mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 11:23:42 +00:00
committed by
GitHub
parent
a151ac931d
commit
b1bb08b096
@@ -1333,7 +1333,8 @@ msgstr "Ricarica il file SVG dal disco."
|
||||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Cambia file"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Passa a un altro file .svg"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "Salva come"
|
||||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Salva file SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Salva come file '.svg"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
@@ -1730,20 +1731,20 @@ msgstr "Caricamento dei preset correnti"
|
||||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Caricamento di una modalità di visualizzazione"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Scegli file (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Scegli file (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "Scegli uno o più file (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "Scegli uno o più file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Scegli uno o più file (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Scegli uno o più file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Seleziona il file ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Scegli file (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Scegli file (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Alcuni preset vengono modificati."
|
||||
@@ -3809,8 +3810,8 @@ msgstr "Rettangolare"
|
||||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Circolare"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Carica forma da STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Carica forma da STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
@@ -5334,10 +5335,10 @@ msgid "Export all objects as STLs"
|
||||
msgstr "Esporta tutti gli oggetti come STL multipli"
|
||||
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Esporta 3mf generico"
|
||||
msgstr "Esporta 3MF generico"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Esporta file 3mf senza usare le estensioni"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Esporta file 3MF senza usare le estensioni."
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Esporta il file elaborato corrente"
|
||||
@@ -5793,8 +5794,8 @@ msgstr "Video"
|
||||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Passare ai file video."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Passa ai file modello 3mf."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Passa ai file modello 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Elimina i file selezionati dalla stampante."
|
||||
@@ -6385,14 +6386,14 @@ msgstr "%s informazioni"
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Salta"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Versione 3mf più recente"
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Versione 3MF più recente"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versione del file 3mf è in Beta ed è più recente della versione corrente "
|
||||
"La versione del file 3MF è in Beta ed è più recente della versione corrente "
|
||||
"di OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
@@ -6401,13 +6402,13 @@ msgstr "Se vuoi provare OrcaSlicer Beta, puoi cliccare su"
|
||||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Scarica la versione Beta"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versione del file 3mf è più recente della versione corrente di OrcaSlicer."
|
||||
"La versione del file 3MF è più recente della versione corrente di OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiornando OrcaSlicer potresti abilitare tutte le funzionalità nel file 3mf."
|
||||
"Aggiornando OrcaSlicer potresti abilitare tutte le funzionalità nel file 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Versione corrente: "
|
||||
@@ -6992,13 +6993,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Caricamento file: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il 3mf non è supportato da OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati "
|
||||
"Il 3MF non è supportato da OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati "
|
||||
"geometrici."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Carica 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Carica 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
@@ -7013,10 +7015,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il 3mf versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti "
|
||||
"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti "
|
||||
"chiavi non riconosciute:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
@@ -7024,25 +7026,32 @@ msgstr "Devi aggiornare il software.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il 3mf versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di "
|
||||
"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di "
|
||||
"aggiornare il software."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il 3MF è stato generato da una vecchia versione di OrcaSlicer, "
|
||||
"caricando solo i dati geometrici."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Valori non validi trovati nell'3mf:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Valori non validi trovati nell'3MF:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Si prega di correggerli nella scheda dei parametri"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il 3mf ha i seguenti G-code modificati nei profili del filamento o della "
|
||||
"Il 3MF ha i seguenti G-code modificati nei profili del filamento o della "
|
||||
"stampante:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7055,8 +7064,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "G-code Modificati"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "Il 3mf ha i seguenti profili personalizzati per filamenti o stampanti:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "Il 3MF ha i seguenti profili personalizzati per filamenti o stampanti:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
|
||||
@@ -7068,7 +7077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Profilo personalizzato"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome dei componenti all'interno del file STEP non è in formato UTF8!"
|
||||
|
||||
@@ -7313,8 +7322,8 @@ msgstr "Salva progetto"
|
||||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Importazione del modello"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "preparazione file 3mf..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "preparazione file 3MF..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Scaricamento non riuscito; formato file sconosciuto."
|
||||
@@ -7768,9 +7777,9 @@ msgstr "Carica solo la geometria"
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Comportamento di caricamento"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando si apre un file .3mf, è necessario caricare le impostazioni della "
|
||||
"Quando si apre un file 3MF, è necessario caricare le impostazioni della "
|
||||
"stampante/filamento/processo?"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
@@ -7975,29 +7984,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file ad OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file .3mf ad OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file 3MF ad OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i "
|
||||
"file .3mf"
|
||||
"file 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file .stl ad OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file STL ad OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se abilitata, imposta Orca Slicer come applicazione predefinita per aprire i "
|
||||
"file .stl"
|
||||
"file STL."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file .step/.stp ad OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file STEP ad OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i "
|
||||
"file .step"
|
||||
"file STEP."
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i collegamenti web ad OrcaSlicer"
|
||||
@@ -8234,10 +8243,10 @@ msgstr "Disconnetti"
|
||||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Elabora di tutti i piatti per ottenere una stima di tempo e filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Archiviazione dei dati del progetto nel file 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Caricamento 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
@@ -8257,7 +8266,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Elaborazione Piatto 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Archiviazione dati su 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
@@ -9831,16 +9840,16 @@ msgstr "Configurazione aggiornata."
|
||||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Importazione colore file Obj"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
@@ -10590,8 +10599,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Scheda di estensione"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Salvataggio degli oggetti nel file 3mf non riuscito."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Salvataggio degli oggetti nel file 3MF non riuscito."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "È supportato solo Windows 10."
|
||||
@@ -10614,23 +10623,23 @@ msgstr "Riparazione non riuscita."
|
||||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Caricamento oggetti riparati"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Esportazione del file 3mf non riuscita"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Esportazione del file 3MF non riuscita"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Importazione del file 3mf non riuscita"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Importazione del file 3MF non riuscita"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun oggetto"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un oggetto"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun volume"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Riparazione completata"
|
||||
@@ -11318,7 +11327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Orientamento preferito"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orienta automaticamente gli STL sull'asse Z al momento dell'importazione "
|
||||
"iniziale."
|
||||
@@ -17393,7 +17402,7 @@ msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "Esporta 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Esporta il progetto come file 3mf."
|
||||
msgstr "Esporta il progetto come file 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Esporta dati elaborati"
|
||||
@@ -17432,8 +17441,8 @@ msgstr "Mostra la guida ai comandi."
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Aggiorna i valori di configurazione dei file 3mf ai più recenti."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Aggiorna i valori di configurazione dei file 3MF ai più recenti."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "verifica macchine"
|
||||
@@ -17454,8 +17463,8 @@ msgstr "Carica il primo filamento come predefinito per quelli non caricati."
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Salvataggio minimo"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "esporta 3MF con dimensione minima."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "Esporta 3MF con dimensione minima."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "nmtpp"
|
||||
@@ -17697,43 +17706,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Se abilitato, la funzione Disponi eviterà la regione di calibrazione "
|
||||
"dell'estrusione quando si posiziona l'oggetto."
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Salta G-code modificati nel 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salta i G-code modificati nel 3mf dai profili della stampante o del "
|
||||
"Salta i G-code modificati nel 3MF dai profili della stampante o del "
|
||||
"filamento."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Nome MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Nome MakerLab per generare questo 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Nome MakerLab per generare questo 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Versione MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Versione MakerLab per generare questo 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Versione MakerLab per generare questo 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "elenco nomi metadati"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "Elenco nomi metadati"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "elenco dei nomi dei metadati aggiunti nel 3mf"
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Elenco dei nomi dei metadati aggiunti nel 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "elenco valori metadati"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "Elenco valori metadati"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "elenco dei valori dei metadati aggiunti nel 3mf"
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Elenco dei valori dei metadati aggiunti nel 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3MF con la versione più recente"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3mf con la versione più recente."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3MF con la versione più recente."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Sollevamento Z corrente"
|
||||
@@ -22158,8 +22167,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgstr "Carica stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Carica STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
#~ msgstr "Carica svg"
|
||||
@@ -23134,17 +23143,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La configurazione non può essere caricata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il 3mf è stato generato da una vecchia versione di Orca Slicer, "
|
||||
#~ "caricando \n"
|
||||
#~ "solo i dati geometrici."
|
||||
|
||||
#~ msgid "wiki"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Darò i comandi per far funzionare EPEL su RHEL 8, ma se sei su RHEL 6 o "
|
||||
#~ "RHEL 7 puoi trovare quelle istruzioni sul wiki."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. "
|
||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
||||
@@ -23344,8 +23342,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Esporta tutti gli oggetti come STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "Il 3mf non è compatibile, carica solo i dati della geometria!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "Il 3MF non è compatibile, carica solo i dati della geometria!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add/Remove printers"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user