Fix casing on file extensions (#11265)

* Fix casing on file extensions
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-11-09 00:38:45 -03:00
committed by GitHub
parent a151ac931d
commit b1bb08b096
34 changed files with 2162 additions and 1998 deletions

View File

@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Recarregar arquivo SVG do disco."
msgid "Change file"
msgstr "Alterar arquivo"
msgid "Change to another .svg file"
msgstr "Mudar para outro arquivo .svg"
msgid "Change to another SVG file."
msgstr "Mudar para outro arquivo SVG."
msgid "Forget the file path"
msgstr "Esquecer o caminho do arquivo"
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "Salvar como"
msgid "Save SVG file"
msgstr "Salvar arquivo SVG"
msgid "Save as '.svg' file"
msgstr "Salvar como arquivo '.svg'"
msgid "Save as SVG file."
msgstr "Salvar como arquivo SVG."
msgid "Size in emboss direction."
msgstr "Tamanho na direção de relevo."
@@ -1716,20 +1716,20 @@ msgstr "Carregando predefinições atuais"
msgid "Loading a mode view"
msgstr "Carregando uma vista de modo"
msgid "Choose one file (3mf):"
msgstr "Escolha um arquivo (3mf):"
msgid "Choose one file (3MF):"
msgstr "Escolha um arquivo (3MF):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
msgid "Choose ZIP file"
msgstr "Escolha o arquivo ZIP"
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
msgstr "Escolha um arquivo (gcode/3mf):"
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
msgstr "Escolha um arquivo (GCODE/3MF):"
msgid "Some presets are modified."
msgstr "Algumas predefinições foram modificadas."
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Retangular"
msgid "Circular"
msgstr "Circular"
msgid "Load shape from STL ..."
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Carregar forma de STL …"
msgid "Settings"
@@ -5317,8 +5317,8 @@ msgstr "Exportar todos os objetos como STLs"
msgid "Export Generic 3MF"
msgstr "Exportar 3MF Genérico"
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
msgstr "Exportar arquivo 3mf sem usar algumas extensões 3mf"
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
msgstr "Exportar arquivo 3MF sem usar algumas extensões 3mf."
msgid "Export current sliced file"
msgstr "Exportar arquivo fatiado atual"
@@ -5778,8 +5778,8 @@ msgstr "Vídeo"
msgid "Switch to video files."
msgstr "Mudar para arquivos de vídeo."
msgid "Switch to 3mf model files."
msgstr "Mudar para arquivos de modelo 3mf."
msgid "Switch to 3MF model files."
msgstr "Mudar para arquivos de modelo 3MF."
msgid "Delete selected files from printer."
msgstr "Excluir arquivos selecionados da impressora."
@@ -6371,14 +6371,14 @@ msgstr "Informação %s"
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "Nova versão 3mf"
msgid "Newer 3MF version"
msgstr "Nova versão 3MF"
msgid ""
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
"version."
msgstr ""
"A versão 3mf do arquivo está em Beta e é mais nova do que a versão atual do "
"A versão do arquivo 3MF está em Beta e é mais nova do que a versão atual do "
"OrcaSlicer."
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
@@ -6387,14 +6387,14 @@ msgstr "Se você gostaria de testar o OrcaSlicer Beta, clique para"
msgid "Download Beta Version"
msgstr "Baixar versão beta"
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
msgstr ""
"A versão do arquivo 3mf é mais recente que a versão atual do OrcaSlicer."
"A versão do arquivo 3MF é mais recente que a versão atual do OrcaSlicer."
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
msgstr ""
"Atualizar seu OrcaSlicer poderia habilitar todas as funcionalidades do "
"arquivo 3mf."
"arquivo 3MF."
msgid "Current Version: "
msgstr "Versão Atual: "
@@ -6978,12 +6978,12 @@ msgstr "Tab"
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Carregando arquivo: %s"
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
msgstr ""
"O 3mf não é suportado pelo OrcaSlicer, carregar apenas dados de geometria."
"O 3MF não é suportado pelo OrcaSlicer, carregando apenas dados de geometria."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Carregar 3mf"
msgid "Load 3MF"
msgstr "Carregar 3MF"
msgid ""
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
@@ -7004,10 +7004,10 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
"unrecognized keys:"
msgstr ""
"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, encontradas as "
"A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, encontradas as "
"seguintes chaves não reconhecidas:"
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
@@ -7015,25 +7015,29 @@ msgstr "Será melhor atualizar o seu software.\n"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
"software."
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
"upgrade your software."
msgstr ""
"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, sugerimos "
"A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, sugerimos "
"atualizar seu software."
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
msgid ""
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
"data only."
msgstr ""
"O arquivo 3MF foi gerado por uma versão antiga do OrcaSlicer, carregando "
"apenas dados de geometria."
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgstr "Valores inválidos encontrados no 3mf:"
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
msgstr "Valores inválidos encontrados no 3MF:"
msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "Por favor, corrija-os nas guias de parâmetros"
msgid ""
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
msgstr ""
"O 3mf possui os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento "
"O 3MF tem os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento "
"ou impressora:"
msgid ""
@@ -7046,9 +7050,9 @@ msgstr ""
msgid "Modified G-code"
msgstr "G-code modificado"
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
msgstr ""
"O 3mf possui as seguintes predefinições de filamento ou impressora "
"O 3MF tem as seguintes predefinições de filamento ou impressora "
"personalizadas:"
msgid ""
@@ -7061,7 +7065,7 @@ msgstr ""
msgid "Customized Preset"
msgstr "Predefinição Personalizada"
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
msgstr ""
"O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!"
@@ -7307,8 +7311,8 @@ msgstr "Salvar Projeto"
msgid "Importing Model"
msgstr "Importando Modelo"
msgid "prepare 3mf file..."
msgstr "preparar o arquivo 3mf…"
msgid "prepare 3MF file..."
msgstr "preparar o arquivo 3MF…"
msgid "Download failed, unknown file format."
msgstr "Baixar falhou, formato de arquivo desconhecido."
@@ -7761,10 +7765,10 @@ msgstr "Carregar Apenas Geometria"
msgid "Load behaviour"
msgstr "Comportamento de carregamento"
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
msgstr ""
"As configurações de impressora/filamento/processo devem ser carregadas ao "
"abrir um .3mf?"
"abrir um arquivo 3MF?"
msgid "Maximum recent files"
msgstr "Máximo de arquivos recentes"
@@ -7779,9 +7783,7 @@ msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
msgstr "Sem avisos ao carregar 3MF com G-code modificado"
msgid "Show options when importing STEP file"
msgstr ""
"Mostrar a caixa de diálogo de configuração dos parâmetros da malha de "
"degraus."
msgstr "Mostrar opções ao importar arquivo STEP"
msgid ""
"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import."
@@ -7973,27 +7975,27 @@ msgstr ""
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
msgstr "Associar arquivos ao OrcaSlicer"
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
msgstr "Associar arquivos .3mf ao OrcaSlicer"
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
msgstr "Associar arquivos 3MF ao OrcaSlicer"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
msgstr ""
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .3mf"
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos 3MF."
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
msgstr "Associar arquivos .stl ao OrcaSlicer"
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
msgstr "Associar arquivos STL ao OrcaSlicer"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
msgstr ""
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .stl"
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STL."
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
msgstr "Associar arquivos .step/.stp ao OrcaSlicer"
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
msgstr "Associar arquivos STEP ao OrcaSlicer"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
msgstr ""
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos ."
"step"
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos "
"STEP."
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
msgstr "Associar links da web ao OrcaSlicer"
@@ -8230,11 +8232,11 @@ msgstr "Sair"
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
msgstr "Fatiar todas as placas para obter estimativa de tempo e filamento"
msgid "Packing project data into 3mf file"
msgstr "Empacotando dados do projeto em arquivo 3mf"
msgid "Packing project data into 3MF file"
msgstr "Empacotando dados do projeto em arquivo 3MF"
msgid "Uploading 3mf"
msgstr "Carregando 3mf"
msgid "Uploading 3MF"
msgstr "Enviando 3MF"
msgid "Jump to model publish web page"
msgstr "Ir para a página web de publicação de modelos"
@@ -8252,8 +8254,8 @@ msgstr "Publicação cancelada"
msgid "Slicing Plate 1"
msgstr "Fatiando Placa 1"
msgid "Packing data to 3mf"
msgstr "Empacotando dados em 3mf"
msgid "Packing data to 3MF"
msgstr "Empacotando dados em 3MF"
msgid "Jump to webpage"
msgstr "Ir para a página web"
@@ -9839,16 +9841,16 @@ msgstr "A configuração está atualizada."
msgid "Open Wiki for more information >"
msgstr ""
msgid "Obj file Import color"
msgid "OBJ file import color"
msgstr "Importar cor de arquivo Obj"
msgid "Some faces don't have color defined."
msgstr ""
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
msgstr ""
msgid "Please check obj or mtl file."
msgid "Please check OBJ or MTL file."
msgstr ""
msgid "Specify number of colors:"
@@ -10580,8 +10582,8 @@ msgstr ""
msgid "Extension Board"
msgstr "Mesa de Extensão"
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
msgstr "Falha ao salvar objetos no formato 3mf."
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
msgstr "Falha ao salvar objetos no formato 3MF."
msgid "Only Windows 10 is supported."
msgstr "Apenas o Windows 10 é suportado."
@@ -10604,23 +10606,23 @@ msgstr "Falha na reparação."
msgid "Loading repaired objects"
msgstr "Carregando objetos reparados"
msgid "Exporting 3mf file failed"
msgstr "Falha ao exportar o arquivo 3mf"
msgid "Exporting 3MF file failed"
msgstr "Falha ao exportar o arquivo 3MF"
msgid "Import 3mf file failed"
msgstr "Falha ao importar o arquivo 3mf"
msgid "Import 3MF file failed"
msgstr "Falha ao importar o arquivo 3MF"
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
msgstr "O arquivo 3mf reparado não contém nenhum objeto"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "O arquivo 3MF reparado não contém nenhum objeto"
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
msgstr "O arquivo 3mf reparado contém mais de um objeto"
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um objeto"
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
msgstr "O arquivo 3mf reparado não contém nenhum volume"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "O arquivo 3MF reparado não contém nenhum volume"
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
msgstr "O arquivo 3mf reparado contém mais de um volume"
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um volume"
msgid "Repair finished"
msgstr "Reparo concluído"
@@ -11306,7 +11308,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferred orientation"
msgstr "Orientação preferida"
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
msgstr ""
"Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação "
"inicial."
@@ -17455,8 +17457,8 @@ msgstr "Mostra ajuda do comando."
msgid "UpToDate"
msgstr "Atualizar"
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
msgstr "Atualize os valores de configuração do 3mf para os mais recentes."
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
msgstr "Atualize os valores de configuração do 3MF para os mais recentes."
msgid "downward machines check"
msgstr "verificação descendente de máquinas"
@@ -17476,8 +17478,8 @@ msgstr "Carregar o primeiro filamento como padrão para aqueles não carregados.
msgid "Minimum save"
msgstr "Salvar mínimo"
msgid "export 3mf with minimum size."
msgstr "exportar 3mf com tamanho mínimo."
msgid "Export 3MF with minimum size."
msgstr "Exportar 3MF com tamanho mínimo."
msgid "mtcpp"
msgstr ""
@@ -17718,43 +17720,43 @@ msgstr ""
"Se habilitado, o arranjo evitará a calibração da região de extrusão ao "
"posicionar objetos."
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
msgstr "Pular G-code modificado em 3mf"
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
msgstr "Pular G-code modificado em 3MF"
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
msgstr ""
"Pular o G-code modificado em 3mf das predefinições de impressora ou de "
"Pular o G-code modificado em 3MF das predefinições de impressora ou de "
"filamento."
msgid "MakerLab name"
msgstr "Nome do MakerLab"
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
msgstr "Nome do MakerLab para gerar este 3mf."
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
msgstr "Nome do MakerLab para gerar este 3MF."
msgid "MakerLab version"
msgstr "Versão do MakerLab"
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
msgstr "Versão do MakerLab para gerar este 3mf."
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
msgstr "Versão do MakerLab para gerar este 3MF."
msgid "metadata name list"
msgstr "lista de nomes de metadados"
msgid "Metadata name list"
msgstr "Lista de nomes de metadados"
msgid "metadata name list added into 3mf."
msgstr "lista de nomes de metadados adicionada ao 3mf."
msgid "Metadata name list added into 3MF."
msgstr "Lista de nomes de metadados adicionada ao 3MF."
msgid "metadata value list"
msgstr "lista de valores de metadados"
msgid "Metadata value list"
msgstr "Lista de valores de metadados"
msgid "metadata value list added into 3mf."
msgstr "lista de valores de metadados adicionada ao 3mf."
msgid "Metadata value list added into 3MF."
msgstr "Lista de valores de metadados adicionada ao 3MF."
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
msgstr "Permitir que 3mf com versão mais recente seja fatiado"
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
msgstr "Permitir que 3MF com versão mais recente seja fatiado"
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
msgstr "Permitir que 3mf com versão mais recente seja fatiado."
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
msgstr "Permitir que 3MF com versão mais recente seja fatiado."
msgid "Current Z-hop"
msgstr "Z-hop atual"
@@ -18146,8 +18148,8 @@ msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão ."
"stl, .obj, .amf(.xml)."
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão "
".stl, .obj, .amf(.xml)."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""