Fix casing on file extensions (#11265)

* Fix casing on file extensions
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-11-09 00:38:45 -03:00
committed by GitHub
parent a151ac931d
commit b1bb08b096
34 changed files with 2162 additions and 1998 deletions

View File

@@ -1346,7 +1346,8 @@ msgstr "Neu laden der SVG-Datei von der Festplatte."
msgid "Change file"
msgstr "Datei wechseln"
msgid "Change to another .svg file"
#, fuzzy
msgid "Change to another SVG file."
msgstr "Wechsel zu einer anderen .svg-Datei"
msgid "Forget the file path"
@@ -1373,7 +1374,8 @@ msgstr "Speichern als"
msgid "Save SVG file"
msgstr "SVG-Datei speichern"
msgid "Save as '.svg' file"
#, fuzzy
msgid "Save as SVG file."
msgstr "Speichern als '.svg'-Datei"
msgid "Size in emboss direction."
@@ -1740,22 +1742,21 @@ msgstr "Aktuelle Profile laden"
msgid "Loading a mode view"
msgstr "Laden einer Modusansicht"
msgid "Choose one file (3mf):"
msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
msgid "Choose one file (3MF):"
msgstr "Wählen sie eine Datei (3MF):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
msgstr ""
"Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
"Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
msgid "Choose ZIP file"
msgstr "ZIP Datei wählen"
#, fuzzy
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
msgstr "Wählen sie eine Datei (GCODE/3MF):"
msgid "Some presets are modified."
msgstr "Einige Profileinstellungen wurden geändert."
@@ -3892,8 +3893,8 @@ msgstr "Rechteckig"
msgid "Circular"
msgstr "Kreisförmig"
msgid "Load shape from STL ..."
msgstr "Lade Form von STL ..."
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Lade Form von STL..."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
@@ -5511,8 +5512,8 @@ msgstr "Exportiere alle Objekte als STLs"
msgid "Export Generic 3MF"
msgstr "Generisches 3MF exportieren"
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
msgstr "Exportieren einer 3mf-Datei ohne Verwendung von 3mf-Erweiterungen"
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
msgstr "Exportieren einer 3MF-Datei ohne Verwendung von 3mf-Erweiterungen."
msgid "Export current sliced file"
msgstr "Aktuelle Slice-Datei exportieren"
@@ -5982,7 +5983,8 @@ msgstr "Video"
msgid "Switch to video files."
msgstr "Wechseln Sie zu Videodateien."
msgid "Switch to 3mf model files."
#, fuzzy
msgid "Switch to 3MF model files."
msgstr "Wechsel zu 3mf-Modelldateien."
msgid "Delete selected files from printer."
@@ -6590,11 +6592,12 @@ msgstr "%s Information"
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
msgid "Newer 3mf version"
#, fuzzy
msgid "Newer 3MF version"
msgstr "Neuere 3mf-Version"
msgid ""
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
"version."
msgstr ""
"Die 3mf-Dateiversion ist in der Beta und neuer als die aktuelle OrcaSlicer- "
@@ -6607,13 +6610,13 @@ msgstr ""
msgid "Download Beta Version"
msgstr "Beta-Version herunterladen"
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
msgstr "Die 3mf-Dateiversion ist neuer als die aktuelle Orca Slicer Version."
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
msgstr ""
"Ein Update von Orca Slicer ermöglicht die Nutzung aller Funktionen in der "
"3mf-Datei."
"3MF-Datei."
msgid "Current Version: "
msgstr "Aktuelle Version: "
@@ -7237,11 +7240,12 @@ msgstr "Tab"
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Datei wird geladen: %s"
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
msgstr "Der 3mf stammt nicht vom OrcaSlicer, lade nur die Geometriedaten."
#, fuzzy
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
msgstr "Der 3MF stammt nicht vom OrcaSlicer, lade nur die Geometriedaten."
msgid "Load 3mf"
msgstr "Lade 3mf"
msgid "Load 3MF"
msgstr "Lade 3MF"
msgid ""
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
@@ -7260,40 +7264,44 @@ msgstr ""
"Möchten Sie, dass OrcaSlicer dies automatisch behebt, indem die "
"Vorlageneinstellungen für die Rotation gelöscht werden?"
#, c-format, boost-format
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
"unrecognized keys:"
msgstr ""
"Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende "
"Die Version %s von 3MF ist neuer als die Version %s von %s, folgende "
"Schlüssel wurden nicht erkannt:"
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n"
#, c-format, boost-format
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
"software."
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
"upgrade your software."
msgstr ""
"Die Version %s der 3mf ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software "
"Die Version %s der 3MF ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software "
"aktualisieren."
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
"data only."
msgstr ""
"Die 3mf wurde von einer alten OrcaSlicer-Version erstellt, lade nur die "
"Die 3MF wurde von einer alten OrcaSlicer-Version erstellt, lade nur die "
"Geometriedaten."
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
msgstr "Ungültige Werte in der 3MF-Datei gefunden:"
msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "Bitte korrigieren Sie sie in den Parameter-Einstellungen."
msgid ""
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
msgstr ""
"Die 3mf hat folgende modifizierte G-Codes in Filament- oder Druckerprofilen:"
"Die 3MF hat folgende modifizierte G-Codes in Filament- oder Druckerprofilen:"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7306,8 +7314,8 @@ msgstr ""
msgid "Modified G-code"
msgstr "Modifizierte G-Codes"
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
msgstr "Die 3mf hat folgende benutzerdefinierte Filament- oder Druckerprofile:"
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
msgstr "Die 3MF hat folgende benutzerdefinierte Filament- oder Druckerprofile:"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7320,7 +7328,8 @@ msgstr ""
msgid "Customized Preset"
msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
#, fuzzy
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
msgstr "Der Name der Komponenten in der Step-Datei ist nicht im UTF8-Format!"
msgid "The name may show garbage characters!"
@@ -7579,8 +7588,8 @@ msgstr "Projekt speichern"
msgid "Importing Model"
msgstr "Modell importieren"
msgid "prepare 3mf file..."
msgstr "3mf-Datei vorbereiten…"
msgid "prepare 3MF file..."
msgstr "3MF-Datei vorbereiten…"
msgid "Download failed, unknown file format."
msgstr "Download fehlgeschlagen, unbekanntes Dateiformat."
@@ -8056,7 +8065,7 @@ msgstr "Nur Geometrie laden"
msgid "Load behaviour"
msgstr "Ladeverhalten"
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
msgstr ""
"sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen "
"einer .3mf?"
@@ -8265,26 +8274,31 @@ msgstr ""
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
msgstr "Dateien mit OrcaSlicer verknüpfen"
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
#, fuzzy
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
msgstr "Dateiendung .3mf mit OrcaSlicer verknüpfen"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-"
"Dateien festgelegt"
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
#, fuzzy
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
msgstr "Dateiendung .stl mit OrcaSlicer verknüpfen"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
#, fuzzy
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-"
"Dateien festgelegt"
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
#, fuzzy
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
msgstr "Dateiendung .step/.stp mit OrcaSlicer verknüpfen"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
#, fuzzy
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .step-"
"Dateien festgelegt"
@@ -8530,10 +8544,10 @@ msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
msgstr ""
"Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten"
msgid "Packing project data into 3mf file"
msgstr "Packen der Projektdaten in eine 3mf-Datei"
msgid "Packing project data into 3MF file"
msgstr "Packen der Projektdaten in eine 3MF-Datei"
msgid "Uploading 3mf"
msgid "Uploading 3MF"
msgstr "Hochladen der 3mf"
msgid "Jump to model publish web page"
@@ -8552,8 +8566,8 @@ msgstr "Veröffentlichung wurde abgebrochen"
msgid "Slicing Plate 1"
msgstr "Slicen der Druckplatte 1"
msgid "Packing data to 3mf"
msgstr "Daten in 3mf packen"
msgid "Packing data to 3MF"
msgstr "Daten in 3MF packen"
msgid "Jump to webpage"
msgstr "Zu einer Website springen"
@@ -10241,17 +10255,18 @@ msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand."
msgid "Open Wiki for more information >"
msgstr "Öffnen Sie das Wiki für weitere Informationen >"
msgid "Obj file Import color"
msgid "OBJ file import color"
msgstr "Obj-Datei Importfarbe"
msgid "Some faces don't have color defined."
msgstr "Einige Flächen haben keine definierte Farbe."
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
msgstr ""
"Fehler bei der Existenz der mtl-Datei, Material konnte nicht gefunden werden:"
msgid "Please check obj or mtl file."
#, fuzzy
msgid "Please check OBJ or MTL file."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die obj- oder mtl-Datei."
msgid "Specify number of colors:"
@@ -11037,8 +11052,8 @@ msgstr ""
msgid "Extension Board"
msgstr "Erweiterungsboard"
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
msgstr "Das Speichern von Objekten in der 3mf ist fehlgeschlagen."
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
msgstr "Das Speichern von Objekten in der 3MF ist fehlgeschlagen."
msgid "Only Windows 10 is supported."
msgstr "Es wird nur Windows 10 unterstützt."
@@ -11061,23 +11076,23 @@ msgstr "Reparatur fehlgeschlagen."
msgid "Loading repaired objects"
msgstr "Reparierte Objekte laden"
msgid "Exporting 3mf file failed"
msgstr "Exportieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen"
msgid "Exporting 3MF file failed"
msgstr "Exportieren der 3MF-Datei fehlgeschlagen"
msgid "Import 3mf file failed"
msgstr "Importieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen"
msgid "Import 3MF file failed"
msgstr "Importieren der 3MF-Datei fehlgeschlagen"
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält kein Objekt"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält kein Objekt"
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält mehr als ein Objekt"
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält mehr als ein Objekt"
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält kein Volumen"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält kein Volumen"
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält mehr als ein Volumen"
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält mehr als ein Volumen"
msgid "Repair finished"
msgstr "Reparatur abgeschlossen"
@@ -11797,7 +11812,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferred orientation"
msgstr "Bevorzugte Ausrichtung"
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
msgstr "Automatische Ausrichtung von STLs auf der Z-Achse beim Import"
msgid "Printer preset names"
@@ -18040,7 +18055,7 @@ msgid "Export 3MF"
msgstr "3mf exportieren"
msgid "Export project as 3MF."
msgstr "Projekt als 3mf exportieren."
msgstr "Projekt als 3MF exportieren."
msgid "Export slicing data"
msgstr "Slicing-Daten exportieren"
@@ -18080,8 +18095,8 @@ msgstr "Befehlshilfe anzeigen."
msgid "UpToDate"
msgstr "Auf dem neuesten Stand"
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
msgstr "Aktualisierung der 3mf Konfigurationswerte auf die neueste Version."
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
msgstr "Aktualisierung der 3MF Konfigurationswerte auf die neueste Version."
msgid "downward machines check"
msgstr "abwärts Kompatibilitätsprüfung"
@@ -18102,8 +18117,8 @@ msgstr "Das erste Filament als Standard für nicht geladene übernehmen"
msgid "Minimum save"
msgstr "Minimale Speicherung"
msgid "export 3mf with minimum size."
msgstr "Exportieren Sie 3mf mit minimaler Größe."
msgid "Export 3MF with minimum size."
msgstr "Exportieren Sie 3MF mit minimaler Größe."
msgid "mtcpp"
msgstr "mtcpp"
@@ -18347,43 +18362,43 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird die Anordnung den Extrusionskalibrierungsbereich beim "
"Platzieren von Objekten vermeiden."
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
msgstr "Überspringe geänderte G-Codes in 3mf"
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
msgstr ""
"Überspringe die geänderten G-Codes in der 3mf für Drucker- oder "
"Überspringe die geänderten G-Codes in der 3MF für Drucker- oder "
"Filamentvorgaben."
msgid "MakerLab name"
msgstr "MakerLab-Name"
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
msgstr "MakerLab-Name zum Generieren dieses 3mf"
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
msgstr "MakerLab-Name zum Generieren dieses 3MF."
msgid "MakerLab version"
msgstr "MakerLab-Version"
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
msgstr "MakerLab-Version zum Generieren dieses 3mf"
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
msgstr "MakerLab-Version zum Generieren dieses 3MF."
msgid "metadata name list"
msgid "Metadata name list"
msgstr "Metadatennamenliste"
msgid "metadata name list added into 3mf."
msgstr "Metadatennamenliste, wird in die 3mf hinzugefügt"
msgid "Metadata name list added into 3MF."
msgstr "Metadatennamenliste, wird in die 3MF hinzugefügt."
msgid "metadata value list"
msgid "Metadata value list"
msgstr "Metadatenwertliste"
msgid "metadata value list added into 3mf."
msgstr "Metadatenwertliste, wird in die 3mf hinzugefügt"
msgid "Metadata value list added into 3MF."
msgstr "Metadatenwertliste, wird in die 3MF hinzugefügt."
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3mf mit neuerer Version"
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3MF mit neuerer Version"
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3mf mit neuerer Version"
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3MF mit neuerer Version."
msgid "Current Z-hop"
msgstr "Aktuelles Z-Hop"
@@ -23052,7 +23067,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "mm/mm"
#~ msgstr "mm/mm"
#~ msgid "Load stl"
#~ msgid "Load STL"
#~ msgstr "STL laden"
#~ msgid "Load svg"
@@ -24324,14 +24339,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
#~ msgstr "Die Konfiguration kann nicht geladen werden."
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "Die 3mf wurde mit einer alten Version von OrcaSlicer generiert, lade nur "
#~ "die Geometriedaten."
#~ msgid "wiki"
#~ msgstr "wiki"
#~ msgid "Movement:"
#~ msgstr "Bewegung:"
@@ -24555,8 +24562,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Export all objects as STL"
#~ msgstr "Alle Objekte als STL exportieren"
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "Der 3mf ist nicht kompatibel, lade nur die Geometriedaten!"
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "Der 3MF ist nicht kompatibel, lade nur die Geometriedaten!"
#~ msgid "Incompatible 3mf"
#~ msgstr "Inkompatible 3mf"