mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 11:23:42 +00:00
committed by
GitHub
parent
a151ac931d
commit
b1bb08b096
@@ -1325,7 +1325,8 @@ msgstr "Recargar el archivo SVG desde el disco."
|
||||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Cambiar archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Cambiar a otro archivo .svg"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "Guardar como"
|
||||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Guardar archivo SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Guardar como archivo '.svg"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
@@ -1724,20 +1725,20 @@ msgstr "Cargando los perfiles actuales"
|
||||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Cargar un modo de vista"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Escoja un archivo (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Escoja un archivo (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "Escoja uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "Escoja uno o más archivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Escoja uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Escoja uno o más archivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Escoja archivo ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Escoja un archivo (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Escoja un archivo (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Algunos perfiles fueron modificados."
|
||||
@@ -3799,8 +3800,8 @@ msgstr "Rectangular"
|
||||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Circular"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Cargar forma desde STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Cargar forma desde STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes"
|
||||
@@ -5333,8 +5334,8 @@ msgstr "Exportar todos los objetos como varios STL"
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Exportar 3MF genérico"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Exporte el archivo 3mf sin usar algunas de las extensiones"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Exporte el archivo 3MF sin usar algunas de las extensiones."
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Exportar la bandeja activa laminada a un archivo"
|
||||
@@ -5795,8 +5796,8 @@ msgstr "Vídeo"
|
||||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Cambiar a archivos de vídeo."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Cambiar a archivos de modelos 3mf."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Cambiar a archivos de modelos 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Borrar archivos seleccionados desde la impresora."
|
||||
@@ -6385,14 +6386,14 @@ msgstr "%s información"
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Saltar"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Nueva versión 3mf"
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Nueva versión 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión "
|
||||
"La versión del archivo 3MF está en Beta y es más reciente que la versión "
|
||||
"actual de OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
@@ -6401,15 +6402,15 @@ msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic para"
|
||||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Descargar la versión beta"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca "
|
||||
"La versión del archivo 3MF es más reciente que la versión actual de Orca "
|
||||
"Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualizar Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo "
|
||||
"3mf."
|
||||
"3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Versión actual: "
|
||||
@@ -6994,11 +6995,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Cargando archivo: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr "El 3mf no es de Orca Slicer, cargando sólo datos de geometría."
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "El 3MF no es de Orca Slicer, cargando sólo datos de geometría."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Cargar 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Cargar 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
@@ -7013,10 +7014,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las "
|
||||
"La versión de 3MF %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las "
|
||||
"siguientes llaves no reconocidas:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
@@ -7024,25 +7025,32 @@ msgstr "Debería actualizar el software.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja "
|
||||
"La versión de 3MF %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja "
|
||||
"actualizar su software."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El 3MF está generado por un OrcaSlicer antiguo, cargar solo datos de "
|
||||
"geometría."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3mf:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3MF:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de "
|
||||
"El archivo 3MF ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de "
|
||||
"los perfiles de filamento o impresora:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -7056,9 +7064,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "G-Code modificado"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o "
|
||||
"El archivo 3MF tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o "
|
||||
"impresora:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -7072,7 +7080,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Perfil Personalizado"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato "
|
||||
"UTF8!"
|
||||
@@ -7319,8 +7328,8 @@ msgstr "Guardar proyecto"
|
||||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Importando modelo"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "Preparar el archivo 3mf..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "Preparar el archivo 3MF..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Descarga fallida; formato de archivo desconocido."
|
||||
@@ -7773,7 +7782,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
@@ -7978,29 +7987,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos .3mf a OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos 3MF a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
"archivos .3mf"
|
||||
"archivos 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos .stl a OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos STL a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
"archivos .stl"
|
||||
"archivos STL."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos .step/.stp a OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos STEP a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
"archivos .step"
|
||||
"archivos STEP."
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer"
|
||||
@@ -8239,10 +8249,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Laminar todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del "
|
||||
"filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Cargando 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
@@ -8261,7 +8271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Bandeja de Laminado 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Empaquetando datos a 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
@@ -9825,16 +9835,16 @@ msgstr "La configuración está actualizada."
|
||||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Importar color de archivo OBJ"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
@@ -10567,8 +10577,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Placa de Ampliación"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "El guardado de objetos en el 3mf no ha funcionado."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "El guardado de objetos en el 3MF no ha funcionado."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Sólo es compatible con Windows 10."
|
||||
@@ -10591,23 +10601,23 @@ msgstr "La reparación no ha funcionado."
|
||||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Carga de objetos reparados"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "La exportación del archivo 3mf ha fallado"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "La exportación del archivo 3MF ha fallado"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "La importación del archivo 3mf ha fallado"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "La importación del archivo 3MF ha fallado"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "El archivo 3mf reparado no contiene ningún objeto"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "El archivo 3mf reparado contiene más de un objeto"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "El archivo 3mf reparado no contiene ningún volumen"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "El archivo 3mf reparado contiene más de un volumen"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Reparación terminada"
|
||||
@@ -11280,7 +11290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Orientación preferida"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial"
|
||||
|
||||
@@ -17195,8 +17205,8 @@ msgstr "Mostrar la ayuda del comando."
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Actualice los valores de configuración de 3mf a la última versión."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Actualice los valores de configuración de 3MF a la última versión."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17215,8 +17225,8 @@ msgstr "Carga el primer filamento por defecto para los no cargados"
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Salvado mínimo"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "exportar 3mf con el tamaño mínimo."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "Exportar 3MF con el tamaño mínimo."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
@@ -17449,40 +17459,40 @@ msgid ""
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
@@ -17878,7 +17888,7 @@ msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ."
|
||||
"stl, .obj o .amf (.xml)."
|
||||
"STL, .obj o .amf (.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21834,8 +21844,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgstr "Cargar stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Cargar STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
#~ msgstr "Cargar svg"
|
||||
@@ -22985,17 +22995,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La Configuración no será cargada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de "
|
||||
#~ "geometría."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fan Speed: "
|
||||
#~ msgstr "Velocidad del ventilador:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr "El 3mf no es Bambu lab, solo se carga datos de geometría."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bridge flow"
|
||||
#~ msgstr "Flujo del puente"
|
||||
|
||||
@@ -23219,8 +23221,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Exportar todos los objetos como STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "¡El 3mf no es compatible, cargue solamente los datos de geometría!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "¡El 3MF no es compatible, cargue solamente los datos de geometría!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
#~ msgstr "3mf Incompatible"
|
||||
@@ -23651,8 +23653,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The Bambu Studio needs an upgrade"
|
||||
#~ msgstr "Bambu Studio necesita una actualización"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
|
||||
#~ msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
|
||||
#~ msgid "Choose one file (GCODE/.gco/.g/.ngc/ngc):"
|
||||
#~ msgstr "Elija un archivo (GCODE/.gco/.g/.ngc/ngc):"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the "
|
||||
@@ -23695,11 +23697,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se "
|
||||
#~ "atribuirán en los comentarios del código correspondientes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de "
|
||||
#~ "geometría unicamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
|
||||
#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
@@ -23707,36 +23704,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. "
|
||||
#~ "Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associate files to BambuStudio"
|
||||
#~ msgstr "Asociar archivos a BambuStudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio"
|
||||
#~ msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
#~ "archivos .3mf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio"
|
||||
#~ msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
#~ "archivos .stl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio"
|
||||
#~ msgstr "Asociar archivos .step/.stp a BambuStudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
#~ "archivos .step"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bridge direction"
|
||||
#~ msgstr "Dirección del puente"
|
||||
|
||||
@@ -23923,9 +23890,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "este filamento.\n"
|
||||
#~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):"
|
||||
#~ msgstr "Elija uno o varios archivos (3mf/step/stl/obj/amf):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all"
|
||||
#~ msgstr "Borrar todo"
|
||||
|
||||
@@ -24328,11 +24292,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Swith cloud environment, please login again!"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
|
||||
#~ "your software.\n"
|
||||
#~ msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar."
|
||||
|
||||
@@ -24419,8 +24378,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "hybrid(auto)"
|
||||
#~ msgstr "híbrido(auto)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!"
|
||||
#~ msgid "the 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "el 3MF no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tree"
|
||||
#~ msgstr "árbol"
|
||||
@@ -24715,9 +24674,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr "El 3mf no es de Bambu lab, solo se cargaran datos de geometría."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional "
|
||||
#~ "timelapse instead."
|
||||
@@ -24798,5 +24754,5 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "default value"
|
||||
#~ msgstr "Valor por defecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preparing, export 3mf failed!"
|
||||
#~ msgid "preparing, export 3MF failed!"
|
||||
#~ msgstr "Preparando; ¡Error al exportar 3MF!"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user