mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
committed by
GitHub
parent
a151ac931d
commit
b1bb08b096
@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Recarregar arquivo SVG do disco."
|
||||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Alterar arquivo"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
msgstr "Mudar para outro arquivo .svg"
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Mudar para outro arquivo SVG."
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
msgstr "Esquecer o caminho do arquivo"
|
||||
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "Salvar como"
|
||||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Salvar arquivo SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgstr "Salvar como arquivo '.svg'"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Salvar como arquivo SVG."
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
msgstr "Tamanho na direção de relevo."
|
||||
@@ -1716,20 +1716,20 @@ msgstr "Carregando predefinições atuais"
|
||||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Carregando uma vista de modo"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Escolha um arquivo (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Escolha um arquivo (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Escolha o arquivo ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Escolha um arquivo (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Escolha um arquivo (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Algumas predefinições foram modificadas."
|
||||
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Retangular"
|
||||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Circular"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Carregar forma de STL …"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@@ -5317,8 +5317,8 @@ msgstr "Exportar todos os objetos como STLs"
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Exportar 3MF Genérico"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Exportar arquivo 3mf sem usar algumas extensões 3mf"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Exportar arquivo 3MF sem usar algumas extensões 3mf."
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Exportar arquivo fatiado atual"
|
||||
@@ -5778,8 +5778,8 @@ msgstr "Vídeo"
|
||||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Mudar para arquivos de vídeo."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Mudar para arquivos de modelo 3mf."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Mudar para arquivos de modelo 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Excluir arquivos selecionados da impressora."
|
||||
@@ -6371,14 +6371,14 @@ msgstr "Informação %s"
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Pular"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Nova versão 3mf"
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Nova versão 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A versão 3mf do arquivo está em Beta e é mais nova do que a versão atual do "
|
||||
"A versão do arquivo 3MF está em Beta e é mais nova do que a versão atual do "
|
||||
"OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
@@ -6387,14 +6387,14 @@ msgstr "Se você gostaria de testar o OrcaSlicer Beta, clique para"
|
||||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Baixar versão beta"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A versão do arquivo 3mf é mais recente que a versão atual do OrcaSlicer."
|
||||
"A versão do arquivo 3MF é mais recente que a versão atual do OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualizar seu OrcaSlicer poderia habilitar todas as funcionalidades do "
|
||||
"arquivo 3mf."
|
||||
"arquivo 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Versão Atual: "
|
||||
@@ -6978,12 +6978,12 @@ msgstr "Tab"
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Carregando arquivo: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O 3mf não é suportado pelo OrcaSlicer, carregar apenas dados de geometria."
|
||||
"O 3MF não é suportado pelo OrcaSlicer, carregando apenas dados de geometria."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Carregar 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Carregar 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
@@ -7004,10 +7004,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, encontradas as "
|
||||
"A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, encontradas as "
|
||||
"seguintes chaves não reconhecidas:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
@@ -7015,25 +7015,29 @@ msgstr "Será melhor atualizar o seu software.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, sugerimos "
|
||||
"A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, sugerimos "
|
||||
"atualizar seu software."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo 3MF foi gerado por uma versão antiga do OrcaSlicer, carregando "
|
||||
"apenas dados de geometria."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Valores inválidos encontrados no 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Valores inválidos encontrados no 3MF:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Por favor, corrija-os nas guias de parâmetros"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O 3mf possui os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento "
|
||||
"O 3MF tem os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento "
|
||||
"ou impressora:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7046,9 +7050,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "G-code modificado"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O 3mf possui as seguintes predefinições de filamento ou impressora "
|
||||
"O 3MF tem as seguintes predefinições de filamento ou impressora "
|
||||
"personalizadas:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7061,7 +7065,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Predefinição Personalizada"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!"
|
||||
|
||||
@@ -7307,8 +7311,8 @@ msgstr "Salvar Projeto"
|
||||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Importando Modelo"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "preparar o arquivo 3mf…"
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "preparar o arquivo 3MF…"
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Baixar falhou, formato de arquivo desconhecido."
|
||||
@@ -7761,10 +7765,10 @@ msgstr "Carregar Apenas Geometria"
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Comportamento de carregamento"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As configurações de impressora/filamento/processo devem ser carregadas ao "
|
||||
"abrir um .3mf?"
|
||||
"abrir um arquivo 3MF?"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
msgstr "Máximo de arquivos recentes"
|
||||
@@ -7779,9 +7783,7 @@ msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr "Sem avisos ao carregar 3MF com G-code modificado"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar a caixa de diálogo de configuração dos parâmetros da malha de "
|
||||
"degraus."
|
||||
msgstr "Mostrar opções ao importar arquivo STEP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import."
|
||||
@@ -7973,27 +7975,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos ao OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos .3mf ao OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos 3MF ao OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .3mf"
|
||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos .stl ao OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos STL ao OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .stl"
|
||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STL."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos .step/.stp ao OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos STEP ao OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos ."
|
||||
"step"
|
||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos "
|
||||
"STEP."
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar links da web ao OrcaSlicer"
|
||||
@@ -8230,11 +8232,11 @@ msgstr "Sair"
|
||||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Fatiar todas as placas para obter estimativa de tempo e filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgstr "Empacotando dados do projeto em arquivo 3mf"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Empacotando dados do projeto em arquivo 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgstr "Carregando 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Enviando 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
msgstr "Ir para a página web de publicação de modelos"
|
||||
@@ -8252,8 +8254,8 @@ msgstr "Publicação cancelada"
|
||||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Fatiando Placa 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgstr "Empacotando dados em 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Empacotando dados em 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
msgstr "Ir para a página web"
|
||||
@@ -9839,16 +9841,16 @@ msgstr "A configuração está atualizada."
|
||||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Importar cor de arquivo Obj"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
@@ -10580,8 +10582,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Mesa de Extensão"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Falha ao salvar objetos no formato 3mf."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Falha ao salvar objetos no formato 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Apenas o Windows 10 é suportado."
|
||||
@@ -10604,23 +10606,23 @@ msgstr "Falha na reparação."
|
||||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Carregando objetos reparados"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Falha ao exportar o arquivo 3mf"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Falha ao exportar o arquivo 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Falha ao importar o arquivo 3mf"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Falha ao importar o arquivo 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "O arquivo 3mf reparado não contém nenhum objeto"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "O arquivo 3MF reparado não contém nenhum objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "O arquivo 3mf reparado contém mais de um objeto"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "O arquivo 3mf reparado não contém nenhum volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "O arquivo 3MF reparado não contém nenhum volume"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "O arquivo 3mf reparado contém mais de um volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um volume"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Reparo concluído"
|
||||
@@ -11306,7 +11308,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Orientação preferida"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação "
|
||||
"inicial."
|
||||
@@ -17455,8 +17457,8 @@ msgstr "Mostra ajuda do comando."
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Atualize os valores de configuração do 3mf para os mais recentes."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Atualize os valores de configuração do 3MF para os mais recentes."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "verificação descendente de máquinas"
|
||||
@@ -17476,8 +17478,8 @@ msgstr "Carregar o primeiro filamento como padrão para aqueles não carregados.
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Salvar mínimo"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "exportar 3mf com tamanho mínimo."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "Exportar 3MF com tamanho mínimo."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17718,43 +17720,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Se habilitado, o arranjo evitará a calibração da região de extrusão ao "
|
||||
"posicionar objetos."
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgstr "Pular G-code modificado em 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Pular G-code modificado em 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pular o G-code modificado em 3mf das predefinições de impressora ou de "
|
||||
"Pular o G-code modificado em 3MF das predefinições de impressora ou de "
|
||||
"filamento."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Nome do MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Nome do MakerLab para gerar este 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Nome do MakerLab para gerar este 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Versão do MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Versão do MakerLab para gerar este 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Versão do MakerLab para gerar este 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "lista de nomes de metadados"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "Lista de nomes de metadados"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "lista de nomes de metadados adicionada ao 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Lista de nomes de metadados adicionada ao 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "lista de valores de metadados"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "Lista de valores de metadados"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "lista de valores de metadados adicionada ao 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Lista de valores de metadados adicionada ao 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Permitir que 3mf com versão mais recente seja fatiado"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Permitir que 3MF com versão mais recente seja fatiado"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Permitir que 3mf com versão mais recente seja fatiado."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Permitir que 3MF com versão mais recente seja fatiado."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Z-hop atual"
|
||||
@@ -18146,8 +18148,8 @@ msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão ."
|
||||
"stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão "
|
||||
".stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user