Fix casing on file extensions (#11265)

* Fix casing on file extensions
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-11-09 00:38:45 -03:00
committed by GitHub
parent a151ac931d
commit b1bb08b096
34 changed files with 2162 additions and 1998 deletions

View File

@@ -1325,7 +1325,8 @@ msgstr "Перезавантажте файл SVG з диска."
msgid "Change file"
msgstr "Змінити файл"
msgid "Change to another .svg file"
#, fuzzy
msgid "Change to another SVG file."
msgstr "Змінити на інший файл .svg"
msgid "Forget the file path"
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "Зберегти як"
msgid "Save SVG file"
msgstr "Зберегти SVG файл"
msgid "Save as '.svg' file"
msgid "Save as SVG file."
msgstr "Зберегти у форматі '.svg"
msgid "Size in emboss direction."
@@ -1712,21 +1713,21 @@ msgstr "Завантаження поточних налаштувань"
msgid "Loading a mode view"
msgstr "Завантаження режиму перегляду"
msgid "Choose one file (3mf):"
msgstr "Виберіть один файл (3mf):"
msgid "Choose one file (3MF):"
msgstr "Виберіть один файл (3MF):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
msgstr ""
"Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
"Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
msgid "Choose ZIP file"
msgstr "Виберіть ZIP файл"
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
msgstr "Виберіть один файл (gcode/3mf):"
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
msgstr "Виберіть один файл (GCODE/3MF):"
msgid "Some presets are modified."
msgstr "Деякі налаштування змінено."
@@ -3778,8 +3779,8 @@ msgstr "Прямокутний"
msgid "Circular"
msgstr "Округлий"
msgid "Load shape from STL ..."
msgstr "Завантажити форму з STL ..."
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Завантажити форму з STL..."
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
@@ -5300,8 +5301,8 @@ msgstr "Експортувати всі об’єкти як файли STL"
msgid "Export Generic 3MF"
msgstr "Експорт спільного 3MF"
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
msgstr "Експорт файлу 3mf без використання будь-яких 3mf-розширень"
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
msgstr "Експорт файлу 3MF без використання будь-яких 3mf-розширень."
msgid "Export current sliced file"
msgstr "Експорт поточного нарізаного файлу"
@@ -5770,8 +5771,9 @@ msgstr "Відео"
msgid "Switch to video files."
msgstr "Перехід до відеофайлів."
msgid "Switch to 3mf model files."
msgstr "Переключитися на файли моделей 3mf."
#, fuzzy
msgid "Switch to 3MF model files."
msgstr "Переключитися на файли моделей 3MF."
msgid "Delete selected files from printer."
msgstr "Видалити вибрані файли з принтера."
@@ -6367,11 +6369,13 @@ msgstr "%s інформація"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
msgid "Newer 3mf version"
#, fuzzy
msgid "Newer 3MF version"
msgstr "Нова версія 3mf"
#, fuzzy
msgid ""
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
"version."
msgstr ""
"Версія 3mf-файлу знаходиться в стадії бета-тестування і є новішою за поточну "
@@ -6384,12 +6388,14 @@ msgstr ""
msgid "Download Beta Version"
msgstr "Завантажити бета-версію"
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
msgstr "Версія файлу 3mf новіша, ніж поточна версія Orca Slicer."
#, fuzzy
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
msgstr "Версія файлу 3MF новіша, ніж поточна версія Orca Slicer."
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
#, fuzzy
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
msgstr ""
"Оновлення вашого Orca Slicer може увімкнути всю функціональність у файлі 3mf."
"Оновлення вашого Orca Slicer може увімкнути всю функціональність у файлі 3MF."
msgid "Current Version: "
msgstr "Поточна версія: "
@@ -6983,10 +6989,12 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Завантаження файлу: %s"
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
#, fuzzy
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
msgstr "3mf не від Orca Slicer, завантажуйте лише дані геометрії."
msgid "Load 3mf"
#, fuzzy
msgid "Load 3MF"
msgstr "Завантажити 3mf"
msgid ""
@@ -7000,36 +7008,39 @@ msgid ""
"template settings?"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
"unrecognized keys:"
msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:"
msgstr "Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:"
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n"
#, c-format, boost-format
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
"software."
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
"upgrade your software."
msgstr ""
"Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне "
"Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне "
"забезпечення."
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
#, fuzzy
msgid ""
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
"data only."
msgstr ""
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:"
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
msgstr "У 3MF знайдено неприпустимі значення:"
msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "Будь ласка, виправте їх у вкладках параметрів"
msgid ""
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
msgstr ""
"У файлі 3mf знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту "
"У файлі 3MF знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту "
"або принтера:"
msgid ""
@@ -7042,9 +7053,9 @@ msgstr ""
msgid "Modified G-code"
msgstr "Змінені G-коди"
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
msgstr ""
"У файлі 3mf містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:"
"У файлі 3MF містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:"
msgid ""
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
@@ -7056,7 +7067,8 @@ msgstr ""
msgid "Customized Preset"
msgstr "Налаштований параметр"
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
#, fuzzy
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
msgstr "Ім'я компонентів всередині крокового файлу не у форматі UTF8!"
msgid "The name may show garbage characters!"
@@ -7299,8 +7311,8 @@ msgstr "Зберегти проект"
msgid "Importing Model"
msgstr "Імпорт моделі"
msgid "prepare 3mf file..."
msgstr "підготувати файл 3mf..."
msgid "prepare 3MF file..."
msgstr "підготувати файл 3MF..."
msgid "Download failed, unknown file format."
msgstr "Не вдалося завантажити, невідомий формат файлу."
@@ -7746,7 +7758,7 @@ msgstr "Завантажити Тільки Геометрію"
msgid "Load behaviour"
msgstr "Поведінка завантаження"
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
msgstr ""
"Чи повинні бути завантажені налаштування принтера/філаменту/процесу при "
"відкритті файлу .3mf?"
@@ -7951,26 +7963,32 @@ msgstr ""
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
msgstr "Асоціювати файли з OrcaSlicer"
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
#, fuzzy
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
msgstr "Асоціювати файли .3mf з OrcaSlicer"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
#, fuzzy
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
msgstr ""
"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля "
"відкриття файлів .3mf"
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
#, fuzzy
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
msgstr "Асоціювати файли .stl з OrcaSlicer"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
#, fuzzy
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
msgstr ""
"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля "
"відкриття файлів .stl"
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
#, fuzzy
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
msgstr "Асоціювати файли .step/.stp з OrcaSlicer"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
#, fuzzy
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
msgstr ""
"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля "
"відкриття файлів .step"
@@ -8210,10 +8228,10 @@ msgstr "Вийти"
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
msgstr "Розріжте всю пластину, щоб отримати оцінку часу та філаменту"
msgid "Packing project data into 3mf file"
msgid "Packing project data into 3MF file"
msgstr "Упаковка даних проекту у файл 3mf"
msgid "Uploading 3mf"
msgid "Uploading 3MF"
msgstr "Завантаження 3mf"
msgid "Jump to model publish web page"
@@ -8232,7 +8250,7 @@ msgstr ""
msgid "Slicing Plate 1"
msgstr "Пластина для нарізки 1"
msgid "Packing data to 3mf"
msgid "Packing data to 3MF"
msgstr "Упаковка даних у 3mf"
msgid "Jump to webpage"
@@ -9790,16 +9808,16 @@ msgstr "Конфігурація є актуальною."
msgid "Open Wiki for more information >"
msgstr ""
msgid "Obj file Import color"
msgid "OBJ file import color"
msgstr "Імпорт кольору файлу OBJ"
msgid "Some faces don't have color defined."
msgstr ""
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
msgstr ""
msgid "Please check obj or mtl file."
msgid "Please check OBJ or MTL file."
msgstr ""
msgid "Specify number of colors:"
@@ -10529,8 +10547,8 @@ msgstr ""
msgid "Extension Board"
msgstr "Плата розширення"
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
msgstr "Збереження об'єктів у 3mf не вдалося."
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
msgstr "Збереження об'єктів у 3MF не вдалося."
msgid "Only Windows 10 is supported."
msgstr "Підтримується лише Windows 10."
@@ -10553,23 +10571,23 @@ msgstr "Ремонт не вдалося."
msgid "Loading repaired objects"
msgstr "Завантаження відремонтованих об'єктів"
msgid "Exporting 3mf file failed"
msgstr "Експорт файлу 3mf не вдалося"
msgid "Exporting 3MF file failed"
msgstr "Експорт файлу 3MF не вдалося"
msgid "Import 3mf file failed"
msgstr "Імпорт файлу 3mf не вдалося"
msgid "Import 3MF file failed"
msgstr "Імпорт файлу 3MF не вдалося"
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
msgstr "Відремонтований файл 3mf не містить жодного об'єкта"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "Відремонтований файл 3MF не містить жодного об'єкта"
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
msgstr "Відремонтований файл 3mf містить більше одного об'єкта"
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Відремонтований файл 3MF містить більше одного об'єкта"
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
msgstr "Відремонтований файл 3mf не містить жодного тома"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Відремонтований файл 3MF не містить жодного тома"
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
msgstr "Відремонтований файл 3mf містить більше одного тома"
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Відремонтований файл 3MF містить більше одного тома"
msgid "Repair finished"
msgstr "Ремонт завершено"
@@ -11232,8 +11250,8 @@ msgstr ""
msgid "Preferred orientation"
msgstr "Бажана орієнтація"
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
msgstr "Автоматичне орієнтування stl за віссю Z під час першого імпорту"
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
msgstr "Автоматичне орієнтування STL за віссю Z під час першого імпорту"
msgid "Printer preset names"
msgstr "Імена налаштувань принтера"
@@ -17204,8 +17222,8 @@ msgstr "Показати довідку про команду."
msgid "UpToDate"
msgstr "До цього часу"
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
msgstr "Оновіть значення конфігурації 3mf до останніх."
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
msgstr "Оновіть значення конфігурації 3MF до останніх."
msgid "downward machines check"
msgstr "Перевірка зворотної сумісності принтера"
@@ -17225,8 +17243,8 @@ msgstr "Завантажити перший філамент як стандар
msgid "Minimum save"
msgstr "Мінімум"
msgid "export 3mf with minimum size."
msgstr "експортувати 3mf з мінімальним розміром."
msgid "Export 3MF with minimum size."
msgstr "експортувати 3MF з мінімальним розміром."
msgid "mtcpp"
msgstr ""
@@ -17461,41 +17479,48 @@ msgstr ""
"Якщо ввімкнено, розташування моделей уникатиме області калібрування екструзії"
#, fuzzy
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
msgstr "Пропустити змінені gcodes в 3mf"
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
msgstr "Пропустити змінені gcodes в 3MF"
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
#, fuzzy
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
msgstr ""
msgid "MakerLab name"
msgstr "Назва MakerLab"
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
msgstr "Назва MakerLab для створення цього 3mf"
#, fuzzy
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
msgstr "Назва MakerLab для створення цього 3MF."
msgid "MakerLab version"
msgstr "Версія MakerLab"
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
msgstr "Версія MakerLab для створення цього 3mf"
#, fuzzy
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
msgstr "Версія MakerLab для створення цього 3MF."
msgid "metadata name list"
msgid "Metadata name list"
msgstr "список назв метаданих"
msgid "metadata name list added into 3mf."
msgstr "список назв метаданих додано в 3mf"
#, fuzzy
msgid "Metadata name list added into 3MF."
msgstr "список назв метаданих додано в 3MF."
msgid "metadata value list"
msgid "Metadata value list"
msgstr "список значень метаданих"
msgid "metadata value list added into 3mf."
msgstr "список значень метаданих додано в 3mf"
#, fuzzy
msgid "Metadata value list added into 3MF."
msgstr "список значень метаданих додано в 3MF."
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
msgstr "Дозволити нарізання 3MF в новішій версії"
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
msgstr "Дозволити нарізання 3mf в новішій версії"
#, fuzzy
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
msgstr "Дозволити нарізання 3MF в новішій версії."
msgid "Current Z-hop"
msgstr "Поточний Z-стрибок"
@@ -21791,7 +21816,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "мм/мм"
#~ msgid "Load stl"
#~ msgid "Load STL"
#~ msgstr "Завантажити STL"
#~ msgid "Load svg"