mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 11:23:42 +00:00
committed by
GitHub
parent
a151ac931d
commit
b1bb08b096
@@ -1325,7 +1325,8 @@ msgstr "Перезавантажте файл SVG з диска."
|
||||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Змінити файл"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Змінити на інший файл .svg"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "Зберегти як"
|
||||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Зберегти SVG файл"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Зберегти у форматі '.svg"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
@@ -1712,21 +1713,21 @@ msgstr "Завантаження поточних налаштувань"
|
||||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Завантаження режиму перегляду"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Виберіть один файл (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Виберіть один файл (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
"Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Виберіть ZIP файл"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Виберіть один файл (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Виберіть один файл (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Деякі налаштування змінено."
|
||||
@@ -3778,8 +3779,8 @@ msgstr "Прямокутний"
|
||||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Округлий"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Завантажити форму з STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Завантажити форму з STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
@@ -5300,8 +5301,8 @@ msgstr "Експортувати всі об’єкти як файли STL"
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Експорт спільного 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Експорт файлу 3mf без використання будь-яких 3mf-розширень"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Експорт файлу 3MF без використання будь-яких 3mf-розширень."
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Експорт поточного нарізаного файлу"
|
||||
@@ -5770,8 +5771,9 @@ msgstr "Відео"
|
||||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Перехід до відеофайлів."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Переключитися на файли моделей 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Переключитися на файли моделей 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Видалити вибрані файли з принтера."
|
||||
@@ -6367,11 +6369,13 @@ msgstr "%s інформація"
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Пропустити"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Нова версія 3mf"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версія 3mf-файлу знаходиться в стадії бета-тестування і є новішою за поточну "
|
||||
@@ -6384,12 +6388,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Завантажити бета-версію"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgstr "Версія файлу 3mf новіша, ніж поточна версія Orca Slicer."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "Версія файлу 3MF новіша, ніж поточна версія Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оновлення вашого Orca Slicer може увімкнути всю функціональність у файлі 3mf."
|
||||
"Оновлення вашого Orca Slicer може увімкнути всю функціональність у файлі 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Поточна версія: "
|
||||
@@ -6983,10 +6989,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Завантаження файлу: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "3mf не від Orca Slicer, завантажуйте лише дані геометрії."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Завантажити 3mf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7000,36 +7008,39 @@ msgid ""
|
||||
"template settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:"
|
||||
msgstr "Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне "
|
||||
"Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне "
|
||||
"забезпечення."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "У 3MF знайдено неприпустимі значення:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Будь ласка, виправте їх у вкладках параметрів"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У файлі 3mf знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту "
|
||||
"У файлі 3MF знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту "
|
||||
"або принтера:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7042,9 +7053,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "Змінені G-коди"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У файлі 3mf містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:"
|
||||
"У файлі 3MF містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
|
||||
@@ -7056,7 +7067,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Налаштований параметр"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Ім'я компонентів всередині крокового файлу не у форматі UTF8!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
@@ -7299,8 +7311,8 @@ msgstr "Зберегти проект"
|
||||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Імпорт моделі"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "підготувати файл 3mf..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "підготувати файл 3MF..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити, невідомий формат файлу."
|
||||
@@ -7746,7 +7758,7 @@ msgstr "Завантажити Тільки Геометрію"
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Поведінка завантаження"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чи повинні бути завантажені налаштування принтера/філаменту/процесу при "
|
||||
"відкритті файлу .3mf?"
|
||||
@@ -7951,26 +7963,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Асоціювати файли з OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Асоціювати файли .3mf з OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля "
|
||||
"відкриття файлів .3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Асоціювати файли .stl з OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля "
|
||||
"відкриття файлів .stl"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Асоціювати файли .step/.stp з OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля "
|
||||
"відкриття файлів .step"
|
||||
@@ -8210,10 +8228,10 @@ msgstr "Вийти"
|
||||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Розріжте всю пластину, щоб отримати оцінку часу та філаменту"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Упаковка даних проекту у файл 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Завантаження 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
@@ -8232,7 +8250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Пластина для нарізки 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Упаковка даних у 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
@@ -9790,16 +9808,16 @@ msgstr "Конфігурація є актуальною."
|
||||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Імпорт кольору файлу OBJ"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
@@ -10529,8 +10547,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Плата розширення"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Збереження об'єктів у 3mf не вдалося."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Збереження об'єктів у 3MF не вдалося."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Підтримується лише Windows 10."
|
||||
@@ -10553,23 +10571,23 @@ msgstr "Ремонт не вдалося."
|
||||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Завантаження відремонтованих об'єктів"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Експорт файлу 3mf не вдалося"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Експорт файлу 3MF не вдалося"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Імпорт файлу 3mf не вдалося"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Імпорт файлу 3MF не вдалося"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3mf не містить жодного об'єкта"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3MF не містить жодного об'єкта"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3mf містить більше одного об'єкта"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3MF містить більше одного об'єкта"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3mf не містить жодного тома"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3MF не містить жодного тома"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3mf містить більше одного тома"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3MF містить більше одного тома"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Ремонт завершено"
|
||||
@@ -11232,8 +11250,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Бажана орієнтація"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Автоматичне орієнтування stl за віссю Z під час першого імпорту"
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Автоматичне орієнтування STL за віссю Z під час першого імпорту"
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
msgstr "Імена налаштувань принтера"
|
||||
@@ -17204,8 +17222,8 @@ msgstr "Показати довідку про команду."
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "До цього часу"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Оновіть значення конфігурації 3mf до останніх."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Оновіть значення конфігурації 3MF до останніх."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "Перевірка зворотної сумісності принтера"
|
||||
@@ -17225,8 +17243,8 @@ msgstr "Завантажити перший філамент як стандар
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Мінімум"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "експортувати 3mf з мінімальним розміром."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "експортувати 3MF з мінімальним розміром."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17461,41 +17479,48 @@ msgstr ""
|
||||
"Якщо ввімкнено, розташування моделей уникатиме області калібрування екструзії"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgstr "Пропустити змінені gcodes в 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Пропустити змінені gcodes в 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Назва MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Назва MakerLab для створення цього 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Назва MakerLab для створення цього 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Версія MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Версія MakerLab для створення цього 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Версія MakerLab для створення цього 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "список назв метаданих"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "список назв метаданих додано в 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "список назв метаданих додано в 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "список значень метаданих"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "список значень метаданих додано в 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "список значень метаданих додано в 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Дозволити нарізання 3MF в новішій версії"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Дозволити нарізання 3mf в новішій версії"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Дозволити нарізання 3MF в новішій версії."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Поточний Z-стрибок"
|
||||
@@ -21791,7 +21816,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "мм/мм"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Завантажити STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user