mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 11:53:48 +00:00
New de translation and typos for 2.20beta (#6702)
* add new de translation for 2.2 beta * fix typo info(r)mation * build new locals
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 22:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 16:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "体积:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "尺寸:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -7301,8 +7301,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
|
||||
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
|
||||
@@ -10838,10 +10838,10 @@ msgstr "满速风扇在"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇"
|
||||
"第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一"
|
||||
@@ -12205,8 +12205,7 @@ msgstr "Skirt起始点"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right "
|
||||
"position, counter clockwise is positive angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"从模型中心到skirt起始点的角度。0是最右边的位置,逆时针是正角度。"
|
||||
msgstr "从模型中心到skirt起始点的角度。0是最右边的位置,逆时针是正角度。"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt height"
|
||||
msgstr "Skirt高度"
|
||||
@@ -12228,12 +12227,12 @@ msgid ""
|
||||
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"风挡对于保护ABS或ASA打印件免受风力的影响,防止翘曲和从打印床上脱落是非常有"
|
||||
"用的。通常只有在没有封箱的开放式打印机上才需要。\n"
|
||||
"风挡对于保护ABS或ASA打印件免受风力的影响,防止翘曲和从打印床上脱落是非常有用"
|
||||
"的。通常只有在没有封箱的开放式打印机上才需要。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"启用 = skirt的高度与最高的打印对象一样高。否则的话会使用'skirt高度'。\n"
|
||||
"注意:启用风挡后,skirt将会在距离模型'skirt距离'的地方打印。因此,如果brim"
|
||||
"启用,可能会与其相交。为了避免这种情况,增加skirt距离值。\n"
|
||||
"注意:启用风挡后,skirt将会在距离模型'skirt距离'的地方打印。因此,如果brim启"
|
||||
"用,可能会与其相交。为了避免这种情况,增加skirt距离值。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
@@ -12247,8 +12246,7 @@ msgstr "Skirt类型"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object "
|
||||
"skirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"合并 - 所有对象共用一个skirt,Per object - 每个对象单独的skirt。"
|
||||
msgstr "合并 - 所有对象共用一个skirt,Per object - 每个对象单独的skirt。"
|
||||
|
||||
msgid "Combined"
|
||||
msgstr "合并"
|
||||
@@ -12277,14 +12275,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
|
||||
"prime line.\n"
|
||||
"Final number of loops is not taling into account whlie arranging or "
|
||||
"Final number of loops is not taling into account whli arranging or "
|
||||
"validating objects distance. Increase loop number in such case. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"打印skirt时的最小挤出长度,单位为mm。0表示关闭此功能。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果打印机没有设置擦嘴线,建议启用。\n"
|
||||
"自动排版或者打印件间距检查时并不会把圈数放入计算中,如遇问题请酌情考虑增加圈数。"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
|
||||
@@ -12841,8 +12834,8 @@ msgstr "激活温度控制"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present. \n"
|
||||
@@ -13297,12 +13290,12 @@ msgid ""
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set "
|
||||
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"调整这个值以省略打印短的、未闭合的墙,这些可能会增加打印时间。设置较高的值"
|
||||
"将移除更多和更长的墙。\n"
|
||||
"调整这个值以省略打印短的、未闭合的墙,这些可能会增加打印时间。设置较高的值将"
|
||||
"移除更多和更长的墙。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"注意:底部和顶部表面不会受到这个值的影响,以防止模型外部出现肉眼可见间隙。"
|
||||
"调整下面的高级设置中的“单层墙阈值”来调整什么被认为是顶部表面的敏感度。只有"
|
||||
"当这个设置高于默认值0.5,或者启用了单层顶部表面时,“单层墙阈值”才会显示。"
|
||||
"注意:底部和顶部表面不会受到这个值的影响,以防止模型外部出现肉眼可见间隙。调"
|
||||
"整下面的高级设置中的“单层墙阈值”来调整什么被认为是顶部表面的敏感度。只有当这"
|
||||
"个设置高于默认值0.5,或者启用了单层顶部表面时,“单层墙阈值”才会显示。"
|
||||
|
||||
msgid "First layer minimum wall width"
|
||||
msgstr "首层墙最小线宽"
|
||||
@@ -14680,8 +14673,8 @@ msgstr ""
|
||||
"你想重写预设吗"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我们将会把预设重命名为“供应商类型名 @ 您选择的打印机”\n"
|
||||
@@ -15869,6 +15862,21 @@ msgstr ""
|
||||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero "
|
||||
#~ "means this feature is disabled.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print "
|
||||
#~ "without a prime line.\n"
|
||||
#~ "Final number of loops is not taling into account whlie arranging or "
|
||||
#~ "validating objects distance. Increase loop number in such case. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "打印skirt时的最小挤出长度,单位为mm。0表示关闭此功能。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "如果打印机没有设置擦嘴线,建议启用。\n"
|
||||
#~ "自动排版或者打印件间距检查时并不会把圈数放入计算中,如遇问题请酌情考虑增加"
|
||||
#~ "圈数。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
@@ -16200,7 +16208,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
|
||||
#~ msgstr "无法从打印机获取模型信息。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse model infomations."
|
||||
#~ msgid "Failed to parse model informations."
|
||||
#~ msgstr "解析模型信息失败。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
|
||||
@@ -16329,8 +16337,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "无稀疏层(实验)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\". \n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\". \n"
|
||||
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "我们会将预设重命名为“供应商 类型 系列 @您选择的打印机”。\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user