層列印時間低於該設定值時,導出的 G-code 中 msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "稀疏填充最小臨界值" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "小於設定閾值的稀疏填充區域將替換為內部實心填充" @@ -14986,11 +15011,11 @@ msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "內部實心填充的列印線寬。若以百分比表示,將根據噴嘴直徑進行計算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "內部實心填充的列印速度,不適用於頂面和底面" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "平滑螺旋功能可平滑外輪廓的 Z 軸運動,並將實心模型轉換為具有實心底層的單壁列印。產生的最終模型不會有接縫" @@ -15021,7 +15046,7 @@ msgstr "螺旋收尾擠出比率" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "設定螺旋結束時的最終流量比率。通常,螺旋過渡會在最後一圈內將流量比率從 100% 逐步減少到 0%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋結束時發生擠出不足的問題。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "選擇平滑模式或傳統模式時,列印過程將產生縮時影片。每列印一層,相機會拍攝一張照片。列印完成後,這些照片會被合成為縮時影片。如果選擇了平滑模式,擠出機會在每層列印完成後移動到廢料槽拍攝一張照片。由於在拍攝過程中熔融的線材可能會從噴嘴洩漏,平滑模式需要使用換料塔來清潔噴嘴。" @@ -15056,11 +15081,11 @@ msgstr "G-code 寫在輸出檔案的最頂部,位於任何其他內容之前 msgid "Start G-code" msgstr "起始 G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when starting a print." msgstr "整個列印開始前的起始 G-code" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "開始使用這個線材列印的起始 G-code" @@ -15145,7 +15170,7 @@ msgstr "此值將被加至(或減去)輸出 G-code 中的所有 Z 坐標, msgid "Enable support" msgstr "啟用支撐" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This enables support generation." msgstr "啟用支撐產生。" @@ -15167,7 +15192,7 @@ msgstr "樹狀 (手動)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "支撐/模型 XY 間距" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "模型和支撐之間 XY 的間距" @@ -15186,7 +15211,7 @@ msgstr "設定支撐圖形在水平面的旋轉角度。" msgid "On build plate only" msgstr "僅在列印板產生" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "不在模型表面上產生支撐,只在列印板上產生" @@ -15205,14 +15230,14 @@ msgstr "將幾乎不需要支撐的微小懸空忽略掉。" msgid "Top Z distance" msgstr "頂部 Z 間距" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "支撐頂部與模型之間的Z間隙。" msgid "Bottom Z distance" msgstr "底部 Z 間距" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "模型與支撐底部之間的Z間隙。若支撐頂部Z距離為0且底部有介面層,則忽略此值,支撐與模型直接接觸列印(無間隙)。" @@ -15235,11 +15260,11 @@ msgstr "如果可能,避免使用支撐介面線材來列印支撐底座。" msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "支撐的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Loop pattern interface" msgstr "接觸面採用圈形走線" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "使用圈形走線覆蓋頂部接觸面。預設關閉。" @@ -15256,6 +15281,10 @@ msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "頂部接觸面層數" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "慢速列印層數" + msgid "Bottom interface layers" msgstr "底部接觸面層數" @@ -15278,11 +15307,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "底部接觸面間距" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "底部接觸面走線的線距。0 表示實心接觸面" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "支撐面速度" @@ -15311,7 +15340,7 @@ msgstr "空心" msgid "Interface pattern" msgstr "支撐面圖案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "支撐接觸面的走線圖案。非可溶支撐接觸面的預設圖案為直線,可溶支撐接觸面的預設圖案為同心" @@ -15321,18 +15350,18 @@ msgstr "交錯直線" msgid "Base pattern spacing" msgstr "主體圖案線距" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "支撐線距" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Normal support expansion" msgstr "普通支撐延伸" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "在水平方向對普通支撐進行延伸(+)或收縮(-)" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for support." msgstr "支撐列印速度" @@ -15368,7 +15397,7 @@ msgstr "支撐層的層厚設定可獨立於物件層高度,允許自定義 Z msgid "Threshold angle" msgstr "臨界值角度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." @@ -15496,14 +15525,14 @@ msgid "" "If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "對於 ABS、ASA、PC 和 PA 等高溫材料,較高的機箱溫度能有效抑制或減少翹曲,並可能提升層間結合強度。然而,較高的機箱溫度也會降低 ABS 和 ASA 的空氣過濾效率。對於 PLA、PETG、TPU、PVA 和其他低溫材料,建議將此選項停用(設為 0),因機箱溫度應保持較低,以避免因材料在熱端軟化而導致擠出機堵塞。啟用此選項後,會設置一個名為 chamber_temperature 的 G-code 變數,可用於將所需的機箱溫度傳遞給列印開始宏,或像以下的熱浸泡宏(預熱):PRINT_START (其他變數) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]。這對於不支援 M141/M191 指令的列印設備,或者希望在列印開始宏中處理熱浸泡(預熱)但未安裝主動機箱加熱器的情況下非常實用。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "除首層外的其它層的噴嘴溫度" msgid "Detect thin walls" msgstr "檢查薄壁" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "檢查無法容納兩條走線的薄壁。使用單條走線列印。可能會打地不是很好,因為走線不再閉合" @@ -15522,21 +15551,21 @@ msgstr "當作用中線材的擠出模式變更時,會插入此 G-code。" msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "頂面的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "頂面實心填充的速度" msgid "Top shell layers" msgstr "頂部外殼層數" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "頂部外殼實心層層數,包括頂面。當由該層數計算的厚度小於頂部外殼厚度,切片時會增加頂部外殼的層數" msgid "Top shell thickness" msgstr "頂部外殼厚度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量,以避免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0,則停用此功能,頂部殼層厚度完全由設定的頂部殼層數決定" @@ -15556,18 +15585,18 @@ msgstr "" "底面層的密度。此功能旨在實現美觀或功能需求,而非修正過擠等問題。\n" "警告:降低此數值可能會對熱床附著力產生負面影響" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "空駛的速度。空駛是無擠出量的快速移動" msgid "Wipe while retracting" msgstr "回抽時擦拭" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "回抽時讓噴嘴沿著最後的擠出路徑移動,清理噴嘴上的洩漏材料。此功能可減少移動後列印新區域時材料堆積的情況" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Wipe distance" msgstr "擦拭距離" @@ -15584,7 +15613,7 @@ msgstr "" "\n" "在以下的『擦拭前的回抽量』設定中設置一個值,將在擦拭之前執行任何額外的回抽操作;否則,將在擦拭之後執行。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "換料塔的功能是用於清除噴嘴上的殘留物,同時穩定噴嘴內的壓力,從而避免列印物件時出現外觀瑕疵。" @@ -15600,18 +15629,18 @@ msgstr "沖刷體積" msgid "Flush multiplier" msgstr "沖刷量乘數" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "實際沖刷量等於沖刷量乘數乘以表格單元中的沖刷量。" msgid "Prime volume" msgstr "清理量" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "換料塔上的清理量。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the width of prime towers." msgstr "換料塔寬度" @@ -15725,11 +15754,11 @@ msgstr "填充間隙" msgid "Infill gap." msgstr "填充間隙" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "更換線材後的沖洗動作將在物件的填充區域內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。然而,如果牆體使用透明線材,混合色的填充可能會透過牆體被看到。此功能需啟用換料塔後才會生效。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "更換線材後的沖洗動作將在物件的支撐結構內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。然而,此功能需啟用換料塔後才會生效。" @@ -15763,14 +15792,14 @@ msgstr "當工具頭在多工具頭設置中未使用時的噴嘴溫度。僅在 msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 孔洞尺寸補償" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "物件中的孔洞將在 XY 平面上依設定值擴大或縮小。正值使孔洞變大,負值使孔洞變小。此功能用於在物件有裝配問題時微調尺寸。" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 外輪廓尺寸補償" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "物件的外輪廓將在 XY 平面上依設定值擴大或縮小。正值使外輪廓變大,負值使外輪廓變小。此功能用於在物件有裝配問題時微調尺寸。" @@ -15821,7 +15850,7 @@ msgstr "使用相對 E 距離" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "使用『label_objects』選項時,建議啟用相對擠出模式。一些擠出機在使用絕對擠出模式(取消勾選)時運行效果會更好。換料塔僅支援相對擠出模式,這也是大多數列印設備的建議模式。預設為啟用相對模式" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "經典牆產生器產生的牆走線具有一致的擠出寬度,對狹窄區域使用填縫。Arachne 引擎則產生變線寬的牆走線" @@ -15831,7 +15860,7 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "牆過渡長度" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "當零件變薄需要切換牆體數量時,系統會分配一定空間用於分割或合併牆段。此空間以噴嘴直徑的百分比表示" @@ -15919,14 +15948,14 @@ msgstr " 不在合理的區間" msgid "Export 3MF" msgstr "匯出為 3MF 檔案" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "將專案匯出為 3MF 檔案。" msgid "Export slicing data" msgstr "匯出切片資料" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "將列印切片資料匯出至指定資料夾。" @@ -15954,7 +15983,7 @@ msgstr "切片" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "切片板選項:0 代表所有板,i 代表第 i 塊板,其餘則為無效輸入" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This shows command help." msgstr "顯示指令使用說明。" @@ -15979,14 +16008,14 @@ msgstr "匯出最小尺寸的 3mf。" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "每片板的最大切片三角形數量。" msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "每片板的最大切片時間(秒)。" @@ -16005,14 +16034,14 @@ msgstr "檢查符合規範的項目。" msgid "Output Model Info" msgstr "輸出模型資訊" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This outputs the model’s information." msgstr "輸出模型資訊。" msgid "Export Settings" msgstr "匯出設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This exports settings to a file." msgstr "將設定匯出至指定資料夾。" @@ -16100,7 +16129,7 @@ msgstr "複製載入清單中的物件" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "使用最新版本時載入最新的列印參數與設備設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "當使用最新版本時,從指定檔案載入最新的參數與列印設備設定" @@ -16137,7 +16166,7 @@ msgstr "指定目錄用以載入或儲存設定檔。 這對於維護不同的 msgid "Output directory" msgstr "輸出資料夾" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "用於存放匯出檔案的目錄。" @@ -16574,15 +16603,15 @@ msgstr "載入模型檔案失敗。" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "模型檔案網格化失敗或沒有有效形狀" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "無法讀取提供的檔案,因為該檔案為空" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "檔案格式未知。輸入的檔案必須是 .stl、.obj 或 .amf(.xml) 格式。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "未知的檔案格式。輸入檔案的副檔名必須為 .3mf 或 .zip .amf。" @@ -16634,7 +16663,7 @@ msgstr "校正" msgid "Finish" msgstr "完成" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "How can I use calibration results?" msgstr "如何使用校正結果?" @@ -16712,7 +16741,7 @@ msgstr "請選擇要校正的線材。" msgid "The input value size must be 3." msgstr "輸入值必須為 3。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" @@ -16722,7 +16751,8 @@ msgstr "此機型每個噴嘴最多只能保存 16 條歷史記錄。您可以 msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "僅儲存一個同名結果:%s。您確認要覆蓋其他結果嗎?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "已經有一個同名的歷史校正結果:%s。僅保存同名結果中的其中一個。確定要覆寫歷史結果嗎?" @@ -16734,7 +16764,8 @@ msgstr "" "在同一臺擠出機內,當線材類型、噴嘴直徑和噴嘴流量相同時,名稱(%s)必須是唯一的。\n" "您確定要覆蓋歷史結果嗎?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "此機型每個噴嘴只能儲存 %d 筆歷史記錄。此結果將不會被保存。" @@ -16815,7 +16846,7 @@ msgstr "此外,對於像用於遙控飛機的輕質發泡 PLA(LW-PLA)這 msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "流量率校正測量預期擠出體積與實際擠出體積之間的比率。預設設定在 Bambu Lab 列印設備和官方線材上表現良好,因為它們已經進行了預先校正和微調。對於普通的線材,通常情況下,您不需要執行流量率校正,除非在完成其他校正後仍然看到上述列出的缺陷。如需更多詳細資訊,請查閱 wiki 文章。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" @@ -16862,7 +16893,7 @@ msgstr "名稱不能超過40個字元。" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "請在您的列印板上找到最佳線條" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "請找到最完美的列印角度" @@ -17022,14 +17053,15 @@ msgstr "無歷史結果" msgid "Success to get history result" msgstr "成功取得歷史結果" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "重整歷史流量動態校正記錄" msgid "Action" msgstr "操作" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "此設備型號每個噴嘴僅能儲存 %d 筆歷史結果。" @@ -17654,11 +17686,11 @@ msgstr "線材預設" msgid "Create" msgstr "建立" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "廠牌尚未選擇,請重新選擇廠牌。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "缺少自訂廠牌,請輸入自訂廠牌。" @@ -17668,25 +17700,26 @@ msgstr "「Bambu」或「Generic」不能作為自訂線材的廠牌名稱。" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "線材類型尚未選擇,請重新選擇類型。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "線材序號尚未輸入,請輸入序號。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "線材的廠牌或序號輸入中可能包含跳脫字元,請刪除並重新輸入。" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "自訂廠牌或序號中的所有輸入都是空白,請重新輸入。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "廠牌不能為數字,請重新輸入。" msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "尚未選擇列印設備或預設,請至少選擇一個。" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" @@ -17732,7 +17765,7 @@ msgstr "匯入預設" msgid "Create Type" msgstr "建立類型" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "找不到該型號,請重新選擇廠牌。" @@ -17773,18 +17806,18 @@ msgstr "檔案超過 %d MB,請重新匯入。" msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "取得檔案大小時發生例外,請重新匯入。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "找不到預設路徑,請重新選擇廠牌。" msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "找不到列印設備型號,請重新選擇。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "找不到噴嘴直徑,請重新選擇。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "未找到列印設備預設設定,請重新選擇。" @@ -17800,11 +17833,11 @@ msgstr "處理預設設定範本" msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "尚未選擇要基於哪個列印設備預設設定來建立,請選擇列印設備的廠牌和型號" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "在第一頁的可列印區域部分輸入了無效的設定,請在建立前檢查。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" @@ -17827,14 +17860,14 @@ msgstr "建立線材預設設定失敗,原因如下:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "建立處理預設設定失敗,原因如下:\n" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "未找到廠牌,請重新選擇。" msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "目前廠牌沒有可用的型號,請重新選擇。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "您尚未選擇廠牌和型號,或未輸入自訂的廠牌和型號。" @@ -17847,7 +17880,7 @@ msgstr "自訂列印設備廠牌或型號的所有輸入為空格。請重新輸 msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "請檢查熱床可列印區域形狀和原點設定。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "尚未選擇要更換噴嘴的列印設備,請選擇。" @@ -17892,7 +17925,7 @@ msgstr "請前往列印設備設定編輯您的預設設定" msgid "Filament Created" msgstr "線材建立完成" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." @@ -17947,7 +17980,8 @@ msgstr "打開 zip 檔案失敗" msgid "Export successful" msgstr "匯出成功" -#, fuzzy, c-format, boost-format +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." @@ -17979,7 +18013,7 @@ msgstr "" "使用者的線材預設設定。 \n" "可以與他人分享。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "僅顯示對列印設備、線材和處理預設設定有變更的列印設備名稱。" @@ -18006,7 +18040,7 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "請至少選擇一個列印設備或線材。" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "請選擇您要匯出的類型" @@ -18069,7 +18103,7 @@ msgstr "「需要刪除」" msgid "Edit Preset" msgstr "編輯預設設定" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "如需更多資訊,請查看 Wiki" @@ -18139,6 +18173,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "無法校正:可能是設定的校正值範圍太大,或步距太小" +msgid "Physical Printer" +msgstr "實體列印設備" + msgid "Print Host upload" msgstr "列印主機上傳" @@ -18556,7 +18593,7 @@ msgstr "可同時運行的列印設備數量。(取決於能同時加熱的設 msgid "Wait" msgstr "等待" -#, fuzzy +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "每批次需要的分鐘數。(具體取決於加熱完成所需的時間。)" @@ -19231,8 +19268,8 @@ msgstr "" "縮時錄影\n" "您知道嗎?您可以每次列印時產生一段縮時錄影。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -19240,8 +19277,8 @@ msgstr "" "自動擺放\n" "您知道嗎?您可以自動擺放專案中的所有物件。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" @@ -19349,9 +19386,9 @@ msgstr "" "您知道嗎?您可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,\n" "然後列印出來,這將簡化對所有零件的管理。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] -#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" @@ -19369,8 +19406,8 @@ msgstr "" "您知道嗎?您可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐\n" "材料放置在實際需要的模型截面上變得容易。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" @@ -19379,8 +19416,8 @@ msgstr "" "您知道嗎?有多種可選的支撐類型,有機樹狀支撐非常適合人物/動物模型,\n" "同時可以節線材並提高列印速度。試試看!" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." @@ -19398,8 +19435,8 @@ msgstr "" "您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 Brim 以提\n" "高列印成功率。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" @@ -19415,8 +19452,8 @@ msgstr "" "組合物體\n" "您知道嗎?您可以把多個物件組合為一個整體。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" @@ -19434,9 +19471,9 @@ msgstr "" "您知道嗎?您可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型\n" "強度。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] -#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." @@ -19444,8 +19481,8 @@ msgstr "" "什麼時候需要打開列印設備門列印?\n" "您知道嗎?在列印低溫線材且機箱內溫度較高的情況下,打開列印設備門可以降低擠出機或熱端堵塞的機率。更多資訊請參閱 Wiki。" +# TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" @@ -19526,9 +19563,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Number of top interface layers." #~ msgstr "頂部接觸面層數" -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "實體列印設備" - #~ msgid "Bed Leveling" #~ msgstr "熱床調平" diff --git a/scripts/retry.sh b/scripts/retry.sh new file mode 100644 index 0000000000..a41667dac0 --- /dev/null +++ b/scripts/retry.sh @@ -0,0 +1,16 @@ +#!/usr/bin/env bash +# Sourceable helper: `retry ` runs a command, retrying up to 3 times +# with a 5-minute wait between attempts. Useful for flaky commands such as +# `hdiutil create` intermittently failing with "Resource busy". +retry() { + local attempt=1 max_attempts=3 delay=300 + until "$@"; do + if [ "$attempt" -ge "$max_attempts" ]; then + echo "::error::Command failed after $attempt attempts: $*" + return 1 + fi + echo "Attempt $attempt failed: $*. Retrying in $((delay / 60)) minutes..." + sleep "$delay" + attempt=$((attempt + 1)) + done +} diff --git a/src/libslic3r/GCode/AdaptivePAProcessor.cpp b/src/libslic3r/GCode/AdaptivePAProcessor.cpp index 051d33321a..80d6b034ad 100644 --- a/src/libslic3r/GCode/AdaptivePAProcessor.cpp +++ b/src/libslic3r/GCode/AdaptivePAProcessor.cpp @@ -8,6 +8,7 @@ #include #include #include +#include namespace Slic3r { @@ -282,4 +283,81 @@ std::string AdaptivePAProcessor::process_layer(std::string &&gcode) { return output.str(); } +std::string AdaptivePAProcessor::validate_adaptive_pa_model(const std::string& model_str) +{ + if (model_str.empty()) + return {}; // Empty model is valid + + std::istringstream model_stream(model_str); + std::string line; + int line_number = 0; + + while (std::getline(model_stream, line)) { + ++line_number; + + // Trim whitespace + const auto first = line.find_first_not_of(" \t\r\n"); + if (first == std::string::npos) + continue; // Skip empty lines + + const auto last = line.find_last_not_of(" \t\r\n"); + line = line.substr(first, last - first + 1); + + // Only numbers, commas and dots are allowed (no letters or other characters) + for (char c : line) { + if (!std::isdigit(static_cast(c)) && c != ',' && c != '.') { + return "Line " + std::to_string(line_number) + + ": only numbers, commas and dots are allowed"; + } + } + + // Count commas to validate format (should be exactly 2 for 3 values) + int comma_count = 0; + for (char c : line) { + if (c == ',') comma_count++; + } + + if (comma_count != 2) { + return "Line " + std::to_string(line_number) + + ": must contain exactly 3 comma-separated values (PA, flow, acceleration)"; + } + + // Parse and validate the values + try { + std::istringstream line_stream(line); + std::string value; + + // Parse PA + if (!std::getline(line_stream, value, ',')) + return "Line " + std::to_string(line_number) + ": missing PA value"; + double pa = std::stod(value); + + // Parse flow + if (!std::getline(line_stream, value, ',')) + return "Line " + std::to_string(line_number) + ": missing flow value"; + double flow = std::stod(value); + + // Parse acceleration + if (!std::getline(line_stream, value, ',')) + return "Line " + std::to_string(line_number) + ": missing acceleration value"; + double accel = std::stod(value); + + // Validate constraints + if (pa >= 2.0) { + return "Line " + std::to_string(line_number) + ": PA value must be less than 2"; + } + if (flow <= pa) { + return "Line " + std::to_string(line_number) + ": flow value must be greater than PA value"; + } + if (accel <= flow) { + return "Line " + std::to_string(line_number) + ": acceleration value must be greater than flow value"; + } + } catch (const std::exception&) { + return "Line " + std::to_string(line_number) + ": invalid numeric value"; + } + } + + return {}; // All validations passed +} + } // namespace Slic3r diff --git a/src/libslic3r/GCode/AdaptivePAProcessor.hpp b/src/libslic3r/GCode/AdaptivePAProcessor.hpp index b9d2ef15fb..33d4c26d24 100644 --- a/src/libslic3r/GCode/AdaptivePAProcessor.hpp +++ b/src/libslic3r/GCode/AdaptivePAProcessor.hpp @@ -54,6 +54,20 @@ public: */ void resetPreviousPA(double PA){ m_last_predicted_pa = PA; }; + /** + * @brief Validates an adaptive pressure advance model string. + * + * Checks that: + * - Each non-empty line has exactly 3 comma-separated values (PA, flow, accel) + * - PA value is less than 2 + * - Flow value is greater than PA value + * - Accel value is greater than flow value + * + * @param model_str The model string to validate (typically from config) + * @return Empty string if valid, or an error message describing the first issue found + */ + static std::string validate_adaptive_pa_model(const std::string& model_str); + private: GCode &m_gcodegen; ///< Reference to the GCode object. std::unordered_map> m_AdaptivePAInterpolators; ///< Map between Interpolator objects and tool ID's diff --git a/src/libslic3r/Print.cpp b/src/libslic3r/Print.cpp index 8be08f22eb..6be171750d 100644 --- a/src/libslic3r/Print.cpp +++ b/src/libslic3r/Print.cpp @@ -25,6 +25,7 @@ #include #include #include +#include #include #include #include @@ -1925,6 +1926,23 @@ StringObjectException Print::validate(std::vector *warnin if (m_default_region_config.precise_outer_wall && m_default_region_config.wall_sequence != WallSequence::InnerOuter) warn(L("The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences."), "precise_outer_wall"); + // check adaptive pressure advance model + for (unsigned int extruder_id : extruders) { + if (m_config.adaptive_pressure_advance.get_at(extruder_id) && + m_config.enable_pressure_advance.get_at(extruder_id)) { + + const std::string pa_model = m_config.adaptive_pressure_advance_model.get_at(extruder_id); + if (!pa_model.empty()) { + std::string validation_error = AdaptivePAProcessor::validate_adaptive_pa_model(pa_model); + if (!validation_error.empty()) { + warn(L("The Adaptive Pressure Advance model for one or more extruders may contain invalid values."), + "adaptive_pressure_advance_model"); + break; + } + } + } + } + } catch (std::exception& e) { BOOST_LOG_TRIVIAL(warning) << "Orca: validate motion ability failed: " << e.what() << std::endl; } diff --git a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp index 82876eb2ac..e107ca2cb8 100644 --- a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp +++ b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp @@ -3347,7 +3347,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("initial_layer_print_height", coFloat); def->label = L("First layer height"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion."); + def->tooltip = L("Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); @@ -3387,7 +3387,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(100, true)); def = this->add("slow_down_layers", coInt); - def->label = L("This is the number of top interface layers."); + def->label = L("Number of slow layers"); def->tooltip = L("The first few layers are printed slower than normal. " "The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."); def->category = L("Speed"); diff --git a/src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp b/src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp index 3527d18503..d39a3fdfcb 100644 --- a/src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp @@ -9,13 +9,29 @@ #include "libslic3r/MaterialType.hpp" #include "MsgDialog.hpp" #include "libslic3r/PrintConfig.hpp" +#include "libslic3r/GCode/AdaptivePAProcessor.hpp" #include "Plater.hpp" +#include #include namespace Slic3r { namespace GUI { +namespace { + +std::string trim_copy(const std::string& text) +{ + const auto first = text.find_first_not_of(" \t\r\n"); + if (first == std::string::npos) + return {}; + + const auto last = text.find_last_not_of(" \t\r\n"); + return text.substr(first, last - first + 1); +} + +} // namespace + void ConfigManipulation::apply(DynamicPrintConfig* config, DynamicPrintConfig* new_config) { bool modified = false; @@ -141,6 +157,30 @@ void ConfigManipulation::check_nozzle_temperature_initial_layer_range(DynamicPri } } +void ConfigManipulation::check_adaptive_pressure_advance_model(DynamicPrintConfig* config) +{ + if (is_msg_dlg_already_exist || !config->has("adaptive_pressure_advance_model")) + return; + + const auto* model = config->option("adaptive_pressure_advance_model"); + if (model == nullptr || model->values.empty()) + return; + + std::string raw_model; + for (const std::string& chunk : model->values) + raw_model += chunk; + + std::string error = AdaptivePAProcessor::validate_adaptive_pa_model(raw_model); + if (!error.empty()) { + wxString msg_text = _L("Adaptive Pressure Advance model validation failed:\n"); + msg_text += from_u8(error); + MessageDialog dialog(m_msg_dlg_parent, msg_text, "", wxICON_WARNING | wxOK); + is_msg_dlg_already_exist = true; + dialog.ShowModal(); + is_msg_dlg_already_exist = false; + } +} + void ConfigManipulation::check_filament_max_volumetric_speed(DynamicPrintConfig *config) { diff --git a/src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.hpp b/src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.hpp index 59d7779d33..1224f1a6de 100644 --- a/src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.hpp +++ b/src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.hpp @@ -77,6 +77,7 @@ public: void check_nozzle_recommended_temperature_range(DynamicPrintConfig *config); void check_nozzle_temperature_range(DynamicPrintConfig* config); void check_nozzle_temperature_initial_layer_range(DynamicPrintConfig* config); + void check_adaptive_pressure_advance_model(DynamicPrintConfig* config); void check_filament_max_volumetric_speed(DynamicPrintConfig *config); void check_chamber_temperature(DynamicPrintConfig* config); void set_is_BBL_Printer(bool is_bbl_printer) { is_BBL_Printer = is_bbl_printer; }; diff --git a/src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp b/src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp index e06dbc0986..b46273d64a 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp @@ -6241,8 +6241,11 @@ bool GUI_App::maybe_migrate_user_presets_on_login() bool GUI_App::check_preset_parent_available(const std::pair>& preset_data) { - std::string inherits_name = preset_data.second.at(BBL_JSON_KEY_INHERITS); - // // If contains "fdm_", "@System", and "@base", is a common base template that doesn't need to be installed + auto it = preset_data.second.find(BBL_JSON_KEY_INHERITS); + if (it == preset_data.second.end() || it->second.empty()) + return true; + const std::string& inherits_name = it->second; + // If contains "fdm_", "@System", and "@base", is a common base template that doesn't need to be installed if (inherits_name.find("fdm_") != std::string::npos || inherits_name.find("@System") != std::string::npos || inherits_name.find("@base") != std::string::npos) return true; diff --git a/src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp index 64ecbef72f..d403d07172 100644 --- a/src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp @@ -53,7 +53,7 @@ namespace GUI { //------------------------------------------ PhysicalPrinterDialog::PhysicalPrinterDialog(wxWindow* parent) : - DPIDialog(parent, wxID_ANY, _L("Printer"), wxDefaultPosition, wxSize(45 * wxGetApp().em_unit(), -1), wxDEFAULT_DIALOG_STYLE | wxRESIZE_BORDER) + DPIDialog(parent, wxID_ANY, _L("Physical Printer"), wxDefaultPosition, wxSize(45 * wxGetApp().em_unit(), -1), wxDEFAULT_DIALOG_STYLE | wxRESIZE_BORDER) { SetFont(wxGetApp().normal_font()); SetBackgroundColour(*wxWHITE); diff --git a/src/slic3r/GUI/Tab.cpp b/src/slic3r/GUI/Tab.cpp index f7017cb74b..8391bb5d61 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Tab.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Tab.cpp @@ -3946,6 +3946,15 @@ void TabFilament::build() option.opt.is_code = true; option.opt.height = 15; optgroup->append_single_option_line(option); + optgroup->m_on_change = [this](const t_config_option_key& opt_key, const boost::any& value) { + DynamicPrintConfig& filament_config = m_preset_bundle->filaments.get_edited_preset().config; + + update_dirty(); + if (opt_key == "adaptive_pressure_advance_model") + m_config_manipulation.check_adaptive_pressure_advance_model(&filament_config); + + on_value_change(opt_key, value); + }; // optgroup = page->new_optgroup(L("Print chamber temperature"), L"param_chamber_temp");