Fix casing on file extensions (#11265)

* Fix casing on file extensions
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-11-09 00:38:45 -03:00
committed by GitHub
parent a151ac931d
commit b1bb08b096
34 changed files with 2162 additions and 1998 deletions

View File

@@ -1333,7 +1333,8 @@ msgstr "Ricarica il file SVG dal disco."
msgid "Change file"
msgstr "Cambia file"
msgid "Change to another .svg file"
#, fuzzy
msgid "Change to another SVG file."
msgstr "Passa a un altro file .svg"
msgid "Forget the file path"
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "Salva come"
msgid "Save SVG file"
msgstr "Salva file SVG"
msgid "Save as '.svg' file"
msgid "Save as SVG file."
msgstr "Salva come file '.svg"
msgid "Size in emboss direction."
@@ -1730,20 +1731,20 @@ msgstr "Caricamento dei preset correnti"
msgid "Loading a mode view"
msgstr "Caricamento di una modalità di visualizzazione"
msgid "Choose one file (3mf):"
msgstr "Scegli file (3mf):"
msgid "Choose one file (3MF):"
msgstr "Scegli file (3MF):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
msgstr "Scegli uno o più file (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
msgstr "Scegli uno o più file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgstr "Scegli uno o più file (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
msgstr "Scegli uno o più file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
msgid "Choose ZIP file"
msgstr "Seleziona il file ZIP"
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
msgstr "Scegli file (gcode/3mf):"
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
msgstr "Scegli file (GCODE/3MF):"
msgid "Some presets are modified."
msgstr "Alcuni preset vengono modificati."
@@ -3809,8 +3810,8 @@ msgstr "Rettangolare"
msgid "Circular"
msgstr "Circolare"
msgid "Load shape from STL ..."
msgstr "Carica forma da STL ..."
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Carica forma da STL..."
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@@ -5334,10 +5335,10 @@ msgid "Export all objects as STLs"
msgstr "Esporta tutti gli oggetti come STL multipli"
msgid "Export Generic 3MF"
msgstr "Esporta 3mf generico"
msgstr "Esporta 3MF generico"
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
msgstr "Esporta file 3mf senza usare le estensioni"
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
msgstr "Esporta file 3MF senza usare le estensioni."
msgid "Export current sliced file"
msgstr "Esporta il file elaborato corrente"
@@ -5793,8 +5794,8 @@ msgstr "Video"
msgid "Switch to video files."
msgstr "Passare ai file video."
msgid "Switch to 3mf model files."
msgstr "Passa ai file modello 3mf."
msgid "Switch to 3MF model files."
msgstr "Passa ai file modello 3MF."
msgid "Delete selected files from printer."
msgstr "Elimina i file selezionati dalla stampante."
@@ -6385,14 +6386,14 @@ msgstr "%s informazioni"
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "Versione 3mf più recente"
msgid "Newer 3MF version"
msgstr "Versione 3MF più recente"
msgid ""
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
"version."
msgstr ""
"La versione del file 3mf è in Beta ed è più recente della versione corrente "
"La versione del file 3MF è in Beta ed è più recente della versione corrente "
"di OrcaSlicer."
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
@@ -6401,13 +6402,13 @@ msgstr "Se vuoi provare OrcaSlicer Beta, puoi cliccare su"
msgid "Download Beta Version"
msgstr "Scarica la versione Beta"
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
msgstr ""
"La versione del file 3mf è più recente della versione corrente di OrcaSlicer."
"La versione del file 3MF è più recente della versione corrente di OrcaSlicer."
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
msgstr ""
"Aggiornando OrcaSlicer potresti abilitare tutte le funzionalità nel file 3mf."
"Aggiornando OrcaSlicer potresti abilitare tutte le funzionalità nel file 3MF."
msgid "Current Version: "
msgstr "Versione corrente: "
@@ -6992,13 +6993,14 @@ msgstr ""
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Caricamento file: %s"
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
#, fuzzy
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
msgstr ""
"Il 3mf non è supportato da OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati "
"Il 3MF non è supportato da OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati "
"geometrici."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Carica 3mf"
msgid "Load 3MF"
msgstr "Carica 3MF"
msgid ""
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
@@ -7013,10 +7015,10 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
"unrecognized keys:"
msgstr ""
"Il 3mf versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti "
"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti "
"chiavi non riconosciute:"
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
@@ -7024,25 +7026,32 @@ msgstr "Devi aggiornare il software.\n"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
"software."
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
"upgrade your software."
msgstr ""
"Il 3mf versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di "
"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di "
"aggiornare il software."
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
"data only."
msgstr ""
"Il 3MF è stato generato da una vecchia versione di OrcaSlicer, "
"caricando solo i dati geometrici."
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgstr "Valori non validi trovati nell'3mf:"
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
msgstr "Valori non validi trovati nell'3MF:"
msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "Si prega di correggerli nella scheda dei parametri"
msgid ""
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
msgstr ""
"Il 3mf ha i seguenti G-code modificati nei profili del filamento o della "
"Il 3MF ha i seguenti G-code modificati nei profili del filamento o della "
"stampante:"
msgid ""
@@ -7055,8 +7064,8 @@ msgstr ""
msgid "Modified G-code"
msgstr "G-code Modificati"
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
msgstr "Il 3mf ha i seguenti profili personalizzati per filamenti o stampanti:"
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
msgstr "Il 3MF ha i seguenti profili personalizzati per filamenti o stampanti:"
msgid ""
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
@@ -7068,7 +7077,7 @@ msgstr ""
msgid "Customized Preset"
msgstr "Profilo personalizzato"
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
msgstr ""
"Il nome dei componenti all'interno del file STEP non è in formato UTF8!"
@@ -7313,8 +7322,8 @@ msgstr "Salva progetto"
msgid "Importing Model"
msgstr "Importazione del modello"
msgid "prepare 3mf file..."
msgstr "preparazione file 3mf..."
msgid "prepare 3MF file..."
msgstr "preparazione file 3MF..."
msgid "Download failed, unknown file format."
msgstr "Scaricamento non riuscito; formato file sconosciuto."
@@ -7768,9 +7777,9 @@ msgstr "Carica solo la geometria"
msgid "Load behaviour"
msgstr "Comportamento di caricamento"
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
msgstr ""
"Quando si apre un file .3mf, è necessario caricare le impostazioni della "
"Quando si apre un file 3MF, è necessario caricare le impostazioni della "
"stampante/filamento/processo?"
msgid "Maximum recent files"
@@ -7975,29 +7984,29 @@ msgstr ""
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
msgstr "Associa i file ad OrcaSlicer"
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
msgstr "Associa i file .3mf ad OrcaSlicer"
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
msgstr "Associa i file 3MF ad OrcaSlicer"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
msgstr ""
"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i "
"file .3mf"
"file 3MF."
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
msgstr "Associa i file .stl ad OrcaSlicer"
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
msgstr "Associa i file STL ad OrcaSlicer"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
msgstr ""
"Se abilitata, imposta Orca Slicer come applicazione predefinita per aprire i "
"file .stl"
"file STL."
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
msgstr "Associa i file .step/.stp ad OrcaSlicer"
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
msgstr "Associa i file STEP ad OrcaSlicer"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
msgstr ""
"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i "
"file .step"
"file STEP."
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
msgstr "Associa i collegamenti web ad OrcaSlicer"
@@ -8234,10 +8243,10 @@ msgstr "Disconnetti"
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
msgstr "Elabora di tutti i piatti per ottenere una stima di tempo e filamento"
msgid "Packing project data into 3mf file"
msgid "Packing project data into 3MF file"
msgstr "Archiviazione dei dati del progetto nel file 3mf"
msgid "Uploading 3mf"
msgid "Uploading 3MF"
msgstr "Caricamento 3mf"
msgid "Jump to model publish web page"
@@ -8257,7 +8266,7 @@ msgstr ""
msgid "Slicing Plate 1"
msgstr "Elaborazione Piatto 1"
msgid "Packing data to 3mf"
msgid "Packing data to 3MF"
msgstr "Archiviazione dati su 3mf"
msgid "Jump to webpage"
@@ -9831,16 +9840,16 @@ msgstr "Configurazione aggiornata."
msgid "Open Wiki for more information >"
msgstr ""
msgid "Obj file Import color"
msgid "OBJ file import color"
msgstr "Importazione colore file Obj"
msgid "Some faces don't have color defined."
msgstr ""
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
msgstr ""
msgid "Please check obj or mtl file."
msgid "Please check OBJ or MTL file."
msgstr ""
msgid "Specify number of colors:"
@@ -10590,8 +10599,8 @@ msgstr ""
msgid "Extension Board"
msgstr "Scheda di estensione"
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
msgstr "Salvataggio degli oggetti nel file 3mf non riuscito."
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
msgstr "Salvataggio degli oggetti nel file 3MF non riuscito."
msgid "Only Windows 10 is supported."
msgstr "È supportato solo Windows 10."
@@ -10614,23 +10623,23 @@ msgstr "Riparazione non riuscita."
msgid "Loading repaired objects"
msgstr "Caricamento oggetti riparati"
msgid "Exporting 3mf file failed"
msgstr "Esportazione del file 3mf non riuscita"
msgid "Exporting 3MF file failed"
msgstr "Esportazione del file 3MF non riuscita"
msgid "Import 3mf file failed"
msgstr "Importazione del file 3mf non riuscita"
msgid "Import 3MF file failed"
msgstr "Importazione del file 3MF non riuscita"
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun oggetto"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto"
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un oggetto"
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto"
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun volume"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun volume"
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un volume"
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume"
msgid "Repair finished"
msgstr "Riparazione completata"
@@ -11318,7 +11327,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferred orientation"
msgstr "Orientamento preferito"
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
msgstr ""
"Orienta automaticamente gli STL sull'asse Z al momento dell'importazione "
"iniziale."
@@ -17393,7 +17402,7 @@ msgid "Export 3MF"
msgstr "Esporta 3MF"
msgid "Export project as 3MF."
msgstr "Esporta il progetto come file 3mf."
msgstr "Esporta il progetto come file 3MF."
msgid "Export slicing data"
msgstr "Esporta dati elaborati"
@@ -17432,8 +17441,8 @@ msgstr "Mostra la guida ai comandi."
msgid "UpToDate"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
msgstr "Aggiorna i valori di configurazione dei file 3mf ai più recenti."
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
msgstr "Aggiorna i valori di configurazione dei file 3MF ai più recenti."
msgid "downward machines check"
msgstr "verifica macchine"
@@ -17454,8 +17463,8 @@ msgstr "Carica il primo filamento come predefinito per quelli non caricati."
msgid "Minimum save"
msgstr "Salvataggio minimo"
msgid "export 3mf with minimum size."
msgstr "esporta 3MF con dimensione minima."
msgid "Export 3MF with minimum size."
msgstr "Esporta 3MF con dimensione minima."
msgid "mtcpp"
msgstr "nmtpp"
@@ -17697,43 +17706,43 @@ msgstr ""
"Se abilitato, la funzione Disponi eviterà la regione di calibrazione "
"dell'estrusione quando si posiziona l'oggetto."
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
msgstr "Salta G-code modificati nel 3mf"
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
msgstr ""
"Salta i G-code modificati nel 3mf dai profili della stampante o del "
"Salta i G-code modificati nel 3MF dai profili della stampante o del "
"filamento."
msgid "MakerLab name"
msgstr "Nome MakerLab"
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
msgstr "Nome MakerLab per generare questo 3mf"
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
msgstr "Nome MakerLab per generare questo 3MF."
msgid "MakerLab version"
msgstr "Versione MakerLab"
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
msgstr "Versione MakerLab per generare questo 3mf"
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
msgstr "Versione MakerLab per generare questo 3MF."
msgid "metadata name list"
msgstr "elenco nomi metadati"
msgid "Metadata name list"
msgstr "Elenco nomi metadati"
msgid "metadata name list added into 3mf."
msgstr "elenco dei nomi dei metadati aggiunti nel 3mf"
msgid "Metadata name list added into 3MF."
msgstr "Elenco dei nomi dei metadati aggiunti nel 3MF."
msgid "metadata value list"
msgstr "elenco valori metadati"
msgid "Metadata value list"
msgstr "Elenco valori metadati"
msgid "metadata value list added into 3mf."
msgstr "elenco dei valori dei metadati aggiunti nel 3mf"
msgid "Metadata value list added into 3MF."
msgstr "Elenco dei valori dei metadati aggiunti nel 3MF."
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
msgstr ""
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3MF con la versione più recente"
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3mf con la versione più recente."
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3MF con la versione più recente."
msgid "Current Z-hop"
msgstr "Sollevamento Z corrente"
@@ -22158,8 +22167,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
#~ msgid "Load stl"
#~ msgstr "Carica stl"
#~ msgid "Load STL"
#~ msgstr "Carica STL"
#~ msgid "Load svg"
#~ msgstr "Carica svg"
@@ -23134,17 +23143,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
#~ msgstr "La configurazione non può essere caricata."
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Il 3mf è stato generato da una vecchia versione di Orca Slicer, "
#~ "caricando \n"
#~ "solo i dati geometrici."
#~ msgid "wiki"
#~ msgstr ""
#~ "Darò i comandi per far funzionare EPEL su RHEL 8, ma se sei su RHEL 6 o "
#~ "RHEL 7 puoi trovare quelle istruzioni sul wiki."
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. "
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
@@ -23344,8 +23342,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Export all objects as STL"
#~ msgstr "Esporta tutti gli oggetti come STL"
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "Il 3mf non è compatibile, carica solo i dati della geometria!"
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "Il 3MF non è compatibile, carica solo i dati della geometria!"
#~ msgid "Add/Remove printers"
#~ msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti"