mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-18 11:02:08 +00:00
committed by
GitHub
parent
a151ac931d
commit
b1bb08b096
@@ -1324,7 +1324,8 @@ msgstr "Tornar a carregar el fitxer SVG des del disc."
|
||||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Canviar fitxer"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Canviar a un altre fitxer .svg"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
@@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr "Anomena i desa"
|
||||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Desar el fitxer SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Desar com a fitxer \".svg\""
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
@@ -1719,20 +1720,20 @@ msgstr "Carregant els valors perfils actuals"
|
||||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Carregant un mode de visualització"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Tria un fitxer ( 3mf ):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Tria un fitxer ( 3MF ):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "Trieu un o més fitxers ( 3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply ):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "Trieu un o més fitxers ( 3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY ):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Trieu un o més fitxers ( 3mf/step/stl/svg/obj/amf ):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Trieu un o més fitxers ( 3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF ):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Trieu el fitxer ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Trieu un fitxer ( gcode/3mf ):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Trieu un fitxer ( GCODE/3MF ):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Alguns perfils s'han modificat."
|
||||
@@ -3783,8 +3784,8 @@ msgstr "Rectangular"
|
||||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Circular"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Carregar forma des de l'STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Carregar forma des de l'STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
@@ -5310,8 +5311,8 @@ msgstr "Exportar tots els objectes com a diferents STLs"
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Exportar 3MF Genèric"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Exportar el fitxer 3mf sense utilitzar algunes extensions"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Exportar el fitxer 3MF sense utilitzar algunes extensions"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Exportar el fitxer laminat actual"
|
||||
@@ -5774,8 +5775,9 @@ msgstr "Vídeo"
|
||||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Canviar a fitxers de vídeo."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Canviar a fitxers model 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Canviar a fitxers model 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Suprimir els fitxers seleccionats de la impressora."
|
||||
@@ -6367,14 +6369,14 @@ msgstr "%s informació"
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Omet"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Nova versió 3mf"
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Nova versió 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versió d'arxiu 3mf està en Beta i és més recent que la versió actual "
|
||||
"La versió d'arxiu 3MF està en Beta i és més recent que la versió actual "
|
||||
"d'OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
@@ -6383,14 +6385,14 @@ msgstr "Si voleu provar Orca Slicer Beta, podeu fer clic a"
|
||||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Descarregar Versió Beta"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versió del fitxer 3mf és més nova que la versió actual de l'Orca Slicer."
|
||||
"La versió del fitxer 3MF és més nova que la versió actual de l'Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualitzar el vostre Orca Slicer podria habilitar totes les funcionalitats "
|
||||
"al fitxer 3mf."
|
||||
"al fitxer 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Versió actual: "
|
||||
@@ -6976,12 +6978,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Carregant fitxer: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El 3mf no és compatible amb OrcaSlicer, només carrega dades de geometria."
|
||||
"El 3MF no és compatible amb OrcaSlicer, només carrega dades de geometria."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Carregar 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Carregar 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
@@ -6996,10 +6999,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les "
|
||||
"La versió de 3MF %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les "
|
||||
"següents claus no reconegudes:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
@@ -7007,25 +7010,31 @@ msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que "
|
||||
"La versió de 3MF %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que "
|
||||
"actualitzis el teu programari."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El 3MF està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega "
|
||||
"dades de geometria."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3MF:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Corregiu-los a les pestanyes de paràmetres"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer 3mf ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament "
|
||||
"El fitxer 3MF ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament "
|
||||
"o impressora:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -7039,9 +7048,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "Codis-G modificats"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer 3mf té els perfils personalitzats de filament o impressora "
|
||||
"El fitxer 3MF té els perfils personalitzats de filament o impressora "
|
||||
"següents:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -7055,7 +7064,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Perfil personalitzat"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "El nom dels components dins del fitxer de passos no té format UTF8!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
@@ -7297,7 +7307,7 @@ msgstr "Desar projecte"
|
||||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Important Model"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "preparar el fitxer 3MF..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
@@ -7752,7 +7762,7 @@ msgstr "Carregar només geometria"
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Carregar comportament"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha de carregar la configuració de la impressora/filament/procés en obrir "
|
||||
"un .3mf?"
|
||||
@@ -7960,26 +7970,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar fitxers a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar .3mf fitxers a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està habilitat, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per "
|
||||
"obrir fitxers .3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar fitxers .stl a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per "
|
||||
"obrir fitxers .stl"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar fitxers .step/.stp a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per "
|
||||
"obrir fitxers .step"
|
||||
@@ -8219,10 +8234,10 @@ msgstr "Desconnectar-se"
|
||||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Laminar tota la placa per obtenir estimació de temps i filament"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgstr "Empaquetar les dades del projecte en un fitxer 3mf"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Empaquetar les dades del projecte en un fitxer 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Pujant 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
@@ -8241,7 +8256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Laminant Base 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Empaquetant dades a 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
@@ -9800,16 +9815,16 @@ msgstr "La configuració està actualitzada."
|
||||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Importar color de l'arxiu Obj"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
@@ -10549,8 +10564,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Targeta d'Ampliació"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "El desament d'objectes al 3mf no ha funcionat."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "El desament d'objectes al 3MF no ha funcionat."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Només s'admet Windows 10."
|
||||
@@ -10573,22 +10588,22 @@ msgstr "No s'ha pogut reparar."
|
||||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Carregant els objectes reparats"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en l'exportació del fitxer 3mf"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en l'exportació del fitxer 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en l'importació del fitxer 3mf"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en l'importació del fitxer 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "El fitxer 3MF reparat no conté cap objecte"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "El fitxer 3MF reparat conté més d'un objecte"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "El fitxer 3MF reparat no conté cap volum"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "El fitxer 3MF reparat conté més d'un volum"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
@@ -11269,7 +11284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Orientació preferida"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orientar automàticament els stls a l'eix Z després de la importació inicial"
|
||||
|
||||
@@ -17320,8 +17335,8 @@ msgstr "Mostra l'ajuda de comandes."
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Actualitzar"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Actualitzar els valors de configuració de 3mf a la darrera versió."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Actualitzar els valors de configuració de 3MF a la darrera versió."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "comprovació descendent de màquines"
|
||||
@@ -17342,7 +17357,7 @@ msgstr "Carregar el primer filament per defecte per als que no estan carregats"
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Guardat mínim"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "exportar 3MF amb la mida mínima."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
@@ -17586,43 +17601,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Si està habilitat, l'arranjament evitarà la regió de calibratge d'extrusió "
|
||||
"quan col·loqueu l'objecte"
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Omet els codis-g modificats en 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omet els codis-g modificats en 3mf des de la impressora o els presets de "
|
||||
"Omet els codis-g modificats en 3MF des de la impressora o els presets de "
|
||||
"filament."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Nom MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Nom de MakerLab per generar aquest 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Nom de MakerLab per generar aquest 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Versió MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Versió de MakerLab per generar aquest 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Versió de MakerLab per generar aquest 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "llista de noms de metadades"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "Llista de noms de metadades"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "llista de noms de metadades afegida a 3MF"
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Llista de noms de metadades afegida a 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "llista de valors de metadades"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "Llista de valors de metadades"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "llista de valors de metadades afegida a 3MF"
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Llista de valors de metadades afegida a 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Permet laminar 3MF amb la versió més recent"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Permet laminar 3mf amb la versió més recent"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Permet laminar 3MF amb la versió més recent."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Salt-z actual"
|
||||
@@ -22008,8 +22023,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgstr "Carregar stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Carregar STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
#~ msgstr "Carregar svg"
|
||||
@@ -22677,11 +22692,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La Configuració no es pot carregar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El 3mf està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega "
|
||||
#~ "dades de geometria."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration package updated to "
|
||||
#~ msgstr "Paquet de configuració actualitzat a "
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user