From a8b7522f9d557b4c1e6431b6c6360012f3e840b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: GlauTech <33813227+GlauTechCo@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 30 Aug 2025 07:55:54 +0300
Subject: [PATCH] Update TURKISH translations (V2.3.1-alpha) (#10568)
---
localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po | 2593 +++++++----------
.../filament/Valment/Valment PLA @base.json | 2 +-
.../Valment/Valment PLA Galaxy @base.json | 2 +-
.../Valment/Valment PLA Silk @base.json | 2 +-
.../Valment/Valment PLA-CF @base.json | 2 +-
5 files changed, 1134 insertions(+), 1467 deletions(-)
diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po
index 5a5face702..2a569b6734 100644
--- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po
+++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-12 00:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-28 13:09+0300\n"
"Last-Translator: GlauTech\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.7\n"
msgid "Current AMS humidity"
msgstr "Mevcut AMS nemi"
@@ -116,7 +116,6 @@ msgstr "Doldur"
msgid "Gap Fill"
msgstr "Boşluk doldurma"
-#, boost-format
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
msgstr "Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\""
@@ -135,13 +134,12 @@ msgstr "Gizmo-Yüzeye yerleştir"
msgid "Lay on face"
msgstr "Yüzüstü yatır"
-#, boost-format
msgid ""
-"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the "
-"first %1% filaments will be available in painting tool."
+"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first "
+"%1% filaments will be available in painting tool."
msgstr ""
-"Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama "
-"aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır."
+"Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama aracında "
+"yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır."
msgid "Color Painting"
msgstr "Renkli Boyama"
@@ -212,7 +210,6 @@ msgstr "Yatay"
msgid "Remove painted color"
msgstr "Boyalı rengi kaldır"
-#, boost-format
msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Şunlar kullanılarak boyanmıştır: Filament %1%"
@@ -549,13 +546,11 @@ msgstr "Uyarı"
msgid "Invalid connectors detected"
msgstr "Geçersiz bağlayıcılar algılandı"
-#, c-format, boost-format
msgid "%1$d connector is out of cut contour"
msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
msgstr[0] "%1$d bağlayıcı kesim konturunun dışında"
msgstr[1] "%1$d bağlayıcı kesim konturunun dışında"
-#, c-format, boost-format
msgid "%1$d connector is out of object"
msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
msgstr[0] "%1$d bağlayıcı nesnenin dışında"
@@ -602,7 +597,6 @@ msgstr "Detay seviyesi"
msgid "Decimate ratio"
msgstr "Oranı azalt"
-#, boost-format
msgid ""
"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly "
"recommended to simplify the model."
@@ -637,7 +631,6 @@ msgstr "Düşük"
msgid "Extra low"
msgstr "Ekstra düşük"
-#, c-format, boost-format
msgid "%d triangles"
msgstr "%d üçgen"
@@ -776,8 +769,8 @@ msgid ""
"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different "
"font."
msgstr ""
-"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı tipi "
-"seçmeyi deneyin."
+"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı tipi seçmeyi "
+"deneyin."
msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
msgstr "Kabartmalı metin yalnızca beyaz boşluklardan oluşamaz."
@@ -808,7 +801,6 @@ msgstr "Metin geçerli yatay hizalamayı göstermiyor."
msgid "Revert font changes."
msgstr "Yazı tipi değişikliklerini geri alın."
-#, boost-format
msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
msgstr "\"%1%\" yazı tipi seçilemiyor."
@@ -840,7 +832,6 @@ msgstr "Parça tipini değiştiriciye değiştirmek için tıklayın."
msgid "Change Text Type"
msgstr "Metin Türünü Değiştir"
-#, boost-format
msgid "Rename style (%1%) for embossing text"
msgstr "Kabartma metni için stili yeniden adlandırın (%1%)"
@@ -865,7 +856,6 @@ msgstr "Geçici stil yeniden adlandırılamıyor."
msgid "First Add style to list."
msgstr "İlk önce listeye stil ekleyin."
-#, boost-format
msgid "Save %1% style"
msgstr "%1% stili kaydet"
@@ -893,31 +883,24 @@ msgstr "Stili kaldır"
msgid "Can't remove the last existing style."
msgstr "Mevcut son stil kaldırılamıyor."
-#, boost-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
msgstr "\"%1%\" stilini kalıcı olarak kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#, boost-format
msgid "Delete \"%1%\" style."
msgstr "\"%1%\" stilini silin."
-#, boost-format
msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
msgstr "\"%1%\" silinemiyor. Son stildir."
-#, boost-format
msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
msgstr "\"%1%\" geçici stili silinemiyor."
-#, boost-format
msgid "Modified style \"%1%\""
msgstr "Değiştirilen stil \"%1%\""
-#, boost-format
msgid "Current style is \"%1%\""
msgstr "Şu anki stil \"%1%\""
-#, boost-format
msgid ""
"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
"\n"
@@ -930,7 +913,6 @@ msgstr ""
msgid "Not valid style."
msgstr "Geçerli bir stil değil."
-#, boost-format
msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
msgstr "\"%1%\" stili kullanılamaz ve listeden kaldırılacaktır."
@@ -1054,18 +1036,15 @@ msgstr "Metni bana çevir"
msgid "Orient the text towards the camera."
msgstr "Metni kameraya doğru yönlendirin."
-#, boost-format
msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another."
msgstr "“%1%” yazı tipi kullanılamıyor. Lütfen başka birini seçin."
-#, boost-format
msgid ""
-"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%"
-"\"). You have to specify font for enable edit text."
+"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). "
+"You have to specify font for enable edit text."
msgstr ""
"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir uygulama "
-"seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini belirtmeniz "
-"gerekir."
+"seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini belirtmeniz gerekir."
msgid "No symbol"
msgstr "Sembol yok"
@@ -1154,11 +1133,9 @@ msgstr "SVG eylemleri"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#, boost-format
msgid "Opacity (%1%)"
msgstr "Opaklık (%1%)"
-#, boost-format
msgid "Color gradient (%1%)"
msgstr "Renk gradyanı (%1%)"
@@ -1184,20 +1161,16 @@ msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coord
msgstr ""
"Son şekil, kendi kesişimini veya aynı koordinata sahip birden fazla noktayı içerir."
-#, boost-format
msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
msgstr "Şekil görünmez (%1%) olarak işaretlendi."
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem.
-#, boost-format
msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
msgstr "Şeklin dolgusu (%1%) desteklenmeyenleri içeriyor: %2%."
-#, boost-format
msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
msgstr "Şeklin konturu (%1%) çok ince (minimum genişlik %2% mm'dir)."
-#, boost-format
msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
msgstr "Şeklin konturu (%1%) desteklenmeyenleri içeriyor: %2%."
@@ -1208,7 +1181,6 @@ msgstr "Kameraya bak"
msgid "Unknown filename"
msgstr "Bilinmeyen dosya adı"
-#, boost-format
msgid "SVG file path is \"%1%\""
msgstr "SVG dosya yolu \"%1%\""
@@ -1252,7 +1224,6 @@ msgid "Size in emboss direction."
msgstr "Kabartma yönünde boyut."
#. TRN: The placeholder contains a number.
-#, boost-format
msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
msgstr "Ölçek ayrıca eğri örneklerinin miktarını da değiştirir (%1%)"
@@ -1297,19 +1268,15 @@ msgstr "Ayna"
msgid "Choose SVG file for emboss:"
msgstr "Kabartma için SVG dosyasını seçin:"
-#, boost-format
msgid "File does NOT exist (%1%)."
msgstr "Dosya mevcut DEĞİL (%1%)."
-#, boost-format
msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
msgstr "Dosya adının \".svg\" ile bitmesi gerekiyor ancak siz %1%'i seçtiniz"
-#, boost-format
msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
msgstr "Nano SVG ayrıştırıcı dosyadan (%1%) yüklenemiyor."
-#, boost-format
msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
msgstr "SVG dosyası kabartma yapılacak tek bir yol İÇERMEZ (%1%)."
@@ -1362,7 +1329,7 @@ msgid "Measure"
msgstr "Ölçüm"
msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object."
-msgstr "Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne seçin"
+msgstr "Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne seçin."
msgid "Edit to scale"
msgstr "Ölçeğe göre düzenleyin"
@@ -1384,7 +1351,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
msgid " (Moving)"
-msgstr "(Hareketli)"
+msgstr " (Hareketli)"
msgid ""
"Select 2 faces on objects and \n"
@@ -1404,7 +1371,7 @@ msgid "Face"
msgstr "Yüzey"
msgid " (Fixed)"
-msgstr "(Sabit)"
+msgstr " (Sabit)"
msgid "Point"
msgstr "Nokta"
@@ -1470,7 +1437,6 @@ msgstr "Bildirim"
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımsız"
-#, boost-format
msgid "%1% was replaced with %2%"
msgstr "%1%, %2% ile değiştirildi"
@@ -1492,7 +1458,6 @@ msgstr "Makine"
msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized."
msgstr "Yapılandırma paketi yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı."
-#, boost-format
msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized."
msgstr "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı."
@@ -1519,7 +1484,6 @@ msgstr ""
msgid "Critical error"
msgstr "Kritik hata"
-#, boost-format
msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%"
msgstr "OrcaSlicer'da işlenmeyen bir istisna oluştu: %1%"
@@ -1535,7 +1499,6 @@ msgstr "Giriş bilgilerinin süresi doldu. Lütfen tekrar giriş yapın."
msgid "Incorrect password"
msgstr "Yanlış parola"
-#, c-format, boost-format
msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "%s bağlantısı başarısız oldu! [SN:%s, kod=%s]"
@@ -1550,11 +1513,9 @@ msgstr ""
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr "WebView2 Çalışma Zamanı"
-#, c-format, boost-format
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
msgstr "Kaynak yolu mevcut değil veya bir dizin değil: %s"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
@@ -1568,7 +1529,6 @@ msgstr "Seçimimi hatırla"
msgid "Loading configuration"
msgstr "Yapılandırma yükleniyor"
-#, c-format, boost-format
msgid "Click to download new version in default browser: %s"
msgstr "Yeni sürümü varsayılan tarayıcıda indirmek için tıklayın: %s"
@@ -1611,7 +1571,7 @@ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgid "Choose ZIP file"
-msgstr "ZIP dosyasını seçin:"
+msgstr "ZIP dosyasını seçin"
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
msgstr "Bir dosya seçin (gcode/3mf):"
@@ -1639,8 +1599,8 @@ msgid ""
"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version "
"before it can be used normally."
msgstr ""
-"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en son "
-"sürüme güncellenmesi gerekiyor"
+"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en son sürüme "
+"güncellenmesi gerekiyor."
msgid "Privacy Policy Update"
msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi"
@@ -1707,7 +1667,6 @@ msgstr "Yeniden adlandır"
msgid "Orca Slicer GUI initialization failed"
msgstr "Orca Dilimleyici GUI'si başlatılamadı"
-#, boost-format
msgid "Fatal error, exception caught: %1%"
msgstr "Önemli hata, istisna yakalandı: %1%"
@@ -1925,7 +1884,6 @@ msgstr "Seçilen öğeler için filamenti ayarla"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#, c-format, boost-format
msgid "Filament %d"
msgstr "Filament %d"
@@ -1942,7 +1900,7 @@ msgid "Flush Options"
msgstr "Akıtma Seçenekleri"
msgid "Flush into objects' infill"
-msgstr "Nesnelerin dolgusuna akıtın"
+msgstr "Nesnelerin dolgusuna akıt"
msgid "Flush into this object"
msgstr "Bu nesneye akıt"
@@ -2127,13 +2085,11 @@ msgstr "İsim"
msgid "Fila."
msgstr "Fila."
-#, c-format, boost-format
msgid "%1$d error repaired"
msgid_plural "%1$d errors repaired"
msgstr[0] "%1$d hata onarıldı"
msgstr[1] "%1$d hata onarıldı"
-#, c-format, boost-format
msgid "Error: %1$d non-manifold edge."
msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges."
msgstr[0] "Hata: %1$d manifold olmayan kenar."
@@ -2142,7 +2098,6 @@ msgstr[1] "Hata: %1$d manifold olmayan kenar."
msgid "Remaining errors"
msgstr "Kalan hatalar"
-#, c-format, boost-format
msgid "%1$d non-manifold edge"
msgid_plural "%1$d non-manifold edges"
msgstr[0] "%1$d manifold olmayan kenar"
@@ -2339,7 +2294,7 @@ msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column"
msgstr "bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir"
msgid "Copying multiple cells is not supported."
-msgstr "birden fazla hücre kopyalama desteklenmiyor"
+msgstr "Birden fazla hücre kopyalama desteklenmiyor."
msgid "Outside"
msgstr "Dış"
@@ -2625,10 +2580,8 @@ msgid "Arranging done."
msgstr "Hizalama tamamlandı."
msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
-msgstr ""
-"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar bulundu."
+msgstr "Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar bulundu."
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
"%s"
@@ -2752,30 +2705,24 @@ msgstr "Bilinmeyen Hata."
msgid "Sending print configuration"
msgstr "Yazdırma yapılandırması gönderiliyor"
-#, c-format, boost-format
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss"
msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak cihaz sayfasına atlayacak"
-#, c-format, boost-format
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak"
-#, c-format, boost-format
msgid "Access code:%s IP address:%s"
msgstr "Erişim kodu:%s IP adresi:%s"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "LAN yoluyla yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir."
-#, fuzzy
msgid "Sending G-code file over LAN"
msgstr "LAN üzerinden gcode dosyası gönderiliyor"
-#, fuzzy
msgid "Sending G-code file to SD card"
msgstr "Gcode dosyası sdcard'a gönderiliyor"
-#, c-format, boost-format
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Başarıyla gönderildi. %s s'de mevcut sayfayı kapat"
@@ -2789,8 +2736,8 @@ msgid ""
"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset "
"first before importing that SLA archive."
msgstr ""
-"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan önce "
-"bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin."
+"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan önce bazı "
+"SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin."
msgid "Importing canceled."
msgstr "İçe aktarma iptal edildi."
@@ -2824,7 +2771,7 @@ msgid "Canceled"
msgstr "İptal edildi"
msgid "Installed successfully"
-msgstr "Yükleme başarılı."
+msgstr "Yükleme başarılı"
msgid "Installing"
msgstr "Yükleniyor"
@@ -2860,7 +2807,6 @@ msgstr ""
"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait olan açık "
"kaynaklı bileşenleri kullanır"
-#, c-format, boost-format
msgid "About %s"
msgstr "Hakkında %s"
@@ -2877,8 +2823,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors."
msgstr ""
-"Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların "
-"yardımıyla yaratıldı."
+"Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların yardımıyla "
+"yaratıldı."
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
@@ -2905,7 +2851,6 @@ msgstr "maksimum"
msgid "min"
msgstr "minimum"
-#, boost-format
msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%"
msgstr "Giriş değeri %1%'den büyük ve %2%'den küçük olmalıdır"
@@ -2936,11 +2881,9 @@ msgstr "Filament bilgisini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "You need to select the material type and color first."
msgstr "Önce malzeme türünü ve rengini seçmeniz gerekir."
-#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde)"
-#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)"
@@ -3004,14 +2947,12 @@ msgstr "Son adım"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#, c-format, boost-format
msgid "Calibrating... %d%%"
msgstr "Kalibre ediliyor... %d%%"
msgid "Calibration completed"
msgstr "Kalibrasyon tamamlandı"
-#, c-format, boost-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s, %s'yi desteklemiyor"
@@ -3047,9 +2988,8 @@ msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamentle yazdırma"
msgid ""
"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent "
-"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is "
-"changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down "
-"the process."
+"accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. "
+"It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process."
msgstr ""
"Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda doğru "
"temsil etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi değiştirildiğinde. nemin "
@@ -3057,8 +2997,8 @@ msgstr ""
msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job."
msgstr ""
-"Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması "
-"gerektiğini yapılandırma"
+"Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması gerektiğini "
+"yapılandırma."
msgid "Filament used in this print job"
msgstr "Bu yazdırma işinde kullanılan filament"
@@ -3146,12 +3086,12 @@ msgid ""
"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It "
"will take about 1 minute. The reading process will roll the filament spools."
msgstr ""
-"AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. "
-"Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır."
+"AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Yaklaşık "
+"1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır."
msgid ""
-"The AMS will not automatically read information from inserted filament during "
-"startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown."
+"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup "
+"and will continue to use the information recorded before the last shutdown."
msgstr ""
"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz ve son "
"kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder."
@@ -3174,14 +3114,14 @@ msgid ""
"when current filament runs out."
msgstr ""
"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka bir "
-"makaraya devam edecektir"
+"makaraya devam edecektir."
msgid "Air Printing Detection"
msgstr "Hava Baskısı Algılama"
msgid ""
-"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve "
-"time and filament."
+"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time "
+"and filament."
msgstr ""
"Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf etmek için "
"yazdırmayı anında durdurur."
@@ -3193,11 +3133,11 @@ msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrasyon"
msgid ""
-"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn "
-"software, check and retry."
+"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, "
+"check and retry."
msgstr ""
-"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı "
-"kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin."
+"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı kontrol "
+"edin, kontrol edip yeniden deneyin."
msgid ""
"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-"
@@ -3213,8 +3153,8 @@ msgid "Please home all axes (click "
msgstr "Lütfen tüm eksenleri hizalayın (tıklayın) "
msgid ""
-") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the "
-"printable boundary and causing equipment wear."
+") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable "
+"boundary and causing equipment wear."
msgstr ""
") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın dışına "
"çıkmasını ve ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler."
@@ -3225,10 +3165,8 @@ msgstr "Anasayfaya Git"
msgid ""
"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program"
msgstr ""
-"Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir "
-"hatasıdır"
+"Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir hatasıdır"
-#, boost-format
msgid "A fatal error occurred: \"%1%\""
msgstr "Ölümcül bir hata oluştu: “%1%”"
@@ -3271,7 +3209,6 @@ msgstr "İşlem sonrası komut dosyası başarıyla çalıştırıldı"
msgid "Unknown error occurred during exporting G-code."
msgstr "G kodu dışa aktarılırken bilinmeyen bir hata oluştu."
-#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is "
"write locked?\n"
@@ -3281,7 +3218,6 @@ msgstr ""
"kilitlidir.\n"
"Hata mesajı: %1%"
-#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem "
"with target device, please try exporting again or using different device. The "
@@ -3291,38 +3227,33 @@ msgstr ""
"olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz kullanmayı deneyin. "
"Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp konumunda."
-#, boost-format
msgid ""
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. "
"Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
msgstr ""
-"Seçilen hedef klasöre kopyalandıktan sonra G kodunun yeniden adlandırılması "
-"başarısız oldu. Geçerli yol: %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin."
+"Seçilen hedef klasöre kopyalandıktan sonra G kodunun yeniden adlandırılması başarısız "
+"oldu. Geçerli yol: %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin."
-#, boost-format
msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't "
-"be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be "
+"opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
-"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak %1% konumundaki orijinal kod "
-"kopyalama kontrolü sırasında açılamadı. Çıkış G kodu %2%.tmp konumundadır."
+"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak %1% konumundaki orijinal kod kopyalama "
+"kontrolü sırasında açılamadı. Çıkış G kodu %2%.tmp konumundadır."
-#, boost-format
msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be "
-"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened "
+"during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sırasında dışa "
"aktarılan kod açılamadı. Çıkış G kodu %1%.tmp konumundadır."
-#, boost-format
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "G kodu dosyası %1%’e aktarıldı"
msgid "Unknown error when exporting G-code."
msgstr "G kodunu dışa aktarırken bilinmeyen hata."
-#, fuzzy, boost-format
msgid ""
"Failed to save G-code file.\n"
"Error message: %1%.\n"
@@ -3335,11 +3266,10 @@ msgstr ""
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu"
-#, boost-format
msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
-"\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme "
-"Sırasını Yazdır"
+"\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını "
+"Yazdır"
msgid "Device"
msgstr "Cihaz"
@@ -3356,11 +3286,9 @@ msgstr "Birden fazla yazıcıyı düzenleme"
msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "Bağlı yazıcıları seçin (0/6)"
-#, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "Bağlı Yazıcıları Seçin (%d/6)"
-#, c-format, boost-format
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
msgstr "Seçilebilecek maksimum yazıcı sayısı %d'dır"
@@ -3518,8 +3446,8 @@ msgid "Send to"
msgstr "Gönderildi"
msgid ""
-"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at "
-"the same time.)"
+"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the "
+"same time.)"
msgstr ""
"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda ısıtılabilecek "
"cihaz sayısına bağlıdır."
@@ -3617,7 +3545,6 @@ msgstr "Yatak modelini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:"
msgid "Bed Shape"
msgstr "Yatak Şekli"
-#, fuzzy
msgid ""
"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended maximum "
"temperature is greater than 300°C.\n"
@@ -3642,21 +3569,18 @@ msgstr ""
"Lütfen yazdırmak için sıcaklığı kullanıp kullanmayacağınızdan emin olun.\n"
"\n"
-#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
-"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees "
-"Celsius."
+"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius."
msgstr ""
-"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece santigrattır"
+"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece santigrattır."
msgid ""
"Too small max volumetric speed.\n"
"Reset to 0.5."
msgstr ""
"Maksimum hacimsel hız çok küçük.\n"
-"0,5'e sıfırla"
+"0,5'e sıfırla."
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this may "
"result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the "
@@ -3671,14 +3595,14 @@ msgid ""
"Reset to 0.2."
msgstr ""
"Katman yüksekliği çok küçük.\n"
-"0,2'ye sıfırla"
+"0,2'ye sıfırla."
msgid ""
"Too small ironing spacing.\n"
"Reset to 0.1."
msgstr ""
"Çok küçük ütüleme aralığı.\n"
-"0,1'e sıfırla"
+"0,1'e sıfırla."
msgid ""
"Zero initial layer height is invalid.\n"
@@ -3774,8 +3698,7 @@ msgid ""
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
"Reset to 0."
msgstr ""
-"Dikiş eğimi başlangıç yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması "
-"gerekir.\n"
+"Dikiş eğimi başlangıç yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması gerekir.\n"
"0 a sıfırla."
msgid ""
@@ -3783,7 +3706,7 @@ msgid ""
"Reset to 50% of skin depth."
msgstr ""
"Kilit derinliği cilt derinliğinden daha küçük olmalıdır.\n"
-"Cilt derinliğinin %50'sine sıfırlayın"
+"Cilt derinliğinin %50'sine sıfırlayın."
msgid ""
"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall "
@@ -3803,8 +3726,8 @@ msgstr ""
"Değiştirme] modunu ayarla"
msgid ""
-"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers "
-"is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional."
+"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is "
+"0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional."
msgstr ""
"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı bırakıldığında, "
"üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 olduğunda ve timelapse "
@@ -4017,14 +3940,12 @@ msgstr ""
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
-#, boost-format
msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
msgstr "Özel G Kodunu Düzenle (%1%)"
msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
msgstr "Yerleşik yer tutucular (G koduna eklemek için öğeye çift tıklayın)"
-#, fuzzy
msgid "Search G-code placeholders"
msgstr "Gcode yer tutucularını arayın"
@@ -4061,7 +3982,6 @@ msgstr "Sıcaklıklar"
msgid "Timestamps"
msgstr "Zaman damgaları"
-#, boost-format
msgid "Specific for %1%"
msgstr "%1%'e özel"
@@ -4083,25 +4003,21 @@ msgstr "Yazıcı Ayarları"
msgid "parameter name"
msgstr "parametre adı"
-#, c-format, boost-format
msgid "%s can't be a percentage"
msgstr "%s yüzde olamaz"
-#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range, continue?"
msgstr "Değer %s aralık dışında, devam edilsin mi?"
msgid "Parameter validation"
msgstr "Parametre doğrulama"
-#, c-format, boost-format
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
msgstr "Değer %s aralık dışında. Geçerli aralık %d ile %d arasındadır."
msgid "Value is out of range."
msgstr "Değer aralık dışında."
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"Is it %s%% or %s %s?\n"
"YES for %s%%, \n"
@@ -4111,7 +4027,6 @@ msgstr ""
"%s%% için EVET,\n"
"%s %s için HAYIR."
-#, boost-format
msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
msgstr "Geçersiz giriş biçimi. Beklenen boyut vektörü biçimi: \"%1%\""
@@ -4125,7 +4040,6 @@ msgstr "Girilen bazı uzantılar geçersiz"
msgid "This parameter expects a valid template."
msgstr "Bu parametre geçerli bir şablon bekliyor."
-#, boost-format
msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
msgstr "Geçersiz format. Beklenen vektör formatı: \"%1%\""
@@ -4489,7 +4403,6 @@ msgstr "Hacim:"
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
-#, fuzzy, boost-format
msgid ""
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate "
"the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -4675,7 +4588,6 @@ msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
msgid "Open Network Test"
msgstr "Ağ Testini Aç"
-#, c-format, boost-format
msgid "&About %s"
msgstr "&Hakkında %s"
@@ -4884,19 +4796,19 @@ msgid ""
"bottom/side views."
msgstr ""
"Üst/Alt/Yan görünümler arasında geçiş yaparken ortografik ve perspektif arasında "
-"otomatik olarak geçiş yapın"
+"otomatik olarak geçiş yapın."
msgid "Show &G-code Window"
msgstr "&G-code Penceresini Göster"
msgid "Show G-code window in Preview scene."
-msgstr "Previce sahnesinde G-kodu penceresini göster"
+msgstr "Previce sahnesinde G-kodu penceresini göster."
msgid "Show 3D Navigator"
msgstr "3D Gezgini Göster"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene."
-msgstr "Hazırlama ve Önizleme sahnesinde 3D gezgini göster"
+msgstr "Hazırlama ve Önizleme sahnesinde 3D gezgini göster."
msgid "Reset Window Layout"
msgstr "Pencere Düzenini Sıfırla"
@@ -4908,19 +4820,19 @@ msgid "Show &Labels"
msgstr "Etiketleri Göster"
msgid "Show object labels in 3D scene."
-msgstr "3B sahnede nesne etiketlerini göster"
+msgstr "3B sahnede nesne etiketlerini göster."
msgid "Show &Overhang"
msgstr "Çıkıntıyı Göster"
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene."
-msgstr "3B sahnede nesne çıkıntısı vurgusunu göster"
+msgstr "3B sahnede nesne çıkıntısı vurgusunu göster."
msgid "Show Selected Outline (beta)"
msgstr "Seçilen Taslağı Göster (Deneysel)"
msgid "Show outline around selected object in 3D scene."
-msgstr "3D sahnede seçilen nesnenin etrafındaki ana hatları göster"
+msgstr "3D sahnede seçilen nesnenin etrafındaki ana hatları göster."
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
@@ -4968,22 +4880,22 @@ msgid "Max flowrate"
msgstr "Maksimum akış hızı"
msgid "Junction Deviation"
-msgstr "Köşe Sapması"
+msgstr "Köşe sapması"
msgid "Junction Deviation calibration"
-msgstr "Köşe Sapması kalibrasyonu"
+msgstr "Köşe sapması kalibrasyonu"
msgid "Cornering"
msgstr "Köşe dönüşü"
msgid "Input Shaping Frequency"
-msgstr "Giriş Şekillendirme Frekansı"
+msgstr "Input shaping Frekansı"
msgid "Input Shaping Damping/zeta factor"
-msgstr "Giriş Şekillendirme Sönümleme/zeta faktörü"
+msgstr "Input shaping Sönümleme/zeta faktörü"
msgid "Input Shaping"
-msgstr "Giriş Şekillendirme"
+msgstr "Input shaping"
msgid "VFA"
msgstr "VFA"
@@ -5021,7 +4933,6 @@ msgstr "Stüdyoyu Aç"
msgid "&Quit"
msgstr "&Çıkış"
-#, c-format, boost-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s'den çık"
@@ -5034,13 +4945,11 @@ msgstr "&Görünüm"
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
-#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Aynı adda bir dosya var: %s, üzerine yazmak istiyor musunuz."
+msgstr "Aynı adda bir dosya var: %s, üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Aynı adda bir yapılandırma mevcut: %s, üzerine yazmak istiyor musunuz."
+msgstr "Aynı adda bir yapılandırma mevcut: %s, üzerine yazmak istiyor musunuz?"
msgid "Overwrite file"
msgstr "Dosyanın üzerine yaz"
@@ -5057,7 +4966,6 @@ msgstr "Tümüne hayır"
msgid "Choose a directory"
msgstr "Dizin seç"
-#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)"
msgstr[0] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)"
@@ -5069,7 +4977,6 @@ msgstr "Sonucu dışa aktar"
msgid "Select profile to load:"
msgstr "Yüklenecek profili seç:"
-#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgstr[0] ""
@@ -5079,8 +4986,7 @@ msgstr[1] ""
msgid ""
"\n"
-"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the "
-"configs."
+"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs."
msgstr ""
"\n"
"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden emin olun."
@@ -5182,7 +5088,6 @@ msgstr ""
"Orca Slicer yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n"
"Bu sanal kamerayı durdurmak istiyor musunuz?"
-#, c-format, boost-format
msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!"
msgstr "Sanal kameranın başlatılması başarısız oldu (%s)!"
@@ -5278,7 +5183,6 @@ msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (SD kart görüntülenemedi)"
msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode."
msgstr "SD karttaki dosyaya göz atmak Yalnızca LAN Modunda desteklenmez."
-#, c-format, boost-format
msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?"
msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
msgstr[0] "%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?"
@@ -5287,7 +5191,6 @@ msgstr[1] "%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misin
msgid "Delete files"
msgstr "Dosyaları sil"
-#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?"
msgstr "'%s' dosyasını yazıcıdan silmek istiyor musunuz?"
@@ -5310,11 +5213,9 @@ msgstr ""
".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu Studio ile "
"dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın."
-#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
msgstr "'%s' dosyası kayboldu! Lütfen tekrar indirin."
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"File: %s\n"
"Title: %s\n"
@@ -5334,7 +5235,6 @@ msgstr "Klasörü Aç"
msgid "Download finished"
msgstr "İndirme tamamlandı"
-#, c-format, boost-format
msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "%d%% indiriliyor..."
@@ -5357,7 +5257,6 @@ msgstr "Geçerli yazıcı sürümünde desteklenmiyor."
msgid "Storage unavailable, insert SD card."
msgstr "Depolama alanı kullanılamıyor, SD kartı takın."
-#, c-format, boost-format
msgid "Error code: %d"
msgstr "Hata kodu: %d"
@@ -5422,8 +5321,8 @@ msgstr "Bu baskı dosyasını nasıl buldunuz?"
msgid ""
"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)"
msgstr ""
-"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki derecelendirmenin "
-"üzerine yazılacaktır)"
+"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki derecelendirmenin üzerine "
+"yazılacaktır)"
msgid "Rate"
msgstr "Derecelendir"
@@ -5482,23 +5381,18 @@ msgstr "İndiriliyor..."
msgid "Cloud Slicing..."
msgstr "Bulut Dilimleme..."
-#, c-format, boost-format
msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead."
msgstr "Bulut Dilimleme Sırasında önünüzde %s görev var."
-#, c-format, boost-format
msgid "Layer: %s"
msgstr "Katman: %s"
-#, c-format, boost-format
msgid "Layer: %d/%d"
msgstr "Katman: %d/%d"
-#, fuzzy
msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament."
msgstr ""
-"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin üzerine "
-"ısıtın."
+"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın."
msgid "Still unload"
msgstr "Daha Fazla Boşalt"
@@ -5507,7 +5401,7 @@ msgid "Still load"
msgstr "Daha Fazla Yükle"
msgid "Please select an AMS slot before calibration."
-msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin"
+msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin."
msgid ""
"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the "
@@ -5645,27 +5539,21 @@ msgstr "Güncelle"
msgid "Don't show again"
msgstr "Bir daha gösterme"
-#, c-format, boost-format
msgid "%s error"
msgstr "%s hata"
-#, c-format, boost-format
msgid "%s has encountered an error"
msgstr "%s bir hatayla karşılaştı"
-#, c-format, boost-format
msgid "%s warning"
msgstr "%s uyarı"
-#, c-format, boost-format
msgid "%s has a warning"
msgstr "%s'de uyarı var"
-#, c-format, boost-format
msgid "%s info"
msgstr "%s bilgi"
-#, c-format, boost-format
msgid "%s information"
msgstr "%s bilgisi"
@@ -5680,7 +5568,7 @@ msgid ""
msgstr "3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir."
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
-msgstr "Orca Slicer Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz."
+msgstr "Orca Slicer Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz"
msgid "Download Beta Version"
msgstr "Beta Sürümünü İndirin"
@@ -5693,10 +5581,10 @@ msgstr ""
"Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri etkinleştirebilir."
msgid "Current Version: "
-msgstr "Şimdiki versiyonu:"
+msgstr "Şimdiki versiyonu: "
msgid "Latest Version: "
-msgstr "En son sürüm:"
+msgstr "En son sürüm: "
msgid "Not for now"
msgstr "Şu an için değil"
@@ -5719,7 +5607,7 @@ msgstr ""
"yazdırmayı kullanabilirsiniz."
msgid "How to use LAN only mode"
-msgstr "Yalnızca LAN modu nasıl kullanılır?"
+msgstr "Yalnızca LAN modu nasıl kullanılır"
msgid "Don't show this dialog again"
msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme"
@@ -5772,25 +5660,21 @@ msgstr "Klasörü Aç."
msgid "Safely remove hardware."
msgstr "Donanımı Güvenle Kaldır."
-#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object has custom supports."
msgid_plural "%1$d Objects have custom supports."
msgstr[0] "%1$d Nesnenin özel destekleri var."
msgstr[1] "%1$d Nesnelerin özel destekleri var."
-#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object has color painting."
msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d Nesnenin renkli resmi var."
msgstr[1] "%1$d Nesnelerin renkli boyaması var."
-#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object."
msgstr[0] "%1$d nesne, kesme nesnesinin bir parçası olarak yüklendi."
-msgstr[1] "%1$d nesne, kesme nesnesinin parçaları olarak yüklendi"
+msgstr[1] "%1$d nesne, kesme nesnesinin parçaları olarak yüklendi."
-#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting."
msgstr[0] "%1$d nesne pütürlü yüzey boyama ile yüklendi."
@@ -5818,7 +5702,7 @@ msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"
msgid "Exported successfully"
-msgstr "Başarıyla dışarı aktarıldı."
+msgstr "Başarıyla dışarı aktarıldı"
msgid "Model file downloaded."
msgstr "Model dosyası indirildi."
@@ -5838,7 +5722,6 @@ msgstr "UYARI:"
msgid "Your model needs support! Please enable support material."
msgstr "Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin."
-#, fuzzy
msgid "G-code path overlap"
msgstr "Gcode yolu çakışması"
@@ -5869,7 +5752,6 @@ msgstr "Lütfen grafik kartı sürücünüzü yükseltin."
msgid "Unsupported OpenGL version"
msgstr "Desteklenmeyen OpenGL sürümü"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"Unable to load shaders:\n"
"%s"
@@ -5898,8 +5780,8 @@ msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir"
msgid ""
-"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag "
-"is not in predefined range."
+"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is "
+"not in predefined range."
msgstr ""
"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden tanımlanmış "
"aralıkta değilse yazdırma duraklatılır."
@@ -5933,7 +5815,6 @@ msgstr "Paslanmaz çelik"
msgid "Nozzle Type"
msgstr "Nozul Tipi"
-#, c-format, boost-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
@@ -5979,7 +5860,6 @@ msgstr "Plakayı öne doğru hareket ettirin"
msgid "Customize current plate"
msgstr "Mevcut plakayı özelleştir"
-#, boost-format
msgid " plate %1%:"
msgstr " plaka %1%:"
@@ -6074,11 +5954,9 @@ msgstr ""
"güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca Slicer'ı güncelleyin veya "
"Orca Slicer'ı yeniden başlatın."
-#, boost-format
msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?"
msgstr "\"%1%\" dosyasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the "
"computer."
@@ -6086,7 +5964,6 @@ msgstr ""
"Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde "
"kaldırılabilir."
-#, c-format, boost-format
msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed."
msgstr "%s (%s) aygıtının çıkarılması başarısız oldu."
@@ -6117,8 +5994,8 @@ msgid ""
"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is "
"recommended to change to smooth mode."
msgstr ""
-"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. Yumuşak "
-"moda geçilmesi önerilir."
+"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. Yumuşak moda "
+"geçilmesi önerilir."
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu genişlet"
@@ -6126,21 +6003,17 @@ msgstr "Kenar çubuğunu genişlet"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu daralt"
-#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Dosya yükleniyor: %s"
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
-msgstr ""
-"OrcaSlicer, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini yükle."
+msgstr "OrcaSlicer, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini yükle."
msgid "Load 3mf"
msgstr "3mf yükle"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
-"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following unrecognized "
-"keys:"
+"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following unrecognized keys:"
msgstr ""
"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar tanınmadan "
"bulundu:"
@@ -6148,12 +6021,10 @@ msgstr ""
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software."
msgstr ""
-"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi "
-"öneririz."
+"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi öneririz."
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:"
@@ -6197,7 +6068,6 @@ msgstr "İsimde çöp karakterler görünebilir!"
msgid "Remember my choice."
msgstr "Seçimimi hatırla."
-#, boost-format
msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found."
msgstr "\"%1%\" dosyası yüklenemedi. Geçersiz bir yapılandırma bulundu."
@@ -6207,7 +6077,6 @@ msgstr "Sıfır hacimli nesneler kaldırıldı"
msgid "The volume of the object is zero"
msgstr "Cismin hacmi sıfır"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n"
" Do you want to scale to millimeters?"
@@ -6261,7 +6130,6 @@ msgstr "Farklı kaydet:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr "OBJ dosyasını dışa aktar:"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"The file %s already exists\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -6291,7 +6159,7 @@ msgid "Another export job is running."
msgstr "Başka bir ihracat işi yürütülüyor."
msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Birden fazla hacimle değiştirme yapılamıyor."
+msgstr "Birden fazla hacimle değiştirme yapılamıyor"
msgid "Error during replace"
msgstr "Değiştirme sırasında hata"
@@ -6335,7 +6203,6 @@ msgstr "Geçersiz veri"
msgid "Slicing Canceled"
msgstr "Dilimleme İptal Edildi"
-#, c-format, boost-format
msgid "Slicing Plate %d"
msgstr "Plaka %d dilimleniyor"
@@ -6350,7 +6217,7 @@ msgid ""
"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page."
msgstr ""
"Yalnızca önizleme modu:\n"
-"Yüklenen dosya yalnızca Gcode içeriyor, Hazırlama sayfasına girilemiyor"
+"Yüklenen dosya yalnızca Gcode içeriyor, hazırlama sayfasına girilemiyor."
msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them"
msgstr "Değiştirilen ön ayarları yeni projede tutabilir veya silebilirsiniz"
@@ -6388,11 +6255,8 @@ msgstr "proje indiriliyor..."
msgid "Download failed, File size exception."
msgstr "İndirme başarısız oldu, Dosya boyutu sorunlu."
-#, c-format, boost-format
msgid "Project downloaded %d%%"
-msgstr ""
-"Proje %d%% indirildiBambu Studio’ya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı "
-"indirin ve manuel olarak içe aktarın."
+msgstr "Proje %d%% indirildi"
msgid ""
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it."
@@ -6404,10 +6268,10 @@ msgid "INFO:"
msgstr "BİLGİ:"
msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value "
-msgstr "Kalibrasyon için ivme sağlanmadı. Varsayılan ivme değerini kullanın"
+msgstr "Kalibrasyon için ivme sağlanmadı. Varsayılan ivme değerini kullanın "
msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed "
-msgstr "Kalibrasyon için hız sağlanmadı. Varsayılan optimum hızı kullanın"
+msgstr "Kalibrasyon için hız sağlanmadı. Varsayılan optimum hızı kullanın "
msgid "Import SLA archive"
msgstr "SLA arşivini içe aktar"
@@ -6422,16 +6286,13 @@ msgid "Error occurs while loading G-code file"
msgstr "G kodu dosyası yüklenirken hata oluşuyor"
#. TRN %1% is archive path
-#, boost-format
msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
msgstr "ZIP arşivinin %1% yoluna yüklenmesi başarısız oldu."
#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
-#, boost-format
msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
msgstr "Dosya %1% konumuna açılamadı: %2%"
-#, boost-format
msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
msgstr ""
"%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması "
@@ -6489,7 +6350,6 @@ msgstr "FAT dosya sistemi tarafından izin verilmeyen karakterler:"
msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the "
"printer."
@@ -6503,19 +6363,15 @@ msgstr ""
"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar "
"tutulacaktır. Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz."
-#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" is empty."
msgstr "Sebep: “%1%” kısmı boş."
-#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume."
msgstr "Sebep: “%1%” bölümü bir birimi sınırlamıyor."
-#, boost-format
msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection."
msgstr "Sebep: “%1%” kısmında kendi kendine kesişme var."
-#, boost-format
msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection."
msgstr "Sebep: “%1%” ile başka bir parçanın kesişimi yok."
@@ -6549,8 +6405,7 @@ msgid ""
"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
msgstr ""
"Nesneye Göre Yazdır:\n"
-"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi kullanmanızı "
-"önerin."
+"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi kullanmanızı önerin."
msgid "Send G-code"
msgstr "G-kodu gönder"
@@ -6576,39 +6431,30 @@ msgstr ""
msgid "Plate Settings"
msgstr "Plaka Ayarları"
-#, boost-format
msgid "Number of currently selected parts: %1%\n"
msgstr "Şu anda seçili parça sayısı: %1%\n"
-#, boost-format
msgid "Number of currently selected objects: %1%\n"
msgstr "Şu anda seçili nesnelerin sayısı: %1%\n"
-#, boost-format
msgid "Part name: %1%\n"
msgstr "Parça adı: %1%\n"
-#, boost-format
msgid "Object name: %1%\n"
msgstr "Nesne adı: %1%\n"
-#, boost-format
msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n"
msgstr "Boyut: %1% x %2% x %3%\n"
-#, boost-format
msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n"
msgstr "Boyut: %1% x %2% x %3% mm\n"
-#, boost-format
msgid "Volume: %1% in³\n"
msgstr "Hacim: %1% in³\n"
-#, boost-format
msgid "Volume: %1% mm³\n"
msgstr "Hacim: %1% mm³\n"
-#, boost-format
msgid "Triangles: %1%\n"
msgstr "Üçgenler: %1%\n"
@@ -6622,10 +6468,9 @@ msgstr ""
"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen modeli "
"Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın."
-#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still "
-"want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-zero."
+"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still want "
+"to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-zero."
msgstr ""
"Plaka %d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. Eğer yine "
"de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin plaka sıcaklığını sıfır "
@@ -6668,13 +6513,13 @@ msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from"
msgstr "Orca’nın modelleri açabilmesi için OrcaSlicer ile"
msgid "Current Association: "
-msgstr "Mevcut Ortak:"
+msgstr "Mevcut Bağlantı: "
msgid "Current Instance"
msgstr "Mevcut Örnek"
msgid "Current Instance Path: "
-msgstr "Mevcut Örnek Yolu:"
+msgstr "Mevcut Örnek Yolu: "
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
@@ -6705,8 +6550,7 @@ msgid ""
"BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function."
msgstr ""
"Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL makinelerini "
-"kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle "
-"açabilir."
+"kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle açabilir."
msgid "Enable network plugin"
msgstr "Ağ eklentisini etkinleştir"
@@ -6739,9 +6583,9 @@ msgid ""
"allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case "
"this settings will allow only one instance."
msgstr ""
-"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. Ancak "
-"aynı uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından çalıştırılmasına izin "
-"verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir örneğe izin verecektir."
+"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. Ancak aynı "
+"uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından çalıştırılmasına izin verilir. "
+"Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir örneğe izin verecektir."
msgid ""
"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same "
@@ -6860,8 +6704,8 @@ msgid ""
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time "
"and manage multiple devices."
msgstr ""
-"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev "
-"gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz."
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev gönderebilir "
+"ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz."
msgid "Auto arrange plate after cloning"
msgstr "Klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenle"
@@ -6903,8 +6747,8 @@ msgstr ".stl dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin"
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan uygulama "
-"olarak ayarlar"
+"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak "
+"ayarlar"
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
msgstr ".step/.stp dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin"
@@ -7195,7 +7039,6 @@ msgstr "Verileri 3mf'ye paketle"
msgid "Jump to webpage"
msgstr "Web sayfasına atla"
-#, c-format, boost-format
msgid "Save %s as"
msgstr "%s'yi farklı kaydet"
@@ -7209,19 +7052,16 @@ msgid "Name is unavailable."
msgstr "Ad kullanılamıyor."
msgid "Overwriting a system profile is not allowed."
-msgstr "Sistem profilinin üzerine yazmaya izin verilmiyor"
+msgstr "Sistem profilinin üzerine yazmaya izin verilmiyor."
-#, boost-format
msgid "Preset \"%1%\" already exists."
msgstr "\"%1%\" ön ayarı zaten mevcut."
-#, boost-format
msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer."
msgstr "\"%1%\" ön ayarı zaten mevcut ve mevcut yazıcıyla uyumlu değil."
-#, fuzzy
msgid "Please note that saving will overwrite this preset."
-msgstr "Kaydetme eyleminin bu ön ayarın yerini alacağını lütfen unutmayın"
+msgstr "Kaydetme eyleminin bu ön ayarın yerini alacağını lütfen unutmayın."
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
msgstr "Ad, önceden ayarlanmış bir takma adla aynı olamaz."
@@ -7233,23 +7073,18 @@ msgctxt "PresetName"
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#, boost-format
msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\""
msgstr "\"%1%\" yazıcısı \"%2%\" ön ayarıyla seçildi"
-#, boost-format
msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving."
msgstr "Lütfen kaydettikten sonra \"%1%\" ön ayarına sahip bir eylem seçin."
-#, boost-format
msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" "
msgstr "\"%1%\" için \"%2%\"yi \"%3%\" olarak değiştirin "
-#, boost-format
msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset"
msgstr "\"%1%\" için \"%2%\"yi yeni ön ayar olarak ekleyin"
-#, boost-format
msgid "Simply switch to \"%1%\""
msgstr "Kolayca \"%1%\"e geçin"
@@ -7311,13 +7146,12 @@ msgstr ""
msgid "The printer is busy on other print job"
msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to "
"support AMS slot assignment."
msgstr ""
-"%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için "
-"lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin."
+"%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen "
+"yazıcının ürün yazılımını güncelleyin."
msgid ""
"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to "
@@ -7327,8 +7161,8 @@ msgstr ""
"lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin."
msgid ""
-"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament "
-"above to change its mapping AMS slot"
+"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above "
+"to change its mapping AMS slot"
msgstr ""
"AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS yuvasını "
"değiştirmek için yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz"
@@ -7340,7 +7174,6 @@ msgstr ""
"Yazdırma işini göndermeden önce eşleme AMS yuvasını belirtmek için lütfen yukarıdaki "
"her filamente tıklayın"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer "
"firmware to support AMS slot assignment."
@@ -7362,7 +7195,6 @@ msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir."
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the "
"slicer (%s)."
@@ -7401,9 +7233,8 @@ msgid "Please check the following:"
msgstr "Lütfen aşağıdakileri kontrol edin:"
msgid ""
-"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the "
-"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for "
-"slicing."
+"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently "
+"selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing."
msgstr ""
"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı değil. "
"Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir."
@@ -7416,11 +7247,9 @@ msgstr ""
"filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak için "
"\"Onayla\"ya basın."
-#, c-format, boost-format
msgid "nozzle in preset: %.1f %s"
msgstr "ön ayardaki nozul: %.1f %s"
-#, c-format, boost-format
msgid "nozzle memorized: %.1f %s"
msgstr "hafızaya alınan nozul: %.1f %s"
@@ -7432,9 +7261,7 @@ msgstr ""
"Püskürtme ucunuzu yakın zamanda değiştirdiyseniz ayarları değiştirmek için lütfen "
"Cihaz > Yazıcı Parçaları’na gidin."
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage"
+msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage"
msgstr ""
"Yüksek sıcaklıktaki malzemeyi (%s malzeme) %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına "
"neden olabilir"
@@ -7563,9 +7390,9 @@ msgstr ""
"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bambu Lab cihazınızı "
"kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun. Bambu Lab cihazınızı kullanmayı "
"kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve Kullanım Koşullarına (topluca "
-"\"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab "
-"Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen "
-"Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini kullanmayın."
+"\"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik "
+"Politikasına uymuyorsanız veya bu Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab "
+"ekipmanlarını ve hizmetlerini kullanmayın."
msgid "and"
msgstr "ve"
@@ -7579,7 +7406,6 @@ msgstr "Herkesin yazıcısını geliştirmek için yardımınızı istiyoruz"
msgid "Statement about User Experience Improvement Program"
msgstr "Kullanıcı Deneyimini İyileştirme Programına İlişkin Açıklama"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to "
"adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and "
@@ -7597,12 +7423,12 @@ msgstr ""
"takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda baskının başarı ve "
"başarısızlıklarından performansını artırmak için yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi "
"gerçek dünya verileriyle besleyerek daha akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz "
-"bu hizmet, hata günlüklerinizden ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik "
-"Politikasında açıklanan bilgileri de içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, "
-"adresler, ödeme bilgileri veya telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı "
-"olmamak üzere, bir bireyin doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak "
-"hiçbir Kişisel Veri toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve "
-"Gizlilik Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz."
+"bu hizmet, hata günlüklerinizden ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında "
+"açıklanan bilgileri de içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme "
+"bilgileri veya telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir "
+"bireyin doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri "
+"toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik Politikasına "
+"ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz."
msgid "Statement on User Experience Improvement Plan"
msgstr "Kullanıcı Deneyimi İyileştirme Planına İlişkin Açıklama"
@@ -7629,7 +7455,6 @@ msgid "Failed to log out."
msgstr "Oturum kapatılamadı."
#. TRN "Save current Settings"
-#, c-format, boost-format
msgid "Save current %s"
msgstr "Mevcut %s kaydet"
@@ -7734,8 +7559,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance "
"during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it "
-"may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please "
-"use with the latest printer firmware."
+"may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use "
+"with the latest printer firmware."
msgstr ""
"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, filamanın en aza indirilmesi "
"için filamanın daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Akmayı önemli "
@@ -7758,8 +7583,7 @@ msgid ""
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the "
"system preset."
msgstr ""
-"Mevcut sistem ön ayarının, sistem ön ayarından ayrılacak bir kopyası "
-"oluşturulacaktır."
+"Mevcut sistem ön ayarının, sistem ön ayarından ayrılacak bir kopyası oluşturulacaktır."
msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
msgstr "Geçerli özel ön ayar, ana sistem ön ayarından ayrılacaktır."
@@ -7787,7 +7611,7 @@ msgid "Current preset is inherited from the default preset."
msgstr "Geçerli ön ayar, varsayılan ön ayardan devralınır."
msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Geçerli ön ayar şu kaynaktan devralındı:"
+msgstr "Geçerli ön ayar şu kaynaktan devralındı"
msgid "It can't be deleted or modified."
msgstr "Silinemez veya değiştirilemez."
@@ -7864,8 +7688,8 @@ msgstr "Çıkıntı Hızı"
msgid ""
"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a "
-"percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree "
-"range and wall speed is used"
+"percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range "
+"and wall speed is used"
msgstr ""
"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi genişliğinin "
"yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı için yavaşlamanın "
@@ -7928,7 +7752,6 @@ msgstr "Notlar"
msgid "Frequent"
msgstr "Sıklıkla"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"Following line %s contains reserved keywords.\n"
"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation."
@@ -7995,7 +7818,7 @@ msgid ""
"does not support printing on the Cool Plate."
msgstr ""
"Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine "
-"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid "Textured Cool Plate"
msgstr "Textured Cool Plate"
@@ -8005,7 +7828,7 @@ msgid ""
"filament does not support printing on the Textured Cool Plate."
msgstr ""
"Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured Cool Plate "
-"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid "Engineering Plate"
msgstr "Engineering Plate"
@@ -8014,8 +7837,8 @@ msgid ""
"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the "
"filament does not support printing on the Engineering Plate."
msgstr ""
-"Engineering Plate takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Engineering "
-"Plate yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"Engineering Plate takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Engineering Plate "
+"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate"
msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate"
@@ -8025,9 +7848,9 @@ msgid ""
"value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High "
"Temp Plate."
msgstr ""
-"Smooth PEI Plate / High Temp Plate takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, "
-"filamentin Smooth PEI Plate / High Temp Plate üzerine baskı yapmayı desteklemediği "
-"anlamına gelir"
+"Smooth PEI Plate / High Temp Plate takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin "
+"Smooth PEI Plate / High Temp Plate üzerine baskı yapmayı desteklemediği anlamına "
+"gelir."
msgid "Textured PEI Plate"
msgstr "Textured PEI Plate"
@@ -8037,7 +7860,7 @@ msgid ""
"filament does not support printing on the Textured PEI Plate."
msgstr ""
"Textured PEI Plate takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured PEI "
-"Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid "Volumetric speed limitation"
msgstr "Hacimsel Hız Sınırlaması"
@@ -8072,8 +7895,8 @@ msgid ""
"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the "
"setting value"
msgstr ""
-"Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı "
-"maksimum olacaktır"
+"Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı maksimum "
+"olacaktır"
msgid "Auxiliary part cooling fan"
msgstr "Yardımcı Parça Soğutma Fanı"
@@ -8118,7 +7941,6 @@ msgid "Printable space"
msgstr "Plaka Ayarı"
#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value.
-#, boost-format
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
msgstr "%1% parametresi için geçersiz değer sağlandı: %2%"
@@ -8208,8 +8030,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tek Ekstruder Çoklu Malzeme seçilir, \n"
"ve tüm ekstrüderlerin aynı çapa sahip olması gerekir.\n"
-"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek ister "
-"misiniz?"
+"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek ister misiniz?"
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Nozul çapı"
@@ -8220,7 +8041,6 @@ msgstr "Silme Kulesi"
msgid "Single extruder multi-material parameters"
msgstr "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme Parametreleri"
-#, c-format, boost-format
msgid "Extruder %d"
msgstr "Ekstruder %d"
@@ -8255,7 +8075,6 @@ msgstr "Yazılımsal Geri Çekme"
msgid "Detached"
msgstr "Söküldü"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets "
"would be deleted if the printer is deleted."
@@ -8272,7 +8091,6 @@ msgstr[0] "Aşağıdaki ön ayarlar bu ön ayarı devralır."
msgstr[1] "Aşağıdaki ön ayar bu ön ayarı devralır."
#. TRN Remove/Delete
-#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Ön Ayar"
@@ -8287,10 +8105,9 @@ msgid ""
"reset the filament information for that slot."
msgstr ""
"Seçili ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz?\n"
-"Ön ayar, yazıcınızda şu anda kullanımda olan bir filamente karşılık geliyorsa, "
-"lütfen o yuva için filament bilgilerini sıfırlayın."
+"Ön ayar, yazıcınızda şu anda kullanımda olan bir filamente karşılık geliyorsa, lütfen "
+"o yuva için filament bilgilerini sıfırlayın."
-#, boost-format
msgid "Are you sure to %1% the selected preset?"
msgstr "Seçilen ön ayarı %1% yaptığınızdan emin misiniz?"
@@ -8348,7 +8165,6 @@ msgstr "Seçilen seçenekleri sakla."
msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset."
msgstr "Seçilen seçenekleri yeni seçilen ön ayara aktarın."
-#, boost-format
msgid ""
"Save the selected options to preset \n"
"\"%1%\"."
@@ -8356,7 +8172,6 @@ msgstr ""
"Seçilen seçenekleri ön ayara kaydedin\n"
"\"%1%\"."
-#, boost-format
msgid ""
"Transfer the selected options to the newly selected preset \n"
"\"%1%\"."
@@ -8364,11 +8179,9 @@ msgstr ""
"Seçilen seçenekleri yeni seçilen ön ayara aktarın\n"
"\"%1%\"."
-#, boost-format
msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:"
msgstr "\"%1%\" ön ayarı aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:"
-#, boost-format
msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the "
"following unsaved changes:"
@@ -8376,7 +8189,6 @@ msgstr ""
"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş "
"değişiklikleri içeriyor:"
-#, boost-format
msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the "
"following unsaved changes:"
@@ -8384,7 +8196,6 @@ msgstr ""
"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş "
"değişiklikleri içeriyor:"
-#, boost-format
msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"."
msgstr "“%1%” ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz."
@@ -8413,8 +8224,8 @@ msgid ""
"modified values to the new project"
msgstr ""
"\n"
-"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri yeni "
-"projeye aktarmayı seçebilirsiniz."
+"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri yeni projeye "
+"aktarmayı seçebilirsiniz"
msgid "Extruders count"
msgstr "Ekstruder sayısı"
@@ -8439,8 +8250,8 @@ msgid ""
"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog."
msgstr ""
"Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n"
-"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen yeni "
-"ön ayarlar seçilecektir."
+"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen yeni ön "
+"ayarlar seçilecektir."
msgid "Transfer values from left to right"
msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın"
@@ -8449,8 +8260,8 @@ msgid ""
"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right "
"preset."
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara "
-"aktarmak için kullanılabilir."
+"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara aktarmak "
+"için kullanılabilir."
msgid "Add File"
msgstr "Dosya Ekle"
@@ -8461,7 +8272,6 @@ msgstr "Kapak olarak ayarla"
msgid "Cover"
msgstr "Kapak"
-#, boost-format
msgid "The name \"%1%\" already exists."
msgstr "\"%1%\" adı zaten mevcut."
@@ -8486,7 +8296,6 @@ msgstr "Model adı"
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
-#, c-format, boost-format
msgid "%s Update"
msgstr "%s Güncelleme"
@@ -8505,15 +8314,13 @@ msgstr "Yapılandırma uyumsuz"
msgid "the configuration package is incompatible with the current application."
msgstr "yapılandırma paketi mevcut uygulamayla uyumlu değil."
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"The configuration package is incompatible with the current application.\n"
"%s will update the configuration package to allow the application to start."
msgstr ""
"Yapılandırma paketi mevcut uygulamayla uyumlu değil.\n"
-"%s yapılandırma paketini güncelleyecek, Aksi halde başlatılamayacak"
+"%s yapılandırma paketini güncelleyecek, Aksi halde başlatılamayacak."
-#, c-format, boost-format
msgid "Exit %s"
msgstr "%s'den çık"
@@ -8532,7 +8339,6 @@ msgstr "Obj dosyası renkli olarak içe aktar"
msgid "Specify number of colors:"
msgstr "Renk sayısını belirtin:"
-#, c-format, boost-format
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
msgstr "Renk sayısı aralıkta olmalıdır [%d, %d]."
@@ -8584,12 +8390,12 @@ msgid "Ramming customization"
msgstr "Sıkıştırma özelleştirme"
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder "
-"MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it "
-"does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. "
-"This phase is important and different materials can require different extrusion "
-"speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming "
-"are adjustable.\n"
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM "
+"printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does "
+"not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This "
+"phase is important and different materials can require different extrusion speeds to "
+"get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are "
+"adjustable.\n"
"\n"
"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, "
"extruder wheel grinding into filament etc."
@@ -8604,7 +8410,6 @@ msgstr ""
"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, ekstruder "
"tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır."
-#, boost-format
msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
msgstr "Sabit akış hızı için sürüklerken %1% basılı tutun."
@@ -8627,20 +8432,18 @@ msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "Filament değişimi için temizleme hacmi"
msgid ""
-"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color "
-"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences"
+"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. "
+"You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences"
msgstr ""
"Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. "
-"Otomatik hesaplamayı Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre dışı bırakabilirsiniz."
+"Otomatik hesaplamayı Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre dışı bırakabilirsiniz"
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
msgstr "Her filament çifti için yıkama hacmi (mm³)."
-#, c-format, boost-format
msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]"
msgstr "Öneri: Yıkama Hacmi [%d, %d] aralığında"
-#, c-format, boost-format
msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]."
msgstr "Çarpan [%.2f, %.2f] aralığında olmalıdır."
@@ -8666,15 +8469,15 @@ msgid ""
"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media "
"Player' for your operation system?"
msgstr ""
-"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için ‘Windows "
-"Media Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?"
+"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için ‘Windows Media "
+"Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?"
msgid ""
"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-"
"register it. You will be promoted twice"
msgstr ""
"BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden kaydetmek için "
-"Evet’e basın."
+"Evet’e basın"
msgid ""
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install "
@@ -8696,8 +8499,8 @@ msgid ""
"restart Orca Slicer?)"
msgstr ""
"Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec bileşenleri "
-"eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav paketlerini kurmayı "
-"deneyin, ardından Orca Slicer’ı yeniden başlatın)"
+"eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav paketlerini kurmayı deneyin, "
+"ardından Orca Slicer’ı yeniden başlatın)"
msgid "Bambu Network plug-in not detected."
msgstr "Bambu Ağı eklentisi algılanmadı."
@@ -8907,7 +8710,7 @@ msgid "Gizmo assemble"
msgstr "Gizmo birleştir"
msgid "Gizmo brim ears"
-msgstr "Gizmo "
+msgstr "Gizmo lenarlık kulakları"
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaştır"
@@ -8988,7 +8791,7 @@ msgid "Shift+Mouse wheel"
msgstr "Shift+Fare tekerleği"
msgid "Horizontal slider - Move to start position"
-msgstr "Yatay kaydırıcı - Başlangıç konumuna taşıyın"
+msgstr "Yatay kaydırıcı - Başlangıç konumuna taşıyın"
msgid "Horizontal slider - Move to last position"
msgstr "Yatay kaydırıcı - Son konuma git"
@@ -8996,7 +8799,6 @@ msgstr "Yatay kaydırıcı - Son konuma git"
msgid "Release Note"
msgstr "Sürüm notu"
-#, c-format, boost-format
msgid "version %s update information:"
msgstr "sürüm %s güncelleme bilgileri:"
@@ -9005,10 +8807,9 @@ msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi"
msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr ""
-"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için "
-"Tamam'a tıklayın."
+"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için Tamam'a "
+"tıklayın."
-#, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?"
msgstr "Yeni bir Ağ eklentisi(%s) mevcut, Yüklemek istiyor musunuz?"
@@ -9071,11 +8872,11 @@ msgstr ""
"lütfen bunları düzeltin."
msgid ""
-"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in "
-"the device information on the printer screen."
+"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the "
+"device information on the printer screen."
msgstr ""
-"3. Adım: Lütfen yazıcı tarafından cihaz SN’sini edinin; genellikle yazıcı "
-"ekranındaki cihaz bilgilerinde bulunur."
+"3. Adım: Lütfen yazıcı tarafından cihaz SN’sini edinin; genellikle yazıcı ekranındaki "
+"cihaz bilgilerinde bulunur."
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -9129,11 +8930,9 @@ msgstr ""
msgid "Air Pump"
msgstr "Hava Pompası"
-#, fuzzy
msgid "Laser 10 W"
msgstr "Lazer 10 W"
-#, fuzzy
msgid "Laser 40 W"
msgstr "Lazer 40 W"
@@ -9159,15 +8958,15 @@ msgid "Update successful"
msgstr "Güncelleme başarılı"
msgid ""
-"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off "
-"the power while the printer is updating."
+"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the "
+"power while the printer is updating."
msgstr ""
"Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. Yazıcı "
"güncellenirken gücü kapatmayın."
msgid ""
-"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. "
-"Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'."
+"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do "
+"you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'."
msgstr ""
"Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için çalıştırılması "
"gerekiyor. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra 'Firmware'i yükselt' "
@@ -9233,7 +9032,6 @@ msgstr "Onarım tamamlandı"
msgid "Repair canceled"
msgstr "Onarım iptal edildi"
-#, boost-format
msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%"
@@ -9243,7 +9041,7 @@ msgstr ""
"gerekir."
msgid "Configuration package: "
-msgstr "Yapılandırma paketi:"
+msgstr "Yapılandırma paketi: "
msgid " updated to "
msgstr " güncellendi "
@@ -9258,11 +9056,9 @@ msgstr ""
"Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin veya "
"destekleri etkinleştirin."
-#, boost-format
msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%."
msgstr "%1% ile %2% arasındaki boş katman için nesne yazdırılamıyor."
-#, boost-format
msgid "Object: %1%"
msgstr "Nesne: %1%"
@@ -9289,7 +9085,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code."
msgstr "Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın."
-#, boost-format
msgid "Generating G-code: layer %1%"
msgstr "G kodu oluşturuluyor: katman %1%"
@@ -9329,7 +9124,6 @@ msgstr "Destek geçişi"
msgid "Multiple"
msgstr "Çoklu"
-#, boost-format
msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" "
msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor "
@@ -9433,16 +9227,13 @@ msgstr "doğrulama başarısız"
msgid "write callback failed"
msgstr "geri arama yazma başarısız oldu"
-#, boost-format
msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
msgstr ""
"%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir."
-#, boost-format
msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
msgstr "%1% diğerlerine çok yakın ve çarpışmalara neden olabilir."
-#, boost-format
msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
msgstr "%1% çok uzun ve çarpışmalara neden olacak."
@@ -9468,7 +9259,7 @@ msgid ""
"Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing."
msgstr ""
"Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi takdirde "
-"baskı sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir"
+"baskı sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir."
msgid "No extrusions under current settings."
msgstr "Mevcut ayarlarda ekstrüzyon yok."
@@ -9490,7 +9281,6 @@ msgid ""
"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials."
msgstr "Bir nesne birden fazla malzeme içerdiğinde spiral vazo modu çalışmaz."
-#, boost-format
msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build "
"volume height because of material shrinkage compensation."
@@ -9498,14 +9288,12 @@ msgstr ""
"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi nedeniyle "
"maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor."
-#, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "%1% nesnesi maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor."
-#, boost-format
msgid ""
-"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the "
-"maximum build volume height."
+"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum "
+"build volume height."
msgstr ""
"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi "
"yüksekliğini aşıyor."
@@ -9524,9 +9312,8 @@ msgid ""
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when "
"the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution."
msgstr ""
-"Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule "
-"etkinleştirildiğinde iyi çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen dikkatli "
-"ilerleyin."
+"Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule etkinleştirildiğinde "
+"iyi çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen dikkatli ilerleyin."
msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing "
@@ -9560,23 +9347,23 @@ msgstr ""
"katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir."
msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height."
-msgstr "Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir"
+msgstr "Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir."
msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights."
-msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir"
+msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir."
msgid ""
"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft "
"layers."
msgstr ""
-"Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını gerektirir"
+"Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını gerektirir."
msgid ""
"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the "
"same support_top_z_distance."
msgstr ""
"Prime kulesi yalnızca aynı destek üst z mesafesi ile yazdırılırlarsa birden fazla "
-"nesne için desteklenir"
+"nesne için desteklenir."
msgid ""
"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights."
@@ -9587,7 +9374,7 @@ msgid ""
"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height."
msgstr ""
"Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip olması "
-"durumunda desteklenir"
+"durumunda desteklenir."
msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "Bir veya daha fazla nesneye yazıcının sahip olmadığı bir ekstruder atandı."
@@ -9603,16 +9390,16 @@ msgid ""
"printed with the current filament (support_filament == 0 or "
"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
msgstr ""
-"Farklı nozul çaplarına sahip birden fazla ekstruderle baskı. Destek mevcut "
-"filamentle (support_filament == 0 veya support_interface_filament == 0) basılacaksa, "
-"tüm nozulların aynı çapta olması gerekir."
+"Farklı nozul çaplarına sahip birden fazla ekstruderle baskı. Destek mevcut filamentle "
+"(support_filament == 0 veya support_interface_filament == 0) basılacaksa, tüm "
+"nozulların aynı çapta olması gerekir."
msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object."
msgstr "Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip olmalıdır."
msgid ""
-"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
-"extrusion width."
+"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion "
+"width."
msgstr ""
"Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha küçük "
"olamaz."
@@ -9634,7 +9421,7 @@ msgstr ""
"etkinleştirin."
msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter."
-msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz"
+msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz."
msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer "
@@ -9654,10 +9441,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder "
"addressing."
-msgstr ""
-"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" bulundu."
+msgstr "Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" bulundu."
-#, c-format, boost-format
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s"
msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor"
@@ -9668,10 +9453,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/"
"machine_max_jerk_y).\n"
-"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the "
-"printer's capabilities.\n"
-"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get "
-"higher speeds."
+"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's "
+"capabilities.\n"
+"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher "
+"speeds."
msgstr ""
"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/"
"machine_max_jerk_y).\n"
@@ -9690,8 +9475,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bağlantı noktası sapması ayarı, yazıcının maksimum değerini "
"(machine_max_junction_deviation) aşıyor.\n"
-"Orca, yazıcının kapasitesini aşmaması için bağlantı noktası sapmasını otomatik "
-"olarak sınırlayacaktır.\n"
+"Orca, yazıcının kapasitesini aşmaması için bağlantı noktası sapmasını otomatik olarak "
+"sınırlayacaktır.\n"
"Daha yüksek sınırlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında "
"machine_max_junction_deviation değerini ayarlayabilirsiniz."
@@ -9726,8 +9511,8 @@ msgstr ""
"machine_max_acceleration_travel değerini ayarlayabilirsiniz."
msgid ""
-"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
-"filaments differs significantly."
+"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments "
+"differs significantly."
msgstr ""
"Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin filament "
"büzülmesi önemli ölçüde farklılık göstermektedir."
@@ -9771,9 +9556,8 @@ msgstr "Özel plaka modeli"
msgid "Elephant foot compensation"
msgstr "Fil ayağı telafi oranı"
-msgid ""
-"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect."
-msgstr "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün"
+msgid "Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect."
+msgstr "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün."
msgid "Elephant foot compensation layers"
msgstr "Fil ayağı telafisi"
@@ -9795,19 +9579,19 @@ msgid ""
"printing time."
msgstr ""
"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha doğru ve "
-"daha fazla baskı süresi anlamına gelir"
+"daha fazla baskı süresi anlamına gelir."
msgid "Printable height"
msgstr "Yazdırılabilir yükseklik"
msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer."
-msgstr "Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik"
+msgstr "Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik."
msgid "Preferred orientation"
msgstr "Tercih edilen yönlendirme"
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
-msgstr "İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin"
+msgstr "İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin."
msgid "Printer preset names"
msgstr "Yazıcı ön ayar adları"
@@ -9818,7 +9602,7 @@ msgstr "3. taraf yazdırma ana bilgisayarını kullanın"
msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts."
msgstr ""
"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla kontrol "
-"edilmesine izin ver"
+"edilmesine izin ver."
msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL"
@@ -9832,14 +9616,14 @@ msgstr ""
"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, "
"yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya URL'sini "
"içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu HAProxy'nin arkasındaki yazdırma "
-"ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye "
-"girilmesiyle erişilebilir: https://username:password@your-octopi-address/"
+"ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle "
+"erişilebilir: https://username:password@your-octopi-address/"
msgid "Device UI"
msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü"
msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host."
-msgstr "Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini belirtin"
+msgstr "Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini belirtin."
msgid "API Key / Password"
msgstr "API Anahtarı / Şifre"
@@ -9852,7 +9636,7 @@ msgstr ""
"kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi içermelidir."
msgid "Name of the printer."
-msgstr "Yazıcı adı"
+msgstr "Yazıcı adı."
msgid "HTTPS CA File"
msgstr "HTTPS CA Dosyası"
@@ -9874,16 +9658,16 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
msgstr "HTTPS sertifikası iptal kontrollerini yoksay"
msgid ""
-"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
-"distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates "
-"if connection fails."
+"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution "
+"points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection "
+"fails."
msgstr ""
"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası iptal "
-"kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden imzalı "
-"sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir."
+"kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden imzalı sertifikalar "
+"için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir."
msgid "Names of presets related to the physical printer."
-msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili ön ayarların adları"
+msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili ön ayarların adları."
msgid "Authorization Type"
msgstr "Yetki Türü"
@@ -9898,7 +9682,7 @@ msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Duvar geçişinden kaçın"
msgid "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."
-msgstr "Yüzeyde lekelenmeye neden olabilecek duvar boyunca ilerlemekten kaçın"
+msgstr "Yüzeyde lekelenmeye neden olabilecek duvar boyunca ilerlemekten kaçın."
msgid "Avoid crossing walls - Max detour length"
msgstr "Duvarı geçmekten kaçının - maksimum servis yolu uzunluğu"
@@ -9910,9 +9694,9 @@ msgid ""
"disable."
msgstr ""
"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma mesafesi bu "
-"değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak veya "
-"doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak belirtilebilir. Devre dışı "
-"bırakmak için sıfır"
+"değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak veya doğrudan "
+"seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için "
+"sıfır."
msgid "mm or %"
msgstr "mm veya %"
@@ -9932,7 +9716,7 @@ msgid ""
"does not support printing on the Cool Plate."
msgstr ""
"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate "
-"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid ""
"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament "
@@ -9946,21 +9730,21 @@ msgid ""
"does not support printing on the Engineering Plate."
msgstr ""
"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik "
-"Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid ""
"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament "
"does not support printing on the High Temp Plate."
msgstr ""
"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek "
-"Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid ""
"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament "
"does not support printing on the Textured PEI Plate."
msgstr ""
"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI "
-"Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid "Initial layer"
msgstr "Başlangıç katmanı"
@@ -9973,14 +9757,14 @@ msgid ""
"support printing on the Cool Plate SuperTack."
msgstr ""
"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack üzerine "
-"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Cool Plate."
msgstr ""
"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı "
-"desteklemediği anlamına gelir"
+"desteklemediği anlamına gelir."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not "
@@ -9994,24 +9778,24 @@ msgid ""
"support printing on the Engineering Plate."
msgstr ""
"İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı "
-"desteklemediği anlamına gelir"
+"desteklemediği anlamına gelir."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the High Temp Plate."
msgstr ""
"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına "
-"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not "
"support printing on the Textured PEI Plate."
msgstr ""
"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine "
-"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir."
msgid "Bed types supported by the printer."
-msgstr "Yazıcının desteklediği yatak türleri"
+msgstr "Yazıcının desteklediği yatak türleri."
msgid "Smooth Cool Plate"
msgstr "Smooth Cool Plate"
@@ -10023,8 +9807,7 @@ msgid "Default bed type"
msgstr "Varsayılan yatak türü"
msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)."
-msgstr ""
-"Yazıcı için varsayılan plaka türü (hem sayısal hem de dize biçimini destekler)."
+msgstr "Yazıcı için varsayılan plaka türü (hem sayısal hem de dize biçimini destekler)."
msgid "First layer print sequence"
msgstr "İlk katman yazdırma sırası"
@@ -10039,7 +9822,7 @@ msgid "Other layers filament sequence"
msgstr "Diğer katmanlar filament dizisi"
msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift."
-msgstr "Bu G kodu, z'yi kaldırmadan önce her katman değişikliğinde eklenir"
+msgstr "Bu G kodu, z'yi kaldırmadan önce her katman değişikliğinde eklenir."
msgid "Bottom shell layers"
msgstr "Alt katmanlar"
@@ -10051,7 +9834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. "
"Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince olduğunda alt kabuk "
-"katmanları artırılacaktır"
+"katmanları artırılacaktır."
msgid "Bottom shell thickness"
msgstr "Alt katman kalınlığı"
@@ -10064,16 +9847,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise "
"dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman yüksekliği "
-"küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı "
-"olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk katmanları tarafından "
-"belirlendiği anlamına gelir"
+"küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu "
+"ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk katmanları tarafından belirlendiği "
+"anlamına gelir."
msgid "Apply gap fill"
msgstr "Boşluk doldurmayı uygula"
msgid ""
-"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will "
-"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n"
+"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be "
+"filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n"
"\n"
"Options:\n"
"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for "
@@ -10097,12 +9880,11 @@ msgid ""
"generated."
msgstr ""
"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum "
-"boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol "
-"edilebilir.\n"
+"boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol edilebilir.\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk "
-"dolgusu uygular\n"
+"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk dolgusu "
+"uygular\n"
"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk dolgusunu yalnızca üst ve alt yüzeylere uygulayarak "
"baskı hızını dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon potansiyelini azaltır ve üst "
"ve alt yüzeylerde iğne deliği boşluğu kalmamasını sağlar\n"
@@ -10135,9 +9917,9 @@ msgid "Force cooling for overhangs and bridges"
msgstr "Çıkıntılar ve köprüler için soğutma gücü"
msgid ""
-"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for "
-"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed "
-"specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping."
+"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically "
+"for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for "
+"these features can improve overall print quality and reduce warping."
msgstr ""
"Özellikle çıkıntılar, iç ve dış köprüler için parça soğutma fanı hızının "
"ayarlanmasına izin vermek için bu seçeneği etkinleştirin. Fan hızını bu özellikler "
@@ -10157,9 +9939,9 @@ msgid ""
"threshold when the minimum layer time threshold is not met."
msgstr ""
"Yukarıdaki ‘Çıkıntılar soğutma eşiği’ parametresinde ayarlanan değeri aşan bir "
-"çıkıntı eşiğine sahip köprüleri veya çıkıntı duvarlarını yazdırırken bu parça "
-"soğutma fanı hızını kullanın. Özellikle çıkıntılar ve köprüler için soğutmanın "
-"artırılması, bu özelliklerin genel baskı kalitesini artırabilir.\n"
+"çıkıntı eşiğine sahip köprüleri veya çıkıntı duvarlarını yazdırırken bu parça soğutma "
+"fanı hızını kullanın. Özellikle çıkıntılar ve köprüler için soğutmanın artırılması, "
+"bu özelliklerin genel baskı kalitesini artırabilir.\n"
"\n"
"Lütfen bu fan hızının yukarıda ayarlanan minimum fan hızı eşiği tarafından alt uçta "
"sıkıştırıldığını unutmayın. Ayrıca minimum katman süresi eşiği karşılanmadığında "
@@ -10168,7 +9950,6 @@ msgstr ""
msgid "Overhang cooling activation threshold"
msgstr "Çıkıntı soğutma etkinleştirme eşiği"
-#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at "
"the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, "
@@ -10192,8 +9973,8 @@ msgid ""
"180°for zero angle."
msgstr ""
"Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik olarak "
-"hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı kullanılacaktır. Sıfır "
-"açı için 180°'yi kullanın."
+"hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı kullanılacaktır. Sıfır açı "
+"için 180°'yi kullanın."
msgid "Internal bridge infill direction"
msgstr "İç köprü dolgu yönü"
@@ -10205,9 +9986,9 @@ msgid ""
"\n"
"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to."
msgstr ""
-"İç köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfır olarak bırakılırsa, köprüleme açısı "
-"otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi takdirde sağlanan açı iç köprüler için "
-"kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın.\n"
+"İç köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfır olarak bırakılırsa, köprüleme açısı otomatik "
+"olarak hesaplanacaktır. Aksi takdirde sağlanan açı iç köprüler için kullanılacaktır. "
+"Sıfır açı için 180° kullanın.\n"
"\n"
"Belirli bir model ihtiyacı olmadığı sürece 0’da bırakılması önerilir."
@@ -10240,8 +10021,8 @@ msgid ""
"extruded bridge, improving its cooling speed.\n"
"\n"
"This option works particularly well when combined with the second internal bridge "
-"over infill option, further improving internal bridging structure before solid "
-"infill is extruded."
+"over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill "
+"is extruded."
msgstr ""
"İç köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı köprü anlamına "
"gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n"
@@ -10261,8 +10042,8 @@ msgid ""
"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for "
"bridge, to improve sag.\n"
"\n"
-"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the "
-"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
+"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament "
+"flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla bu değeri "
"biraz azaltın (örneğin 0,9).\n"
@@ -10278,15 +10059,15 @@ msgid ""
"layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve "
"surface quality over sparse infill.\n"
"\n"
-"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with "
-"the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
+"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the "
+"bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
-"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun üzerindeki "
-"ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek için bu değeri "
-"biraz azaltın (örneğin 0,9).\n"
+"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun üzerindeki ilk "
+"katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek için bu değeri biraz "
+"azaltın (örneğin 0,9).\n"
"\n"
-"Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış oranı "
-"ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır."
+"Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış oranı ve "
+"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır."
msgid "Top surface flow ratio"
msgstr "Üst katı dolgu akış oranı"
@@ -10310,8 +10091,8 @@ msgstr "Alt katı dolgu akış oranı"
msgid ""
"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n"
"\n"
-"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value "
-"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
+"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with "
+"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
"Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler.\n"
"\n"
@@ -10335,7 +10116,7 @@ msgid ""
"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern."
msgstr ""
"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir duvar "
-"kullanın"
+"kullanın."
msgid "One wall threshold"
msgstr "Tek duvar eşiği"
@@ -10356,8 +10137,8 @@ msgstr ""
"vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya a % çevre ekstrüzyon genişliğinin bir "
"yüzdesi olabilir.\n"
"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince özelliklerin "
-"olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları kaldırmak için bu ayarı "
-"0 olarak ayarlayın."
+"olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları kaldırmak için bu ayarı 0 "
+"olarak ayarlayın."
msgid "Only one wall on first layer"
msgstr "İlk katmanda yalnızca bir duvar"
@@ -10365,14 +10146,14 @@ msgstr "İlk katmanda yalnızca bir duvar"
msgid ""
"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern."
msgstr ""
-"Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar kullanın"
+"Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar kullanın."
msgid "Extra perimeters on overhangs"
msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (perimeter)"
msgid ""
-"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges "
-"cannot be anchored."
+"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot "
+"be anchored."
msgstr ""
"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre yolları "
"(perimeter) oluşturun."
@@ -10384,8 +10165,8 @@ msgid "Overhang reversal"
msgstr "Çıkıntıyı tersine çevir"
msgid ""
-"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on "
-"even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n"
+"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even "
+"layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n"
"\n"
"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in "
"the part walls."
@@ -10402,11 +10183,11 @@ msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir"
msgid ""
"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n"
"\n"
-"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in "
-"alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining "
-"external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like "
-"ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help "
-"reduce warping on floating regions over supports.\n"
+"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating "
+"directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall "
+"quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and "
+"also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on "
+"floating regions over supports.\n"
"\n"
"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse "
"Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even "
@@ -10420,8 +10201,8 @@ msgstr ""
"İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. Ayrıca destekler "
"üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n"
"\n"
-"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; böylece tüm "
-"iç duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara alternatif yönlerde "
+"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; böylece tüm iç "
+"duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara alternatif yönlerde "
"yazdırılır."
msgid "Bridge counterbore holes"
@@ -10436,9 +10217,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz "
"yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n"
-"1. Yok: Köprü oluşturulmaz.\n"
-"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı köprülenecek.\n"
-"3. Feda Katman: Tam bir feda köprü katmanı oluşturulur."
+"1. Yok: Köprü oluşturulmaz\n"
+"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı köprülenecek\n"
+"3. Feda Katman: Tam bir feda köprü katmanı oluşturulur"
msgid "Partially bridged"
msgstr "Kısmen köprülü"
@@ -10454,11 +10235,11 @@ msgstr "Çıkıntıyı tersine çevirme eşiği"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can "
-"be a % of the perimeter width.\n"
+"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be "
+"a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n"
-"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal "
-"happens on every even layers regardless."
+"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens "
+"on every even layers regardless."
msgstr ""
"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. Çevre "
"genişliğinin %’si olabilir.\n"
@@ -10471,12 +10252,11 @@ msgstr "Çıkıntılarda yavaşla"
msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree."
msgstr ""
-"Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin"
+"Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin."
msgid "Slow down for curled perimeters"
msgstr "Kıvrılmış dış duvarlarda hızı düşür"
-#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled "
"upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on "
@@ -10484,9 +10264,9 @@ msgid ""
"over multiple layers.\n"
"\n"
"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer "
-"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling "
-"does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter "
-"may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print "
+"cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does "
+"not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may "
+"introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print "
"speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n"
"\n"
"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, "
@@ -10494,17 +10274,17 @@ msgid ""
"bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall "
"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied."
msgstr ""
-"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı yavaşlatmak "
-"için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü gibi keskin "
-"köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde oluşan kıvrılmayı "
-"azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n"
+"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı yavaşlatmak için "
+"bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü gibi keskin köşelerdeki "
+"çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde oluşan kıvrılmayı azaltacak "
+"şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n"
"\n"
-" Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre "
-"kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin açık "
-"olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu parametre, yazdırma "
-"hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama sırasında hafif bozulmalara "
-"neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz basınç ilerlemenizin doğru şekilde "
-"ayarlandığından emin olun.\n"
+" Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre kıvrılmasını "
+"önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin açık olması önerilir. "
+"Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu parametre, yazdırma hızlarındaki büyük "
+"farklılıklar nedeniyle yavaşlama sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. "
+"Artefaktlar fark ederseniz basınç ilerlemenizin doğru şekilde ayarlandığından emin "
+"olun.\n"
"\n"
"Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi ele alınır; "
"bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı hızının uygulandığı "
@@ -10544,7 +10324,7 @@ msgid "Brim width"
msgstr "Kenar genişliği"
msgid "Distance from model to the outermost brim line."
-msgstr "Modelden en dış kenar çizgisine kadar olan mesafe"
+msgstr "Modelden en dış kenar çizgisine kadar olan mesafe."
msgid "Brim type"
msgstr "Kenar tipi"
@@ -10563,7 +10343,7 @@ msgid ""
"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily."
msgstr ""
"En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay "
-"çıkarılmasını sağlayabilir"
+"çıkarılmasını sağlayabilir."
msgid "Brim ears"
msgstr "Kenar kulakları"
@@ -10626,7 +10406,7 @@ msgstr ""
"olduğu kabul edilir."
msgid "Print sequence, layer by layer or object by object."
-msgstr "Yazdırma sırası, katman katman veya nesne nesne"
+msgstr "Yazdırma sırası, katman katman veya nesne nesne."
msgid "By layer"
msgstr "Katmana göre"
@@ -10638,7 +10418,7 @@ msgid "Intra-layer order"
msgstr "Katman içi sıra"
msgid "Print order within a single layer."
-msgstr "Tek bir katmanda yazdırma sırası"
+msgstr "Tek bir katmanda yazdırma sırası."
msgid "As object list"
msgstr "Nesne listesi olarak"
@@ -10655,26 +10435,26 @@ msgstr ""
"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi eşiğinden kısa "
"olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için bu seçeneği "
"etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, iğne ve küçük "
-"detaylar için soğutma kalitesini artırabilir"
+"detaylar için soğutma kalitesini artırabilir."
msgid "Normal printing"
msgstr "Normal baskı"
msgid ""
"The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer."
-msgstr "İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi"
+msgstr "İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi."
msgid "Default filament profile"
msgstr "Varsayılan filament profili"
msgid "Default filament profile when switching to this machine profile."
-msgstr "Bu yazıcıprofiline geçildiğinde varsayılan filament profili"
+msgstr "Bu yazıcı profiline geçildiğinde varsayılan filament profili."
msgid "Default process profile"
msgstr "Varsayılan süreç profili"
msgid "Default process profile when switching to this machine profile."
-msgstr "Bu yazıcıprofiline geçildiğinde varsayılan işlem profili"
+msgstr "Bu yazıcı profiline geçildiğinde varsayılan işlem profili."
msgid "Activate air filtration"
msgstr "Hava filtrelemesini etkinleştirin"
@@ -10685,26 +10465,25 @@ msgstr "Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S
msgid "Fan speed"
msgstr "Fan hızı"
-#, fuzzy
msgid ""
"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament "
"custom G-code."
msgstr ""
"Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın üzerine "
-"yazılacaktır"
+"yazılacaktır."
msgid "Speed of exhaust fan after printing completes."
-msgstr "Baskı tamamlandıktan sonra egzoz fanının hızı"
+msgstr "Baskı tamamlandıktan sonra egzoz fanının hızı."
msgid "No cooling for the first"
msgstr "Soğutmayı devre dışı bırak"
msgid ""
-"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve "
-"build plate adhesion."
+"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build "
+"plate adhesion."
msgstr ""
"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı plakası "
-"yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı"
+"yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı."
msgid "Don't support bridges"
msgstr "Köprülerde destek olmasın"
@@ -10714,7 +10493,7 @@ msgid ""
"usually be printed directly without support if not very long."
msgstr ""
"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle çok uzun "
-"olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir"
+"olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir."
msgid "Thick external bridges"
msgstr "Kalın dış köprüler"
@@ -10759,16 +10538,16 @@ msgid ""
"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set "
"for compatibility purposes\n"
"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges "
-"only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set "
-"number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge "
-"layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first "
-"bridge layer to reinforce the bridge strength\n"
+"only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number "
+"of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. "
+"If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge "
+"layer to reinforce the bridge strength\n"
"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over "
-"sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top "
-"shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded "
-"as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same "
-"island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will "
-"be selected as the angle reference\n"
+"sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell "
+"layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close "
+"to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, "
+"with varying bridge angles are present, the last region of that island will be "
+"selected as the angle reference\n"
"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-"
"facing bridges\n"
msgstr ""
@@ -10788,19 +10567,17 @@ msgstr ""
"1. Devre Dışı - ikinci köprü katmanlarını oluşturmaz. Bu varsayılan değerdir ve "
"uyumluluk amacıyla ayarlanmıştır.\n"
"2. Yalnızca dış köprü - yalnızca dışa bakan köprüler için ikinci köprü katmanları "
-"oluşturur. Belirlenen çevre sayısından daha kısa veya daha dar olan küçük "
-"köprülerin, ikinci bir köprü katmanından faydalanamayacakları için atlanacağını "
-"lütfen unutmayın. Oluşturulursa ikinci köprü katmanı, köprü mukavemetini "
-"güçlendirmek için birinci köprü katmanına paralel olarak ekstrüzyona tabi "
-"tutulacaktır.\n"
-"3. Yalnızca iç köprü - yalnızca seyrek dolgu üzerindeki iç köprüler için ikinci "
-"köprü katmanları oluşturur. Lütfen iç köprülerin modelinizin üst kabuk katmanı "
-"sayımına dahil edildiğini unutmayın. İkinci iç köprü katmanı, birinciye mümkün "
-"olduğu kadar dik olacak şekilde ekstrüzyona tabi tutulacaktır. Aynı adada farklı "
-"köprü açılarına sahip birden fazla bölge mevcutsa açı referansı olarak o adanın son "
-"bölgesi seçilecektir.\n"
-"4. Tümüne uygula - hem iç hem de dış köprüler için ikinci köprü katmanları "
-"oluşturur\n"
+"oluşturur. Belirlenen çevre sayısından daha kısa veya daha dar olan küçük köprülerin, "
+"ikinci bir köprü katmanından faydalanamayacakları için atlanacağını lütfen unutmayın. "
+"Oluşturulursa ikinci köprü katmanı, köprü mukavemetini güçlendirmek için birinci "
+"köprü katmanına paralel olarak ekstrüzyona tabi tutulacaktır.\n"
+"3. Yalnızca iç köprü - yalnızca seyrek dolgu üzerindeki iç köprüler için ikinci köprü "
+"katmanları oluşturur. Lütfen iç köprülerin modelinizin üst kabuk katmanı sayımına "
+"dahil edildiğini unutmayın. İkinci iç köprü katmanı, birinciye mümkün olduğu kadar "
+"dik olacak şekilde ekstrüzyona tabi tutulacaktır. Aynı adada farklı köprü açılarına "
+"sahip birden fazla bölge mevcutsa açı referansı olarak o adanın son bölgesi "
+"seçilecektir.\n"
+"4. Tümüne uygula - hem iç hem de dış köprüler için ikinci köprü katmanları oluşturur\n"
msgid "Disabled"
msgstr "Devredışı"
@@ -10827,15 +10604,15 @@ msgid ""
"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, "
"causing pillowing.\n"
"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over "
-"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the "
-"sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n"
+"slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity "
+"of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n"
"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most "
"cases\n"
"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while "
"avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n"
-"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. "
-"This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most "
-"cases, it creates too many unnecessary bridges"
+"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This "
+"option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it "
+"creates too many unnecessary bridges"
msgstr ""
"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki yastıklamayı "
"azaltmaya yardımcı olabilir.\n"
@@ -10853,9 +10630,9 @@ msgstr ""
"iyi çalışır.\n"
"2. Sınırlı filtreleme - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken gereksiz "
"köprülerden kaçınır. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n"
-"3. Filtreleme yok - her potansiyel dahili çıkıntıda iç köprüler oluşturur. Bu "
-"seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır; ancak çoğu durumda çok "
-"fazla gereksiz köprü oluşturur."
+"3. Filtreleme yok - her potansiyel dahili çıkıntıda iç köprüler oluşturur. Bu seçenek "
+"aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır; ancak çoğu durumda çok fazla "
+"gereksiz köprü oluşturur"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreli"
@@ -10870,9 +10647,9 @@ msgid "Max bridge length"
msgstr "Maksimum köprü uzunluğu"
msgid ""
-"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges "
-"to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to "
-"be supported."
+"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to "
+"be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be "
+"supported."
msgstr ""
"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin desteklenmesini "
"istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini istemiyorsanız çok büyük bir "
@@ -10882,7 +10659,7 @@ msgid "End G-code"
msgstr "Bitiş G kodu"
msgid "End G-code when finishing the entire print."
-msgstr "Tüm yazdırmayı tamamladığında çalışacak olan G Kodu"
+msgstr "Tüm yazdırmayı tamamladığında çalışacak olan G Kodu."
msgid "Between Object G-code"
msgstr "Nesne Arası Gcode"
@@ -10892,10 +10669,10 @@ msgid ""
"print your models object by object."
msgstr ""
"Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne nesne "
-"yazdırdığınızda etkili olacaktır"
+"yazdırdığınızda etkili olacaktır."
msgid "End G-code when finishing the printing of this filament."
-msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kodu"
+msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kod."
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla"
@@ -10929,7 +10706,7 @@ msgid "Top surface pattern"
msgstr "Üst yüzey deseni"
msgid "Line pattern of top surface infill."
-msgstr "Üst yüzey dolgusunun çizgi deseni"
+msgstr "Üst yüzey dolgusunun çizgi deseni."
msgid "Monotonic"
msgstr "Monotonic"
@@ -10959,7 +10736,7 @@ msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Alt yüzey deseni"
msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill."
-msgstr "Köprü dolgusu değil, alt yüzey dolgusunun çizgi deseni"
+msgstr "Köprü dolgusu değil, alt yüzey dolgusunun çizgi deseni."
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr "İç katı dolgu deseni"
@@ -10979,8 +10756,8 @@ msgstr ""
"hesaplanacaktır."
msgid ""
-"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than "
-"inner wall speed to get better quality."
+"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner "
+"wall speed to get better quality."
msgstr ""
"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek için iç "
"duvar hızından daha yavaş olması kullanılır."
@@ -11002,7 +10779,7 @@ msgid "Small perimeters threshold"
msgstr "Küçük çevre (perimeter) eşiği"
msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm."
-msgstr "Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir"
+msgstr "Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir."
msgid "Walls printing order"
msgstr "Duvar baskı sırası"
@@ -11039,9 +10816,9 @@ msgstr ""
"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey kalitesi ve "
"boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış duvarın üzerine "
"baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı düşecektir. Bu seçenek, "
-"önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış çevreyi ve son olarak da "
-"birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması için en az 3 duvar gerektirir. Bu "
-"seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı önerilir.\n"
+"önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış çevreyi ve son olarak da birinci "
+"iç çevreyi yazdırdığından etkili olması için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek "
+"çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı önerilir.\n"
"\n"
"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları için "
"Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın ilk ekstrüzyonu "
@@ -11074,10 +10851,10 @@ msgstr ""
"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, bu çoğu "
"durumda en iyi şekilde çalışır.\n"
"\n"
-"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü duvarlar "
-"komşu dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu yerlerde onları biraz "
-"dışarı iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden olabilir. Ayrıca, dolgunun "
-"parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep olabilir."
+"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü duvarlar komşu "
+"dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu yerlerde onları biraz dışarı "
+"iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden olabilir. Ayrıca, dolgunun parçanın dış "
+"yüzeylerinden parlamasına da sebep olabilir."
msgid "Wall loop direction"
msgstr "Duvar döngüsü yönü"
@@ -11146,10 +10923,9 @@ msgid ""
"offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point "
"does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh "
"should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/"
-"adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information "
-"can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is "
-"(-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the "
-"entire bed."
+"adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can "
+"usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, "
+"-99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."
msgstr ""
"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob XY ofseti "
"nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak alanı dışına "
@@ -11168,10 +10944,9 @@ msgid ""
"offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point "
"does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh "
"should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/"
-"adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information "
-"can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is "
-"(99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the "
-"entire bed."
+"adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can "
+"usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, "
+"99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."
msgstr ""
"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. Probun XY "
"ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak alanı "
@@ -11206,7 +10981,7 @@ msgid "Extruder Color"
msgstr "Ekstruder rengi"
msgid "Only used as a visual help on UI."
-msgstr "Yalnızca kullanıcı arayüzünde görsel yardım olarak kullanılır"
+msgstr "Yalnızca kullanıcı arayüzünde görsel yardım olarak kullanılır."
msgid "Extruder offset"
msgstr "Ekstruder konumu"
@@ -11214,26 +10989,24 @@ msgstr "Ekstruder konumu"
msgid "Flow ratio"
msgstr "Akış oranı"
-#, fuzzy
msgid ""
"The material may have volumetric change after switching between molten and "
"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-"
-"code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may "
-"be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or "
+"code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be "
+"able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or "
"underflow."
msgstr ""
"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel değişime "
"sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon akışını orantılı "
"olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 arasındadır. Belki hafif "
"taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde etmek için bu değeri "
-"ayarlayabilirsiniz"
+"ayarlayabilirsiniz."
-#, fuzzy
msgid ""
"The material may have volumetric change after switching between molten and "
"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-"
-"code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may "
-"be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or "
+"code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be "
+"able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or "
"underflow.\n"
"\n"
"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio."
@@ -11271,8 +11044,8 @@ msgid ""
"causing gaps on faster features.\n"
"\n"
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your "
-"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration "
-"it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the "
+"printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it "
+"is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the "
"needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which "
"is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n"
"\n"
@@ -11282,18 +11055,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Baskı hızlarının artmasıyla (ve dolayısıyla püskürtme ucunda hacimsel akışın "
-"artmasıyla) ve hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak "
-"azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için her zaman "
-"100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve ivmeye sahip "
-"özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda daha hızlı "
-"özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin kullanıldığı anlamına "
-"gelir.\n"
+"artmasıyla) ve hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak azaldığı "
+"gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için her zaman 100% "
+"optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve ivmeye sahip özelliklerde "
+"çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda daha hızlı özelliklerde boşluklara "
+"neden olmayan bir uzlaşma değerinin kullanıldığı anlamına gelir.\n"
"\n"
-"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına ve "
-"baskı yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi "
-"amaçlamaktadır. Dahili olarak, herhangi bir hacimsel akış hızı ve ivme için gerekli "
-"basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu daha sonra "
-"mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n"
+"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına ve baskı "
+"yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi amaçlamaktadır. "
+"Dahili olarak, herhangi bir hacimsel akış hızı ve ivme için gerekli basınç "
+"ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu daha sonra mevcut "
+"yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n"
"\n"
"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. Bununla "
"birlikte, yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş olarak ve takım "
@@ -11302,7 +11074,6 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerleme ölçümleri (beta)"
-#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per "
@@ -11319,14 +11090,14 @@ msgid ""
"profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds "
"for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended "
"maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n"
-"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
-"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme "
-"drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number "
-"should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing "
-"the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is "
-"functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger "
-"the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value "
-"from the faster test\n"
+"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. "
+"You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and "
+"move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at "
+"the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the "
+"volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning "
+"correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of "
+"acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster "
+"test\n"
"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and "
"save your filament profile"
msgstr ""
@@ -11339,22 +11110,21 @@ msgstr ""
"0.026,7.91,10000\n"
"\n"
"Nasıl kalibre edilir:\n"
-"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini çalıştırın. "
-"Testin en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve profilinizdeki en hızlı "
-"özellik yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı dolgudur) için çalıştırılması "
-"önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş ve en hızlı yazdırma hızlanmaları için aynı "
-"hızlarda çalıştırın ve klipper giriş şekillendirici tarafından verilen önerilen "
-"maksimum hızlanmadan daha hızlı değil.\n"
+"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini çalıştırın. Testin "
+"en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve profilinizdeki en hızlı özellik "
+"yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı dolgudur) için çalıştırılması önerilir. "
+"Daha sonra bunları, en yavaş ve en hızlı yazdırma hızlanmaları için aynı hızlarda "
+"çalıştırın ve klipper giriş şekillendirici tarafından verilen önerilen maksimum "
+"hızlanmadan daha hızlı değil.\n"
"2. Her hacimsel akış hızı ve ivme için en uygun PA değerini not edin. Renk şeması "
"açılır menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen çizgileri üzerinde "
"hareket ettirerek akış numarasını bulabilirsiniz. Numara sayfanın altında "
"görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne kadar yüksek olursa o kadar "
"azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde çalıştığını doğrulayın. Ne kadar "
-"yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, kabul edilebilir PA değerleri aralığı o "
-"kadar geniş olur. Hiçbir fark görünmüyorsa, daha hızlı olan testteki PA değerini "
-"kullanın.\n"
+"yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, kabul edilebilir PA değerleri aralığı o kadar "
+"geniş olur. Hiçbir fark görünmüyorsa, daha hızlı olan testteki PA değerini kullanın.\n"
"3. Buradaki metin kutusuna PA değerleri, Akış ve Hızlanma üçlüsünü girin ve filament "
-"profilinizi kaydedin."
+"profilinizi kaydedin"
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
msgstr "Çıkıntılar için uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştirin (beta)"
@@ -11362,8 +11132,7 @@ msgstr "Çıkıntılar için uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştirin
msgid ""
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same "
"feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, "
-"it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after "
-"overhangs.\n"
+"it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n"
msgstr ""
"Aynı özellik içinde akış değiştiğinde ve çıkıntılar için uyarlanabilir PA’yı "
"etkinleştirin. Bu deneysel bir seçenektir, sanki basınç profili doğru ayarlanmazsa, "
@@ -11383,12 +11152,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Köprüleri yazdırırken daha düşük bir basınç değeri, köprülerden hemen sonra hafif "
"ekstrüzyon görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, havada yazdırma "
-"sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir basınç, bunu önlemeye "
-"yardımcı olur."
+"sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir basınç, bunu önlemeye yardımcı "
+"olur."
msgid ""
-"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will "
-"be computed over the nozzle diameter."
+"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be "
+"computed over the nozzle diameter."
msgstr ""
"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % olarak ifade "
"edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır."
@@ -11401,7 +11170,7 @@ msgid ""
"will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping."
msgstr ""
"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak ve "
-"başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda çalışacaktır"
+"başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda çalışacaktır."
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "Dış duvarları yavaşlatma"
@@ -11412,14 +11181,13 @@ msgid ""
"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n"
"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts "
"that appear like Z banding\n"
-"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external "
-"walls"
+"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls"
msgstr ""
"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması için "
"yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı olur:\n"
"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak için\n"
-"2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar "
-"hızındaki değişikliklerden kaçınmak için\n"
+"2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar hızındaki "
+"değişikliklerden kaçınmak için\n"
"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan kaçınmak için"
msgid "Layer time"
@@ -11432,7 +11200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye girecektir. "
"Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızları arasında "
-"enterpole edilir"
+"enterpole edilir."
msgid "Default color"
msgstr "Varsayılan renk"
@@ -11467,7 +11235,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude edilebileceğini "
"gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, yazdırma hızı maksimum "
-"hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz"
+"hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz."
msgid "Filament load time"
msgstr "Filament yükleme süresi"
@@ -11510,7 +11278,7 @@ msgid ""
"should be accurate."
msgstr ""
"Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle önemlidir "
-"ve doğru olmalıdır"
+"ve doğru olmalıdır."
msgid "Pellet flow coefficient"
msgstr "Pelet akış katsayısı"
@@ -11519,8 +11287,8 @@ msgid ""
"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for "
"pellet printers.\n"
"\n"
-"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations "
-"remain the same.\n"
+"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain "
+"the same.\n"
"\n"
"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"
msgstr ""
@@ -11538,10 +11306,10 @@ msgstr "Büzülme (XY)"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you "
-"measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only "
-"the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
-"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after "
-"the checks."
+"measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the "
+"filament used for the perimeter is taken into account.\n"
+"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the "
+"checks."
msgstr ""
"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm "
"ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. Yalnızca çevre "
@@ -11576,8 +11344,8 @@ msgid "Unloading speed"
msgstr "Boşaltma hızı"
msgid ""
-"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial "
-"part of unloading just after ramming)."
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part "
+"of unloading just after ramming)."
msgstr ""
"Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen sonra "
"boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)."
@@ -11620,8 +11388,8 @@ msgstr "Soğutma tüpünün merkezinden ölçülen damgalama mesafesi"
msgid ""
"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual "
-"cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should "
-"be before the filament is retracted again."
+"cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be "
+"before the filament is retracted again."
msgstr ""
"Sıfırdan farklı bir değere ayarlanırsa filaman bireysel soğutma hareketleri arasında "
"(“damgalama”) nüzule doğru hareket ettirilir. Bu seçenek, filamanın tekrar geri "
@@ -11640,8 +11408,8 @@ msgid ""
"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the "
"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before "
"purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will "
-"always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive "
-"infill or sacrificial object extrusions reliably."
+"always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill "
+"or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin konumu "
"bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. Yazdırma "
@@ -11658,8 +11426,7 @@ msgstr "Soğutma hareketleri bu hıza doğru giderek hızlanır."
msgid "Ramming parameters"
msgstr "Sıkıştırma parametreleri"
-msgid ""
-"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
+msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
msgstr ""
"Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri içerir."
@@ -11693,24 +11460,24 @@ msgid "Density"
msgstr "Yoğunluk"
msgid "Filament density. For statistics only."
-msgstr "Filament yoğunluğu. Yalnızca istatistikler için"
+msgstr "Filament yoğunluğu. Yalnızca istatistikler için."
msgid "The material type of filament."
-msgstr "Filament malzeme türü"
+msgstr "Filament malzeme türü."
msgid "Soluble material"
msgstr "Çözünür malzeme"
msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces."
msgstr ""
-"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır"
+"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır."
msgid "Support material"
msgstr "Destek malzemesi"
msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces."
msgstr ""
-"Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır"
+"Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır."
msgid "Softening temperature"
msgstr "Yumuşama sıcaklığı"
@@ -11728,7 +11495,7 @@ msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
msgid "Filament price. For statistics only."
-msgstr "Filament fiyatı. Yalnızca istatistikler için"
+msgstr "Filament fiyatı. Yalnızca istatistikler için."
msgid "money/kg"
msgstr "ücret/kg"
@@ -11737,7 +11504,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Satıcı"
msgid "Vendor of filament. For show only."
-msgstr "Filament satıcısı. Yalnızca gösteri için"
+msgstr "Filament satıcısı. Yalnızca gösteri için."
msgid "(Undefined)"
msgstr "(Tanımsız)"
@@ -11747,25 +11514,25 @@ msgstr "Seyrek dolgu yönü"
msgid ""
"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line."
-msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı"
+msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı."
msgid "Solid infill direction"
msgstr "Katı dolgu yönü"
msgid ""
"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line."
-msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı"
+msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı."
msgid "Sparse infill density"
msgstr "Dolgu yoğunluğu"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill "
-"and internal solid infill pattern will be used."
+"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and "
+"internal solid infill pattern will be used."
msgstr ""
"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya dönüştürür ve iç "
-"katı dolgu modeli kullanılacaktır"
+"katı dolgu modeli kullanılacaktır."
msgid "Align infill direction to model"
msgstr "Dolgu yönünü modele hizalayın"
@@ -11775,9 +11542,9 @@ msgid ""
"build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal "
"strength characteristics."
msgstr ""
-"Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip edecek "
-"şekilde hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum dayanıklılık "
-"özelliklerini korumak için modelle birlikte döner."
+"Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip edecek şekilde "
+"hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum dayanıklılık özelliklerini "
+"korumak için modelle birlikte döner."
msgid "Fill Multiline"
msgstr "Çok çizgili dolgu"
@@ -11791,7 +11558,7 @@ msgid "Sparse infill pattern"
msgstr "Dolgu deseni"
msgid "Line pattern for internal sparse infill."
-msgstr "İç dolgu deseni"
+msgstr "İç dolgu deseni."
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig zag"
@@ -11876,23 +11643,22 @@ msgid "Sparse infill anchor length"
msgstr "Dolgu uzunluğu"
msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated "
-"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to "
-"a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than "
-"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at "
-"just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this "
-"parameter, but no longer than anchor_length_max.\n"
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional "
+"perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill "
+"extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short "
+"perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is "
+"found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the "
+"length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer "
+"than anchor_length_max.\n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single "
"infill line."
msgstr ""
-"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. "
-"Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden "
-"hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya "
-"çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir çevre segmenti bulunamazsa, "
-"dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre "
-"segmentinin uzunluğu bu parametreyle sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun "
-"olamaz.\n"
+"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde "
+"olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. "
+"Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. "
+"infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı "
+"yalnızca bir taraftaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin "
+"uzunluğu bu parametreyle sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n"
"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu "
"parametreyi sıfıra ayarlayın."
@@ -11906,22 +11672,22 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Dolgu maksimum uzunluk"
msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated "
-"over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to "
-"a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter "
-"is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and "
-"the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer "
-"than this parameter.\n"
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional "
+"perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill "
+"extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short "
+"perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, "
+"the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length "
+"of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
+"parameter.\n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create "
"the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
-"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. "
-"Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden "
-"hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya "
-"çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı "
-"sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin "
-"uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n"
+"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde "
+"olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. "
+"Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu "
+"parametreden daha kısa bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir "
+"kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu "
+"infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n"
"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve 0 ile "
"aynı sonucu oluşturmalıdır."
@@ -11929,23 +11695,23 @@ msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Basit bağlantı)"
msgid "Acceleration of outer walls."
-msgstr "Dış duvarların hızlandırılması"
+msgstr "Dış duvarların hızlandırılması."
msgid "Acceleration of inner walls."
-msgstr "İç duvarların hızlandırılması"
+msgstr "İç duvarların hızlandırılması."
msgid "Acceleration of travel moves."
-msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması"
+msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması."
msgid ""
"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface "
"quality."
msgstr ""
"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst yüzey "
-"kalitesini iyileştirebilir"
+"kalitesini iyileştirebilir."
msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality."
-msgstr "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir"
+msgstr "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir."
msgid ""
"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it "
@@ -11958,8 +11724,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² veya %"
msgid ""
-"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. "
-"100%), it will be calculated based on the default acceleration."
+"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), "
+"it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), "
"varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır."
@@ -11975,20 +11741,19 @@ msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesion."
msgstr ""
"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması baskı "
-"plakası yapışkanlığını iyileştirebilir"
+"plakası yapışkanlığını iyileştirebilir."
msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Accel_to_decel'i etkinleştir"
msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically."
-msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel'i otomatik olarak ayarlanacak"
+msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel'i otomatik olarak ayarlanacak."
msgid "accel_to_decel"
msgstr "Accel_to_decel"
-#, c-format, boost-format
msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration."
-msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak"
+msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak."
msgid "Default jerk."
msgstr "Varsayılan sarsıntı."
@@ -11997,26 +11762,26 @@ msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk sett
msgstr "Marlin Firmware Köşe Sapması (geleneksel XY Sarsıntı ayarının yerini alır)"
msgid "Jerk of outer walls."
-msgstr "Dış duvar JERK değeri"
+msgstr "Dış duvar JERK değeri."
msgid "Jerk of inner walls."
-msgstr "İç duvarlar JERK değeri"
+msgstr "İç duvarlar JERK değeri."
msgid "Jerk for top surface."
-msgstr "Üst yüzey için JERK değeri"
+msgstr "Üst yüzey için JERK değeri."
msgid "Jerk for infill."
-msgstr "Dolgu için JERK değeri"
+msgstr "Dolgu için JERK değeri."
msgid "Jerk for initial layer."
-msgstr "İlk katman için JERK değeri"
+msgstr "İlk katman için JERK değeri."
msgid "Jerk for travel."
-msgstr "Seyahat için JERK değeri"
+msgstr "Seyahat için JERK değeri."
msgid ""
-"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the "
-"nozzle diameter."
+"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle "
+"diameter."
msgstr ""
"İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden "
"hesaplanacaktır."
@@ -12025,33 +11790,33 @@ msgid "Initial layer height"
msgstr "Başlangıç katman yüksekliği"
msgid ""
-"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can "
-"improve build plate adhesion."
+"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve "
+"build plate adhesion."
msgstr ""
-"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı "
-"plakasının yapışmasını iyileştirebilir"
+"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı plakasının "
+"yapışmasını iyileştirebilir."
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part."
-msgstr "Katı dolgu kısmı dışındaki ilk katmanın hızı"
+msgstr "Katı dolgu kısmı dışındaki ilk katmanın hızı."
msgid "Initial layer infill"
msgstr "Başlangıç katman dolgusu"
msgid "Speed of solid infill part of initial layer."
-msgstr "İlk katmanın katı dolgu kısmının hızı"
+msgstr "İlk katmanın katı dolgu kısmının hızı."
msgid "Initial layer travel speed"
msgstr "İlk katman seyahat hızı"
msgid "Travel speed of initial layer."
-msgstr "İlk katman seyahat hızı"
+msgstr "İlk katman seyahat hızı."
msgid "Number of slow layers"
msgstr "Yavaş katman sayısı"
msgid ""
-"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually "
-"increased in a linear fashion over the specified number of layers."
+"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased "
+"in a linear fashion over the specified number of layers."
msgstr ""
"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman sayısı "
"boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır."
@@ -12060,7 +11825,7 @@ msgid "Initial layer nozzle temperature"
msgstr "İlk katman nozul sıcaklığı"
msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament."
-msgstr "Bu filamenti kullanırken ilk katmanı yazdırmak için nozul sıcaklığı"
+msgstr "Bu filamenti kullanırken ilk katmanı yazdırmak için nozul sıcaklığı."
msgid "Full fan speed at layer"
msgstr "Maksimum fan hızı"
@@ -12085,9 +11850,9 @@ msgid "Support interface fan speed"
msgstr "Destekler için fan hızı"
msgid ""
-"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting "
-"this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength "
-"between supports and the supported part, making them easier to separate.\n"
+"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this "
+"parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between "
+"supports and the supported part, making them easier to separate.\n"
"Set to -1 to disable it.\n"
"This setting is overridden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
@@ -12105,8 +11870,8 @@ msgid ""
"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the "
"overhang fan speed settings instead.\n"
"\n"
-"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can "
-"help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a "
+"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help "
+"reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a "
"prolonged period of time."
msgstr ""
"Tüm iç köprüler için kullanılan parça soğutma fanı hızı. Bunun yerine çıkıntılı fan "
@@ -12136,7 +11901,7 @@ msgid ""
"setting controls the fuzzy position."
msgstr ""
"Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme sahip "
-"olması. Bu ayar pütürlü konumu kontrol eder"
+"olması. Bu ayar pütürlü konumu kontrol eder."
msgid "Contour"
msgstr "Kontur"
@@ -12154,44 +11919,42 @@ msgid ""
"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width."
msgstr ""
"Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında olması "
-"sakıncalıdır"
+"sakıncalıdır."
msgid "Fuzzy skin point distance"
msgstr "Pütürlü yüzey nokta mesafesi"
msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment."
-msgstr "Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe"
+msgstr "Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe."
msgid "Apply fuzzy skin to first layer"
msgstr "Pütürlü yüzeyi ilk katmana uygula"
msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer."
-msgstr "İlk katmana pütürlü yüzey uygulanıp uygulanmayacağı"
+msgstr "İlk katmana pütürlü yüzey uygulanıp uygulanmayacağı."
msgid "Fuzzy skin generator mode"
msgstr "Pütürlü yüzey oluşturma modu"
msgid ""
"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n"
-"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle "
-"sideways from the original path.\n"
-"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded "
-"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle "
-"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose "
-"walls in the entire they array.\n"
-"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the "
-"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the "
-"perimeters.\n"
+"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways "
+"from the original path.\n"
+"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This "
+"is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a "
+"smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they "
+"array.\n"
+"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is "
+"similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n"
"\n"
-"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the "
-"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed "
-"loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer "
-"should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a "
-"layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter "
-"width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! "
-"If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will "
-"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number "
-"until this error is repeated."
+"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness "
+"parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of "
+"the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is "
+"usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness "
+"with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-"
+"(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error "
+"Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this "
+"number until this error is repeated."
msgstr ""
"Pütürlü yüzey oluşturma modu. Sadece Arachne ile çalışır!\n"
"Yer Değiştirme: Desen, nozülün orijinal yoldan yana kaydırılmasıyla oluşturulduğu "
@@ -12284,8 +12047,8 @@ msgid ""
"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in "
"smoother noise."
msgstr ""
-"Tutarlı gürültünün daha yüksek oktavları için bozulma oranı. Daha düşük değerler "
-"daha yumuşak gürültüye neden olur."
+"Tutarlı gürültünün daha yüksek oktavları için bozulma oranı. Daha düşük değerler daha "
+"yumuşak gürültüye neden olur."
msgid "Filter out tiny gaps"
msgstr "Küçük boşlukları filtrele"
@@ -12307,19 +12070,19 @@ msgid ""
"slowly."
msgstr ""
"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir ve daha "
-"yavaş yazdırılmalıdır"
+"yavaş yazdırılmalıdır."
msgid "Precise Z height"
msgstr "Hassas z yüksekliği"
msgid ""
"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise "
-"object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that "
-"this is an experimental parameter."
+"object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this "
+"is an experimental parameter."
msgstr ""
"Dilimlemeden sonra nesnenin kesin z yüksekliğini elde etmek için bunu etkinleştirin. "
-"Son birkaç katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak kesin nesne "
-"yüksekliğini elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre olduğunu unutmayın."
+"Son birkaç katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak kesin nesne yüksekliğini "
+"elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre olduğunu unutmayın."
msgid "Arc fitting"
msgstr "Ark"
@@ -12347,16 +12110,15 @@ msgstr "Satır numarası ekle"
msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line."
msgstr ""
-"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu etkinleştirin"
+"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu etkinleştirin."
msgid "Scan first layer"
msgstr "İlk katmanı tara"
-msgid ""
-"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer."
+msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer."
msgstr ""
"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için bunu "
-"etkinleştirin"
+"etkinleştirin."
msgid "Nozzle type"
msgstr "Nozul tipi"
@@ -12366,7 +12128,7 @@ msgid ""
"and what kind of filament can be printed."
msgstr ""
"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür filamentin "
-"basılabileceğini belirler"
+"basılabileceğini belirler."
msgid "Undefine"
msgstr "Tanımsız"
@@ -12396,7 +12158,7 @@ msgid "Printer structure"
msgstr "Yazıcı yapısı"
msgid "The physical arrangement and components of a printing device."
-msgstr "Yazıcının fiziksel düzenlemesi ve bileşenleri"
+msgstr "Yazıcının fiziksel düzenlemesi ve bileşenleri."
msgid "CoreXY"
msgstr "CoreXY"
@@ -12417,20 +12179,19 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konumu."
msgid ""
-"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 "
-"P2 S(0-255)."
+"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 "
+"S(0-255)."
msgstr ""
"Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code komut: "
"M106 P2 S(0-255)."
-#, fuzzy
msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use "
"fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and "
"will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n"
"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n"
-"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' "
-"is activated.\n"
+"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is "
+"activated.\n"
"Use 0 to deactivate."
msgstr ""
"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli saniyeleri "
@@ -12467,7 +12228,7 @@ msgid "Time cost"
msgstr "Zaman maliyeti"
msgid "The printer cost per hour."
-msgstr "Yazıcı saat başına maliyeti"
+msgstr "Yazıcı saat başına maliyeti."
msgid "money/h"
msgstr "ücret/sa"
@@ -12496,7 +12257,7 @@ msgid "G-code flavor"
msgstr "G-code türü"
msgid "What kind of G-code the printer is compatible with."
-msgstr "Yazıcının ne tür bir gcode ile uyumlu olduğu"
+msgstr "Yazıcının ne tür bir gcode ile uyumlu olduğu."
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
@@ -12505,13 +12266,13 @@ msgid "Pellet Modded Printer"
msgstr "Pelet modlu yazıcı"
msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments."
-msgstr "Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin"
+msgstr "Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin."
msgid "Support multi bed types"
msgstr "Çoklu plaka tiplerini destekle"
msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types."
-msgstr "Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin"
+msgstr "Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin."
msgid "Label objects"
msgstr "Nesneleri etiketle"
@@ -12524,25 +12285,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili yorumlar "
"eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject eklentisi için "
-"kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme kurulumu ve Nesneye "
-"Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR."
+"kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme kurulumu ve Nesneye Temizleme / "
+"Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR."
msgid "Exclude objects"
msgstr "Nesneleri hariç tut"
msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code."
-msgstr "G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin"
+msgstr "G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin."
msgid "Verbose G-code"
msgstr "Ayrıntılı G-code"
msgid ""
-"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
-"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could "
-"make your firmware slow down."
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive "
+"text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your "
+"firmware slow down."
msgstr ""
-"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası almak "
-"için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave ağırlığı ürün "
+"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası almak için "
+"bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave ağırlığı ürün "
"yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir."
msgid "Infill combination"
@@ -12578,8 +12339,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana seyrek dolgu yönünde bir dönüş "
"ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı listesidir (örneğin, "
-"'0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana uygulanır ve bu şekilde "
-"devam eder. Açı sayısından fazla katman varsa, açılar tekrarlanır. Tüm seyrek dolgu "
+"'0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana uygulanır ve bu şekilde devam "
+"eder. Açı sayısından fazla katman varsa, açılar tekrarlanır. Tüm seyrek dolgu "
"desenlerinin dönüşü desteklemediğini unutmayın."
msgid "°"
@@ -12597,8 +12358,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana katı dolgu yönünün döndürülmesini "
"ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı listesidir (örneğin, "
-"'0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana uygulanır ve bu şekilde "
-"devam eder. Açılardan daha fazla katman varsa, açılar tekrarlanır. Tüm katı dolgu "
+"'0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana uygulanır ve bu şekilde devam "
+"eder. Açılardan daha fazla katman varsa, açılar tekrarlanır. Tüm katı dolgu "
"desenlerinin döndürmeyi desteklemediğini unutmayın."
msgid "Skeleton infill density"
@@ -12623,13 +12384,13 @@ msgstr "Yüzey dolgu yoğunluğu"
msgid ""
"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the "
"skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions "
-"have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will "
-"not be split into two separate regions.default is as same as infill density."
+"have the same sparse infill settings but different skin densities, This area will not "
+"be split into two separate regions.default is as same as infill density."
msgstr ""
-"Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına yüzey adı verilir. "
-"Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki bölge aynı "
-"seyrek dolgu ayarlarına sahip ancak farklı yüzey yoğunluklarına sahip olduğunda, bu "
-"alan iki ayrı bölgeye bölünmez. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğuyla aynıdır."
+"Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına yüzey adı verilir. Bu "
+"parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki bölge aynı seyrek "
+"dolgu ayarlarına sahip ancak farklı yüzey yoğunluklarına sahip olduğunda, bu alan iki "
+"ayrı bölgeye bölünmez. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğuyla aynıdır."
msgid "Skin infill depth"
msgstr "Yüzey dolgu derinliği"
@@ -12659,13 +12420,11 @@ msgid "Symmetric infill Y axis"
msgstr "Simetrik dolgu Y ekseni"
msgid ""
-"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want "
-"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the "
-"parts."
+"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these "
+"parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts."
msgstr ""
"Modelin Y ekseni etrafında simetrik iki parçası varsa ve bu parçaların simetrik "
-"dokulara sahip olmasını istiyorsanız, lütfen parçalardan birinde bu seçeneğe "
-"tıklayın."
+"dokulara sahip olmasını istiyorsanız, lütfen parçalardan birinde bu seçeneğe tıklayın."
msgid "Infill combination - Max layer height"
msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği"
@@ -12732,17 +12491,17 @@ msgstr ""
"Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla buluştuğu "
"yerde küçük deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst üste gelecek "
"şekilde hafifçe genişletilir. %25-30’luk bir değer, iğne deliklerinin görünümünü en "
-"aza indiren iyi bir başlangıç noktasıdır. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi "
-"genişliğine göredir"
+"aza indiren iyi bir başlangıç noktasıdır. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi "
+"genişliğine göredir."
msgid "Speed of internal sparse infill."
-msgstr "İç seyrek dolgunun hızı"
+msgstr "İç seyrek dolgunun hızı."
msgid "Inherits profile"
msgstr "Miras profil"
msgid "Name of parent profile."
-msgstr "Ebeveyn profilinin adı"
+msgstr "Ebeveyn profilinin adı."
msgid "Interface shells"
msgstr "Arayüz kabukları"
@@ -12752,8 +12511,8 @@ msgid ""
"multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
msgstr ""
"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı saydam "
-"malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu ekstruder baskıları "
-"için kullanışlıdır"
+"malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu ekstruder baskıları için "
+"kullanışlıdır."
msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği"
@@ -12785,8 +12544,8 @@ msgid ""
"different materials."
msgstr ""
"Farklı filamentlerin temas ettiği yerlerde birbirine kenetlenen ışın yapısı "
-"oluşturun. Bu, özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere "
-"filamentler arasındaki yapışmayı artırır."
+"oluşturun. Bu, özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere filamentler "
+"arasındaki yapışmayı artırır."
msgid "Interlocking beam width"
msgstr "Kilitlemeli kiriş genişliği"
@@ -12837,9 +12596,9 @@ msgid ""
"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat "
"surface more smooth. This setting controls which layer being ironed"
msgstr ""
-"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki yüzeye "
-"tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi katmanın "
-"ütüleneceğini kontrol eder"
+"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki yüzeye tekrar "
+"baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi katmanın ütüleneceğini "
+"kontrol eder"
msgid "No ironing"
msgstr "Ütüleme yok"
@@ -12857,7 +12616,7 @@ msgid "Ironing Pattern"
msgstr "Ütüleme Deseni"
msgid "The pattern that will be used when ironing."
-msgstr "Ütüleme işlemi sırasında kullanılacak desen"
+msgstr "Ütüleme işlemi sırasında kullanılacak desen."
msgid "Ironing flow"
msgstr "Ütüleme akışı"
@@ -12867,13 +12626,13 @@ msgid ""
"height. Too high value results in overextrusion on the surface."
msgstr ""
"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki akışa göre. "
-"Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur"
+"Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur."
msgid "Ironing line spacing"
msgstr "Ütüleme çizgi aralığı"
msgid "The distance between the lines of ironing."
-msgstr "Ütü çizgileri arasındaki mesafe"
+msgstr "Ütü çizgileri arasındaki mesafe."
msgid "Ironing inset"
msgstr "Ütüleme boşluğu"
@@ -12881,13 +12640,13 @@ msgstr "Ütüleme boşluğu"
msgid ""
"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle "
"diameter."
-msgstr "Kenarlardan korunacak mesafe. 0 değeri bunu nozül çapının yarısına ayarlar"
+msgstr "Kenarlardan korunacak mesafe. 0 değeri bunu nozül çapının yarısına ayarlar."
msgid "Ironing speed"
msgstr "Ütüleme hızı"
msgid "Print speed of ironing lines."
-msgstr "Ütüleme çizgilerinin baskı hızı"
+msgstr "Ütüleme çizgilerinin baskı hızı."
msgid "Ironing angle"
msgstr "Ütüleme açısı"
@@ -12900,7 +12659,7 @@ msgstr ""
"varsayılan yöntemi kullanır."
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
-msgstr "Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir"
+msgstr "Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir."
msgid "Supports silent mode"
msgstr "Sessiz modu destekler"
@@ -12910,7 +12669,7 @@ msgid ""
"print."
msgstr ""
"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu destekleyip "
-"desteklemediği"
+"desteklemediği."
msgid "Emit limits to G-code"
msgstr "G-kod sınırları"
@@ -12926,34 +12685,34 @@ msgstr ""
"G kodu tadı Klipper olarak ayarlandığında bu seçenek göz ardı edilecektir."
msgid ""
-"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-"
-"code in the G-code viewer."
+"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code "
+"in the G-code viewer."
msgstr ""
"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. Kullanıcı gcode "
-"görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir"
+"görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir."
msgid "This G-code will be used as a custom code."
-msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak"
+msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak."
msgid "Small area flow compensation (beta)"
msgstr "Küçük alan akış telafisi (beta)"
msgid "Enable flow compensation for small infill areas."
-msgstr "Küçük dolgu alanları için akış telafisini etkinleştirin"
+msgstr "Küçük dolgu alanları için akış telafisini etkinleştirin."
msgid "Flow Compensation Model"
msgstr "Akış telafisi modeli"
msgid ""
-"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model "
-"is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow "
+"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is "
+"expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow "
"correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the "
"following format: \"1.234, 5.678;\""
msgstr ""
"Küçük dolgu alanlarında akışı ayarlamak için kullanılan Akış Telafi Modeli. Model, "
"ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörü için virgülle ayrılmış bir değer çifti "
-"olarak ifade edilir. Her çift, aşağıdaki formatta, noktalı virgülle işaretlenmiş "
-"ayrı bir satırda yer alır: \"1.234, 5.678;\""
+"olarak ifade edilir. Her çift, aşağıdaki formatta, noktalı virgülle işaretlenmiş ayrı "
+"bir satırda yer alır: \"1.234, 5.678;\""
msgid "Maximum speed X"
msgstr "Maksimum hız X"
@@ -13030,8 +12789,7 @@ msgstr "E ekseninin maksimum sarsıntısı (Jerk)"
msgid "Maximum Junction Deviation"
msgstr "Maksimum köşe sapması"
-msgid ""
-"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)"
+msgid "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)"
msgstr ""
"Maksimum köşe sapması (M205 J, yalnızca Marlin Firmware için JD > 0 ise geçerlidir)"
@@ -13063,7 +12821,7 @@ msgid "Maximum acceleration for travel"
msgstr "Seyahat için maksimum hızlanma"
msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2."
-msgstr "Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir"
+msgstr "Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir."
msgid "Resonance avoidance"
msgstr "Rezonans kaçınma"
@@ -13094,7 +12852,7 @@ msgid ""
"maximum speed for the part cooling fan."
msgstr ""
"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. Bu, "
-"parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır"
+"parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır."
msgid ""
"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer "
@@ -13108,13 +12866,13 @@ msgid "Extrusion rate smoothing"
msgstr "Ekstrüzyon hızını yumuşatma"
msgid ""
-"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the "
-"printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to "
-"a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n"
+"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer "
+"transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower "
+"flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n"
"\n"
-"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can "
-"change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, "
-"resulting in faster speed transitions.\n"
+"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change "
+"over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in "
+"faster speed transitions.\n"
"\n"
"A value of 0 disables the feature.\n"
"\n"
@@ -13133,10 +12891,9 @@ msgid ""
"\n"
"Note: this parameter disables arc fitting."
msgstr ""
-"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir "
-"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir ekstrüzyona "
-"geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon hızı "
-"değişikliklerini düzeltir.\n"
+"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir ekstrüzyondan "
+"daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir ekstrüzyona geçtiğinde veya tam "
+"tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon hızı değişikliklerini düzeltir.\n"
"\n"
"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm³/s cinsinden zaman içinde değişebileceği maksimum "
"oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı değişikliklerine "
@@ -13148,8 +12905,8 @@ msgstr ""
"gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik hızlarının büyük ölçüde "
"değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar "
"nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. Bu durumlarda 300-350 mm³/s² civarında "
-"yüksek bir değer önerilir çünkü bu, basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış "
-"geçişi elde etmesine yardımcı olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n"
+"yüksek bir değer önerilir çünkü bu, basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi "
+"elde etmesine yardımcı olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n"
"\n"
"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük ayarlanmalıdır. "
"Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15 mm³/s² ve Bowden tarzı için 5-10 mm³/s² "
@@ -13162,14 +12919,13 @@ msgstr ""
msgid "Smoothing segment length"
msgstr "Segment uzunluğunu yumuşatma"
-#, fuzzy
msgid ""
"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results "
"in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to "
"process.\n"
"\n"
-"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, "
-"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n"
+"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase "
+"this value to reduce the number of adjustments made.\n"
"\n"
"Allowed values: 0.5-5"
msgstr ""
@@ -13196,7 +12952,7 @@ msgstr ""
"azaltılmasına yardımcı olabilir."
msgid "Minimum speed for part cooling fan."
-msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız"
+msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız."
msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during "
@@ -13221,14 +12977,14 @@ msgid "Min print speed"
msgstr "Minimum baskı hızı"
msgid ""
-"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum "
-"layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled."
+"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer "
+"time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled."
msgstr ""
"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıda tanımlanan "
"minimum katman süresini korumak için yazıcının yavaşladığı minimum yazdırma hızı."
msgid "The diameter of nozzle."
-msgstr "Nozul çapı"
+msgstr "Nozul çapı."
msgid "Configuration notes"
msgstr "Yapılandırma notları"
@@ -13254,7 +13010,7 @@ msgid "Nozzle volume"
msgstr "Nozul hacmi"
msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle."
-msgstr "Kesici ile nozulun ucu arasındaki nozul hacmi"
+msgstr "Kesici ile nozulun ucu arasındaki nozul hacmi."
msgid "Cooling tube position"
msgstr "Soğutma borusu konumu"
@@ -13266,8 +13022,7 @@ msgid "Cooling tube length"
msgstr "Soğutma borusu uzunluğu"
msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr ""
-"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün uzunluğu."
+msgstr "İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün uzunluğu."
msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstruder akımı"
@@ -13288,8 +13043,8 @@ msgid ""
"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when "
"unloaded. This should match the value in printer firmware."
msgstr ""
-"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan uzaklığı. Bu "
-"ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir."
+"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan uzaklığı. Bu ayar "
+"yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir."
msgid "Extra loading distance"
msgstr "Ekstra yükleme mesafesi"
@@ -13319,8 +13074,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının "
"görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini "
-"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi ve G "
-"kodu oluşturmayı yavaşlatır"
+"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi ve G kodu "
+"oluşturmayı yavaşlatır."
msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing."
@@ -13332,7 +13087,7 @@ msgid "Filename format"
msgstr "Dosya adı formatı"
msgid "Users can define the project file name when exporting."
-msgstr "Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir"
+msgstr "Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir."
msgid "Make overhangs printable"
msgstr "Çıkıntılar yazdırılabilir"
@@ -13365,7 +13120,6 @@ msgstr ""
msgid "Detect overhang wall"
msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to "
"print. For 100%% overhang, bridge speed is used."
@@ -13374,7 +13128,7 @@ msgstr ""
"kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır."
msgid "Filament to print walls."
-msgstr "Duvarları yazdırmak için filament"
+msgstr "Duvarları yazdırmak için filament."
msgid ""
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle "
@@ -13384,17 +13138,17 @@ msgstr ""
"hesaplanacaktır."
msgid "Speed of inner wall."
-msgstr "İç duvarın hızı"
+msgstr "İç duvarın hızı."
msgid "Number of walls of every layer."
-msgstr "Her katmanın duvar sayısı"
+msgstr "Her katmanın duvar sayısı."
msgid "Alternate extra wall"
msgstr "Alternatif ekstra duvar"
msgid ""
-"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets "
-"wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n"
+"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged "
+"vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n"
"\n"
"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be "
"disabled.\n"
@@ -13426,7 +13180,7 @@ msgid "Printer type"
msgstr "Yazıcı türü"
msgid "Type of the printer."
-msgstr "Yazıcı türü"
+msgstr "Yazıcı türü."
msgid "Printer notes"
msgstr "Yazıcı notları"
@@ -13441,26 +13195,26 @@ msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Raft kontak Z mesafesi"
msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface."
-msgstr "Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi"
+msgstr "Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi."
msgid "Raft expansion"
msgstr "Raft genişletme"
msgid "Expand all raft layers in XY plane."
-msgstr "XY düzlemindeki tüm sal katmanlarını genişlet"
+msgstr "XY düzlemindeki tüm rafa katmanlarını genişlet."
msgid "Initial layer density"
msgstr "Başlangıç katman yoğunluğu"
msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "İlk sal veya destek katmanının yoğunluğu"
+msgstr "İlk sal veya destek katmanının yoğunluğu."
msgid "Initial layer expansion"
msgstr "İlk katman genişletme"
msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion."
msgstr ""
-"Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını genişletin"
+"Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını genişletin."
msgid "Raft layers"
msgstr "Raft katmanları"
@@ -13469,10 +13223,9 @@ msgid ""
"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid "
"warping when printing ABS."
msgstr ""
-"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken "
-"sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın"
+"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken sarmayı "
+"önlemek için bu işlevi kullanın."
-#, fuzzy
msgid ""
"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too "
"many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more time to "
@@ -13480,26 +13233,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin konturu "
"basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, daha yüksek "
-"çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir"
+"çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir."
msgid "Travel distance threshold"
msgstr "Seyahat mesafesi"
msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold."
msgstr ""
-"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda tetikleyin"
+"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda tetikleyin."
msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı"
msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length."
-msgstr "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu"
+msgstr "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu."
msgid "Retract when change layer"
msgstr "Katman değişiminde geri çek"
msgid "Force a retraction when changes layer."
-msgstr "Katmanı değiştirdiğinde geri çekilmeyi zorla"
+msgstr "Katmanı değiştirdiğinde geri çekilmeyi zorla."
msgid "Retraction Length"
msgstr "Geri Çekme Uzunluğu"
@@ -13516,8 +13269,8 @@ msgstr "Kesildiğinde uzun geri çekilme (beta)"
msgid ""
"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance "
-"during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may "
-"also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems."
+"during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also "
+"raise the risk of nozzle clogs or other printing problems."
msgstr ""
"Deneysel özellik: Tasfiyeyi en aza indirmek için değişiklikler sırasında filamentin "
"daha uzun bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Bu, yıkamayı önemli ölçüde "
@@ -13530,7 +13283,7 @@ msgstr "Kesildiğinde geri çekilme mesafesi"
msgid ""
"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change."
msgstr ""
-"Deneysel özellik: Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme uzunluğu"
+"Deneysel özellik: Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme uzunluğu."
msgid "Z-hop height"
msgstr "Z-Sıçrama yüksekliği"
@@ -13542,7 +13295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık oluşturmak için "
"nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya çarpmasını önler. Z'yi "
-"kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi önleyebilir"
+"kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi önleyebilir."
msgid "Z-hop lower boundary"
msgstr "Z sıçrama alt sınırı"
@@ -13552,7 +13305,7 @@ msgid ""
"parameter: \"Z-hop upper boundary\"."
msgstr ""
"Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda devreye "
-"girer: \"Z sıçraması üst sınırı\""
+"girer: \"Z sıçraması üst sınırı”."
msgid "Z-hop upper boundary"
msgstr "Z sıçrama üst sınırı"
@@ -13563,7 +13316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda "
"etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin altında "
-"olduğunda"
+"olduğunda."
msgid "Z-hop type"
msgstr "Z-Sıçrama türü"
@@ -13584,8 +13337,8 @@ msgid ""
"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal "
"Lift."
msgstr ""
-"Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal "
-"kaldırmayla sonuçlanır"
+"Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal kaldırmayla "
+"sonuçlanır."
msgid "Only lift Z above"
msgstr "Z'yi sadece şu değerin üstündeki durumlarda kaldır"
@@ -13633,11 +13386,11 @@ msgid "Extra length on restart"
msgstr "Yeniden başlatma sırasında ekstra uzunluk"
msgid ""
-"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push "
-"this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this "
+"additional amount of filament. This setting is rarely needed."
msgstr ""
-"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek "
-"filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur."
+"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek filament "
+"miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur."
msgid ""
"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this "
@@ -13668,8 +13421,8 @@ msgid ""
"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
"retraction. This is only supported in recent Marlin."
msgstr ""
-"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak için "
-"G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de desteklenmektedir."
+"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak için G10 "
+"ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de desteklenmektedir."
msgid "Show auto-calibration marks"
msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster"
@@ -13680,13 +13433,13 @@ msgstr "Kalan yazdırma süresini ayarlamayı devre dışı bırak"
msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code."
msgstr ""
"M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma süresini "
-"ayarlayın"
+"ayarlayın."
msgid "Seam position"
msgstr "Dikiş konumu"
msgid "The start position to print each part of outer wall."
-msgstr "Dış duvarın her bir parçasını yazdırmak için başlangıç konumu"
+msgstr "Dış duvarın her bir parçasını yazdırmak için başlangıç konumu."
msgid "Nearest"
msgstr "En yakın"
@@ -13717,8 +13470,8 @@ msgid "Seam gap"
msgstr "Dikiş boşluğu"
msgid ""
-"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop "
-"is interrupted and shortened by a specified amount.\n"
+"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is "
+"interrupted and shortened by a specified amount.\n"
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current "
"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%."
msgstr ""
@@ -13751,8 +13504,7 @@ msgstr "Koşullu açı eşiği"
msgid ""
"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n"
"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the "
-"absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is "
-"155°."
+"absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°."
msgstr ""
"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını ayarlar.\n"
"Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin bulunmadığını "
@@ -13764,10 +13516,9 @@ msgstr "Koşullu çıkıntı eşiği"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint "
-"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, "
-"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the "
-"external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is "
-"estimated."
+"seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf "
+"joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external "
+"wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated."
msgstr ""
"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini belirler. "
"Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme dikişleri "
@@ -13781,18 +13532,18 @@ msgid ""
"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print "
"scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable "
"'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of "
-"the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of "
-"the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. "
-"When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the "
+"the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the "
+"outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When "
+"specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the "
"respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%."
msgstr ""
"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı bağlantılarının yavaş "
"bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç "
-"duvarların hızından önemli ölçüde farklı olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı "
-"yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi de tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, "
-"dış veya iç duvarların hızından daha yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki hızdan "
-"daha yavaş olanı seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili "
-"dış veya iç duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır."
+"duvarların hızından önemli ölçüde farklı olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' "
+"seçeneğinin etkinleştirilmesi de tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç "
+"duvarların hızından daha yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş "
+"olanı seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç "
+"duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır."
msgid "Scarf joint flow ratio"
msgstr "Atkı birleşimi akış oranı"
@@ -13801,7 +13552,7 @@ msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints."
msgstr "Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir."
msgid "Scarf start height"
-msgstr "Atkı başlangıç yüksekliği"
+msgstr "Atkı başlangıç yüksekliği"
msgid ""
"Start height of the scarf.\n"
@@ -13868,8 +13619,7 @@ msgid ""
"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external "
"perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the "
"de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external "
-"perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside "
-"surface.\n"
+"perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n"
"\n"
"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order "
"as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately "
@@ -13888,35 +13638,35 @@ msgid "Wipe speed"
msgstr "Temizleme hızı"
msgid ""
-"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. "
-"If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on "
-"the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%."
+"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If "
+"the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the "
+"travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%."
msgstr ""
"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. Değer "
"yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı ayarına göre "
-"hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir"
+"hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir."
msgid "Skirt distance"
msgstr "Etek mesafesi"
msgid "The distance from the skirt to the brim or the object."
-msgstr "Etekten kenara veya nesneye olan mesafe"
+msgstr "Etekten kenara veya nesneye olan mesafe."
msgid "Skirt start point"
-msgstr "Etek başlangıç noktası"
+msgstr "Etek başlangıç noktası"
msgid ""
"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, "
"counter clockwise is positive angle."
msgstr ""
-"Nesnenin merkezinden etek başlangıç noktasına kadar olan açı. Sıfır en doğru "
+"Nesnenin merkezinden etek başlangıç noktasına kadar olan açı. Sıfır en doğru "
"konumdur, saat yönünün tersine ise pozitif açıdır."
msgid "Skirt height"
msgstr "Etek yüksekliği"
msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer."
-msgstr "Etek katman sayısı. Genellikle tek katman"
+msgstr "Etek katman sayısı. Genellikle tek katman."
msgid "Single loop after first layer"
msgstr "İlk katmandan sonra tek duvar"
@@ -13927,22 +13677,22 @@ msgid ""
"warp / crack."
msgstr ""
"Etek/hava akımı kalkanı halkalarını ilk katmandan sonraki bir duvarla sınırlar. Bu, "
-"bazen filament tasarrufu için yararlıdır, ancak hava akımı kalkanı/eteğin "
-"eğrilmesine/çatlamasına neden olabilir."
+"bazen filament tasarrufu için yararlıdır, ancak hava akımı kalkanı/eteğin eğrilmesine/"
+"çatlamasına neden olabilir."
msgid "Draft shield"
msgstr "Rüzgarlık"
msgid ""
"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
-"from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame "
-"printers, i.e. without an enclosure.\n"
+"from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, "
+"i.e. without an enclosure.\n"
"\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' "
-"is used.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is "
+"used.\n"
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from "
-"the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid "
-"this, increase the skirt distance value.\n"
+"the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, "
+"increase the skirt distance value.\n"
msgstr ""
"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı yatağından "
"ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık kullanışlıdır. Genellikle "
@@ -13970,15 +13720,15 @@ msgid "Skirt loops"
msgstr "Etek sayısı"
msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt."
-msgstr "Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir"
+msgstr "Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir."
msgid "Skirt speed"
msgstr "Etek hızı"
msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed."
msgstr ""
-"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının "
-"kullanılması anlamına gelir."
+"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının kullanılması "
+"anlamına gelir."
msgid "Skirt minimum extrusion length"
msgstr "Etek minimum ekstrüzyon uzunluğu"
@@ -13995,8 +13745,8 @@ msgstr ""
"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, bu "
"özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n"
"\n"
-"Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer "
-"kullanmak yararlı olur.\n"
+"Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer kullanmak "
+"yararlı olur.\n"
"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken dikkate "
"alınmaz. Böyle bir durumda döngü sayısını artırın."
@@ -14005,7 +13755,7 @@ msgid ""
"time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers."
msgstr ""
"Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi soğutma "
-"sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı yavaşlatılacaktır"
+"sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı yavaşlatılacaktır."
msgid "Minimum sparse infill threshold"
msgstr "Minimum seyrek dolgu"
@@ -14014,13 +13764,13 @@ msgid ""
"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal "
"solid infill."
msgstr ""
-"Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya bırakmıştır"
+"Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya bırakmıştır."
msgid "Solid infill"
msgstr "Katı dolgu"
msgid "Filament to print solid infill."
-msgstr "Katı dolguyu yazdırmak için filament"
+msgstr "Katı dolguyu yazdırmak için filament."
msgid ""
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over "
@@ -14030,12 +13780,11 @@ msgstr ""
"hesaplanacaktır."
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface."
-msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı"
+msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı."
msgid ""
"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into "
-"a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no "
-"seam."
+"a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam."
msgstr ""
"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, katı alt "
"katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan son modelde dikiş "
@@ -14045,8 +13794,8 @@ msgid "Smooth Spiral"
msgstr "Pürüzsüz spiral"
msgid ""
-"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at "
-"all, even in the XY directions on walls that are not vertical."
+"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, "
+"even in the XY directions on walls that are not vertical."
msgstr ""
"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan duvarlarda XY "
"yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar."
@@ -14054,57 +13803,54 @@ msgstr ""
msgid "Max XY Smoothing"
msgstr "Maksimum xy yumuşatma"
-#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If "
-"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter."
+"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed "
+"as a %, it will be computed over nozzle diameter."
msgstr ""
"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için maksimum "
"mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır."
msgid "Spiral starting flow ratio"
-msgstr "Spiral başlangıç akış oranı"
+msgstr "Spiral başlangıç akış oranı"
-#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the "
"spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during "
"the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the "
"spiral."
msgstr ""
-"Son alt katmandan spirale geçiş sırasında başlangıç akış oranını ayarlar. Normalde "
+"Son alt katmandan spirale geçiş sırasında başlangıç akış oranını ayarlar. Normalde "
"spiral geçiş, ilk döngü sırasında akış oranını %0 dan %100 e ölçeklendirir; bu da "
"bazı durumlarda spiralin başlangıcında yetersiz ekstrüzyona yol açabilir."
msgid "Spiral finishing flow ratio"
msgstr "Spiral bitirme akış oranı"
-#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
-"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
-"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in "
-"some cases lead to under extrusion at the end of the spiral."
+"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition "
+"scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases "
+"lead to under extrusion at the end of the spiral."
msgstr ""
-"Spirali sonlandırırken bitirme akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, son "
-"döngü sırasında akış oranını %100 den %0 a ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda "
-"spiralin sonunda yetersiz ekstrüzyona yol açabilir."
+"Spirali sonlandırırken bitirme akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, son döngü "
+"sırasında akış oranını %100 den %0 a ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin "
+"sonunda yetersiz ekstrüzyona yol açabilir."
msgid ""
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for "
-"each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber "
-"camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing "
-"completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute "
-"after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may "
-"leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is "
-"required for smooth mode to wipe nozzle."
+"each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. "
+"All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. "
+"If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each "
+"layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the "
+"nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth "
+"mode to wipe nozzle."
msgstr ""
"Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video "
"oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü alınır. "
-"Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış bir video "
-"halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman yazdırıldıktan sonra araç "
-"kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir anlık görüntü alacaktır. Anlık "
-"görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament nozulden sızabileceğinden, nozulu "
-"silmek için düzgün modun kullanılması için prime tower gereklidir."
+"Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış bir video halinde "
+"birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman yazdırıldıktan sonra araç kafası "
+"fazla kanala hareket edecek ve ardından bir anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü "
+"alma işlemi sırasında eriyen filament nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için "
+"düzgün modun kullanılması için prime tower gereklidir."
msgid "Traditional"
msgstr "Geleneksel"
@@ -14114,11 +13860,11 @@ msgstr "Sıcaklık değişimi"
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
msgid ""
-"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is "
-"not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value."
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not "
+"used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value."
msgstr ""
-"Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında "
-"‘rölanti sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer kullanılmaz."
+"Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında ‘rölanti "
+"sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer kullanılmaz."
msgid "Preheat time"
msgstr "Ön ısıtma süresi"
@@ -14126,8 +13872,7 @@ msgstr "Ön ısıtma süresi"
msgid ""
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while "
"the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to "
-"preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in "
-"advance."
+"preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance."
msgstr ""
"Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım hala "
"kullanımdayken bir sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir sonraki takımın "
@@ -14148,25 +13893,25 @@ msgid "Start G-code"
msgstr "Başlangıç G Kodu"
msgid "Start G-code when starting the entire print."
-msgstr "Baskı başladığında çalışacak G Kodu"
+msgstr "Baskı başladığında çalışacak G Kodu."
msgid "Start G-code when starting the printing of this filament."
-msgstr "Bu filament ile baskı başladığında çalıştırılacak G-Kod"
+msgstr "Bu filament ile baskı başladığında çalıştırılacak G-Kod."
msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "Tek ekstruder çoklu malzeme"
msgid "Use single nozzle to print multi filament."
-msgstr "Çoklu filament basmak için tek nozul kullan"
+msgstr "Çoklu filament basmak için tek nozul kullan."
msgid "Manual Filament Change"
msgstr "Manuel filament değişimi"
msgid ""
-"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning "
-"of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the "
-"entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/"
-"PAUSE to trigger the manual filament change action."
+"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of "
+"the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire "
+"print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to "
+"trigger the manual filament change action."
msgstr ""
"Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu seçeneği "
"etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının tamamı boyunca "
@@ -14177,13 +13922,13 @@ msgid "Purge in prime tower"
msgstr "Prime tower'da temizlik"
msgid "Purge remaining filament into prime tower."
-msgstr "Kalan filamenti Prime Tower'da boşalt"
+msgstr "Kalan filamenti Prime Tower'da akıt."
msgid "Enable filament ramming"
msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir"
msgid "Enable filament ramming."
-msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir"
+msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir."
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr "Seyrek katman yok (beta)"
@@ -14193,10 +13938,10 @@ msgid ""
"layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. "
"User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda "
-"yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini "
-"yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını sağlamak "
-"kullanıcının sorumluluğundadır."
+"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda yazdırılmayacaktır. "
+"Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini yazdırmak için aşağı doğru "
+"hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını sağlamak kullanıcının "
+"sorumluluğundadır."
msgid "Prime all printing extruders"
msgstr "Tüm ekstruderleri temizle"
@@ -14249,9 +13994,9 @@ msgid ""
"-0.3 (or fix your endstop)."
msgstr ""
"Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya çıkarılır).Bu, "
-"kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, endstop sıfır "
-"noktanız aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 "
-"olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu düzeltin)."
+"kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, endstop sıfır noktanız "
+"aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak "
+"ayarlayın (veya endstop'unuzu düzeltin)."
msgid "Enable support"
msgstr "Desteği etkinleştir"
@@ -14265,7 +14010,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Desteğin otomatik olarak oluşturulması için Normal (Otomatik) ve Ağaç (Otomatik) "
"kullanılır. Normal (Manuel) veya Ağaç (Manuel) seçilirse yalnızca destek "
-"uygulayıcıları oluşturulur"
+"uygulayıcıları oluşturulur."
msgid "Normal (auto)"
msgstr "Normal (Otomatik)"
@@ -14283,7 +14028,7 @@ msgid "Support/object xy distance"
msgstr "Destek/nesne xy mesafesi"
msgid "XY separation between an object and its support."
-msgstr "Bir nesne ile desteği arasındaki XY ayrımı"
+msgstr "Bir nesne ile desteği arasındaki XY ayrımı."
msgid "Support/object first layer gap"
msgstr "Destek/nesne ilk katman boşluğu"
@@ -14301,7 +14046,7 @@ msgid "On build plate only"
msgstr "Yalnızca baskı plakasında"
msgid "Don't create support on model surface, only on build plate."
-msgstr "Model yüzeyinde destek oluşturmayın, yalnızca baskı plakasında"
+msgstr "Model yüzeyinde destek oluşturmayın, yalnızca baskı plakasında."
msgid "Support critical regions only"
msgstr "Yalnızca kritik bölgeleri destekleyin"
@@ -14316,16 +14061,16 @@ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
msgstr "Muhtemelen desteğe ihtiyaç duymayan küçük çıkıntıları kaldırın."
msgid "Top Z distance"
-msgstr "Üst Z mesafesi"
+msgstr "Üst z mesafesi"
msgid "The Z gap between the top support interface and object."
-msgstr "Üst destek arayüzü ile nesne arasındaki z boşluğu"
+msgstr "Üst destek arayüzü ile nesne arasındaki z boşluğu."
msgid "Bottom Z distance"
-msgstr "Alt Z mesafesi"
+msgstr "Alt z mesafesi"
msgid "The Z gap between the bottom support interface and object."
-msgstr "Alt destek arayüzü ile nesne arasındaki z boşluğu"
+msgstr "Alt destek arayüzü ile nesne arasındaki z boşluğu."
msgid "Support/raft base"
msgstr "Destek/raft tabanı"
@@ -14335,13 +14080,13 @@ msgid ""
"support and current filament is used."
msgstr ""
"Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için belirli "
-"bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir"
+"bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir."
msgid "Avoid interface filament for base"
msgstr "Taban için arayüz filamentini azaltın"
msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible."
-msgstr "Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan kaçının"
+msgstr "Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan kaçının."
msgid ""
"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle "
@@ -14365,19 +14110,19 @@ msgid ""
"support interface and current filament is used."
msgstr ""
"Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir "
-"filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir"
+"filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir."
msgid "Top interface layers"
msgstr "Üst arayüz katmanları"
msgid "Number of top interface layers."
-msgstr "Üst arayüz katmanlarının sayısı"
+msgstr "Üst arayüz katmanlarının sayısı."
msgid "Bottom interface layers"
msgstr "Alt arayüz katmanları"
msgid "Number of bottom interface layers."
-msgstr "Alt arayüz katmanlarının sayısı"
+msgstr "Alt arayüz katmanlarının sayısı."
msgid "Same as top"
msgstr "Üsttekiyle aynı"
@@ -14396,16 +14141,16 @@ msgid "Bottom interface spacing"
msgstr "Alt arayüz aralığı"
msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface."
-msgstr "Alt arayüz çizgilerinin aralığı. Sıfır, sağlam arayüz anlamına gelir"
+msgstr "Alt arayüz çizgilerinin aralığı. Sıfır, sağlam arayüz anlamına gelir."
msgid "Speed of support interface."
-msgstr "Destek arayüzünün hızı"
+msgstr "Destek arayüzünün hızı."
msgid "Base pattern"
msgstr "Destek deseni"
msgid "Line pattern of support."
-msgstr "Desteğin çizgi deseni"
+msgstr "Desteğin çizgi deseni."
msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Doğrusal ızgara"
@@ -14421,7 +14166,7 @@ msgid ""
"is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
msgstr ""
"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan model "
-"Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise eşmerkezlidir"
+"Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise eşmerkezlidir."
msgid "Rectilinear Interlaced"
msgstr "Doğrusal Taramalı"
@@ -14430,7 +14175,7 @@ msgid "Base pattern spacing"
msgstr "Destek desen aralığı"
msgid "Spacing between support lines."
-msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk"
+msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk."
msgid "Normal Support expansion"
msgstr "Normal destek genişletmesi"
@@ -14439,7 +14184,7 @@ msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support."
msgstr "Normal desteğin yatay açıklığını genişletin (+) veya daraltın (-)"
msgid "Speed of support."
-msgstr "Destek hızı"
+msgstr "Destek hızı."
msgid ""
"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a "
@@ -14453,9 +14198,9 @@ msgstr ""
"projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı zamanda sıkı "
"destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki izleri azaltır.\n"
"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde birleştirir "
-"ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı oluştururken birçok "
-"malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). Hybrid stil, büyük düz "
-"çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı oluşturacaktır."
+"ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı oluştururken birçok malzeme "
+"tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların "
+"altında normal destekle benzer bir yapı oluşturacaktır."
msgid "Default (Grid/Organic)"
msgstr "Varsayılan (Izgara/Organik)"
@@ -14483,8 +14228,8 @@ msgid ""
"customizing z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime "
"tower is enabled."
msgstr ""
-"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini kullanır. Bu, "
-"z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma süresinden tasarruf etmek "
+"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini kullanır. Bu, z "
+"aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma süresinden tasarruf etmek "
"içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu seçenek geçersiz olacaktır."
msgid "Threshold angle"
@@ -14547,9 +14292,9 @@ msgid ""
"branch density value if dense interfaces are needed."
msgstr ""
"Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu ayarlar. "
-"Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak desteklerin "
-"çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa yüksek bir dal "
-"yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin etkinleştirilmesi önerilir."
+"Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak desteklerin çıkarılması "
+"daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa yüksek bir dal yoğunluğu değeri "
+"yerine üst destek arayüzlerinin etkinleştirilmesi önerilir."
msgid "Adaptive layer height"
msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği"
@@ -14559,7 +14304,7 @@ msgid ""
"automatically calculated."
msgstr ""
"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının yüksekliğinin "
-"otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir "
+"otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir."
msgid "Auto brim width"
msgstr "Otomatik kenar genişliği"
@@ -14569,13 +14314,13 @@ msgid ""
"automatically calculated."
msgstr ""
"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik olarak "
-"hesaplanacağı anlamına gelir"
+"hesaplanacağı anlamına gelir."
msgid "Tree support brim width"
msgstr "Ağaç desteği kenar genişliği"
msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line."
-msgstr "Ağaç dalından en dış kenar çizgisine kadar olan mesafe"
+msgstr "Ağaç dalından en dış kenar çizgisine kadar olan mesafe."
msgid "Tip Diameter"
msgstr "Uç Çapı"
@@ -14608,11 +14353,10 @@ msgid "Support wall loops"
msgstr "Destek duvarı döngüleri"
msgid ""
-"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means "
-"auto."
+"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto."
msgstr ""
-"Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik "
-"anlamına gelir."
+"Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik anlamına "
+"gelir."
msgid "Tree support with infill"
msgstr "Dolgulu ağaç desteği"
@@ -14621,7 +14365,7 @@ msgid ""
"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support."
msgstr ""
"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip eklenmeyeceğini "
-"belirtir"
+"belirtir."
msgid "Ironing Support Interface"
msgstr "Destek arayüzünü ütüle"
@@ -14666,8 +14410,8 @@ msgid ""
"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via "
"macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed."
msgstr ""
-"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu seçenek, "
-"“yazıcı başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını etkinleştirir\n"
+"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu seçenek, “yazıcı "
+"başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını etkinleştirir\n"
" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca baskı "
"sonunda M141 komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını sağlar.\n"
"\n"
@@ -14715,7 +14459,7 @@ msgstr ""
"olabilir."
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one."
-msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı"
+msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı."
msgid "Detect thin wall"
msgstr "İnce duvarı algıla"
@@ -14724,28 +14468,28 @@ msgid ""
"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. "
"Maybe printed not very well, because it's not closed loop."
msgstr ""
-"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için tek "
-"satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir"
+"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için tek satır "
+"kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir."
msgid ""
"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger "
"tool change."
msgstr ""
"Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere filament "
-"değiştirildiğinde eklenir"
+"değiştirildiğinde eklenir."
msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed."
-msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir"
+msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir."
msgid ""
-"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the "
-"nozzle diameter."
+"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle "
+"diameter."
msgstr ""
"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden "
"hesaplanacaktır."
msgid "Speed of top surface infill which is solid."
-msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı"
+msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı."
msgid "Top shell layers"
msgstr "Üst katmanlar"
@@ -14757,7 +14501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. "
"Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince olduğunda üst kabuk "
-"katmanları artırılacaktır"
+"katmanları ."
msgid "Top solid layers"
msgstr "Üst katı katmanlar"
@@ -14773,19 +14517,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise "
"dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği "
-"küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı "
-"olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları tarafından "
-"belirlendiği anlamına gelir"
+"küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu "
+"ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları tarafından belirlendiği "
+"anlamına gelir."
msgid "Top surface density"
msgstr "Üst yüzey yoğunluğu"
msgid ""
"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top "
-"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the "
-"chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top "
-"layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix "
-"issues such as over-extrusion."
+"layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen "
+"top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer "
+"being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such "
+"as over-extrusion."
msgstr ""
"Üst yüzey katmanının yoğunluğu. %100 değeri, tamamen sağlam ve pürüzsüz bir üst "
"katman oluşturur. Bu değerin düşürülmesi, seçilen üst yüzey desenine göre dokulu bir "
@@ -14806,7 +14550,7 @@ msgstr ""
"UYARI: Bu değerin düşürülmesi, yatak yapışmasını olumsuz etkileyebilir."
msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion."
-msgstr "Daha hızlı ve ekstrüzyonsuz seyahat hızı"
+msgstr "Daha hızlı ve ekstrüzyonsuz seyahat hızı."
msgid "Wipe while retracting"
msgstr "Geri çekme esnasında temizlik"
@@ -14818,7 +14562,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son ekstrüzyon "
"yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken damlamayı en aza "
-"indirebilir"
+"indirebilir."
msgid "Wipe Distance"
msgstr "Temizleme mesafesi"
@@ -14872,7 +14616,7 @@ msgid "The volume of material to prime extruder on tower."
msgstr "Kule üzerindeki ana ekstruder malzeme hacmi."
msgid "Width of the prime tower."
-msgstr "Prime tower genişliği"
+msgstr "Prime tower genişliği."
msgid "Wipe tower rotation angle"
msgstr "Silme kulesi dönüş açısı"
@@ -14916,16 +14660,15 @@ msgid ""
"regardless of this setting."
msgstr ""
"Silme kulesinde temizleme yaparken ve silme kulesi seyrek katmanlarını yazdırırken "
-"maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı veya filamanın "
-"maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun yerine en düşük olanı "
+"maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı veya filamanın maksimum "
+"hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun yerine en düşük olanı "
"kullanılacaktır.\n"
"\n"
-"Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel "
-"hızından hesaplanan hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n"
+"Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel hızından "
+"hesaplanan hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n"
"\n"
"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün silme "
-"kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de "
-"arttırabilir.\n"
+"kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de arttırabilir.\n"
"\n"
"Bu parametreyi varsayılan 90 mm/sn’nin üzerine çıkarmadan önce, yazıcınızın artan "
"hızlarda güvenilir şekilde köprü kurabildiğinden ve takım değişimi iyi kontrol "
@@ -14985,8 +14728,8 @@ msgid ""
"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
msgstr ""
"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için gerekli "
-"hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme hacimlerinin "
-"oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır."
+"hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme hacimlerinin oluşturulmasını "
+"basitleştirmek için kullanılır."
msgid ""
"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower "
@@ -15004,14 +14747,14 @@ msgid ""
"the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the "
"prime tower is enabled."
msgstr ""
-"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde yapılacaktır. "
-"Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Prime tower "
+"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde yapılacaktır. Bu, "
+"atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Prime tower "
"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır."
msgid ""
-"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save "
-"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a "
-"result. It will not take effect unless the prime tower is enabled."
+"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament "
+"and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will "
+"not take effect unless the prime tower is enabled."
msgstr ""
"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için filament "
"değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin "
@@ -15038,8 +14781,8 @@ msgid "Extra flow for purging"
msgstr "Temizleme için ekstra akış"
msgid ""
-"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging "
-"lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted "
+"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines "
+"thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted "
"automatically."
msgstr ""
"Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, temizleme "
@@ -15054,13 +14797,12 @@ msgid ""
"only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu sıcaklığı. Bu "
-"yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda kullanılır. Devre "
-"dışı bırakmak için 0’a ayarlayın."
+"yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda kullanılır. Devre dışı "
+"bırakmak için 0’a ayarlayın."
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "X-Y delik telafisi"
-#, fuzzy
msgid ""
"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured value. "
"Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. This function "
@@ -15068,20 +14810,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya "
"küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri küçültür. Bu "
-"fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır"
+"fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır."
msgid "X-Y contour compensation"
msgstr "X-Y kontur telafisi"
-#, fuzzy
msgid ""
"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured value. "
"Positive values make contours bigger, negative values make contours smaller. This "
"function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling issues."
msgstr ""
"Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. "
-"Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu fonksiyon, "
-"nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır"
+"Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin "
+"montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır."
msgid "Convert holes to polyholes"
msgstr "Delikleri çokgen deliklere dönüştür"
@@ -15100,7 +14841,6 @@ msgstr ""
msgid "Polyhole detection margin"
msgstr "Çokgen delik tespiti marjı"
-#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on "
@@ -15109,9 +14849,9 @@ msgid ""
"In mm or in % of the radius."
msgstr ""
"Bir noktanın dairenin tahmini yarıçapına göre maksimum sapması.\n"
-"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, "
-"noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz için size "
-"biraz alan sağlar.\n"
+"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, noktalar "
+"daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz için size biraz alan "
+"sağlar.\n"
"inc mm cinsinden veya yarıçapın %'si cinsinden."
msgid "Polyhole twist"
@@ -15134,34 +14874,32 @@ msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı"
msgid ""
-"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for "
-"low memory firmware."
+"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low "
+"memory firmware."
msgstr ""
"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut için JPG, "
-"düşük bellekli donanım yazılımı için QOI"
+"düşük bellekli donanım yazılımı için QOI."
msgid "Use relative E distances"
msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan"
msgid ""
-"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some "
-"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe "
-"tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. "
-"Default is checked."
+"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders "
+"work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only "
+"compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked."
msgstr ""
"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı "
-"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak ekstrüzyon "
-"modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu yazıcıda önerilir. "
-"Varsayılan işaretlendi."
+"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak ekstrüzyon modu). "
+"Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu yazıcıda önerilir. Varsayılan "
+"işaretlendi."
msgid ""
-"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very "
-"thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion "
-"width."
+"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin "
+"areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width."
msgstr ""
"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir ve çok "
"ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken ekstrüzyon "
-"genişliğine sahip duvarlar üretir"
+"genişliğine sahip duvarlar üretir."
msgid "Arachne"
msgstr "Arachne"
@@ -15176,26 +14914,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar parçalarını "
"bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. Nozul çapına göre "
-"yüzde olarak ifade edilir"
+"yüzde olarak ifade edilir."
msgid "Wall transitioning filter margin"
msgstr "Duvar geçiş filtresi oranı"
msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This "
-"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - "
-"margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number "
-"of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. "
+"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin "
+"extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 "
+"* Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of "
+"transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. "
"However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion "
"problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter."
msgstr ""
"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar "
"boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar genişliği + "
"kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri aralığını genişletir. Bu "
-"marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyonun başlama/durma "
-"sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği "
-"değişimi, yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre "
-"yüzde olarak ifade edilir"
+"marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyonun başlama/durma sayısını "
+"ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, "
+"yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde "
+"olarak ifade edilir."
msgid "Wall transitioning threshold angle"
msgstr "Duvar geçiş açısı"
@@ -15206,11 +14944,11 @@ msgid ""
"printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the "
"number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
msgstr ""
-"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? Bu "
-"ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak ve kalan "
-"alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu ayarın düşürülmesi, "
-"bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır ancak boşluklara veya aşırı "
-"çıkıntıya neden olabilir"
+"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? Bu ayardan "
+"daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak ve kalan alanı "
+"dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu ayarın düşürülmesi, bu "
+"merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır ancak boşluklara veya aşırı "
+"çıkıntıya neden olabilir."
msgid "Wall distribution count"
msgstr "Duvar dağılım sayısı"
@@ -15220,7 +14958,7 @@ msgid ""
"spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr ""
"Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük değerler, "
-"dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir"
+"dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir."
msgid "Minimum feature size"
msgstr "Minimum özellik boyutu"
@@ -15232,8 +14970,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Modeldeki ince özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan model "
"detayları basılmayacak, bu değerden daha kalın olan detaylar ise minimum duvar "
-"kalınlığına kadar genişletilecektir. Değer, nozul çapı üzerinden yüzde olarak "
-"verilir."
+"kalınlığına kadar genişletilecektir. Değer, nozul çapı üzerinden yüzde olarak verilir."
msgid "Minimum wall length"
msgstr "Minimum duvar uzunluğu"
@@ -15254,9 +14991,9 @@ msgstr ""
"\n"
"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu "
"değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini "
-"ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek "
-"duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan 0,5'in üzerine ayarlandığında "
-"veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde görünür."
+"ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar "
+"eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan 0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek "
+"duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde görünür."
msgid "First layer minimum wall width"
msgstr "İlk katman minimum duvar genişliği"
@@ -15265,8 +15002,8 @@ msgid ""
"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be "
"set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion."
msgstr ""
-"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile aynı "
-"boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması beklenmektedir."
+"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile aynı boyuta "
+"ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması beklenmektedir."
msgid "Minimum wall width"
msgstr "Minimum duvar genişliği"
@@ -15277,9 +15014,9 @@ msgid ""
"feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a "
"percentage over nozzle diameter."
msgstr ""
-"Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik "
-"boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse duvar, "
-"özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir"
+"Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik boyutuna "
+"göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse duvar, özelliğin "
+"kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir."
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et"
@@ -15321,7 +15058,7 @@ msgid "Load slicing data"
msgstr "Dilimleme verilerini yükle"
msgid "Load cached slicing data from directory."
-msgstr "Önbelleğe alınmış dilimleme verilerini dizinden yükle"
+msgstr "Önbelleğe alınmış dilimleme verilerini dizinden yükle."
msgid "Export STL"
msgstr "STL'yi dışa aktar"
@@ -15333,7 +15070,7 @@ msgid "Export multiple STLs"
msgstr "Birden çok STL’yi dışa aktar"
msgid "Export the objects as multiple STLs to directory."
-msgstr "Nesneleri birden fazla STL olarak dizine aktarın"
+msgstr "Nesneleri birden fazla STL olarak dizine aktarın."
msgid "Slice"
msgstr "Dilimle"
@@ -15353,15 +15090,14 @@ msgstr "3mf'nin yapılandırma değerlerini en son sürüme güncelleyin."
msgid "downward machines check"
msgstr "düşüşte olan makineleri kontrol et"
-msgid ""
-"check whether current machine downward compatible with the machines in the list."
-msgstr "mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup olmadığını kontrol edin"
+msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list."
+msgstr "mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup olmadığını kontrol edin."
msgid "Load default filaments"
msgstr "Varsayılan filamentleri yükle"
msgid "Load first filament as default for those not loaded."
-msgstr "Yüklenmeyenler için ilk filamenti varsayılan olarak yükleyin"
+msgstr "Yüklenmeyenler için ilk filamenti varsayılan olarak yükleyin."
msgid "Minimum save"
msgstr "Minimum tasarruf"
@@ -15384,7 +15120,6 @@ msgstr "saniye cinsinden plaka başına maksimum dilimleme süresi."
msgid "No check"
msgstr "Kontrol yok"
-#, fuzzy
msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check."
msgstr ""
"Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü çalıştırmayın."
@@ -15423,7 +15158,7 @@ msgid "Repetition count"
msgstr "Tekrar sayısı"
msgid "Repetition count of the whole model."
-msgstr "Tüm modelin tekrar sayısı"
+msgstr "Tüm modelin tekrar sayısı."
msgid "Ensure on bed"
msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun"
@@ -15431,7 +15166,7 @@ msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun"
msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default."
msgstr ""
"Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak devre "
-"dışı"
+"dışı."
msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to "
@@ -15444,7 +15179,7 @@ msgid "Convert Unit"
msgstr "Birimi Dönüştür"
msgid "Convert the units of model."
-msgstr "Modelin birimlerini dönüştür"
+msgstr "Modelin birimlerini dönüştür."
msgid "Orient Options"
msgstr "Yönlendirme Seçenekleri"
@@ -15468,47 +15203,47 @@ msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "Y ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı."
msgid "Scale the model by a float factor."
-msgstr "Modeli kayan nokta faktörüne göre ölçeklendirin"
+msgstr "Modeli kayan nokta faktörüne göre ölçeklendirin."
msgid "Load General Settings"
msgstr "Genel Ayarları Yükle"
msgid "Load process/machine settings from the specified file."
-msgstr "Belirtilen dosyadan proses/yazıcıayarlarını yükleyin"
+msgstr "Belirtilen dosyadan işlem/yazıcı ayarlarını yükleyin."
msgid "Load Filament Settings"
msgstr "Filament Ayarlarını Yükle"
msgid "Load filament settings from the specified file list."
-msgstr "Filament ayarlarını belirtilen dosya listesinden yükleyin"
+msgstr "Filament ayarlarını belirtilen dosya listesinden yükleyin."
msgid "Skip Objects"
msgstr "Nesneleri Atla"
msgid "Skip some objects in this print."
-msgstr "Bu baskıdaki bazı nesneleri atla"
+msgstr "Bu baskıdaki bazı nesneleri atla."
msgid "Clone Objects"
msgstr "Nesneleri Klonla"
msgid "Clone objects in the load list."
-msgstr "Yükleme listesindeki nesneleri klonlama"
+msgstr "Yükleme listesindeki nesneleri klonlama."
msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate"
msgstr ""
"Güncel olan bir baskı süreci (process) veya makine (printer) profili seçildiğinde, "
-"ona ait en güncel ayarları otomatik olarak yükle."
+"ona ait en güncel ayarları otomatik olarak yükle"
msgid ""
"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate."
msgstr ""
-"güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcıayarlarını yükle"
+"Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcı ayarlarını yükle."
msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate"
-msgstr "Güncel olan bir filament profili kullanırken, onun en güncel ayarlarını yükle."
+msgstr "Güncel olan bir filament profili kullanırken, onun en güncel ayarlarını yükle"
msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate."
-msgstr "güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel filament ayarlarını yükle"
+msgstr "Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel filament ayarlarını yükle."
msgid "Downward machines check"
msgstr "Aşağı doğru makine kontrolü"
@@ -15517,20 +15252,20 @@ msgid ""
"If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in "
"the list."
msgstr ""
-"etkinleştirilirse mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup olmadığını "
-"kontrol edin"
+"Etkinleştirilirse mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup olmadığını "
+"kontrol edin."
msgid "downward machines settings"
msgstr "Aşağı doğru makine ayarları"
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
-msgstr "makine ayarları listesinin aşağı doğru kontrol yapması gerekiyor"
+msgstr "Makine ayarları listesinin aşağı doğru kontrol yapması gerekiyor."
msgid "Load assemble list"
msgstr "Montaj listesini yükle"
msgid "Load assemble object list from config file."
-msgstr "Montaj nesne listesini yapılandırma dosyasından yükle"
+msgstr "Montaj nesne listesini yapılandırma dosyasından yükle."
msgid "Data directory"
msgstr "Veri dizini"
@@ -15563,15 +15298,13 @@ msgstr "Yazdırma için hızlandırılmış çekimi etkinleştir"
msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse."
msgstr ""
"Etkinleştirilirse, bu dilimleme hızlandırılmış çekim kullanılarak "
-"değerlendirilecektir"
+"değerlendirilecektir."
-#, fuzzy
msgid "Load custom G-code"
msgstr "Özel gcode yükle"
-#, fuzzy
msgid "Load custom G-code from json."
-msgstr "Json'dan özel gcode yükleyin"
+msgstr "Json'dan özel gcode yükleyin."
msgid "Load filament IDs"
msgstr "Filament kimliklerini yükle"
@@ -15584,13 +15317,13 @@ msgstr "Bir plaka üzerinde birden fazla renge izin verin"
msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate."
msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, düzenleme bir plaka üzerinde birden fazla renge izin verecektir"
+"Etkinleştirilirse, düzenleme bir plaka üzerinde birden fazla renge izin verecektir."
msgid "Allow rotation when arranging"
msgstr "Düzenlerken rotasyonlara izin ver"
msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects."
-msgstr "Etkinleştirilirse düzenleme, nesne yerleştirildiğinde dönüşlere izin verir"
+msgstr "Etkinleştirilirse düzenleme, nesne yerleştirildiğinde dönüşlere izin verir."
msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging"
msgstr "Düzenleme yaparken ekstrüzyon kalibrasyon bölgesinden kaçının"
@@ -15598,45 +15331,43 @@ msgstr "Düzenleme yaparken ekstrüzyon kalibrasyon bölgesinden kaçının"
msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects."
msgstr ""
"Etkinleştirilirse, nesne yerleştirildiğinde düzenleme ekstrüzyon kalibrasyon "
-"bölgesini önleyecektir"
+"bölgesini önleyecektir."
-#, fuzzy
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
msgstr "3mf’de değiştirilmiş gcode’ları atla"
-#, fuzzy
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
-msgstr "Yazıcı veya filament Ön Ayarlarından 3mf’deki değiştirilmiş gcode’ları atlayın"
+msgstr "Yazıcı veya filament Ön Ayarlarından 3mf’deki değiştirilmiş gcode’ları atlayın."
msgid "MakerLab name"
msgstr "MakerLab adı"
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
-msgstr "Bu 3mf’yi oluşturmak için MakerLab adı"
+msgstr "Bu 3mf’yi oluşturmak için MakerLab adı."
msgid "MakerLab version"
msgstr "MakerLab version"
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
-msgstr "Bu 3mf’yi oluşturmak için MakerLab sürümü"
+msgstr "Bu 3mf’yi oluşturmak için MakerLab sürümü."
msgid "metadata name list"
msgstr "meta veri adı listesi"
msgid "metadata name list added into 3mf."
-msgstr "3mf’ye meta veri adı listesi eklendi"
+msgstr "3mf’ye meta veri adı listesi eklendi."
msgid "metadata value list"
msgstr "meta veri değer listesi"
msgid "metadata value list added into 3mf."
-msgstr "3mf’ye meta veri değeri listesi eklendi"
+msgstr "3mf’ye meta veri değeri listesi eklendi."
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
msgstr "Daha yeni sürümle 3mf'nin dilimlenmesine izin verin"
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
-msgstr "Daha yeni sürüme sahip 3mf’nin dilimlenmesine izin ver"
+msgstr "Daha yeni sürüme sahip 3mf’nin dilimlenmesine izin ver."
msgid "Current Z-hop"
msgstr "Mevcut z-hop"
@@ -15645,8 +15376,8 @@ msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
msgstr "Özel G kodu bloğunun başında bulunan z-hop'u içerir."
msgid ""
-"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
-"G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows "
+"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-"
+"code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows "
"where it travels from when it gets control back."
msgstr ""
"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka bir yere "
@@ -15702,12 +15433,11 @@ msgstr ""
"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile aynı."
msgid "Initial tool"
-msgstr "Başlangıç aracı"
+msgstr "Başlangıç aracı"
msgid ""
"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder."
-msgstr ""
-"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile aynı."
+msgstr "Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile aynı."
msgid "Is extruder used?"
msgstr "Ekstruder kullanılıyor mu?"
@@ -15778,8 +15508,7 @@ msgid "Number of instances"
msgstr "Örnek sayısı"
msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
-msgstr ""
-"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam sayısı."
+msgstr "Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam sayısı."
msgid "Scale per object"
msgstr "Nesne başına ölçeklendirme"
@@ -15791,8 +15520,7 @@ msgid ""
"Example: 'x:100% y:50% z:100'."
msgstr ""
"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri içeren bir "
-"dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk nesnenin indeksi "
-"0'dır).\n"
+"dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk nesnenin indeksi 0'dır).\n"
"Örnek: 'x:100% y:50% z:100'."
msgid "Input filename without extension"
@@ -15944,7 +15672,6 @@ msgstr "yüzen konsol"
msgid "large overhangs"
msgstr "büyük çıkıntılar"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation."
msgstr ""
@@ -16094,7 +15821,6 @@ msgstr "Çevrimiçi"
msgid "Busy"
msgstr "Meşgul"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start value: >= %.1f\n"
@@ -16111,7 +15837,6 @@ msgstr ""
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Ad boş olamaz."
-#, c-format, boost-format
msgid "The selected preset: %s was not found."
msgstr "Seçilen ön ayar: %s bulunamadı."
@@ -16158,9 +15883,8 @@ msgid "The failed test result has been dropped."
msgstr "Başarısız olan test sonucu düşürüldü."
msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer."
-msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonu sonucu yazıcıya kaydedildi"
+msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonu sonucu yazıcıya kaydedildi."
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of "
"the results with the same name is saved. Are you sure you want to override the "
@@ -16170,7 +15894,6 @@ msgstr ""
"sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden "
"emin misiniz?"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not "
"be saved."
@@ -16185,34 +15908,34 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration"
msgstr "Lütfen kalibrasyon için en az bir filament seçin"
msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset."
-msgstr "Akış hızı kalibrasyon sonucu ön ayara kaydedildi"
+msgstr "Akış hızı kalibrasyon sonucu ön ayara kaydedildi."
msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset."
-msgstr "Maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonucu ön ayara kaydedildi"
+msgstr "Maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonucu ön ayara kaydedildi."
msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration"
msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonuna ne zaman ihtiyacınız olur"
msgid ""
"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully "
-"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only "
-"need to do the calibration in the following limited cases:\n"
+"automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need "
+"to do the calibration in the following limited cases:\n"
"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is "
"damp;\n"
"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament "
"setting."
msgstr ""
-"Artık farklı filamentler için otomatik kalibrasyon ekledik. Bu işlem tamamen "
-"otomatik gerçekleşir ve sonuç gelecekte kullanmak üzere yazıcıya kaydedilir. "
-"Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n"
+"Artık farklı filamentler için otomatik kalibrasyon ekledik. Bu işlem tamamen otomatik "
+"gerçekleşir ve sonuç gelecekte kullanmak üzere yazıcıya kaydedilir. Kalibrasyonu "
+"yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n"
"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament kullanıyorsanız veya filament nemliyse;\n"
"2. Nozul aşınmışsa veya yeni bir nozul ile değiştirilmişse;\n"
"3. Filament ayarlarında maksimum hacimsel hız (max volumetric speed) veya baskı "
"sıcaklığı değiştirilmişse.”**\n"
"Yani çoğu durumda filament değişimi otomatik olarak kalibre edilir ve kullanıcı "
-"müdahalesi gerekmez; sadece yukarıdaki özel durumlarda manuel veya tekrar "
-"kalibrasyon yapılması gerekir."
+"müdahalesi gerekmez; sadece yukarıdaki özel durumlarda manuel veya tekrar kalibrasyon "
+"yapılması gerekir."
msgid "About this calibration"
msgstr "Bu kalibrasyon hakkında"
@@ -16220,21 +15943,21 @@ msgstr "Bu kalibrasyon hakkında"
msgid ""
"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
"\n"
-"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material "
-"print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start "
-"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; "
-"When you start a multi color/material print, the printer will use the default "
-"compensation parameter for the filament during every filament switch which will have "
-"a good result in most cases.\n"
+"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, "
+"with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the "
+"printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you "
+"start a multi color/material print, the printer will use the default compensation "
+"parameter for the filament during every filament switch which will have a good result "
+"in most cases.\n"
"\n"
"Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can "
-"be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on "
-"this topic, please refer to our Wiki.\n"
+"be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this "
+"topic, please refer to our Wiki.\n"
"\n"
-"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause "
-"the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the "
-"root cause to do improvements with new updates."
+"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the "
+"result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root "
+"cause to do improvements with new updates."
msgstr ""
"Akış Dinamiği Kalibrasyonu ile ilgili detayları Wiki'mizden bulabilirsiniz.\n"
"\n"
@@ -16271,12 +15994,12 @@ msgstr ""
"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı ekstrüzyon "
"sorunları olabilir:\n"
"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya sivilceler "
-"oluşturuyor veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve tekdüze değil.\n"
+"oluşturuyor veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve tekdüze değil\n"
"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu "
-"mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar.\n"
-"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz görünüyor.\n"
+"mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar\n"
+"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz görünüyor\n"
"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği kadar "
-"sağlam görünmüyor."
+"sağlam görünmüyor"
msgid ""
"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used "
@@ -16288,10 +16011,10 @@ msgstr ""
"kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar."
msgid ""
-"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. "
-"The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they "
-"were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need "
-"to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you "
+"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The "
+"default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were "
+"pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to "
+"perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you "
"have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article."
msgstr ""
"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon "
@@ -16310,8 +16033,8 @@ msgid ""
"and can produce less-than-desirable results.\n"
"\n"
"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still "
-"improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware "
-"updates over time.\n"
+"improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates "
+"over time.\n"
"\n"
"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those "
"who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-"
@@ -16421,7 +16144,6 @@ msgstr "En pürüzsüz üst yüzeye sahip bloğun üzerindeki değeri doldurun"
msgid "Skip Calibration2"
msgstr "Kalibrasyon2'yi atla"
-#, c-format, boost-format
msgid "flow ratio : %s "
msgstr "akış oranı : %s "
@@ -16447,8 +16169,8 @@ msgid ""
"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the "
"hot bed before calibration."
msgstr ""
-"Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını temizleyin "
-"ve yatağa geri koyun."
+"Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını temizleyin ve "
+"yatağa geri koyun."
msgid "Printing Parameters"
msgstr "Yazdırma Parametreleri"
@@ -16480,7 +16202,6 @@ msgstr "Desen"
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
-#, c-format, boost-format
msgid "%s is not compatible with %s"
msgstr "%s, %s ile uyumlu değil"
@@ -16492,7 +16213,7 @@ msgid ""
"Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing"
msgstr ""
"Sıcaklık farkı çok büyük olan birden fazla filament aynı anda basılamaz. Aksi "
-"takdirde ekstruder ve nozul baskı sırasında tıkanabilir veya zarar görebilir."
+"takdirde ekstruder ve nozul baskı sırasında tıkanabilir veya zarar görebilir"
msgid "Connecting to printer"
msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor"
@@ -16533,7 +16254,6 @@ msgstr "Geçmiş Akış Dinamiği Kalibrasyon kayıtlarını yenileme"
msgid "Action"
msgstr "İşlem"
-#, c-format, boost-format
msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle."
msgstr "Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir."
@@ -16573,7 +16293,6 @@ msgstr "Bitti"
msgid "Multiple resolved IP addresses"
msgstr "Birden fazla çözülmüş IP adresi"
-#, boost-format
msgid ""
"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
"Please select one that should be used."
@@ -16612,7 +16331,7 @@ msgid "PA step: "
msgstr "PA adımı: "
msgid "Accelerations: "
-msgstr "İvmeler:"
+msgstr "İvmeler: "
msgid "Speeds: "
msgstr "Speeds: "
@@ -16795,10 +16514,10 @@ msgid "Junction Deviation test"
msgstr "Köşe sapma testi"
msgid "Start junction deviation: "
-msgstr "Başlangıç köşe sapması"
+msgstr "Başlangıç köşe sapması: "
msgid "End junction deviation: "
-msgstr "Bitiş köşe sapması"
+msgstr "Bitiş köşe sapması: "
msgid "Junction Deviation settings"
msgstr "Köşe sapma ayarları"
@@ -16831,7 +16550,6 @@ msgstr "Depolama alanına yükle"
msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr "Yüklemeden sonra Cihaz sekmesine geçin."
-#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "Yüklenen dosya adı \"%s\" ile bitmiyor. Devam etmek istiyor musunuz?"
@@ -17040,8 +16758,8 @@ msgstr ""
msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter."
msgstr ""
-"Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen "
-"tekrar girin."
+"Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen tekrar "
+"girin."
msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter."
msgstr "Üretici bir sayı olamaz. Lütfen tekrar girin."
@@ -17049,11 +16767,10 @@ msgstr "Üretici bir sayı olamaz. Lütfen tekrar girin."
msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one."
msgstr "Henüz bir yazıcı veya ön ayar seçmediniz. Lütfen en az birini seçin."
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"The Filament name %s you created already exists.\n"
-"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. "
-"Do you want to continue?"
+"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do "
+"you want to continue?"
msgstr ""
"Oluşturduğunuz %s Filament adı zaten mevcut.\n"
"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla görüntülenecektir. Devam "
@@ -17128,7 +16845,6 @@ msgstr "Sıcak Yatak SVG"
msgid "Max Print Height"
msgstr "Maksimum Baskı Yüksekliği"
-#, c-format, boost-format
msgid "The file exceeds %d MB, please import again."
msgstr "Dosya %d MB'yi aşıyor lütfen tekrar içe aktarın."
@@ -17226,7 +16942,7 @@ msgstr ""
"tekrar girin."
msgid "Please check bed printable shape and origin input."
-msgstr "Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin."
+msgstr "Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin."
msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose."
msgstr "Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın."
@@ -17307,7 +17023,6 @@ msgstr "ZIP dosyasını açma başarısız"
msgid "Export successful"
msgstr "Dışa aktarma başarılı"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and "
"rebuild it.\n"
@@ -17318,7 +17033,6 @@ msgstr ""
"Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı "
"değiştirebilirsiniz."
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"The file: %s\n"
"may have been opened by another program.\n"
@@ -17394,8 +17108,8 @@ msgid "Filament presets under this filament"
msgstr "Bu filamentin altındaki filament ön ayarları"
msgid ""
-"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be "
-"deleted after exiting the dialog."
+"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted "
+"after exiting the dialog."
msgstr ""
"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan sonra "
"filament silinecektir."
@@ -17417,8 +17131,8 @@ msgid ""
"reset the filament information for that slot."
msgstr ""
"Seçilen ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz?\n"
-"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık geliyorsa, "
-"lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın."
+"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık geliyorsa, lütfen "
+"o slot için filament bilgilerini sıfırlayın."
msgid "Are you sure to delete the selected preset?"
msgstr "Seçilen ön ayarı sildiğinizden emin misiniz?"
@@ -17431,8 +17145,8 @@ msgstr "+ Ön Ayar Ekle"
msgid ""
"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n"
-"If you are using this filament on your printer, please reset the filament "
-"information for that slot."
+"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information "
+"for that slot."
msgstr ""
"Bu filamente ait tüm filaman ön ayarları silinecektir.\n"
"Yazıcınızda bu filamenti kullanıyorsanız lütfen o yuvanın filament bilgisini "
@@ -17471,7 +17185,6 @@ msgstr "Günlük İpuçları"
msgid "BigTraffic"
msgstr "Yoğun trafik"
-#, c-format, boost-format
msgid "nozzle in preset: %s %s"
msgstr "önceden ayarlanmış nozul: %s %s"
@@ -17479,10 +17192,9 @@ msgid ""
"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did "
"you change your nozzle lately?"
msgstr ""
-"Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son "
-"zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?"
+"Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son zamanlarda "
+"nozulunuzu değiştirdiniz mi?"
-#, c-format, boost-format
msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage"
msgstr "%s malzemesini %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir"
@@ -17527,8 +17239,8 @@ msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed "
"certificate."
msgstr ""
-"HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir "
-"sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir."
+"HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifikayla "
+"kullanıyorsanız gereklidir."
msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tüm dosyalar|*.*"
@@ -17536,7 +17248,6 @@ msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tüm dosyalar|*.*"
msgid "Open CA certificate file"
msgstr "CA sertifika dosyasını aç"
-#, c-format, boost-format
msgid ""
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or "
"Keychain."
@@ -17545,11 +17256,10 @@ msgstr ""
"sertifikalarını kullanıyor."
msgid ""
-"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
-"Keychain."
+"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
msgstr ""
-"Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/"
-"Anahtarlığa aktarın."
+"Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/Anahtarlığa "
+"aktarın."
msgid "Login/Test"
msgstr "Giriş/Test"
@@ -17558,7 +17268,6 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr ""
"Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız oldu."
-#, c-format, boost-format
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Eşleşmeyen yazdırma ana bilgisayarı türü: %s"
@@ -17633,17 +17342,14 @@ msgid "Storages found"
msgstr "Depolar bulundu"
#. TRN %1% = storage path
-#, boost-format
msgid "%1% : read only"
msgstr "%1% : sadece okuma"
#. TRN %1% = storage path
-#, boost-format
msgid "%1% : no free space"
msgstr "%1% : boş alan yok"
#. TRN %1% = host
-#, boost-format
msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
msgstr "Yükleme başarısız oldu. %1%'de uygun depolama alanı bulunamadı."
@@ -17662,7 +17368,6 @@ msgstr "Repetier'a bağlanılamadı"
msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required."
msgstr "Not: Repetier sürümü en az 0.90.0 gereklidir."
-#, boost-format
msgid ""
"HTTP status: %1%\n"
"Message body: \"%2%\""
@@ -17670,7 +17375,6 @@ msgstr ""
"HTTP durumu: %1%\n"
"Mesaj gövdesi: \"%2%\""
-#, boost-format
msgid ""
"Parsing of host response failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
@@ -17680,7 +17384,6 @@ msgstr ""
"Mesaj gövdesi: \"%1%\"\n"
"Hata: \"%2%\""
-#, boost-format
msgid ""
"Enumeration of host printers failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
@@ -17694,8 +17397,8 @@ msgid ""
"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high "
"print quality. It is suitable for most printing cases."
msgstr ""
-"Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman "
-"çizgileri ve yüksek baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur."
+"Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman çizgileri "
+"ve yüksek baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur."
msgid ""
"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and "
@@ -17708,8 +17411,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer "
-"height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print "
-"time."
+"height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time."
msgstr ""
"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz daha "
"büyük katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir düzeyde katman "
@@ -17739,17 +17441,17 @@ msgid ""
"time."
msgstr ""
"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman "
-"çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni "
-"Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı "
-"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir."
+"çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. "
+"Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde "
+"edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir."
msgid ""
"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. "
"This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time."
msgstr ""
"0,2 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman "
-"yüksekliğine sahiptir. Bu sayede minimum katman çizgisi ve daha yüksek baskı "
-"kalitesi elde edilirken, baskı süresi daha uzundur."
+"yüksekliğine sahiptir. Bu sayede minimum katman çizgisi ve daha yüksek baskı kalitesi "
+"elde edilirken, baskı süresi daha uzundur."
msgid ""
"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, "
@@ -17757,26 +17459,25 @@ msgid ""
"in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time."
msgstr ""
"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman "
-"çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni "
-"Gyroid’dir. Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde "
-"edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir."
+"çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. "
+"Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak "
+"çok daha uzun baskı süresi elde edilir."
msgid ""
"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. "
"It is suitable for most printing cases."
msgstr ""
-"Genel bir katman yüksekliğine sahiptir ve genel katman çizgileri ve baskı "
-"kalitesiyle sonuçlanır. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur."
+"Genel bir katman yüksekliğine sahiptir ve genel katman çizgileri ve baskı kalitesiyle "
+"sonuçlanır. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur."
msgid ""
"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a "
-"higher sparse infill density. This results in higher print strength but more "
-"filament consumption and longer print time."
+"higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament "
+"consumption and longer print time."
msgstr ""
"0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar "
-"döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha "
-"güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine "
-"neden olur."
+"döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha güçlü "
+"olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine neden olur."
msgid ""
"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. "
@@ -17808,8 +17509,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, "
"lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results "
-"in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print "
-"time."
+"in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time."
msgstr ""
"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman "
"yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni "
@@ -17848,18 +17548,17 @@ msgid ""
"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print "
"quality and print time."
msgstr ""
-"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile sıradan "
-"baskı kalitesi ve baskı süresi sağlar."
+"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile sıradan baskı "
+"kalitesi ve baskı süresi sağlar."
msgid ""
"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a "
-"higher sparse infill density. This results in higher print strength but more "
-"filament consumption and longer print time."
+"higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament "
+"consumption and longer print time."
msgstr ""
"0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar "
-"döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha "
-"güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine "
-"neden olur."
+"döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha güçlü "
+"olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine neden olur."
msgid ""
"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. "
@@ -17922,13 +17621,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok daha büyük bir "
"katman yüksekliğine sahiptir. Bu, son derece belirgin katman çizgilerine ve çok daha "
-"düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda çok daha kısa baskı süresine neden "
-"olur."
+"düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda çok daha kısa baskı süresine neden olur."
msgid ""
-"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller "
-"layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and "
-"slightly higher print quality but longer print time in some cases."
+"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer "
+"height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly "
+"higher print quality but longer print time in some cases."
msgstr ""
"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz daha "
"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine de görünür katman "
@@ -17937,8 +17635,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. "
-"This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print "
-"quality but longer print time in some cases."
+"This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality "
+"but longer print time in some cases."
msgstr ""
"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman "
"yüksekliğine sahiptir. Bu, daha az ancak yine de belirgin katman çizgileri ve biraz "
@@ -18035,8 +17733,7 @@ msgstr "Lütfen tek bir nesne seçin."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
"Precise wall\n"
-"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
-"consistency?"
+"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?"
msgstr ""
"Hassas duvar\n"
"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini biliyor "
@@ -18111,14 +17808,14 @@ msgid ""
"operations?"
msgstr ""
"Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n"
-"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri sunduğunu "
-"biliyor muydunuz?"
+"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri sunduğunu biliyor "
+"muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
msgid ""
"Reverse on odd\n"
-"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the "
-"surface quality of your overhangs?"
+"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface "
+"quality of your overhangs?"
msgstr ""
"Tersine çevir\n"
"Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli ölçüde "
@@ -18127,8 +17824,7 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
"Cut Tool\n"
-"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting "
-"tool?"
+"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?"
msgstr ""
"Kesme Aleti\n"
"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi biliyor "
@@ -18137,8 +17833,8 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid ""
"Fix Model\n"
-"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
-"problems on the Windows system?"
+"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems "
+"on the Windows system?"
msgstr ""
"Modeli Düzelt\n"
"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli "
@@ -18173,13 +17869,13 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid ""
"Lay on Face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on "
-"the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key."
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the "
+"print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key."
msgstr ""
"Yüzüstü yatır\n"
"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla "
-"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin veya "
-"F tuşuna basın."
+"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin veya F"
+"b> tuşuna basın."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
@@ -18204,13 +17900,12 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid ""
"Simplify Model\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
-"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify "
+"mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
msgstr ""
"Modeli Basitleştir\n"
-"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını "
-"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i "
-"seçin."
+"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi "
+"biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
@@ -18219,8 +17914,8 @@ msgid ""
"each object/part?"
msgstr ""
"Dilimleme Parametre Tablosu\n"
-"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça "
-"için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
+"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için "
+"ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
msgid ""
@@ -18274,8 +17969,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Fine-tuning for flow rate\n"
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? "
-"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model "
-"by doing some fine-tuning."
+"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by "
+"doing some fine-tuning."
msgstr ""
"Akış hızı için ince ayar\n"
"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini biliyor "
@@ -18312,27 +18007,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Destek boyama\n"
"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, destek "
-"malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine "
-"yerleştirilmesini kolaylaştırır."
+"malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine yerleştirilmesini "
+"kolaylaştırır."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
msgid ""
"Different types of supports\n"
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work "
-"great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check "
-"them out!"
+"great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them "
+"out!"
msgstr ""
"Farklı destek türleri\n"
"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? Ağaç "
-"destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf sağlar ve "
-"baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!"
+"destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf sağlar ve baskı "
+"hızını artırır. Onlara bir göz atın!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
msgid ""
"Printing Silk Filament\n"
-"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
-"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best "
-"results."
+"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? "
+"Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results."
msgstr ""
"İpek Filament Baskı\n"
"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat gösterilmesi "
@@ -18388,7 +18082,6 @@ msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door
#: opened]
-#, fuzzy
msgid ""
"When do you need to print with the printer door opened?\n"
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/"
@@ -18418,7 +18111,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
-#, boost-format
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
@@ -18476,7 +18168,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SD Card Abnormal"
#~ msgstr "SD Kart Anormal"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
#~ msgstr "%s(%s) aygıtının çıkarılması başarısız oldu."
@@ -18508,7 +18199,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can't find my devices?"
#~ msgstr "Cihazlarımı bulamıyor musunuz?"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s"
#~ msgstr "hafızaya alınan nozul: %.2f %s"
@@ -18529,11 +18219,11 @@ msgstr ""
#~ "katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma"
#~ msgid ""
-#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means "
-#~ "the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack."
+#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the "
+#~ "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack."
#~ msgstr ""
-#~ "Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate "
-#~ "SuperTack üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
+#~ "Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate SuperTack "
+#~ "üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
#~ msgid "Ramming settings"
#~ msgstr "Sıkıştırma ayarları"
@@ -18599,9 +18289,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Katı dolgu yönünü her katman için 90° döndürün."
#~ msgid ""
-#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The "
-#~ "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and "
-#~ "flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\""
+#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model "
+#~ "is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow "
+#~ "correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\""
#~ msgstr ""
#~ "Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için kullanılır. "
#~ "Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için virgülle ayrılmış "
@@ -18670,16 +18360,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface."
#~ msgstr "Arayüz çizgilerinin aralığı. Sıfır, sağlam arayüz anlamına gelir"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this "
#~ "value will not be printed, while features thicker than this value will be widened "
#~ "to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter."
#~ msgstr ""
#~ "İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model "
-#~ "özellikleri yazdırılmayacak, Minimum özellik boyutundan daha kalın olan "
-#~ "özellikler ise Minimum duvar genişliğine genişletilecektir. Nozul çapı üzerinden "
-#~ "yüzde olarak ifade edilir"
+#~ "özellikleri yazdırılmayacak, Minimum özellik boyutundan daha kalın olan özellikler "
+#~ "ise Minimum duvar genişliğine genişletilecektir. Nozul çapı üzerinden yüzde olarak "
+#~ "ifade edilir"
#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate."
#~ msgstr "güncellemeyi kullanırken güncelleme işlemi/yazıcıayarlarını yükle"
@@ -18745,9 +18434,9 @@ msgstr ""
#~ "height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter "
#~ "print time."
#~ msgstr ""
-#~ "Varsayılan 0,2 mm püskürtme ucu profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük "
-#~ "katman yüksekliğine sahiptir ve minimum katman çizgileri ve daha yüksek baskı "
-#~ "kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar."
+#~ "Varsayılan 0,2 mm püskürtme ucu profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman "
+#~ "yüksekliğine sahiptir ve minimum katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi "
+#~ "sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar."
#~ msgid ""
#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low "
@@ -18758,13 +18447,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer "
-#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality "
-#~ "but shorter print time in some cases."
+#~ "height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but "
+#~ "shorter print time in some cases."
#~ msgstr ""
-#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha "
-#~ "büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman çizgileri ve çok "
-#~ "daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı yazdırma durumlarında daha "
-#~ "kısa yazdırma süresi sağlar."
+#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük "
+#~ "bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman çizgileri ve çok daha "
+#~ "düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa "
+#~ "yazdırma süresi sağlar."
#~ msgid ""
#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer "
@@ -18781,10 +18470,10 @@ msgstr ""
#~ "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher "
#~ "print quality, but longer print time in some cases."
#~ msgstr ""
-#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha "
-#~ "küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az ama yine de görünür katman "
-#~ "çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma "
-#~ "durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar."
+#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük "
+#~ "bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az ama yine de görünür katman çizgileri "
+#~ "ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha "
+#~ "uzun yazdırma süresi sağlar."
#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly."
#~ msgstr "Flashforge bağlantısı düzgün çalışıyor."
@@ -18840,7 +18529,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "This setting specify the count of walls around support"
#~ msgstr "Bu ayar desteğin etrafındaki duvarların sayısını belirtir"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
#~ msgstr "Destek: %d katmanında takım yolu oluştur"
@@ -18856,15 +18544,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Support: generate toolpath"
#~ msgstr "Destek: takım yolu oluştur"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d"
#~ msgstr "Destek: %d katmanında çokgenler oluşturma"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: fix holes at layer %d"
#~ msgstr "Destek: %d katmanındaki delikleri düzeltin"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgstr "Destek: %d katmanındaki dalları çoğalt"
@@ -18877,7 +18562,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Durdu."
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "Connect failed [%d]!"
#~ msgstr "Bağlantı başarısız oldu [%d]!"
@@ -18887,7 +18571,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!"
#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Depolama alanı kullanılamıyor, SD kartı takın.)!"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "Initialize failed (%s)!"
#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (%s)!"
@@ -18905,8 +18588,7 @@ msgstr ""
#~ "lütfen bunları düzeltin."
#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping atın."
+#~ msgstr "Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping atın."
#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
#~ msgstr "IP ve Erişim Kodu Doğrulandı! Pencereyi kapatabilirsin"
@@ -18930,8 +18612,8 @@ msgstr ""
#~ "better quality for these part"
#~ msgstr ""
#~ "Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken parça "
-#~ "soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için soğutmayı "
-#~ "zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini sağlayabilir"
+#~ "soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için soğutmayı zorlamak, "
+#~ "bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini sağlayabilir"
#~ msgid "Cooling overhang threshold"
#~ msgstr "Çıkıntı soğutması"
@@ -18940,8 +18622,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part "
#~ "exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the "
-#~ "line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer "
-#~ "wall no matter how much overhang degree"
+#~ "line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall "
+#~ "no matter how much overhang degree"
#~ msgstr ""
#~ "Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını belirli "
#~ "bir hıza zorlar. Alt katmandan destek almadan çizginin ne kadar genişlediğini "
@@ -18988,30 +18670,30 @@ msgstr ""
#~ "infill, causing pillowing.\n"
#~ "\n"
#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported "
-#~ "internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. "
-#~ "the amount of internal bridges created.\n"
+#~ "internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the "
+#~ "amount of internal bridges created.\n"
#~ "\n"
#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in most "
#~ "cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while "
-#~ "avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most "
-#~ "difficult models.\n"
+#~ "avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult "
+#~ "models.\n"
#~ "\n"
-#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. "
-#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most "
-#~ "cases it creates too many unnecessary bridges."
+#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This "
+#~ "option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it "
+#~ "creates too many unnecessary bridges."
#~ msgstr ""
#~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki yastıklamanın "
#~ "azaltılmasına yardımcı olabilir.\n"
#~ "\n"
#~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan seyrek "
-#~ "dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey "
-#~ "kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n"
+#~ "dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey kalitesinden "
+#~ "çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n"
#~ "\n"
-#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı "
-#~ "aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun "
-#~ "kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n"
+#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı aşırı "
+#~ "eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına "
+#~ "ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n"
#~ "\n"
#~ "Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen "
#~ "dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme "
@@ -19068,8 +18750,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
#~ msgid ""
-#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. "
-#~ "Can be a % of the perimeter width.\n"
+#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can "
+#~ "be a % of the perimeter width.\n"
#~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless."
#~ msgstr ""
#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. Çevre "
@@ -19083,8 +18765,8 @@ msgstr ""
#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on "
#~ "odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n"
#~ "\n"
-#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses "
-#~ "in the part walls."
+#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in "
+#~ "the part walls."
#~ msgstr ""
#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri "
#~ "ekstrüzyonla çıkarın. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde "
@@ -19120,8 +18802,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
#~ msgid ""
-#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. "
-#~ "Can be a % of the perimeter width.\n"
+#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can "
+#~ "be a % of the perimeter width.\n"
#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
#~ msgstr ""
#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. Çevre "
@@ -19159,9 +18841,9 @@ msgstr ""
#~ "Bu durumu önlemek için etek katmanını 1'e sıfırlayın."
#~ msgid ""
-#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
-#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open "
-#~ "frame printers, i.e. without an enclosure.\n"
+#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
+#~ "from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame "
+#~ "printers, i.e. without an enclosure.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
@@ -19180,21 +18862,21 @@ msgstr ""
#~ "Sınırlı = etek, etek yüksekliğinin belirttiği kadar uzundur.\n"
#~ "\n"
#~ "Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu "
-#~ "nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek "
-#~ "mesafesi değerini artırın.\n"
+#~ "nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek mesafesi "
+#~ "değerini artırın.\n"
#~ msgid "Limited"
#~ msgstr "Sınırlı"
#~ msgid ""
-#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which "
-#~ "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
+#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could "
+#~ "increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
#~ "\n"
-#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
-#~ "visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
-#~ "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-"
-#~ "surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the "
-#~ "default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
+#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual "
+#~ "gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced "
+#~ "settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One "
+#~ "wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of "
+#~ "0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını "
#~ "önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha uzun "
@@ -19222,30 +18904,30 @@ msgstr ""
#~ "infill, causing pillowing.\n"
#~ "\n"
#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported "
-#~ "internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. "
-#~ "the amount of internal bridges created.\n"
+#~ "internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the "
+#~ "amount of internal bridges created.\n"
#~ "\n"
#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well in "
#~ "most cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while "
-#~ "avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most "
-#~ "difficult models.\n"
+#~ "avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult "
+#~ "models.\n"
#~ "\n"
-#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. "
-#~ "This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most "
-#~ "cases it creates too many unnecessary bridges."
+#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This "
+#~ "option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it "
+#~ "creates too many unnecessary bridges."
#~ msgstr ""
#~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki yastıklamanın "
#~ "azaltılmasına yardımcı olabilir.\n"
#~ "\n"
#~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan seyrek "
-#~ "dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey "
-#~ "kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n"
+#~ "dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey kalitesinden "
+#~ "çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n"
#~ "\n"
-#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı "
-#~ "aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun "
-#~ "kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n"
+#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı aşırı "
+#~ "eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına "
+#~ "ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n"
#~ "\n"
#~ "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen dahili "
#~ "katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme miktarını, yani "
@@ -19286,9 +18968,8 @@ msgstr ""
#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n"
#~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum "
-#~ "boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol "
-#~ "edilebilir.\n"
+#~ "Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum boşluk "
+#~ "uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol edilebilir.\n"
#~ "\n"
#~ "Seçenekler:\n"
#~ "1. Her Yerde: Üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk doldurma uygular\n"
@@ -19345,8 +19026,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only."
#~ msgstr ""
-#~ "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Yalnızca "
-#~ "istatistikler için"
+#~ "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Yalnızca istatistikler "
+#~ "için"
#~ msgid ""
#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
@@ -19383,16 +19064,16 @@ msgstr ""
#~ "lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like "
#~ "ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA "
#~ "will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature "
-#~ "materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, "
-#~ "so 0 which stands for turning off is highly recommended"
+#~ "materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so "
+#~ "0 which stands for turning off is highly recommended"
#~ msgstr ""
-#~ "Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı "
-#~ "olabilir ve ABS, ASA, PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için "
-#~ "potansiyel olarak daha yüksek ara katman yapışmasına yol açabilir Aynı zamanda, "
-#~ "ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da kötüleşecektir. PLA, PETG, TPU, PVA ve "
-#~ "diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, tıkanmaları önlemek için gerçek hazne "
-#~ "sıcaklığı yüksek olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına gelen 0 şiddetle "
-#~ "tavsiye edilir"
+#~ "Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı olabilir "
+#~ "ve ABS, ASA, PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için potansiyel "
+#~ "olarak daha yüksek ara katman yapışmasına yol açabilir Aynı zamanda, ABS ve "
+#~ "ASA'nın hava filtrasyonu daha da kötüleşecektir. PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer "
+#~ "düşük sıcaklıktaki malzemeler için, tıkanmaları önlemek için gerçek hazne "
+#~ "sıcaklığı yüksek olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına gelen 0 şiddetle tavsiye "
+#~ "edilir"
#~ msgid ""
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when "
@@ -19442,8 +19123,8 @@ msgstr ""
#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from "
#~ "makerworld.com"
#~ msgstr ""
-#~ "Orca’nın makerworld.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı "
-#~ "bambustudio:// bağlantılarıyla ilişkilendirin"
+#~ "Orca’nın makerworld.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı bambustudio:// "
+#~ "bağlantılarıyla ilişkilendirin"
#~ msgid "Associate cura://"
#~ msgstr "Cura’yı ilişkilendirin://"
@@ -19481,8 +19162,8 @@ msgstr ""
#~ "print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start "
#~ "menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the "
#~ "print; When you start a multi color/material print, the printer will use the "
-#~ "default compensation parameter for the filament during every filament switch "
-#~ "which will have a good result in most cases.\n"
+#~ "default compensation parameter for the filament during every filament switch which "
+#~ "will have a good result in most cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not "
#~ "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not "
@@ -19496,15 +19177,15 @@ msgstr ""
#~ "Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n"
#~ "\n"
#~ "Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış dinamiği "
-#~ "kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını "
-#~ "başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan önce filamenti "
-#~ "kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı her "
-#~ "filament değişiminde filament için varsayılan dengeleme parametresini "
-#~ "kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n"
+#~ "kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, "
+#~ "yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan önce filamenti kalibre edecektir; Çok "
+#~ "renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı her filament değişiminde filament "
+#~ "için varsayılan dengeleme parametresini kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir "
+#~ "sonuç verecektir.\n"
#~ "\n"
-#~ "Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum olduğunu "
-#~ "lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası kullanmak; baskı "
-#~ "plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını yıkayın veya yapıştırıcı "
+#~ "Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum olduğunu lütfen "
+#~ "unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası kullanmak; baskı plakasının "
+#~ "yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını yıkayın veya yapıştırıcı "
#~ "uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n"
#~ "\n"
#~ "Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var ve bu "
@@ -19512,21 +19193,20 @@ msgstr ""
#~ "güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel nedeni araştırıyoruz."
#~ msgid ""
-#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want "
-#~ "to overrides the other results?"
+#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to "
+#~ "overrides the other results?"
#~ msgstr ""
-#~ "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları "
-#~ "geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
+#~ "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları geçersiz "
+#~ "kılmak istediğinizden emin misiniz?"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one "
-#~ "of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides "
-#~ "the historical result?"
+#~ "of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the "
+#~ "historical result?"
#~ msgstr ""
#~ "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip "
-#~ "sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak "
-#~ "istediğinizden emin misiniz?"
+#~ "sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden "
+#~ "emin misiniz?"
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
#~ msgstr "Lütfen mükemmel ekstrüzyon derecesine sahip köşeyi bulun"
@@ -19545,22 +19225,22 @@ msgstr ""
#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the "
#~ "neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the "
#~ "printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface "
-#~ "finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of "
-#~ "the part."
+#~ "finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the "
+#~ "part."
#~ msgstr ""
#~ "Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak duvarlar "
#~ "yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n"
#~ "\n"
-#~ "Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması "
-#~ "aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları tutturulduğu "
-#~ "yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha kötü bir dış yüzey kalitesine "
-#~ "neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da neden "
+#~ "Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması aşırı "
+#~ "çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları tutturulduğu yerden "
+#~ "hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha kötü bir dış yüzey kalitesine neden "
+#~ "olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da neden "
#~ "olabilir."
#~ msgid ""
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by "
-#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the "
-#~ "RepRap community"
+#~ "Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
+#~ "community"
#~ msgstr ""
#~ "Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın BambuStudio'sunu "
#~ "temel alıyor. PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu tarafından "
@@ -19663,8 +19343,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try again."
#~ msgstr ""
-#~ "4’ten fazla stüdyo/kullanışlı uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını kapatıp "
-#~ "tekrar deneyebilirsiniz."
+#~ "4’ten fazla stüdyo/kullanışlı uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını kapatıp tekrar "
+#~ "deneyebilirsiniz."
#~ msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to"
#~ msgstr "Bambu Studio Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz."
@@ -19719,7 +19399,6 @@ msgstr ""
#~ "Not: Yazdırma sırasında yeni filament takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana kadar "
#~ "herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır."
-#, boost-format
#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%"
#~ msgstr "G kodunu %1%'e aktarmayı başardınız"
@@ -19742,19 +19421,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!"
#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Yazıcının LAN ip'si eksik)!"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "Stopped [%d]!"
#~ msgstr "[%d] durduruldu!"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "Load failed [%d]!"
#~ msgstr "Yükleme başarısız [%d]!"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "No files [%d]"
#~ msgstr "Dosya yok [%d]"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "Load failed [%d]"
#~ msgstr "Yükleme başarısız [%d]"
@@ -19767,7 +19442,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "File not exists."
#~ msgstr "Dosya mevcut değil."
-#, boost-format
#~ msgid ""
#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n"
#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?"
@@ -19792,8 +19466,7 @@ msgstr ""
#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric "
#~ "speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully."
#~ msgstr ""
-#~ "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına "
-#~ "gidin.\n"
+#~ "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına gidin.\n"
#~ "Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum hacimsel "
#~ "hızın yazdırma kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu unutmayın. "
#~ "Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın."
@@ -19972,11 +19645,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Yeniden hesapla"
#~ msgid ""
-#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors change. "
-#~ "You can change this behavior in Preferences."
+#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors change. You "
+#~ "can change this behavior in Preferences."
#~ msgstr ""
-#~ "Orca, filament renkleri her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. "
-#~ "Bu davranışı Tercihler'de değiştirebilirsiniz."
+#~ "Orca, filament renkleri her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. Bu "
+#~ "davranışı Tercihler'de değiştirebilirsiniz."
#~ msgid ""
#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is "
@@ -20043,8 +19716,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Subtract a Part\n"
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part "
-#~ "modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly "
-#~ "in Orca Slicer. Read more in the documentation."
+#~ "modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in "
+#~ "Orca Slicer. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Bir Parçayı Çıkar\n"
#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi "
@@ -20054,7 +19727,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filling bed "
#~ msgstr "Yatak doldurma "
-#, boost-format
#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
#~ msgstr "%1% dolgu deseni 100%% yoğunluğu desteklemiyor."
@@ -20086,7 +19758,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support"
#~ msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin etrafındaki duvarların sayısını belirtir"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
#~ msgstr " 100%% yoğunlukta çalışmıyor "
@@ -20127,7 +19798,6 @@ msgstr ""
#~ "Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar "
#~ "oluşturmayacaktır."
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
#~ msgstr "%s AMS tarafından desteklenmiyor."
@@ -20166,14 +19836,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "inner-outer-inner/infill"
#~ msgstr "iç-dış-iç/dolgu"
-#, c-format, boost-format
#~ msgid "%%"
#~ msgstr "%%"
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
#~ msgstr "Nesneleri birden çok STL olarak dışa aktarın."
-#, boost-format
#~ msgid "The selected preset: %1% was not found."
#~ msgstr "Seçilen ön ayar: %1% bulunamadı."
@@ -20244,8 +19912,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa "
-#~ "etkinleştirin"
+#~ "Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa etkinleştirin"
#~ msgid "Enable this if printer support air filtration"
#~ msgstr "Yazıcı hava filtrelemeyi destekliyorsa bunu etkinleştirin"
@@ -20290,9 +19957,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Hareket için maksimum hızlanma (M204 T)"
#~ msgid ""
-#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into "
-#~ "a regular grid will create more stable supports (default), while snug support "
-#~ "towers will save material and reduce object scarring.\n"
+#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a "
+#~ "regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers "
+#~ "will save material and reduce object scarring.\n"
#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot "
#~ "of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal "
#~ "support under large flat overhangs."
diff --git a/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA @base.json b/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA @base.json
index fb7e29e3fb..3d48aad09b 100644
--- a/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA @base.json
+++ b/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA @base.json
@@ -18,7 +18,7 @@
"nozzle_temperature_range_low": ["200"],
"nozzle_temperature_range_high": ["250"],
"filament_notes": [
- "Bu filament ayarları GlauTech tarafından oluşturulmuştur. Filamentin daha verimli çalışması için, slicerdaki kalibrasyon ayarlarının tek tek yapılması önemlidir. Kalibrasyon ayarları için, GlauTech yotube kanalından destek alabilirsiniz.\n\nBoş Makara Ağırlığı: 150gr"
+ "Bu filament ayarları GlauTech tarafından oluşturulmuştur. Filamentin daha verimli çalışması için, slicerdaki kalibrasyon ayarlarının tek tek yapılması önemlidir. Kalibrasyon ayarları için, GlauTech youtube kanalından destek alabilirsiniz.\n\nBoş Makara Ağırlığı: 150gr"
],
"slow_down_min_speed": ["20"],
"complete_print_exhaust_fan_speed": ["80"],
diff --git a/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA Galaxy @base.json b/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA Galaxy @base.json
index e6dc2548a3..d4efb2693b 100644
--- a/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA Galaxy @base.json
+++ b/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA Galaxy @base.json
@@ -18,7 +18,7 @@
"nozzle_temperature_range_low": ["220"],
"nozzle_temperature_range_high": ["250"],
"filament_notes": [
- "Bu filament ayarları GlauTech tarafından oluşturulmuştur. Filamentin daha verimli çalışması için, slicerdaki kalibrasyon ayarlarının tek tek yapılması önemlidir. Kalibrasyon ayarları için, GlauTech yotube kanalından destek alabilirsiniz.\n\nGalaxy filamentlerimizde; \n0.2mm nozul kullanılmaması,\n0.16mm katman yüksekliği altına inilmemesi önerilir.\n\nBoş Makara Ağırlığı: 150gr"
+ "Bu filament ayarları GlauTech tarafından oluşturulmuştur. Filamentin daha verimli çalışması için, slicerdaki kalibrasyon ayarlarının tek tek yapılması önemlidir. Kalibrasyon ayarları için, GlauTech youtube kanalından destek alabilirsiniz.\n\nGalaxy filamentlerimizde; \n0.2mm nozul kullanılmaması,\n0.16mm katman yüksekliği altına inilmemesi önerilir.\n\nBoş Makara Ağırlığı: 150gr"
],
"slow_down_min_speed": ["20"],
"complete_print_exhaust_fan_speed": ["80"],
diff --git a/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA Silk @base.json b/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA Silk @base.json
index 11fce51d0c..4a875b6f94 100644
--- a/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA Silk @base.json
+++ b/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA Silk @base.json
@@ -18,7 +18,7 @@
"nozzle_temperature_range_low": ["220"],
"nozzle_temperature_range_high": ["250"],
"filament_notes": [
- "Bu filament ayarları GlauTech tarafından oluşturulmuştur. Filamentin daha verimli çalışması için, slicerdaki kalibrasyon ayarlarının tek tek yapılması önemlidir. Kalibrasyon ayarları için, GlauTech yotube kanalından destek alabilirsiniz.\n\nBoş Makara Ağırlığı: 150gr"
+ "Bu filament ayarları GlauTech tarafından oluşturulmuştur. Filamentin daha verimli çalışması için, slicerdaki kalibrasyon ayarlarının tek tek yapılması önemlidir. Kalibrasyon ayarları için, GlauTech youtube kanalından destek alabilirsiniz.\n\nBoş Makara Ağırlığı: 150gr"
],
"slow_down_min_speed": ["20"],
"complete_print_exhaust_fan_speed": ["80"],
diff --git a/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA-CF @base.json b/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA-CF @base.json
index cc9f0448fb..563553f3c2 100644
--- a/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA-CF @base.json
+++ b/resources/profiles/OrcaFilamentLibrary/filament/Valment/Valment PLA-CF @base.json
@@ -18,7 +18,7 @@
"nozzle_temperature_range_low": ["200"],
"nozzle_temperature_range_high": ["250"],
"filament_notes": [
- "Bu filament ayarları GlauTech tarafından oluşturulmuştur. Filamentin daha verimli çalışması için, slicerdaki kalibrasyon ayarlarının tek tek yapılması önemlidir. Kalibrasyon ayarları için, GlauTech yotube kanalından destek alabilirsiniz.\n\nBoş Makara Ağırlığı: 150gr"
+ "Bu filament ayarları GlauTech tarafından oluşturulmuştur. Filamentin daha verimli çalışması için, slicerdaki kalibrasyon ayarlarının tek tek yapılması önemlidir. Kalibrasyon ayarları için, GlauTech youtube kanalından destek alabilirsiniz.\n\nBoş Makara Ağırlığı: 150gr"
],
"slow_down_min_speed": ["20"],
"complete_print_exhaust_fan_speed": ["80"],