mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-14 00:52:04 +00:00
committed by
GitHub
parent
a151ac931d
commit
b1bb08b096
@@ -1320,7 +1320,8 @@ msgstr "Pakartotinai įkelti SVG failą iš disko."
|
||||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Pakeisti failą"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Pakeisti į kitą .svg failą"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
@@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip"
|
||||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Išsaugoti SVG failą"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Išsaugoti kaip \".svg\" failą"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
@@ -1711,21 +1712,21 @@ msgstr "Įkeliami dabartiniai nustatymai"
|
||||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Įkeliamas režimo rodinys"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną failą (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną failą (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasirinkite vieną ar kelis failus (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
"Pasirinkite vieną ar kelis failus (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną ar kelis failus (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną ar kelis failus (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Pasirinkite ZIP failą"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną failą (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną failą (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Kai kurie nustatymai pakeisti."
|
||||
@@ -3772,8 +3773,8 @@ msgstr "Stačiakampis"
|
||||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Apvalus"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Įkelti formą iš STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Įkelti formą iš STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
@@ -5311,7 +5312,7 @@ msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip STL"
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Eksportuoti pagrindinį 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Eksportuoti 3MF failą nenaudojant kai kurių 3MF plėtinių"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
@@ -5771,7 +5772,7 @@ msgstr "Video"
|
||||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Perjungti į video failus."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Perjungti į 3MF modelių failus."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
@@ -6362,11 +6363,12 @@ msgstr "%s informacija"
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Praleisti"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Naujesnė 3mf versija"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Naujesnė 3MF versija"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3MF failo versija yra Beta versijos, t.y. naujesnė, negu dabartinė Orca "
|
||||
@@ -6378,12 +6380,13 @@ msgstr "Jei norite pabandyti Orca Slicer Beta, turėtumėte spustelėti"
|
||||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Atsisiųsti Beta versiją"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "3MF versija yra naujesnė, negu dabar naudojama Orca Slicer versija."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atnaujinus Orca Slicer programinę įrangą galėsite naudoti visas 3mf failo "
|
||||
"Atnaujinus Orca Slicer programinę įrangą galėsite naudoti visas 3MF failo "
|
||||
"funkcijas."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
@@ -6971,10 +6974,11 @@ msgstr "Tab"
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Įkeliamas failas: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "3MF nepalaikomas Orca Slicer. Įkeliami tik geometrijos duomenys."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Įkelti 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6996,7 +7000,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr "3mf versija %s yra naujesnė už %s versiją %s, rasta nepažįstamų raktų:"
|
||||
|
||||
@@ -7005,23 +7009,26 @@ msgstr "Geriau jau atnaujinkite savo programinę įrangą\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3MF failo versija %s yra naujesnė nei %s versija %s. Siūloma atnaujinti jūsų "
|
||||
"programinę įrangą."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "3MF rasti netinkami duomenys:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Prašome juos ištaisyti parametrų skirtukuose"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3MF faile yra šie modifikuoti G-kodai gijos ar spausdintuvo iš anksto "
|
||||
"nustatytuose parametruose:"
|
||||
@@ -7036,7 +7043,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "Modifikuotas G-kodas"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "3MF faile yra pakeistų gijos ar spausdinimo nustatymų:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7049,7 +7056,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Pakeisti nustatymai"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Komponentų pavadinimai STEP faile nėra UTF-8 formato!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
@@ -7290,7 +7297,7 @@ msgstr "Išsaugoti projektą"
|
||||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Importuojamas modelis"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "paruošti 3MF failą..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
@@ -7738,7 +7745,7 @@ msgstr "Įkelti tik geometriją"
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Įkelti elgseną"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar atidarant .3mf failą reikia įkelti spausdintuvo / gijų / proceso "
|
||||
"nustatymus?"
|
||||
@@ -7950,26 +7957,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Susieti failus su Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Susieti .3mf failus su Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytasis .3mf failų atidarymo "
|
||||
"įrankis"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Susieti .stl failus su Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .stl failams "
|
||||
"atverti"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Susieti .step/.stp failus su Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .step "
|
||||
"failams atverti"
|
||||
@@ -8209,10 +8222,10 @@ msgstr "Atsijungti"
|
||||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Laiko ir gijos sąnaudoms sužinoti susluoksniuokite visą plokštę"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Projekto duomenys pakuojami į .3mf failą"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Įkeliamas 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
@@ -8230,7 +8243,7 @@ msgstr "Publikavimas buvo atšauktas"
|
||||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Sluoksniuojama plokštė 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Duomenys pakuojami į 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
@@ -9818,16 +9831,16 @@ msgstr "Konfigūracija yra naujausia."
|
||||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Obj failo importavimo spalva"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
@@ -10561,8 +10574,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Išplėtimo plokštė"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Saving objects into the 3mf failed.Nepavyko įrašyti objektų į 3mf."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Saving objects into the 3MF failed.Nepavyko įrašyti objektų į 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Palaikoma tik \"Windows 10\"."
|
||||
@@ -10585,23 +10598,23 @@ msgstr "Taisymas nepavyko."
|
||||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Pataisytų objektų įkėlimas"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko eksportuoti 3mf failo"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko eksportuoti 3MF failo"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko importuoti 3mf failo"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko importuoti 3MF failo"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3mf faile nėra jokių objektų"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3MF faile nėra jokių objektų"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3mf faile yra daugiau nei vienas objektas"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3MF faile yra daugiau nei vienas objektas"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3mf faile nėra jokio tūrio"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3MF faile nėra jokio tūrio"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3mf faile yra daugiau nei vienas tomas"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3MF faile yra daugiau nei vienas tomas"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Taisymas baigtas"
|
||||
@@ -11282,8 +11295,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Pageidautina orientacija"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Automatiškai orientuoti stl failus pagal Z ašį pradinio importo metu."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Automatiškai orientuoti STL failus pagal Z ašį pradinio importo metu."
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
msgstr "Spausdintuvo nustatymų pavadinimai"
|
||||
@@ -17358,8 +17371,8 @@ msgstr "Rodoma komandos pagalba."
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Atnaujinta"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Atnaujinti 3mf konfigūracijos reikšmes į naujausias."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Atnaujinti 3MF konfigūracijos reikšmes į naujausias."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "tikrinti mažėjančias mašinas"
|
||||
@@ -17380,8 +17393,8 @@ msgstr "Įkelti pirmąją giją kaip numatytąją neįkeltoms gijoms."
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Minimalus išsaugojimas"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "eksportuoti mažiausio dydžio 3mf."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "eksportuoti mažiausio dydžio 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
@@ -17618,48 +17631,48 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, išdėstant objektus bus vengiama išspaudimo kalibravimo srities."
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgstr "Praleisti modifikuotus gkodus 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Praleisti modifikuotus gkodus 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Praleiskite modifikuotą G kodą 3mf iš spausdintuvo arba gijos nustatymų."
|
||||
"Praleiskite modifikuotą G kodą 3MF iš spausdintuvo arba gijos nustatymų."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "MakerLab pavadinimas"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "„MakerLab“ pavadinimas šiam 3mf generuoti."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "„MakerLab“ pavadinimas šiam 3MF generuoti."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "„MakerLab“ versija"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "„MakerLab“ versija šiam 3mf generuoti."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "„MakerLab“ versija šiam 3MF generuoti."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "metaduomenų pavadinimų sąrašas"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "Metaduomenų pavadinimų sąrašas"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "metaduomenų pavadinimų sąrašas įtrauktas į 3mf."
|
||||
msgid "metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "metaduomenų pavadinimų sąrašas įtrauktas į 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "metaduomenų reikšmių sąrašas"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "Metaduomenų reikšmių sąrašas"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "į 3mf įtrauktas metaduomenų reikšmių sąrašas."
|
||||
msgid "metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "į 3MF įtrauktas metaduomenų reikšmių sąrašas."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Leisti 3mf su naujesne versija sluoksniuoti"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Leisti 3MF su naujesne versija sluoksniuoti"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Leisti sluoksniuoti 3mf su naujesne versija."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Leisti sluoksniuoti 3MF su naujesne versija."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Dabartinis z-šuolis"
|
||||
msgstr "Dabartinis Z-šuolis"
|
||||
|
||||
msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
|
||||
msgstr "Turi z-šuolį, esantį pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje."
|
||||
msgstr "Turi Z-šuolį, esantį pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
|
||||
@@ -21917,20 +21930,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko išstumti įrenginio %s(%s)."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following keys "
|
||||
#~ "unrecognized:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3MF failo versija %s yra naujesnė nei %s versija %s. Rasta šių "
|
||||
#~ "neatpažintų raktų:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mm/s²"
|
||||
#~ msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mm/s"
|
||||
#~ msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@@ -22299,16 +22298,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Load filament IDs for each object"
|
||||
#~ msgstr "Įkelti kiekvieno objekto gijų ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Praleisti modifikuotus 3mf gkodus iš spausdintuvo arba filamento nustatymų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current z-hop"
|
||||
#~ msgstr "Dabartinis z-šuolis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
|
||||
#~ msgstr "Turi z-šuolį, esantį pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is "
|
||||
#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future "
|
||||
@@ -22335,8 +22324,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgstr "Įkelti stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Įkelti STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
#~ msgstr "Įkelti scg"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user