mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-14 00:52:04 +00:00
committed by
GitHub
parent
a151ac931d
commit
b1bb08b096
@@ -1302,7 +1302,8 @@ msgstr "Tải lại file SVG từ ổ đĩa."
|
||||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Đổi file"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Đổi sang file .svg khác"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
@@ -1329,7 +1330,8 @@ msgstr "Lưu thành"
|
||||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Lưu file SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Lưu thành file '.svg'"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
@@ -1685,20 +1687,20 @@ msgstr "Đang tải preset hiện tại"
|
||||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Đang tải chế độ xem"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Chọn một file (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Chọn một file (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "Chọn một hoặc nhiều file (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "Chọn một hoặc nhiều file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Chọn một hoặc nhiều file (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Chọn một hoặc nhiều file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Chọn file ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Chọn một file (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Chọn một file (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Một số preset đã được sửa đổi."
|
||||
@@ -3701,8 +3703,8 @@ msgstr "Hình chữ nhật"
|
||||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Hình tròn"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Tải hình dạng từ STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Tải hình dạng từ STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Cài đặt"
|
||||
@@ -5227,8 +5229,8 @@ msgstr "Xuất tất cả vật thể thành các STL"
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Xuất 3MF chung"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Xuất file 3mf không dùng một số phần mở rộng 3mf"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Xuất file 3MF không dùng một số phần mở rộng 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Xuất file đã slice hiện tại"
|
||||
@@ -5671,8 +5673,9 @@ msgstr "Video"
|
||||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Chuyển sang file video."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Chuyển sang file model 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Chuyển sang file model 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Xóa file đã chọn khỏi máy in."
|
||||
@@ -6255,14 +6258,16 @@ msgstr "%s thông tin"
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Bỏ qua"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Phiên bản 3mf mới hơn"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Phiên bản 3MF mới hơn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phiên bản file 3mf đang ở chế độ Beta và mới hơn phiên bản OrcaSlicer hiện "
|
||||
"Phiên bản file 3MF đang ở chế độ Beta và mới hơn phiên bản OrcaSlicer hiện "
|
||||
"tại."
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
@@ -6271,13 +6276,15 @@ msgstr "Nếu bạn muốn dùng thử Orca Slicer Beta, bạn có thể nhấp
|
||||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Tải phiên bản Beta"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgstr "Phiên bản file 3mf mới hơn phiên bản Orca Slicer hiện tại."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "Phiên bản file 3MF mới hơn phiên bản Orca Slicer hiện tại."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cập nhật Orca Slicer của bạn có thể kích hoạt tất cả chức năng trong file "
|
||||
"3mf."
|
||||
"3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Phiên bản hiện tại: "
|
||||
@@ -6854,11 +6861,13 @@ msgstr "Tab"
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Đang tải file: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr "File 3mf không được hỗ trợ bởi OrcaSlicer, chỉ tải dữ liệu hình học."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "File 3MF không được hỗ trợ bởi OrcaSlicer, chỉ tải dữ liệu hình học."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Tải 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Tải 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
@@ -6876,37 +6885,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Bạn có muốn OrcaSlicer tự động sửa lỗi này bằng cách xóa cài đặt mẫu xoay "
|
||||
"không?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phiên bản 3mf %s mới hơn phiên bản %s của %s, tìm thấy các khóa không được "
|
||||
"Phiên bản 3MF %s mới hơn phiên bản %s của %s, tìm thấy các khóa không được "
|
||||
"nhận dạng sau:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Bạn nên nâng cấp phần mềm của mình.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phiên bản 3mf %s mới hơn phiên bản %s của %s, khuyến nghị nâng cấp phần mềm "
|
||||
"Phiên bản 3MF %s mới hơn phiên bản %s của %s, khuyến nghị nâng cấp phần mềm "
|
||||
"của bạn."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Tìm thấy giá trị không hợp lệ trong file 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Tìm thấy giá trị không hợp lệ trong file 3MF:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Vui lòng sửa chúng trong tab tham số"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "File 3mf có G-code đã chỉnh sửa sau trong preset filament hoặc máy in:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "File 3MF có G-code đã chỉnh sửa sau trong preset filament hoặc máy in:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
|
||||
@@ -6918,8 +6930,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "G-code đã chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "File 3mf có các preset filament hoặc máy in tùy chỉnh sau:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "File 3MF có các preset filament hoặc máy in tùy chỉnh sau:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
|
||||
@@ -6931,8 +6943,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Preset tùy chỉnh"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Tên của các thành phần bên trong file step không phải định dạng UTF8!"
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Tên của các thành phần bên trong file STEP không phải định dạng UTF8!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
msgstr "Tên có thể hiển thị ký tự rác!"
|
||||
@@ -7172,8 +7184,8 @@ msgstr "Lưu dự án"
|
||||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Đang nhập model"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "chuẩn bị file 3mf..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "chuẩn bị file 3MF..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Tải xuống thất bại, định dạng file không xác định."
|
||||
@@ -7616,8 +7628,8 @@ msgstr "Chỉ tải hình học"
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr "Có nên tải cài đặt máy in/filament/quy trình khi mở file .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr "Có nên tải cài đặt máy in/filament/quy trình khi mở file 3MF?"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
msgstr "Số file gần đây tối đa"
|
||||
@@ -7817,23 +7829,24 @@ msgstr "Tắt để sử dụng plugin mạng mới nhất hỗ trợ firmware B
|
||||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file với OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file .3mf với OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file 3MF với OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file .3mf"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file .stl với OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file STL với OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file .stl"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file STL."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file .step/.stp với OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file STEP với OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file .step"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file STEP."
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết liên kết web với OrcaSlicer"
|
||||
@@ -8070,11 +8083,11 @@ msgstr "Đăng xuất"
|
||||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Slice tất cả bản để có ước tính thời gian và filament"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Đang đóng gói dữ liệu dự án vào file 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgstr "Đang tải 3mf lên"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Đang tải 3MF lên"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
msgstr "Chuyển đến trang web xuất bản model"
|
||||
@@ -8091,7 +8104,7 @@ msgstr "Xuất bản đã bị hủy"
|
||||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Đang slice bản 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Đang đóng gói dữ liệu vào 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
@@ -9621,16 +9634,16 @@ msgstr "Cấu hình đã được cập nhật."
|
||||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Màu nhập file Obj"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
@@ -10356,8 +10369,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Bo mạch mở rộng"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Lưu đối tượng vào 3mf thất bại."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Lưu đối tượng vào 3MF thất bại."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Chỉ hỗ trợ Windows 10."
|
||||
@@ -10380,23 +10393,23 @@ msgstr "Sửa chữa thất bại."
|
||||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Đang tải đối tượng đã sửa"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Xuất file 3mf thất bại"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Xuất file 3MF thất bại"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Nhập file 3mf thất bại"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Nhập file 3MF thất bại"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "File 3mf đã sửa không chứa đối tượng nào"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "File 3MF đã sửa không chứa đối tượng nào"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "File 3mf đã sửa chứa nhiều hơn một đối tượng"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "File 3MF đã sửa chứa nhiều hơn một đối tượng"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "File 3mf đã sửa không chứa khối nào"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "File 3MF đã sửa không chứa khối nào"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "File 3mf đã sửa chứa nhiều hơn một khối"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "File 3MF đã sửa chứa nhiều hơn một khối"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Sửa chữa hoàn tất"
|
||||
@@ -11057,8 +11070,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Định hướng ưa thích"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Tự động định hướng stl trên trục Z khi nhập lần đầu."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Tự động định hướng STL trên trục Z khi nhập lần đầu."
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
msgstr "Tên preset máy in"
|
||||
@@ -16935,8 +16948,8 @@ msgstr "Hiển thị trợ giúp lệnh."
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Cập nhật"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Cập nhật giá trị cấu hình của 3mf lên mới nhất."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Cập nhật giá trị cấu hình của 3MF lên mới nhất."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "kiểm tra máy tương thích ngược"
|
||||
@@ -16957,8 +16970,8 @@ msgstr "Nạp filament đầu tiên làm mặc định cho những cái chưa đ
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Lưu tối thiểu"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "xuất 3mf với kích thước tối thiểu."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "xuất 3MF với kích thước tối thiểu."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
@@ -17191,42 +17204,49 @@ msgid ""
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr "Nếu được bật, Sắp xếp sẽ tránh vùng hiệu chỉnh đùn khi đặt đối tượng."
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgstr "Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3mf từ Máy in hoặc cài đặt sẵn filament."
|
||||
"Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3MF từ Máy in hoặc cài đặt sẵn filament."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Tên MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Tên MakerLab để tạo 3mf này."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Tên MakerLab để tạo 3MF này."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Phiên bản MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Phiên bản MakerLab để tạo 3mf này."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Phiên bản MakerLab để tạo 3MF này."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "danh sách tên metadata"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "Danh sách tên metadata"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "danh sách tên metadata được thêm vào 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Danh sách tên metadata được thêm vào 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "danh sách giá trị metadata"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "Danh sách giá trị metadata"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "danh sách giá trị metadata được thêm vào 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Danh sách giá trị metadata được thêm vào 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Cho phép 3mf với phiên bản mới hơn được slice"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Cho phép 3MF với phiên bản mới hơn được slice"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Cho phép 3mf với phiên bản mới hơn được slice."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Cho phép 3MF với phiên bản mới hơn được slice."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Z-hop hiện tại"
|
||||
@@ -20949,8 +20969,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Hành vi tải"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add model files (stl/step) to recent file list."
|
||||
#~ msgstr "Thêm file model (stl/step) vào danh sách file gần đây."
|
||||
#~ msgid "Add model files (STL/STEP) to recent file list."
|
||||
#~ msgstr "Thêm file model (STL/STEP) vào danh sách file gần đây."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "Không cảnh báo khi tải 3MF với G-code đã chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user