Fix casing on file extensions (#11265)

* Fix casing on file extensions
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-11-09 00:38:45 -03:00
committed by GitHub
parent a151ac931d
commit b1bb08b096
34 changed files with 2162 additions and 1998 deletions

View File

@@ -1320,7 +1320,8 @@ msgstr "Przeładuj plik SVG z dysku."
msgid "Change file"
msgstr "Zmień plik"
msgid "Change to another .svg file"
#, fuzzy
msgid "Change to another SVG file."
msgstr "Zmień na inny plik .svg"
msgid "Forget the file path"
@@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "Zapisz jako"
msgid "Save SVG file"
msgstr "Zapisz plik SVG"
msgid "Save as '.svg' file"
msgid "Save as SVG file."
msgstr "Zapisz jako plik \".svg\""
msgid "Size in emboss direction."
@@ -1710,21 +1711,21 @@ msgstr "Wczytywanie obecnych ustawień"
msgid "Loading a mode view"
msgstr "Wczytywanie widoku trybu"
msgid "Choose one file (3mf):"
msgstr "Wybierz jeden plik (3mf):"
msgid "Choose one file (3MF):"
msgstr "Wybierz jeden plik (3MF):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
msgstr ""
"Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
"Wybierz jeden lub więcej plików (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
msgid "Choose ZIP file"
msgstr "Wybierz plik ZIP"
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
msgstr "Wybierz jeden plik (gcode/3mf):"
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/3MF):"
msgid "Some presets are modified."
msgstr "Niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane."
@@ -3777,8 +3778,8 @@ msgstr "Prostokątny"
msgid "Circular"
msgstr "Okrągły"
msgid "Load shape from STL ..."
msgstr "Wczytaj kształt z pliku STL ..."
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Wczytaj kształt z pliku STL..."
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@@ -5299,7 +5300,7 @@ msgstr "Eksportuj wszystkie obiekty jako pliki STL"
msgid "Export Generic 3MF"
msgstr "Eksportuj ogólny format 3MF"
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
msgstr "Eksportuj plik 3MF bez użycia niektórych rozszerzeń 3MF"
msgid "Export current sliced file"
@@ -5766,8 +5767,9 @@ msgstr "Wideo"
msgid "Switch to video files."
msgstr "Przełącz się na pliki wideo."
msgid "Switch to 3mf model files."
msgstr "Przełącz się na pliki modeli 3mf."
#, fuzzy
msgid "Switch to 3MF model files."
msgstr "Przełącz się na pliki modeli 3MF."
msgid "Delete selected files from printer."
msgstr "Usuń wybrane pliki z drukarki."
@@ -6355,11 +6357,12 @@ msgstr "%s informacje"
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
msgid "Newer 3mf version"
#, fuzzy
msgid "Newer 3MF version"
msgstr "Nowa wersja 3mf"
msgid ""
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
"version."
msgstr ""
"Wersja pliku 3MF jest w wersji Beta i jest nowsza niż obecna wersja "
@@ -6371,10 +6374,10 @@ msgstr "Jeśli chciałbyś wypróbować OrcaSlicer Beta, możesz kliknąć tutaj
msgid "Download Beta Version"
msgstr "Pobierz wersje Beta"
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
msgstr "Wersja pliku 3MF jest nowsza niż obecna w wersji OrcaSlicer."
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
msgstr ""
"Zaktualizowanie OrcaSlicer może umożliwić korzystanie ze wszystkich funkcji "
"pliku 3MF."
@@ -6965,11 +6968,12 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Wczytywanie pliku: %s"
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
#, fuzzy
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
msgstr ""
"Plik 3MF nie jest obsługiwany przez OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii."
msgid "Load 3mf"
msgid "Load 3MF"
msgstr "Wczytaj 3MF"
msgid ""
@@ -6985,10 +6989,10 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
"unrecognized keys:"
msgstr ""
"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące "
"Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące "
"nierozpoznane klucze:"
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
@@ -6996,23 +7000,30 @@ msgstr "Lepiej zaktualizuj swoje oprogramowanie.\n"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
"software."
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
"upgrade your software."
msgstr ""
"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację "
"Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację "
"oprogramowania."
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
"data only."
msgstr ""
"Plik 3MF jest generowany przez starą wersję OrcaSlicer, wczytuj tylko "
"dane geometrii."
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
msgstr "Znaleziono nieprawidłowe wartości w pliku 3MF:"
msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "Proszę poprawić je na kartach parametrów"
msgid ""
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
msgstr "Plik 3MF ma zmodyfikowane G-code w profilach filamentu lub drukarki:"
msgid ""
@@ -7025,7 +7036,7 @@ msgstr ""
msgid "Modified G-code"
msgstr "Zmodyfikowane G-codes"
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
msgstr "Plik 3MF ma już dostosowane profile filamentu lub drukarki:"
msgid ""
@@ -7038,7 +7049,8 @@ msgstr ""
msgid "Customized Preset"
msgstr "Dostosowany profil"
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
#, fuzzy
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
msgstr "Nazwa komponentów w pliku step nie jest w formacie UTF8!"
msgid "The name may show garbage characters!"
@@ -7282,8 +7294,8 @@ msgstr "Zapisz projekt"
msgid "Importing Model"
msgstr "Importowanie modelu"
msgid "prepare 3mf file..."
msgstr "przygotuj plik 3mf..."
msgid "prepare 3MF file..."
msgstr "przygotuj plik 3MF..."
msgid "Download failed, unknown file format."
msgstr "Nie udało się pobrać. Nieznany format pliku."
@@ -7734,7 +7746,7 @@ msgstr "Wczytanie tylko geometrii"
msgid "Load behaviour"
msgstr "Zachowanie przy wczytywaniu"
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
msgstr ""
"Określa czy ustawienia drukarki/filamentu/procesu mają być wczytywane "
"podczas otwierania pliku .3mf"
@@ -7936,23 +7948,24 @@ msgstr ""
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
msgstr "Skojarzenia plików z OrcaSlicer"
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
msgstr "Skojarzenie plików .3mf"
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
msgstr "Skojarzenie plików 3MF"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików .3mf"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików 3MF."
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
msgstr "Skojarzenie plików .stl"
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
msgstr "Skojarzenie plików STL"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików .stl"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików STL."
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
msgstr "Skojarzenie plików .step/.stp"
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
msgstr "Skojarzenie plików STEP"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików .step"
#, fuzzy
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików STEP."
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
msgstr "Powiązania odnośników z OrcaSlicer"
@@ -8189,10 +8202,10 @@ msgstr "Wyloguj się"
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
msgstr "Potnij wszystkie płyty, aby uzyskać oszacowany czas i ilości filamentu"
msgid "Packing project data into 3mf file"
msgid "Packing project data into 3MF file"
msgstr "Pakowanie danych projektu do pliku 3mf"
msgid "Uploading 3mf"
msgid "Uploading 3MF"
msgstr "Przesyłanie 3mf"
msgid "Jump to model publish web page"
@@ -8210,7 +8223,7 @@ msgstr ""
msgid "Slicing Plate 1"
msgstr "Krojenie płyty 1"
msgid "Packing data to 3mf"
msgid "Packing data to 3MF"
msgstr "Pakowanie danych do 3mf"
msgid "Jump to webpage"
@@ -9764,16 +9777,16 @@ msgstr "Konfiguracja jest aktualna."
msgid "Open Wiki for more information >"
msgstr ""
msgid "Obj file Import color"
msgid "OBJ file import color"
msgstr "Importuj kolory z pliku .OBJ"
msgid "Some faces don't have color defined."
msgstr ""
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
msgstr ""
msgid "Please check obj or mtl file."
msgid "Please check OBJ or MTL file."
msgstr ""
msgid "Specify number of colors:"
@@ -10508,8 +10521,8 @@ msgstr ""
msgid "Extension Board"
msgstr "Płyta rozszerzeń"
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
msgstr "Błąd podczas zapisywania obiektów do pliku 3mf."
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
msgstr "Błąd podczas zapisywania obiektów do pliku 3MF."
msgid "Only Windows 10 is supported."
msgstr "Obsługiwany jest tylko Windows 10."
@@ -10532,23 +10545,23 @@ msgstr "Naprawa nie powiodła się."
msgid "Loading repaired objects"
msgstr "Ładowanie naprawionych obiektów"
msgid "Exporting 3mf file failed"
msgid "Exporting 3MF file failed"
msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku 3mf"
msgid "Import 3mf file failed"
msgid "Import 3MF file failed"
msgstr "Błąd podczas importowania pliku 3mf"
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
msgstr "Naprawiony plik 3mf nie zawiera żadnych obiektów"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnych obiektów"
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
msgstr "Naprawiony plik 3mf zawiera więcej niż jeden obiekt"
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt"
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
msgstr "Naprawiony plik 3mf nie zawiera żadnego objętości"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego objętości"
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
msgstr "Naprawiony plik 3mf zawiera więcej niż jedną objętość"
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jedną objętość"
msgid "Repair finished"
msgstr "Naprawa zakończona"
@@ -11227,7 +11240,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferred orientation"
msgstr "Preferowana orientacja"
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
msgstr ""
"Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie"
@@ -17234,8 +17247,8 @@ msgstr "Pokaż pomoc komendy."
msgid "UpToDate"
msgstr "Aktualne"
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
msgstr "Zaktualizuj wartości konfiguracji 3mf do najnowszych."
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
msgstr "Zaktualizuj wartości konfiguracji 3MF do najnowszych."
msgid "downward machines check"
msgstr "Sprawdź kompatybilność wsteczną maszyn"
@@ -17256,8 +17269,8 @@ msgstr ""
msgid "Minimum save"
msgstr "Minimalne zapisanie"
msgid "export 3mf with minimum size."
msgstr "eksportuj 3mf o minimalnym rozmiarze."
msgid "Export 3MF with minimum size."
msgstr "eksportuj 3MF o minimalnym rozmiarze."
msgid "mtcpp"
msgstr "mtcpp"
@@ -17497,10 +17510,10 @@ msgstr ""
"Jeśli włączone, rozmieszczanie obiektów będzie omijać obszar kalibracji "
"ekstrudera podczas ustawiania obiektów"
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
msgstr "Pomiń zmodyfikowany G-code w 3mf"
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
msgstr "Pomiń zmodyfikowany G-code w 3MF"
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
msgstr ""
"Pomiń zmodyfikowane pliki gcode w 3MF z profilem ustawień drukarki lub "
"filamentu."
@@ -17508,31 +17521,31 @@ msgstr ""
msgid "MakerLab name"
msgstr "Nazwa MakerLab"
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
msgstr "Nazwa MakerLab do generowania tego 3mf"
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
msgstr "Nazwa MakerLab do generowania tego 3MF."
msgid "MakerLab version"
msgstr "Wersja MakerLab"
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
msgstr "Wersja MakerLab do generowania tego 3mf"
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
msgstr "Wersja MakerLab do generowania tego 3MF."
msgid "metadata name list"
msgid "Metadata name list"
msgstr ""
msgid "metadata name list added into 3mf."
msgid "Metadata name list added into 3MF."
msgstr ""
msgid "metadata value list"
msgid "Metadata value list"
msgstr ""
msgid "metadata value list added into 3mf."
msgid "Metadata value list added into 3MF."
msgstr ""
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
msgstr ""
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
msgstr "Zezwól na cięcie plików 3MF w nowszej wersji"
msgid "Current Z-hop"
@@ -21881,8 +21894,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
#~ msgid "Load stl"
#~ msgstr "Wczytaj stl"
#~ msgid "Load STL"
#~ msgstr "Wczytaj STL"
#~ msgid "Load svg"
#~ msgstr "Wczytaj svg"
@@ -23818,10 +23831,10 @@ msgstr ""
#, boost-format
#~ msgid ""
#~ "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is "
#~ "The selected 3MF file has been saved with a newer version of %1% and is "
#~ "not compatible."
#~ msgstr ""
#~ "Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie "
#~ "Wybrany plik 3MF został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie "
#~ "jest kompatybilny"
#~ msgid ""
@@ -24139,12 +24152,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
#~ msgstr "Konfiguracja nie może być wczytana."
#~ msgid ""
#~ "The 3mf is generated by the old Orca Slicer, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Plik 3MF jest generowany przez starą wersję Orca Slicer, wczytuj tylko "
#~ "dane geometrii."
#~ msgid ""
#~ "„Fix Model” feature is currently only on Windows. Please repair the model "
#~ "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares."
@@ -24314,7 +24321,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Export all objects as STL"
#~ msgstr "Eksportuj wszystkie obiekty jako STL"
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "3mf nie jest kompatybilny, załaduj tylko dane geometryczne!"
#~ msgid "Incompatible 3mf"