From a6226ba9cbab3a018ee77f7815ccaa4434230445 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ian Bassi Date: Fri, 17 Jul 2026 15:46:28 -0300 Subject: [PATCH] Localization update (#14822) Co-authored-by: sharanchius <41115839+sharanchius@users.noreply.github.com> --- localization/i18n/OrcaSlicer.pot | 316 +- localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po | 322 +- localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po | 322 +- localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po | 322 +- localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po | 316 +- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 512 +- localization/i18n/eu/OrcaSlicer_eu.po | 14442 ++++++++++++++---- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 322 +- localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po | 322 +- localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po | 322 +- localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po | 322 +- localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po | 322 +- localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po | 1383 +- localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po | 322 +- localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po | 322 +- localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po | 322 +- localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po | 322 +- localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po | 322 +- localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po | 322 +- localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po | 322 +- localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po | 338 +- localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po | 322 +- localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po | 322 +- localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po | 322 +- 24 files changed, 19016 insertions(+), 4087 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index 3cbb4500ce..d4fa169426 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1935,6 +1935,17 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -2048,6 +2059,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "" @@ -2166,6 +2189,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "" @@ -4809,6 +4847,28 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "" @@ -4974,9 +5034,6 @@ msgstr "" msgid "Fan speed" msgstr "" -msgid "°C" -msgstr "" - msgid "Time" msgstr "" @@ -6939,6 +6996,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "" @@ -7791,6 +7856,40 @@ msgstr "" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, possible-boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "" @@ -8814,6 +8913,9 @@ msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" @@ -9507,6 +9609,12 @@ msgstr "" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "" @@ -10583,6 +10691,9 @@ msgstr "" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "" @@ -11394,6 +11505,9 @@ msgstr "" msgid "HTTP digest" msgstr "" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "" @@ -12230,6 +12344,24 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "" @@ -13358,9 +13490,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "" - msgid "Time cost" msgstr "" @@ -14011,6 +14140,9 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +msgid "Hz" +msgstr "" + msgid "Y" msgstr "" @@ -14251,6 +14383,15 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "" @@ -14311,6 +14452,15 @@ msgstr "" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "" +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, possible-c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + msgid "Retract on layer change" msgstr "" @@ -15243,16 +15393,6 @@ msgstr "" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "" -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -16960,9 +17100,6 @@ msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "Hz" -msgstr "" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" @@ -18866,6 +19003,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index 5e45f1a3c5..54ac5541bf 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1990,6 +1990,17 @@ msgstr "Aquesta és la versió més recent." msgid "Info" msgstr "Informació" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -2107,6 +2118,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Recuperant informació de la impressora, torneu-ho a provar més tard." @@ -2232,6 +2255,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Canviant de l'idioma de l'aplicació" @@ -5057,6 +5095,28 @@ msgstr "Format no vàlid. Format vectorial esperat: \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "N/D" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Tria" @@ -5222,9 +5282,6 @@ msgstr "Ratio de Flux" msgid "Fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Temps" @@ -7257,6 +7314,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detecció de la posició de la placa" @@ -8166,6 +8231,40 @@ msgstr "Pàgina del dispositiu" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "Sincronitza la informació del filament de l'AMS" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Configuració de la placa" @@ -9227,6 +9326,9 @@ msgstr "Multicolor amb extern" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "El vostre mètode d'agrupació de filaments al fitxer tallat no és òptim." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Anivellament automàtic del llit" @@ -9958,6 +10060,12 @@ msgstr "Codi-G de canvi del rol d'extrusió" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Scripts de postprocessament" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "" @@ -11087,6 +11195,9 @@ msgstr "" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Canviar entre Preparar/Previsualitzar" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Plataforma" @@ -11947,6 +12058,9 @@ msgstr "Codi API" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP-Digest" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evitar creuar perímetre" @@ -12926,6 +13040,24 @@ msgstr "" "Densitat de la capa de superfície inferior. Destinat a fins estètics o funcionals, no per solucionar problemes com la sobreextrusió.\n" "AVÍS: reduir aquest valor pot afectar negativament l'adhesió al llit." +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patró de farciment sòlid intern" @@ -14158,9 +14290,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Cost per Temps" @@ -14848,6 +14977,9 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15123,6 +15255,15 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Tipus d'impressora" @@ -15191,6 +15332,15 @@ msgstr "Quantitat de retracció abans de netejar" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "La longitud de retracció ràpida abans de la neteja, en relació amb la longitud de retracció" +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Retracció quan canvia de capa" @@ -16198,16 +16348,6 @@ msgstr "Gruix mínim de la carcassa superior" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "El nombre de capes sòlides superiors augmenta quan es tallen si el gruix calculat per les capes de closca superior és més prim que aquest valor. Això pot evitar tenir una closca massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 significa que aquesta configuració està desactivada i que el gruix de la carcassa superior està absolutament determinat per les capes de la carcassa superior" -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -18041,9 +18181,6 @@ msgstr "Inici / Final" msgid "Frequency settings" msgstr "Configuració de freqüència" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "El firmware RepRap utilitza el mateix rang de freqüència per a ambdós eixos." @@ -20036,6 +20173,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "El filament pot no ser compatible amb la configuració actual de la màquina. S'utilitzaran els perfils de filament genèrics." @@ -20358,6 +20634,12 @@ msgstr "" "Evitar la deformació( warping )\n" "Sabíeu que quan imprimiu materials propensos a deformar-se, com ara l'ABS, augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de deformació?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "Continua sincronitzant filaments" diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index d18cc9ca4d..a459348e85 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jakub Hencl\n" "Language-Team: \n" @@ -1982,6 +1982,17 @@ msgstr "Toto je nejnovější verze." msgid "Info" msgstr "" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -2099,6 +2110,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Načítání informací o tiskárně, zkuste to prosím později." @@ -2230,6 +2253,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Měním jazyk aplikace" @@ -5054,6 +5092,28 @@ msgstr "Neplatný formát. Očekávaný vektorový formát: \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Vybrat" @@ -5219,9 +5279,6 @@ msgstr "Průtok" msgid "Fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Čas" @@ -7262,6 +7319,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Spodní" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Povolit detekci pozice tiskové podložky" @@ -8163,6 +8228,40 @@ msgstr "Stránka zařízení" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "Synchronizovat informace o filamentech AMS" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Nastavení desky" @@ -9221,6 +9320,9 @@ msgstr "Vícebarevný tisk s externím filamentem" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Metoda seskupení filamentů ve slicovacím souboru není optimální." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatické vyrovnání podložky" @@ -9949,6 +10051,12 @@ msgstr "Změnit G-code role extruze" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Post-processing skripty" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Poznámky" @@ -11089,6 +11197,9 @@ msgstr "Přepnout tisknutelnost objektu/části" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Přepnout mezi Přípravou/Náhledem" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Deska" @@ -11953,6 +12064,9 @@ msgstr "API klíč" msgid "HTTP digest" msgstr "" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Vyhněte se křížení stěn" @@ -12930,6 +13044,24 @@ msgstr "" "Hustota spodní povrchové vrstvy. Určeno pro estetické nebo funkční účely, nikoli k řešení problémů, jako je přeextruze.\n" "VAROVÁNÍ: Snížení této hodnoty může negativně ovlivnit přilnavost k podložce." +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Vzor vnitřní plné výplně" @@ -14182,9 +14314,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Časová náročnost" @@ -14885,6 +15014,9 @@ msgstr "" "Pro vypnutí input shapingu použijte typ Zakázat.\n" "RRF: Hodnoty X a Y jsou shodné." +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15170,6 +15302,15 @@ msgstr "G-code při změně role extruze (proces)" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "Tento G-code se vloží při změně role extruze. Spouští se po G-code změny role extruze tiskárny a filamentu." +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Typ tiskárny" @@ -15238,6 +15379,15 @@ msgstr "Množství retrakce před setřením" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Délka rychlého zpětného pohybu před setřením, relativně k délce zatažení." +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Retrakce při změně vrstvy" @@ -16240,16 +16390,6 @@ msgstr "Tloušťka horního pláště" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Počet horních pevných vrstev bude při slicování zvýšen, pokud tloušťka vypočtená podle horních vrstev bude menší než tato hodnota. Tím lze předejít příliš tenké skořepině při malé výšce vrstvy. 0 znamená, že je nastavení vypnuté a tloušťka horní skořepiny je určena pouze počtem horních vrstev." -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -18081,9 +18221,6 @@ msgstr "Začátek / Konec" msgid "Frequency settings" msgstr "Nastavení frekvence" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "Firmware RepRap používá stejný rozsah frekvence pro obě osy." @@ -20070,6 +20207,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" @@ -20392,6 +20668,12 @@ msgstr "" "Zamezte kroucení\n" "Víte, že při tisku materiálů náchylných ke kroucení, jako je ABS, může vhodné zvýšení teploty vyhřívané desky snížit pravděpodobnost kroucení?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Align infill direction to model" #~ msgstr "Zarovnat směr výplně podle modelu" diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 052cde4e7d..ae4271588d 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -1986,6 +1986,17 @@ msgstr "Dies ist die neueste Version." msgid "Info" msgstr "Info" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "Lade Drucker- und Filamentprofile" @@ -2105,6 +2116,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "Cloud-Synchronisationskonflikt lösen" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Empfange Druckerinformationen, bitte später erneut versuchen." @@ -2235,6 +2258,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Anwendungssprache ändern" @@ -5058,6 +5096,28 @@ msgstr "Ungültiges Format. Erwartetes Vektorformat: \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Wähle" @@ -5223,9 +5283,6 @@ msgstr "Durchflussrate" msgid "Fan speed" msgstr "Lüftergeschwindigkeit" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Zeit" @@ -7260,6 +7317,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Untere" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Positionserkennung der Druckplatte aktivieren" @@ -8170,6 +8235,40 @@ msgstr "Geräteseite" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "Synchronisiere AMS-Filamentinformationen" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Druck-Platteneinstellungen" @@ -9246,6 +9345,9 @@ msgstr "Mehrfarben mit externen Spulen" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Ihre Filament-Gruppierungsmethode in der gesliceten Datei ist nicht optimal." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatische Bett-Nivellierung" @@ -9972,6 +10074,12 @@ msgstr "Ändere den G-Code der Extrusionsart" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Nachbearbeitungsskripte" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -11118,6 +11226,9 @@ msgstr "Druckbar für Objekt/Teil umschalten" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Zwischen Vorbereiten/ Vorschau wechseln" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Druckplatte" @@ -11985,6 +12096,9 @@ msgstr "API-Schlüssel" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP-Digest" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Vermeiden von Wandüberquerungen" @@ -13017,6 +13131,24 @@ msgstr "" "Dichte der unteren Oberflächenschicht. Diese Einstellung dient ästhetischen oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion.\n" "ACHTUNG: Eine Verringerung dieses Wertes kann die Haftung am Druckbett negativ beeinflussen." +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Muster für das interne feste Füllmuster" @@ -14270,9 +14402,6 @@ msgstr "" "\n" "Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Druckzeit Kosten" @@ -14974,6 +15103,9 @@ msgstr "" "Um die Eingangsformung zu deaktivieren, verwenden Sie den Typ Deaktivieren.\n" "RRF: X- und Y-Werte sind gleich." +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15261,6 +15393,15 @@ msgstr "G-Code für den Wechsel der Extrusionsrolle (Prozess)" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "Dieser G-Code wird eingefügt, wenn die Extrusionsrolle gewechselt wird. Er wird nach dem G-Code für die Maschine und die Filamentextrusionsrolle ausgeführt." +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Druckertyp" @@ -15329,6 +15470,15 @@ msgstr "Rückzugsmenge vor der Reinigung" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Die Länge des schnellen Rückzugs vor dem Abwischen, relativ zur Rückzugslänge." +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Zurückziehen beim Schichtwechsel" @@ -16356,16 +16506,6 @@ msgstr "Dicke der oberen Schale" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Die Anzahl der oberen festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die obere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der oberen Schale absolut durch die oberen Schalenschichten bestimmt wird." -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -18197,9 +18337,6 @@ msgstr "Start / Ende" msgid "Frequency settings" msgstr "Frequenz Einstellungen" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "RepRap-Firmware verwendet denselben Frequenzbereich für beide Achsen." @@ -20200,6 +20337,145 @@ msgstr "Archivvorschau" msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen Maschineneinstellungen kompatibel. Es werden generische Filament-Profile verwendet." @@ -20524,6 +20800,12 @@ msgstr "" "Verwerfungen vermeiden\n" "Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." #~ msgstr "Zeigt geworfene Schatten auf der Platte in der realistischen Ansicht an." diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index 5e10b1c81f..80eaae6805 100644 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-17 15:44-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: \n" @@ -1931,6 +1931,17 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -2044,6 +2055,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "" @@ -2162,6 +2185,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "" @@ -4805,6 +4843,28 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "" @@ -4970,9 +5030,6 @@ msgstr "" msgid "Fan speed" msgstr "" -msgid "°C" -msgstr "" - msgid "Time" msgstr "" @@ -6935,6 +6992,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "" @@ -7787,6 +7852,40 @@ msgstr "" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "" @@ -8810,6 +8909,9 @@ msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" @@ -9503,6 +9605,12 @@ msgstr "" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "" @@ -10579,6 +10687,9 @@ msgstr "" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "" @@ -11390,6 +11501,9 @@ msgstr "" msgid "HTTP digest" msgstr "" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "" @@ -12226,6 +12340,24 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "" @@ -13354,9 +13486,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "" - msgid "Time cost" msgstr "" @@ -14007,6 +14136,9 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +msgid "Hz" +msgstr "" + msgid "Y" msgstr "" @@ -14247,6 +14379,15 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "" @@ -14307,6 +14448,15 @@ msgstr "" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "" +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + msgid "Retract on layer change" msgstr "" @@ -15239,16 +15389,6 @@ msgstr "" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "" -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -16956,9 +17096,6 @@ msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "Hz" -msgstr "" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" @@ -18862,6 +18999,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index df95bdcb22..7dbc72df1b 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Ian A. Bassi <>\n" "Language-Team: \n" @@ -36,22 +36,22 @@ msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "'Bambu Lab PET-CF' no soportado por el AMS." msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." -msgstr "" +msgstr "El filamento actual no es compatible con la boquilla de alto flujo E3D y no se puede utilizar." msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." -msgstr "" +msgstr "El filamento actual no es compatible con la boquilla de alto flujo para TPU y no se puede utilizar." msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." -msgstr "" +msgstr "La calibración dinámica automática de flujo no es compatible con el filamento TPU." msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." -msgstr "" +msgstr "El Bambu TPU 85A no es compatible con la impresión con boquillas estándar o de alto flujo de 0,4 mm." msgid "How to feed TPU filament." -msgstr "" +msgstr "Cómo alimentar el filamento TPU." msgid "How to feed TPU filament on X2D." -msgstr "" +msgstr "Cómo alimentar el filamento TPU en la X2D." msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "Por favor, realice un cold pull antes de imprimir TPU para evitar obstrucciones. Puede utilizar el cold pull de mantenimiento de la impresora." @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, part msgstr "La superficie rugosa del PLA Glow puede acelerar el desgaste del sistema AMS, especialmente en los componentes internos del AMS Lite." msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." -msgstr "" +msgstr "El PLA Glow puede desgastar el alimentador de primera etapa del AMS. Utilice un carrete externo en su lugar." msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." @@ -78,23 +78,23 @@ msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPA-CF es quebradizo y podría romperse en el tubo PTFE doblado por encima del cabezal de la herramienta." msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." -msgstr "" +msgstr "La configuración predeterminada puede afectar a la calidad de impresión. Ajústela según sea necesario para obtener los mejores resultados." #, c-format, boost-format msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." -msgstr "" +msgstr "%s tiene riesgo de obstrucción de la boquilla al usar boquillas de alto flujo de 0,4 mm. Úselo con precaución." #, c-format, boost-format msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." -msgstr "" +msgstr "Los filamentos %s son duros y quebradizos y podrían romperse en el AMS; además, existe riesgo de obstrucción de la boquilla al usar boquillas de alto flujo de 0,4 mm. Úselo con precaución." #, c-format, boost-format msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." -msgstr "" +msgstr "%s tiene riesgo de obstrucción de la boquilla al usar boquillas de alto flujo de 0,4, 0,6 y 0,8 mm. Úselo con precaución." #, c-format, boost-format msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." -msgstr "" +msgstr "%s puede fallar al cargar o descargar debido al Filament Track Switch. Si desea continuar." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -102,19 +102,19 @@ msgstr "%s no es compatible con el extrusor %s." #, c-format, boost-format msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" -msgstr "" +msgstr "Puede haber problemas críticos de calidad de impresión al imprimir '%s' con el extrusor Bowden %s. ¡Úselo con precaución!" #, c-format, boost-format msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" -msgstr "" +msgstr "Puede haber problemas críticos de calidad de impresión al imprimir '%s' con el extrusor %s. ¡Úselo con precaución!" #, c-format, boost-format msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." -msgstr "" +msgstr "Puede haber problemas de calidad de impresión al imprimir '%s' con el extrusor Bowden %s. Úselo con precaución." #, c-format, boost-format msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." -msgstr "" +msgstr "Puede haber problemas de calidad de impresión al imprimir '%s' con el extrusor %s. Úselo con precaución." msgid "High Flow" msgstr "Flujo alto" @@ -1971,6 +1971,17 @@ msgstr "Esta es la versión más reciente." msgid "Info" msgstr "Información" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "Cargando plugins" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "El plugin %s ya no está disponible." + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "El acceso al plugin %s no está autorizado." + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "Cargando perfiles de impresora y filamento" @@ -2099,6 +2110,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "Resolver conflictos de sincronización con la nube" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "Sincronizando tu cuenta…" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "Migrando perfiles…" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "Obteniendo plugins…" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "Cargando perfiles de usuario…" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Recuperando información de la impresora, por favor, inténtelo de nuevo más tarde." @@ -2231,6 +2254,23 @@ msgstr "Orca Slicer - Error al cambiar el idioma" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" +"No se pudo abrir el cuadro de diálogo de plugins:\n" +"%s" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "No se pudo abrir el cuadro de diálogo de plugins (error desconocido)." + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "Terminal de plugins" + msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" @@ -3239,7 +3279,7 @@ msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please msgstr "Se desconoce el tipo de filamento necesario para realizar esta acción. Configure la información del filamento de destino." msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." -msgstr "" +msgstr "El AMS no se ha inicializado. Inicialícelo antes de usarlo." msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "Cambiar la velocidad del ventilador durante la impresión puede afectar a la calidad de impresión, por lo que se recomienda elegir con cuidado." @@ -3363,22 +3403,22 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Probar localización de filamento" msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Cambiar" msgid "hotend" -msgstr "" +msgstr "hotend" msgid "Wait for AMS cooling" -msgstr "" +msgstr "Esperar a que se enfríe el AMS" msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el filamento actual en el Filament Track Switch" msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" -msgstr "" +msgstr "Retirar el filamento actual en el Filament Track Switch" msgid "Switch track at Filament Track Switch" -msgstr "" +msgstr "Cambiar de vía en el Filament Track Switch" msgid "The maximum temperature cannot exceed " msgstr "La temperatura máxima no puede superar " @@ -3432,7 +3472,7 @@ msgid "Launch troubleshoot center" msgstr "Abrir el centro de resolución de problemas" msgid "Set nozzle count" -msgstr "" +msgstr "Establecer el número de boquillas" msgid "Please set nozzle count" msgstr "Por favor, configure el número de boquillas" @@ -4021,7 +4061,7 @@ msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." msgstr "La impresión con la boquilla actual puede producir un extra de %0.2f g de desperdicio." msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." -msgstr "" +msgstr "Los carretes externos no son compatibles porque se ha instalado el Filament Track Switch. Si desea utilizar un carrete externo, desinstálelo." #, c-format, boost-format msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." @@ -4963,6 +5003,28 @@ msgstr "Formato inválido. Formato de vector esperado: \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "System agents" +msgstr "Agentes del sistema" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "Ningún plugin seleccionado" + +msgid "Add plugin" +msgstr "Añadir plugin" + +msgid "Select plugin" +msgstr "Seleccionar plugin" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "Eliminar plugin" + +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "Configurar (%d)" + msgid "Pick" msgstr "Seleccionar" @@ -5128,9 +5190,6 @@ msgstr "Test de Flujo" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Tiempo" @@ -6662,7 +6721,7 @@ msgid "Safety Options" msgstr "Opciones de seguridad" msgid "Hotends" -msgstr "" +msgstr "Hotends" msgid "Lamp" msgstr "Luz" @@ -6698,10 +6757,10 @@ msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "El extrusor actual está ocupado cambiando el filamento." msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." -msgstr "" +msgstr "\"Cargar\" o \"Descargar\" no es compatible con el carrete externo mientras se usa el Filament Track Switch." msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." -msgstr "" +msgstr "El Filament Track Switch no se ha configurado. Configúrelo en la impresora." msgid "Current slot has already been loaded." msgstr "La ranura actual ya está cargada." @@ -7133,6 +7192,16 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Selección de plugins" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" +"No hay capacidades de plugins disponibles para este tipo.\n" +"Active o instale alguna para usarla." + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detección de posición de cama" @@ -7230,7 +7299,7 @@ msgid "High flow" msgstr "Alto flujo" msgid "TPU High flow" -msgstr "" +msgstr "TPU de alto flujo" msgid "No wiki link available for this printer." msgstr "No hay enlace a la wiki disponible para esta impresora." @@ -7358,10 +7427,10 @@ msgid "Configuration incompatible" msgstr "Configuración incompatible" msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " -msgstr "" +msgstr "Se ha detectado un conmutador de filamento. Todos los filamentos del AMS están ahora disponibles para ambos extrusores. El laminador asignará automáticamente para una impresión óptima. " msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " -msgstr "" +msgstr "Se ha detectado un conmutador de filamento, pero no está calibrado, por lo que actualmente no está disponible. Calíbrelo en la impresora y sincronícelo antes de usarlo. " msgid "Tips" msgstr "Consejos" @@ -7395,7 +7464,7 @@ msgid "Project Filaments" msgstr "Filamentos del proyecto" msgid "Purge mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de purga" msgid "Flushing volumes" msgstr "Volúmenes de limpieza" @@ -8008,6 +8077,40 @@ msgstr "Página del dispositivo" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "Sincronizar información de filamentos AMS" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "Los plugins de OrcaCloud requeridos por el perfil actual no están instalados:" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "Instalar plugins" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "Faltan los plugins locales requeridos por el perfil actual:" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "Buscar en OrcaCloud" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "Los plugins requeridos por el perfil actual no están activados:" + +msgid "Activate Now" +msgstr "Activar ahora" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "El plugin instalado no proporciona la capacidad requerida; puede estar desactualizado:" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "Preparando la instalación de plugins..." + +msgid "Installing plugins" +msgstr "Instalando plugins" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "Cancelando; finalizando el plugin actual..." + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "Instalando %1%..." + msgid "Plate Settings" msgstr "Configuración de Cama" @@ -8837,7 +8940,7 @@ msgid "My Printer" msgstr "Mi impresora" msgid "AMS filaments" -msgstr "" +msgstr "Filamentos del AMS" msgid "Left filaments" msgstr "Filamentos del lado izquierdo" @@ -9082,6 +9185,9 @@ msgstr "Multicolor con externo" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Su método de agrupación de filamentos en el archivo laminado no es óptimo." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "Para garantizar la calidad de impresión, la temperatura de secado se reducirá durante la impresión." + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Nivelado automático de cama" @@ -9125,35 +9231,35 @@ msgid "Extra info" msgstr "Información extra" msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." -msgstr "" +msgstr "El Filament Track Switch instalado en la impresora no coincide con el archivo laminado. Vuelva a laminar para evitar problemas de calidad de impresión." msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." -msgstr "" +msgstr "Esta impresión requiere un Filament Track Switch. Instálelo primero." msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." -msgstr "" +msgstr "El Filament Track Switch no se ha configurado. Configúrelo primero." #, c-format, boost-format msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." -msgstr "" +msgstr "No se pudo enviar la solicitud de mapeo automático de boquillas a la impresora { code: %d }. Intente actualizar la información de la impresora. Si aún así no se recupera, puede intentar volver a vincular la impresora y comprobar la conexión de red." msgid "The printer is calculating nozzle mapping." -msgstr "" +msgstr "La impresora está calculando el mapeo de boquillas." msgid "Please wait a moment..." -msgstr "" +msgstr "Espere un momento..." #, c-format, boost-format msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." -msgstr "" +msgstr "No se pudo recibir la tabla de mapeo automático de boquillas de la impresora { msg: %s }. Actualice la información de la impresora." #, c-format, boost-format msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." -msgstr "" +msgstr "La impresora no pudo crear la tabla de mapeo automático de boquillas { code: %d }. Actualice la información de las boquillas." #, c-format, boost-format msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." -msgstr "" +msgstr "El mapeo de boquillas actual puede producir %0.2f g adicionales de residuos." #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -9217,32 +9323,32 @@ msgstr "boquilla" #, c-format, boost-format msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." -msgstr "" +msgstr "Actualizando la información de los hotends (%d/%d)." msgid "There are not enough available hotends currently." -msgstr "" +msgstr "Actualmente no hay suficientes hotends disponibles." msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." -msgstr "" +msgstr "Complete la configuración del rack del hotend e inténtelo de nuevo." msgid "Please refresh the nozzle information and try again." -msgstr "" +msgstr "Actualice la información de las boquillas e inténtelo de nuevo." msgid "Please re-slice to avoid filament waste." -msgstr "" +msgstr "Vuelva a laminar para evitar desperdicio de filamento." msgid "The reported hotend information may be unreliable." -msgstr "" +msgstr "La información notificada de los hotends puede no ser fiable." #, c-format, boost-format msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." -msgstr "" +msgstr "La impresora no tiene ninguna boquilla que coincida con el archivo laminado (%s)." msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" +msgstr "Instale una boquilla compatible en el rack del hotend, o establezca el perfil de impresora correspondiente al laminar." msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." -msgstr "" +msgstr "El cabezal y el rack del hotend están llenos. Retire al menos un hotend antes de imprimir." #, c-format, boost-format msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." @@ -9268,7 +9374,7 @@ msgstr "La dureza del material actual (%s) supera la dureza de %s(%s). Verifique #, c-format, boost-format msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." -msgstr "" +msgstr "La dureza del material actual (%s) supera la dureza de %s(%s). Puede provocar el desgaste de la boquilla, dando lugar a fugas de material y flujo inestable. Tenga precaución al utilizarlo." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." @@ -9797,6 +9903,12 @@ msgstr "G-Code de cambio de rol de extrusión" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Script de Post-procesado" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "Plugin de la canalización de laminado" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin" + msgid "Notes" msgstr "Anotaciones" @@ -10928,6 +11040,9 @@ msgstr "Activar/desactivar la impresión para el objeto/pieza" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Cambiar entre Preparar/Previsualizar" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "Abrir el menú rápido de acciones" + msgid "Plater" msgstr "Cama" @@ -11125,7 +11240,7 @@ msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Sistema de extinción automática de incendios" msgid "Filament Track Switch" -msgstr "" +msgstr "Filament Track Switch" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -11252,7 +11367,7 @@ msgid " can not be placed in the " msgstr " no se puede colocar en el " msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." -msgstr "" +msgstr "Error de agrupación en modo manual. Compruebe el número de boquillas o vuelva a agrupar." msgid "Internal Bridge" msgstr "Puente Interior" @@ -11757,6 +11872,9 @@ msgstr "Clave API" msgid "HTTP digest" msgstr "Resumen HTTP" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "Configuración de las capacidades de plugins que utiliza este perfil, que anula la configuración global de Capacidades. Se almacena como un array JSON sin procesar y se edita a través del cuadro de diálogo que hay detrás del botón, nunca se escribe directamente." + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evitar cruzar perímetro" @@ -12788,6 +12906,30 @@ msgstr "" "Densidad de la capa superficial inferior. Destinada a fines estéticos o funcionales, no para corregir problemas como la sobreextrusión.\n" "ADVERTENCIA: Reducir este valor puede afectar negativamente la adherencia a la cama." +msgid "Top surface fill order" +msgstr "Orden de relleno de la superficie superior" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" +"Dirección en la que se rellenan las superficies superiores al usar un patrón basado en el centro (Concéntrico, Cuerdas de Arquímedes, Espiral de octograma).\n" +"Hacia afuera comienza en el centro de la superficie, de modo que cualquier exceso de material se empuja hacia el borde, donde es menos visible. Hacia adentro comienza en el borde y termina con las curvas cerradas del centro.\n" +"Por defecto usa el orden de ruta más corta, que puede ir en cualquier dirección." + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "Orden de relleno de la superficie inferior" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" +"Dirección en la que se rellenan las superficies inferiores al usar un patrón basado en el centro (Concéntrico, Cuerdas de Arquímedes, Espiral de octograma).\n" +"Hacia adentro comienza cada superficie con las curvas exteriores más amplias, lo que mejora la adherencia de la primera capa en las camas donde las curvas cerradas del centro pueden no adherirse. Hacia afuera comienza en el centro, empujando cualquier exceso de material hacia el borde.\n" +"Por defecto usa el orden de ruta más corta, que puede ir en cualquier dirección." + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patrón de relleno sólido interno" @@ -13115,7 +13257,7 @@ msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the re msgstr "Temperatura al limpiar el filamento. 0 indica el límite superior del rango de temperatura recomendado para la boquilla." msgid "Flush temperature used in fast purge mode." -msgstr "" +msgstr "Temperatura de purga utilizada en el modo de purga rápida." msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Velocidad volumétrica de descarga" @@ -13380,10 +13522,10 @@ msgid "The filament is printable in extruder." msgstr "El filamento es imprimible en el extrusor." msgid "Filament-extruder compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidad filamento-extrusor" msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." -msgstr "" +msgstr "Un único entero de 32 bits que codifica el nivel de compatibilidad de un filamento en todos los extrusores (hasta 10). Cada 3 bits representan un extrusor (bits [3*i, 3*i+2] para el extrusor i). 0: imprimible, 1: error, 2: advertencia crítica, 3: advertencia, 4-7: reservado." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" @@ -13982,13 +14124,13 @@ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code comm msgstr "Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." msgid "Fan direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección del ventilador" msgid "Cooling fan direction of the printer" -msgstr "" +msgstr "Dirección del ventilador de refrigeración de la impresora" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Ambos" msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" @@ -14031,9 +14173,6 @@ msgstr "" "Si tu firmware ya desactiva el ventilador por debajo de un umbral (por ejemplo, [fan] off_below: 0.10 de Klipper apaga el ventilador siempre que el ciclo de trabajo ordenado sea inferior al 10 %), lo ideal es que esta opción y el umbral del firmware se establezcan en el mismo valor. Hacer que coincidan (por ejemplo, off_below: 0,10 en Klipper y 10 % aquí) garantiza que el cortador nunca emita un valor distinto de cero que el firmware descartaría silenciosamente, y que el ventilador nunca reciba un valor inferior al que sabes que realmente puede alcanzar.\n" "Establece en 0 para desactivar." -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Coste monetario por hora" @@ -14595,7 +14734,7 @@ msgid "The allowed maximum output force of Y axis" msgstr "La fuerza máxima permitida del eje Y" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" msgid "Bed mass of the Y axis" msgstr "Masa de la cama del eje Y" @@ -14604,7 +14743,7 @@ msgid "The machine bed mass load of Y axis" msgstr "La carga de la masa de la cama de la máquina del eje Y" msgid "g" -msgstr "" +msgstr "g" msgid "The allowed max printed mass" msgstr "Masa máxima de impresión permitida" @@ -14721,6 +14860,9 @@ msgstr "" "Para desactivar el input shaper, utilice el tipo «Desactivar».\n" "RRF: los valores de X e Y son iguales." +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15002,6 +15144,15 @@ msgstr "G-Code de cambio de rol de extrusión (proceso)" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "Este G-code se inserta cuando se cambia la función de extrusión. Se ejecuta después del G-code de la máquina y de la función de extrusión del filamento." +msgid "Plugins Used" +msgstr "Plugins utilizados" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "Capacidades de plugins referenciadas por este perfil, almacenadas como name;uuid;capability." + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "Plugin(s) de Python que se invocan en cada paso de la canalización de laminado para leer y modificar los datos intermedios de laminado, incluido un paso final de posprocesamiento de G-code. Investigación/experimental." + msgid "Printer type" msgstr "Tipo de impresora" @@ -15062,6 +15213,17 @@ msgstr "Longitud de retracción antes de purgado" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "La longitud de la retracción rápida antes de la purga, en relación con la longitud de la retracción." +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "Cantidad de retracción después de la limpieza" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" +"La longitud de la retracción rápida después de la limpieza, relativa a la longitud de retracción.\n" +"El valor se limitará al 100 % menos el valor de la cantidad de retracción antes de la limpieza." + msgid "Retract on layer change" msgstr "Retracción al cambiar de capa" @@ -15201,10 +15363,10 @@ msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of re msgstr "Velocidad para recargar el filamento en la boquilla. Cero significa la misma velocidad que la retracción." msgid "Deretraction speed (extruder change)" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de De-retracción (cambio de extrusor)" msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." -msgstr "" +msgstr "Velocidad de recarga del filamento en la boquilla al cambiar de extrusor." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware (beta)" @@ -15510,10 +15672,10 @@ msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" msgid "Farthest point timelapse" -msgstr "" +msgstr "Timelapse del punto más lejano" msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." -msgstr "" +msgstr "Cuando está activado, la instantánea del timelapse se toma en el punto más lejano de la cámara en lugar de desplazarse a la torre de purga o a la rampa de exceso. Solo es efectivo en el modo timelapse tradicional en impresoras que no son I3." msgid "Temperature variation" msgstr "Variación de temperatura" @@ -16051,20 +16213,6 @@ msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede evitar tener una cubierta demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior." -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "Superficies anisótropas" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" -"Patrones anisótropos en las superficies superior e inferior.\n" -"Se aplicará el modo de impresión codireccional. Para ciertos patrones, el relleno omnidireccional proporciona dispersión del color al usar plásticos multicolor o de tipo seda.\n" -"Esta opción desactiva el relleno de huecos.\n" -"Esta opción puede aumentar el tiempo de impresión." - msgid "Separated infills" msgstr "Rellenos separados" @@ -16146,10 +16294,10 @@ msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multip msgstr "El volumen de flujo real es igual al producto del multiplicador de flujo y los volúmenes de flujo de la tabla." msgid "Flush multiplier (Fast mode)" -msgstr "" +msgstr "Multiplicador de purga (modo rápido)" msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." -msgstr "" +msgstr "El multiplicador de purga utilizado en el modo de purga rápida." msgid "Prime volume" msgstr "Volumen de purga" @@ -16158,16 +16306,16 @@ msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "El volumen de material para purgar la extrusora en la torre." msgid "Prime volume mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de volumen de cebado" msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." -msgstr "" +msgstr "Selecciona cómo se calculan los volúmenes de cebado y purga de la torre de purga en impresoras multiextrusor." msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "Guardando" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Rápido" msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Ancho de la torre de purga." @@ -16493,10 +16641,10 @@ msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of msgstr "Cuando se modifique este valor de retracción, se utilizará como la cantidad de filamento retraído dentro del hotend antes de cambiar los hotends." msgid "Support fast purge mode" -msgstr "" +msgstr "Compatible con el modo de purga rápida" msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." -msgstr "" +msgstr "Indica si esta impresora es compatible con el modo de purga rápida con temperatura y multiplicador optimizados." msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." msgstr "El volumen de material necesario para cebar el extrusor al cambiar el Hotend en la torre." @@ -17874,9 +18022,6 @@ msgstr "Inicio / Fin" msgid "Frequency settings" msgstr "Ajustes de frecuencia" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "El firmware RepRap utiliza el mismo rango de frecuencia para ambos ejes." @@ -19367,10 +19512,10 @@ msgid "Removed" msgstr "Eliminado" msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" -msgstr "" +msgstr "Activar la asignación inteligente de filamento: asigna un filamento a varias boquillas para maximizar el ahorro" msgid "Fila Saving" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de filamento" msgid "Don't remind me again" msgstr "No me recuerdes de nuevo" @@ -19407,7 +19552,7 @@ msgstr "(Sincronizar con impresora)" #, c-format, boost-format msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." -msgstr "" +msgstr "Error: el extrusor %s no tiene ninguna boquilla %s disponible; el resultado del grupo actual no es válido." msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Laminar según este método de agrupación:" @@ -19416,13 +19561,13 @@ msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "Tip: Puedes arrastrar los filamentos para reasignarlos a diferentes boquillas." msgid "Please adjust your grouping or click " -msgstr "" +msgstr "Ajuste su agrupación o haga clic en " msgid " to set nozzle count" -msgstr "" +msgstr " para establecer el número de boquillas" msgid "Set the physical nozzle count..." -msgstr "" +msgstr "Establecer el número físico de boquillas..." msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "El método de agrupación de filamentos para la placa actual se determina por la opción desplegable en el botón de placa de laminado." @@ -19854,6 +19999,145 @@ msgstr "Vista previa del archivo" msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "Control de secado del AMS" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "Ajustes de secado del filamento" + +msgid "Stopping" +msgstr "Deteniendo" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "No se puede secar temporalmente debido a ..." + +msgid "Drying Error" +msgstr "Error de secado" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "Consulte el Asistente para solucionar problemas" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "Retire y almacene el filamento (como se muestra)." + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "El AMS puede rotar el filamento que está correctamente almacenado, proporcionando mejores resultados de secado." + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "Rotar el carrete durante el secado" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "Secado - Calentamiento" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "Secado - Deshumidificación" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr " la temperatura máxima de secado es " + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr " la temperatura mínima de secado es " + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "Es posible que este filamento no esté completamente seco." + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "Este AMS está imprimiendo actualmente. Para garantizar la calidad de impresión, la temperatura de secado no puede superar la temperatura de secado recomendada." + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "La temperatura no debe superar la temperatura de distorsión térmica del filamento" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "El valor de tiempo mínimo no puede ser inferior a 1." + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "El valor de tiempo máximo no puede ser superior a 24." + +msgid "Insufficient power" +msgstr "Potencia insuficiente" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr " Demasiados AMS secando simultáneamente. Conecte la alimentación o detenga otros procesos de secado antes de empezar." + +msgid "AMS is busy" +msgstr "El AMS está ocupado" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr " El AMS está calibrando | leyendo RFID | cargando/descargando material, espere." + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "Filamento en la salida del AMS" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr " La alta temperatura de secado puede provocar un bloqueo del AMS; descargue primero." + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "Iniciando el secado del AMS" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "No compatible en modo 2D" + +msgid "Task in progress" +msgstr "Tarea en curso" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr " El AMS podría estar en uso durante la tarea." + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr " Actualización de firmware en curso, espere..." + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr " Conecte la alimentación y luego utilice la función de secado." + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr " La alta temperatura de secado puede provocar un bloqueo del AMS. Descargue el filamento manualmente antes de continuar." + +msgid "System is busy" +msgstr "El sistema está ocupado" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr " Iniciando otros procesos de secado, espere unos segundos..." + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "Para obtener mejores resultados de secado, retire el filamento y permita que rote." + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "El AMS rotará automáticamente las ranuras de filamento almacenadas para mejorar el rendimiento del secado." + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "Como alternativa, puede secar el filamento sin retirarlo." + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "Los filamentos desconocidos se tratarán como PLA." + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "Almacene el filamento marcado con un signo de exclamación." + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "El filamento que quede en el alimentador durante el secado puede ablandarse porque la temperatura de secado supera el punto de reblandecimiento de materiales como el PLA y el TPU." + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "Iniciando: comprobando la conexión del adaptador" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "Iniciando: comprobando el estado del filamento" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "Iniciando: comprobando los perfiles de secado" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "Iniciando: comprobando la ubicación del filamento" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "Iniciando: comprobando la entrada de aire" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "Iniciando: comprobando la salida de aire" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "Es posible que el filamento no sea compatible con la configuración de la máquina. Se utilizará una configuración de filamento genérico." @@ -20169,6 +20453,26 @@ msgstr "" "Evita la deformación\n" "¿Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la probabilidad de deformaciones?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Anisotropic surfaces" +#~ msgstr "Superficies anisótropas" + +#~ msgid "" +#~ "Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" +#~ "Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" +#~ "This option disable the gap fill.\n" +#~ "This option can increase a printing time." +#~ msgstr "" +#~ "Patrones anisótropos en las superficies superior e inferior.\n" +#~ "Se aplicará el modo de impresión codireccional. Para ciertos patrones, el relleno omnidireccional proporciona dispersión del color al usar plásticos multicolor o de tipo seda.\n" +#~ "Esta opción desactiva el relleno de huecos.\n" +#~ "Esta opción puede aumentar el tiempo de impresión." + #~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." #~ msgstr "Los objetos renderizados proyectan sombras sobre la cama en la vista realista." diff --git a/localization/i18n/eu/OrcaSlicer_eu.po b/localization/i18n/eu/OrcaSlicer_eu.po index c8b91bdcf3..3e0f5eb0a6 100644 --- a/localization/i18n/eu/OrcaSlicer_eu.po +++ b/localization/i18n/eu/OrcaSlicer_eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-07-17 19:57+0200\n" "Last-Translator: Manu Goiogana \n" "Language-Team: \n" @@ -19,23 +19,297 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.9\n" +msgid "right" +msgstr "" + +msgid "left" +msgstr "" + +msgid "right extruder" +msgstr "" + +msgid "left extruder" +msgstr "" + +msgid "extruder" +msgstr "" + +msgid "TPU is not supported by AMS." +msgstr "AMSak ez du TPUa onartzen." + +msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the E3D high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "The current filament doesn't support the TPU high-flow nozzle and can't be used." +msgstr "" + +msgid "Auto dynamic flow calibration is not supported for TPU filament." +msgstr "" + +msgid "Bambu TPU 85A is not supported for printing with 0.4 mm Standard or High Flow nozzles." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament." +msgstr "" + +msgid "How to feed TPU filament on X2D." +msgstr "" + +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "" + +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "PVA hezea malgu bihurtzen da eta AMS barruan trabatu egiten da; mesedez, erabili aurretik lehortu." + +msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." +msgstr "" + +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "" + +msgid "PLA Glow may wear the AMS first stage feeder. Use an external spool instead." +msgstr "" + +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "CF/GF filamentuak gogorrak eta hauskorrak dira, erraza da apurtzea edo AMS-an trabatzea, mesedez kontuz erabili." + +msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." +msgstr "" + +msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." +msgstr "" + +msgid "Default settings may affect print quality. Adjust as needed for best results." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s filaments are hard and brittle and could break in AMS, and there is also a risk of nozzle clogging when using 0.4mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has a risk of nozzle clogging when using 0.4, 0.6, 0.8mm high-flow nozzles. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s may fail to load or unload due to the Filament Track Switch. If you wish to continue." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be critical print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution!" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s Bowden extruder. Use with caution." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There may be print quality issues when printing '%s' with %s extruder. Use with caution." +msgstr "" + +msgid "High Flow" +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "Estandarra" + +msgid "TPU High Flow" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Altzairu gogortua" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Altzairu herdoilgaitza" + +msgid "Tungsten Carbide" +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack may move. Please keep your hands away from the chamber." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +msgid "Hotend information may be inaccurate. Would you like to re-read the hotend? (Hotend information may change during power-off)." +msgstr "" + +msgid "I confirm all" +msgstr "" + +msgid "Re-read all" +msgstr "" + +msgid "Reading the hotends, please wait." +msgstr "" + +msgid "During the hotend upgrade, the toolhead will move. Don't reach into the chamber." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" + +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "Uneko AMSko hezetasuna" + +msgid "Humidity" +msgstr "" + +msgid "Temperature" +msgstr "Tenperatura" + +msgid "Left Time" +msgstr "" + +msgid "Drying" +msgstr "" + +msgid "Idle" +msgstr "Zereginik gabe" + +msgid "Model:" +msgstr "Modeloa:" + +msgid "Serial:" +msgstr "Seriea:" + +msgid "Version:" +msgstr "Bertsioa:" + +msgid "Latest version" +msgstr "Azken bertsioa" + +msgid "Row A" +msgstr "" + +msgid "Row B" +msgstr "" + +msgid "Toolhead" +msgstr "" + +msgid "Empty" +msgstr "Hutsik" + +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +msgid "Induction Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "Hotends Info" +msgstr "" + +msgid "Read All" +msgstr "" + +msgid "Reading " +msgstr "" + +msgid "Please wait" +msgstr "" + +msgid "Running..." +msgstr "" + +msgid "Raised" +msgstr "" + +msgid "The hotend is in an abnormal state and currently unavailable. Please go to 'Device -> Upgrade' to upgrade firmware." +msgstr "" + +msgid "Abnormal Hotend" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" + +msgid "Refreshing" +msgstr "" + +msgid "Hotend status abnormal, unavailable at present. Please upgrade the firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +msgid "Jump to the upgrade page" +msgstr "" + +msgid "SN" +msgstr "SN" + +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa" + +#, c-format, boost-format +msgid "Used Time: %s" +msgstr "" + +msgid "Dynamic nozzles are allocated on the current plate. Picking hotend is not supported." +msgstr "" + +msgid "Hotend Rack" +msgstr "" + +msgid "ToolHead" +msgstr "" + +msgid "Nozzle information needs to be read" +msgstr "" + msgid "Support Painting" msgstr "Euskarriak margotu" -msgid "Alt + Mouse wheel" -msgstr "Alt + Saguaren gurpila" +msgid "Apply" +msgstr "Aplikatu" -msgid "Section view" -msgstr "Sekzioaren ikuspegia" +msgid "On highlighted overhangs only" +msgstr "" + +msgid "Erase all" +msgstr "" + +msgid "Highlight overhangs" +msgstr "" + +msgid "Tool type" +msgstr "Erreminta mota" + +msgid "Gap fill" +msgstr "Hutsuneak bete" msgid "Reset direction" msgstr "Norabidea berrezarri" -msgid "Ctrl + Mouse wheel" -msgstr "Ctrl + Saguaren gurpila" +msgid "Section view" +msgstr "Sekzioaren ikuspegia" -msgid "Pen size" -msgstr "Boligrafoaren tamaina" +msgid "Brush size" +msgstr "Pintzelaren tamaina" + +msgid "Smart fill angle" +msgstr "Betetze adimendunaren angelua" + +msgid "Gap area" +msgstr "Azalerak bete" msgid "Left mouse button" msgstr "Saguaren ezkerreko botoia" @@ -49,35 +323,11 @@ msgstr "Saguaren eskuineko botoia" msgid "Block supports" msgstr "Euskarriak blokeatu" -msgid "Shift + Left mouse button" -msgstr "Shift + Saguaren ezkerreko botoia" - msgid "Erase" msgstr "Ezabatu" -msgid "Erase all painting" -msgstr "Ezabatu margotutako guztia" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Hegalak dituzten guneak nabarmendu" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Hutsuneak bete" - -msgid "Perform" -msgstr "Gauzatu" - -msgid "Gap area" -msgstr "Azalerak bete" - -msgid "Tool type" -msgstr "Erreminta mota" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Betetze adimendunaren angelua" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Hegaletan soilik" +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Saguaren gurpila" msgid "Auto support threshold angle: " msgstr "Euskarri automatikorako angelu-atalasea: " @@ -94,6 +344,12 @@ msgstr "Bete" msgid "Gap Fill" msgstr "Hutsuneak bete" +msgid "Vertical" +msgstr "Bertikala" + +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontala" + #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" msgstr "\"%1%\" bidez aukeratutako alderdiak soilik margo daitezke" @@ -104,14 +360,26 @@ msgstr "Aurpegiak nabarmendu hegalaren angeluaren arabera." msgid "No auto support" msgstr "Euskarri automatikorik ez" -msgid "Support Generated" -msgstr "Euskarriak sortuta" +msgid "Done" +msgstr "Eginda" + +msgid "Support generated" +msgstr "" + +msgid "Entering Paint-on supports" +msgstr "" + +msgid "Leaving Paint-on supports" +msgstr "" + +msgid "Paint-on supports editing" +msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Oinarritzat jartzeko aldea aukeratzeko tresna" -msgid "Lay on face" -msgstr "Oinarritzat jartzeko aldea aukeratu" +msgid "Lay on Face" +msgstr "" #, boost-format msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." @@ -120,15 +388,12 @@ msgstr "Filamentuen zenbaketak pintura-tresnak onartzen duen gehienezko kopurua msgid "Color Painting" msgstr "Koloreak margotu" -msgid "Pen shape" -msgstr "Boligrafoaren forma" +msgid "Brush shape" +msgstr "Pintzelaren forma" msgid "Paint" msgstr "Margotu" -msgid "Key 1~9" -msgstr "1~9 tecla" - msgid "Choose filament" msgstr "Hautatu filamentua" @@ -153,12 +418,21 @@ msgstr "Ontzi bidezko betetzea" msgid "Height range" msgstr "Altuera tartea" -msgid "Alt + Shift + Enter" -msgstr "Alt + Shift + Sartu" - msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Aldatu alambre-sarea" +msgid "Remap filaments" +msgstr "" + +msgid "Remap" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" + +msgid "Enter" +msgstr "" + msgid "Shortcut Key " msgstr "Lasterbideko tekla " @@ -168,12 +442,6 @@ msgstr "Triangelua" msgid "Height Range" msgstr "Altuera tartea" -msgid "Vertical" -msgstr "Bertikala" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontala" - msgid "Remove painted color" msgstr "Ezabatu margotutako kolorea" @@ -181,9 +449,51 @@ msgstr "Ezabatu margotutako kolorea" msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "%1% filamentuarekin margotua" +msgid "To:" +msgstr "" + +msgid "Entering color painting" +msgstr "" + +msgid "Leaving color painting" +msgstr "" + +msgid "Color painting editing" +msgstr "" + +msgid "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + +msgid "Add fuzzy skin" +msgstr "" + +msgid "Remove fuzzy skin" +msgstr "" + +msgid "Reset selection" +msgstr "" + +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "" + +msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" +msgstr "" + +msgid "Entering Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + +msgid "Leaving Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + +msgid "Paint-on fuzzy skin editing" +msgstr "" + msgid "Move" msgstr "Mugitu" +msgid "Please select at least one object." +msgstr "Hautatu objektu bat gutxienez." + msgid "Gizmo-Move" msgstr "Translazio erreminta" @@ -196,11 +506,9 @@ msgstr "Biraketa erreminta" msgid "Optimize orientation" msgstr "Orientazioa optimizatu" -msgid "Apply" -msgstr "Aplikatu" - +msgctxt "Verb" msgid "Scale" -msgstr "Eskala" +msgstr "" msgid "Gizmo-Scale" msgstr "Eskalatzeko erreminta" @@ -208,69 +516,98 @@ msgstr "Eskalatzeko erreminta" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Errorea: Mesedez, itxi lehendabizi tresna-barrako menu guztiak" +msgctxt "inches" msgid "in" -msgstr "hazbete" +msgstr "" msgid "mm" msgstr "mm" +msgid "Part selection" +msgstr "" + +msgid "Fixed step drag" +msgstr "" + +msgid "Context Menu" +msgstr "" + +msgid "Toggle Auto-Drop" +msgstr "" + +msgid "Single sided scaling" +msgstr "" + msgid "Position" msgstr "Kokapena" -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Biraketa" +msgid "Rotate (relative)" +msgstr "" msgid "Scale ratios" msgstr "Eskalatze ratioak" -msgid "Object Operations" -msgstr "Objektu-eragiketak" +msgid "Object operations" +msgstr "" -msgid "Volume Operations" -msgstr "Bolumen-eragiketak" +msgid "Scale" +msgstr "Eskala" + +msgid "Volume operations" +msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Itzuli" -msgid "Group Operations" -msgstr "Multzo-eragiketak" +msgid "Group operations" +msgstr "" -msgid "Set Position" -msgstr "Kokapena ezarri" +msgid "Set orientation" +msgstr "" -msgid "Set Orientation" -msgstr "Orientazioa ezarri" +msgid "Set scale" +msgstr "" -msgid "Set Scale" -msgstr "Eskala ezarri" +msgid "Reset position" +msgstr "" -msgid "Reset Position" -msgstr "Berrezarri kokapena" +msgid "Reset rotation" +msgstr "Biraketa berrezarri" -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Berrezarri biraketa" +msgid "World" +msgstr "" -msgid "World coordinates" -msgstr "Koordenatu globalak" +msgid "Object" +msgstr "Objektua" -msgid "Object coordinates" -msgstr "Objektuaren koordenatuak" +msgid "Part" +msgstr "Pieza" -msgid "°" -msgstr "°" +msgid "Relative" +msgstr "" + +msgid "Coordinate system used for transform actions." +msgstr "" + +msgid "Absolute" +msgstr "" + +msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." +msgstr "" + +msgid "Reset current rotation to real zeros." +msgstr "" + +msgctxt "Noun" +msgid "Scale" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" msgstr "Tamaina" -msgid "%" -msgstr "%" - -msgid "uniform scale" -msgstr "eskala uniformea" +msgid "Uniform scale" +msgstr "" msgid "Planar" msgstr "Plano" @@ -332,6 +669,12 @@ msgstr "Forma" msgid "Depth" msgstr "Sakonera" +#. TRN - Input label. Be short as possible +#. Angle between Y axis and text line direction. +#. TRN - Input label. Be short as possible +msgid "Rotation" +msgstr "Biraketa" + msgid "Groove" msgstr "Arteka" @@ -344,11 +687,23 @@ msgstr "Hegalaren angelua" msgid "Groove Angle" msgstr "Artekaren angelua" -msgid "Part" -msgstr "Pieza" +msgid "Cut position" +msgstr "Ebaketa-kokapena" -msgid "Object" -msgstr "Objektua" +msgid "Build Volume" +msgstr "Eraikuntza-bulomena" + +msgid "Multiple" +msgstr "Anitza" + +msgid "Count" +msgstr "" + +msgid "Gap" +msgstr "" + +msgid "Spacing" +msgstr "Tartea" msgid "" "Click to flip the cut plane\n" @@ -381,18 +736,15 @@ msgstr "Perdoia" msgid "Drag" msgstr "Arrastatu" +msgid "Move cut line" +msgstr "" + msgid "Draw cut line" msgstr "Marraztu ebaketa-lerroa" -msgid "Left click" -msgstr "Ezkerreko botoiarekin klik egin" - msgid "Add connector" msgstr "Konektorea gehitu" -msgid "Right click" -msgstr "Eskuineko botoiarekin klik egin" - msgid "Remove connector" msgstr "Konektorea ezabatu" @@ -432,28 +784,16 @@ msgstr "Erradioaren araberako hutsune-proportzioa" msgid "Confirm connectors" msgstr "Konektoreak berretsi" -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Eraikuntza-bulomena" - msgid "Flip cut plane" msgstr "Ebaketa-planoa irauli" msgid "Groove change" msgstr "Arteka aldaketa" -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" - #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. msgid "Edited" msgstr "Editatua" -msgid "Cut position" -msgstr "Ebaketa-kokapena" - msgid "Reset cutting plane" msgstr "Ebaketa-planoa berrezarri" @@ -463,12 +803,6 @@ msgstr "Konektoreak editatu" msgid "Add connectors" msgstr "Konektoreak gehitu" -msgid "Reset cut" -msgstr "Ebaketa berrezarri" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Berrezarri ebaketa-planoa eta konektoreak ezabatu" - msgid "Upper part" msgstr "Goiko aldea" @@ -487,12 +821,15 @@ msgstr "Ebaketaren ondoren" msgid "Cut to parts" msgstr "Piezetan ebaki" +msgid "Reset cutting plane and remove connectors" +msgstr "Berrezarri ebaketa-planoa eta konektoreak ezabatu" + +msgid "Reset Cut" +msgstr "" + msgid "Perform cut" msgstr "Ebaketa gauzatu" -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Konektore baliogabeak atzeman dira" @@ -523,11 +860,18 @@ msgstr "Arteka duen ebaketa-planoa ez da baliozkoa" msgid "Connector" msgstr "Konektore" +#, boost-format +msgid "" +"Objects(%1%) have duplicated connectors. Some connectors may be missing in slicing result.\n" +"Please report to PrusaSlicer team in which scenario this issue happened.\n" +"Thank you." +msgstr "" + msgid "Cut by Plane" msgstr "Plano bidezko ebaketa" -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "ebaketa-eragiketak tolestu gabeko ertzak eragin ditu. Orain konpondu nahi dituzu?" +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "" msgid "Repairing model object" msgstr "Modeloa konpontzen" @@ -538,6 +882,15 @@ msgstr "Lerro bidezko ebaketa" msgid "Delete connector" msgstr "Konektorea ezabatu" +msgid "Entering Cut gizmo" +msgstr "" + +msgid "Leaving Cut gizmo" +msgstr "" + +msgid "Cut gizmo editing" +msgstr "" + msgid "Mesh name" msgstr "Sarearen izena" @@ -560,9 +913,6 @@ msgstr "Sinplifikatu" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgstr "Oraingoz, pieza bakarra hautatzen denean bakarrik egin daiteke sinplifikazioa" -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - msgid "Extra high" msgstr "Oso altua" @@ -585,12 +935,8 @@ msgstr "%d triangelu" msgid "Show wireframe" msgstr "Erakutsi alambre-sarea" -#, boost-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Ezin da aplikatu prozesuaren aurrebistan." +msgid "Unable to apply when processing preview" +msgstr "" msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." msgstr "Eragiketa bertan behera uzten ari da. Mesedez, itxaron segundo batzuk." @@ -601,12 +947,6 @@ msgstr "Aurpegiak hauteman" msgid "Perform Recognition" msgstr "Azterketa gauzatu" -msgid "Brush size" -msgstr "Pintzelaren tamaina" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Pintzelaren forma" - msgid "Enforce seam" msgstr "Jostura indartu" @@ -619,8 +959,8 @@ msgstr "Jostura margotu" msgid "Remove selection" msgstr "Hautaketa ezabatu" -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Jostura pintatzeko atalean sartzen" +msgid "Entering seam painting" +msgstr "" msgid "Leaving Seam painting" msgstr "Jostura pintatzeko ataletik irteten" @@ -642,12 +982,8 @@ msgstr "Testu-espazioa" msgid "Angle" msgstr "Angelua" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +msgid "Embedded depth" msgstr "" -"Inkrustatuta\n" -"sakonera" msgid "Input text" msgstr "Testua txertatu" @@ -658,8 +994,11 @@ msgstr "Gainazala" msgid "Horizontal text" msgstr "Testu horizontala" -msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "Shift + Sagua gora edo behera mugitu" +msgid "Shift+" +msgstr "Shift+" + +msgid "Mouse move up or down" +msgstr "" msgid "Rotate text" msgstr "Testua biratu" @@ -690,6 +1029,9 @@ msgstr "Erliebe-tresna utzi" msgid "Embossing actions" msgstr "Erliebe-ekintzak" +msgid "Position on surface" +msgstr "" + msgid "Emboss" msgstr "Erliebea" @@ -717,6 +1059,9 @@ msgstr "Lehenetsitako letra-tipoa" msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" +msgid "Reset all options except the text and operation" +msgstr "" + msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "Testua ezin da hautatutako letra-tipoarekin idatzi. Mesedez, saiatu berriro beste letra-mota bat aukeratuz." @@ -754,6 +1099,8 @@ msgstr "\"%1%\" letra-tipoa ezin da hautatu." msgid "Operation" msgstr "Eragiketa" +#. TRN EmbossOperation +#. ORCA msgid "Join" msgstr "Elkartu" @@ -974,8 +1321,8 @@ msgstr "Testuaren zentroaren eta modeloaren gainazalaren arteko distantzia." msgid "Undo rotation" msgstr "Desegin biraketa" -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Biratu testua erlojuaren orratzen noranzkoan." +msgid "Rotate text Clockwise." +msgstr "" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "Desblokeatu testuaren biraketa testua objektuaren gainazalean zehar mugitzean." @@ -1150,8 +1497,8 @@ msgstr "Birkargatu SVG fitxategia diskotik." msgid "Change file" msgstr "Aldatu fitxategia" -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Aldatu beste .svg fitxategi batera" +msgid "Change to another SVG file." +msgstr "" msgid "Forget the file path" msgstr "Ahaztu fitxategiaren helbidea" @@ -1177,8 +1524,8 @@ msgstr "Gorde honela" msgid "Save SVG file" msgstr "Gorde SVG fitxategia" -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "Gorde '.svg' fitxategi gisa" +msgid "Save as SVG file." +msgstr "" msgid "Size in emboss direction." msgstr "Tamaina erliebearen norabidean." @@ -1206,9 +1553,6 @@ msgstr "SVGaren zentroaren eta modeloaren gainazalaren arteko distantzia." msgid "Reset distance" msgstr "Distantzia berrezarri" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Biraketa berrezarri" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "Blokeatu/desblokeatu biraketa-angelua gainazalaren gainean arrastatzean." @@ -1272,8 +1616,8 @@ msgstr "Ertzaren erdiko puntua" msgid "Center of circle" msgstr "Zirkuluaren zentroa" -msgid "Select feature" -msgstr "Hautatu ezaugarria" +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" msgid "Select point" msgstr "Hautatu puntua" @@ -1296,9 +1640,6 @@ msgstr "Neurtu" msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "Mesedez, baieztatu esplosio-erlazioa = 1 dela, eta, mesedez, hautatu objektu bat gutxienez." -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Hautatu objektu bat gutxienez." - msgid "Edit to scale" msgstr "Editatu eskalan" @@ -1351,15 +1692,6 @@ msgstr "" "1 ezaugarria berrezarri da,\n" "2 ezaugarria 1 ezaugarria izan da" -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Abisua: mesedez, hautatu Planoaren ezaugarria." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Abisua: mesedez, hautatu Puntuaren edo Zirkuluaren ezaugarria." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Abisua: mesedez, hautatu bi sare ezberdin." - msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelean" @@ -1396,9 +1728,57 @@ msgstr "Distantzia paraleloa:" msgid "Flip by Face 2" msgstr "Irauli 2 aurpegitik" +msgid "Entering Measure gizmo" +msgstr "" + +msgid "Leaving Measure gizmo" +msgstr "" + +msgid "Assemble" +msgstr "Multzokatu" + +msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." +msgstr "" + +msgid "Please select at least two volumes." +msgstr "" + +msgid "(Moving)" +msgstr "" + +msgid "Point and point assembly" +msgstr "" + +msgid "Warning: please select two different meshes." +msgstr "Abisua: mesedez, hautatu bi sare ezberdin." + +msgid "Warning: please select Plane's feature." +msgstr "Abisua: mesedez, hautatu Planoaren ezaugarria." + +msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." +msgstr "Abisua: mesedez, hautatu Puntuaren edo Zirkuluaren ezaugarria." + +msgid "" +"It is recommended to assemble objects first,\n" +"because they are restricted to the bed \n" +"and only parts can be lifted." +msgstr "" + +msgid "Face and face assembly" +msgstr "" + +msgid "Entering Assembly gizmo" +msgstr "" + +msgid "Leaving Assembly gizmo" +msgstr "" + msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" +msgid "Alt+" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Abisua" @@ -1424,12 +1804,63 @@ msgstr "Filamentua" msgid "Machine" msgstr "Makina" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Konfigurazio-paketea kargatu da, baina balio batzuk ez dira ezagutu." +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "\"%1%\" konfigurazio-fitxategia kargatu da, baina balio batzuk ez dira ezagutu." +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" + +msgid "Loading configuration" +msgstr "Konfigurazioa kargatzen" + +msgid "STEP files" +msgstr "" + +msgid "STL files" +msgstr "" + +msgid "OBJ files" +msgstr "" + +msgid "AMF files" +msgstr "" + +msgid "3MF files" +msgstr "" + +msgid "G-code 3MF files" +msgstr "" + +msgid "G-code files" +msgstr "" + +msgid "Supported files" +msgstr "" + +msgid "ZIP files" +msgstr "" + +msgid "Project files" +msgstr "" + +msgid "Known files" +msgstr "" + +msgid "INI files" +msgstr "" + +msgid "SVG files" +msgstr "" + +msgid "Texture" +msgstr "Testura" + +msgid "Masked SLA files" +msgstr "" + +msgid "Draco files" +msgstr "" msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "OrcaSlicer itxi egingo da memoriarik gabe gelditu delako. Bug bat izan daiteke. Eskertuko genizuke gure taldeari gaiaren berri ematen badiozu." @@ -1450,6 +1881,26 @@ msgstr "OrcaSlicer-ek kudeatu gabeko salbuespen bat du: %1%" msgid "Untitled" msgstr "Izenbururik gabea" +msgid "" +"Since version 2.4.0, OrcaSlicer syncs user profiles through Orca Cloud instead of Bambu Cloud.\n" +"\n" +"To migrate your existing profiles, log in to Orca Cloud and they will be transferred automatically. To learn more about how OrcaSlicer stores and syncs your profiles, or to migrate your presets manually, check out our wiki.\n" +"\n" +"If you did not use Bambu Cloud to sync profiles, this change does not affect you and you can safely ignore this message." +msgstr "" + +msgid "Profile syncing change" +msgstr "" + +msgid "Learn more" +msgstr "" + +msgid "Reloading network plug-in..." +msgstr "" + +msgid "Downloading Network Plug-in" +msgstr "" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Bamburen Sareko plugina deskargatzen" @@ -1473,6 +1924,16 @@ msgstr "" msgid "WebView2 Runtime" msgstr "WebView2 Runtime" +msgid "" +"The Microsoft WebView2 Runtime could not be installed.\n" +"Some features, including the setup wizard, may appear blank until it is installed.\n" +"Please install it manually from https://developer.microsoft.com/microsoft-edge/webview2/ and restart Orca Slicer." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "" "%s\n" @@ -1484,15 +1945,12 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "Gogoratu nire aukera" -msgid "Loading configuration" -msgstr "Konfigurazioa kargatzen" - #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Klik egin bertsio berria arakatzaile lehenetsian deskargatzeko: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer-ek eguneraketa bat behar du" +msgid "OrcaSlicer needs an update" +msgstr "" msgid "This is the newest version." msgstr "Hau bertsio berriena da." @@ -1500,6 +1958,29 @@ msgstr "Hau bertsio berriena da." msgid "Info" msgstr "Informazioa" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + +msgid "Loading printer & filament profiles" +msgstr "" + +msgid "Creating main window" +msgstr "" + +msgid "Loading current preset" +msgstr "" + +msgid "Showing main window" +msgstr "" + msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" @@ -1518,30 +1999,42 @@ msgstr "Uneko aurrezarpenak kargatzen" msgid "Loading a mode view" msgstr "Modu ikuspegi bat kargatzen" -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Aukeratu fitxategi bat (3mf):" +msgid "Choose one file (3MF):" +msgstr "" -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Aukeratu fitxategi bat edo gehiago (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "" -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Aukeratu fitxategi bat edo gehiago (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" +msgstr "" msgid "Choose ZIP file" msgstr "Aukeratu ZIP fitxategia" -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Aukeratu fitxategi bat (gcode/3mf):" +msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" +msgstr "" + +msgid "Ext" +msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Aurrezarpen batzuk aldatu egin dira." -msgid "You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as new presets." -msgstr "Aldatutako aurrezarpenak proiektu berrian mantendu ditzakezu, baztertu edo aldaketak gorde aurrezarpen berri gisa." +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "Erabiltzaileak saioa amaitu du" +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." +msgstr "" + +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Modu isila" + +msgid "Quit Stealth Mode" +msgstr "" + msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "proiektu-fitxategi berri bat sortzea edo irekitzea ez dago baimenduta xerratze-prozesuak irauten duen bitartean!" @@ -1551,18 +2044,153 @@ msgstr "Proiektua ireki" msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." msgstr "Orca Slicer-en bertsioa baxuegia da eta azken bertsiora eguneratu behar da normaltasunez erabili ahal izateko." +msgid "Cloud sync conflict:" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Cloud sync conflict for preset \"%s\":" +msgstr "" + +msgid "" +"This preset has a newer version in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." +msgstr "" + +msgid "" +"A preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." +msgstr "" + +msgid "" +"A preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." +msgstr "" + +msgid "" +"There was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." +msgstr "" + +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Force push will overwrite the cloud copy of preset \"%s\" with your local changes.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +msgid "Resolve cloud sync conflict" +msgstr "" + +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + +msgid "Retrieving printer information, please try again later." +msgstr "" + +msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." +msgstr "" + +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "" + +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "" + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "" + +msgid "" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" +"\n" +"Please go to your printer's settings and:\n" +"1. Turn on LAN mode\n" +"2. Enable Developer mode\n" +"\n" +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +msgstr "" + +msgid "Network Plug-in Restriction" +msgstr "" + msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Pribatutasun politikaren eguneraketa" +#, c-format, boost-format +msgid "your Orca Cloud profile (user ID: \"%s\")" +msgstr "" + +msgid "your default profile" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "a user profile (folder: \"%s\")" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Existing user presets were found in %s.\n" +"Do you want to migrate them to your OrcaCloud profile?\n" +"This will copy your presets so they are available under your new account." +msgstr "" + +msgid "Migrate User Presets" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to migrate user presets:\n" +"%s" +msgstr "" + msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." msgstr "Hodeian gordetako erabiltzaile-aurrezarpen kopuruak goiko muga gainditu du, sortu berri diren erabiltzaile-aurrezarpenak lokalean bakarrik erabil daitezke." msgid "Sync user presets" msgstr "Erabiltzailearen aurrezarpenak sinkronizatu" +#, c-format, boost-format +msgid "The preset \"%s\" is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s updated from %s to %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has been downloaded." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Bundle %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Bundle %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading user preset" msgstr "Erabiltzailearen aurrezarpenak kargatzen" +msgid "There is an update available. Open the preset bundle dialog to update it." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s has been removed." +msgstr "" + msgid "Switching application language" msgstr "Aplikazioaren hizkuntza aldatzen" @@ -1572,9 +2200,39 @@ msgstr "Hautatu hizkuntza" msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" +#, c-format, boost-format +msgid "Switching Orca Slicer to language %s failed." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" +msgstr "" + +msgid "Orca Slicer - Switching language failed" +msgstr "" + msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + +msgid "Changing application language" +msgstr "Aplikazioaren hizkuntza aldatzen" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Igoerak martxan daude oraindik" @@ -1609,8 +2267,8 @@ msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Orca Slicer-en interfaze grafikoaren hasieratzeak huts egin du" #, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Errore oso larria, detektatutako salbuespena: %1%" +msgid "Fatal error, exception: %1%" +msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" @@ -1633,29 +2291,35 @@ msgstr "Abiadura" msgid "Strength" msgstr "Indarra" -msgid "Top Solid Layers" +msgid "Top solid layers" msgstr "Goiko geruza solidoak" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Goialdean gutxieneko oskolaren lodiera" +msgid "Top minimum shell thickness" +msgstr "" -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Beheko geruza solidoak" +msgid "Top Surface Density" +msgstr "" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Behealdean gutxieneko oskolaren lodiera" +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "" + +msgid "Bottom minimum shell thickness" +msgstr "" + +msgid "Bottom Surface Density" +msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "Lisaketa" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Gainazal zimurra" +msgid "Fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Extruders" msgstr "Estrusoreak" -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Estrusio-zabalera" +msgid "Extrusion width" +msgstr "" msgid "Wipe options" msgstr "Garbiketa aukerak" @@ -1663,20 +2327,20 @@ msgstr "Garbiketa aukerak" msgid "Bed adhesion" msgstr "Ohean itsastea" -msgid "Add part" -msgstr "Gehitu pieza" +msgid "Add Part" +msgstr "" -msgid "Add negative part" -msgstr "Gehitu pieza negatiboa" +msgid "Add Negative Part" +msgstr "" -msgid "Add modifier" +msgid "Add Modifier" msgstr "Gehitu aldatzailea" -msgid "Add support blocker" -msgstr "Gehitu euskarri blokeatzailea" +msgid "Add Support Blocker" +msgstr "" -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Gehitu euskarrien sendotzailea" +msgid "Add Support Enforcer" +msgstr "" msgid "Add text" msgstr "Gehitu testua" @@ -1711,6 +2375,9 @@ msgstr "Ezabatu" msgid "Delete the selected object" msgstr "Ezabatu hautatutako elementuak" +msgid "Backspace" +msgstr "" + msgid "Load..." msgstr "Kargatu..." @@ -1732,9 +2399,21 @@ msgstr "Toroidea" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca kuboa" +msgid "OrcaSliced Combo" +msgstr "" + +msgid "Orca Badge" +msgstr "" + +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "Orcaren Perdoi-testa" + msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" +msgid "Cali Cat" +msgstr "" + msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Autodesk FDM testa" @@ -1756,23 +2435,38 @@ msgstr "" "Sí - Aldatu doikuntza horiek automatikoki\n" "Ez - Ez aldatu ezarpen hauek" +msgid "Suggestion" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "Testua" -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Altuera-tartearen aldatzailea" +msgid "Height Range Modifier" +msgstr "" -msgid "Add settings" -msgstr "Gehitu ezarpenak" +msgid "Add Settings" +msgstr "" -msgid "Change type" -msgstr "Aldatu mota" +msgid "Change Type" +msgstr "" -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Ezarri hau objektu indibidual gisa" +msgid "Negative Part" +msgstr "Pieza negatiboa" -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Ezarri hauek objektu indibidual gisa" +msgid "Support Blocker" +msgstr "Euskarri-blokeatzailea" + +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Euskarri-sendotzailea" + +msgid "Change part type" +msgstr "" + +msgid "Set as An Individual Object" +msgstr "" + +msgid "Set as Individual Objects" +msgstr "" msgid "Fill bed with copies" msgstr "Ohea kopiekin bete" @@ -1783,8 +2477,14 @@ msgstr "Bete gainerako ohe-eremua hautatutako objektuaren kopiekin" msgid "Printable" msgstr "Inprimagarria" -msgid "Fix model" -msgstr "Konpondu modeloa" +msgid "Auto Drop" +msgstr "" + +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." +msgstr "" + +msgid "Fix Model" +msgstr "" msgid "Export as one STL" msgstr "Esportatu STL bakar gisa" @@ -1792,17 +2492,29 @@ msgstr "Esportatu STL bakar gisa" msgid "Export as STLs" msgstr "Esportatu hainbat STL gisa" +msgid "Export as one DRC" +msgstr "" + +msgid "Export as DRCs" +msgstr "" + msgid "Reload from disk" msgstr "Birkargatu diskotik" msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Birkargatu hautatutako piezak diskotik" -msgid "Replace with STL" -msgstr "STLarekin ordezkatu" +msgid "Replace 3D file" +msgstr "" -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Ordeztu hautatutako pieza STL berri batekin" +msgid "Replace the selected part with a new 3D file" +msgstr "" + +msgid "Replace all with 3D files" +msgstr "" + +msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" +msgstr "" msgid "Change filament" msgstr "Aldatu filamentua" @@ -1841,26 +2553,23 @@ msgstr "Purgatu objektuen euskarrietan" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Editatu Parametroen Taulan" -msgid "Convert from inches" -msgstr "Bihurtu hazbeteetatik" +msgid "Convert from Inches" +msgstr "" -msgid "Restore to inches" -msgstr "Leheneratu hazbeteetara" +msgid "Restore to Inch" +msgstr "" -msgid "Convert from meters" -msgstr "Bihurtu metroetatik" +msgid "Convert from Meters" +msgstr "" -msgid "Restore to meters" -msgstr "Leheneratu metroetara" +msgid "Restore to Meter" +msgstr "" -msgid "Assemble" -msgstr "Multzokatu" +msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" +msgstr "" -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Multzokatu hautatutako objektuak pieza ugariko objektu bakarrean" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Multzokatu hautatutako objektuak pieza bakarreko objektu batean" +msgid "Assemble the selected objects into an object with single part" +msgstr "" msgid "Mesh boolean" msgstr "Sarearen eragiketa boolearrak" @@ -1868,23 +2577,23 @@ msgstr "Sarearen eragiketa boolearrak" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Sarearen eragiketa boolearrak, batuketa eta kenketa barne" -msgid "Along X axis" -msgstr "X ardatzarekiko" +msgid "Along X Axis" +msgstr "" -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Islatu X ardatzarekiko" +msgid "Mirror along the X Axis" +msgstr "" -msgid "Along Y axis" -msgstr "Y ardatzarekiko" +msgid "Along Y Axis" +msgstr "" -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Islatu Y ardatzarekiko" +msgid "Mirror along the Y Axis" +msgstr "" -msgid "Along Z axis" -msgstr "Z ardatzarekiko" +msgid "Along Z Axis" +msgstr "" -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Islatu Z ardatzarekiko" +msgid "Mirror along the Z Axis" +msgstr "" msgid "Mirror object" msgstr "Islatu objektua" @@ -1916,14 +2625,14 @@ msgstr "Gehitu modeloak" msgid "Show Labels" msgstr "Erakutsi etiketak" -msgid "To objects" -msgstr "Objektuetan" +msgid "To Objects" +msgstr "" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Zatitu hautatutako objektua hainbat objektutan" -msgid "To parts" -msgstr "Piezetan" +msgid "To Parts" +msgstr "" msgid "Split the selected object into multiple parts" msgstr "Zatitu hautatutako objektua hainbat piezetan" @@ -1937,38 +2646,53 @@ msgstr "Zatitu hautatutako objektua" msgid "Auto orientation" msgstr "Automatikoki orientatu" -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Automatikoki orientatu inprimatze-kalitatea hobetzeko." +msgid "Auto orient the object to improve print quality" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +msgid "Merge with" +msgstr "" + +msgid "Delete this filament" +msgstr "" msgid "Select All" msgstr "Hautatu guztia" -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "uneko plakako objektu guztiak hautatu" +msgid "Select all objects on the current plate" +msgstr "" + +msgid "Select All Plates" +msgstr "" + +msgid "Select all objects on all plates" +msgstr "" msgid "Delete All" msgstr "Ezabatu guztia" -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "uneko plakako objektu guztiak ezabatu" +msgid "Delete all objects on the current plate" +msgstr "" msgid "Arrange" msgstr "Antolatu" -msgid "arrange current plate" -msgstr "antolatu uneko plaka" +msgid "Arrange current plate" +msgstr "" msgid "Reload All" msgstr "Birkargatu guztia" -msgid "reload all from disk" -msgstr "birkargatu guztia diskotik" +msgid "Reload all from disk" +msgstr "" msgid "Auto Rotate" msgstr "Biratu automatikoki" -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "Biratu automatikoki uneko plaka" +msgid "Auto rotate current plate" +msgstr "" msgid "Delete Plate" msgstr "Ezabatu plaka" @@ -1976,12 +2700,42 @@ msgstr "Ezabatu plaka" msgid "Remove the selected plate" msgstr "Ezabatu hautatutako plaka" +msgid "Add instance" +msgstr "" + +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "" + +msgid "Remove instance" +msgstr "" + +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "" + +msgid "Set number of instances" +msgstr "" + +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "" + +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "" + +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "" + msgid "Clone" msgstr "Klonatu" msgid "Simplify Model" msgstr "Modeloa sinplifikatu" +msgid "Subdivision mesh" +msgstr "" + +msgid "(Lost color)" +msgstr "" + msgid "Center" msgstr "Zentratu" @@ -1991,6 +2745,12 @@ msgstr "Askatu" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Editatu Prozesuaren Ezarpenak" +msgid "Copy Process Settings" +msgstr "" + +msgid "Paste Process Settings" +msgstr "" + msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Editatu inprimatze-parametroak objektu bakar batentzat" @@ -2000,6 +2760,9 @@ msgstr "Filamentua aldatu" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Ezarri filamentua hautatutako elementuentzat" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." +msgstr "" + msgid "Unlock" msgstr "Desblokeatu" @@ -2036,30 +2799,69 @@ msgid_plural "%1$d non-manifold edges" msgstr[0] "%1$d geometria okerra duen ertz" msgstr[1] "%1$d geometria okerra duten ertz" -msgid "Right click the icon to fix model object" -msgstr "Egin klik ikonoan eskuineko botoiarekin objektua konpontzeko" +msgid "Click the icon to repair model object" +msgstr "" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Eskuineko botoia klikatu ikonoan objektuaren ezarpenak baztertzeko" +msgid "Right click the icon to drop the object settings" +msgstr "" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Egin klik ikonoan objektuaren ezarpen guztiak berrezartzeko" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin ikonoan objektuaren inprimagarritasun propietateak baztertzeko" +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" +msgstr "" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Egin klik ikonoan objektuaren inprimagarritasun propietateak aldatzeko" +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" +msgstr "" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Egin klik ikonoan objektuaren euskarrien margoketa editatzeko" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Egin klik ikonoan objektuaren kolore-margoketa editatzeko" +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" +msgstr "" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Egin klik ikonoan objektua ohera eramateko" +msgid "Rename Object" +msgstr "" + +msgid "Rename Part" +msgstr "" + +msgid "Paste settings" +msgstr "" + +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "" + +msgid "Object order changed" +msgstr "" + +msgid "Layer setting added" +msgstr "" + +msgid "Part setting added" +msgstr "" + +msgid "Object setting added" +msgstr "" + +msgid "Height range settings added" +msgstr "" + +msgid "Part settings added" +msgstr "" + +msgid "Object settings added" +msgstr "" + +msgid "Load Part" +msgstr "" + +msgid "Load Modifier" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Fitxategia kargatzen" @@ -2069,18 +2871,27 @@ msgstr "Errorea!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Ezin izan dira uneko fitxategiko modeloaren datuak lortu." +msgid "Add primitive" +msgstr "" + msgid "Generic" msgstr "Generikoa" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Gehitu aldatzailea" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Aldatu objektuaren arabera doitzeko modura, aldatzailearen ezarpenak editatzeko." msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "Aldatu objektuaren arabera doitzeko modura, hautatutako objektuen prozesuaren ezarpenak editatzeko." +msgid "Remove paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + +msgid "Delete Settings" +msgstr "" + +msgid "Remove height range" +msgstr "Ezabatu altuera-tartea" + msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Ebaketaren zati den objektutik konektorea ezabatu" @@ -2095,14 +2906,10 @@ msgstr "Ebaketa-korrespondentzia gordetzeko, lotutako objektu guztien konektore msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" -"Ekintza honek ebaketa-korrespondentzia bat apurtuko du.\n" -"Horren ostean modeloaren trinkotasuna ezingo da bermatu.\n" -"\n" -"Pieza solidoak edo bolumen negatiboak manipulatzeko, ebaketa-informazioa baliogabetu behar duzu lehenik." msgid "Delete all connectors" msgstr "Ezabatu konektore guztiak" @@ -2110,12 +2917,24 @@ msgstr "Ezabatu konektore guztiak" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Ezin da azken pieza solidoa ezabatu." -msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -msgstr "Helburuko objektuak pieza bakarra du eta ezin da zatitu." +msgid "Delete part" +msgstr "" + +msgid "The target object contains only one part and can not be split." +msgstr "" + +msgid "Split to parts" +msgstr "Piezetan zatitu" msgid "Assembly" msgstr "Multzoa" +msgid "Merge parts to an object" +msgstr "" + +msgid "Add layers" +msgstr "" + msgid "Cut Connectors information" msgstr "Ebaketa-konektoreen informazioa" @@ -2125,14 +2944,14 @@ msgstr "Objektuaren manipulazioa" msgid "Group manipulation" msgstr "Multzoaren manipulazioa" -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Aldatu beharreko objektuaren ezarpenak" +msgid "Object Settings to Modify" +msgstr "" -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Aldatu beharreko piezaren ezarpenak" +msgid "Part Settings to Modify" +msgstr "" -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Aldatu beharreko geruzen ezarpenak" +msgid "Layer Range Settings to Modify" +msgstr "" msgid "Part manipulation" msgstr "Piezen manipulazioa" @@ -2146,6 +2965,9 @@ msgstr "Altuera-tarteak" msgid "Settings for height range" msgstr "Altuera-tartearen ezarpenak" +msgid "Delete selected" +msgstr "Ezabatu hautaketa" + msgid "Layer" msgstr "Geruza" @@ -2158,17 +2980,8 @@ msgstr "Hautatutako lehen elementua objektu bat bada, bigarrena ere objektua iza msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "Hautatutako lehen elementua pieza bat bada, bigarrena objektu bereko pieza bat izan beharko litzateke." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Objektu solidoaren azken pieza zein motatakoa den ez da aldatu behar." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Pieza negatiboa" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Euskarri-blokeatzailea" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Euskarri-sendotzailea" +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." +msgstr "" msgid "Type:" msgstr "Mota:" @@ -2176,25 +2989,39 @@ msgstr "Mota:" msgid "Choose part type" msgstr "Aukeratu pieza mota" +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + msgid "Enter new name" msgstr "Sartu izen berria" msgid "Renaming" msgstr "Berrizendatu" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "Ondorengo objektu-modeloa konpondu da" -msgstr[1] "Ondorengo objektua-modeloak konpondu dira" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Ezin izan da ondorengo objektu-modeloa konpondu" -msgstr[1] "Ezin izan dira ondorengo objektu-modeloak konpondu" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "Repairing was canceled" msgstr "Konponketa bertan behera geratu zen" +#, c-format, boost-format +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." +msgstr "" + +msgid "Change Filaments" +msgstr "" + msgid "Additional process preset" msgstr "Prozesuaren aurrezarpen gehigarriak" @@ -2204,17 +3031,14 @@ msgstr "Ezabatu parametroa" msgid "to" msgstr "nora" -msgid "Remove height range" -msgstr "Ezabatu altuera-tartea" - msgid "Add height range" msgstr "Gehitu altuera-tartea" msgid "Invalid numeric." msgstr "Zenbakia ez da baliozkoa." -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "gelaxka bat zutabe bereko gelaxka batean edo batzuetan baino ezin da kopiatu" +msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." +msgstr "" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Hainbat gelaxka kopiatzea ez dago onartuta." @@ -2237,6 +3061,9 @@ msgstr "Itsaspen ertz automatikoa" msgid "Mouse ear" msgstr "Saguaren belarria" +msgid "Painted" +msgstr "Margotua" + msgid "Outer brim only" msgstr "Kanpoaldeko itsaspen ertza soilik" @@ -2258,8 +3085,8 @@ msgstr "Plaka" msgid "Brim" msgstr "Itsaspen ertza" -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Objektuaren/Piezaren Ezarpenak" +msgid "Object/Part Settings" +msgstr "" msgid "Reset parameter" msgstr "Berrezarri parametroa" @@ -2270,17 +3097,21 @@ msgstr "Kolore anitzeko inprimaketa" msgid "Line Type" msgstr "Lerro-mota" +#, c-format, boost-format +msgid "1x1 Grid: %d mm" +msgstr "" + msgid "More" msgstr "Gehiago" -msgid "Open Preferences." -msgstr "Ireki Hobespenak." +msgid "Open Preferences" +msgstr "" -msgid "Open next tip." -msgstr "Ireki hurrengo aholkua." +msgid "Open next tip" +msgstr "" -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Ireki Dokumentazioa web nabigatzailean." +msgid "Open documentation in web browser" +msgstr "" msgid "Color" msgstr "Kolorea" @@ -2309,11 +3140,11 @@ msgstr "G-code pertsonalizatua" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Sartu uneko geruzan erabilitako G kode pertsonalizatua:" -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Geruzara jauzi egin" +msgid "Jump to layer" +msgstr "" -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Mesedez, sartu geruza zenbakia" +msgid "Please enter the layer number." +msgstr "" msgid "Add Pause" msgstr "Gehitu Pausa" @@ -2387,53 +3218,117 @@ msgstr "Egiaztatu inprimagailuaren eta Orca-ren sare-konexioa." msgid "Connecting..." msgstr "Konektatzen..." -msgid "?" -msgstr "?" - -msgid "/" -msgstr "/" - -msgid "Empty" -msgstr "Hutsik" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "Auto Refill" msgstr "Betetze automatikoa" -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS-a ez dago konektatuta" - msgid "Load" msgstr "Kargatu" msgid "Unload" msgstr "Deskargatu" -msgid "Ext Spool" -msgstr "Kanpoko bobina" +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "" -msgid "Tips" -msgstr "Aholkuak" +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" -msgid "Guide" -msgstr "Gida" +msgid "AMS has not been initialized. Please initialize it before use." +msgstr "" -msgid "Retry" -msgstr "Saiatu berriro" +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "" -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "AMS-a kalibratzen..." +msgid "Change Anyway" +msgstr "" -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Arazo bat gertatu da kalibrazioan. Egin klik soluzioa ikusteko." +msgid "Off" +msgstr "" -msgid "Calibrate again" -msgstr "Kalibratu berriro" +msgid "Filter" +msgstr "Iragazi" -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Bertan behera utzi kalibrazioa" +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "" + +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "" + +msgid "Cooling" +msgstr "Hoztea" + +msgid "Heating" +msgstr "" + +msgid "Exhaust" +msgstr "" + +msgid "Full Cooling" +msgstr "" + +msgid "Init" +msgstr "" + +msgid "Chamber" +msgstr "" + +msgid "Innerloop" +msgstr "" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +msgid "Top" +msgstr "Goikoa" + +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "" + +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "" + +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "" + +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "" + +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." +msgstr "" + +msgctxt "air_duct" +msgid "Right(Aux)" +msgstr "" + +msgctxt "air_duct" +msgid "Right(Filter)" +msgstr "" + +msgctxt "air_duct" +msgid "Left(Aux)" +msgstr "" + +msgid "Hotend" +msgstr "" + +msgid "Parts" +msgstr "" + +msgid "Aux" +msgstr "Osag." + +msgid "Nozzle1" +msgstr "" + +msgid "MC Board" +msgstr "" + +msgid "Heat" +msgstr "" + +msgid "Fan" +msgstr "" msgid "Idling..." msgstr "Zereginik gabe..." @@ -2444,32 +3339,148 @@ msgstr "Berotu pita" msgid "Cut filament" msgstr "Moztu filamentua" -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Atera uneko filamentua" +msgid "Pull back the current filament" +msgstr "" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Sartu filamentu berria estrusorean" +msgid "Grab new filament" +msgstr "Filamentu berria kargatu" + msgid "Purge old filament" msgstr "Purgatu filamentu zaharra" -msgid "Feed Filament" -msgstr "Filamentua kargatu" - msgid "Confirm extruded" msgstr "Estrusioa konfirmatu" msgid "Check filament location" msgstr "Filamentuaren lokalizazioa egiaztatu" -msgid "Grab new filament" -msgstr "Filamentu berria kargatu" +msgid "Switch" +msgstr "" -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." -msgstr "Aukeratu AMSren arteka bat eta sakatu \"Kargatu\" edo \"Deskargatu\" botoia filamentuak automatikoki kargatzeko edo deskargatzeko." +msgid "hotend" +msgstr "" -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" +msgid "Wait for AMS cooling" +msgstr "" + +msgid "Switch current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Pull back current filament at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch track at Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "The maximum temperature cannot exceed " +msgstr "" + +msgid "The minmum temperature should not be less than " +msgstr "" + +msgid "Type to filter..." +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Guztiak" + +msgid "No selected items..." +msgstr "" + +msgid "All items selected..." +msgstr "" + +msgid "No matching items..." +msgstr "" + +msgid "Deselect All" +msgstr "Desautatu dena" + +msgid "Select visible" +msgstr "" + +msgid "Deselect visible" +msgstr "" + +msgid "Filter selected" +msgstr "" + +msgid "Filter nonSelected" +msgstr "" + +msgid "Simple settings" +msgstr "" + +msgid "Advanced settings" +msgstr "" + +msgid "Expert settings" +msgstr "" + +msgid "Developer mode" +msgstr "" + +msgid "Launch troubleshoot center" +msgstr "" + +msgid "Set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Please set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Error: Can not set both nozzle count to zero." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: Nozzle count can not exceed %d." +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "Berretsi" + +msgid "Extruder" +msgstr "Estrusorea" + +msgid "Nozzle Selection" +msgstr "" + +msgid "Available Nozzles" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Info" +msgstr "" + +msgid "Sync Nozzle status" +msgstr "" + +msgid "Caution: Mixing nozzle diameters in one print is not supported. If the selected size is only on one extruder, single-extruder printing will be enforced." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Refresh %d/%d..." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update info (unrefreshed nozzles will be excluded during slicing). Verify nozzle diameter & flow rate against displayed values." +msgstr "" + +msgid "Unknown nozzle detected. Refresh to update (unrefreshed nozzles will be skipped in slicing)." +msgstr "" + +msgid "Please confirm whether the required nozzle diameter and flow rate match the currently displayed values." +msgstr "" + +msgid "Your printer has different nozzles installed. Please select a nozzle for this print." +msgstr "" + +msgid "Ignore" +msgstr "Ezikusi" + +msgid "Done." +msgstr "" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -2497,8 +3508,8 @@ msgstr "Antolaketa" msgid "Arranging canceled." msgstr "Antolaketa bertan behera utzi da." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "Antolaketa egin da, baina badira paketatu gabeko elementuak. Murriztu tartea eta saiatu berriro." +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Antolaketa egina." @@ -2564,8 +3575,8 @@ msgstr "Saio-hasierak huts egin du" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Egiaztatu inprimagailuaren sareko konexioa." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Inprimatze-fitxategiaren datu anormalak. Mesedez, xerratu berriro." +msgid "Abnormal print file data: please slice again." +msgstr "" msgid "Task canceled." msgstr "Zeregina bertan behera utzi da." @@ -2576,8 +3587,8 @@ msgstr "Kargatzeko zereginak denbora-muga gainditu du. Mesedez, egiaztatu sarear msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Cloud zerbitzuaren konexioak huts egin du. Mesedez, saiatu berriro." -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Ez da inprimatze-fitxategia aurkitu. Mesedez, xerratu berriro." +msgid "Print file not found; please slice again." +msgstr "" msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." msgstr "Inprimatze-fitxategiak baimendutako gehienezko tamaina (1 GB) gainditzen du. Mesedez, sinplifika ezazu modeloa eta xerratu berriro." @@ -2588,17 +3599,17 @@ msgstr "Huts egin du inprimatze-lana bidaltzean. Mesedez, saiatu berriro." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Huts egin du fitxategia FTPra igotzean. Mesedez, saiatu berriro." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Egiaztatu Bambu zerbitzariaren uneko egoera goiko estekan klik eginez." +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "" msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "Inprimatze-fitxategiaren tamaina handiegia da. Mesedez, doitu fitxategiaren tamaina eta saiatu berriro." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "Inprimatze-fitxategia ez da aurkitu, xerratu berriro eta bidali inprimatzera." +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "" -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "Huts egin du inprimatze-fitxategia FTPra igotzean. Mesedez, egiaztatu sarearen egoera eta saiatu berriro." +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "" msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Inprimatze-lana LANen bidez bidaltzen" @@ -2626,8 +3637,24 @@ msgstr "Ongi bidali da. Automatikoki salto egingo du gailuaren orrira %ss(e)n" msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" msgstr "Ongi bidali da. Automatikoki salto egingo du hurrengo orrira %ss(e)n" -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "SD txartel bat sartu behar da LAN bidez inprimatu aurretik." +#, c-format, boost-format +msgid "Access code:%s IP address:%s" +msgstr "" + +msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "" + +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "" + +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "" + +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "" + +msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." +msgstr "" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "G-code fitxategia LAN bidez bidaltzen" @@ -2639,14 +3666,71 @@ msgstr "G-code fitxategia SD txartelera bidaltzen" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Ongi bidali da. Uneko orria %s s-tan itxiko da" -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "SD txartel bat sartu behar da inprimagailura bidali aurretik." +msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." +msgstr "" + +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "" + +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "" + +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "" + +msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." +msgstr "" + +msgid "Add Emboss text object" +msgstr "" + +msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." +msgstr "" + +msgid "Created text volume is empty. Change text or font." +msgstr "" + +msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." +msgstr "" + +msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." +msgstr "" + +#. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. +#. It is same for Text and SVG. +msgid "Emboss attribute change" +msgstr "" + +msgid "Add Emboss text Volume" +msgstr "" + +msgid "Font doesn't have any shape for given text." +msgstr "" + +msgid "There is no valid surface for text projection." +msgstr "" + +msgid "An unexpected error occurred" +msgstr "" + +msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" +msgstr "" + +msgid "Remaining time: Calculating..." +msgstr "" + +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Remaining time: %dmin%ds" +msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA artxiboa inportatzen" -msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "SLAren artxiboak ez du inolako aurrezarpenik. Mesedez, aktibatu SLA inprimagailuaren aurrezarpenen bat SLA artxibo hori inportatu aurretik." +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "" msgid "Importing canceled." msgstr "Inportatzea bertan behera utzi da." @@ -2657,8 +3741,8 @@ msgstr "Inportazioa eginda." msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "Inportatutako SLA artxiboak ez du inolako aurrezarpenik. Uneko SLA aurrezarpenak erabiliko dira alternatiba gisa." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Ezin da ohean pieza anitzeko objektu bat duen SLA proiektu bat kargatu" +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Mesedez, egiaztatu zure objektuen zerrenda aurrezarpenak aldatu aurretik." @@ -2684,8 +3768,8 @@ msgstr "Instalatzen" msgid "Install failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -msgid "Portions copyright" -msgstr "Copyright zatiak" +msgid "License Info" +msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -2712,27 +3796,18 @@ msgstr "Software honek kode irekiko osagaiak erabiltzen ditu, eta horien egile-e msgid "About %s" msgstr "%s-i buruz" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer softwarea BambuStudio, PrusaSlicer eta SuperSlicer-en oinarritua dago." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." +msgstr "" -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio, jatorriz, PrusaResearch-en PrusaSlicer-en oinarritzen da." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." +msgstr "" -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer, jatorriz, Alessandro Ranellucciren Slic3r-en oinarrituta dago." - -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." -msgstr "Slic3r Alessandro Ranelluccik sortu zuen, beste kolaboratzaile askoren laguntzarekin." - -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa" +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgstr "" msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS Materialen Ezarpena" -msgid "Confirm" -msgstr "Berretsi" - msgid "Close" msgstr "Itxi" @@ -2753,12 +3828,12 @@ msgstr "min" msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Sarreraren balioak %1% baino handiagoa eta %2% baino txikiagoa izan behar du" -msgid "SN" -msgstr "SN" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Fluxu-Dinamiken Kalibrazioaren faktoreak" +msgid "Wiki Guide" +msgstr "" + msgid "PA Profile" msgstr "Presio Linealaren Aitzinapenaren profila" @@ -2788,6 +3863,14 @@ msgstr "Mesedez, sartu baliozko balio bat (K in %.1f~%.1f)" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Mesedez, sartu baliozko balio bat (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" +msgid "" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" +"'Device -> Print parts'" +msgstr "" + +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + msgid "Other Color" msgstr "Beste kolore bat" @@ -2803,8 +3886,8 @@ msgstr "Pitaren tenperaturak eta abiadura bolumetriko maximoak eragina izango du msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Pitaren diametroa" -msgid "Bed Type" -msgstr "Ohean mota" +msgid "Plate Type" +msgstr "Plaka mota" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Pitaren tenperatura" @@ -2824,8 +3907,8 @@ msgstr "Ohearen tenperatura" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" -msgstr "Hasi kalibrazioa" +msgid "Start" +msgstr "" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" @@ -2836,8 +3919,9 @@ msgstr "Kalibrazioa amaitu da. Mesedez, begiratu zein den zure ohe beroko estrus msgid "Save" msgstr "Gorde" -msgid "Last Step" -msgstr "Azken urratsa" +msgctxt "Navigation" +msgid "Back" +msgstr "" msgid "Example" msgstr "Adibidea" @@ -2853,35 +3937,101 @@ msgstr "Kalibrazioa egina" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s -k ez du onartzen %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Fluxuaren kalibrazio dinamikoa" - msgid "Step" msgstr "Urratsa" +msgid "Unmapped" +msgstr "" + +msgid "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" +"And you can click it to modify" +msgstr "" + +msgid "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: Filament in AMS\n" +"And you can click it to modify" +msgstr "" + +msgid "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: Filament in AMS\n" +"And you cannot click it to modify" +msgstr "" + msgid "AMS Slots" msgstr "AMSko artekak" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "Oharra: Material mota berdinarekin kargatutako AMS artekak bakarrik aukeratu daitezke." +msgid "Please select from the following filaments" +msgstr "" + +msgid "Select filament that installed to the left nozzle" +msgstr "" + +msgid "Select filament that installed to the right nozzle" +msgstr "" + +msgid "Left AMS" +msgstr "" + +msgid "External" +msgstr "Kanpokoa" + +msgid "Reset current filament mapping" +msgstr "" + +msgid "Right AMS" +msgstr "" + +msgid "Left Nozzle" +msgstr "" + +msgid "Right Nozzle" +msgstr "" + +msgid "Nozzle" +msgstr "Pita" + +msgid "Select Filament && Hotends" +msgstr "" + +msgid "Select Filament" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printing with the current nozzle may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" + +msgid "External spools is not supported since Filament Track Switch has been installed. If you want to use external spool, please uninstall it." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "" + +msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "AMSa gaitu" -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "AMSko filamentuekin inprimatu" +msgid "Print with filament in the AMS" +msgstr "" msgid "Disable AMS" msgstr "AMSa desaktibatu" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Inprimatu txasisaren atzeko aldean muntatutako filamentuarekin" +msgid "Print with filament on external spool" +msgstr "" -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Uneko AMSko hezetasuna" - -msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." -msgstr "Mesedez, aldatu lehorgarria oso bustita dagoenean. Baliteke adierazleak ez irudikatzea zehaztasunez kasu hauetan: tapa irekita dagoenean edo pakete lehorgarria aldatzen denean. Hezetasuna xurgatzeko orduak behar dira, eta tenperatura baxuek ere prozesua moteltzen dute." +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "" msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "Konfiguratu zer AMSko zirrikitu erabili behar den inprimatze-lanean erabiltzen den filamentu baterako." @@ -2898,33 +4048,40 @@ msgstr "Egin klik AMSko arteka eskuz hautatzeko" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Ez gaitu AMS-a" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Inprimatu estalkiaren atzealdean muntatutako materialak erabiliz" +msgid "Print using filament on external spool." +msgstr "" -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "AMSko filamentuekin inprimatu" +msgid "Print with filament in AMS" +msgstr "" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Inprimatu txasisaren atzeko aldean muntatutako filamentuarekin" +msgid "Left" +msgstr "Ezkerrekoa" + +msgid "Right" +msgstr "Eskuinekoa" msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." msgstr "Uneko materiala agortzen denean, inprimagailuak hurrengo ordenean inprimatzen jarraituko du." +msgid "Identical filament: same brand, type and color." +msgstr "" + msgid "Group" msgstr "Multzokatu" +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "" + msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Inprimagailuak ez du une honetan kargatze-automatikoa jasaten." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "AMSko filamentuen ordezkapen automatikoa ez dago aktibatuta. Mesedez, aktibatu AMS-aren ezarpenetan." +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "" msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" +"*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"AMSan bi filamentu berdin-berdinak badaude, AMSko filamentuen ordezkapen automatikoa gaituko da.\n" -"(Gaur egun, marka, material-mota eta kolore bereko kontsumigarrien hornidura automatikoa onartzen du)" msgid "DRY" msgstr "LEHOR" @@ -2938,8 +4095,8 @@ msgstr "AMSaren ezarpenak" msgid "Insertion update" msgstr "Txertaketaren eguneratzea" -msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "AMSak automatikoki irakurriko du filamentuaren informazioa Bambu Lab-en filamentu berri bat sartzean. Honek 20 segundo inguru behar ditu." +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "" msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Oharra: inprimatzean filamentu berri bat sartzen bada, AMSak ez du automatikoki informaziorik irakurriko inprimaketa burutu arte." @@ -2947,11 +4104,11 @@ msgstr "Oharra: inprimatzean filamentu berri bat sartzen bada, AMSak ez du autom msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "Filamentu berri bat sartzean, AMSak ez du automatikoki bere informazioa irakurriko, zuri utziz eskuz sar dezazun." -msgid "Power on update" -msgstr "Eguneraketa piztean" +msgid "Update on startup" +msgstr "" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament spools." -msgstr "AMSak automatikoki irakurriko du abiaraztean txertatutako filamentuaren informazioa. Minutu bat inguru iraungo du. Irakurketa prozesuak filamentuaren bobinak mugituko ditu." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "" msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." msgstr "AMSak ez du abiarazteak iraun bitartean txertatutako filamentuari buruzko informaziorik automatikoki irakurriko eta azken itzalaldiaren aurretik grabatutako informazioa erabiltzen jarraituko du." @@ -2959,8 +4116,8 @@ msgstr "AMSak ez du abiarazteak iraun bitartean txertatutako filamentuari buruzk msgid "Update remaining capacity" msgstr "Eguneratu geratzen den edukiera" -msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." -msgstr "AMS-ak geratzen den Bambu filamentuaren kapazitatea estimatuko du filamentuaren informazioa eguneratu ondoren. Inprimatu bitartean, geratzen den edukiera automatikoki eguneratuko da." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +msgstr "" msgid "AMS filament backup" msgstr "AMSko filamentuaren ordezkapen automatikoa" @@ -2974,20 +4131,47 @@ msgstr "\"Inprimaketa airean\" detektatzea" msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." msgstr "Buxadura eta filamentuaren apurketak detektatzen ditu, inprimaketa berehala geldituz, denbora eta filamentua aurrezteko." +msgid "AMS Type" +msgstr "" + +msgid "Switching" +msgstr "" + +msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." +msgstr "" + +msgid "Please unload all filament before switching." +msgstr "" + +msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" +msgstr "" + +msgid "Arrange AMS Order" +msgstr "" + +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "" + msgid "File" msgstr "Fitxategia" msgid "Calibration" msgstr "Kalibrazioa" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." -msgstr "Huts egin du plugina deskargatzean. Mesedez, egiaztatu zure firewall ezarpenak eta vpn softwarea eta saiatu berriro." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "" -msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." -msgstr "Huts egin du plugina instalatzean. Mesedez, egiaztatu antibirusaren softwareak blokeatuta edo ezabatuta dagoen." +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "" -msgid "click here to see more info" -msgstr "egin klik hemen informazio gehiago ikusteko" +msgid "Click here to see more info" +msgstr "" + +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgstr "" + +msgid "Restart Required" +msgstr "" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Mesedez, itzuli ardatz guztiak jatorrira (klik egin " @@ -2998,18 +4182,18 @@ msgstr ") kabezalaren posizioa kokatzeko. Horrela, gailua inprimatu daitekeen mu msgid "Go Home" msgstr "Hasierara joan" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "Errore bat gertatu da. Agian sistemaren memoria ez da nahikoa edo programaren akats bat da" +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Errore oso larria gertatu da: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Mesedez, gorde proiektua eta berrabiarazi programa." +msgid "Please save your project and restart the application." +msgstr "" -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "G-codea prozesatzen aurreko fitxategitik..." +msgid "Processing G-Code from previous file…" +msgstr "" msgid "Slicing complete" msgstr "Xerraketa burutua" @@ -3072,8 +4256,8 @@ msgstr "Aldi baterako G-codearen kopia amaitu da, baina esportatutako kodea ezin msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-code fitxategia hona esportatu da: %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Errore ezezaguna G-codea esportatzean." +msgid "Unknown error with G-code export" +msgstr "" #, boost-format msgid "" @@ -3085,225 +4269,13 @@ msgstr "" "Errore-mezua: %1%.\n" "Iturburu-fitxategia: %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Aldi baterako G-codea irteerako G-codean kopiatzeak huts egin du" +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." +msgstr "" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "`%1%`(e)ra igotzea programatzen. Ikusi hemen: Leihoa -> Host-aren inprimatze-ilara" -msgid "Device" -msgstr "Gailua" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Zeregina bidaltzen" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Zeregina bidalita" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Editatu hainbat inprimagailu" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Hautatu konektatutako inprimagailuak (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Hautatu konektatutako inprimagailuak (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Hauta daitezkeen inprimagailuen gehienezko kopurua %d da" - -msgid "Offline" -msgstr "Lineaz kanpo" - -msgid "No task" -msgstr "Zereginik gabe" - -msgid "View" -msgstr "Bista" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Editatu inprimagailuak" - -msgid "Device Name" -msgstr "Gailuaren izena" - -msgid "Task Name" -msgstr "Zereginaren izena" - -msgid "Device Status" -msgstr "Gailuaren egoera" - -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" - -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "Mesedez, hautatu hemen kudeatu nahi dituzun gailuak (gehienez 6 gailu)" - -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -msgid "Idle" -msgstr "Zereginik gabe" - -msgid "Printing" -msgstr "Inprimatzen" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Eguneratzen" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Bateraezina" - -msgid "syncing" -msgstr "sinkronizatzen" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Inprimaketa bukatuta" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Inprimaketak huts egin du" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Inprimaketa pausatuta" - -msgid "Prepare" -msgstr "Prestatu" - -msgid "Slicing" -msgstr "Xerratzen" - -msgid "Pending" -msgstr "Egiteke" - -msgid "Sending" -msgstr "Bidaltzen" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Bidalketa bukatuta" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Bidalketa bertan behera utzita" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Bidalketak huts egin du" - -msgid "Print Success" -msgstr "Inprimaketa arrakastatsua" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Inprimaketak huts egin du" - -msgid "Removed" -msgstr "Ezabatuta" - -msgid "Resume" -msgstr "Berrekin" - -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -msgid "Task Status" -msgstr "Zereginaren egoera" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Bidalketa ordua" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Ez dago bidaltzeko zereginik!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Historikoko zereginik ez!" - -msgid "Loading..." -msgstr "Kargatzen..." - -msgid "No AMS" -msgstr "AMSrik ez" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Bidali gailu ugaritara" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Inprimatze-lana prestatzen" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Inprimatze-fitxategiaren datu anormalak. Mesedez, xerratu berriro" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Ez dago gailurik erabilgarri inprimaketa bidaltzeko." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Aldi berean erabiltzen diren inprimagailuen kopurua ezin da 0 izan." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Erabili kanpoko bobina" - -msgid "Use AMS" -msgstr "AMSa erabili" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Hautatu inprimagailuak" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMSaren egoera" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Inprimatze-aukerak" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Ohearen nibelazioa" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse-a" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Fluxuaren kalibrazio dinamikoa" - -msgid "Send Options" -msgstr "Bidalketa aukerak" - -msgid "Send to" -msgstr "Bidali hona:" - -msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" -msgstr "inprimagailu, aldi berean. (Aldi berean bero daitezkeen gailu kopuruaren araberakoa)." - -msgid "Wait" -msgstr "Itxaron" - -msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "minutu txanda bakoitzak. (Berotzeko behar den denboraren arabera)." - -msgid "Send" -msgstr "Bidali" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Izena ez da baliozkoa;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "balio ez duten karaktereak:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "balio ez duten atzizkiak:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Izena ezin da hutsik utzi." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Izena ezin da hutsune batekin hasi." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Izena ezin da hutsune batekin amaitu." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Izenaren luzerak muga gainditzen du." - msgid "Origin" msgstr "Jatorria" @@ -3328,9 +4300,6 @@ msgstr "Kargatu forma STLtik..." msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -msgid "Texture" -msgstr "Testura" - msgid "Remove" msgstr "Ezabatu altuera-tartea" @@ -3346,14 +4315,14 @@ msgstr "Aukeratu STL fitxategi bat ohearen forma bertatik inportatzeko:" msgid "Invalid file format." msgstr "Fitxategiaren formatua ez da baliozkoa." -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Errorea! Modeloa ez da baliozkoa" +msgid "Error: invalid model" +msgstr "" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Hautatutako fitxategiak ez du geometriarik." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "Hautatutako fitxategiak hainbat eremu disjuntu ditu. Hori ez da bateragarria." +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Aukeratu fitxategi bat ohearen testura bertatik inportatzeko (PNG/SVG):" @@ -3364,8 +4333,13 @@ msgstr "Aukeratu STL fitxategi bat ohearen modeloa bertatik inportatzeko:" msgid "Bed Shape" msgstr "Ohearen forma" -msgid "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "Gomendatutako gutxieneko tenperatura 190 ºC baino txikiagoa da edo gomendatutako gehieneko tenperatura 300 ºC baino handiagoa.\n" +#, c-format, boost-format +msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgstr "" msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" msgstr "Gomendatutako gutxieneko tenperatura ezin da gomendatutako gehieneko tenperatura baino handiagoa izan.\n" @@ -3374,41 +4348,40 @@ msgid "Please check.\n" msgstr "Mesedez, egiaztatu.\n" msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Pita blokeatu egin daiteke tenperatura gomendatutako tartetik kanpo dagoenean.\n" -"Mesedez, ziurtatu inprimatzeko tenperatura hau erabili behar den ala ez.\n" #, c-format, boost-format msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Filamentu mota honetarako gomendatutako pitaren tenperatura [%d, %d] gradu zentigradukoa da." +msgid "Adaptive Pressure Advance model validation failed:\n" +msgstr "" + msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5" +"Value was reset to 0.5" msgstr "" -"Abiadura bolumetriko maximo txikiegia.\n" -"Berrezarri 0,5era" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" -msgstr "Uneko ganberako tenperatura materialaren tenperatura segurua baino handiagoa da, horrek materiala biguntzea ekar dezake eta buxaketak eragin ditzake. Materialaren gehienezko tenperatura segurua %d da" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target." +msgstr "" msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2" +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" -"Geruza-altuera txikiegia.\n" -"Berrezarri 0,2ra" msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1" +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" -"Lisatzeko tarte txikiegia.\n" -"Berrezarri 0,1era" msgid "" "Zero initial layer height is invalid.\n" @@ -3420,30 +4393,19 @@ msgstr "" "Lehenengo geruzaren altuera 0,2ra berrezarriko da." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Doikuntza hau kasu batzuetan balio txikia duen modeloaren tamaina doitzeko baino ez da erabiltzen\n" -"Adibidez, modeloaren tamainak errore txikia duenean eta muntatzen zaila denean.\n" -"Tamaina handiko doiketarako, erabili eredua eskalatzeko funtzioa.\n" -"\n" -"Balioa 0an berrezarriko da." msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Elefante-oinaren konpentsazio handiegia ez da arrazoizkoa.\n" -"Benetan elefante oin efektu larria badu, egiaztatu beste ezarpenak.\n" -"Adibidez, ohearen tenperatura altuegia ote den.\n" -"\n" -"Balioa 0an berrezarriko da." msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." msgstr "Perimetro gehigarri txandakatuak ez du ondo funtzionatzen \"Bermatu oskolaren lodiera bertikala\" Guztiak gisa ezarrita dagoenean." @@ -3497,20 +4459,35 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height txigiagoa izan behar da layer_height baino.\n" "Berrezarri 0ra." -msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "Modu espiralak kasu hauetan bakarrik funtzionatzen du: perimetroko begizta kopurua 1 denean, euskarriak desaktibatuta daudenean, estalkiaren goiko geruzak 0 direnean, dentsitate baxuko betegarriaren kantitatea 0 denean eta timelapse mota tradizionala denean." +#, no-c-format, no-boost-format +msgid "" +"Lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50% of skin depth." +msgstr "" + +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "" + +msgid "" +"Change these settings automatically?\n" +"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" +msgstr "" + +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Baina I3 egitura duten makinek ez dute timelapse bideorik sortuko." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" -"Ezarpen hauek automatikoki aldatu?\n" -"Bai - Aldatu doikuntza horiek eta aktibatu modu espirala automatikoki\n" -"Ez - Uko egin espiral modua erabiltzeari oraingoan" + +msgid "Printing" +msgstr "Inprimatzen" msgid "Auto bed leveling" msgstr "Ohearen nibelazio automatikoa" @@ -3518,8 +4495,8 @@ msgstr "Ohearen nibelazio automatikoa" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Ohearen aurreberoketa" -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Ekorketa XYn modu mekanikoan" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "Bibrazioen konpentsazioa" msgid "Changing filament" msgstr "Filamentua aldatzen" @@ -3527,14 +4504,14 @@ msgstr "Filamentua aldatzen" msgid "M400 pause" msgstr "M400 pausa" -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Pausa filamentua amaitu delako" +msgid "Paused (filament ran out)" +msgstr "" -msgid "Heating hotend" -msgstr "Hotend-a berotzen" +msgid "Heating nozzle" +msgstr "" -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Estrusioa kalibratzen" +msgid "Calibrating dynamic flow" +msgstr "" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Ohearen gainazala eskaneatzen" @@ -3557,77 +4534,134 @@ msgstr "Pitaren punta garbitzen" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Estrusorearen tenperatura egiaztatzen" -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "Inprimaketa eten egin du erabiltzaileak" +msgid "Paused by the user" +msgstr "" -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Aurrealdeko estalkia erori delako pausatuta" +msgid "Pause (front cover fall off)" +msgstr "" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Micro Lidar-a kalibratzen" -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Estrusio-fluxua kalibratzen" +msgid "Calibrating flow ratio" +msgstr "" -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Pausatuta pitaren tenperatura gaizki dabilelako" +msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" +msgstr "" -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Pausatuta, ohe beroaren tenperatura gaizki dabilelako" +msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" +msgstr "" msgid "Filament unloading" msgstr "Filamentua deskargatzen" -msgid "Skip step pause" -msgstr "Pausa motorraren pasoa saltatu duelako" +msgid "Pause (step loss)" +msgstr "" msgid "Filament loading" msgstr "Filamentua kargatzen" -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Motorraren zarataren kalibrazioa" +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "Motorraren zarata ezabatzea" -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Pausatu egin da AMS-a galdu delako" +msgid "Pause (AMS offline)" +msgstr "" -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Pausatuta, beroa disipatzeko haizagailuaren abiadura txikia dela eta" +msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgstr "" -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Pausatuta, ganberako tenperaturaren kontrolean errore bat gertatu delako" +msgid "Pause (chamber temperature control problem)" +msgstr "" msgid "Cooling chamber" msgstr "Ganbera hozten" -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Erabiltzaileak txertatutako G-codearen bidez pausatuta" +msgid "Pause (G-code inserted by user)" +msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Motorraren zarata nabarmena" -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Pausatuta, pitan filamentuaren metaketa detektatu delako" +msgid "Pause (nozzle clumping)" +msgstr "" -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Pausatuta, ebakitzailearen erroreagatik" +msgid "Pause (cutter error)" +msgstr "" -msgid "First layer error pause" -msgstr "Pausatuta, lehenengo geruzan akatsa gertatu delako" +msgid "Pause (first layer error)" +msgstr "" -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Pausatuta, pitaren buxaduraren ondorioz" +msgid "Pause (nozzle clog)" +msgstr "" -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +msgid "Measuring motion precision" +msgstr "" -msgid "Fatal" -msgstr "Oso larria" +msgid "Enhancing motion precision" +msgstr "" -msgid "Serious" -msgstr "Serioa" +msgid "Measure motion accuracy" +msgstr "" -msgid "Common" -msgstr "Ohikoa" +msgid "Nozzle offset calibration" +msgstr "" + +msgid "High temperature auto bed leveling" +msgstr "" + +msgid "Auto Check: Quick Release Lever" +msgstr "" + +msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" +msgstr "" + +msgid "Laser Calibration" +msgstr "" + +msgid "Auto Check: Platform" +msgstr "" + +msgid "Confirming BirdsEye Camera location" +msgstr "" + +msgid "Calibrating BirdsEye Camera" +msgstr "" + +msgid "Auto bed leveling -phase 1" +msgstr "" + +msgid "Auto bed leveling -phase 2" +msgstr "" + +msgid "Heating chamber" +msgstr "" + +msgid "Cooling heatbed" +msgstr "" + +msgid "Printing calibration lines" +msgstr "" + +msgid "Auto Check: Material" +msgstr "" + +msgid "Live View Camera Calibration" +msgstr "" + +msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" +msgstr "" + +msgid "Auto Check: Material Position" +msgstr "" + +msgid "Cutting Module Offset Calibration" +msgstr "" + +msgid "Measuring Surface" +msgstr "" + +msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" +msgstr "" msgid "Update successful." msgstr "Eguneraketa ongi egin da." @@ -3641,11 +4675,34 @@ msgstr "Egiaztapenak huts egin du." msgid "Update failed." msgstr "Eguneraketak huts egin du." -msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "Uneko ganberako tenperatura edo ganberako tenperatura helburua 45 ℃ baino handiagoa da. Estrusorea ez buxatzeko, tenperatura baxuko filamenturik (PLA/PETG/TPU) ezin da kargatu." +msgid "Timelapse is not supported on this printer." +msgstr "" -msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." -msgstr "Estrusorean tenperatura baxuko filamentua (PLA/PETG/TPU) dago kargatuta. Buxadurak saihesteko, ezin da ganberako tenperatura 45 ℃ baino handiagoa ezarri." +msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." +msgstr "" + +msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." +msgstr "" + +msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." +msgstr "" + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "" + +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "" + +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "" msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." msgstr "Ganberako tenperatura 40 ℃-tik behera ezartzen duzunean, ganberako tenperaturaren kontrola ez da aktibatuko, eta ganberako tenperatura helburua automatikoki 0 ℃-ra ezarriko da." @@ -3668,17 +4725,68 @@ msgstr "Hutsegitea gertatu da kalibrazioko G-Code-a sortzean" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibrazio akatsa" -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "AMSak ez du TPUa onartzen." +msgid "Resume Printing" +msgstr "Berrekin inprimaketari" -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "AMSak ez du Bambu PET-CF/PA6-CF onartzen." +msgid "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." -msgstr "PVA hezea malgu bihurtzen da eta AMS barruan trabatu egiten da; mesedez, erabili aurretik lehortu." +msgid "Resume (problem solved)" +msgstr "" -msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -msgstr "CF/GF filamentuak gogorrak eta hauskorrak dira, erraza da apurtzea edo AMS-an trabatzea, mesedez kontuz erabili." +msgid "Stop Printing" +msgstr "Gelditu inprimaketa" + +msgid "Check Assistant" +msgstr "Egiaztatu laguntzailea" + +msgid "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Filamentua estruitu da; jarraitu" + +msgid "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Oraindik ez da estruitu; saiatu berriro" + +msgid "Finished, Continue" +msgstr "Amaituta; jarraitu" + +msgid "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Filamentua kargatuta; berrekin" + +msgid "View Liveview" +msgstr "Ikusi zuzeneko ikuspegia" + +msgid "No Reminder Next Time" +msgstr "" + +msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" +msgstr "" + +msgid "Ignore this and Resume" +msgstr "" + +msgid "Problem Solved and Resume" +msgstr "" + +msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." +msgstr "" + +msgid "Retry (problem solved)" +msgstr "" + +msgid "Stop Drying" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Retry" +msgstr "Saiatu berriro" + +msgid "Resume" +msgstr "Berrekin" + +msgid "Unknown error." +msgstr "" msgid "default" msgstr "lehenetsia" @@ -3748,9 +4856,21 @@ msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak" msgid "parameter name" msgstr "parametroaren izena" +msgid "layers" +msgstr "geruzak" + +msgid "Range" +msgstr "Barrutia" + +msgid "Empty string" +msgstr "" + +msgid "Value is out of range." +msgstr "Balioa tartetik kanpo dago." + #, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s -k ezin du ehuneko bat izan" +msgid "%s can’t be a percentage" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range, continue?" @@ -3763,9 +4883,6 @@ msgstr "Parametroen baliozkotzea" msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgstr "%s balioa tartetik kanpo dago. Baliozko tartea %d eta %d artekoa da." -msgid "Value is out of range." -msgstr "Balioa tartetik kanpo dago." - #, c-format, boost-format msgid "" "Is it %s%% or %s %s?\n" @@ -3786,25 +4903,71 @@ msgstr "Sarrera-balioa tartetik kanpo dago" msgid "Some extension in the input is invalid" msgstr "Sartutako luzapenen bat ez da baliozkoa" +msgid "This parameter expects a valid template." +msgstr "" + +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "" + #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Formatuak ez du balio. Espero den formatu bektoriala: \"%1%\"" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + +msgid "Pick" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + msgid "Layer Height" msgstr "Geruza-altuera" msgid "Line Width" msgstr "Lerro-zabalera" +msgid "Actual Speed" +msgstr "" + +msgid "Acceleration" +msgstr "Azelerazioa" + +msgid "Jerk" +msgstr "" + msgid "Fan Speed" msgstr "Haizagailuaren abiadura" -msgid "Temperature" -msgstr "Tenperatura" - msgid "Flow" msgstr "Fluxua" +msgid "Actual Flow" +msgstr "" + msgid "Tool" msgstr "Erreminta" @@ -3814,35 +4977,140 @@ msgstr "Geruza-denbora" msgid "Layer Time (log)" msgstr "Geruza-denbora (log)" +msgid "Pressure Advance" +msgstr "" + +msgid "Noop" +msgstr "" + +msgid "Retract" +msgstr "Atzera-egiteak" + +msgid "Unretract" +msgstr "Des-atzera-egiteak" + +msgid "Seam" +msgstr "Jostura" + +msgid "Tool Change" +msgstr "Erreminta aldaketa" + +msgid "Color Change" +msgstr "" + +msgid "Pause Print" +msgstr "" + +msgid "Travel" +msgstr "Desplazamenduak" + +msgid "Wipe" +msgstr "Purgak" + +msgid "Extrude" +msgstr "" + +msgid "Inner wall" +msgstr "Barruko horma" + +msgid "Outer wall" +msgstr "Kanpoko horma" + +msgid "Overhang wall" +msgstr "Hegaleko horma" + +msgid "Sparse infill" +msgstr "Dentsitate baxuko betegarria" + +msgid "Internal solid infill" +msgstr "Barneko betegarri solidoa" + +msgid "Top surface" +msgstr "Goiko gainazala" + +msgid "Bridge" +msgstr "Zubia" + +msgid "Gap infill" +msgstr "Tarte-betegarria" + +msgid "Skirt" +msgstr "Gona" + +msgid "Support interface" +msgstr "Euskarri interfazea" + +msgid "Prime tower" +msgstr "Purgatze-dorrea" + +msgid "Bottom surface" +msgstr "Beheko gainazala" + +msgid "Internal bridge" +msgstr "" + +msgid "Support transition" +msgstr "Euskarri trantsizioa" + +msgid "Mixed" +msgstr "" + msgid "Height: " msgstr "Altuera: " msgid "Width: " msgstr "Zabalera: " -msgid "Speed: " -msgstr "Abiadura: " - msgid "Flow: " msgstr "Fluxua: " -msgid "Layer Time: " -msgstr "Geruza-denbora: " - msgid "Fan: " msgstr "Haizagailua: " msgid "Temperature: " msgstr "Tenperatura: " -msgid "Loading G-code" -msgstr "G-codea kargatzen" +msgid "Layer Time: " +msgstr "Geruza-denbora: " -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Geometriaren erpinei buruzko datuak sortzen" +msgid "Tool: " +msgstr "" -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Indize geometrikoen datuak sortzen" +msgid "Color: " +msgstr "" + +msgid "Acceleration: " +msgstr "" + +msgid "Jerk: " +msgstr "" + +msgid "PA: " +msgstr "" + +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +msgid "Flow rate" +msgstr "Fluxuaren Testa" + +msgid "Fan speed" +msgstr "Haizagailuaren abiadura" + +msgid "Time" +msgstr "Denbora" + +msgid "Speed: " +msgstr "Abiadura: " + +msgid "Actual speed profile" +msgstr "" msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Plaka guztien estatistikak" @@ -3859,8 +5127,8 @@ msgstr "Dorrea" msgid "Total" msgstr "Totala" -msgid "Total Estimation" -msgstr "Zenbatespena, guztira" +msgid "Total estimation" +msgstr "" msgid "Total time" msgstr "Denbora, guztira" @@ -3868,6 +5136,60 @@ msgstr "Denbora, guztira" msgid "Total cost" msgstr "Kostua, guztira" +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament Grouping" +msgstr "" + +msgid "Why this grouping" +msgstr "" + +msgid "Left nozzle" +msgstr "" + +msgid "Right nozzle" +msgstr "" + +msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." +msgstr "" + +msgid "Tips:" +msgstr "Aholkuak:" + +msgid "Current grouping of slice result is not optimal." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "" + +msgid "Set to Optimal" +msgstr "" + +msgid "Regroup filament" +msgstr "" + msgid "up to" msgstr "honaino" @@ -3877,81 +5199,67 @@ msgstr "honen gainean" msgid "from" msgstr "hemendik" -msgid "Color Scheme" -msgstr "Koloreen eskema" +msgid "Usage" +msgstr "" -msgid "Time" -msgstr "Denbora" +msgid "Layer height (mm)" +msgstr "" -msgid "Percent" -msgstr "Ehunekoa" - -msgid "Used filament" -msgstr "Erabilitako filamentua" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Geruza-altuera (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Lerro-zabalera (mm)" +msgid "Line width (mm)" +msgstr "" msgid "Speed (mm/s)" msgstr "Abiadura (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Haizagailuaren abiadura (%)" +msgid "Actual Speed (mm/s)" +msgstr "" -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Tenperatura (°C)" +msgid "Acceleration (mm/s²)" +msgstr "" + +msgid "Jerk (mm/s)" +msgstr "" + +msgid "Fan speed (%)" +msgstr "" + +msgid "Temperature (℃)" +msgstr "" msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Fluxu bolumetrikoa (mm³/s)" -msgid "Travel" -msgstr "Desplazamenduak" +msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "" msgid "Seams" msgstr "Joskurak" -msgid "Retract" -msgstr "Atzera-egiteak" - -msgid "Unretract" -msgstr "Des-atzera-egiteak" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Filamentu aldaketak" - -msgid "Wipe" -msgstr "Purgak" +msgid "Filament changes" +msgstr "Filamentu-aldaketak" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -msgid "travel" -msgstr "ibilbidea" - -msgid "Extruder" -msgstr "Estrusorea" +msgid "Cost" +msgstr "Kostua" msgid "Filament change times" msgstr "Filamentu aldaketaren denborak" -msgid "Cost" -msgstr "Kostua" +msgid "Tool changes" +msgstr "" msgid "Color change" msgstr "Kolore aldaketa" +msgctxt "Noun" msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" +msgstr "" msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -msgid "Tool Change" -msgstr "Erreminta aldaketa" - msgid "Time Estimation" msgstr "Denbora zenbatespena" @@ -3970,11 +5278,21 @@ msgstr "Prestaketa denbora" msgid "Model printing time" msgstr "Modeloa inprimatzeko denbora" -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Aldatu modu isilera" +msgid "Show stealth mode" +msgstr "" -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Aldatu modu normalera" +msgid "Show normal mode" +msgstr "" + +msgid "" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." +msgstr "" + +msgid "" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +msgstr "" msgid "Variable layer height" msgstr "Geruza-altuera aldakorra" @@ -3994,53 +5312,75 @@ msgstr "Erradioa" msgid "Keep min" msgstr "Mantendu minimoa" -msgid "Left mouse button:" -msgstr "Saguaren ezkerreko botoia:" - msgid "Add detail" msgstr "Gehitu xehetasuna" -msgid "Right mouse button:" -msgstr "Saguaren eskuineko botoia:" - msgid "Remove detail" msgstr "Ezabatu xehetasuna" -msgid "Shift + Left mouse button:" -msgstr "Shift + Saguaren ezkerreko botoia:" - msgid "Reset to base" msgstr "Berrezarri oinarrira" -msgid "Shift + Right mouse button:" -msgstr "Shift + Saguaren eskuineko botoia:" - msgid "Smoothing" msgstr "Leuntzen" -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Saguaren gurpila:" - msgid "Increase/decrease edit area" msgstr "Edizio-eremua handitu/txikitu" msgid "Sequence" msgstr "Sekuentzia" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Islatu objektua" +msgid "Object selection" +msgstr "" -msgid "Tool Move" -msgstr "Mugitzeko Erreminta" +msgid "number keys" +msgstr "" + +msgid "Number keys can quickly change the color of objects" +msgstr "" + +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "" + +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "" + +msgid "left nozzle" +msgstr "" + +msgid "right nozzle" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." +msgstr "" + +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" +msgstr "" + +msgid "Tool move" +msgstr "" msgid "Tool Rotate" msgstr "Biratzeko Erreminta" -msgid "Move Object" -msgstr "Objektua mugitu" +msgid "Move object" +msgstr "" -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Automatikoki orientatzeko aukerak" +msgid "Auto orientation options" +msgstr "" msgid "Enable rotation" msgstr "Biraketa gaitu" @@ -4054,9 +5394,6 @@ msgstr "Orientatu" msgid "Arrange options" msgstr "Antolaketa aukerak" -msgid "Spacing" -msgstr "Tartea" - msgid "0 means auto spacing." msgstr "0k tarte automatikoa esan nahi du." @@ -4072,6 +5409,21 @@ msgstr "Saihestu estrusioaren kalibraketa-eremua" msgid "Align to Y axis" msgstr "Lerrokatu Y ardatzarekin" +msgctxt "Camera View" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "Camera View" +msgid "Left" +msgstr "" + +msgctxt "Camera View" +msgid "Right" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + msgid "Add plate" msgstr "Plaka gehitu" @@ -4090,21 +5442,75 @@ msgstr "Antolatu hautatutako plaketako objektu guztiak" msgid "Split to objects" msgstr "Objektuetan zatitu" -msgid "Split to parts" -msgstr "Piezetan zatitu" - msgid "Assembly View" msgstr "Multzoaren Ikuspegia" msgid "Select Plate" msgstr "Hautatu plaka" +msgid "Slicing" +msgstr "Xerratzen" + +msgid "Slice all" +msgstr "Xerratu dena" + +msgid "Failed" +msgstr "Huts egin du" + +msgid "All Plates" +msgstr "" + +msgid "Stats" +msgstr "" + +msgid "Slice" +msgstr "Xerratu" + +msgid "Review" +msgstr "" + msgid "Assembly Return" msgstr "Multzokatu berriro" msgid "Return" msgstr "Itzuli" +msgid "Canvas Toolbar" +msgstr "" + +msgid "Fit camera to scene or selected object." +msgstr "" + +msgid "3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Zoom button" +msgstr "" + +msgid "Overhangs" +msgstr "Hegalak" + +msgid "Outline" +msgstr "" + +msgid "Wireframe" +msgstr "" + +msgid "Realistic View" +msgstr "" + +msgid "Perspective" +msgstr "" + +msgid "Axes" +msgstr "" + +msgid "Gridlines" +msgstr "" + +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Paint Toolbar" msgstr "Margotzeko tresna-barra" @@ -4114,8 +5520,11 @@ msgstr "Esplosio-ratioa" msgid "Section View" msgstr "Sekzio-ikuspegia" -msgid "Assemble Control" -msgstr "Multzokatze-kontrola" +msgid "Assembly Control" +msgstr "" + +msgid "Selection Mode" +msgstr "" msgid "Total Volume:" msgstr "Bolumena, guztira:" @@ -4129,9 +5538,9 @@ msgstr "Bolumena:" msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#, boost-format -msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "G-codearen ibilbideetan gatazkak aurkitu dira %d geruzan, z = %.2lf mm. Mesedez, bereizi gehiago gatazkan dauden objektuak (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "" msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Objektu bat plakaren mugen gainean dago." @@ -4139,18 +5548,59 @@ msgstr "Objektu bat plakaren mugen gainean dago." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "G-code-ko ibilbide batek inprimatze-altuera maximoa gainditzen du." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "G-code-ko ibilbide batek plakaren mugak gainditzen ditu." +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." +msgstr "" + +msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Tool %d" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "" + +msgid "Open wiki for more information." +msgstr "" msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Editatzen ari den objektua bakarrik dago ikusgai." -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +#, c-format, boost-format +msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." +msgstr "" + +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "" + +msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." +msgstr "" + +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "" + +msgid "Click Wiki for help." +msgstr "" + +msgid "Click here to regroup" +msgstr "" + +msgid "Flushing Volume" msgstr "" -"Objektu bat plakaren mugen gainean jarrita dago edo altuera muga gainditzen du.\n" -"Mesedez, konpondu arazoa plakatik erabat kanpora edo barrura mugituz, eta altuera eraikuntza-bolumenaren barruan dagoela baieztatuz." msgid "Calibration step selection" msgstr "Hautatu kalibrazioaren pausoa" @@ -4161,11 +5611,11 @@ msgstr "Micro Lidar kalibrazioa" msgid "Bed leveling" msgstr "Ohearen nibelazioa" -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Bibrazioen konpentsazioa" +msgid "High-temperature Heatbed Calibration" +msgstr "" -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motorraren zarata ezabatzea" +msgid "Nozzle clumping detection Calibration" +msgstr "" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrazio-programa" @@ -4216,12 +5666,6 @@ msgstr "Kameraren iturburu pertsonalizatua" msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Erakutsi \"Zuzeneko bideoa\"-ren gida." -msgid "720p" -msgstr "720p" - -msgid "1080p" -msgstr "1080p" - msgid "Connect Printer (LAN)" msgstr "Konektatu inprimagailua (LAN)" @@ -4229,14 +5673,17 @@ msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Mesedez, sartu inprimagailura sartzeko kodea:" msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" +"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Bide honetan aurki dezakezu: \"Konfigurazioa > Sarea > Konexio-kodea\"\n" -"inprimagailuan, irudian ikusten den bezala:" -msgid "Invalid input." -msgstr "Sarrera baliogabea." +msgid "" +"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"on the printer, as shown in the figure:" +msgstr "" + +msgid "Invalid input" +msgstr "" msgid "New Window" msgstr "Leiho berria" @@ -4244,8 +5691,8 @@ msgstr "Leiho berria" msgid "Open a new window" msgstr "Ireki leiho berrian" -msgid "Application is closing" -msgstr "Aplikazioa ixten ari da" +msgid "Closing application" +msgstr "" msgid "Closing Application while some presets are modified." msgstr "Aplikazioa ixten, aurrezarpen batzuk aldatu ondoren." @@ -4253,9 +5700,15 @@ msgstr "Aplikazioa ixten, aurrezarpen batzuk aldatu ondoren." msgid "Logging" msgstr "Saioa hasten" +msgid "Prepare" +msgstr "Prestatu" + msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" +msgid "Device" +msgstr "Gailua" + msgid "Multi-device" msgstr "Gailu anitz" @@ -4277,15 +5730,19 @@ msgstr "Plaka xerratu" msgid "Print plate" msgstr "Plaka inprimatu" -msgid "Slice all" -msgstr "Xerratu dena" - msgid "Export G-code file" msgstr "Esportatu G-code fitxategia" +msgctxt "Verb" +msgid "Print" +msgstr "" + msgid "Export plate sliced file" msgstr "Esportatu plakan xerratutako objektuak fitxategi batera" +msgid "Send" +msgstr "Bidali" + msgid "Export all sliced file" msgstr "Esportatu xerratutako objektu guztiak fitxategi batera" @@ -4295,11 +5752,14 @@ msgstr "Inprimatu dena" msgid "Send all" msgstr "Bidali dena" +msgid "Send to Multi-device" +msgstr "Bidali gailu ugaritara" + msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Teklatuko lasterbideak" -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Erakutsi teklatuko lasterbideen zerrenda" +msgid "Show the list of keyboard shortcuts" +msgstr "" msgid "Setup Wizard" msgstr "Konfigurazio-laguntzailea" @@ -4307,15 +5767,18 @@ msgstr "Konfigurazio-laguntzailea" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Erakutsi konfigurazio-karpeta" -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Erakutsi eguneko aholkua" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Egiaztatu eguneraketak" +msgid "Troubleshoot Center" +msgstr "" msgid "Open Network Test" msgstr "Ireki sare-testa" +msgid "Show Tip of the Day" +msgstr "Erakutsi eguneko aholkua" + +msgid "Check for Updates" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "%s-i buruz" @@ -4329,10 +5792,6 @@ msgstr "Deskargatu modeloak" msgid "Default View" msgstr "Lehenetsitako bista" -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Goikoa" - msgid "Top View" msgstr "Goiko bista" @@ -4355,15 +5814,9 @@ msgstr "Atzekoa" msgid "Rear View" msgstr "Atzeko bista" -msgid "Left" -msgstr "Ezkerrekoa" - msgid "Left View" msgstr "Ezkerreko bista" -msgid "Right" -msgstr "Eskuinekoa" - msgid "Right View" msgstr "Eskuineko bista" @@ -4379,8 +5832,8 @@ msgstr "Hasi proiektu berria" msgid "Open a project file" msgstr "Ireki proiektu-fitxategia" -msgid "Recent projects" -msgstr "Azken proiektuak" +msgid "Recent files" +msgstr "" msgid "Save Project" msgstr "Gorde proiektua" @@ -4391,9 +5844,6 @@ msgstr "Gorde uneko proiektua fitxategi batean" msgid "Save Project as" msgstr "Gorde proiektua honela" -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - msgid "Save current project as" msgstr "Gorde uneko proiektua honela" @@ -4424,11 +5874,17 @@ msgstr "Esportatu objektu guztiak STL bakar gisa" msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Esportatu objektu guztiak STL gisa" +msgid "Export all objects as one DRC" +msgstr "" + +msgid "Export all objects as DRCs" +msgstr "" + msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Esportatu 3MF generikoa" -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Esportatu 3mf fitxategia 3mf-luzapen batzuk erabili gabe" +msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" +msgstr "" msgid "Export current sliced file" msgstr "Esportatu xerratutako uneko plaka fitxategi batetara" @@ -4442,6 +5898,9 @@ msgstr "Esportatu G-codea" msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Esportatu uneko plaka G-code gisa" +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Esportatu erremintaren ibilbideak OBJ gisa" + msgid "Export Preset Bundle" msgstr "Esportatu aurrezarpen-paketea" @@ -4475,20 +5934,17 @@ msgstr "Itsatsi" msgid "Paste clipboard" msgstr "Itsatsi arbelean" -msgid "Delete selected" -msgstr "Ezabatu hautaketa" +msgid "Delete Selected" +msgstr "" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Ezabatu uneko hautaketa" -msgid "Delete all" -msgstr "Ezabatu guztia" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Ezabatu objektu guztiak" -msgid "Clone selected" -msgstr "Klonatu hautaketa" +msgid "Clone Selected" +msgstr "" msgid "Clone copies of selections" msgstr "Hautaketen kopiak klonatu" @@ -4499,15 +5955,9 @@ msgstr "Bikoiztu Uneko Plaka" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Bikoiztu uneko plaka" -msgid "Select all" -msgstr "Hautatu dena" - msgid "Selects all objects" msgstr "Hautatu objektu guztiak" -msgid "Deselect all" -msgstr "Desautatu dena" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Desautatu objektu guztiak" @@ -4535,6 +5985,12 @@ msgstr "Erakutsi 3D nabigatzailea" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgstr "Erakutsi 3D nabigatzailea Prestatu eta Aurrebista eszenetan." +msgid "Show Gridlines" +msgstr "" + +msgid "Show Gridlines on plate" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "Berrezarri Leihoaren Diseinua" @@ -4562,65 +6018,65 @@ msgstr "Erakutsi hautatutako objektuaren inguruko ingerada 3D eszenan." msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" +msgid "View" +msgstr "Bista" + +msgid "Preset Bundle" +msgstr "" + +msgid "Sync Presets" +msgstr "" + +msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "You must be logged in to sync presets from cloud." +msgstr "" + +msgid "Syncing presets from cloud…" +msgstr "" + msgid "Help" msgstr "Laguntza" msgid "Temperature Calibration" msgstr "Tenperaturaren kalibrazioa" -msgid "Pass 1" -msgstr "1 pausoa" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Fluxuaren Testa - 1. pausoa" - -msgid "Pass 2" -msgstr "2 pausoa" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Fluxuaren Testa - 2. pausoa" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (gomendatua)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Orcaren YOLO fluxua-kalibrazioa: 0,01eko gehikuntza" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (bertsio perfekzionista)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Orcaren YOLO fluxua-kalibrazioa: 0,005eko gehikuntza" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Fluxuaren Testa" +msgid "Max flowrate" +msgstr "Fluxu maximoaren testa" msgid "Pressure advance" msgstr "Presio linealaren aitzinapena" -msgid "Retraction test" -msgstr "Atzera-egite testa" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Fluxu-ratioa" -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orcaren Perdoi-testa" +msgid "Flow Rate Calibration" +msgstr "Fluxuaren kalibrazioa" -msgid "Max flowrate" -msgstr "Fluxu maximoaren testa" +msgid "Retraction" +msgstr "Atzera-egitea" + +msgid "Cornering" +msgstr "" + +msgid "Cornering calibration" +msgstr "" + +msgid "Input Shaping Frequency" +msgstr "" + +msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" +msgstr "" + +msgid "Input Shaping" +msgstr "" msgid "VFA" msgstr "VFA" -msgid "More..." -msgstr "Gehiago..." - -msgid "Tutorial" -msgstr "Tutoriala" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Kalibrazioari buruzko laguntza" - -msgid "More calibrations" -msgstr "Kalibrazio gehiago" +msgid "Calibration Guide" +msgstr "" msgid "&Open G-code" msgstr "Ireki G-codea" @@ -4637,9 +6093,6 @@ msgstr "Birkargatu oinarria diskotik" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Esportatu erremintaren ibilbideak OBJ gisa" -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Esportatu erremintaren ibilbideak OBJ gisa" - msgid "Open &Slicer" msgstr "Ireki &Xerratzailea" @@ -4663,12 +6116,12 @@ msgid "&Help" msgstr "Laguntza" #, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Lehendik badago %s izena bera duen fitxategi bat. Ordeztu nahi duzu?" +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Izen bera duen konfigurazio bat dago: %s. Ordeztu nahi duzu?" +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" msgid "Overwrite file" msgstr "Ordeztu fitxategia" @@ -4691,12 +6144,15 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "Konfigurazio %d dago esportatuta. (Sistemakoak ez diren konfigurazioak bakarrik)" msgstr[1] "%d konfigurazio daude esportatuta. (Sistemakoak ez diren konfigurazioak bakarrik)" -msgid "Export result" -msgstr "Esportatu emaitza" +msgid "Export Result" +msgstr "" msgid "Select profile to load:" msgstr "Hautatu kargatu beharreko profila:" +msgid "Config files (*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament)|*.json;*.zip;*.orca_printer;*.orca_bundle;*.orca_filament" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -4719,21 +6175,13 @@ msgstr "Fitxategia falta da" msgid "The project is no longer available." msgstr "Proiektua jada ez dago erabilgarri." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filamentuaren ezarpenak" - msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" +"Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" "1. The Process presets\n" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets" msgstr "" -"Zure datu pertsonalak Bambu Cloudetik sinkronizatu nahi dituzu?\n" -"Informazio hau dauka:\n" -"1. Prozesuaren aurrezarpenak\n" -"2. Filamentuaren aurrezarpenak\n" -"3. Inprimagailuaren aurrezarpenak" msgid "Synchronization" msgstr "Sinkronizazioa" @@ -4744,8 +6192,11 @@ msgstr "Gailuak ezin ditu elkarrizketa gehiago kudeatu. Saiatu berriro geroago." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Erreproduzitzaileak ez du ondo funtzionatzen. Berrinstalatu sistemaren erreproduzitzailea." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "Erreproduzitzailea ez dago kargatuta; sakatu \"erreproduzitu\" botoia berriro saiatzeko." +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "" + +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." +msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Berretsi inprimagailua konektatuta dagoela." @@ -4762,8 +6213,8 @@ msgstr "Arazo bat gertatu da. Eguneratu inprimagailuaren firmwarea eta saiatu be msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "LAN soilik moduko zuzeneko ikuspegia desaktibatuta dago. Aktibatu zuzeneko ikuspegia inprimagailuaren pantailan." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Sartu konektatu nahi duzun inprimagailuaren IPa." +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Hasieratzen..." @@ -4815,6 +6266,9 @@ msgstr "Informazioa" msgid "Playing..." msgstr "Erreproduzitzen..." +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen..." + msgid "Year" msgstr "Urtea" @@ -4833,6 +6287,9 @@ msgstr "Taldekatu fitxategiak hilabetearen arabera, berrienak lehenengo." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Erakutsi fitxategi guztiak, berrienak lehenik." +msgid "Timelapse" +msgstr "Timelapse-a" + msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Aldatu time-lapse fitxategietara." @@ -4842,8 +6299,8 @@ msgstr "Bideoa" msgid "Switch to video files." msgstr "Aldatu bideo-fitxategietara." -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Aldatu 3mf modelo-fitxategietara." +msgid "Switch to 3MF model files." +msgstr "" msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Ezabatu hautatutako elementuak inprimagailutik." @@ -4854,15 +6311,9 @@ msgstr "Deskargatu" msgid "Download selected files from printer." msgstr "Deskargatu hautatutako fitxategiak inprimagailutik." -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" - msgid "Batch manage files." msgstr "Kudeatu fitxategiak multzoka." -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - msgid "Reload file list from printer." msgstr "Birkargatu fitxategien zerrenda inprimagailutik." @@ -4878,21 +6329,14 @@ msgstr "Ez dago fitxategirik" msgid "Load failed" msgstr "Kargatzeak huts egin du" -msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." -msgstr "SD txarteleko fitxategiak arakatzea ez dago onartuta uneko firmwarean. Eguneratu inprimagailuaren firmwarea." - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." msgstr "" -"Egiaztatu SD txartela inprimagailuan sartuta dagoela.\n" -"Oraindik ezin bada irakurri, SD txartela formateatzen saia zaitezke." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN konexioak huts egin du (ezin izan da SD txartela ikusi)" -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "SD txarteleko fitxategiak arakatzea ez dago onartuta LAN soilik moduan." +msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4950,9 +6394,15 @@ msgstr "Deskargak amaitu da" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% deskargatzen..." +msgid "Air Condition" +msgstr "" + msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." msgstr "Inprimagailua berriro konektatzen ari da; eragiketa ezin da berehala osatu. Saiatu berriro geroago." +msgid "Timeout, please try again." +msgstr "" + msgid "File does not exist." msgstr "Fitxategia ez dago." @@ -4962,13 +6412,45 @@ msgstr "Errorea fitxategiaren egiaztapen-baturan. Saiatu berriro." msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Ez da onartzen inprimagailuaren uneko bertsioan." -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Biltegiratzea ez dago erabilgarri; sartu SD txartela." +msgid "" +"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." +msgstr "" + +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "The file already exists, do you want to replace it?" +msgstr "" + +msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." +msgstr "" + +msgid "File creation failed, please try again." +msgstr "" + +msgid "File write failed, please try again." +msgstr "" + +msgid "MD5 verification failed, please try again." +msgstr "" + +msgid "File renaming failed, please try again." +msgstr "" + +msgid "File upload failed, please try again." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Errore kodea: %d" +msgid "User cancels task." +msgstr "" + +msgid "Failed to read file, please try again." +msgstr "" + msgid "Speed:" msgstr "Abiadura:" @@ -5008,24 +6490,98 @@ msgstr "Alderantzikatu inklinazio-ardatza" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Alderantzikatu biraketa-ardatza" -msgid "Printing Progress" -msgstr "Inprimaketa martxan" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +msgid "My Device" +msgstr "Nire gailua" + +msgid "Other Device" +msgstr "Beste gailu bat" + +msgid "Online" +msgstr "Linean" + +msgid "Input access code" +msgstr "Sartu sarbide-kodea" + +msgid "Can't find devices?" +msgstr "" + +msgid "Log out successful." +msgstr "Saioa behar bezala amaitu da." + +msgid "Offline" +msgstr "Lineaz kanpo" + +msgid "Busy" +msgstr "Lanpetuta" + +msgid "Modifying the device name" +msgstr "Gailuaren izena aldatzen" + +msgid "Name is invalid;" +msgstr "Izena ez da baliozkoa;" + +msgid "illegal characters:" +msgstr "balio ez duten karaktereak:" + +msgid "illegal suffix:" +msgstr "balio ez duten atzizkiak:" + +msgid "The name field is not allowed to be empty." +msgstr "" + +msgid "The name is not allowed to start with a space." +msgstr "" + +msgid "The name is not allowed to end with a space." +msgstr "" + +msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." +msgstr "" + +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Lotu PIN kodearekin" + +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "Lotu sarbide-kodearekin" + +msgctxt "Quit_Switching" +msgid "Quit" +msgstr "" + +msgid "Switching..." +msgstr "" + +msgid "Switching failed" +msgstr "" + +msgid "Printing progress" +msgstr "" + +msgid "Parts Skip" +msgstr "" + +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" msgid "Layer: N/A" msgstr "Geruza: N/A" +msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Garbitu" msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" -"Mall modeloa inprimatzen amaitu duzu, \n" -"baina balorazio-informazioaren sinkronizazioak huts egin du." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Zer iruditzen zaizu inprimatze-fitxategi hau?" @@ -5039,8 +6595,8 @@ msgstr "Baloratu" msgid "Camera" msgstr "Kamera" -msgid "SD Card" -msgstr "SD txartela" +msgid "Storage" +msgstr "" msgid "Camera Setting" msgstr "Kameraren ezarpenak" @@ -5057,35 +6613,59 @@ msgstr "Inprimagailuaren piezak" msgid "Print Options" msgstr "Inprimatze-aukerak" -msgid "100%" -msgstr "100%" +msgid "Safety Options" +msgstr "" + +msgid "Hotends" +msgstr "" msgid "Lamp" msgstr "Lanpara" -msgid "Aux" -msgstr "Osag." - -msgid "Cham" -msgstr "Ganb." - msgid "Bed" msgstr "Ohea" msgid "Debug Info" msgstr "Arazketa-informazioa" -msgid "No SD Card" -msgstr "Ez dago SD txartelik" +msgid "Filament loading..." +msgstr "" -msgid "SD Card Abnormal" -msgstr "SD txartelaren anomalia" +msgid "No Storage" +msgstr "" + +msgid "Storage Abnormal" +msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Inprimaketa bertan behera utzi" -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Ziur zaude inprimaketa hau bertan behera utzi nahi duzula?" +msgid "Are you sure you want to stop this print?" +msgstr "" + +msgid "The printer is busy with another print job." +msgstr "" + +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "" + +msgid "Current extruder is busy changing filament." +msgstr "" + +msgid "\"Load\" or \"Unload\" is not supported for external spool while using Filament Track Switch." +msgstr "" + +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup on printer." +msgstr "" + +msgid "Current slot has already been loaded." +msgstr "" + +msgid "The selected slot is empty." +msgstr "" + +msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" +msgstr "" msgid "Downloading..." msgstr "Deskargatzen..." @@ -5094,8 +6674,8 @@ msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Hodeian xerratzen..." #, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "Hodeiko xerratze-ilaran, %s zeregin daude aurretik." +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -5105,20 +6685,20 @@ msgstr "Geruza: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Geruza: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "Berotu pita 170 °C-tik gora filamentua kargatu edo deskargatu aurretik." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "" -msgid "Still unload" -msgstr "Oraindik deskargatu gabe" +msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." +msgstr "" -msgid "Still load" -msgstr "Oraindik kargatu gabe" +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "" -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Hautatu AMS arteka bat kalibratu aurretik." +msgid "Please select an AMS slot before calibration" +msgstr "" -msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." -msgstr "Ezin da filamentuen informazioa irakurri: filamentua tresna-buruan kargatuta dago; deskargatu filamentua eta saiatu berriro." +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "" msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Honek inprimatzean bakarrik du eragina" @@ -5126,17 +6706,23 @@ msgstr "Honek inprimatzean bakarrik du eragina" msgid "Silent" msgstr "Isila" -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra" - msgid "Sport" msgstr "Kirola" msgid "Ludicrous" msgstr "Muturrekoa" -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Ezin da hau abiarazi SD txartelik gabe." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "Keep it On" +msgstr "" + +msgid "Turn it Off" +msgstr "" + +msgid "Can't start this without storage." +msgstr "" msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Baloratu inprimatze-profila" @@ -5153,6 +6739,12 @@ msgstr "Argazkia gehitu" msgid "Delete Photo" msgstr "Argazkia ezabatu" +msgid "Select Images" +msgstr "" + +msgid "Image files (*.png;*.jpg;*jpeg)|*.png;*.jpg;*.jpeg" +msgstr "" + msgid "Submit" msgstr "Bidali" @@ -5196,8 +6788,8 @@ msgstr "Inprimatze-emaitzak sinkronizatzen. Saiatu berriro segundo batzuk barru. msgid "Upload failed\n" msgstr "Igoerak huts egin du\n" -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "instance_id eskuratzeak huts egin du\n" +msgid "Obtaining instance_id failed\n" +msgstr "" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" @@ -5233,15 +6825,36 @@ msgstr "" "Inprimatze-profil honen gutxienez inprimatze-erregistro arrakastatsu bat behar da \n" "balorazio positiboa emateko (4 edo 5 izar)." +msgid "click to add machine" +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Egoera" +msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +msgstr "" + +msgid "Assistant(HMS)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Network plug-in v%s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Network plug-in v%s (%s)" +msgstr "" msgid "Don't show again" msgstr "Ez erakutsi berriro" +msgid "Go to" +msgstr "" + +msgid "Later" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s errorea" @@ -5269,11 +6882,11 @@ msgstr "%s informazioa" msgid "Skip" msgstr "Jauzi egin" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "3mf bertsio berriagoa" +msgid "Newer 3MF version" +msgstr "" -msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "3mf fitxategiaren bertsioa Beta da eta OrcaSlicerren uneko bertsioa baino berriagoa da." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "" msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "OrcaSlicer Beta probatu nahi baduzu, egin klik hemen:" @@ -5281,11 +6894,11 @@ msgstr "OrcaSlicer Beta probatu nahi baduzu, egin klik hemen:" msgid "Download Beta Version" msgstr "Beta Bertsioa Deskargatu" -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "3mf fitxategiaren bertsioa OrcaSlicerren uneko bertsioa baino berriagoa da." +msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "" -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "OrcaSlicer eguneratuz gero, 3mf fitxategiko funtzionalitate guztiak gaitu ahal izango dira." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "" msgid "Current Version: " msgstr "Uneko Bertsioa: " @@ -5293,6 +6906,10 @@ msgstr "Uneko Bertsioa: " msgid "Latest Version: " msgstr "Azken Bertsioa: " +msgctxt "Software" +msgid "Update" +msgstr "" + msgid "Not for now" msgstr "Oraingoz ez" @@ -5311,14 +6928,14 @@ msgstr "Nola erabili LAN soilik modua" msgid "Don't show this dialog again" msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau berriro" +msgid "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Sagua deskonektatuta." -msgid "Configuration can update now." -msgstr "Konfigurazioa orain egunera daiteke." - -msgid "Detail." -msgstr "Xehetasuna." +msgid "A new configuration is available. Update now?" +msgstr "" msgid "Integration was successful." msgstr "Integrazioa behar bezala egin da." @@ -5338,20 +6955,17 @@ msgstr "Xehetasunak" msgid "New printer config available." msgstr "Inprimagailuaren konfigurazio berria erabilgarri dago." -msgid "Wiki" -msgstr "Wikia" - msgid "Undo integration failed." msgstr "Integrazioa desegiteak huts egin du." -msgid "Exporting." -msgstr "Esportatzen." +msgid "Exporting" +msgstr "" -msgid "Software has New version." -msgstr "Softwareak bertsio berria du." +msgid "An update is available!" +msgstr "" -msgid "Goto download page." -msgstr "Joan deskarga orrira." +msgid "Go to download page" +msgstr "" msgid "Open Folder." msgstr "Ireki Karpeta." @@ -5377,6 +6991,12 @@ msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." msgstr[0] "%1$d objektua ebakitako objektuaren zati gisa kargatu da." msgstr[1] "%1$d objektu ebakitako objektuaren zati gisa kargatu dira." +#, c-format, boost-format +msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." +msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "ERROR" msgstr "ERROREA" @@ -5404,6 +7024,18 @@ msgstr "Behar bezala esportatu da" msgid "Model file downloaded." msgstr "Modelo-fitxategia deskargatu da." +msgid "Pull" +msgstr "" + +msgid "Force push" +msgstr "" + +msgid "Shared profiles may be available for this printer." +msgstr "" + +msgid "Browse shared profiles" +msgstr "" + msgid "Serious warning:" msgstr "Abisu larria:" @@ -5422,23 +7054,14 @@ msgstr "Zure modeloak euskarriak behar ditu! Gaitu euskarri-materiala." msgid "G-code path overlap" msgstr "G-code ibilbideen gainjartzea" -msgid "Support painting" -msgstr "Euskarriak margotu" - -msgid "Color painting" -msgstr "Koloreak margotu" - msgid "Cut connectors" msgstr "Ebaki konektoreak" msgid "Layers" msgstr "Geruzak" -msgid "Range" -msgstr "Barrutia" - -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "Aplikazioa ezin da normal exekutatu OpenGL bertsioa 2.0 baino baxuagoa delako.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Eguneratu txartel grafikoaren kontrolatzailea." @@ -5465,48 +7088,124 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Behea" -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Gaitu inprimaketaren IA bidezko monitorizazioa" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "Pausatzearen sentikortasuna da" +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Gaitu eraikitze-plakaren posizioaren detekzioa" -msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." -msgstr "Eraikitze-plakaren lokalizazio-etiketa detektatu da, eta inprimatzea pausatzen da etiketa aurrez definitutako tartean ez badago." +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "" -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Lehen geruzaren ikuskapena" +msgid "Build Plate Detection" +msgstr "" -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Urrats-galeratik automatikoki berreskuratzea" +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "" -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Baimendu abisu-soinua" +msgid "AI Detections" +msgstr "" -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filamentu-korapiloen detekzioa" +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "" + +msgid "Enable AI monitoring of printing" +msgstr "Gaitu inprimaketaren IA bidezko monitorizazioa" + +msgid "Pausing Sensitivity:" +msgstr "" + +msgid "Spaghetti Detection" +msgstr "" + +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "" + +msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" +msgstr "" + +msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." +msgstr "" msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Pitan metatutako filamentua detektatzea" +msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." +msgstr "" + +msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." +msgstr "" + +msgid "First Layer Inspection" +msgstr "Lehen geruzaren ikuskapena" + +msgid "Auto-recover from step loss" +msgstr "" + +msgid "Store Sent Files on External Storage" +msgstr "" + +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "" + +msgid "Allow Prompt Sound" +msgstr "Baimendu abisu-soinua" + +msgid "Filament Tangle Detection" +msgstr "" + msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Egiaztatu pita filamentuz edo bestelako objektu arrotzez trabatuta dagoen." -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Pita mota" +msgid "Open Door Detection" +msgstr "" -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Altzairu herdoilgaitza" +msgid "Notification" +msgstr "" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Altzairu gogortua" +msgid "Pause printing" +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" +msgctxt "Nozzle Type" +msgid "Type" +msgstr "" + +msgctxt "Nozzle Diameter" +msgid "Diameter" +msgstr "" + +msgctxt "Nozzle Flow" +msgid "Flow" +msgstr "" + +msgid "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" + +msgid "Brass" +msgstr "Letoia" + +msgid "High flow" +msgstr "" + +msgid "TPU High flow" +msgstr "" + +msgid "No wiki link available for this printer." +msgstr "" + +msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." +msgstr "" + +msgid "Idle Heating Protection" +msgstr "" + +msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." +msgstr "" msgid "Global" msgstr "Globala" @@ -5514,8 +7213,8 @@ msgstr "Globala" msgid "Objects" msgstr "Objektuak" -msgid "Advance" -msgstr "Aurreratua" +msgid "Cycle settings visibility" +msgstr "" msgid "Compare presets" msgstr "Konparatu aurrezarpenak" @@ -5541,6 +7240,9 @@ msgstr "Desblokeatu uneko plaka" msgid "Lock current plate" msgstr "Blokeatu uneko plaka" +msgid "Filament grouping" +msgstr "" + msgid "Edit current plate name" msgstr "Editatu uneko plakaren izena" @@ -5550,6 +7252,28 @@ msgstr "Eraman plaka aurrealdera" msgid "Customize current plate" msgstr "Pertsonalizatu uneko plaka" +#, c-format, boost-format +msgid "The %s nozzle can not print %s." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" +msgstr "" + +msgid " nozzle" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgstr "" + +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "%1% with %2%\n" +msgstr "" + #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " %1% plaka:" @@ -5575,17 +7299,64 @@ msgstr "Erabilitako Materialak" msgid "Estimated time" msgstr "Estimatutako denbora" -msgid "Filament changes" -msgstr "Filamentu-aldaketak" +msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." +msgstr "" -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Egin klik aurrezarpena editatzeko" +msgid "AMS(4 slots)" +msgstr "" + +msgid "AMS(1 slot)" +msgstr "" + +msgid "Not installed" +msgstr "" + +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "" + +msgid "Switch diameter" +msgstr "" + +msgid "Configuration incompatible" +msgstr "Konfigurazio bateraezina" + +msgid "Filament switcher detected. All AMS filaments are now available for both extruders. The slicer will auto-assign for optimal printing. " +msgstr "" + +msgid "A filament switcher is detected but not calibrated and thus currently unavailable. Please calibrate it on the printer and synchronize before use. " +msgstr "" + +msgid "Tips" +msgstr "Aholkuak" + +msgid "Sync printer information" +msgstr "" + +msgid "" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" +"Are you sure to continue syncing?" +msgstr "" + +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "" + +msgid "Sync extruder infomation" +msgstr "" msgid "Connection" msgstr "Konexioa" -msgid "Bed type" -msgstr "Ohe mota" +msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" +msgstr "" + +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Egin klik aurrezarpena editatzeko" + +msgid "Project Filaments" +msgstr "" + +msgid "Purge mode" +msgstr "" msgid "Flushing volumes" msgstr "Purgatze-bolumenak" @@ -5608,29 +7379,26 @@ msgstr "Bilatu plaka, objektua eta pieza." msgid "Pellets" msgstr "Pelletak" -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "Ez dago AMS filamenturik. Hautatu inprimagailu bat 'Gailua' orrian AMS informazioa kargatzeko." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Sinkronizatu filamentuak AMSarekin" - -msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" -msgstr "Filamentuak AMSarekin sinkronizatzeak hautatutako uneko filamentuen aurrezarpen eta kolore guztiak baztertuko ditu. Jarraitu nahi duzu?" - -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -msgstr "Sinkronizazio bat egin da dagoeneko; aldaketak bakarrik sinkronizatu nahi dituzu edo dena berriro sinkronizatu?" - -msgid "Sync" -msgstr "Sinkronizatu" - -msgid "Resync" -msgstr "Berriro sinkronizatu" +#, c-format, boost-format +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Ez dago filamentu bateragarririk, eta sinkronizazioa ez da egin." -msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." -msgstr "Filamentu ezezagun batzuk aurrezarpen generikora esleitu dira. Eguneratu Orca Slicer edo berrabiarazi Orca Slicer sistemako aurrezarpenen eguneratzerik dagoen egiaztatzeko." +msgid "Sync filaments with AMS" +msgstr "Sinkronizatu filamentuak AMSarekin" + +msgid "" +"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +msgstr "" + +msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." +msgstr "" + +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "" #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -5641,59 +7409,94 @@ msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from msgstr "Behar bezala desmuntatu da. %s (%s) gailua segurtasunez ken daiteke ordenagailutik." #, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -msgstr "%s(%s) gailua egozteak huts egin du." +msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." +msgstr "" -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Gorde gabeko aurreko proiektu bat detektatu da; leheneratu nahi duzu?" +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" +msgstr "" msgid "Restore" msgstr "Berrezarri" -msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgstr "Uneko ohe beroaren tenperatura nahiko altua da. Pita buxatu daiteke filamentua itxitako ganbera batean inprimatzean. Ireki aurreko atea eta/edo kendu goiko beira." +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "" -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "Filamentuak eskatzen duen pitaren gogortasuna inprimagailuaren pitaren gogortasun lehenetsia baino handiagoa da. Ordeztu pita gogortuarekin edo filamentua; bestela, pita higatu edo kaltetu daiteke." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "" msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." msgstr "Timelapse tradizionala gaitzeak gainazaleko akatsak sor ditzake. Modu leunera aldatzea gomendatzen da." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "" + msgid "Expand sidebar" msgstr "Zabaldu alboko barra" msgid "Collapse sidebar" msgstr "Tolestu alboko barra" +msgid "Tab" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "%s fitxategia kargatzen" -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "3mf-a ez du OrcaSlicerrek onartzen; kargatu geometriaren datuak bakarrik." +msgid "Load 3MF" +msgstr "" -msgid "Load 3mf" -msgstr "Kargatu 3mf" +msgid "BambuStudio Project" +msgstr "" + +msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." +msgstr "" + +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "" + +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgstr "" + +msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." +msgstr "" + +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "" + +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following unrecognized keys:" -msgstr "3mf-aren %s bertsioa %s-ren %s bertsioa baino berriagoa da; ezagutzen ez diren gako hauek aurkitu dira:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Softwarea eguneratzea komeni zaizu.\n" +msgid "You should update your software.\n" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." -msgstr "3mf-aren %s bertsioa %s-ren %s bertsioa baino berriagoa da; softwarea eguneratzea gomendatzen da." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "" -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "Balio baliogabeak aurkitu dira 3mf fitxategian:" +#, c-format, boost-format +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgstr "" -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Zuzendu parametroen fitxetan" +#, c-format, boost-format +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgstr "" -msgid "The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "3mf-ak aldatutako G-code hau dauka filamentuen edo inprimagailuaren aurrezarpenetan:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgstr "" + +msgid "Invalid values found in the 3MF:" +msgstr "" + +msgid "Please correct them in the Param tabs" +msgstr "" + +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "" msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "Berretsi aldatutako G-code guztia segurua dela, makinari kalterik ez eragiteko!" @@ -5701,8 +7504,8 @@ msgstr "Berretsi aldatutako G-code guztia segurua dela, makinari kalterik ez era msgid "Modified G-code" msgstr "Aldatutako G-codea" -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "3mf-ak pertsonalizatutako filamentuen edo inprimagailuaren aurrezarpen hauek dauzka:" +msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" +msgstr "" msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "Berretsi aurrezarpen hauetako G-codea segurua dela, makinari kalterik ez eragiteko!" @@ -5710,11 +7513,11 @@ msgstr "Berretsi aurrezarpen hauetako G-codea segurua dela, makinari kalterik ez msgid "Customized Preset" msgstr "Aurrezarpen pertsonalizatua" -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Step fitxategiko osagaien izena ez dago UTF8 formatuan!" +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" +msgstr "" -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "Izenak karaktere ulergaitzak erakuts ditzake!" +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" +msgstr "" msgid "Remember my choice." msgstr "Gogoratu nire aukera." @@ -5731,11 +7534,9 @@ msgstr "Objektuaren bolumena zero da" #, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"%s fitxategiko objektua txikiegia da, eta baliteke metroetan edo hazbetetan egotea.\n" -" Milimetrotara eskalatu nahi duzu?" msgid "Object too small" msgstr "Objektua txikiegia da" @@ -5743,11 +7544,8 @@ msgstr "Objektua txikiegia da" msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" -"Fitxategi honek hainbat altueratan kokatutako hainbat objektu ditu.\n" -"Objektu anitz gisa hartu beharrean, \n" -"fitxategia pieza anitzeko objektu bakar gisa kargatu nahi duzu?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Pieza anitzeko objektua detektatu da" @@ -5755,8 +7553,18 @@ msgstr "Pieza anitzeko objektua detektatu da" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Kargatu fitxategi hauek pieza anitzeko objektu bakar gisa?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Pieza anitzeko objektu bat detektatu da" +msgid "An object with multiple parts was detected" +msgstr "" + +msgid "Auto-Drop" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgstr "" + +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" +msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Fitxategiak ez du geometria-daturik." @@ -5770,22 +7578,23 @@ msgstr "Objektua handiegia da" msgid "Export STL file:" msgstr "Esportatu STL fitxategia:" +msgid "Export Draco file:" +msgstr "" + msgid "Export AMF file:" msgstr "Esportatu AMF fitxategia:" -msgid "Save file as:" -msgstr "Gorde fitxategia honela:" +msgid "Save file as" +msgstr "" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Esportatu OBJ fitxategia:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"%s fitxategia badago lehendik\n" -"Ordeztu nahi duzu?" msgid "Confirm Save As" msgstr "Berretsi Gorde honela" @@ -5794,25 +7603,40 @@ msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Ezabatu ebakitako objektuaren parte den objektua" msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." +msgstr "" + +msgid "Delete Object" +msgstr "" + +msgid "Delete All Objects" +msgstr "" + +msgid "Reset Project" msgstr "" -"Moztutako objektu baten parte den objektu bat ezabatzen saiatzen ari zara.\n" -"Ekintza honek mozketaren lotura hautsiko du.\n" -"Ondoren, modeloaren koherentzia ezin da bermatu." msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Hautatutako objektua ezin izan da zatitu." +msgid "Split to Objects" +msgstr "" + +msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" +msgstr "" + +msgid "Object with floating parts was detected" +msgstr "" + msgid "Another export job is running." msgstr "Beste esportazio-lan bat martxan dago." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Ezin da bolumen bat baino gehiagorekin ordeztu" -msgid "Error during replace" -msgstr "Errorea ordeztean" +msgid "Error during replacement" +msgstr "" msgid "Replace from:" msgstr "Ordeztu hemendik:" @@ -5820,8 +7644,39 @@ msgstr "Ordeztu hemendik:" msgid "Select a new file" msgstr "Hautatu fitxategi berri bat" -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Ez da ordezteko fitxategirik hautatu" +msgid "File for the replacement wasn't selected" +msgstr "" + +msgid "Replace with 3D file" +msgstr "" + +msgid "Select folder to replace from" +msgstr "" + +msgid "Directory for the replace wasn't selected" +msgstr "" + +msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "✔ Replaced %1%.\n" +msgstr "" + +msgid "Replaced volumes" +msgstr "" msgid "Please select a file" msgstr "Hautatu fitxategi bat" @@ -5841,6 +7696,9 @@ msgstr "Ezin da birkargatu:" msgid "Error during reload" msgstr "Errorea birkargatzean" +msgid "Reload all" +msgstr "" + msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Abisuak daude modeloak xerratu ondoren:" @@ -5860,8 +7718,8 @@ msgstr "%d plaka xerratzen" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Konpondu xerratze-erroreak eta argitaratu berriro." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Sareko plugina ez da detektatu. Sarearekin lotutako funtzioak ez daude erabilgarri." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "" msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -5870,8 +7728,17 @@ msgstr "" "Aurreikuspen-modua soilik:\n" "Kargatutako fitxategiak G-codea bakarrik dauka; ezin da Prestatu orrian sartu." -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Aldatutako aurrezarpenak proiektu berrian gorde edo baztertu ditzakezu" +msgid "" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" +"Would you like to sync now?" +msgstr "" + +msgid "Sync now" +msgstr "" + +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "" msgid "Creating a new project" msgstr "Proiektu berria sortzen" @@ -5881,10 +7748,8 @@ msgstr "Kargatu proiektua" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" -"Huts egin du proiektua gordetzean.\n" -"Egiaztatu karpeta linean dagoen edo beste programek proiektu-fitxategia irekita duten." msgid "Save project" msgstr "Gorde proiektua" @@ -5892,17 +7757,17 @@ msgstr "Gorde proiektua" msgid "Importing Model" msgstr "Modeloa inportatzen" -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "3mf fitxategia prestatzen..." +msgid "Preparing 3MF file..." +msgstr "" -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Deskargak huts egin du; fitxategi-formatu ezezaguna." +msgid "Download failed; unknown file format." +msgstr "" -msgid "downloading project..." -msgstr "proiektua deskargatzen..." +msgid "Downloading project..." +msgstr "" -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Deskargak huts egin du; fitxategi-tamainaren salbuespena." +msgid "Download failed; File size exception." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -5917,26 +7782,20 @@ msgstr "INFO:" msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "Ez da azeleraziorik eman kalibraziorako. Erabili azelerazio-balio lehenetsia " -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "Ez da abiadurarik eman kalibraziorako. Erabili abiadura optimo lehenetsia " -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" - msgid "Import SLA archive" msgstr "SLA artxiboa inportatu" msgid "The selected file" msgstr "Hautatutako fitxategiak" -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "ez du baliozko G-coderik." +msgid "Does not contain valid G-code." +msgstr "" -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Errorea gertatu da G-code fitxategia kargatzean" +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." +msgstr "" #. TRN %1% is archive path #, boost-format @@ -5964,26 +7823,23 @@ msgstr "Ireki proiektu gisa" msgid "Import geometry only" msgstr "Inportatu geometria bakarrik" -msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -msgstr "Aukera hau geroago alda daiteke hobespenetan, 'Kargatze-portaera' atalean." - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "G-code fitxategi bakarra ireki daiteke aldi berean." +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." +msgstr "" msgid "G-code loading" msgstr "G-codea kargatzen" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "G-code fitxategiak ezin dira modeloekin batera kargatu!" +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" +msgstr "" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Ezin dira modeloak gehitu aurreikuspen-moduan!" +msgid "Unable to add models in preview mode" +msgstr "" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Objektu guztiak kenduko dira; jarraitu?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "Uneko proiektuak gorde gabeko aldaketak ditu; gorde jarraitu aurretik?" +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "" msgid "Number of copies:" msgstr "Kopia kopurua:" @@ -6010,6 +7866,12 @@ msgstr "Gorde xerratutako fitxategia honela:" msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." msgstr "%s fitxategia inprimagailuaren biltegiratze-eremura bidali da eta inprimagailuan ikus daiteke." +msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." +msgstr "" + +msgid "The nozzle type is not set. Please check." +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "Ezin da eragiketa boolearra egin modeloaren sareetan. Parte positiboak bakarrik mantenduko dira. Sareak konpondu eta berriro saia zaitezke." @@ -6032,15 +7894,11 @@ msgstr "Arrazoia: \"%1%\" eta beste parte batek ez dute gurutzaketarik." msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." msgstr "Ezin da eragiketa boolearra egin modeloaren sareetan. Parte positiboak bakarrik esportatuko dira." -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" -"Ziur zaude jatorrizko SVGak beren bide lokalekin 3MF fitxategian gorde nahi dituzula?\n" -"'EZ' sakatzen baduzu, proiektuko SVG guztiak ezingo dira gehiago editatu." -msgid "Private protection" -msgstr "Pribatutasun-babesa" +msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." +msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Inprimagailua prest dago? Inprimatze-plaka jarrita, hutsik eta garbi dago?" @@ -6048,12 +7906,13 @@ msgstr "Inprimagailua prest dago? Inprimatze-plaka jarrita, hutsik eta garbi dag msgid "Upload and Print" msgstr "Igo eta inprimatu" +msgid "Abnormal print file data. Please slice again" +msgstr "Inprimatze-fitxategiaren datu anormalak. Mesedez, xerratu berriro" + msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" -"Objektuka inprimatu: \n" -"Auto-antolatzea erabiltzea gomendatzen da talkak saihesteko." msgid "Send G-code" msgstr "Bidali G-codea" @@ -6067,8 +7926,63 @@ msgstr "Euskarri pertsonalizatuak eta kolore-margotzea kendu dira konpondu aurre msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimizatu biraketa" -msgid "Invalid number" -msgstr "Zenbaki baliogabea" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "" + +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgstr "" + +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "" + +msgid "Device Page" +msgstr "" + +msgid "Synchronize AMS Filament Information" +msgstr "" + +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" msgid "Plate Settings" msgstr "Plakaren ezarpenak" @@ -6109,18 +8023,39 @@ msgstr "Bolumena: %1% mm³\n" msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Triangeluak: %1%\n" -msgid "Tips:" -msgstr "Aholkuak:" - -msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "\"Konpondu modeloa\" funtzioa Windowsen bakarrik dago une honetan. Konpondu modeloa Orca Slicer-en (Windows) edo CAD softwareetan." +msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-zero." -msgstr "%d plaka: ez da gomendatzen %s erabiltzea %s (%s) filamentua inprimatzeko. Hala ere inprimatze-lan hau egin nahi baduzu, ezarri filamentuarentzako ohearen tenperatura zero ez den balio batera." +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Hizkuntza aldatzeko aplikazioa berrabiarazi behar da.\n" +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "" + +msgid "Not available" +msgstr "" + +msgid "isometric" +msgstr "" + +msgid "top_front" +msgstr "" + +msgid "top" +msgstr "" + +msgid "bottom" +msgstr "" + +msgid "front" +msgstr "" + +msgid "rear" +msgstr "" + +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" +msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Jarraitu nahi duzu?" @@ -6131,42 +8066,6 @@ msgstr "Hizkuntza-hautaketa" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "Aplikazioaren hizkuntza aldatzen ari da aurrezarpen batzuk aldatuta dauden bitartean." -msgid "Changing application language" -msgstr "Aplikazioaren hizkuntza aldatzen" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Eskualdea aldatzeak zure kontuko saioa amaituko du.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Eskualde-hautaketa" - -msgid "Second" -msgstr "Segundoa" - -msgid "Browse" -msgstr "Arakatu" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Aukeratu deskarga-direktorioa" - -msgid "Associate" -msgstr "Elkartu" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "OrcaSlicerrekin, Orcak hemendik modeloak ireki ahal izateko:" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Uneko esleipena: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Uneko instantzia" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Uneko instantziaren bide-izena: " - -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen orokorrak" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asia-Pazifikoa" @@ -6182,20 +8081,95 @@ msgstr "Ipar Amerika" msgid "Others" msgstr "Besteak" -msgid "Login Region" -msgstr "Saio-hasierako eskualdea" +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" +msgstr "" -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Modu isila" +msgid "Region selection" +msgstr "Eskualde-hautaketa" -msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "Honek Bambu-ren hodeiko zerbitzuetara datuak bidaltzea gelditzen du. BBL makinak erabiltzen ez dituzten edo LAN modua soilik erabiltzen duten erabiltzaileek segurtasunez aktiba dezakete funtzio hau." +msgid "sec" +msgstr "" -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Gaitu sareko plug-ina" +msgid "The period of backup in seconds." +msgstr "Babeskopien arteko denbora, segundotan." -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Egiaztatu eguneratze egonkorrak bakarrik" +msgid "Bed Temperature Difference Warning" +msgstr "" + +msgid "" +"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" +"• Extruder clogging\n" +"• Nozzle damage\n" +"• Layer adhesion issues\n" +"\n" +"Continue with enabling this feature?" +msgstr "" + +msgid "Browse" +msgstr "Arakatu" + +msgid "Choose folder for downloaded items" +msgstr "" + +msgid "Choose Download Directory" +msgstr "Aukeratu deskarga-direktorioa" + +msgid "(Latest)" +msgstr "" + +msgid "Network plug-in switched successfully." +msgstr "" + +msgid "Success" +msgstr "" + +msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"You've selected network plug-in version %s.\n" +"\n" +"Would you like to download and install this version now?\n" +"\n" +"Note: The application may need to restart after installation." +msgstr "" + +msgid "Download Network Plug-in" +msgstr "" + +msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" +msgstr "" + +msgid "Network plug-in reloaded successfully." +msgstr "" + +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." +msgstr "" + +msgid "Reload Failed" +msgstr "" + +msgid "Associate" +msgstr "Elkartu" + +msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" +msgstr "OrcaSlicerrekin, Orcak hemendik modeloak ireki ahal izateko:" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Uneko esleipena: " + +msgid "Current Instance" +msgstr "Uneko instantzia" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Uneko instantziaren bide-izena: " + +msgid "General" +msgstr "Orokorra" msgid "Metric" msgstr "Metrikoa" @@ -6206,6 +8180,18 @@ msgstr "Inperiala" msgid "Units" msgstr "Unitateak" +msgid "Home" +msgstr "Hasiera" + +msgid "Default page" +msgstr "" + +msgid "Set the page opened on startup." +msgstr "Ezarri abioan irekitzen den orrialdea." + +msgid "Enable dark Mode" +msgstr "" + msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Baimendu OrcaSlicer instantzia bakarra" @@ -6215,14 +8201,187 @@ msgstr "OSX-en, lehenespenez, aplikazioaren instantzia bakarra dago martxan. Hal msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "Hau gaituta badago, OrcaSlicer abiaraztean OrcaSlicer beraren beste instantzia bat martxan badago, instantzia hori berraktibatuko da." -msgid "Home" -msgstr "Hasiera" +msgid "Show splash screen" +msgstr "Erakutsi hasierako pantaila" -msgid "Default Page" -msgstr "Orrialde lehenetsia" +msgid "Show the splash screen during startup." +msgstr "Erakutsi hasierako pantaila abiaraztean." -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Ezarri abioan irekitzen den orrialdea." +msgid "Use window buttons on left side" +msgstr "" + +msgid "(Requires restart)" +msgstr "" + +msgid "Downloads folder" +msgstr "" + +msgid "Target folder for downloaded items" +msgstr "" + +msgid "Load All" +msgstr "Kargatu dena" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "Galdetu dagokionean" + +msgid "Always Ask" +msgstr "Galdetu beti" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "Kargatu geometria bakarrik" + +msgid "Load behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "" + +msgid "Auto backup" +msgstr "" + +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "" + +msgid "Maximum recent files" +msgstr "" + +msgid "Maximum count of recent files" +msgstr "" + +msgid "Add STL/STEP files to recent files list" +msgstr "" + +msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "" + +msgid "Show options when importing STEP file" +msgstr "" + +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" + +msgid "STEP importing: linear deflection" +msgstr "" + +msgid "" +"Linear deflection used when meshing imported STEP files.\n" +"Smaller values produce higher-quality meshes but increase processing time.\n" +"Used as the default in the import dialog, or directly when the import dialog is disabled.\n" +"Default: 0.003 mm." +msgstr "" + +msgid "STEP importing: angle deflection" +msgstr "" + +msgid "" +"Angle deflection used when meshing imported STEP files.\n" +"Smaller values produce higher-quality meshes but increase processing time.\n" +"Used as the default in the import dialog, or directly when the import dialog is disabled.\n" +"Default: 0.5." +msgstr "" + +msgid "STEP importing: Split into multiple objects" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, compound and compsolid shapes in imported STEP files are split into multiple objects.\n" +"Used as the default in the import dialog, or directly when the import dialog is disabled.\n" +"Default: disabled." +msgstr "" + +msgid "Quality level for Draco export" +msgstr "" + +msgid "bits" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." +msgstr "" + +msgid "Store full source file paths in projects" +msgstr "" + +msgid "If enabled, saved projects store the absolute path to imported source files (STEP/STL/...), so \"Reload from disk\" still works when the source file is kept in a different folder than the project. If disabled, only the filename is stored, which keeps projects portable and avoids embedding absolute paths." +msgstr "" + +msgid "Preset" +msgstr "Aurrezarpena" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "Gogoratu inprimagailuaren konfigurazioa" + +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Gaituta badago, Orcak automatikoki gogoratuko eta aldatuko du inprimagailu bakoitzerako filamentua/prozesuaren konfigurazioa." + +msgid "Group user filament presets" +msgstr "" + +msgid "Group user filament presets based on selection" +msgstr "" + +msgid "By type" +msgstr "" + +msgid "By vendor" +msgstr "" + +msgid "Optimize filaments area height for..." +msgstr "" + +msgid "filaments" +msgstr "" + +msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." +msgstr "" + +msgid "Show shared profiles notification" +msgstr "" + +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." +msgstr "" + +msgid "Features" +msgstr "" + +msgid "Multi device management" +msgstr "" + +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Aukera hau gaituta, zeregin bat hainbat gailutara bidali eta hainbat gailu kudea ditzakezu aldi berean." + +msgid "Pop up to select filament grouping mode" +msgstr "" + +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Auto flush after changing..." +msgstr "" + +msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" +msgstr "" + +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Antolatu plaka automatikoki klonatu ondoren" + +msgid "Auto slice after changes" +msgstr "" + +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "" + +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "" + +msgid "Remove mixed temperature restriction" +msgstr "" + +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "" msgid "Touchpad" msgstr "Ukipen-panela" @@ -6239,6 +8398,12 @@ msgstr "" "Lehenetsia: LMB+mugitu biratzeko, RMB/MMB+mugitu desplazatzeko.\n" "Ukipen-panela: Alt+mugitu biratzeko, Shift+mugitu desplazatzeko." +msgid "Orbit speed multiplier" +msgstr "" + +msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zooma saguaren posiziora" @@ -6251,206 +8416,272 @@ msgstr "Erabili kamera librea" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "Gaituta badago, kamera librea erabiltzen du. Gaituta ez badago, kamera mugatua erabiltzen du." -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Trukatu desplazatzeko eta biratzeko sagu-botoiak" - -msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "Gaituta badago, ezkerreko eta eskuineko sagu-botoien desplazatze- eta biratze-funtzioak trukatzen ditu." - msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Alderantzikatu saguaren zooma" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Gaituta badago, saguaren gurpilarekin zoomaren norabidea alderantzikatzen du." -msgid "Show splash screen" -msgstr "Erakutsi hasierako pantaila" +msgid "Pan" +msgstr "" -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Erakutsi hasierako pantaila abiaraztean." +msgid "Left Mouse Drag" +msgstr "" -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Erakutsi \"Eguneko aholkua\" jakinarazpena abiarazi ondoren" +msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform." +msgstr "" -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Gaituta badago, aholku erabilgarriak bistaratzen dira abiaraztean." +msgid "Middle Mouse Drag" +msgstr "" -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Purgatze-bolumenak: automatikoki kalkulatu kolorea aldatzen den bakoitzean." +msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform." +msgstr "" -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Gaituta badago, automatikoki kalkulatzen du kolorea aldatzen den bakoitzean." +msgid "Right Mouse Drag" +msgstr "" -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "Purgatze-bolumenak: automatikoki kalkulatu filamentua aldatzen den bakoitzean." +msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." +msgstr "" -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "Gaituta badago, automatikoki kalkulatzen du filamentua aldatzen den bakoitzean" +msgid "Clear my choice on..." +msgstr "" -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Gogoratu inprimagailuaren konfigurazioa" - -msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." -msgstr "Gaituta badago, Orcak automatikoki gogoratuko eta aldatuko du inprimagailu bakoitzerako filamentua/prozesuaren konfigurazioa." - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "Gailu anitzen kudeaketa (Orca Slicer berrabiarazi ondoren izango du eragina)." - -msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." -msgstr "Aukera hau gaituta, zeregin bat hainbat gailutara bidali eta hainbat gailu kudea ditzakezu aldi berean." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Antolatu plaka automatikoki klonatu ondoren" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Antolatu plaka automatikoki objektua klonatu ondoren" - -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "Sinkronizatu automatikoki erabiltzailearen aurrezarpenak (inprimagailua/filamentua/prozesua)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Erabiltzailearen sinkronizazioa" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Eguneratu automatikoki aurrezarpen integratuak." - -msgid "System Sync" -msgstr "Sistemaren sinkronizazioa" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Garbitu gorde gabeko aurrezarpenetarako nire aukera." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Esleitu fitxategiak OrcaSlicerri" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Esleitu .3mf fitxategiak OrcaSlicerri" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Gaituta badago, OrcaSlicer ezartzen du .3mf fitxategiak irekitzeko aplikazio lehenetsi gisa" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Esleitu .stl fitxategiak OrcaSlicerri" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Gaituta badago, OrcaSlicer ezartzen du .stl fitxategiak irekitzeko aplikazio lehenetsi gisa" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Elkartu .step/.stp fitxategiak OrcaSlicerrekin" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Gaituta badago, OrcaSlicer ezartzen du .step fitxategiak irekitzeko aplikazio lehenetsi gisa" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Esleitu web-estekak OrcaSlicerri" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "Esleitu URLak OrcaSlicerri" - -msgid "Load All" -msgstr "Kargatu dena" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Galdetu dagokionean" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Galdetu beti" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Kargatu geometria bakarrik" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "Kargatze-portaera" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr ".3mf irekitzean inprimagailu/filamentu/prozesu ezarpenak kargatu behar dira?" - -msgid "Maximum recent projects" -msgstr "Azken proiektuen gehienekoa" - -msgid "Maximum count of recent projects" -msgstr "Azken proiektuen gehieneko kopurua" +msgid "Unsaved projects" +msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Garbitu gorde gabeko proiektuetarako nire aukera." -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Abisurik ez aldatutako G-codea duen 3MF kargatzean" +msgid "Unsaved presets" +msgstr "" -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Babeskopia automatikoa" +msgid "Clear my choice on the unsaved presets." +msgstr "Garbitu gorde gabeko aurrezarpenetarako nire aukera." -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Egin proiektuaren segurtasun-kopia aldizka, ustekabeko hutsegite baten ondoren leheneratzeko." +msgid "Synchronizing printer preset" +msgstr "" -msgid "every" -msgstr "bakoitza" +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "" -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Babeskopien arteko denbora, segundotan." +msgid "Graphics" +msgstr "" -msgid "Downloads" -msgstr "Deskargak" +msgid "Smooth normals" +msgstr "" -msgid "Dark Mode" -msgstr "Modu iluna" +msgid "" +"Applies smooth normals to the model.\n" +"\n" +"Requires manual scene reload to take effect (right-click on 3D view → \"Reload All\")." +msgstr "" -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Gaitu modu iluna" +msgid "Phong shading" +msgstr "" -msgid "Develop mode" -msgstr "Garatzaile modua" +msgid "Uses Phong shading inside realistic view." +msgstr "" + +msgid "SSAO ambient occlusion" +msgstr "" + +msgid "Applies SSAO in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Shadows" +msgstr "" + +msgid "Renders cast shadows on the plate, other objects, and each object onto itself in realistic view." +msgstr "" + +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "" + +msgid "MSAA Multiplier" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" +"Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" +"\n" +"Requires application restart." +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desgaituta" + +msgid "FXAA post-processing" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies Fast Approximate Anti-Aliasing as a screen-space pass.\n" +"Useful for disabling or reducing the MSAA setting to improve performance.\n" +"\n" +"Takes effect immediately." +msgstr "" + +msgid "FPS" +msgstr "" + +msgid "FPS cap" +msgstr "" + +msgid "(0 = unlimited)" +msgstr "" + +msgid "" +"Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n" +"Set to 0 for unlimited frame rate." +msgstr "" + +msgid "Show FPS overlay" +msgstr "" + +msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner." +msgstr "" + +msgid "Login region" +msgstr "" + +msgid "Stealth mode" +msgstr "" + +msgid "" +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." +msgstr "" + +msgid "Hide login side panel" +msgstr "" + +msgid "Hide the login side panel on the home page." +msgstr "" + +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "Probatu" + +msgid "Cloud Providers" +msgstr "" + +msgid "Enable Bambu Cloud" +msgstr "" + +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." +msgstr "" + +msgid "Update & sync" +msgstr "" + +msgid "Check for stable updates only" +msgstr "Egiaztatu eguneratze egonkorrak bakarrik" + +msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" +msgstr "Sinkronizatu automatikoki erabiltzailearen aurrezarpenak (inprimagailua/filamentua/prozesua)" + +msgid "Filament sync mode" +msgstr "" + +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "" + +msgid "Filament & Color" +msgstr "" + +msgid "Color only" +msgstr "" + +msgid "Update built-in presets automatically." +msgstr "" + +msgid "Use encrypted file for token storage" +msgstr "" + +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "" + +msgid "Bambu network plug-in" +msgstr "" + +msgid "Enable Bambu network plug-in" +msgstr "" + +msgid "Network plug-in version" +msgstr "" + +msgid "Select the network plug-in version to use" +msgstr "" + +msgid "Associate files to OrcaSlicer" +msgstr "Esleitu fitxategiak OrcaSlicerri" + +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." +msgstr "" + +msgid "Open Windows Default Apps Settings" +msgstr "" + +msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" +msgstr "" + +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "" + +msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" +msgstr "" + +msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." +msgstr "" + +msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" +msgstr "" + +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "" + +msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" +msgstr "" + +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "" + +msgid "Associate web links to OrcaSlicer" +msgstr "Esleitu web-estekak OrcaSlicerri" + +msgid "Developer" +msgstr "" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Saltatu AMS zerrenda beltzaren egiaztapena" -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Hasierako orria eta eguneko aholkuak" +msgid "Show unsupported presets" +msgstr "" -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Erakutsi hasierako orria abiaraztean" +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." +msgstr "" -msgid "Sync settings" -msgstr "Sinkronizatu ezarpenak" +msgid "Experimental Features" +msgstr "" -msgid "User sync" -msgstr "Erabiltzailearen sinkronizazioa" +msgid "Keep painted feature after mesh change" +msgstr "" -msgid "Preset sync" -msgstr "Aurrezarpenen sinkronizazioa" +msgid "" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Highly experimental! Slow and may create artifact." +msgstr "" -msgid "Preferences sync" -msgstr "Hobespenen sinkronizazioa" +msgid "Allow Abnormal Storage" +msgstr "" -msgid "View control settings" -msgstr "Ikuspegiaren kontrolaren ezarpenak" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Biratu ikuspegia" - -msgid "Move of view" -msgstr "Mugitu ikuspegia" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Ikuspegiaren zooma" - -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoak" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Saguaren gurpilak alderantziz egiten du zooma" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "Gaitu SSL (MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "Gaitu SSL (FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Garatzailearen barne-modua" +msgid "" +"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" +"Use at your own risk, can cause issues!" +msgstr "" msgid "Log Level" msgstr "Erregistro-maila" @@ -6470,6 +8701,30 @@ msgstr "arazketa" msgid "trace" msgstr "traza" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Sync settings" +msgstr "Sinkronizatu ezarpenak" + +msgid "User sync" +msgstr "Erabiltzailearen sinkronizazioa" + +msgid "Preset sync" +msgstr "Aurrezarpenen sinkronizazioa" + +msgid "Preferences sync" +msgstr "Hobespenen sinkronizazioa" + +msgid "Enable SSL(MQTT)" +msgstr "Gaitu SSL (MQTT)" + +msgid "Enable SSL(FTP)" +msgstr "Gaitu SSL (FTP)" + +msgid "Internal developer mode" +msgstr "Garatzailearen barne-modua" + msgid "Host Setting" msgstr "Ostalariaren ezarpenak" @@ -6485,17 +8740,17 @@ msgstr "PRE ostalaria: api-pre.bambu-lab.com/v1" msgid "Product host" msgstr "Produktuaren ostalaria" -msgid "debug save button" -msgstr "arazketa gordetzeko botoia" +msgid "Debug save button" +msgstr "" -msgid "save debug settings" -msgstr "gorde arazketa-ezarpenak" +msgid "Save debug settings" +msgstr "" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "DEBUG ezarpenak behar bezala gorde dira!" +msgid "Debug settings have been saved successfully!" +msgstr "" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Hodeiko ingurunea aldatu da. Hasi saioa berriro!" +msgid "Cloud environment switched; please login again!" +msgstr "" msgid "System presets" msgstr "Sistemaren aurrezarpenak" @@ -6506,26 +8761,53 @@ msgstr "Erabiltzailearen aurrezarpenak" msgid "Incompatible presets" msgstr "Aurrezarpen bateraezinak" +msgid "My Printer" +msgstr "" + msgid "AMS filaments" msgstr "AMS filamentuak" +msgid "Left filaments" +msgstr "" + +msgid "AMS filament" +msgstr "" + +msgid "Right filaments" +msgstr "" + msgid "Click to select filament color" msgstr "Egin klik filamentuaren kolorea hautatzeko" -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Hautatu filamentuaren kolorea" - msgid "Add/Remove presets" msgstr "Gehitu/Kendu aurrezarpenak" msgid "Edit preset" msgstr "Editatu aurrezarpena" +msgid "Change extruder color" +msgstr "" + +msgid "Unspecified" +msgstr "" + msgid "Project-inside presets" msgstr "Proiektu barruko aurrezarpenak" -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Gehitu/Kendu filamentuak" +msgid "Bundle presets" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Unsupported presets" +msgstr "" + +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +msgid "Add/Remove filament" +msgstr "" msgid "Add/Remove materials" msgstr "Gehitu/Kendu materialak" @@ -6536,6 +8818,9 @@ msgstr "Hautatu/Kendu inprimagailuak (sistemaren aurrezarpenak)" msgid "Create printer" msgstr "Sortu inprimagailua" +msgid "Incompatible" +msgstr "Bateraezina" + msgid "The selected preset is null!" msgstr "Hautatutako aurrezarpena hutsa da!" @@ -6554,6 +8839,12 @@ msgstr "Sartu geruzaren balioa (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Plakaren izena" +msgid "Same as Global Plate Type" +msgstr "Plaka mota globalaren berdina" + +msgid "Bed type" +msgstr "Ohe mota" + msgid "Same as Global Print Sequence" msgstr "Inprimatze-sekuentzia globalaren berdina" @@ -6572,12 +8863,6 @@ msgstr "Espiral formako loreontzia" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Lehen geruzako filamentuen sekuentzia" -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Plaka mota globalaren berdina" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Ohe mota globalaren berdina" - msgid "By Layer" msgstr "Geruzaren arabera" @@ -6590,14 +8875,14 @@ msgstr "Onartu" msgid "Log Out" msgstr "Amaitu saioa" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Xerratu plaka guztiak denbora- eta filamentu-estimazioa lortzeko" +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" +msgstr "" -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Proiektu-datuak 3mf fitxategian paketatzen" +msgid "Packing project data into 3MF file" +msgstr "" -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "3mf igotzen" +msgid "Uploading 3MF" +msgstr "" msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Joan modeloa argitaratzeko web-orrira" @@ -6614,8 +8899,11 @@ msgstr "Argitaratzea bertan behera utzi da" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "1. plaka xerratzen" -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Datuak 3mf-ra paketatzen" +msgid "Packing data to 3MF" +msgstr "" + +msgid "Uploading data" +msgstr "" msgid "Jump to webpage" msgstr "Joan web-orrira" @@ -6630,6 +8918,9 @@ msgstr "Erabiltzailearen aurrezarpena" msgid "Preset Inside Project" msgstr "Proiektu barruko aurrezarpena" +msgid "Detach from parent" +msgstr "" + msgid "Name is unavailable." msgstr "Izena ez dago erabilgarri." @@ -6644,8 +8935,8 @@ msgstr "\"%1%\" aurrezarpena badago lehendik." msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "\"%1%\" aurrezarpena badago lehendik eta ez da bateragarria uneko inprimagailuarekin." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Kontuan izan gordetzean aurrezarpen hau gainidatziko dela." +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." +msgstr "" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Izena ezin da aurrezarpen baten alias-izenaren berdina izan." @@ -6680,33 +8971,6 @@ msgstr "Aldatu \"%1%\"(e)ra soilik" msgid "Task canceled" msgstr "Zeregina bertan behera utzi da" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -msgid "My Device" -msgstr "Nire gailua" - -msgid "Other Device" -msgstr "Beste gailu bat" - -msgid "Online" -msgstr "Linean" - -msgid "Input access code" -msgstr "Sartu sarbide-kodea" - -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Ezin dituzu zure gailuak aurkitu?" - -msgid "Log out successful." -msgstr "Saioa behar bezala amaitu da." - -msgid "Busy" -msgstr "Lanpetuta" - msgid "Bambu Cool Plate" msgstr "Bambu plaka hotza" @@ -6725,54 +8989,96 @@ msgstr "Tenperatura altuko plaka" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Bambu testuradun PEI plaka" -msgid "Send print job to" -msgstr "Bidali inprimatze-lana hona:" +msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" +msgstr "" + +msgid "Send print job" +msgstr "" + +msgid "On" +msgstr "" + +msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" +msgstr "" + +msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" +msgstr "" + +msgid "Multi-color with external" +msgstr "" + +msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." +msgstr "" + +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + +msgid "Auto Bed Leveling" +msgstr "" + +msgid "" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." +msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Fluxu-dinamikaren kalibrazioa" -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Egin klik hemen inprimagailura konektatu ezin baduzu" +msgid "" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" +"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." +msgstr "" -msgid "send completed" -msgstr "bidalketa osatuta" +msgid "Nozzle Offset Calibration" +msgstr "" + +msgid "" +"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" +"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." +msgstr "" + +msgid "Send complete" +msgstr "" msgid "Error code" msgstr "Errore-kodea" -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Ez dago saioa hasitako konturik; LAN moduko inprimagailuak bakarrik bistaratzen dira" +msgid "Error desc" +msgstr "Errorearen azalpena" -msgid "Connecting to server" -msgstr "Zerbitzarira konektatzen" +msgid "Extra info" +msgstr "Informazio gehigarria" -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Gailuaren informazioa sinkronizatzen" +msgid "The Filament Track Switch installed on the printer does not match the slicing file. Please re-slice to avoid print quality issues." +msgstr "" -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Gailuaren informazioa sinkronizatzeko denbora agortu da" +msgid "This print requires a Filament Track Switch. Please install it first." +msgstr "" -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Ezin da inprimatze-lana bidali inprimagailua firmwarea eguneratzen ari denean" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Inprimagailua jarraibideak exekutatzen ari da. Berrabiarazi inprimaketa amaitzen denean" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "Inprimagailua beste inprimatze-lan batekin okupatuta dago" +msgid "The Filament Track Switch has not been setup. Please setup it first." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "%s filamentuak AMS zirrikituen kopurua gainditzen du. Eguneratu inprimagailuaren firmwarea AMS zirrikitu-esleipena onartzeko." +msgid "Failed to send nozzle auto-mapping request to printer { code: %d }. Please try to refresh the printer information. If it still does not recover, you can try to rebind the printer and check the network connection." +msgstr "" -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filamentuak AMS zirrikituen kopurua gainditzen du. Eguneratu inprimagailuaren firmwarea AMS zirrikitu-esleipena onartzeko." +msgid "The printer is calculating nozzle mapping." +msgstr "" -msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "Filamentuen eta AMS zirrikituen esleipenak ezarri dira. Goiko filamentuan klik egin dezakezu AMS zirrikitu-esleipena aldatzeko" +msgid "Please wait a moment..." +msgstr "" -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" -msgstr "Egin klik goiko filamentuetako bakoitzean dagokion AMS zirrikitua zehazteko inprimatze-lana bidali aurretik" +#, c-format, boost-format +msgid "Failed to receive nozzle auto-mapping table from printer { msg: %s }. Please refresh the printer information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer failed to build the nozzle auto-mapping table { code: %d }. Please refresh nozzle information." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle mapping may produce an extra %0.2f g of waste." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." @@ -6781,60 +9087,33 @@ msgstr "%s filamentua ez dator bat %s AMS zirrikituko filamentuekin. Eguneratu i msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "Filamentua ez dator bat AMS zirrikituko filamentuekin. Eguneratu inprimagailuaren firmwarea AMS zirrikitu-esleipena onartzeko." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Inprimagailuaren firmwareak filamentua => AMS zirrikitua esleipen sekuentziala bakarrik onartzen du." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "SD txartela sartu behar da inprimatu aurretik." - #, c-format, boost-format -msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." -msgstr "Hautatutako inprimagailua (%s) ez da bateragarria xerratzailean aukeratutako inprimagailu-profilarekin (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "" -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "SD txartela sartu behar da time-lapsea grabatzeko." +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Ezin da inprimatze-lana bidali firmwarea eguneratu behar duen inprimagailu batera." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Ezin da plaka hutsaren inprimatze-lana bidali" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Inprimagailu honek ez du plaka guztiak inprimatzea onartzen" - -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "Espiral formako loreontzi modua gaitzean, I3 egiturako makinek ez dute timelapse bideorik sortuko." - -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "Timelapsea ez dago onartuta inprimatze-sekuentzia \"Objektuka\" ezarrita dagoelako." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Erroreak" -msgid "Please check the following:" -msgstr "Egiaztatu honako hau:" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "" + +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "" msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "G-codea sortzean hautatutako inprimagailu mota ez dator bat unean hautatutako inprimagailuarekin. Xerratzeko erabilitako inprimagailu mota bera erabiltzea gomendatzen da." -msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." -msgstr "AMS esleipenetan filamentuen batzuk ezezagunak dira. Egiaztatu behar diren filamentuak diren. Ondo badaude, sakatu \"Berretsi\" inprimatzen hasteko." +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "aurrezarpeneko pita: %s %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -msgstr "memorizatutako pita: %.2f %s" - -msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." -msgstr "Xerratutako fitxategiko pitaren diametroa ez dator bat memorian dagoen pitarekin. Duela gutxi pita aldatu baduzu, joan Gailua > Inprimagailuaren piezak atalera ezarpenak aldatzeko." - -#, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" -msgstr "Tenperatura altuko materiala (%s materiala) %s-rekin inprimatzeak pita kaltetu dezake" +msgid "Please check the following:" +msgstr "Egiaztatu honako hau:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "Konpondu goiko errorea; bestela, inprimaketak ezin izango du jarraitu." @@ -6842,44 +9121,239 @@ msgstr "Konpondu goiko errorea; bestela, inprimaketak ezin izango du jarraitu." msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Egin klik berresteko botoian inprimatzen jarraitu nahi baduzu." -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "Inprimagailura konektatzen. Ezin da bertan behera utzi konektatzeko prozesuan." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "" -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." -msgstr "Kontuz erabili! Fluxu-kalibrazioak huts egin dezake testuradun PEI plakan, gainazal sakabanatuagatik." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "" -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Fluxuaren kalibrazio automatikoa Micro Lidar erabiliz" +msgid "Preparing print job" +msgstr "Inprimatze-lana prestatzen" -msgid "Modifying the device name" -msgstr "Gailuaren izena aldatzen" +msgid "The name length exceeds the limit." +msgstr "Izenaren luzerak muga gainditzen du." -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Lotu PIN kodearekin" +#, c-format, boost-format +msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." +msgstr "" -msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Lotu sarbide-kodearekin" +msgid "nozzle" +msgstr "" -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Bidali inprimagailuaren SD txartelera" +#, c-format, boost-format +msgid "Refreshing information of hotends(%d/%d)." +msgstr "" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Ezin da inprimatze-zeregina bidali eguneratzea martxan dagoenean" +msgid "There are not enough available hotends currently." +msgstr "" + +msgid "Please complete the hotend rack setup and try again." +msgstr "" + +msgid "Please refresh the nozzle information and try again." +msgstr "" + +msgid "Please re-slice to avoid filament waste." +msgstr "" + +msgid "The reported hotend information may be unreliable." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The printer has no nozzle matching the slicing file (%s)." +msgstr "" + +msgid "Please install a matching nozzle in the hotend rack, or set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "The toolhead and hotend rack are full. Please remove at least one hotend before printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "" + +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "" + +msgid "both extruders" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). It may cause nozzle wear, leading to material leakage and unstable flow. Please exercise caution when using it." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." +msgstr "" + +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "" + +msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." +msgstr "" + +msgid "Smooth Cool Plate" +msgstr "Plaka hotz leuna" + +msgid "Engineering Plate" +msgstr "Ingeniaritza-plaka" + +msgid "Smooth High Temp Plate" +msgstr "Tenperatura altuko plaka leuna" + +msgid "Textured PEI Plate" +msgstr "Testuradun PEI plaka" + +msgid "Cool Plate (SuperTack)" +msgstr "Plaka hotza (SuperTack)" + +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "Egin klik hemen inprimagailura konektatu ezin baduzu" + +msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." +msgstr "" + +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +msgid "Synchronizing device information..." +msgstr "" + +msgid "Synchronizing device information timed out." +msgstr "" + +msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." +msgstr "" + +msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." +msgstr "" + +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "" + +msgid "AMS is setting up. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "" + +msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." +msgstr "" + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "" + +msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "" + +msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." +msgstr "" + +msgid "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "" + +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "" + +msgid "Cannot send a print job for an empty plate." +msgstr "" + +msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." +msgstr "" + +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "" + +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "" + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "" + +msgid "This printer does not support printing all plates." +msgstr "" + +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "" + +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." +msgstr "" + +msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." +msgstr "" + +msgid "Send to Printer storage" +msgstr "" + +msgid "Try to connect" +msgstr "" + +msgid "Internal Storage" +msgstr "" + +msgid "External Storage" +msgstr "" + +msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." +msgstr "" + +msgid "Connection timed out, please check your network." +msgstr "" + +msgid "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" + +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" +msgstr "" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "Hautatutako inprimagailua ez da bateragarria aukeratutako inprimagailu-aurrezarpenekin." -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "SD txartela sartu behar da inprimagailuaren SD txartelera bidali aurretik." +msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." +msgstr "" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Inprimagailuak Orca Slicerren LAN berean egon behar du." +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." +msgstr "" -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "Inprimagailuak ez du SD txartelera bidaltzea onartzen." +msgid "The printer does not support sending to printer storage." +msgstr "" -msgid "Slice ok." -msgstr "Xerraketa ondo." +msgid "Sending..." +msgstr "" + +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "" + +msgid "Sending failed, please try again!" +msgstr "" + +msgid "Slice complete" +msgstr "" msgid "View all Daily tips" msgstr "Ikusi eguneko aholku guztiak" @@ -6893,11 +9367,11 @@ msgstr "Socketera konektatzeak huts egin du" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Saioa hasteko eskaera argitaratzeak huts egin du" -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Gailutik txartela lortzeko denbora agortu da" +msgid "Timeout getting ticket from device" +msgstr "" -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Zerbitzaritik txartela lortzeko denbora agortu da" +msgid "Timeout getting ticket from server" +msgstr "" msgid "Failed to post ticket to server" msgstr "Ticketa zerbitzarira bidaltzeak huts egin du" @@ -6999,33 +9473,60 @@ msgstr "Ezabatu aurrezarpen hau" msgid "Search in preset" msgstr "Bilatu aurrezarpenean" +msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported." +msgstr "" + +msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder." +msgstr "" + msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Egin klik ezarpen guztiak azken aurrezarpen gordera berrezartzeko." -msgid "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Purgatze-dorre bat behar da timelapse leuna egiteko. Purgatze-dorrerik gabe akatsak egon daitezke modeloan. Ziur zaude purgatze-dorrea desgaitu nahi duzula?" +msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" -msgid "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "Purgatze-dorre bat behar da timelapse leuna egiteko. Purgatze-dorrerik gabe akatsak egon daitezke modeloan. Purgatze-dorrea gaitu nahi duzu?" +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "" + +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" + +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "" + +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "" + +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" + +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "" msgid "Still print by object?" msgstr "Objektuka inprimatu hala ere?" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" +"Are you sure to use them for support base?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Euskarri-interfazearentzako euskarri-materiala erabiltzean, ezarpen hauek gomendatzen ditugu:\n" -"goiko z distantzia 0, interfazearen arteko tartea 0, gurutzatutako patroi zuzena eta euskarrien geruza-altuera independentea desgaituta" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." +msgstr "" + +msgid "" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" +"and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Ezarpen hauek automatikoki aldatu?\n" -"Bai - Aldatu ezarpen hauek automatikoki\n" -"Ez - Ez aldatu ezarpen hauek nire ordez" msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "Aukera hau gaitzeak modeloaren forma aldatuko du. Zure inprimaketak dimentsio zehatzak behar baditu edo multzo baten parte bada, garrantzitsua da geometriaren aldaketa honek inprimaketaren funtzionaltasunean eragina duen egiaztatzea." @@ -7033,6 +9534,9 @@ msgstr "Aukera hau gaitzeak modeloaren forma aldatuko du. Zure inprimaketak dime msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Ziur aukera hau gaitu nahi duzula?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7049,9 +9553,6 @@ msgstr "Doitu automatikoki ezarritako barrutira?\n" msgid "Adjust" msgstr "Doitu" -msgid "Ignore" -msgstr "Ezikusi" - msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." msgstr "Funtzio esperimentala: filamentu aldaketetan distantzia handiagoan atzera egitea eta moztea, purgatzea minimizatzeko. Purgatzea nabarmen murriztu dezakeen arren, pitaren buxadurak edo bestelako inprimatze-arazoak izateko arriskua ere handitu dezake." @@ -7135,12 +9636,12 @@ msgstr "profilaren izen sinbolikoa" msgid "Line width" msgstr "Lerro-zabalera" -msgid "Seam" -msgstr "Jostura" - msgid "Precision" msgstr "Zehaztasuna" +msgid "Z contouring" +msgstr "" + msgid "Wall generator" msgstr "Horma-sorgailua" @@ -7150,17 +9651,14 @@ msgstr "Hormak eta gainazalak" msgid "Bridging" msgstr "Zubigintza" -msgid "Overhangs" -msgstr "Hegalak" - msgid "Walls" msgstr "Hormak" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Goiko/beheko geruzak" -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Hasierako geruzaren abiadura" +msgid "First layer speed" +msgstr "" msgid "Other layers speed" msgstr "Beste geruzen abiadura" @@ -7171,17 +9669,14 @@ msgstr "Hegalen abiadura" msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "Hau da irtengune-maila desberdinetarako abiadura. Irtengune-mailak lerro-zabaleraren ehuneko gisa adierazten dira. 0 abiadurak esan nahi du ez dela motelduko irtengune-mailaren tarte horretan eta hormaren abiadura erabiliko dela" -msgid "Bridge" -msgstr "Zubia" - msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Ezarri kanpoko eta barneko zubien abiadura" msgid "Travel speed" msgstr "Lekualdatze-abiadura" -msgid "Acceleration" -msgstr "Azelerazioa" +msgid "Junction Deviation" +msgstr "" msgid "Jerk(XY)" msgstr "Astindua (XY)" @@ -7189,8 +9684,11 @@ msgstr "Astindua (XY)" msgid "Raft" msgstr "Baltsa" -msgid "Support filament" -msgstr "Euskarrien filamentua" +msgid "Filament for Supports" +msgstr "" + +msgid "Support ironing" +msgstr "" msgid "Tree supports" msgstr "Zuhaitz-euskarriak" @@ -7198,27 +9696,30 @@ msgstr "Zuhaitz-euskarriak" msgid "Multimaterial" msgstr "Material anitzekoa" -msgid "Prime tower" -msgstr "Purgatze-dorrea" - msgid "Filament for Features" msgstr "Ezaugarrietarako filamentua" msgid "Ooze prevention" msgstr "Jarioa saihestea" -msgid "Skirt" -msgstr "Gona" - msgid "Special mode" msgstr "Modu berezia" msgid "G-code output" msgstr "G-code irteera" +msgid "Change extrusion role G-code" +msgstr "Estrusio-rola aldatzeko G-codea" + msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Postprozesatze-scriptak" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Oharrak" @@ -7228,16 +9729,12 @@ msgstr "Ohikoak" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" -"Hurrengo %s lerroak erreserbatutako gako-hitzak ditu.\n" -"Kendu, bestela G-codearen bistaratzea eta inprimatze-denboraren estimazioa hondatuko ditu." msgstr[1] "" -"Hurrengo %s lerroek erreserbatutako gako-hitzak dituzte.\n" -"Kendu, bestela G-codearen bistaratzea eta inprimatze-denboraren estimazioa hondatuko dituzte." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Erreserbatutako gako-hitzak aurkitu dira" @@ -7245,17 +9742,14 @@ msgstr "Erreserbatutako gako-hitzak aurkitu dira" msgid "Setting Overrides" msgstr "Ezarpenen gainidazketak" -msgid "Retraction" -msgstr "Atzera-egitea" - msgid "Basic information" msgstr "Oinarrizko informazioa" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Gomendatutako pitaren tenperatura" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Filamentu honen pitarako gomendatutako tenperatura-tartea. 0k ezarri gabe dagoela esan nahi du" +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Fluxu-ratioa eta presio-aurrerapena" @@ -7263,57 +9757,54 @@ msgstr "Fluxu-ratioa eta presio-aurrerapena" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Inprimatzeko ganberako tenperatura" +msgid "Chamber temperature" +msgstr "Ganberako tenperatura" + +msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start" +msgstr "" + +msgid "Target" +msgstr "" + +msgid "Minimal" +msgstr "" + msgid "Print temperature" msgstr "Inprimatze-tenperatura" -msgid "Nozzle" -msgstr "Pita" - msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Pitaren tenperatura inprimatzean" -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Plaka hotza (SuperTack)" - -msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "Supertack Plaka Hotza instalatuta dagoenean ohearen tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela Supertack Plaka Hotzaren gainean inprimatzea onartzen." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "" msgid "Cool Plate" msgstr "Plaka hotza" -msgid "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "Ohearen tenperatura plaka hotza ipinita dagoenean. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela plaka hotzaren gainean inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Testuradun plaka hotza" -msgid "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "Ohearen tenperatura testuradun plaka hotza ipinita dagoenean. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela testuradun plaka hotzaren gainean inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "" -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Ingeniaritza-plaka" - -msgid "Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "Ingeniaritza-plaka instalatuta dagoenean ohearen tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela ingeniaritza-plakaren gainean inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "PEI plaka leuna / Tenperatura altuko plaka" -msgid "Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "PEI plaka leuna/Tenperatura altuko plaka instalatuta dagoenean ohearen tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela PEI plaka leunean/tenperatura altuko plakan inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "" -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Testuradun PEI plaka" - -msgid "Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "Ohearen tenperatura testuradun PEI plaka instalatuta dagoenean. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela testuradun PEI plakan inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Abiadura bolumetrikoaren muga" -msgid "Cooling" -msgstr "Hoztea" - msgid "Cooling for specific layer" msgstr "Geruza jakinerako hoztea" @@ -7323,14 +9814,14 @@ msgstr "Pieza hozteko haizagailua" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Haizagailuaren gutx. abiadura-atalasea" -msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "Piezaren hozte-haizagailua gutxieneko abiaduran hasiko da estimatutako geruza-denbora ezarpeneko geruza-denbora baino luzeagoa ez denean. Geruza-denbora atalasea baino laburragoa denean, haizagailuaren abiadura gutxienekoaren eta gehienekoaren artean interpolatzen da geruza inprimatzeko denboraren arabera" +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Haizagailuaren geh. abiadura-atalasea" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" -msgstr "Piezaren hozte-haizagailua gehieneko abiaduran egongo da estimatutako geruza-denbora ezarritako balioa baino laburragoa denean" +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Pieza hozteko haizagailu osagarria" @@ -7353,11 +9844,14 @@ msgstr "Filamentuaren amaierako G-codea" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Purgatze-dorrearen parametroak" +msgid "Multi Filament" +msgstr "" + msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Estrusore bakarreko MM inprimagailuetarako tresna-aldaketaren parametroak" -msgid "Ramming settings" -msgstr "Ramming ezarpenak" +msgid "Set" +msgstr "Ezarri" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" msgstr "Estrusore anitzeko MM inprimagailuetarako tresna-aldaketaren parametroak" @@ -7365,8 +9859,11 @@ msgstr "Estrusore anitzeko MM inprimagailuetarako tresna-aldaketaren parametroak msgid "Dependencies" msgstr "Mendekotasunak" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Profilaren mendekotasunak" +msgid "Compatible printers" +msgstr "" + +msgid "Compatible process profiles" +msgstr "Prozesu-profil bateragarriak" msgid "Printable space" msgstr "Inprimatzeko espazioa" @@ -7397,6 +9894,9 @@ msgstr "Osagarria" msgid "Machine G-code" msgstr "Makinaren G-codea" +msgid "File header G-code" +msgstr "" + msgid "Machine start G-code" msgstr "Makinaren hasierako G-codea" @@ -7415,12 +9915,12 @@ msgstr "Geruza-aldaketaren G-codea" msgid "Timelapse G-code" msgstr "Time-lapse G-codea" +msgid "Clumping Detection G-code" +msgstr "" + msgid "Change filament G-code" msgstr "Filamentua aldatzeko G-codea" -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "Estrusio-rola aldatzeko G-codea" - msgid "Pause G-code" msgstr "Pausatzeko G-codea" @@ -7433,6 +9933,24 @@ msgstr "Mugimendu-gaitasuna" msgid "Normal" msgstr "Normala" +msgid "Resonance Compensation" +msgstr "" + +msgid "Resonance Avoidance Speed" +msgstr "" + +msgid "Frequency" +msgstr "" + +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." +msgstr "" + +msgid "Damping" +msgstr "" + +msgid "Damping ratio for the input shaping filter." +msgstr "" + msgid "Speed limitation" msgstr "Abiadura-muga" @@ -7449,13 +9967,10 @@ msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Inprimagailuaren estrusore kopurua." msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" -"Estrusore bakarreko material anitzeko aukera hautatuta dago, \n" -"eta estrusore guztiek diametro bera izan behar dute.\n" -"Estrusore guztien diametroa lehen estrusorearen pitaren diametro-baliora aldatu nahi duzu?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Pitaren diametroa" @@ -7479,17 +9994,20 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Atzera-egitea materiala aldatzean" msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Purgatzeko aukera ez dago erabilgarri Firmware bidezko atzera-egite modua erabiltzean.\n" -"\n" -"Desgaitu dezadan Firmware bidezko atzera-egitea gaitzeko?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware bidezko atzera-egitea" +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "" + +msgid "Use Modified Value" +msgstr "" + msgid "Detached" msgstr "Bereizita" @@ -7510,10 +10028,10 @@ msgstr[1] "Hurrengo aurrezarpenek aurrezarpen hau hartuko dute herentzian." msgid "%1% Preset" msgstr "%1% aurrezarpena" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "Hurrengo aurrezarpena ere ezabatuko da." -msgstr[1] "Hurrengo aurrezarpenak ere ezabatuko dira." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" @@ -7523,29 +10041,79 @@ msgstr "" "Aurrezarpena zure inprimagailuan unean erabiltzen den filamenturen bati badagokio, berrezarri zirrikitu horretako filamentuen informazioa." #, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Ziur hautatutako aurrezarpena %1% nahi duzula?" +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "" -msgid "All" -msgstr "Guztiak" +msgid "Select printers" +msgstr "" -msgid "Set" -msgstr "Ezarri" +msgid "Select profiles" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +" - %s:\n" +" %s first layer %d %s, other layers %d %s\n" +" %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" +msgstr "" + +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Invalid pairs:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"You can go back to edit values, or continue if this is intentional." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" + +msgid "Temperature Safety Check" +msgstr "" + +msgid "Continue" +msgstr "" + +msgid "Don't warn again for this preset" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +msgid "No modifications need to be copied." +msgstr "" + +msgid "Copy paramters" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Modify paramters of %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?" +msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Egin klik uneko balioa berrezartzeko eta balio globalari lotzeko." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Egin klik uneko aldaketa baztertzeko eta gordetako baliora berrezartzeko." +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "" msgid "Process Settings" msgstr "Prozesuaren ezarpenak" -msgid "Undef" -msgstr "Definitu gabe" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Gorde gabeko aldaketak" +msgid "unsaved changes" +msgstr "" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Transferitu edo baztertu aldaketak" @@ -7565,11 +10133,37 @@ msgstr "Ez gorde" msgid "Discard" msgstr "Baztertu" +msgid "the new profile" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "" +"Switch to\n" +"\"%1%\"\n" +"discarding any changes made in\n" +"\"%2%\"." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "" +"All \"New Value\" settings modified in\n" +"\"%1%\"\n" +"will be transferred to\n" +"\"%2%\"." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "" +"All \"New Value\" settings are saved in\n" +"\"%1%\"\n" +"and \"%2%\" will open without any changes." +msgstr "" + msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Egin klik saguaren eskuineko botoiarekin testu osoa bistaratzeko." -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Aldaketa guztiak ez dira gordeko" +msgid "No changes will be saved." +msgstr "" msgid "All changes will be discarded." msgstr "Aldaketa guztiak baztertuko dira." @@ -7639,21 +10233,30 @@ msgstr "" "\n" "Aldatutako aurrezarpen-balioak bazter ditzakezu, edo aldatu dituzun balioak proiektu berrira transferitzea aukeratu" -msgid "Extruders count" -msgstr "Estrusore kopurua" - -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +msgid "Extruder count" +msgstr "" msgid "Capabilities" msgstr "Gaitasunak" +msgid "Left: " +msgstr "" + +msgid "Right: " +msgstr "" + msgid "Show all presets (including incompatible)" msgstr "Erakutsi aurrezarpen guztiak (bateraezinak barne)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Hautatu konparatu beharreko aurrezarpenak" +msgid "Left Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Right Preset Value" +msgstr "" + msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "Uneko profil aktibora bakarrik transferitu dezakezu, aldatu egin delako." @@ -7670,6 +10273,12 @@ msgstr "Transferitu balioak ezkerretik eskuinera" msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "Gaituta badago, elkarrizketa-koadro hau erabil daiteke hautatutako balioak ezkerreko aurrezarpenetik eskuinekora transferitzeko." +msgid "One of the presets does not exist" +msgstr "" + +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "" + msgid "Add File" msgstr "Gehitu fitxategia" @@ -7701,6 +10310,9 @@ msgstr "Egilea" msgid "Model Name" msgstr "Modeloaren izena" +msgid "Description:" +msgstr "Deskribapena:" + #, c-format, boost-format msgid "%s Update" msgstr "%s eguneratzea" @@ -7714,12 +10326,6 @@ msgstr "Konfigurazioaren eguneratzea" msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" msgstr "Konfigurazio-pakete berri bat dago eskuragarri. Instalatu nahi duzu?" -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Konfigurazio bateraezina" - msgid "the configuration package is incompatible with the current application." msgstr "konfigurazio-paketea ez da bateragarria uneko aplikazioarekin." @@ -7735,9 +10341,6 @@ msgstr "" msgid "Exit %s" msgstr "Irten %s(e)tik" -msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -msgstr "Konfigurazio-paketea ez da bateragarria uneko aplikazioarekin." - msgid "Configuration updates" msgstr "Konfigurazio-eguneratzeak" @@ -7747,24 +10350,38 @@ msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri." msgid "The configuration is up to date." msgstr "Konfigurazioa eguneratuta dago." -msgid "Obj file Import color" -msgstr "OBJ fitxategiaren inportazio-kolorea" +msgid "OBJ file import color" +msgstr "" + +msgid "Some faces don't have color defined." +msgstr "" + +msgid "MTL file exist error, could not find the material:" +msgstr "" + +msgid "Please check OBJ or MTL file." +msgstr "" msgid "Specify number of colors:" msgstr "Zehaztu kolore kopurua:" -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "Kolore kopuruak [%d, %d] barrutian egon behar du." +msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" +msgstr "" msgid "Recommended " msgstr "Gomendatua " -msgid "Current filament colors:" -msgstr "Uneko filamentuen koloreak:" +msgid "view" +msgstr "" -msgid "Quick set:" -msgstr "Ezarpen azkarra:" +msgid "Current filament colors" +msgstr "" + +msgid "Matching" +msgstr "" + +msgid "Quick set" +msgstr "" msgid "Color match" msgstr "Kolore-parekatzea" @@ -7775,31 +10392,152 @@ msgstr "Gutxi gorabeherako kolore-parekatzea." msgid "Append" msgstr "Erantsi" -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "Gehitu estrusore kontsumigarria lehendik dauden estrusoreen ondoren." +msgid "Append to existing filaments" +msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Berrezarri mapatutako estrusoreak." -msgid "Cluster colors" -msgstr "Koloreak multzokatu" - -msgid "Map Filament" -msgstr "Mapatu filamentua" +msgid "Note" +msgstr "" msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." +"The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." +msgstr "" + +msgid "—> " msgstr "" -"Oharra: kolorea hautatu da; Ados aukeratu dezakezu \n" -"jarraitzeko edo eskuz doitzeko." msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +msgctxt "Sync_AMS" +msgid "Original" +msgstr "" + +msgid "After mapping" +msgstr "" + +msgid "After overwriting" +msgstr "" + +msgctxt "Sync_AMS" +msgid "Plate" +msgstr "" + +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "" + +msgid "Mapping" +msgstr "" + +msgid "Overwriting" +msgstr "" + +msgid "Reset all filament mapping" +msgstr "" + +msgid "Left Extruder" +msgstr "" + +msgid "(Recommended filament)" +msgstr "" + +msgid "Right Extruder" +msgstr "" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +msgid "" +"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." +msgstr "" + +msgid "" +"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" +"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." +msgstr "" + +msgid "Use AMS" +msgstr "AMSa erabili" + +msgid "Tip" +msgstr "" + +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "" + +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "" + +msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." +msgstr "" + +msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." +msgstr "" + +msgid "After being synced, this action cannot be undone." +msgstr "" + +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "" + +msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" +msgstr "" + +msgid "Synchronize now" +msgstr "" + +msgid "Synchronize Filament Information" +msgstr "" + +msgid "Add unused filaments to filaments list." +msgstr "" + +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "" + +msgid "Ext spool" +msgstr "" + +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "" + +msgid "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "Hautatutako inprimagailua (%s) ez da bateragarria xerratzailean aukeratutako inprimagailu-profilarekin (%s)." + +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Timelapsea ez dago onartuta inprimatze-sekuentzia \"Objektuka\" ezarrita dagoelako." + +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "" + +msgid "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" + +msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." +msgstr "" + +msgid "Do you want to continue to sync filaments?" +msgstr "" + +msgid "Successfully synchronized filament color from printer." +msgstr "" + +msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." +msgstr "" + +msgctxt "FinishSyncAms" +msgid "OK" msgstr "" -"Abisua: gehitu berri diren eta \n" -"uneko estrusoreen kopuruak 16 gainditzen du." msgid "Ramming customization" msgstr "Ramming pertsonalizatzea" @@ -7813,36 +10551,24 @@ msgstr "" "\n" "Hau aditu-mailako ezarpena da; doikuntza okerrak trabak, estrusorearen gurpilak filamentua jatea eta antzeko arazoak eragin ditzake." -msgid "Total ramming time" -msgstr "Ramming denbora guztira" - -msgid "s" -msgstr "s" - -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Ramming bolumena guztira" - -msgid "Ramming line width" -msgstr "Ramming lerro-zabalera" - -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Ramming lerro-tartea" - -#. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS). +#, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "Fluxu-tasa konstantea izateko, mantendu %1% sakatuta arrastatzean." -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Kalkulu automatikoa" +msgid "ms" +msgstr "" -msgid "Re-calculate" -msgstr "Berriro kalkulatu" +msgid "Total ramming" +msgstr "" -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Filamentua aldatzeko purgatze-bolumenak" +msgid "Volume" +msgstr "" -msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "Orcak purgatze-bolumenak berriro kalkulatuko ditu filamentuen kolorea aldatzen den bakoitzean. Kalkulu automatikoa desgaitu dezakezu Orca Slicer > Hobespenak atalean" +msgid "Ramming line" +msgstr "" + +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Filamentu bikote bakoitzerako purgatze-bolumena (mm³)." @@ -7855,23 +10581,29 @@ msgstr "Iradokizuna: purgatze-bolumena [%d, %d] barrutian" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Biderkatzaileak [%.2f, %.2f] tartean egon behar du." +msgid "Re-calculate" +msgstr "Berriro kalkulatu" + +msgid "Left extruder" +msgstr "" + +msgid "Right extruder" +msgstr "" + msgid "Multiplier" msgstr "Biderkatzailea" -msgid "unloaded" -msgstr "deskargatuta" +msgid "Flushing volumes for filament change" +msgstr "Filamentua aldatzeko purgatze-bolumenak" -msgid "loaded" -msgstr "kargatuta" +msgid "Please choose the filament colour" +msgstr "" -msgid "Filament #" -msgstr "Filamentu #" +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgstr "" -msgid "From" -msgstr "Nondik" - -msgid "To" -msgstr "Nora" +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." +msgstr "" msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "Windows Media Player behar da zeregin honetarako! 'Windows Media Player' gaitu nahi duzu zure sistema eragilean?" @@ -7879,8 +10611,8 @@ msgstr "Windows Media Player behar da zeregin honetarako! 'Windows Media Player' msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "BambuSource ez da behar bezala erregistratu multimedia erreproduzitzeko! Sakatu Bai berriro erregistratzeko. Bi aldiz galdetuko zaizu" -msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "Multimedia erreproduzitzeko erregistratutako BambuSource osagaia falta da! Berrinstalatu BambuStudio edo eskatu saldu osteko laguntza." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "" msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." msgstr "Beste instalazio bateko BambuSource erabiltzen ari zara; baliteke bideo-erreprodukzioak behar bezala ez funtzionatzea! Sakatu Bai konpontzeko." @@ -7888,6 +10620,9 @@ msgstr "Beste instalazio bateko BambuSource erabiltzen ari zara; baliteke bideo- msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "Zure sisteman GStreamer-erako H.264 kodekak falta dira, eta beharrezkoak dira bideoa erreproduzitzeko. (Saiatu gstreamer1.0-plugins-bad edo gstreamer1.0-libav paketeak instalatzen, eta berrabiarazi Orca Slicer?)" +msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." +msgstr "" + msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Bambu Network plugina ez da detektatu." @@ -7897,6 +10632,18 @@ msgstr "Egin klik hemen deskargatzeko." msgid "Login" msgstr "Hasi saioa" +msgid "Login failed. Please try again." +msgstr "" + +msgid "parse json failed" +msgstr "" + +msgid "[Action Required] " +msgstr "" + +msgid "[Action Required]" +msgstr "" + msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "Konfigurazio-paketea aldatu da aurreko Konfigurazio Gidan" @@ -7912,12 +10659,6 @@ msgstr "Objektuen zerrenda" msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" msgstr "Inportatu geometriaren datuak STL/STEP/3MF/OBJ/AMF fitxategietatik" -msgid "⌘+Shift+G" -msgstr "⌘+Shift+G" - -msgid "Ctrl+Shift+G" -msgstr "Ctrl+Shift+G" - msgid "Paste from clipboard" msgstr "Itsatsi arbeletik" @@ -7933,101 +10674,71 @@ msgstr "Erakutsi teklatu-lasterbideen zerrenda" msgid "Global shortcuts" msgstr "Lasterbide globalak" -msgid "Rotate View" -msgstr "Biratu ikuspegia" - msgid "Pan View" msgstr "Mugitu ikuspegia" -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Saguaren gurpila" +msgid "Rotate View" +msgstr "Biratu ikuspegia" + +msgid "Middle mouse button" +msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "Zooma ikuspegian" -msgid "Shift+A" -msgstr "Shift+A" - -msgid "Shift+R" -msgstr "Shift+R" - msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." msgstr "Hautatutako objektuak edo objektu guztiak automatikoki orientatzen ditu. Objektuak hautatuta badaude, hautatutakoak bakarrik orientatzen ditu. Bestela, uneko proiektuko objektu guztiak orientatuko ditu." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Objektu guztiak automatikoki orientatzen ditu plaka aktiboan." -msgid "Shift+Tab" -msgstr "Shift+Tab" - msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Tolestu/Zabaldu alboko barra" -msgid "⌘+Any arrow" -msgstr "⌘+Edozein gezi" +msgid "Any arrow" +msgstr "" msgid "Movement in camera space" msgstr "Mugimendua kameraren espazioan" -msgid "⌥+Left mouse button" -msgstr "⌥+Saguaren ezkerreko botoia" - msgid "Select a part" msgstr "Hautatu pieza bat" -msgid "⌘+Left mouse button" -msgstr "⌘+Saguaren ezkerreko botoia" - msgid "Select multiple objects" msgstr "Hautatu objektu bat baino gehiago" -msgid "Ctrl+Any arrow" -msgstr "Ctrl+Edozein gezi" - -msgid "Alt+Left mouse button" -msgstr "Alt+Saguaren ezkerreko botoia" - -msgid "Ctrl+Left mouse button" -msgstr "Ctrl+Saguaren ezkerreko botoia" - -msgid "Shift+Left mouse button" -msgstr "Shift+Saguaren ezkerreko botoia" - msgid "Select objects by rectangle" msgstr "Hautatu objektuak laukizuzen bidez" msgid "Arrow Up" msgstr "Gora gezia" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Mugitu hautaketa 10 mm Y norabide positiboan" +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" +msgstr "" msgid "Arrow Down" msgstr "Behera gezia" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Mugitu hautaketa 10 mm Y norabide negatiboan" +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" +msgstr "" msgid "Arrow Left" msgstr "Ezker gezia" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Mugitu hautaketa 10 mm X norabide negatiboan" +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" +msgstr "" msgid "Arrow Right" msgstr "Eskuin gezia" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Mugitu hautaketa 10 mm X norabide positiboan" +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" +msgstr "" -msgid "Shift+Any arrow" -msgstr "Shift+Edozein gezi" +msgid "Movement step set to 1mm" +msgstr "" -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Mugimendu-urratsa 1 mm-ra ezarri da" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "teklatua 1-9: ezarri objektu/partearentzako filamentua" +msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" +msgstr "" msgid "Camera view - Default" msgstr "Kameraren ikuspegia - Lehenetsia" @@ -8056,21 +10767,24 @@ msgstr "Hautatu objektu guztiak" msgid "Gizmo move" msgstr "Gizmoa mugitu" -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmoa eskalatu" - msgid "Gizmo rotate" msgstr "Gizmoa biratu" -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmoa ebaki" +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Gizmoa eskalatu" msgid "Gizmo place face on bed" msgstr "Gizmoa: kokatu aurpegia ohean" +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Gizmoa ebaki" + msgid "Gizmo mesh boolean" msgstr "Gizmoa: sare boolearra" +msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" +msgstr "" + msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Gizmoa: SLA euskarri-puntuak" @@ -8095,33 +10809,27 @@ msgstr "Zooma handitu" msgid "Zoom out" msgstr "Txikiagotu zooma" +msgid "Toggle printable for object/part" +msgstr "" + msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Aldatu Prestatu/Aurrebista artean" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Plaka-antolatzailea" msgid "Move: press to snap by 1mm" msgstr "Mugitu: sakatu 1 mm-ko jauzietan atxikitzeko" -msgid "⌘+Mouse wheel" -msgstr "⌘+Saguaren gurpila" - msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" msgstr "Euskarri/Kolore margotzea: doitu boligrafoaren erradioa" -msgid "⌥+Mouse wheel" -msgstr "⌘+ Saguaren gurpila" - msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Euskarria/Kolore-margotzea: doitu sekzioaren posizioa" -msgid "Ctrl+Mouse wheel" -msgstr "Ctrl+Saguaren gurpila" - -msgid "Alt+Mouse wheel" -msgstr "Alt+Saguaren gurpila" - msgid "Gizmo" msgstr "Gizmoa" @@ -8164,9 +10872,6 @@ msgstr "G-code leihoa aktibatu/desaktibatu" msgid "Move slider 5x faster" msgstr "Mugitu graduatzailea 5 aldiz azkarrago" -msgid "Shift+Mouse wheel" -msgstr "Shift+Saguaren gurpila" - msgid "Horizontal slider - Move to start position" msgstr "Graduatzaile horizontala - Mugitu hasierako posiziora" @@ -8183,8 +10888,8 @@ msgstr "%s bertsioaren eguneratze-informazioa:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Sareko pluginaren eguneratzea" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "Egin klik Ados sareko plugina eguneratzeko Orca Slicer hurrengo aldiz abiarazten denean." +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -8193,47 +10898,21 @@ msgstr "Sareko plugin berri bat (%s) eskuragarri dago. Instalatu nahi duzu?" msgid "New version of Orca Slicer" msgstr "Orca Slicerren bertsio berria" +msgid "Check on Microsoft Store" +msgstr "" + +msgid "Check on GitHub" +msgstr "" + +msgid "Open Microsoft Store" +msgstr "" + msgid "Skip this Version" msgstr "Saltatu bertsio hau" -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -msgid "resume" -msgstr "berrekin" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "Berrekin inprimaketari" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "Berrekin inprimaketari (akatsak onargarriak)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "Berrekin inprimaketari (arazoa konponduta)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Gelditu inprimaketa" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Egiaztatu laguntzailea" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filamentua estruitu da; jarraitu" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Oraindik ez da estruitu; saiatu berriro" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Amaituta; jarraitu" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Kargatu filamentua" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filamentua kargatuta; berrekin" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Ikusi zuzeneko ikuspegia" +#, c-format, boost-format +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Berretsi eta eguneratu pita" @@ -8241,14 +10920,17 @@ msgstr "Berretsi eta eguneratu pita" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Konektatu inprimagailua IPa eta sarbide-kodea erabiliz" -msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "1. urratsa. Berretsi Orca Slicer eta zure inprimagailua LAN berean daudela." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "" -msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -msgstr "2. urratsa. Beheko IPa eta sarbide-kodea zure inprimagailuko benetako balioekin bat ez badatoz, zuzendu." +msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" -msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." -msgstr "3. urratsa. Lortu gailuaren SN inprimagailutik; normalean inprimagailuaren pantailako gailu-informazioan agertzen da." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "" + +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8265,12 +10947,18 @@ msgstr "Inprimagailuaren izena" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Non aurkitu inprimagailuaren IPa eta sarbide-kodea?" +msgid "How to trouble shooting" +msgstr "" + msgid "Connect" msgstr "Konektatu" msgid "Manual Setup" msgstr "Eskuzko konfigurazioa" +msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "" + msgid "connecting..." msgstr "konektatzen..." @@ -8299,14 +10987,38 @@ msgstr "" "Konexioak huts egin du! IPa eta sarbide-kodea zuzenak badira, \n" "joan 3. urratsera sare-arazoak konpontzeko" -msgid "Model:" -msgstr "Modeloa:" +msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." +msgstr "" -msgid "Serial:" -msgstr "Seriea:" +msgid "sending failed" +msgstr "" -msgid "Version:" -msgstr "Bertsioa:" +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "" + +msgid "reconnect" +msgstr "" + +msgid "Air Pump" +msgstr "" + +msgid "Laser 10W" +msgstr "" + +msgid "Laser 40W" +msgstr "" + +msgid "Cutting Module" +msgstr "" + +msgid "Auto Fire Extinguishing System" +msgstr "" + +msgid "Filament Track Switch" +msgstr "" + +msgid "Beta" +msgstr "" msgid "Update firmware" msgstr "Eguneratu firmwarea" @@ -8314,9 +11026,6 @@ msgstr "Eguneratu firmwarea" msgid "Beta version" msgstr "Beta bertsioa" -msgid "Latest version" -msgstr "Azken bertsioa" - msgid "Updating" msgstr "Eguneratzen" @@ -8326,63 +11035,31 @@ msgstr "Eguneratzeak huts egin du" msgid "Update successful" msgstr "Eguneratzea behar bezala egin da" +msgid "Hotends on Rack" +msgstr "" + msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "Ziur zaude eguneratu nahi duzula? 10 minutu inguru iraungo du. Ez itzali energia inprimagailua eguneratzen ari den bitartean." -msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." -msgstr "Eguneratze garrantzitsu bat detektatu da eta inprimaketak jarraitu aurretik exekutatu behar da. Orain eguneratu nahi duzu? Geroago ere eguneratu dezakezu 'Eguneratu firmwarea' ataletik." +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "" -msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting Orca." -msgstr "Firmwarearen bertsioa anormala da. Inprimatu aurretik konpondu eta eguneratu behar da. Orain eguneratu nahi duzu? Geroago ere eguneratu dezakezu inprimagailuan edo Orca hurrengo aldiz abiaraztean." +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "" msgid "Extension Board" msgstr "Hedapen-plaka" -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Objektuak 3mf fitxategian gordetzeak huts egin du." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Windows 10 soilik onartzen da." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "WinRT liburutegia hasieratzeak huts egin du." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Objektuak esportatzen" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Objektuak kargatzeak huts egin du." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Objektua Windows zerbitzuaren bidez konpontzen" - -msgid "Repair failed." -msgstr "Konponketak huts egin du." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Konpondutako objektuak kargatzen" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "3mf fitxategia esportatzeak huts egin du" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "3mf fitxategia inportatzeak huts egin du" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Konpondutako 3mf fitxategiak ez du objekturik" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Konpondutako 3mf fitxategiak objektu bat baino gehiago du" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Konpondutako 3mf fitxategiak ez du bolumenik" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Konpondutako 3mf fitxategiak bolumen bat baino gehiago du" +#, boost-format +msgid "Split into %1% parts" +msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Konponketa amaitu da" +msgid "Repair failed" +msgstr "" + msgid "Repair canceled" msgstr "Konponketa bertan behera utzi da" @@ -8390,8 +11067,8 @@ msgstr "Konponketa bertan behera utzi da" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "%1% fitxategia %2% helmugara kopiatzeak huts egin du: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Gorde gabeko aldaketak egiaztatu behar dira konfigurazio-eguneratzeen aurretik." +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "" msgid "Configuration package: " msgstr "Konfigurazio-paketea: " @@ -8402,22 +11079,28 @@ msgstr " hona eguneratu da: " msgid "Open G-code file:" msgstr "Ireki G-code fitxategia:" -msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -msgstr "Objektu batek hasierako geruza hutsa du eta ezin da inprimatu. Moztu behealdea edo gaitu euskarriak." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "" #, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Objektua ezin da inprimatu %1% eta %2% arteko geruza hutsagatik." +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." +msgstr "" #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objektua: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Baliteke altuera horietan objektuaren zatiak meheegiak izatea, edo objektuak sare akastuna izatea" +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Ezin da objekturik inprimatu. Agian txikiegia da" +msgid "Process change extrusion role G-code" +msgstr "" + +msgid "Filament change extrusion role G-code" +msgstr "" + +msgid "No object can be printed. It may be too small." +msgstr "" msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "Zure inprimaketa purgatze-eremuetatik oso gertu dago. Ziurtatu ez dagoela talkarik." @@ -8436,45 +11119,35 @@ msgstr "Egiaztatu G-code pertsonalizatua edo erabili G-code pertsonalizatu lehen msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "G-codea sortzen: %1% geruza" -msgid "Inner wall" -msgstr "Barruko horma" +msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" +msgstr "" -msgid "Outer wall" -msgstr "Kanpoko horma" +msgid "set_accel_and_jerk() is only supported by Klipper" +msgstr "" -msgid "Overhang wall" -msgstr "Hegaleko horma" +msgid "" +"Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." +msgstr "" -msgid "Sparse infill" -msgstr "Dentsitate baxuko betegarria" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." +msgstr "" -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Barneko betegarri solidoa" +msgid "Grouping error: " +msgstr "" -msgid "Top surface" -msgstr "Goiko gainazala" +msgid " can not be placed in the " +msgstr "" -msgid "Bottom surface" -msgstr "Beheko gainazala" +msgid "Group error in manual mode. Please check nozzle count or regroup." +msgstr "" msgid "Internal Bridge" msgstr "Barneko zubia" -msgid "Gap infill" -msgstr "Tarte-betegarria" - -msgid "Support interface" -msgstr "Euskarri interfazea" - -msgid "Support transition" -msgstr "Euskarri trantsizioa" - -msgid "Multiple" -msgstr "Anitza" - #, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "Huts egin du %1%-(r)en lerro-zabalera kalkulatzean. Ezin da \"%2%\" balioa lortu " +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "" msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" msgstr "Flow::with_spacing() funtzioari tarte baliogabea eman zaio; egiaztatu geruza-altuera eta estrusio-zabalera" @@ -8485,8 +11158,8 @@ msgstr "definitu gabeko errorea" msgid "too many files" msgstr "fitxategi gehiegi" -msgid "file too large" -msgstr "fitxategia handiegia da" +msgid "File too large" +msgstr "" msgid "unsupported method" msgstr "onartu gabeko metodoa" @@ -8506,8 +11179,8 @@ msgstr "ez da ZIP artxiboa" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "goiburu baliogabea edo hondatua" -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "onartu gabeko disko anitzekoa" +msgid "Saving to RAID is not supported." +msgstr "" msgid "decompression failed" msgstr "deskonpresioak huts egin du" @@ -8554,8 +11227,8 @@ msgstr "parametro baliogabea" msgid "invalid filename" msgstr "fitxategi-izen baliogabea" -msgid "buffer too small" -msgstr "bufferra txikiegia da" +msgid "Buffer too small" +msgstr "" msgid "internal error" msgstr "barne-errorea" @@ -8563,8 +11236,8 @@ msgstr "barne-errorea" msgid "file not found" msgstr "fitxategia ez da aurkitu" -msgid "archive too large" -msgstr "artxiboa handiegia da" +msgid "Archive too large" +msgstr "" msgid "validation failed" msgstr "baliozkotzeak huts egin du" @@ -8573,8 +11246,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "idazketa-callbackak huts egin du" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% baztertze-eremutik gertuegi dago; talkak egon daitezke inprimatzean." +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "" #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -8584,23 +11257,32 @@ msgstr "%1% besteetatik gertuegi dago, eta talkak sor daitezke." msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% altuegia da, eta talkak sortuko dira." -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " besteetatik gertuegi dago; talkak egon daitezke inprimatzean." - msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr " baztertze-eremutik gertuegi dago; talkak egon daitezke inprimatzean." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr "" + msgid "Prime Tower" msgstr "Purgatze-dorrea" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " besteetatik gertuegi dago, eta talkak sor daitezke.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " baztertze-eremutik gertuegi dago, eta talkak sortuko dira.\n" +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" +msgstr "" -msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." -msgstr "Ezin dira batera inprimatu tenperatura-alde handia duten hainbat filamentu. Bestela, estrusorea eta pita buxatu edo kaltetu daitezke inprimatzean." +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgstr "" + +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "" + +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "" + +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Uneko ezarpenekin ez dago estrusiorik." @@ -8608,11 +11290,20 @@ msgstr "Uneko ezarpenekin ez dago estrusiorik." msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "Time-lapsearen modu leuna ez da onartzen \"objektuka\" sekuentzia gaituta dagoenean." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "" + +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" + +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgstr "" + msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "Hautatu \"Objektuka\" inprimatze-sekuentzia hainbat objektu espiral formako loreontzi moduan inprimatzeko." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "Espiral formako loreontzi moduak ez du funtzionatzen objektuak material bat baino gehiago dituenean." +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "" #, boost-format msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." @@ -8644,26 +11335,26 @@ msgstr "Jarioaren prebentzioa purgatze-dorrearekin soilik onartzen da 'single_ex msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "Purgatze-dorrea oraingoz Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware eta Repetier G-code aldaeretarako soilik onartzen da." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "Purgatze-dorrea ez da onartzen \"Objektuka\" inprimatzean." +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." +msgstr "" -msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." -msgstr "Purgatze-dorrea ez da onartzen geruza-altuera egokigarria aktibatuta dagoenean. Objektu guztiek geruzaren altuera bera izatea eskatzen du." +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "" -msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "Purgatze-dorreak \"euskarri-tartea\" geruza-altueraren multiploa izatea behar du." +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "" -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "Purgatze-dorreak objektu guztiek geruza-altuera bera izatea behar du." +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "" -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." -msgstr "Purgatze-dorreak objektu guztiak baltsa-geruza kopuru beraren gainean inprimatzea behar du." +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "" msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "Purgatze-dorrea hainbat objektutarako soilik onartzen da support_top_z_distance bera erabiliz inprimatzen badira." -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "Purgatze-dorreak objektu guztiak geruza-altuera berarekin xerratzea behar du." +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "" msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." msgstr "Purgatze-dorrea objektu guztiek geruza-altuera aldakor bera badute soilik onartzen da." @@ -8671,17 +11362,23 @@ msgstr "Purgatze-dorrea objektu guztiek geruza-altuera aldakor bera badute soili msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Objektu bati edo gehiagori inprimagailuak ez duen estrusore bat esleitu zaio." -msgid "Too small line width" -msgstr "Lerro-zabalera txikiegia" +msgid "Line width too small" +msgstr "" -msgid "Too large line width" -msgstr "Lerro-zabalera handiegia" +msgid "Line width too large" +msgstr "" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Pita-diametro desberdineko hainbat estrusorerekin inprimatzen. Euskarria uneko filamentuarekin inprimatu behar bada (support_filament == 0 edo support_interface_filament == 0), pita guztiek diametro bera izan behar dute." -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Purgatze-dorreak euskarriak objektuaren geruza-altuera bera izatea behar du." +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "" + +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "" + +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "" msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." msgstr "Euskarri organikoaren zuhaitz-muturraren diametroak ezin du izan euskarri-materialaren estrusio-zabalera baino txikiagoa." @@ -8692,20 +11389,32 @@ msgstr "Euskarri organikoaren adar-diametroak ezin du izan euskarri-materialaren msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." msgstr "Euskarri organikoaren adar-diametroak ezin du izan euskarri-zuhaitzaren mutur-diametroa baino txikiagoa." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "" + msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "Euskarri-behartzaileak erabiltzen dira, baina euskarria ez dago gaituta. Gaitu euskarriak." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Geruza-altuerak ezin du pitaren diametroa gainditu." +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "" + msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "Estrusorearen helbideratze erlatiboak geruza bakoitzean estrusorearen posizioa berrezartzea eskatzen du, koma mugikorreko zehaztasuna ez galtzeko. Gehitu \"G92 E0\" layer_gcode atalean." -msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "\"G92 E0\" aurkitu da before_layer_gcode atalean, eta hori bateraezina da estrusorearen helbideratze absolutuarekin." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "" -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "\"G92 E0\" aurkitu da layer_gcode atalean, eta hori bateraezina da estrusorearen helbideratze absolutuarekin." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -8723,6 +11432,12 @@ msgstr "" "Orcak automatikoki mugatuko du astindu-abiadura, inprimagailuaren gaitasunak gaindi ez ditzan.\n" "Gehieneko astinduaren ezarpena inprimagailuaren konfigurazioan doi dezakezu abiadura handiagoak lortzeko." +msgid "" +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." +msgstr "" + msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" "Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" @@ -8741,20 +11456,32 @@ msgstr "" "Orcak automatikoki mugatuko du lekualdatze-azelerazioaren abiadura, inprimagailuaren gaitasunak gaindi ez ditzan.\n" "Inprimagailuaren konfigurazioan machine_max_acceleration_travel balioa doi dezakezu abiadura handiagoak lortzeko." -msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments differs significantly." -msgstr "Filamentuaren uzkurdura ez da erabiliko, erabilitako filamentuen uzkurdurak nabarmen desberdinak direlako." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "" + +msgid "The Adaptive Pressure Advance model for one or more extruders may contain invalid values." +msgstr "" + +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "" msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Gona eta itsaspen ertza sortzen" +msgid "" +"Per-object skirts cannot fit between the objects in By object print sequence.\n" +"\n" +"Move the objects farther apart, reduce brim/skirt size, switch Skirt type to Combined, or switch Print sequence to By layer." +msgstr "" + msgid "Exporting G-code" msgstr "G-codea esportatzen" msgid "Generating G-code" msgstr "G-codea sortzen" -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "filename_format txantiloia prozesatzeak huts egin du." +msgid "Processing of the filename_format template failed." +msgstr "" msgid "Printer technology" msgstr "Inprimagailuaren teknologia" @@ -8762,8 +11489,29 @@ msgstr "Inprimagailuaren teknologia" msgid "Printable area" msgstr "Inprimatzeko eremua" -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Oheko baztertze-eremua" +msgid "Extruder printable area" +msgstr "" + +msgid "Support parallel printheads" +msgstr "" + +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads count" +msgstr "" + +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." +msgstr "" + +msgid "Parallel printheads bed exclude areas" +msgstr "" + +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." +msgstr "" + +msgid "Excluded bed area" +msgstr "" msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "XY planoan inprimatu ezin den eremua. Adibidez, X1 serieko inprimagailuek aurreko ezkerreko izkina erabiltzen dute filamentua mozteko filamentu-aldaketan. Eremua puntuen bidezko poligono gisa adierazten da formatu honetan: \"XxY, XxY, ...\"" @@ -8777,8 +11525,8 @@ msgstr "Ohearen modelo pertsonalizatua" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefante-oinaren konpentsazioa" -msgid "Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." -msgstr "Hasierako geruza uzkurtzen du eraikitze-plakan, elefante-oinaren efektua konpentsatzeko." +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Elefante-oinaren konpentsazio-geruzak" @@ -8786,23 +11534,35 @@ msgstr "Elefante-oinaren konpentsazio-geruzak" msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." msgstr "Elefante-oinaren konpentsazioa aktibo egongo den geruza kopurua. Lehen geruza elefante-oinaren konpentsazio-balioaren arabera uzkurtuko da; hurrengo geruzak linealki gutxiago uzkurtuko dira, balio honek adierazitako geruzaraino." -msgid "layers" -msgstr "geruzak" +msgid "Elephant foot layers density" +msgstr "" -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time." -msgstr "Geruza bakoitzaren xerratze-altuera. Geruza-altuera txikiagoak zehaztasun handiagoa eta inprimatze-denbora luzeagoa dakar." +msgid "" +"Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" +"The initial value for the second layer is set.\n" +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." +msgstr "" + +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "" msgid "Printable height" msgstr "Inprimatzeko altuera" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "Inprimatzeko gehieneko altuera, inprimagailuaren mekanismoak mugatua." +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." +msgstr "" + +msgid "Extruder printable height" +msgstr "" + +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "" msgid "Preferred orientation" msgstr "Hobetsitako orientazioa" -msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import." -msgstr "Orientatu STLak automatikoki Z ardatzean hasierako inportazioan." +msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgstr "" msgid "Printer preset names" msgstr "Inprimagailuaren aurrezarpen-izenak" @@ -8813,6 +11573,18 @@ msgstr "Erabili hirugarrenen inprimatze-ostalaria" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "Baimendu BambuLab inprimagailua hirugarrenen inprimatze-ostalarien bidez kontrolatzea." +msgid "Use 3MF instead of G-code" +msgstr "" + +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." +msgstr "" + +msgid "Printer Agent" +msgstr "" + +msgid "Select the network agent implementation for printer communication." +msgstr "" + msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Ostalari-izena, IPa edo URLa" @@ -8831,6 +11603,12 @@ msgstr "API gakoa / Pasahitza" msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "Orca Slicerrek G-code fitxategiak inprimatze-ostalari batera igo ditzake. Eremu honetan autentifikaziorako behar den API gakoa edo pasahitza jarri behar da." +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." +msgstr "" + msgid "Name of the printer." msgstr "Inprimagailuaren izena." @@ -8849,8 +11627,8 @@ msgstr "Pasahitza" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ez ikusi HTTPS ziurtagirien baliogabetze-egiaztapenei" -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." -msgstr "Ez ikusi HTTPS ziurtagirien baliogabetze-egiaztapenei banaketa-puntuak falta badira edo lineaz kanpo badaude. Konexioak huts egiten badu, aukera hau gaitu nahi izan daiteke ziurtagiri autosinatuetarako." +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "" msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Inprimagailu fisikoari lotutako aurrezarpenen izenak." @@ -8864,17 +11642,20 @@ msgstr "API giltza" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP digest" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Saihestu hormak gurutzatzea" -msgid "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "Saihestu hormak zeharkatzea lekualdatzean, gainazalean pikorrak sor baititzake." +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Saihestu hormak gurutzatzea - Geh. desbideratze-luzera" -msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable." -msgstr "Hormak gurutzatzea saihesteko gehieneko desbideratze-distantzia. Ez desbideratu distantzia balio hau baino handiagoa bada. Desbideratze-luzera balio absolutu gisa edo lekualdatze-ibilbide zuzenaren ehuneko gisa zehaztu daiteke (adibidez, 50%). Zero, desgaitzeko." +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "" msgid "mm or %" msgstr "mm edo %" @@ -8882,56 +11663,56 @@ msgstr "mm edo %" msgid "Other layers" msgstr "Beste geruzak" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "Ohearen tenperatura hasierakoa ez diren geruzetarako. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela plaka hotzean inprimatzea onartzen." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "" -msgid "°C" -msgstr "°C" +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "Ohearen tenperatura hasierakoa ez diren geruzetarako. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela testuradun plaka hotzean inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "Ohearen tenperatura hasierakoa ez diren geruzetarako. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela ingeniaritza-plakan inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "Ohearen tenperatura hasierakoa ez diren geruzetarako. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela tenperatura altuko plakan inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "Ohearen tenperatura hasierakoa ez diren geruzetarako. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela testuradun PEI plakan inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "" -msgid "Initial layer" -msgstr "Hasierako geruza" +msgid "First layer" +msgstr "" -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura" +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "" -msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela SuperTack plaka hotzean inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "" -msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela plaka hotzean inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "" -msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela testuradun plaka hotzean inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "" -msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela ingeniaritza-plakan inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "" -msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela tenperatura altuko plakan inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "" -msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela testuradun PEI plakan inprimatzea onartzen." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "" -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Inprimagailuak onartzen dituen ohe motak." +msgid "Plate types supported by the printer" +msgstr "" -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Plaka hotz leuna" +msgid "Default bed type" +msgstr "" -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Tenperatura altuko plaka leuna" +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "" msgid "First layer print sequence" msgstr "Lehen geruzaren inprimatze-sekuentzia" @@ -8957,8 +11738,8 @@ msgstr "Beheko oskolaren geruza solidoen kopurua da, beheko gainazal-geruza barn msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Beheko oskolaren lodiera" -msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell layers." -msgstr "Xerratzean beheko geruza solidoen kopurua handitzen da, beheko oskol-geruzekin kalkulatutako lodiera balio hau baino txikiagoa bada. Horrela, geruza-altuera txikia denean oskol meheegia izatea saihesten da. 0 balioak ezarpen hau desgaituta dagoela esan nahi du, eta beheko oskolaren lodiera beheko oskol-geruzek soilik zehazten dute." +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplikatu hutsuneak betetzea" @@ -9028,72 +11809,100 @@ msgid "External bridge infill direction" msgstr "Kanpoko zubien betegarri-norabidea" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "Zubi-angelua gainidaztea. Zero utziz gero, zubi-angelua automatikoki kalkulatuko da. Bestela, emandako angelua erabiliko da kanpoko zubietarako. Erabili 180° zero angelurako." +msgid "" +"External Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align directions to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" +"\n" +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Barneko zubien betegarri-norabidea" msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"Internal Bridging angle override.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" +"Otherwise the provided angle will be used according to:\n" +" - The absolute coordinates\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align directions to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +"Use 180° for zero absolute angle." +msgstr "" + +msgid "Relative bridge angle" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" -"Barneko zubi-angelua gainidaztea. Zero utziz gero, zubi-angelua automatikoki kalkulatuko da. Bestela, emandako angelua erabiliko da barneko zubietarako. Erabili 180° zero angelurako.\n" -"\n" -"0 balioan uztea gomendatzen da, modeloaren behar zehatz batek kontrakoa eskatzen ez badu." msgid "External bridge density" msgstr "Kanpoko zubien dentsitatea" msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" +"\n" +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" +" - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" -"Kanpoko zubi-lerroen dentsitatea (tartea) kontrolatzen du. %100ek zubi solidoa esan nahi du. Lehenetsia %100 da.\n" -"\n" -"Dentsitate txikiagoko kanpoko zubiek fidagarritasuna hobetu dezakete, aireak estruitutako zubiaren inguruan zirkulatzeko leku gehiago duelako eta hozte-abiadura hobetzen delako." msgid "Internal bridge density" msgstr "Barneko zubien dentsitatea" msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." +"- Lower than 100% density (Min 10%):\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" -"Barneko zubi-lerroen dentsitatea (tartea) kontrolatzen du. %100ek zubi solidoa esan nahi du. Balio lehenetsia %100 da.\n" -"\n" -"Dentsitate txikiagoko barne-zubiek goiko gainazaleko puztea murrizten eta barne-zubien fidagarritasuna hobetzen lagun dezakete, estruitutako zubiaren inguruan airea zirkulatzeko leku gehiago dagoelako eta hozte-abiadura hobetzen delako.\n" -"\n" -"Aukera honek bereziki ondo funtzionatzen du betegarriaren gaineko bigarren barne-zubiarekin batera, betegarri solidoa estruitu aurretik barne-zubien egitura gehiago hobetuz." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Zubien fluxu-ratioa" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" +"This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Txikitu pixka bat balio hau (adibidez, 0,9) zubirako material-kopurua murrizteko eta zintzilikatzea hobetzeko.\n" + +msgid "" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" +"Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" -"Erabilitako zubi-fluxu erreala balio hau filamentuaren fluxu-ratioarekin eta, ezarrita badago, objektuaren fluxu-ratioarekin biderkatuz kalkulatzen da." +"The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" +"If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." +msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Barneko zubien fluxu-ratioa" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Balio honek barneko zubi-geruzaren lodiera zehazten du. Hau da dentsitate baxuko betegarriaren gaineko lehen geruza. Jaitsi balio hau pixka bat (adibidez, 0.9) dentsitate baxuko betegarriaren gaineko gainazal-kalitatea hobetzeko.\n" -"\n" -"Erabiliko den benetako barne-zubiaren fluxua balio hau zubiaren fluxu-erlazioarekin, filamentuaren fluxu-erlazioarekin eta, ezarrita badago, objektuaren fluxu-erlazioarekin biderkatuz kalkulatzen da." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Goiko gainazalaren fluxu-ratioa" @@ -9119,11 +11928,98 @@ msgstr "" "\n" "Erabilitako beheko betegarri solidoaren fluxu erreala balio hau filamentuaren fluxu-ratioarekin eta, ezarrita badago, objektuaren fluxu-ratioarekin biderkatuz kalkulatzen da." +msgid "Set other flow ratios" +msgstr "" + +msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." +msgstr "" + +msgid "First layer flow ratio" +msgstr "" + +msgid "" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" +"\n" +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +msgstr "" + +msgid "Outer wall flow ratio" +msgstr "" + +msgid "" +"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" +"\n" +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "" + +msgid "Inner wall flow ratio" +msgstr "" + +msgid "" +"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" +"\n" +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "" + +msgid "Overhang flow ratio" +msgstr "" + +msgid "" +"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" +"\n" +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "" + +msgid "Sparse infill flow ratio" +msgstr "" + +msgid "" +"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" +"\n" +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "" + +msgid "Internal solid infill flow ratio" +msgstr "" + +msgid "" +"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" +"\n" +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "" + +msgid "Gap fill flow ratio" +msgstr "" + +msgid "" +"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" +"\n" +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "" + +msgid "Support flow ratio" +msgstr "" + +msgid "" +"This factor affects the amount of material for support.\n" +"\n" +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "" + +msgid "Support interface flow ratio" +msgstr "" + +msgid "" +"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" +"\n" +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "" + msgid "Precise wall" msgstr "Horma zehatza" -msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." -msgstr "Hobetu oskolaren zehaztasuna kanpoko hormen tartea doituz. Horrek geruzen koherentzia ere hobetzen du." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Horma bakarra goiko gainazaletan" @@ -9221,41 +12117,36 @@ msgstr "" "0 balioak geruza bikoiti guztietan alderantzikatzea gaitzen du.\n" "Irtengune-horma detektatzea gaituta ez badago, aukera hau ez da kontuan hartzen eta alderantzikatzea geruza bikoiti guztietan gertatzen da." -msgid "Classic mode" -msgstr "Modu klasikoa" +msgid "Slow down for overhangs" +msgstr "" -msgid "Enable this option to use classic mode." -msgstr "Gaitu aukera hau modu klasikoa erabiltzeko." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Moteldu hegaletan" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "Gaitu aukera hau inprimatzea moteltzeko hegal-maila desberdinetan." +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Moteldu kiribildutako perimetroetan" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Recommendations when enabling this option:\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" +"\n" +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Gaitu aukera hau perimetroak gorantz kiribildu daitezkeen eremuetan inprimatzea moteltzeko. Adibidez, moteltze gehigarria aplikatuko da Benchy ontziaren aurrealdeko ertz zorrotzetako irtenguneak inprimatzean, geruzaz geruza areagotzen den kiribiltzea murriztuz.\n" -"\n" -"Oro har, gomendatzen da aukera hau aktibatuta izatea, zure inprimagailuaren hoztea nahikoa indartsua edo inprimatze-abiadura nahikoa motela ez bada behintzat. Kanpoko perimetro-abiadura handiarekin inprimatuz gero, parametro honek artefaktu arinak sor ditzake moteltzean, inprimatze-abiaduren aldakortasun handia dela eta. Artefaktuak ikusten badituzu, ziurtatu pressure advance ondo doituta dagoela.\n" -"\n" -"Oharra: aukera hau gaituta dagoenean, irtengune-perimetroak irtengune gisa tratatzen dira; horrek esan nahi du irtengune-abiadura aplikatzen dela, nahiz eta irtengune-perimetroa zubi baten parte izan. Adibidez, perimetroak %100 irtengune badira eta azpitik hormarik ez badute, %100eko irtengune-abiadura aplikatuko da." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s edo %" -msgid "External" -msgstr "Kanpokoa" - msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" @@ -9274,8 +12165,8 @@ msgstr "Barne-zubien abiadura. Balioa ehuneko gisa adierazten bada, Zubien abiad msgid "Brim width" msgstr "Itsaspen ertzaren zabalera" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Modelotik itsaspen ertzaren lerro kanpokoenerako distantzia." +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." +msgstr "" msgid "Brim type" msgstr "Itsaspen ertz mota" @@ -9283,14 +12174,38 @@ msgstr "Itsaspen ertz mota" msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "Honek modeloen kanpoaldean eta/edo barrualdean sortzen den itsaspen ertzaren sorrera kontrolatzen du. 'Auto' aukerak esan nahi du itsaspen ertzaren zabalera automatikoki aztertu eta kalkulatzen dela." -msgid "Painted" -msgstr "Margotua" - msgid "Brim-object gap" msgstr "Itsaspen ertza-objektu tartea" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily." -msgstr "Itsaspen ertzeko lerro barrukoenaren eta objektuaren arteko tarteak itsaspen ertza-a errazago kentzen lagun dezake." +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "" + +msgid "Brim flow ratio" +msgstr "" + +msgid "" +"This factor affects the amount of material for brims.\n" +"\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"\n" +"Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." +msgstr "" + +msgid "Brim follows compensated outline" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" +"\n" +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." +msgstr "" + +msgid "Combine brims" +msgstr "" + +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." +msgstr "" msgid "Brim ears" msgstr "Ertz-belarriak" @@ -9320,29 +12235,20 @@ msgstr "" "Geometria sinplifikatu egingo da angelu zorrotzak detektatu aurretik. Parametro honek sinplifikaziorako desbideratzearen gutxieneko luzera adierazten du.\n" "0, desaktibatzeko." -msgid "Compatible machine" -msgstr "Makina bateragarria" - msgid "upward compatible machine" msgstr "gorantz bateragarria den makina" -msgid "Compatible machine condition" -msgstr "Makina bateragarriaren baldintza" +msgid "Condition" +msgstr "" -msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." -msgstr "Inprimagailu-profil aktiboaren konfigurazio-balioak erabiltzen dituen adierazpen boolearra. Adierazpenak egia ematen badu, profil hau inprimagailu-profil aktiboarekin bateragarritzat hartuko da." +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "" -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Prozesu-profil bateragarriak" +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "" -msgid "Compatible process profiles condition" -msgstr "Prozesu-profil bateragarrien baldintza" - -msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." -msgstr "Inprimatze-profil aktiboaren konfigurazio-balioak erabiltzen dituen adierazpen boolearra. Adierazpenak egia ematen badu, profil hau inprimatze-profil aktiboarekin bateragarritzat hartuko da." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Inprimatze-sekuentzia, geruzaz geruza edo objektuz objektu." +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." +msgstr "" msgid "By layer" msgstr "Geruzaka" @@ -9362,14 +12268,31 @@ msgstr "Objektu-zerrenda bezala" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Moteldu inprimaketa geruza hobeto hozteko" -msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details." -msgstr "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details." +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "" msgid "Normal printing" msgstr "Inprimatze arrunta" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." -msgstr "Inprimatze arruntaren eta lekualdatzearen azelerazio lehenetsia, hasierako geruzan izan ezik." +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "" + +msgid "Acceleration of travel moves." +msgstr "Lekualdatze-mugimenduen azelerazioa." + +msgid "First layer travel" +msgstr "" + +msgid "" +"Travel acceleration of first layer.\n" +"The percentage value is relative to Travel Acceleration." +msgstr "" + +msgid "mm/s² or %" +msgstr "mm/s² edo %" + +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Zubien azelerazioa. Balioa ehuneko gisa adierazten bada (adib. %50), kanpoko hormaren azelerazioaren arabera kalkulatuko da." msgid "Default filament profile" msgstr "Filamentu-profil lehenetsia" @@ -9389,8 +12312,14 @@ msgstr "Aktibatu aire-iragazketa" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "Aktibatu aire-iragazketa hobetzeko. G-code komandoa: M106 P3 S(0-255)" -msgid "Fan speed" -msgstr "Haizagailuaren abiadura" +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgstr "" + +msgid "On completion" +msgstr "" + +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." +msgstr "" msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." msgstr "Erauzketa-haizagailuaren abiadura inprimatzean. Abiadura honek filamentuaren G-code pertsonalizatuko abiadura gainidatziko du." @@ -9407,20 +12336,26 @@ msgstr "Itzali hozte-haizagailu guztiak lehen geruzetan. Eraikitze-plakarekiko i msgid "Don't support bridges" msgstr "Ez jarri euskarririk zubiei" -msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "Ez jarri euskarririk zubi-eremu osoari, horrek euskarria oso handia egiten baitu. Zubiak normalean zuzenean inprima daitezke euskarririk gabe, oso luzeak ez badira." +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "" msgid "Thick external bridges" msgstr "Kanpoko zubi lodiak" -msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." -msgstr "Gaituta badago, zubiak fidagarriagoak dira eta distantzia luzeagoak zubi ditzakete, baina itxura okerragoa izan dezakete. Desgaituta badago, zubiek itxura hobea dute, baina zubi-distantzia laburretan soilik dira fidagarriak." +msgid "" +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." +msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "Barneko zubi lodiak" -msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." -msgstr "Gaituta badago, barneko zubi lodiak erabiliko dira. Normalean ezaugarri hau aktibatuta izatea gomendatzen da. Hala ere, kontuan hartu desaktibatzea pita handiak erabiltzen badituzu." +msgid "" +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." +msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Zubi geruza gehigarriak (beta)" @@ -9450,9 +12385,6 @@ msgstr "" "3. Barneko zubia soilik - dentsitate baxuko betegarriaren gaineko barne-zubietarako soilik sortzen ditu bigarren zubi-geruzak.\n" "4. Aplikatu guztiei - bigarren zubi-geruzak sortzen ditu bai barneko bai kanpoko zubietarako\n" -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" - msgid "External bridge only" msgstr "Kanpoko zubia soilik" @@ -9472,18 +12404,8 @@ msgid "" "Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" "1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Aukera honek goiko gainazaletan puztea murrizten lagun dezake oso inklinatutako edo kurbatutako modeloetan.\n" -"Lehenespenez, barne-zubi txikiak iragazten dira eta barneko betegarri solidoa zuzenean inprimatzen da dentsitate baxuko betegarriaren gainean.\n" -"Hala ere, oso inklinatutako edo kurbatutako modeloetan, batez ere dentsitate baxuko betegarriaren dentsitatea baxuegia denean, euskarririk gabeko betegarri solidoa kiribildu daiteke eta puztea eragin.\n" -"Beheko aukerek iragazketaren sentikortasuna kontrolatzen dute:\n" -"1. Iragazi - portaera lehenetsia da\n" -"2. Iragazketa mugatua - barne-zubiak sortzen ditu oso inklinatutako gainazaletan, beharrezkoak ez diren zubiak saihestuz\n" -"3. Iragazketarik ez - barne-zubiak sortzen ditu balizko barne-irtengune guztietan" - -msgid "Filter" -msgstr "Iragazi" msgid "Limited filtering" msgstr "Iragazketa mugatua" @@ -9494,14 +12416,14 @@ msgstr "Iragazketarik ez" msgid "Max bridge length" msgstr "Zubien geh. luzera" -msgid "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." -msgstr "Euskarririk behar ez duten zubien gehieneko luzera. Ezarri 0 zubi guztiek euskarria izatea nahi baduzu, eta balio oso handia zubirik euskarririk gabe uztea nahi baduzu." +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "" msgid "End G-code" msgstr "End G-code" -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "End G-code when finishing the entire print." +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." +msgstr "" msgid "Between Object G-code" msgstr "Between Object G-code" @@ -9509,8 +12431,8 @@ msgstr "Between Object G-code" msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "End G-code when finishing the printing of this filament." +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." +msgstr "" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Ensure vertical shell thickness" @@ -9539,14 +12461,8 @@ msgstr "Moderatua" msgid "Top surface pattern" msgstr "Top surface pattern" -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Line pattern of top surface infill." - -msgid "Concentric" -msgstr "Concentric" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Rectilinear" +msgid "This is the line pattern for top surface infill." +msgstr "" msgid "Monotonic" msgstr "Monotonikoa" @@ -9554,9 +12470,15 @@ msgstr "Monotonikoa" msgid "Monotonic line" msgstr "Lerro monotonikoa" +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rectilinear" + msgid "Aligned Rectilinear" msgstr "Lerrozuzen lerrokatua" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentric" + msgid "Hilbert Curve" msgstr "Hilbert kurba" @@ -9566,11 +12488,79 @@ msgstr "Arkimedesen kordak" msgid "Octagram Spiral" msgstr "Oktagrama-kiribila" +msgid "Top surface density" +msgstr "" + +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "" + +msgid "Top surface expansion" +msgstr "" + +msgid "" +"Expands the top surfaces by this distance to connect distinct top surfaces and fill gaps.\n" +"Useful for cases where the top surface is interrupted by a raised feature, such as text on a plane.Expanding it removes the holes beneath these features and creates a continuous path with a better finish for printing on top.The expansion is applied to the original top surface, before any other processing such as bridging or overhang detection." +msgstr "" + +msgid "Top expansion wall margin" +msgstr "" + +msgid "" +"Using “Top surface expansion” may cause a surface that did not previously touch the model's outer walls to now do so.\n" +"This can cause contraction marks (such as the hull line) on the outer walls.\n" +"By adding a small margin, this contraction will not occur directly on the walls, thereby preventing a visible mark." +msgstr "" + +msgid "Top expansion direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which the top surface expansion grows.\n" +" - Inward grows into the holes and gaps left by features rising from the middle of a top surface.\n" +" - Outward grows the outer edge of the surface, connecting surfaces separated by features that can divide a surface, such as a lattice pattern.\n" +" - Inward and Outward does both." +msgstr "" + +msgid "Inward and Outward" +msgstr "" + +msgid "Inward" +msgstr "" + +msgid "Outward" +msgstr "" + msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Beheko gainazalaren eredua" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "Beheko gainazaleko betegarriaren lerro-eredua, ez zubi-betegarriarena." +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface density" +msgstr "" + +msgid "" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." +msgstr "" + +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Barneko betegarri solidoaren eredua" @@ -9581,8 +12571,8 @@ msgstr "Barneko betegarri solidoaren lerro-eredua. Barneko betegarri solido estu msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Kanpoko hormaren lerro-zabalera. % gisa adierazten bada, pitaren diametroaren arabera kalkulatuko da." -msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." -msgstr "Kanpoen eta ikusgai dagoen hormaren abiadura. Barruko hormarena baino motelagoa izan ohi da kalitate hobea lortzeko." +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "" msgid "Small perimeters" msgstr "Perimetro txikiak" @@ -9596,6 +12586,18 @@ msgstr "Perimetro txikien atalasea" msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "Perimetro txikien luzeraren atalasea ezartzen du. Atalase lehenetsia 0 mm da." +msgid "Small support perimeters" +msgstr "" + +msgid "Same as \"Small perimeters\", but for supports. This separate setting will affect the speed of support for areas <= `small_support_perimeter_threshold`. If expressed as a percentage (for example: 80%), it will be calculated on the support or support interface speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" + +msgid "Small support perimeters threshold" +msgstr "" + +msgid "This sets the threshold for small support perimeter length. The default threshold is 0mm." +msgstr "" + msgid "Walls printing order" msgstr "Hormen inprimatze-ordena" @@ -9606,17 +12608,8 @@ msgid "" "\n" "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n" -"\n" -" " +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" -"Barruko eta kanpoko hormen inprimatze-sekuentzia.\n" -"\n" -"Erabili Barrukoa/Kanpokoa irtengune onenetarako, irtengune-hormek ondoko perimetroari itsatsi ahal diotelako.\n" -"Erabili Barrukoa/Kanpokoa/Barrukoa kanpoko gainazalaren akabera eta neurri-zehaztasun onenetarako. Aukera honek gutxienez 3 horma behar ditu eraginkorra izateko.\n" -"Erabili Kanpokoa/Barrukoa antzeko kanpoko horma-kalitatea eta neurri-zehaztasuna lortzeko; hala ere, Z josturak ez dira hain koherenteak agertuko.\n" -"\n" -" " msgid "Inner/Outer" msgstr "Barrukoa/Kanpokoa" @@ -9643,17 +12636,11 @@ msgid "Wall loop direction" msgstr "Horma-begizten norabidea" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"Horma-begiztak estruitzen diren norabidea, goitik begiratuta.\n" -"\n" -"Lehenespenez, horma guztiak erlojuaren kontrako noranzkoan estruitzen dira, geruza bikoitietan alderantzikatzea gaituta ez badago. Hau Auto ez den beste edozein aukeratan ezarriz gero, hormaren norabidea behartuko da.\n" -"\n" -"Aukera hau desgaituta egongo da espiral formako loreontzi modua gaituta badago." msgid "Counter clockwise" msgstr "Erlojuaren kontrako noranzkoa" @@ -9664,17 +12651,17 @@ msgstr "Erlojuaren noranzkoa" msgid "Height to rod" msgstr "Hagaxkarainoko altuera" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Pitaren puntatik beheko hagaxkarainoko distantzia. Objektuka inprimatzean talkak saihesteko erabiltzen da." +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "" msgid "Height to lid" msgstr "Estalkirainoko altuera" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Pitaren puntatik estalkirainoko distantzia. Objektuka inprimatzean talkak saihesteko erabiltzen da." +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "" -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Estrusorearen inguruko segurtasun-erradioa. Objektuka inprimatzean talkak saihesteko erabiltzen da." +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "" msgid "Nozzle height" msgstr "Pitaren altuera" @@ -9706,6 +12693,9 @@ msgstr "Sarearen marjina" msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "Aukera honek ohe-sare egokigarriaren eremua XY norabideetan zenbat zabaldu behar den zehazten du." +msgid "Grab length" +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Estrusorearen kolorea" @@ -9715,9 +12705,6 @@ msgstr "Interfazeko ikusizko laguntza gisa soilik erabiltzen da." msgid "Extruder offset" msgstr "Estrusorearen desplazamendua" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Fluxu-ratioa" - msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." msgstr "Materialak bolumen-aldaketa izan dezake egoera urtuaren eta kristalinoaren artean aldatzean. Ezarpen honek filamentu honen estrusio-fluxu guztia proportzionalki aldatzen du G-codean. Gomendatutako balio-tartea 0.95 eta 1.05 artean dago. Balio hau doitu ahal izango duzu gainazal lau polita lortzeko, gainezkatze edo azpiestrusio arina badago." @@ -9772,36 +12759,29 @@ msgid "" "How to calibrate:\n" "1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Gehitu pressure advance (PA) balioen multzoak, neurtu ziren fluxu bolumetrikoaren abiadurak eta azelerazioak, komaz bereizita. Balio-multzo bat lerro bakoitzeko. Adibidez:\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"Nola kalibratu:\n" -"1. Exekutatu pressure advance proba gutxienez 3 abiaduratan azelerazio-balio bakoitzeko.\n" -"2. Idatzi fluxu bolumetrikoaren abiadura eta azelerazio bakoitzerako PA balio optimoa. Fluxu zenbakia kolore-eskeman fluxua hautatuta eta graduatzailea PA eredu-lerroen gainean mugituta aurki dezakezu.\n" -"3. Sartu PA, Fluxu eta Azelerazio balioen hirukoteak hemen dagoen testu-koadroan eta gorde filamentu-profila" -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Gaitu pressure advance egokigarria irtenguneetarako (beta)" - -msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" -msgstr "Gaitu PA egokigarria irtenguneetarako eta ezaugarri beraren barruan fluxua aldatzen denean ere. Aukera esperimentala da; PA profila zehaztasunez ezarrita ez badago, uniformetasun-arazoak eragingo ditu kanpoko gainazaletan, irtenguneen aurretik eta ondoren.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Zubietarako presio-aurrerapena" +msgid "Enable adaptive pressure advance within features (beta)" +msgstr "" msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" +"Enable adaptive PA whenever there are flow changes in a feature, such as line width changes in a corner or overhangs.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +"Not compatible with Prusa printers as they pause to process PA changes, which causes delays and defects.\n" +"\n" +"This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues." msgstr "" -"Zubietarako presio-aurrerapen balioa. Ezarri 0 desgaitzeko.\n" + +msgid "Static pressure advance for bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"Static pressure advance value for bridges. Set to 0 to apply the same pressure advance as \n" +"equivalent walls (using adaptive settings if enabled).\n" "\n" -"Zubiak inprimatzean PA balio txikiagoak zubien ondoren berehala ager daitekeen azpiestrusio arinaren itxura murrizten laguntzen du." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under-extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +msgstr "" msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Lerro-zabalera lehenetsia, beste lerro-zabalerak 0 badira. % gisa adierazten bada, pitaren diametroaren arabera kalkulatuko da." @@ -9809,8 +12789,8 @@ msgstr "Lerro-zabalera lehenetsia, beste lerro-zabalerak 0 badira. % gisa adiera msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantendu haizagailua beti piztuta" -msgid "Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." -msgstr "Ezarpen hau gaituz gero, piezaren hozte-haizagailua ez da inoiz erabat geldituko eta gutxienez gutxieneko abiaduran ibiliko da, martxan jartzeen eta gelditzeen maiztasuna murrizteko." +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Ez moteldu kanpoko hormak" @@ -9825,14 +12805,19 @@ msgstr "Gaituta badago, ezarpen honek kanpoko perimetroak gutxieneko geruza-denb msgid "Layer time" msgstr "Geruza-denbora" -msgid "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "Piezaren hozte-haizagailua gaituko da zenbatetsitako denbora balio hau baino laburragoa duten geruzetan. Haizagailuaren abiadura gutxieneko eta gehieneko abiaduren artean interpolatzen da, geruzaren inprimatze-denboraren arabera." +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "" + +msgid "s" +msgstr "s" msgid "Default color" msgstr "Kolore lehenetsia" -msgid "Default filament color" -msgstr "Filamentuaren kolore lehenetsia" +msgid "" +"Default filament color.\n" +"Right click to reset value to system default." +msgstr "" msgid "Filament notes" msgstr "Filamentu-oharrak" @@ -9843,14 +12828,41 @@ msgstr "Hemen filamentuari buruzko oharrak jar ditzakezu." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Pitaren beharrezko HRCa" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." -msgstr "Filamentua inprimatzeko behar den pitaren gutxieneko HRCa. Zero jarriz gero, ez da pitaren HRCa egiaztatuko." +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "" -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "Ezarpen honek segundoko urtu eta estruitu daitekeen filamentu-bolumena adierazten du. Inprimatze-abiadura gehieneko abiadura bolumetrikoak mugatzen du. Ezin da zero izan." +msgid "Filament map to extruder" +msgstr "" -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" +msgid "Filament map to extruder." +msgstr "" + +msgid "Auto For Flush" +msgstr "" + +msgid "Auto For Match" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Manual" +msgstr "" + +msgid "Flush temperature" +msgstr "" + +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "" + +msgid "Flush temperature used in fast purge mode." +msgstr "" + +msgid "Flush volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "" msgid "Filament load time" msgstr "Filamentua kargatzeko denbora" @@ -9870,8 +12882,20 @@ msgstr "Tresna aldatzeko denbora" msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "Tresnak aldatzeko behar den denbora. Normalean tresna-aldagailuetan edo tresna anitzeko makinetan erabiltzen da. Estatistiketarako soilik." -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important and should be accurate." -msgstr "Filamentuaren diametroa G-codeko estrusioa kalkulatzeko erabiltzen da; beraz, garrantzitsua da eta zehatza izan behar du." +msgid "Bed temperature type" +msgstr "" + +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "" + +msgid "By First filament" +msgstr "" + +msgid "By Highest Temp" +msgstr "" + +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Pellet-fluxuaren koefizientea" @@ -9889,16 +12913,26 @@ msgstr "" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" +msgid "Adaptive volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." +msgstr "" + +msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" +msgstr "" + msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Uzkurdura (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Sartu filamentuak hoztu ondoren izango duen uzkurdura-portzentajea (%94, 100 mm-ren ordez 94 mm neurtzen badituzu). Pieza xy ardatzetan eskalatuko da konpentsatzeko. Perimetrorako erabilitako filamentua bakarrik hartzen da kontuan.\n" -"Ziurtatu objektuen artean nahikoa tarte uzten duzula, konpentsazio hau egiaztapenen ondoren egiten baita." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Uzkurdura (Z)" @@ -9907,6 +12941,12 @@ msgstr "Uzkurdura (Z)" msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "Sartu filamentuak hoztu ondoren izango duen uzkurdura-portzentajea (%94, 100 mm-ren ordez 94 mm neurtzen badituzu). Pieza Z ardatzean eskalatuko da konpentsatzeko." +msgid "Adhesiveness Category" +msgstr "" + +msgid "Filament category." +msgstr "" + msgid "Loading speed" msgstr "Kargatze-abiadura" @@ -9967,6 +13007,45 @@ msgstr "Gutxieneko purga purgatze-dorrean" msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "Tresna-aldaketa baten ondoren, pitaren barruan kargatu berri den filamentuak duen posizio zehatza ezezaguna izan daiteke, eta filamentuko presioa ziurrenik oraindik ez da egonkorra izango. Orca Slicerrek material kopuru hau purgatze-dorrean prestatuko du, ondorengo estrusioak fidagarri sortzeko." +msgid "Wipe tower cooling" +msgstr "" + +msgid "Temperature drop before entering filament tower" +msgstr "" + +msgid "Interface layer pre-extrusion distance" +msgstr "" + +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" + +msgid "Interface layer pre-extrusion length" +msgstr "" + +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" + +msgid "Tower ironing area" +msgstr "" + +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" + +msgid "mm²" +msgstr "mm³" + +msgid "Interface layer purge length" +msgstr "" + +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" + +msgid "Interface layer print temperature" +msgstr "" + +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "" + msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Azken hozte-mugimenduaren abiadura" @@ -10000,14 +13079,14 @@ msgstr "Tresna aldatu aurretik filamentua rammingean erabiltzeko fluxua." msgid "Density" msgstr "Dentsitatea" -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Filamentuaren dentsitatea. Estatistiketarako soilik." +msgid "Filament density, for statistical purposes only." +msgstr "" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." -msgstr "Filamentuaren material mota." +msgid "Filament material type" +msgstr "" msgid "Soluble material" msgstr "Material disolbagarria" @@ -10015,23 +13094,41 @@ msgstr "Material disolbagarria" msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "Material disolbagarria euskarriak eta euskarri-interfazeak inprimatzeko erabiltzen da normalean." +msgid "Filament ramming length" +msgstr "" + +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" + msgid "Support material" msgstr "Euskarri-materiala" msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "Euskarri-materiala euskarriak eta euskarri-interfazeak inprimatzeko erabiltzen da normalean." +msgid "Filament printable" +msgstr "" + +msgid "The filament is printable in extruder." +msgstr "" + +msgid "Filament-extruder compatibility" +msgstr "" + +msgid "A single 32-bit int encoding the compatibility level of a filament across all extruders (up to 10). Every 3 bits represent one extruder (bits [3*i, 3*i+2] for extruder i). 0: printable, 1: error, 2: critical warning, 3: warning, 4-7: reserved." +msgstr "" + msgid "Softening temperature" msgstr "Biguntze-tenperatura" -msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "Materiala tenperatura honetan biguntzen da; beraz, ohearen tenperatura honen berdina edo handiagoa bada, oso gomendagarria da aurreko atea irekitzea eta/edo goiko beira kentzea buxadura saihesteko." +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "" msgid "Price" msgstr "Prezioa" -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Filamentuaren prezioa. Estatistiketarako soilik." +msgid "Filament price, for statistical purposes only." +msgstr "" msgid "money/kg" msgstr "dirua/kg" @@ -10048,8 +13145,8 @@ msgstr "(Definitu gabe)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Dentsitate baxuko betegarriaren norabidea" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line." -msgstr "Dentsitate baxuko betegarriaren ereduaren angelua; lerroaren hasierako edo norabide nagusia kontrolatzen du." +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "" msgid "Solid infill direction" msgstr "Betegarri solidoaren norabidea" @@ -10057,11 +13154,21 @@ msgstr "Betegarri solidoaren norabidea" msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." msgstr "Betegarri solidoaren ereduaren angelua; lerroaren hasierako edo norabide nagusia kontrolatzen du." -msgid "Rotate solid infill direction" -msgstr "Biratu betegarri solidoaren norabidea" +msgid "Top layer direction" +msgstr "" -msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -msgstr "Biratu betegarri solidoaren norabidea 90° geruza bakoitzean." +msgid "" +"Fixed angle for the top solid infill and ironing lines.\n" +"Set to -1 to follow the default solid infill direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom layer direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Fixed angle for the bottom solid infill lines.\n" +"Set to -1 to follow the default solid infill direction." +msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Dentsitate baxuko betegarriaren dentsitatea" @@ -10070,38 +13177,65 @@ msgstr "Dentsitate baxuko betegarriaren dentsitatea" msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "Barneko dentsitate baxuko betegarriaren dentsitatea; %100ean, betegarri urri guztia betegarri solido bihurtzen da eta barneko betegarri solidoaren eredua erabiliko da." +msgid "Align directions to model" +msgstr "" + +msgid "" +"Aligns infill, bridge, ironing, and top/bottom surface directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, these directions rotate together with the model so the printed features keep their intended orientation relative to the part, preserving optimal strength and surface characteristics regardless of how the model is placed." +msgstr "" + +msgid "Insert solid layers" +msgstr "" + +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "" + +msgid "Fill Multiline" +msgstr "" + +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "" + +msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" +msgstr "" + +#, no-c-format, no-boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." +msgstr "" + msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Dentsitate baxuko betegarriaren eredua" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Barneko dentsitate baxuko betegarriaren lerro-eredua." +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." +msgstr "" -msgid "Grid" -msgstr "Sareta" +msgid "Zig Zag" +msgstr "" -msgid "2D Lattice" -msgstr "2D sare-egitura" +msgid "Cross Zag" +msgstr "" + +msgid "Locked Zag" +msgstr "" msgid "Line" msgstr "Lerro" -msgid "Cubic" -msgstr "Kubikoa" +msgid "Grid" +msgstr "Sareta" msgid "Tri-hexagon" msgstr "Tri-hexagonoa" -msgid "Gyroid" -msgstr "Giroidea" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Abaraska" +msgid "Cubic" +msgstr "Kubikoa" msgid "Adaptive Cubic" msgstr "Kubiko egokigarria" -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D abaraska" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "Kubiko laurdena" msgid "Support Cubic" msgstr "Euskarri kubikoa" @@ -10109,82 +13243,47 @@ msgstr "Euskarri kubikoa" msgid "Lightning" msgstr "Tximista" +msgid "Honeycomb" +msgstr "Abaraska" + +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3D abaraska" + +msgid "Lateral Honeycomb" +msgstr "" + +msgid "Lateral Lattice" +msgstr "" + msgid "Cross Hatch" msgstr "Gurutzatutako itzaleztadura" -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Kubiko laurdena" - -msgid "Lattice angle 1" -msgstr "Sare-egituraren 1. angelua" - -msgid "The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." -msgstr "2D sare-egiturako elementuen lehen multzoaren angelua Z norabidean. Zero bertikala da." - -msgid "Lattice angle 2" -msgstr "Sare-egituraren 2. angelua" - -msgid "The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." -msgstr "2D sare-egiturako elementuen bigarren multzoaren angelua Z norabidean. Zero bertikala da." - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Dentsitate baxuko betegarriaren aingura-luzera" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgid "TPMS-D" msgstr "" -"Konektatu betegarri-lerro bat barneko perimetro batera, perimetro gehigarri baten segmentu labur batekin. Portzentaje gisa adierazten bada (adibidez: %15), betegarriaren estrusio-zabaleraren arabera kalkulatzen da. Orca Slicerrek elkarren hurbil dauden bi betegarri-lerro perimetro-segmentu labur batera konektatzen saiatzen da. infill_anchor_max baino laburragoa den halako perimetro-segmenturik aurkitzen ez bada, betegarri-lerroa alde bakarreko perimetro-segmentu batera konektatzen da, eta hartutako perimetro-segmentuaren luzera parametro honek mugatzen du, baina inoiz ez anchor_length_max baino luzeago.\n" -"Ezarri parametro hau zero balioan betegarri-lerro bakar bati konektatutako ainguratze-perimetroak desgaitzeko." -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (aingura irekirik ez)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (mugarik gabe)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Betegarri-ainguraren gehieneko luzera" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +msgid "TPMS-FK" msgstr "" -"Konektatu betegarri-lerro bat barneko perimetro batera, perimetro gehigarri baten segmentu labur batekin. Portzentaje gisa adierazten bada (adibidez: %15), betegarriaren estrusio-zabaleraren arabera kalkulatzen da. Orca Slicerrek elkarren hurbil dauden bi betegarri-lerro perimetro-segmentu labur batera konektatzen saiatzen da. Parametro hau baino laburragoa den halako perimetro-segmenturik aurkitzen ez bada, betegarri-lerroa alde bakarreko perimetro-segmentu batera konektatzen da, eta hartutako perimetro-segmentuaren luzera infill_anchor balioak mugatzen du, baina inoiz ez parametro hau baino luzeago.\n" -"0 balioan ezartzen bada, betegarriaren konexiorako algoritmo zaharra erabiliko da; emaitza 1000 eta 0 balioekin lortutakoaren berdina izan beharko litzateke." -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (konexio sinplea)" +msgid "Gyroid" +msgstr "Giroidea" -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Kanpoko hormen azelerazioa." +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "" + +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "" msgid "Acceleration of inner walls." msgstr "Barruko hormen azelerazioa." -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Lekualdatze-mugimenduen azelerazioa." - -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." -msgstr "Goiko gainazaleko betegarriaren azelerazioa. Balio txikiagoa erabiltzeak goiko gainazalaren kalitatea hobetu dezake." - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "Kanpoko hormaren azelerazioa. Balio txikiagoa erabiltzeak kalitatea hobetu dezake." - -msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "Zubien azelerazioa. Balioa ehuneko gisa adierazten bada (adib. %50), kanpoko hormaren azelerazioaren arabera kalkulatuko da." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² edo %" - msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Dentsitate baxuko betegarriaren azelerazioa. Balioa ehuneko gisa adierazten bada (adib. %100), azelerazio lehenetsiaren arabera kalkulatuko da." msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "Barneko betegarri solidoaren azelerazioa. Balioa ehuneko gisa adierazten bada (adib. %100), azelerazio lehenetsiaren arabera kalkulatuko da." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesion." -msgstr "Hasierako geruzaren azelerazioa. Balio txikiagoa erabiltzeak eraikitze-plakarekiko itsaspena hobetu dezake." +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Gaitu accel_to_decel" @@ -10199,6 +13298,12 @@ msgstr "accel_to_decel" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper-en max_accel_to_decel azelerazioaren %% honetara doituko da." +msgid "Default jerk." +msgstr "" + +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "" + msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Kanpoko hormen jerk-a." @@ -10211,35 +13316,40 @@ msgstr "Goiko gainazalaren jerk-a." msgid "Jerk for infill." msgstr "Betegarriaren jerk-a." -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Hasierako geruzaren jerk-a." +msgid "Jerk for the first layer." +msgstr "" msgid "Jerk for travel." msgstr "Mugimenduaren jerk-a." -msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Hasierako geruzaren lerro-zabalera. %-tan adierazten bada, pitaren diametroaren arabera kalkulatuko da." +msgid "" +"Travel jerk of first layer.\n" +"The percentage value is relative to Travel Jerk." +msgstr "" -msgid "Initial layer height" -msgstr "Hasierako geruzaren altuera" +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "" -msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhesion." -msgstr "Hasierako geruzaren altuera. Hasierako geruzaren altuera pixka bat lodiago egiteak eraikuntza-plakarekiko itsaspena hobetu dezake." +msgid "First layer height" +msgstr "" -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Hasierako geruzaren abiadura, betegarri solidoaren zatia izan ezik." +msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "" -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Hasierako geruzaren betegarria" +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." +msgstr "" -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Hasierako geruzako betegarri solidoaren zatiaren abiadura." +msgid "First layer infill" +msgstr "" -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Hasierako geruzaren mugimendu-abiadura" +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." +msgstr "" -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Hasierako geruzaren mugimendu-abiadura." +msgid "First layer travel speed" +msgstr "" + +msgid "Travel speed of the first layer." +msgstr "" msgid "Number of slow layers" msgstr "Geruza motelen kopurua" @@ -10247,11 +13357,11 @@ msgstr "Geruza motelen kopurua" msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "Lehen geruzak ohikoa baino motelago inprimatzen dira. Abiadura pixkanaka handitzen da modu linealean, zehaztutako geruza kopuruan zehar." -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Hasierako geruzaren pitaren tenperatura" +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "" -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "Filamentu hau erabiltzean hasierako geruza inprimatzeko pitaren tenperatura." +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Haizagailuaren abiadura osoa geruzan" @@ -10262,6 +13372,17 @@ msgstr "Haizagailuaren abiadura linealki handituko da zerotik \"close_fan_the_fi msgid "layer" msgstr "geruza" +msgid "First layer fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets an exact fan speed for the first layer, overriding all other cooling settings. Useful for protecting 3D-printed toolhead parts (e.g. Voron-style ABS/ASA ducts) from a hot bed. A small amount of airflow cools the ducts down, without using full cooling that may in certain conditions hurt first-layer adhesion.\n" +"From the second layer onwards, normal cooling resumes.\n" +"If \"Full fan speed at layer\" is also set, the fan ramps smoothly from this value on the first layer up to your target by the chosen layer.\n" +"Only available when \"No cooling for the first\" is 0.\n" +"Set to -1 to disable it." +msgstr "" + msgid "Support interface fan speed" msgstr "Euskarri-interfazearen haizagailu-abiadura" @@ -10286,12 +13407,50 @@ msgstr "" "\n" "Barneko zubien haizagailu-abiadura murrizteak piezaren okertzea murrizten lagun dezake." -msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "Ausaz dardararazi horma inprimatzean, gainazalak itxura zimurra izan dezan. Ezarpen honek gainazal zimurraren posizioa kontrolatzen du." +msgid "Ironing fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"Set to -1 to disable it." +msgstr "" + +msgid "Ironing flow" +msgstr "Lisatze-fluxua" + +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "" + +msgid "Ironing line spacing" +msgstr "Lisatze-lerroen tartea" + +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "" + +msgid "Ironing inset" +msgstr "Lisatzearen barne-marjina" + +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "" + +msgid "Ironing speed" +msgstr "Lisatze-abiadura" + +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "" + +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "" + +msgid "Painted only" +msgstr "" msgid "Contour" msgstr "Ingerada" +msgid "Hole" +msgstr "" + msgid "Contour and hole" msgstr "Ingerada eta zuloa" @@ -10301,8 +13460,8 @@ msgstr "Horma guztiak" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Gainazal zimurraren lodiera" -msgid "The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." -msgstr "Dardara egiteko zabalera. Kanpoko hormaren lerro-zabaleratik behera egotea gomendatzen da." +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Gainazal zimurreko puntuen distantzia" @@ -10316,6 +13475,28 @@ msgstr "Aplikatu gainazal zimurra lehen geruzari" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." msgstr "Gainazal zimurra lehen geruzan aplikatu behar den." +msgid "Fuzzy skin generator mode" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" +"\n" +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." +msgstr "" + +msgid "Displacement" +msgstr "" + +msgid "Extrusion" +msgstr "" + +msgid "Combined" +msgstr "Konbinatua" + msgid "Fuzzy skin noise type" msgstr "Gainazal zimurraren zarata mota" @@ -10325,14 +13506,9 @@ msgid "" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" -"Gainazal zimurra sortzeko erabiliko den zarata mota:\n" -"Klasikoa: ausazko zarata uniforme klasikoa.\n" -"Perlin: Perlin zarata, testura koherenteagoa ematen duena.\n" -"Ondulatua: Perlin zarataren antzekoa, baina multzokatuagoa.\n" -"Multifraktal Zimurra: ezaugarri zorrotz eta hautsiak dituen zarata ildaskatua.\n" -"Voronoi: gainazala Voronoi gelaxkatan banatzen du eta bakoitza ausaz desplazatzen du." msgid "Classic" msgstr "Klasikoa" @@ -10349,6 +13525,9 @@ msgstr "Multifraktal Zimurra" msgid "Voronoi" msgstr "Voronoi" +msgid "Ripple" +msgstr "" + msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Gainazal zimurraren ezaugarri-tamaina" @@ -10367,6 +13546,34 @@ msgstr "Gainazal zimurraren zarata-persistentzia" msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." msgstr "Zarata koherentearen oktaba altuagoen gainbehera-tasa. Balio txikiagoek zarata leunagoa emango dute." +msgid "Number of ripples per layer" +msgstr "" + +msgid "Controls how many full cycles of ripples will be added per layer." +msgstr "" + +msgid "Ripple offset" +msgstr "" + +msgid "" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" +"- 0% keeps every layer identical.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" +"\n" +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +msgstr "" + +msgid "Layers between ripple offset" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" +"For example:\n" +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Iragazi hutsune txikiak" @@ -10376,14 +13583,14 @@ msgstr "Geruzak eta perimetroak" msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "Ez inprimatu zehaztutako atalasea baino laburragoa den hutsune-betetzerik (mm-tan). Ezarpen hau goiko, beheko eta betegarri solidoari aplikatzen zaie eta, perimetro-sorgailu klasikoa erabiliz gero, hormen hutsune-betetzeari ere bai." -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly." -msgstr "Hutsune-betegarriaren abiadura. Hutsuneek normalean lerro-zabalera irregularra izaten dute eta motelago inprimatu behar dira." +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "" msgid "Precise Z height" msgstr "Z altuera zehatza" -msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "Gaitu hau objektuaren Z altuera zehatza lortzeko xerratu ondoren. Objektuaren altuera zehatza lortuko du azken geruzen geruza-altuerak fin doituz. Kontuan izan parametro esperimentala dela." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" msgid "Arc fitting" msgstr "Arku-egokitzea" @@ -10406,17 +13613,23 @@ msgstr "Gaitu hau G-code lerro bakoitzaren hasieran lerro-zenbakia (Nx) gehitzek msgid "Scan first layer" msgstr "Eskaneatu lehen geruza" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." -msgstr "Gaitu hau inprimagailuko kamera aktibatzeko lehen geruzaren kalitatea egiaztatzeko." +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "" + +msgid "Power Loss Recovery" +msgstr "" + +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "" + +msgid "Printer configuration" +msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Pita mota" -msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "Pitaren material metalikoa. Horrek pitaren urradurarekiko erresistentzia eta zer filamentu mota inprima daitekeen zehazten ditu." - -msgid "Undefine" -msgstr "Definitu gabe" +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "" msgid "Hardened steel" msgstr "Altzairu gogortua" @@ -10424,14 +13637,14 @@ msgstr "Altzairu gogortua" msgid "Stainless steel" msgstr "Altzairu herdoilgaitza" -msgid "Brass" -msgstr "Letoia" +msgid "Tungsten carbide" +msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Pitaren HRC" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "Pitaren gogortasuna. Zero balioak esan nahi du xerratzean ez dela pitaren gogortasuna egiaztatuko." +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "" msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -10463,6 +13676,15 @@ msgstr "Ohearen formarekiko [0,1] tartean automatikoki antolatzeko posizio onena msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "Gaitu aukera hau makinak piezaren hozterako haizagailu lagungarria badu. G-code komandoa: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Fan direction" +msgstr "" + +msgid "Cooling fan direction of the printer" +msgstr "" + +msgid "Both" +msgstr "" + msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" "It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" @@ -10492,6 +13714,15 @@ msgstr "" "Hau erabilgarria da PWM/potentzia baxua nahikoa ez duten haizagailuentzat.\n" "Ezarri 0 desaktibatzeko." +msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" +"Set to 0 to deactivate." +msgstr "" + msgid "Time cost" msgstr "Denbora-kostua" @@ -10501,8 +13732,8 @@ msgstr "Inprimagailuaren orduko kostua." msgid "money/h" msgstr "dirua/h" -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Ganberaren tenperatura kontrolatzea onartu" +msgid "Support controlling chamber temperature" +msgstr "" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" @@ -10521,6 +13752,12 @@ msgstr "" "Gaitu hau inprimagailuak aire-iragazketa onartzen badu\n" "G-code komandoa: M106 P3 S(0-255)" +msgid "Use cooling filter" +msgstr "" + +msgid "Enable this if printer support cooling filter" +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-code zaporea" @@ -10545,8 +13782,8 @@ msgstr "Gaitu aukera hau ohe mota bat baino gehiago erabili nahi baduzu." msgid "Label objects" msgstr "Etiketatu objektuak" -msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "Gaitu hau G-codean iruzkinak gehitzeko, inprimatze-mugimenduak zein objekturi dagozkion etiketatuz; erabilgarria da Octoprint CancelObject pluginerako. Ezarpen hau EZ da bateragarria Estrusore bakarreko multimaterial konfigurazioarekin eta Objektuan garbitu / Betegarrian garbitu aukerekin." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "" msgid "Exclude objects" msgstr "Baztertu objektuak" @@ -10563,8 +13800,68 @@ msgstr "Gaitu hau iruzkindutako G-code fitxategi bat lortzeko, lerro bakoitza az msgid "Infill combination" msgstr "Betegarri-konbinazioa" -msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "Konbinatu automatikoki hainbat geruzatako dentsitate baxuko betegarria batera inprimatzeko eta denbora murrizteko. Horma jatorrizko geruza-altuerarekin inprimatzen da oraindik." +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "" + +msgid "Infill shift step" +msgstr "" + +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "" + +msgid "Sparse infill rotation template" +msgstr "" + +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "" + +msgid "Solid infill rotation template" +msgstr "" + +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "" + +msgid "Skeleton infill density" +msgstr "" + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill density" +msgstr "" + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "" + +msgid "Skin infill depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" + +msgid "Infill lock depth" +msgstr "" + +msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." +msgstr "" + +msgid "Skin line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" + +msgid "Skeleton line width" +msgstr "" + +msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" + +msgid "Symmetric infill Y axis" +msgstr "" + +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Betegarri-konbinazioa - Gehieneko geruza-altuera" @@ -10586,18 +13883,102 @@ msgstr "" "\n" "Erabili mm balio absolutuak edo % balioak. Balio hau ezin da izan pitaren diametroa baino handiagoa." -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Barneko dentsitate baxuko betegarria inprimatzeko filamentua." +msgid "Enable clumping detection" +msgstr "" + +msgid "Clumping detection layers" +msgstr "" + +msgid "Clumping detection layers." +msgstr "" + +msgid "Probing exclude area of clumping" +msgstr "" + +msgid "Probing exclude area of clumping." +msgstr "" + +msgid "Lateral lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lateral lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "" + +msgid "Infill overhang angle" +msgstr "" + +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "" + +msgid "Lightning overhang angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." +msgstr "" + +msgid "Prune angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" +"This angle is converted internally to a per-layer distance." +msgstr "" + +msgid "Straightening angle" +msgstr "" + +msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." +msgstr "" + +msgid "Sparse infill anchor length" +msgstr "Dentsitate baxuko betegarriaren aingura-luzera" + +msgid "" +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgstr "" +"Konektatu betegarri-lerro bat barneko perimetro batera, perimetro gehigarri baten segmentu labur batekin. Portzentaje gisa adierazten bada (adibidez: %15), betegarriaren estrusio-zabaleraren arabera kalkulatzen da. Orca Slicerrek elkarren hurbil dauden bi betegarri-lerro perimetro-segmentu labur batera konektatzen saiatzen da. infill_anchor_max baino laburragoa den halako perimetro-segmenturik aurkitzen ez bada, betegarri-lerroa alde bakarreko perimetro-segmentu batera konektatzen da, eta hartutako perimetro-segmentuaren luzera parametro honek mugatzen du, baina inoiz ez anchor_length_max baino luzeago.\n" +"Ezarri parametro hau zero balioan betegarri-lerro bakar bati konektatutako ainguratze-perimetroak desgaitzeko." + +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (aingura irekirik ez)" + +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (mugarik gabe)" + +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Betegarri-ainguraren gehieneko luzera" + +msgid "" +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +msgstr "" +"Konektatu betegarri-lerro bat barneko perimetro batera, perimetro gehigarri baten segmentu labur batekin. Portzentaje gisa adierazten bada (adibidez: %15), betegarriaren estrusio-zabaleraren arabera kalkulatzen da. Orca Slicerrek elkarren hurbil dauden bi betegarri-lerro perimetro-segmentu labur batera konektatzen saiatzen da. Parametro hau baino laburragoa den halako perimetro-segmenturik aurkitzen ez bada, betegarri-lerroa alde bakarreko perimetro-segmentu batera konektatzen da, eta hartutako perimetro-segmentuaren luzera infill_anchor balioak mugatzen du, baina inoiz ez parametro hau baino luzeago.\n" +"0 balioan ezartzen bada, betegarriaren konexiorako algoritmo zaharra erabiliko da; emaitza 1000 eta 0 balioekin lortutakoaren berdina izan beharko litzateke." + +msgid "0 (Simple connect)" +msgstr "0 (konexio sinplea)" + +msgid "" +"Filament to print internal sparse infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Barneko dentsitate baxuko betegarriaren lerro-zabalera. %-tan adierazten bada, pitaren diametroaren arabera kalkulatuko da." -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Betegarri/Horma gainjartzea" +msgid "Infill/wall overlap" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." -msgstr "Betegarri-eremua pixka bat handitzen da hormarekin gainjartzeko eta lotura hobetzeko. Portzentaje-balioa dentsitate baxuko betegarriaren lerro-zabalerarekiko da. Ezarri balio hau ~%10-15 inguruan, gainestrusio potentziala eta material-pilaketa minimizatzeko." +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Goiko/Beheko betegarri solidoaren eta hormaren gainjartzea" @@ -10606,8 +13987,8 @@ msgstr "Goiko/Beheko betegarri solidoaren eta hormaren gainjartzea" msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "Goiko betegarri solidoaren eremua pixka bat handitzen da hormarekin gainjartzeko, lotura hobetzeko eta goiko betegarria hormekin elkartzen den tokian zulotxoen itxura minimizatzeko. %25-30 inguruko balioa abiapuntu ona da." -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Barneko dentsitate baxuko betegarriaren abiadura." +msgid "This is the speed for internal sparse infill." +msgstr "" msgid "Inherits profile" msgstr "Profila herentzian hartzen du" @@ -10624,8 +14005,8 @@ msgstr "Behartu material/bolumen mugakideen artean oskol solidoak sortzea. Erabi msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Eskualde segmentatu baten gehieneko zabalera" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Eskualde segmentatu baten gehieneko zabalera. Zero balioak ezaugarri hau desgaitzen du." +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." +msgstr "" msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Eskualde segmentatu baten elkarblokeatze-sakonera" @@ -10669,23 +14050,23 @@ msgstr "Elkarblokeatze-mugaren saihestea" msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "Modelo baten kanpoaldetik elkarblokeatzeko egiturak sortuko ez diren distantzia, gelaxkatan neurtuta." -msgid "Ironing Type" -msgstr "Lisatze mota" +msgid "Ironing type" +msgstr "" -msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "Lisatzeak fluxu txikia erabiltzen du gainazalaren altuera berean berriro inprimatzeko, gainazal laua leunago egiteko. Ezarpen honek zein geruza lisatuko den kontrolatzen du" +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "" msgid "No ironing" msgstr "Lisatzerik ez" -msgid "Top surfaces" -msgstr "Goiko gainazalak" +msgid "All top surfaces" +msgstr "" -msgid "Topmost surface" -msgstr "Goikoeneko gainazala" +msgid "Topmost surface only" +msgstr "" -msgid "All solid layer" -msgstr "Geruza solido guztiak" +msgid "All solid layers" +msgstr "" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Lisatze-eredua" @@ -10693,44 +14074,76 @@ msgstr "Lisatze-eredua" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Lisatzean erabiliko den eredua." -msgid "Ironing flow" -msgstr "Lisatze-fluxua" +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "" -msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "Lisatzean estruitu beharreko material kopurua. Geruza-altuera normalaren fluxuarekiko erlatiboa da. Balio handiegiek gainazalean gainestrusioa eragiten dute." - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Lisatze-lerroen tartea" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "Lisatze-lerroen arteko distantzia." - -msgid "Ironing inset" -msgstr "Lisatzearen barne-marjina" +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." +msgstr "" msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Ertzetatik mantendu beharreko distantzia. 0 balioak pitaren diametroaren erdian ezartzen du." -msgid "Ironing speed" -msgstr "Lisatze-abiadura" +msgid "This is the print speed for ironing lines." +msgstr "" -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Lisatze-lerroen inprimatze-abiadura." +msgid "Ironing angle offset" +msgstr "" -msgid "Ironing angle" -msgstr "Lisatze-angelua" +msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." +msgstr "" -msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." -msgstr "Lisatzea zer angelutan egiten den. Zenbaki negatibo batek funtzio hau desgaitzen du eta metodo lehenetsia erabiltzen du." +msgid "Fixed ironing angle" +msgstr "" + +msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgstr "" + +msgid "Ironing expansion" +msgstr "" + +msgid "Expand or contract the ironing area." +msgstr "" + +msgid "Z contouring enabled" +msgstr "" + +msgid "Enable Z-layer contouring (aka Z-layer anti-aliasing)." +msgstr "" + +msgid "Minimize wall height angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Reduce the height of top-surface perimeters to match the model edge height.\n" +"Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" +"A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." +msgstr "" + +msgid "Don't alternate fill direction" +msgstr "" + +msgid "Disable alternating fill direction when using Z contouring." +msgstr "" + +msgid "Minimum Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Minimum Z-layer height.\n" +"Also controls the slicing plane." +msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "G-code hau geruza-aldaketa guztietan txertatzen da, Z altxatu ondoren." -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Modu isila onartzen du" +msgid "Clumping detection G-code" +msgstr "" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print." -msgstr "Makinak modu isila onartzen duen; modu horretan makinak azelerazio txikiagoa erabiltzen du inprimatzeko." +msgid "Silent Mode" +msgstr "" + +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Bidali mugak G-codera" @@ -10760,8 +14173,8 @@ msgstr "Gaitu fluxu-konpentsazioa betegarri-eremu txikietarako." msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Fluxu-konpentsazioaren modeloa" -msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" -msgstr "Fluxu-konpentsazioaren modeloa, betegarri-eremu txikietarako fluxua doitzeko erabiltzen dena. Modeloa estrusio-luzeraren eta fluxu-zuzenketa faktoreen balio-pare gisa adierazten da, komaz bereizita eta lerro bakoitzeko bat, formatu honetan: \"1.234,5.678\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "" msgid "Maximum speed X" msgstr "X gehieneko abiadura" @@ -10835,6 +14248,14 @@ msgstr "Z ardatzaren gehieneko jerk-a" msgid "Maximum jerk of the E axis" msgstr "E ardatzaren gehieneko jerk-a" +msgid "Maximum Junction Deviation" +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" +"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" +msgstr "" + msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Estruitzeko gutxieneko abiadura" @@ -10847,6 +14268,30 @@ msgstr "Mugimendurako gutxieneko abiadura" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" msgstr "Mugimendurako gutxieneko abiadura (M205 T)" +msgid "Maximum force of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The allowed maximum output force of Y axis" +msgstr "" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "Bed mass of the Y axis" +msgstr "" + +msgid "The machine bed mass load of Y axis" +msgstr "" + +msgid "g" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass" +msgstr "" + +msgid "The allowed max printed mass on a plate" +msgstr "" + msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Estruitzeko gehieneko azelerazioa" @@ -10865,14 +14310,116 @@ msgstr "Mugimendurako gehieneko azelerazioa" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." msgstr "Mugimendurako gehieneko azelerazioa (M204 T); Marlin 2n bakarrik aplikatzen da." -msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "Piezaren hozte-haizagailuaren abiadura handitu daiteke hozte automatikoa gaituta dagoenean. Hau da piezaren hozte-haizagailuaren gehieneko abiadura." +msgid "Resonance avoidance" +msgstr "" + +msgid "" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"Please turn this option off when testing ringing." +msgstr "" + +msgid "Min" +msgstr "Min" + +msgid "Minimum speed of resonance avoidance." +msgstr "" msgid "Max" msgstr "Max" -msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -msgstr "Estrusorearentzat inprimatzeko moduko geruza-altuera handiena. Geruzaren altuera maximoa mugatzeko erabiltzen da, geruza-altuera egokigarria gaituta dagoenean." +msgid "Maximum speed of resonance avoidance." +msgstr "" + +msgid "Emit input shaping" +msgstr "" + +msgid "" +"Override firmware input shaping settings.\n" +"If disabled, firmware settings are used." +msgstr "" + +msgid "Input shaper type" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose the input shaper algorithm.\n" +"Default uses the firmware default settings.\n" +"Disable turns off input shaping in the firmware." +msgstr "" + +msgid "MZV" +msgstr "" + +msgid "ZV" +msgstr "" + +msgid "ZVD" +msgstr "" + +msgid "ZVDD" +msgstr "" + +msgid "ZVDDD" +msgstr "" + +msgid "EI" +msgstr "" + +msgid "EI2" +msgstr "" + +msgid "2HUMP_EI" +msgstr "" + +msgid "EI3" +msgstr "" + +msgid "3HUMP_EI" +msgstr "" + +msgid "DAA" +msgstr "" + +msgid "X" +msgstr "" + +msgid "" +"Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" +"Zero will use the firmware frequency.\n" +"To disable input shaping, use the Disable type.\n" +"RRF: X and Y values are equal." +msgstr "" + +msgid "Hz" +msgstr "" + +msgid "Y" +msgstr "" + +msgid "" +"Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" +"Zero will use the firmware frequency.\n" +"To disable input shaping, use the Disable type." +msgstr "" + +msgid "" +"Damping ratio for the X axis input shaper.\n" +"Zero will use the firmware damping ratio.\n" +"To disable input shaping, use the Disable type.\n" +"RRF: X and Y values are equal." +msgstr "" + +msgid "" +"Damping ratio for the Y axis input shaper.\n" +"Zero will use the firmware damping ratio.\n" +"To disable input shaping, use the Disable type." +msgstr "" + +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "" + +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Estrusio-tasaren leuntzea" @@ -10941,11 +14488,22 @@ msgstr "" "Piezaren hozte-haizagailu lagungarriaren abiadura. Haizagailu lagungarria abiadura honetan ibiliko da inprimatzean, hozterik gabeko geruzek definitutako lehen geruzetan izan ezik.\n" "Gaitu auxiliary_fan inprimagailuaren ezarpenetan ezaugarri hau erabiltzeko. G-code komandoa: M106 P2 S(0-255)" -msgid "Min" -msgstr "Min" +msgid "For the first" +msgstr "" -msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -msgstr "Estrusorearen inprima daitekeen geruza-altuera txikiena. Geruza-altuera minimoa mugatzeko erabiltzen da geruza-altuera egokigarria gaituta dagoenean." +msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." +msgstr "" + +msgid "" +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." +msgstr "" + +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgstr "" + +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Gutxieneko inprimatze-abiadura" @@ -10953,8 +14511,8 @@ msgstr "Gutxieneko inprimatze-abiadura" msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "Geruza hobeto hozteko moteltzea gaituta dagoenean, goian definitutako gutxieneko geruza-denbora mantentzeko inprimagailuak hartzen duen gutxieneko inprimatze-abiadura." -msgid "Diameter of nozzle" -msgstr "Pitaren diametroa" +msgid "The diameter of nozzle." +msgstr "" msgid "Configuration notes" msgstr "Konfigurazio-oharrak" @@ -10971,8 +14529,8 @@ msgstr "Orca Slicerrek G-code fitxategiak inprimagailu-ostalari batera igo ditza msgid "Nozzle volume" msgstr "Pitaren bolumena" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Ebakitzailearen eta pitaren muturraren arteko pitaren bolumena." +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" +msgstr "" msgid "Cooling tube position" msgstr "Hozte-hodiaren posizioa" @@ -11007,14 +14565,14 @@ msgstr "Zero ezarrita, kargatzean filamentua aparkatze-posiziotik mugitzen dendi msgid "Start end points" msgstr "Hasierako eta amaierako puntuak" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Mozteko eremutik hondakin-ontzira doazen hasierako eta amaierako puntuak." +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." +msgstr "" msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Murriztu betegarriaren atzera-egitea" -msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "Ez egin atzera-egiterik mugimendua guztiz betegarriaren eremuan dagoenean. Horrek esan nahi du jarioa ez dela ikusiko. Honek modelo konplexuetan atzera-egite kopurua murriztu eta inprimatze-denbora aurreztu dezake, baina xerraketa eta G-codearen sorrera motelduko ditu." +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "" msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." msgstr "Aukera honek aktibo ez dauden estrusoreen tenperatura jaitsiko du, jarioa saihesteko." @@ -11022,8 +14580,8 @@ msgstr "Aukera honek aktibo ez dauden estrusoreen tenperatura jaitsiko du, jario msgid "Filename format" msgstr "Fitxategi-izenaren formatua" -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Erabiltzaileek proiektu-fitxategiaren izena defini dezakete esportatzean." +msgid "Users can decide project file names when exporting." +msgstr "" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Egin gainegituren inprimaketa posible" @@ -11043,27 +14601,37 @@ msgstr "Egin gainegituren inprimaketa posible - Zulo-eremua" msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "Modeloren oinarrian dagoen zulo baten gehieneko azalera, material konikoarekin bete aurretik. 0 balioak modeloaren oinarriko zulo guztiak beteko ditu." -msgid "mm²" -msgstr "mm³" - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Detektatu gainegitura-horma" +msgid "Detect overhang walls" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "Detektatu lerro-zabalerarekiko gainegite-portzentajea eta erabili abiadura desberdina inprimatzeko. %%100eko gainegitearen kasuan, zubia inprimatzeko abiadura erabiltzen da." +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "" -msgid "Filament to print walls" -msgstr "Hormak inprimatzeko filamentua" +msgid "Outer walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print outer walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "Inner walls" +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print inner walls.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Barruko hormaren lerro-zabalera. % gisa adierazten bada, pitaren diametroarenarabera kalkulatuko da." -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Barruko hormaren abiadura." +msgid "This is the speed for inner walls." +msgstr "" -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Geruza bakoitzeko horma kopurua." +msgid "This is the number of walls per layer." +msgstr "" msgid "Alternate extra wall" msgstr "Horma gehigarriak txandakatu" @@ -11084,11 +14652,26 @@ msgstr "" msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "Irteerako G-codea script pertsonalizatuen bidez prozesatu nahi baduzu, zerrendatu hemen haien bide absolutuak. Bereizi script bat baino gehiago puntu eta komaz. Script-ek G-code fitxategiaren bide absolutua jasoko dute lehen argumentu gisa, eta Orca Slicerren konfigurazio-ezarpenetara sar daitezke ingurune-aldagaiak irakurrita." +msgid "Change extrusion role G-code (process)" +msgstr "" + +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." +msgstr "" + +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Inprimagailu mota" -msgid "Type of the printer" -msgstr "Inprimagailuaren mota" +msgid "Type of the printer." +msgstr "" msgid "Printer notes" msgstr "Inprimagailuaren oharrak" @@ -11102,26 +14685,26 @@ msgstr "Inprimagailuaren aldaera" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Baltsaren kontaktuaren Z distantzia" -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "Objektuaren eta baltsaren arteko Z tartea. Interfaze disolbagarrian ez dakontuan hartzen." +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "" msgid "Raft expansion" msgstr "Baltsaren hedapena" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Hedatu baltsaren geruza guztiak XY planoan." +msgid "This expands all raft layers in XY plane." +msgstr "" -msgid "Initial layer density" -msgstr "Hasierako geruzaren dentsitatea" +msgid "First layer density" +msgstr "" -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Baltsaren edo euskarriaren lehen geruzaren dentsitatea." +msgid "This is the density of the first raft or support layer." +msgstr "" -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Hasierako geruzaren hedapena" +msgid "First layer expansion" +msgstr "" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "Hedatu baltsaren edo euskarriaren lehen geruza ohe-plakaren itsaspenahobetzeko." +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "" msgid "Raft layers" msgstr "Baltsa-geruzak" @@ -11129,8 +14712,8 @@ msgstr "Baltsa-geruzak" msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "Objektua euskarri-geruza kopuru horren arabera altxatuko da. Erabili funtziohau ABS inprimatzean deformazioa saihesteko." -msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more time to slice." -msgstr "G-codearen bidea modeloen ingerada sinplifikatu ondoren sortzen da, puntueta G-code lerro gehiegi saihesteko. Balio txikiagoak bereizmen handiagoa eta xerratzeko denbora gehiago esan nahi du." +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Mugimendu-distantziaren atalasea" @@ -11141,26 +14724,29 @@ msgstr "Aktibatu atzera-egitea mugimendu-distantzia atalase hau baino handiagoa msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Garbitu aurreko atzera-egite kantitatea" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "Garbitu aurreko atzera-egite azkarraren luzera, atzera-egitearen luzerarekiko." +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "" -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Egin atzera geruza aldatzean" +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Behartu atzera-egitea geruza aldatzean." +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" -msgid "Retract on top layer" -msgstr "Egin atzera goiko geruzan" +msgid "Retract on layer change" +msgstr "" -msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -msgstr "Behartu atzera-egitea goiko geruzan. Desgaitzeak buxadurak saihes ditzake mugimendu txikiko patroi oso moteletan, Hilbert kurban adibidez." +msgid "This forces a retraction on layer changes." +msgstr "" msgid "Retraction Length" msgstr "Atzera-egitearen luzera" -msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "Estrusorean dagoen material kantitate bat atzera eramaten da mugimendu luzeetan jarioa saihesteko. Ezarri zero atzera-egitea desgaitzeko" +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "" msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Atzera-egite luzea ebakitzean (beta)" @@ -11174,11 +14760,17 @@ msgstr "Ebakitzean atzera-egite distantzia" msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." msgstr "Ezaugarri esperimentala: filamentua aldatzean atzera-egite luzera filamentua ebaki aurretik." +msgid "Long retraction when extruder change" +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" + msgid "Z-hop height" msgstr "Z jauziaren altuera" -msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "Atzera-egitea egiten denean, pita pixka bat altxatzen da pitaren eta inprimaketaren artean tartea sortzeko. Horrek saihesten du pitak inprimaketa jotzea mugimenduan. Z altxatzeko lerro espiralak erabiltzeak hariztatzea saihes dezake." +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z jauziaren beheko muga" @@ -11195,6 +14787,9 @@ msgstr "Balio hau positiboa bada, Z jauzia Z \"Z jauziaren beheko muga\" paramet msgid "Z-hop type" msgstr "Z jauzi mota" +msgid "Type of Z-hop." +msgstr "" + msgid "Slope" msgstr "Malda" @@ -11237,6 +14832,27 @@ msgstr "Behekoa bakarrik" msgid "Top and Bottom" msgstr "Goikoa eta behekoa" +msgid "Direct Drive" +msgstr "" + +msgid "Bowden" +msgstr "Bowden" + +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +msgid "Enable filament dynamic map" +msgstr "" + +msgid "Enable dynamic filament mapping during print." +msgstr "" + +msgid "Has filament switcher" +msgstr "" + +msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)." +msgstr "" + msgid "Extra length on restart" msgstr "Berrabiaraztean luzera gehigarria" @@ -11246,17 +14862,23 @@ msgstr "Mugimenduaren ondoren atzera-egitea konpentsatzen denean, estrusoreak fi msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Tresna aldatu ondoren atzera-egitea konpentsatzen denean, estrusoreak filamentu kantitate gehigarri hau bultzatuko du." -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Atzera-egitearen abiadura" +msgid "Retraction speed" +msgstr "" -msgid "Speed of retractions." -msgstr "Atzera-egiteen abiadura." +msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." +msgstr "" -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Atzera-egitea lehengoratzeko abiadura" +msgid "Deretraction speed" +msgstr "" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." -msgstr "Filamentua estrusorean berriro kargatzeko abiadura. Zero ezarrita, atzera-egitearen abiadura bera erabiliko da." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "" + +msgid "Deretraction speed (extruder change)" +msgstr "" + +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle when switching extruder." +msgstr "" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Erabili firmwarearen atzera-egitea" @@ -11276,8 +14898,8 @@ msgstr "Desgaitu azken G-codean M73 sortzea: ezarri geratzen den inprimatze-denb msgid "Seam position" msgstr "Josturaren posizioa" -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Kanpoko hormaren zati bakoitza inprimatzeko hasierako posizioa." +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." +msgstr "" msgid "Nearest" msgstr "Hurbilena" @@ -11285,6 +14907,9 @@ msgstr "Hurbilena" msgid "Aligned" msgstr "Lerrokatuta" +msgid "Aligned back" +msgstr "" + msgid "Back" msgstr "Atzean" @@ -11415,8 +15040,8 @@ msgstr "Purgatze-abiadura konfigurazio honetan zehaztutako abiadura-ezarpenak ze msgid "Skirt distance" msgstr "Gonaren distantzia" -msgid "Distance from skirt to brim or object" -msgstr "Gonatik itsaspen ertzera edo objekturainoko distantzia" +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." +msgstr "" msgid "Skirt start point" msgstr "Gonaren hasiera-puntua" @@ -11427,14 +15052,14 @@ msgstr "Objektuaren erdigunetik gonaren hasiera-punturainoko angelua. Zeroeskuin msgid "Skirt height" msgstr "Gonaren altuera" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Gonaren geruza kopurua. Normalean geruza bakarra izaten da." +msgid "Number of skirt layers: usually only one" +msgstr "" -msgid "Single loop draft shield" -msgstr "Begizta bakarreko aire-korronteen babeslea" +msgid "Single loop after first layer" +msgstr "" -msgid "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to warp / crack." -msgstr "Lehen geruzaren ondoren aire-korronteen babeslearen begiztak horma batera mugatzen ditu. Batzuetan erabilgarria da filamentua aurrezteko, bainababeslea deformatzea edo pitzatzea eragin dezake." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "" msgid "Draft shield" msgstr "Aire-korronteen babeslea" @@ -11459,17 +15084,14 @@ msgstr "Gona mota" msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "Konbinatua - gona bakarra objektu guztientzat; Objektuko - objektu bakoitzarentzako gona." -msgid "Combined" -msgstr "Konbinatua" - msgid "Per object" msgstr "Objektuko" msgid "Skirt loops" msgstr "Gonaren begiztak" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Gonarako begizta kopurua. Zero ezarrita, gona desgaitzen da." +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." +msgstr "" msgid "Skirt speed" msgstr "Gonaren abiadura" @@ -11497,23 +15119,32 @@ msgstr "Esportatutako G-codeko inprimatze-abiadura moteldu egingo da estimatutak msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Dentsitate baxuko betegarriaren gutxieneko atalasea" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill." -msgstr "Atalase-balioa baino txikiagoa den dentsitate baxuko betegarriaren eremua barne-betegarri solidoarekin ordeztuko da." +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "" -msgid "Solid infill" -msgstr "Betegarri solidoa" +msgid "" +"Filament to print internal solid infill.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" -msgid "Filament to print solid infill" -msgstr "Betegarri solidoa inprimatzeko filamentua" +msgid "" +"Filament to print top surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" + +msgid "" +"Filament to print bottom surface.\n" +"\"Default\" uses the active object/part filament." +msgstr "" msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Barne-betegarri solidoaren lerro-zabalera. % gisa adierazten bada, pitaren diametroaren arabera kalkulatuko da." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "Barne-betegarri solidoaren abiadura, ez goiko eta beheko gainazalena." +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "" -msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." -msgstr "Espiralizatzeak kanpoko ingeradaren Z mugimenduak leuntzen ditu, eta modelo solido bat horma bakarreko inprimaketa bihurtzen du, beheko geruza solidoekin. Sortutako azken modeloak ez du josturarik." +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Espiral leuna" @@ -11542,12 +15173,18 @@ msgstr "Espiralaren amaierako fluxu-erlazioa" msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "Espirala amaitzean amaierako fluxu-erlazioa ezartzen du. Normalean,espiral-trantsizioak fluxu-erlazioa %100etik %0ra eskalatzen du azken begiztan; horrek kasu batzuetan azpiestrusioa eragin dezake espiralaren amaieran." -msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." -msgstr "Modu leuna edo tradizionala hautatzen bada, inprimaketa bakoitzeko timelapse bideo bat sortuko da. Geruza bakoitza inprimatu ondoren, argazki bat ateratzen da ganberako kamerarekin. Argazki horiek guztiak timelapse bideo batean biltzen dira inprimaketa amaitzean. Modu leuna hautatzen bada, tresna-burua soberakinen kanalera mugituko da geruza bakoitza inprimatu ondoren, eta ondoren argazkia aterako da. Argazkia ateratzeko prozesuan urtutako filamentua pitatik isuri daitekeenez, modu leunerako purgatze-dorrea behar da pita garbitzeko." +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "" msgid "Traditional" msgstr "Tradizionala" +msgid "Farthest point timelapse" +msgstr "" + +msgid "When enabled, the timelapse snapshot is taken at the farthest point from camera instead of traveling to the wipe tower or excess chute. Only effective in traditional timelapse mode on non-I3 printers." +msgstr "" + msgid "Temperature variation" msgstr "Tenperatura-aldaketa" @@ -11555,6 +15192,9 @@ msgstr "Tenperatura-aldaketa" msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." msgstr "Estrusore bat aktibo ez dagoenean aplikatu beharreko tenperatura-aldea.Balioa ez da erabiltzen filamentuaren ezarpenetan 'idle_temperature' zero ezden balio batera ezarrita dagoenean." +msgid "∆℃" +msgstr "" + msgid "Preheat time" msgstr "Aurrez berotzeko denbora" @@ -11567,14 +15207,17 @@ msgstr "Aurrez berotzeko urratsak" msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." msgstr "Txertatu aurrez berotzeko hainbat komando (adib. M104.1). Prusa XL-rakobakarrik da erabilgarria. Beste inprimagailuetarako, ezarri 1." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "" + msgid "Start G-code" msgstr "Hasierako G-codea" -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "Inprimaketa osoa hasteko hasierako G-codea." +msgid "G-code added when starting a print." +msgstr "" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "Filamentu honen inprimaketa hasteko hasierako G-codea." +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" +msgstr "" msgid "Single Extruder Multi Material" msgstr "Estrusore bakarreko material anitzekoa" @@ -11588,14 +15231,32 @@ msgstr "Eskuzko filamentu-aldaketa" msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "Gaitu aukera hau inprimaketaren hasieran bakarrik filamentua aldatzeko G-code pertsonalizatua ez erabiltzeko. Tresna aldatzeko komandoa (adib. T0) inprimaketa osoan saltatuko da. Hau erabilgarria da eskuzko material anitzeko inprimaketan, non M600/PAUSE erabiltzen dugun eskuzko filamentu-aldaketa abiarazteko." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "" + +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "" + +msgid "Type 1" +msgstr "" + +msgid "Type 2" +msgstr "" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purgatu purgatze-dorrean" msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "Purgatu geratzen den filamentua purgatze-dorrean." -msgid "Enable filament ramming." -msgstr "Gaitu filamentua bultzatzea." +msgid "Enable filament ramming" +msgstr "" + +msgid "Tool change on wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." +msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Geruza bakandurik ez (beta)" @@ -11609,6 +15270,18 @@ msgstr "Primatu inprimatzeko estrusore guztiak" msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." msgstr "Gaituta badago, inprimatzeko estrusore guztiak inprimatze-ohearen aurrekoertzean primatuko dira inprimaketaren hasieran." +msgid "Toolchange ordering" +msgstr "" + +msgid "" +"Determines the order of tool changes on each layer.\n" +"- Default: Starts with the last used extruder to minimize tool changes.\n" +"- Cyclic: Uses a fixed tool sequence each layer. This sacrifices speed for better surface quality, as the extra toolchanges allow layers more time to cool." +msgstr "" + +msgid "Cyclic" +msgstr "" + msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Xerraketan tartea ixteko erradioa" @@ -11618,6 +15291,9 @@ msgstr "Tartea ixteko erradioaren bikoitza baino txikiagoak diren pitzadurak bet msgid "Slicing Mode" msgstr "Xerratze-modua" +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoak" + msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." msgstr "Erabili \"Bikoiti-bakoiti\" 3DLabPrint hegazkin-modeloetarako. Erabili \"Itxi zuloak\" modeloko zulo guztiak ixteko." @@ -11639,8 +15315,8 @@ msgstr "Balio hau irteerako G-codeko Z koordenatu guztiei gehituko zaie (edo ken msgid "Enable support" msgstr "Gaitu euskarria" -msgid "Enable support generation." -msgstr "Gaitu euskarrien sorrera." +msgid "This enables support generation." +msgstr "" msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." msgstr "Normala (auto) eta Zuhaitza (auto) euskarriak automatikoki sortzeko erabiltzen dira. Normala (eskuz) edo Zuhaitza (eskuz) hautatzen bada, euskarri-behartzaileak bakarrik sortzen dira." @@ -11657,11 +15333,11 @@ msgstr "Normala (eskuz)" msgid "Tree (manual)" msgstr "Zuhaitza (eskuz)" -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Euskarriaren/objektuaren XY distantzia" +msgid "Support/object XY distance" +msgstr "" -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Objektu baten eta haren euskarriaren arteko XY bereizketa." +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." +msgstr "" msgid "Support/object first layer gap" msgstr "Euskarriaren/objektuaren lehen geruzako tartea" @@ -11678,8 +15354,8 @@ msgstr "Erabili ezarpen hau euskarri-patroia plano horizontalean biratzeko." msgid "On build plate only" msgstr "Eraikitze-plakan bakarrik" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "Ez sortu euskarririk modeloaren gainazalean; eraikitze-plakan bakarrik." +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." +msgstr "" msgid "Support critical regions only" msgstr "Eutsi eskualde kritikoei bakarrik" @@ -11687,29 +15363,31 @@ msgstr "Eutsi eskualde kritikoei bakarrik" msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "Sortu euskarria eskualde kritikoetarako bakarrik, hala nola buztan zorrotza, hegal-kantila eta abar." -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Kendu gainegitura txikiak" +msgid "Ignore small overhangs" +msgstr "" -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Kendu agian euskarririk behar ez duten gainegitura txikiak." +msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." +msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Goiko Z distantzia" -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "Goiko euskarri-interfazearen eta objektuaren arteko Z tartea." +msgid "Z gap between the support's top and object." +msgstr "" msgid "Bottom Z distance" msgstr "Beheko Z distantzia" -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "Beheko euskarri-interfazearen eta objektuaren arteko Z tartea." +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "" msgid "Support/raft base" msgstr "Euskarriaren/baltsaren oinarria" -msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." -msgstr "Euskarriaren oinarria eta baltsa inprimatzeko filamentua. \"Lehenetsia\" aukerak esan nahi du ez dagoela filamenturik zehaztuta euskarrirako, eta uneko filamentua erabiltzen dela." +msgid "" +"Filament to print support base and raft.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Saihestu interfazearen filamentua oinarrian" @@ -11720,23 +15398,25 @@ msgstr "Saihestu euskarri-interfazearen filamentua erabiltzea euskarriaren oinar msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Euskarriaren lerro-zabalera. % gisa adierazten bada, pitaren diametroaren arabera kalkulatuko da." -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Interfazeak begizta-patroia erabiltzen du" +msgid "Loop pattern interface" +msgstr "" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Estali euskarrien goiko kontaktu-geruza begiztekin. Lehenespenez desgaituta dago." +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "" msgid "Support/raft interface" msgstr "Euskarriaren/baltsaren interfazea" -msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." -msgstr "Euskarri-interfazea inprimatzeko filamentua. \"Lehenetsia\" aukerak esannahi du ez dagoela filamenturik zehaztuta euskarri-interfazerako, eta unekofilamentua erabiltzen dela." +msgid "" +"Filament to print support interface.\n" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "Goiko interfaze-geruzak" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Goiko interfaze-geruza kopurua." +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "" msgid "Bottom interface layers" msgstr "Beheko interfaze-geruzak" @@ -11750,23 +15430,30 @@ msgstr "Goikoaren berdina" msgid "Top interface spacing" msgstr "Goiko interfazearen tartea" -msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "Interfaze-lerroen arteko tartea. Zero ezarrita, interfaze solidoa erabiltzenda." +msgid "" +"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" +"Force using solid interface when support ironing is enabled." +msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Beheko interfazearen tartea" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "Beheko interfaze-lerroen arteko tartea. Zero ezarrita, interfaze solidoaerabiltzen da." +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "" -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Euskarri-interfazearen abiadura." +msgid "This is the speed for support interfaces." +msgstr "" msgid "Base pattern" msgstr "Oinarri-patroia" -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Euskarriaren lerro-patroia." +msgid "" +"Line pattern of support.\n" +"\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"\n" +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." +msgstr "" msgid "Rectilinear grid" msgstr "Sare lerrozuzena" @@ -11777,8 +15464,8 @@ msgstr "Hutsa" msgid "Interface pattern" msgstr "Interfaze-patroia" -msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric." -msgstr "Euskarri-interfazearen lerro-patroia. Euskarri-interfaze ez-disolbagarrirako patroi lehenetsia Lerrozuzena da; euskarri-interfaze disolbagarrirako,berriz, Kontzentrikoa." +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Lerrozuzena tartekatua" @@ -11786,17 +15473,17 @@ msgstr "Lerrozuzena tartekatua" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Oinarri-patroiaren tartea" -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Euskarri-lerroen arteko tartea." +msgid "This determines the spacing between support lines." +msgstr "" -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Euskarri normalaren hedapena" +msgid "Normal support expansion" +msgstr "" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Hedatu (+) edo txikitu (-) euskarri normalaren hedadura horizontala." -msgid "Speed of support." -msgstr "Euskarriaren abiadura." +msgid "This is the speed for support." +msgstr "" msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" @@ -11826,14 +15513,16 @@ msgstr "Zuhaitz hibridoa" msgid "Independent support layer height" msgstr "Euskarrien geruza-altuera independentea" -msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." -msgstr "Euskarri-geruzak objektuaren geruzarekiko independentea den geruza-altuera erabiltzen du. Horri esker Z tartea pertsonaliza daiteke eta inprimatze-denbora aurreztu. Aukera hau baliogabetu egingo da purgatze-dorrea gaituta badago." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "Atalase-angelua" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." -msgstr "Euskarria sortuko da malda-angelua atalasearen azpitik dutengainegituretarako." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." +msgstr "" msgid "Threshold overlap" msgstr "Atalase-gainjartzea" @@ -11867,12 +15556,6 @@ msgstr "Adar-dentsitatea" msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "Adarren puntak sortzeko erabiltzen den euskarri-egituraren dentsitatea doitzen du. Balio handiagoak gainegitura hobeak ematen ditu, baina euskarriak kentzea zailagoa da; beraz, interfaze trinkoak behar badira, gomendagarria da goiko euskarri-interfazeak gaitzea adar-dentsitate handia erabili beharrean." -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Geruza-altuera egokigarria" - -msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." -msgstr "Aukera hau gaituz gero, lehenengoa izan ezik, zuhaitz-euskarriaren geruzen altuera automatikoki kalkulatuko da." - msgid "Auto brim width" msgstr "Itsaspen ertz automatikoaren zabalera" @@ -11918,6 +15601,24 @@ msgstr "Zuhaitz-euskarria betegarriarekin" msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." msgstr "Ezarpen honek zuhaitz-euskarriaren barrunbe handien barruan betegarria gehitu behar den zehazten du." +msgid "Ironing Support Interface" +msgstr "" + +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "" + +msgid "Support Ironing Pattern" +msgstr "" + +msgid "Support Ironing flow" +msgstr "" + +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "" + +msgid "Support Ironing line spacing" +msgstr "" + msgid "Activate temperature control" msgstr "Aktibatu tenperatura-kontrola" @@ -11932,9 +15633,6 @@ msgstr "" "\n" "Aukera honek firmwareak M191 eta M141 komandoak onartzea eskatzen du, makroen bidez edo jatorriz, eta normalean ganberaren berogailu aktiboa instalatuta dagoenean erabiltzen da." -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Ganberako tenperatura" - msgid "" "For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" @@ -11948,14 +15646,25 @@ msgstr "" "\n" "Gaituta badago, parametro honek chamber_temperature izeneko G-code aldagai bat ere ezartzen du. Aldagai hori erabil daiteke nahi den ganberako tenperatura inprimaketa hasteko makroari pasatzeko, edo bero-berdinketarako makro bati, adibidez: PRINT_START (beste aldagai batzuk) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Hau erabilgarria izan daiteke zure inprimagailuak M141/M191 komandoak onartzen ez baditu, edo ganberaren berogailu aktiborik ez dagoenean bero-berdinketa inprimaketa hasteko makroan kudeatu nahi baduzu." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Hasierakoaren ondorengo geruzetarako pitaren tenperatura." +msgid "" +"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50℃, without waiting for the full 60℃.\n" +"\n" +"It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n" +"\n" +"Unlike the \"Target\" chamber temperature, this option does not emit any M141/M191 commands; it only exposes the value to your custom G-code. It should not exceed the \"Target\" chamber temperature." +msgstr "" -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Detektatu horma mehea" +msgid "Chamber minimal temperature" +msgstr "" -msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "Detektatu bi lerro-zabalera hartu ezin dituen horma mehea, eta erabili lerro bakarra inprimatzeko. Baliteke oso ondo ez inprimatzea, ez delako begizta itxia." +msgid "Nozzle temperature after the first layer" +msgstr "" + +msgid "Detect thin walls" +msgstr "" + +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "" msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." msgstr "G-code hau filamentua aldatzean txertatzen da, tresna-aldaketa abiarazteko Tkomandoak barne." @@ -11963,38 +15672,70 @@ msgstr "G-code hau filamentua aldatzean txertatzen da, tresna-aldaketa abiarazte msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "G-code hau estrusio-funtzioa aldatzen denean txertatzen da." +msgid "Change extrusion role G-code (filament)" +msgstr "" + +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." +msgstr "" + msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Goiko gainazaletarako lerro-zabalera. Ehuneko gisa adierazten bada, pitaren diametroaren arabera kalkulatuko da." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Goiko gainazaleko betegarri solidoaren abiadura." +msgid "This is the speed for solid top surface infill." +msgstr "" msgid "Top shell layers" msgstr "Goiko oskolaren geruzak" -msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "Goiko oskolaren geruza solidoen kopurua da, goiko gainazaleko geruza barne. Balio honekin kalkulatutako lodiera goiko oskolaren lodiera baino meheagoa bada, goiko oskolaren geruzak handituko dira." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Goiko geruza solidoak" +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "" msgid "Top shell thickness" msgstr "Goiko oskolaren lodiera" -msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." -msgstr "Xerratzean goiko geruza solidoen kopurua handituko da, goiko oskolaren geruzekin kalkulatutako lodiera balio hau baino meheagoa bada. Horrela, geruza-altuera txikia denean oskola meheegia izatea saihestu daiteke. 0 balioak ezarpen hau desgaituta dagoela esan nahi du, eta goiko oskolaren lodiera goiko oskolaren geruzek bakarrik zehazten dutela." +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "" -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Estrusiorik gabeko mugimendu azkarraren abiadura." +msgid "Separated infills" +msgstr "" + +msgid "" +"Centers the internal infill of each part on itself, as if it were sliced on its own, instead of on the whole assembly. Parts that touch or overlap are treated as one body and share a center; separate parts (or distinct 3D objects) each get their own.\n" +"Useful when an assembly groups several objects that should each keep a consistent, self-centered infill.\n" +"Affects line and grid patterns and rotation-template infills.\n" +"Patterns locked to global coordinates (Gyroid, Honeycomb, TPMS, ...) are unaffected." +msgstr "" + +msgid "Center surface pattern on" +msgstr "" + +msgid "" +"Chooses where the centering point of centered top/bottom surface patterns (Archimedean Chords, Octagram Spiral) is placed.\n" +" - Each Surface: centers the pattern on every individual surface region, so each island is symmetric on its own.\n" +" - Each Model: centers the pattern on each connected body. Parts that touch or overlap share one center; parts detached from the rest each get their own.\n" +" - Each Assembly: uses a single shared center for the whole object or assembly." +msgstr "" + +msgid "Each Surface" +msgstr "" + +msgid "Each Model" +msgstr "" + +msgid "Each Assembly" +msgstr "" + +msgid "This is the speed at which traveling is done." +msgstr "" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Garbitu atzera-egitean" -msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." -msgstr "Atzera egitean, mugitu pita azken estrusio-bidean zehar, pitatik isuritako materiala garbitzeko. Horrela, mugimenduaren ondoren pieza berri bat inprimatzean sortzen diren pikorrak murriztu daitezke." +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "" -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Purgatze-distantzia" +msgid "Wipe distance" +msgstr "" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" @@ -12009,8 +15750,14 @@ msgstr "" "\n" "Beheko garbitu aurreko atzera-egite kantitatearen ezarpenean balio batezarriz gero, gehiegizko atzera-egitea garbiketa baino lehen egingo da; bestela, ondoren egingo da." -msgid "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." -msgstr "Purgatze-dorrea erabil daiteke pitaren hondarrak garbitzeko eta pitaren barruko ganbera-presioa egonkortzeko, objektuak inprimatzean itxura-akatsak saihesteko." +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "" + +msgid "Internal ribs" +msgstr "" + +msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +msgstr "" msgid "Purging volumes" msgstr "Purga-bolumenak" @@ -12018,23 +15765,44 @@ msgstr "Purga-bolumenak" msgid "Flush multiplier" msgstr "Purgatze-biderkatzailea" -msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." -msgstr "Benetako purgatze-bolumena purgatze-biderkatzailea taulakopurgatze-bolumenekin biderkatzearen emaitza da." +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "" + +msgid "Flush multiplier (Fast mode)" +msgstr "" + +msgid "The flush multiplier used in fast purge mode." +msgstr "" msgid "Prime volume" msgstr "Primatze-bolumena" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Dorrean estrusorea primatzeko material-bolumena." +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." +msgstr "" -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Purgatze-dorrearen zabalera." +msgid "Prime volume mode" +msgstr "" + +msgid "Selects how the wipe-tower prime and flush volumes are computed on multi-extruder printers." +msgstr "" + +msgid "Saving" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + +msgid "This is the width of prime towers." +msgstr "" msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Purgatze-dorrearen biraketa-angelua" -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." -msgstr "Purgatze-dorrearen biraketa-angelua X ardatzarekiko." +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." +msgstr "" + +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Egonkortze-konoaren erpin-angelua" @@ -12066,6 +15834,40 @@ msgstr "" "\n" "Purgatze-dorrearen kanpoko perimetroetarako barne-perimetroaren abiadura erabiltzen da, ezarpen hau kontuan hartu gabe." +msgid "Wall type" +msgstr "" + +msgid "" +"Wipe tower outer wall type.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" +"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." +msgstr "" + +msgid "Rectangle" +msgstr "Laukizuzena" + +msgid "Rib" +msgstr "" + +msgid "Extra rib length" +msgstr "" + +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "" + +msgid "Rib width" +msgstr "" + +msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." +msgstr "" + +msgid "Fillet wall" +msgstr "" + +msgid "The wall of prime tower will fillet." +msgstr "" + msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "Purgatze-dorrearen perimetroa inprimatzean erabiliko den estrusorea. Ezarri 0 erabilgarri dagoena erabiltzeko (disolbagarria ez dena lehenetsiko da)." @@ -12075,11 +15877,35 @@ msgstr "Purga-bolumenak - kargatzeko/deskargatzeko bolumenak" msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." msgstr "Bektore honek purgatze-dorrean erabiltzen den tresna bakoitzetik/bakoitzera aldatzeko behar diren bolumenak gordetzen ditu. Balio hauek beheko purga-bolumen osoen sorrera sinplifikatzeko erabiltzen dira." -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Filamentu-aldaketaren ondorengo purga objektuen betegarriaren barruan egingo da. Horrek hondakin kopurua murriztu eta inprimatze-denbora laburtu dezake. Hormak filamentu gardenarekin inprimatzen badira, kolore nahasiko betegarria kanpotik ikusiko da. Ez du eraginik izango purgatze-dorrea gaituta ez badago." +msgid "Skip points" +msgstr "" -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Filamentu-aldaketaren ondorengo purga objektuen euskarrien barruan egingo da. Horrek hondakin kopurua murriztu eta inprimatze-denbora laburtu dezake. Ez du eraginik izango purgatze-dorrea gaituta ez badago." +msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." +msgstr "" + +msgid "Enable tower interface features" +msgstr "" + +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "" + +msgid "Cool down from interface boost during prime tower" +msgstr "" + +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "" + +msgid "Infill gap" +msgstr "" + +msgid "Infill gap." +msgstr "" + +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "" + +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "" msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Objektu hau filamentua aldatu ondoren pita purgatzeko erabiliko da, filamentua aurrezteko eta inprimatze-denbora laburtzeko. Ondorioz, objektuen koloreak nahasiko dira. Ez du eraginik izango purgatze-dorrea gaituta ez badago." @@ -12111,14 +15937,14 @@ msgstr "Tresna anitzeko konfigurazioetan tresna erabiltzen ari ez denean pitaren msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y zulo-konpentsazioa" -msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling issues." -msgstr "Objektuetako zuloak XY planoan zabaldu edo uzkurtuko dira konfiguratutako balioaren arabera. Balio positiboek zuloak handiago egiten dituzte; balio negatiboek, txikiago. Funtzio hau neurriak pixka bat doitzeko erabiltzen da objektuek muntaketa-arazoak dituztenean." +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y ingerada-konpentsazioa" -msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured value. Positive values make contours bigger, negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling issues." -msgstr "Objektuen ingeradak XY planoan zabaldu edo uzkurtuko dira konfiguratutako balioaren arabera. Balio positiboek ingeradak handiago egiten dituzte; balio negatiboek, txikiago. Funtzio hau neurriak pixka bat doitzeko erabiltzen da objektuek muntaketa-arazoak dituztenean." +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Bihurtu zuloak polizulo" @@ -12149,6 +15975,14 @@ msgstr "Polizuloaren bihurdura" msgid "Rotate the polyhole every layer." msgstr "Biratu polizuloa geruza bakoitzean." +msgid "Maximum Polyhole edge count" +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum number of polyhole edges\n" +"This setting limits the amount of edges a polyhole can have" +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-codearen miniaturak" @@ -12167,8 +16001,8 @@ msgstr "Erabili E distantzia erlatiboak" msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "Estrusio erlatiboa gomendatzen da \"label_objects\" aukera erabiltzean. Estrusore batzuek hobeto funtzionatzen dute aukera hau desmarkatuta dagoenean (estrusio absolutuaren modua). Purgatze-dorrea modu erlatiboarekin bakarrik da bateragarria. Inprimagailu gehienetan gomendatzen da. Lehenespenez markatuta dago." -msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width." -msgstr "Horma-sortzaile klasikoak estrusio-zabalera konstanteko hormak sortzen ditu, eta eremu oso meheetan hutsune-betetzea erabiltzen da. Arachne motorrak estrusio-zabalera aldakorreko hormak sortzen ditu." +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -12200,8 +16034,8 @@ msgstr "Aldaketa zenbat hormatan banatu behar den, erditik zenbatuta. Balio txik msgid "Minimum feature size" msgstr "Ezaugarriaren gutxieneko tamaina" -msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "Ezaugarri meheen gutxieneko lodiera. Balio hau baino meheagoak diren modeloaren ezaugarriak ez dira inprimatuko; balio hau baino lodiagoak direnak, berriz, gutxieneko horma-zabalerara zabalduko dira. Pitaren diametroarekiko ehuneko gisa adierazten da." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "" msgid "Minimum wall length" msgstr "Hormaren gutxieneko luzera" @@ -12215,6 +16049,18 @@ msgstr "" "\n" "OHARRA: beheko eta goiko gainazalek ez dute balio honen eraginik izango,modeloaren kanpoaldean hutsune ikusgarriak saihesteko. Doitu beheko Ezarpen aurreratuetako 'Horma bakarreko atalasea' goiko gainazaltzat zer hartzen den zehazteko sentikortasuna doitzeko. 'Horma bakarreko atalasea' ezarpen hau 0.5 balio lehenetsiaren gainetik ezarrita badago edo horma bakarreko goiko gainazalak gaituta badaude bakarrik ikusiko da." +msgid "Maximum wall resolution" +msgstr "" + +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgstr "" + +msgid "Maximum wall deviation" +msgstr "" + +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." +msgstr "" + msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Lehen geruzaren gutxieneko horma-zabalera" @@ -12227,8 +16073,59 @@ msgstr "Gutxieneko horma-zabalera" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "Modeloaren ezaugarri meheak (Ezaugarriaren gutxieneko tamainaren arabera) ordeztuko dituen hormaren zabalera. Gutxieneko horma-zabalera ezaugarriaren lodiera baino meheagoa bada, hormak ezaugarriaren beraren lodiera izango du. Pitaren diametroarekiko ehuneko gisa adierazten da." -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Detektatu barne-betegarri solido estua" +msgid "Hotend change time" +msgstr "" + +msgid "Time to change hotend." +msgstr "" + +msgid "Hotend change" +msgstr "" + +msgid "When changing the hotend, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original nozzle. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" + +msgid "Extruder change" +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle will perform a reverse travel movement for a certain period after the ramming is complete. The setting define the travel time." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Therefore, the ramming time must be greater than the cooldown time. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before extruder change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "To prevent oozing, the nozzle temperature will be cooled during ramming. Note: only a cooldown command and fan activation are triggered, reaching the target temperature is not guaranteed. 0 means disabled." +msgstr "" + +msgid "The maximum volumetric speed for ramming before a hotend change, where -1 means using the maximum volumetric speed." +msgstr "" + +msgid "length when change hotend" +msgstr "" + +msgid "When this retraction value is modified, it will be used as the amount of filament retracted inside the hotend before changing hotends." +msgstr "" + +msgid "Support fast purge mode" +msgstr "" + +msgid "Whether this printer supports fast purge mode with optimized temperature and multiplier." +msgstr "" + +msgid "The volume of material required to prime the extruder for a hotend change on the tower." +msgstr "" + +msgid "Preheat temperature delta" +msgstr "" + +msgid "Temperature delta applied during pre-heating before tool change." +msgstr "" + +msgid "Detect narrow internal solid infills" +msgstr "" msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "Aukera honek barne-betegarri solido estuko eremuak automatikoki detektatuko ditu. Gaituta badago, eremu horretan patroi zentrokidea erabiliko da inprimaketa azkartzeko. Bestela, patroi lerrozuzena erabiliko da lehenespenez." @@ -12239,6 +16136,9 @@ msgstr "balio baliogabea " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Balio baliogabea espiral formako loreontzi modua gaituta dagoenean: " +msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " +msgstr "" + msgid "too large line width " msgstr "lerro-zabalera handiegia " @@ -12248,14 +16148,14 @@ msgstr " ez dago tartean " msgid "Export 3MF" msgstr "Esportatu 3MF" -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Esportatu proiektua 3MF gisa." +msgid "This exports the project as a 3MF file." +msgstr "" msgid "Export slicing data" msgstr "Esportatu xerratze-datuak" -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Esportatu xerratze-datuak karpeta batera." +msgid "Export slicing data to a folder" +msgstr "" msgid "Load slicing data" msgstr "Kargatu xerratze-datuak" @@ -12275,26 +16175,17 @@ msgstr "Esportatu hainbat STL" msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." msgstr "Esportatu objektuak hainbat STL gisa direktoriora." -msgid "Slice" -msgstr "Xerratu" - msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Plakak xerratu: 0-plaka guztiak, i-i plaka, besteak-baliogabea" -msgid "Show command help." -msgstr "Erakutsi komandoaren laguntza." +msgid "This shows command help." +msgstr "" msgid "UpToDate" msgstr "Eguneratuta" -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Eguneratu 3mf-ren konfigurazio-balioak azken bertsiora." - -msgid "downward machines check" -msgstr "beheranzko makinen egiaztapena" - -msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." -msgstr "egiaztatu uneko makina zerrendako makinekin beherantz bateragarria den." +msgid "Update the config values of 3MF to latest." +msgstr "" msgid "Load default filaments" msgstr "Kargatu filamentu lehenetsiak" @@ -12305,20 +16196,20 @@ msgstr "Kargatu lehen filamentua kargatu ez direnentzako lehenetsi gisa." msgid "Minimum save" msgstr "Gutxieneko gordetzea" -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "esportatu 3mf gutxieneko tamainarekin." +msgid "Export 3MF with minimum size." +msgstr "" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "xerratzeko plaka bakoitzeko gehieneko triangelu kopurua." +msgid "max triangle count per plate for slicing" +msgstr "" msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "plaka bakoitzeko gehieneko xerratze-denbora segundotan." +msgid "max slicing time per plate in seconds" +msgstr "" msgid "No check" msgstr "Egiaztapenik ez" @@ -12335,14 +16226,14 @@ msgstr "Egiaztatu arauzko elementuak." msgid "Output Model Info" msgstr "Irteerako modeloaren informazioa" -msgid "Output the model's information." -msgstr "Atera modeloaren informazioa." +msgid "This outputs the model’s information." +msgstr "" msgid "Export Settings" msgstr "Esportatu ezarpenak" -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Esportatu ezarpenak fitxategi batera." +msgid "This exports settings to a file." +msgstr "" msgid "Send progress to pipe" msgstr "Bidali aurrerapena pipe-ra" @@ -12386,6 +16277,12 @@ msgstr "Orientazio-aukerak: 0-desgaitu, 1-gaitu, besteak-auto" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Z ardatzaren inguruko biraketa-angelua, gradutan." +msgid "Rotate around X" +msgstr "" + +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "" + msgid "Rotate around Y" msgstr "Biratu Y inguruan" @@ -12419,18 +16316,21 @@ msgstr "Klonatu objektuak" msgid "Clone objects in the load list." msgstr "Klonatu karga-zerrendako objektuak." -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -msgstr "Kargatu prozesuaren/makinaren ezarpen eguneratuak uptodate erabiltzean." +msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" +msgstr "" -msgid "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "Kargatu prozesuaren/makinaren ezarpen eguneratuak zehaztutako fitxategitik uptodate erabiltzean." +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "" -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -msgstr "Kargatu filamentu-ezarpen eguneratuak uptodate erabiltzean." +msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" +msgstr "" msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "Kargatu filamentu-ezarpen eguneratuak zehaztutako fitxategitik uptodate erabiltzean." +msgid "Downward machines check" +msgstr "" + msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "Gaituta badago, egiaztatu uneko makina zerrendako makinekin beherantz bateragarria den." @@ -12455,8 +16355,8 @@ msgstr "Kargatu eta gorde ezarpenak adierazitako direktorioan. Erabilgarria da p msgid "Output directory" msgstr "Irteerako direktorioa" -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Esportatutako fitxategien irteerako direktorioa." +msgid "This is the output directory for exported files." +msgstr "" msgid "Debug level" msgstr "Arazketa-maila" @@ -12464,6 +16364,12 @@ msgstr "Arazketa-maila" msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "Arazketa-erregistroaren maila ezartzen du. 0: oso larria, 1: errorea, 2: abisua, 3: info, 4: arazketa, 5: trazatu\n" +msgid "Log file" +msgstr "" + +msgid "Redirects debug logging to file.\n" +msgstr "" + msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Gaitu timelapsea inprimaketarako" @@ -12476,11 +16382,11 @@ msgstr "Kargatu G-code pertsonalizatua" msgid "Load custom G-code from json." msgstr "Kargatu G-code pertsonalizatua JSONetik." -msgid "Load filament ids" -msgstr "Kargatu filamentu-IDak" +msgid "Load filament IDs" +msgstr "" -msgid "Load filament ids for each object" -msgstr "Kargatu objektu bakoitzaren filamentu-IDak" +msgid "Load filament IDs for each object." +msgstr "" msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Baimendu kolore anitz plaka batean" @@ -12500,38 +16406,41 @@ msgstr "Saihestu estrusioa kalibratzeko eremua antolatzean" msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "Gaituta badago, Antolatu aukerak estrusioa kalibratzeko eremua saihestuko du objektuak kokatzean." -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "Saltatu 3MFko G-code aldatua" +msgid "Skip modified G-code in 3MF" +msgstr "" -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "Saltatu inprimagailuaren edo filamentuaren aurrezarpenetako 3MFko G-code aldatua." +msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgstr "" msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab izena" -msgid "MakerLab name to generate this 3mf" -msgstr "3MF hau sortzeko MakerLab izena" +msgid "MakerLab name to generate this 3MF." +msgstr "" msgid "MakerLab version" msgstr "MakerLab bertsioa" -msgid "MakerLab version to generate this 3mf" -msgstr "3MF hau sortzeko MakerLab bertsioa" +msgid "MakerLab version to generate this 3MF." +msgstr "" -msgid "metadata name list" -msgstr "metadatuen izen-zerrenda" +msgid "Metadata name list" +msgstr "" -msgid "metadata name list added into 3mf" -msgstr "3MFra gehitutako metadatuen izen-zerrenda" +msgid "Metadata name list added into 3MF." +msgstr "" -msgid "metadata value list" -msgstr "metadatuen balio-zerrenda" +msgid "Metadata value list" +msgstr "" -msgid "metadata value list added into 3mf" -msgstr "3MFra gehitutako metadatuen balio-zerrenda" +msgid "Metadata value list added into 3MF." +msgstr "" -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "Baimendu bertsio berriagoko 3MFak xerratzea." +msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgstr "" + +msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgstr "" msgid "Current Z-hop" msgstr "Uneko Z jauzia" @@ -12593,6 +16502,12 @@ msgstr "Estrusorea erabiltzen da?" msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "Inprimaketan estrusore jakin bat erabiltzen den adierazten duen balio boolearren bektorea." +msgid "Number of extruders" +msgstr "Estrusore kopurua" + +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Estrusoreen kopuru osoa, uneko inprimaketan erabiltzen diren ala ez kontuan hartu gabe." + msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Estrusore bakarreko MM primatzea du" @@ -12635,6 +16550,54 @@ msgstr "Geruza kopurua guztira" msgid "Number of layers in the entire print." msgstr "Inprimaketa osoaren geruza kopurua." +msgid "Print time (normal mode)" +msgstr "" + +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "" + +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "" + +msgid "Print time (silent mode)" +msgstr "" + +msgid "Estimated print time when printed in silent mode." +msgstr "" + +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total wipe tower cost" +msgstr "" + +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Wipe tower volume" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." +msgstr "" + +msgid "Used filament" +msgstr "Erabilitako filamentua" + +msgid "Total length of filament used in the print." +msgstr "" + +msgid "Print time (seconds)" +msgstr "" + +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "" + +msgid "Filament length (meters)" +msgstr "" + +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "" + msgid "Number of objects" msgstr "Objektu kopurua" @@ -12652,10 +16615,8 @@ msgstr "Eskala objektuko" msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Objektu bakoitzari aplikatutako eskalari buruzko informazioa duen kate bat dauka. Objektuen indizeak zeroan oinarrituta daude (lehen objektuak 0 indizea du).\n" -"Adibidea: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" msgstr "Sarrerako fitxategi-izena luzapenik gabe" @@ -12663,11 +16624,11 @@ msgstr "Sarrerako fitxategi-izena luzapenik gabe" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Lehen objektuaren jatorrizko fitxategi-izena, luzapenik gabe." -msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "Bektoreak bi elementu ditu: puntuaren x eta y koordenatuak. Balioak mm-tan." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" -msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." -msgstr "Bektoreak bi elementu ditu: muga-kutxaren x eta y dimentsioak. Balioak mm-tan." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "" msgid "First layer convex hull" msgstr "Lehen geruzaren estalki ganbila" @@ -12675,11 +16636,11 @@ msgstr "Lehen geruzaren estalki ganbila" msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "Lehen geruzaren estalki ganbilaren puntuen bektorea. Elementu bakoitzak formatu hau du: '[x, y]' (x eta y koma mugikorreko zenbakiak dira, mm-tan)." -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Lehen geruzaren muga-kutxaren behe-ezkerreko ertza" +msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" +msgstr "" -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Lehen geruzaren muga-kutxaren goi-eskuineko ertza" +msgid "Top-right corner of the first layer bounding box" +msgstr "" msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Lehen geruzaren muga-kutxaren tamaina" @@ -12708,6 +16669,9 @@ msgstr "Ordua" msgid "Minute" msgstr "Minutua" +msgid "Second" +msgstr "Segundoa" + msgid "Print preset name" msgstr "Inprimatze-aurrezarpenaren izena" @@ -12732,26 +16696,20 @@ msgstr "Inprimagailu fisikoaren izena" msgid "Name of the physical printer used for slicing." msgstr "Xerraketarako erabilitako inprimagailu fisikoaren izena." -msgid "Number of extruders" -msgstr "Estrusore kopurua" - -msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." -msgstr "Estrusoreen kopuru osoa, uneko inprimaketan erabiltzen diren ala ez kontuan hartu gabe." - msgid "Layer number" msgstr "Geruza-zenbakia" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "Uneko geruzaren indizea. Batean oinarritua (hau da, lehen geruza 1 zenbakia da)." -msgid "Layer z" -msgstr "Geruzaren Z" +msgid "Layer Z" +msgstr "" msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." msgstr "Uneko geruzaren altuera inprimatze-ohearen gainetik, geruzaren goiko aldera neurtuta." -msgid "Maximal layer z" -msgstr "Gehieneko geruza-Z" +msgid "Maximal layer Z" +msgstr "" msgid "Height of the last layer above the print bed." msgstr "Azken geruzaren altuera inprimatze-ohearen gainetik." @@ -12812,20 +16770,31 @@ msgstr "" "Objektu baten XY tamainaren konpentsazioa ez da erabiliko, kolorez margotuta ere badagoelako.\n" "XY tamainaren konpentsazioa ezin da kolore-margoketarekin konbinatu." +msgid "" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" +"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." +msgstr "" + +msgid "Object name" +msgstr "" + msgid "Support: generate contact points" msgstr "Euskarriak: sortu kontaktu-puntuak" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Fitxategi-formatu ezezaguna. Sarrerako fitxategiak .stl, .obj edo .amf(.xml) luzapena izan behar du." - msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Modelo-fitxategia kargatzeak huts egin du." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Emandako fitxategia ezin izan da irakurri, hutsik dagoelako" +msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." +msgstr "" -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Fitxategi-formatu ezezaguna. Sarrerako fitxategiak .3mf edo .zip.amf luzapena izan behar du." +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." +msgstr "" + +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "" + +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "" msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: ezin izan da analizatu" @@ -12845,9 +16814,6 @@ msgstr "Fitxategiak erpin-indize baliogabea du." msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." msgstr "OBJ fitxategi hau ezin izan da irakurri, hutsik dagoelako." -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Fluxuaren kalibrazioa" - msgid "Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Gehieneko abiadura bolumetrikoaren kalibrazioa" @@ -12878,8 +16844,8 @@ msgstr "Kalibratu" msgid "Finish" msgstr "Amaitu" -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Nola erabili kalibrazioaren emaitza?" +msgid "How can I use calibration results?" +msgstr "" msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Fluxu-dinamikaren kalibrazio-faktorea materialaren edizioan alda dezakezu" @@ -12894,18 +16860,9 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Kalibrazioa ez da onartzen" -msgid "Error desc" -msgstr "Errorearen azalpena" - -msgid "Extra info" -msgstr "Informazio gehigarria" - msgid "Flow Dynamics" msgstr "Fluxu-dinamika" -msgid "Flow Rate" -msgstr "Fluxu" - msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Gehieneko abiadura bolumetrikoa" @@ -12915,13 +16872,8 @@ msgid "" "Start value: >= %.1f\n" "End value: <= %.1f\n" "End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f)" +"Value step: >= %.3f" msgstr "" -"Sartu balio baliodunak:\n" -"Hasierako balioa: >= %.1f\n" -"Amaierako balioa: <= %.1f\n" -"Amaierako balioa: > Hasierako balioa\n" -"Balio-urratsa: >= %.3f)" msgid "The name cannot be empty." msgstr "Izena ezin da hutsik egon." @@ -12939,6 +16891,10 @@ msgstr "Izena lehendik dagoen beste aurrezarpen baten izen bera da" msgid "create new preset failed." msgstr "aurrezarpen berria sortzeak huts egin du." +#, c-format, boost-format +msgid "Could not find parameter: %s." +msgstr "" + msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "Ziur uneko kalibrazioa bertan behera utzi eta hasierako orrira itzuli nahi duzula?" @@ -12955,11 +16911,27 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Sarrerako balioaren tamainak 3 izan behar du." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Makina mota honek pita bakoitzeko 16 emaitza historiko bakarrik gorde ditzake. Lehendik dauden emaitza historikoak ezabatu eta gero kalibrazioa has dezakezu. Edo kalibrazioarekin jarrai dezakezu, baina ezin izango duzu kalibrazio-emaitza historiko berririk sortu.\n" -"Hala ere kalibrazioarekin jarraitu nahi duzu?" + +#, c-format, boost-format +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Are you sure you want to override the historical result?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "" msgid "Connecting to printer..." msgstr "Inprimagailura konektatzen..." @@ -12970,14 +16942,6 @@ msgstr "Huts egindako probaren emaitza baztertu da." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." msgstr "Fluxu-dinamikaren kalibrazioaren emaitza inprimagailuan gorde da." -#, c-format, boost-format -msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "Badago izen bereko kalibrazio-emaitza historiko bat: %s. Izen bereko emaitzetako bakarra gordeko da. Ziur emaitza historikoa gainidatzi nahi duzula?" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." -msgstr "Makina mota honek pita bakoitzeko %d emaitza historiko bakarrik gorde ditzake. Emaitza hau ez da gordeko." - msgid "Internal Error" msgstr "Barne-errorea" @@ -12995,14 +16959,10 @@ msgstr "Fluxu-Dinamikak kalibratu behar dituzunean" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Orain filamentu desberdinetarako kalibrazio automatikoa gehitu dugu; guztiz automatikoa da, eta emaitza inprimagailuan gordeko da etorkizunean erabiltzeko. Kalibrazioa kasu mugatu hauetan bakarrik egin behar duzu:\n" -"1. Marka/modelo desberdineko filamentu berri bat erabiltzen baduzu edo filamentua heze badago\n" -"2. Pita higatuta badago edo berri batekin ordeztu bada\n" -"3. Filamentuaren ezarpenean gehieneko abiadura bolumetrikoa edo inprimatze-tenperatura aldatu bada" msgid "About this calibration" msgstr "Kalibrazio honi buruz" @@ -13047,17 +17007,12 @@ msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion msgstr "Fluxuaren kalibrazioak espero den estrusio-bolumenaren eta benetako estrusio-bolumenaren arteko erlazioa neurtzen du. Ezarpen lehenetsiak ondo funtzionatzen du Bambu Lab inprimagailuetan eta filamentu ofizialetan, aurrez kalibratuta eta doituak baitaude. Filamentu arrunt batekin, normalean ez duzu fluxuaren kalibraziorik egin beharko, beste kalibrazio batzuk egin ondoren zerrendatutako akatsak oraindik ikusten ez badituzu. Xehetasun gehiagorako, ikusi wiki-artikulua." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" "The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" "Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Fluxuaren kalibrazio automatikoak Bambu Lab-en Micro-Lidar teknologia erabiltzen du, kalibrazio-patroiak zuzenean neurtuz. Hala ere, kontuan izan metodo honen eraginkortasuna eta zehaztasuna material mota jakin batzuekin murriztu daitezkeela. Bereziki, filamentu gardenak edo erdi gardenak, partikula distiratsuak dituztenak edo islatze handiko akabera dutenak agian ez dira egokiak kalibrazio honetarako, eta nahi baino emaitza txarragoak eman ditzakete.\n" -"\n" -"Kalibrazio-emaitzak aldatu egin daitezke kalibrazio edo filamentu bakoitzaren artean. Denborarekin, firmware-eguneraketen bidez kalibrazio honen zehaztasuna eta bateragarritasuna hobetzen jarraitzen dugu.\n" -"\n" -"Kontuz: fluxuaren kalibrazioa prozesu aurreratua da, haren helburua eta ondorioak guztiz ulertzen dituztenek bakarrik saiatu beharrekoa. Erabilera okerrak kalitate eskasagoko inprimaketak edo inprimagailuaren kalteak eragin ditzake. Ziurtatu prozesua arretaz irakurri eta ulertu duzula egin aurretik." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Abiadura bolumetriko maximoa kalibratu behar duzunean" @@ -13083,23 +17038,23 @@ msgstr "Kalibrazioaren zati batek huts egin du! Plaka garbitu eta berriro saia z msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" msgstr "*Izenean marka, materiala, mota eta hezetasun-maila ere gehitzea gomendatzen dizugu" -msgid "Failed" -msgstr "Huts egin du" - msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Sartu inprimagailuan gorde nahi duzun izena." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Izenak ezin ditu 40 karaktere baino gehiago izan." -msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" -msgstr "Izen bereko emaitzetako bakarra gordeko da. Ziur beste emaitzak gainidatzi nahi dituzula?" +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +msgid "Standard Flow" +msgstr "" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Bilatu plakako lerrorik onena" -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Bilatu estrusio-maila perfektua duen izkina" +msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" +msgstr "" msgid "Input Value" msgstr "Sarrerako balioa" @@ -13107,9 +17062,6 @@ msgstr "Sarrerako balioa" msgid "Save to Filament Preset" msgstr "Gorde filamentu-aurrezarpenean" -msgid "Preset" -msgstr "Aurrezarpena" - msgid "Record Factor" msgstr "Erregistratu faktorea" @@ -13168,26 +17120,36 @@ msgstr "Proba-modelo bat inprimatuko da. Hustu eraikitze-plaka eta jarri berriro msgid "Printing Parameters" msgstr "Inprimatze-parametroak" -msgid "Plate Type" -msgstr "Plaka mota" +msgid "- ℃" +msgstr "" -msgid "filament position" -msgstr "filamentuaren posizioa" +msgid "Synchronize nozzle and AMS information" +msgstr "" -msgid "External Spool" -msgstr "Kanpoko bobina" +msgid "Please connect the printer first before synchronizing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "" + +msgid "AMS and nozzle information are synced" +msgstr "" + +msgid "Nozzle Flow" +msgstr "" + +msgid "Filament position" +msgstr "" msgid "Filament For Calibration" msgstr "Kalibratzeko filamentua" msgid "" -"Tips for calibration material: \n" +"Tips for calibration material:\n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" -"Kalibrazio-materialerako aholkuak: \n" -"- Ohe beroaren tenperatura bera parteka dezaketen materialak\n" -"- Filamentu-marka eta familia desberdinak (Marka = Bambu, Familia = Basic, Matte)" msgid "Pattern" msgstr "Patroia" @@ -13202,8 +17164,14 @@ msgstr "%s ez da bateragarria %s(r)ekin" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "TPUa ez da onartzen fluxu-dinamikaren kalibrazio automatikoan." -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Inprimagailura konektatzen" +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "" + +msgid "Sync AMS and nozzle information" +msgstr "" + +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "" msgid "From k Value" msgstr "k baliotik" @@ -13223,6 +17191,9 @@ msgstr "Abiadura bolumetrikotik" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Abiadura bolumetrikora" +msgid "Are you sure you want to cancel this print?" +msgstr "Ziur zaude inprimaketa hau bertan behera utzi nahi duzula?" + msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Fluxu-dinamikaren kalibrazioaren emaitza" @@ -13235,28 +17206,39 @@ msgstr "Ez dago emaitza historikorik" msgid "Success to get history result" msgstr "Emaitza historikoa ondo eskuratu da" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Fluxu-dinamikaren kalibrazioaren erregistro historikoak freskatzen" +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." +msgstr "" msgid "Action" msgstr "Ekintza" #, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "Makina mota honek pita bakoitzeko %d emaitza historiko bakarrik gorde ditzake." +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editatu fluxu-dinamikaren kalibrazioa" +#, c-format, boost-format +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "" + msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Fluxu-dinamikaren kalibrazio berria" -msgid "Ok" -msgstr "Ados" - msgid "The filament must be selected." msgstr "Filamentua hautatu behar da." +msgid "The extruder must be selected." +msgstr "" + +msgid "The nozzle must be selected." +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "Sareko bilaketa" @@ -13292,15 +17274,12 @@ msgstr "" msgid "PA Calibration" msgstr "PA kalibrazioa" -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - msgid "Extruder type" msgstr "Estrusore mota" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + msgid "PA Tower" msgstr "PA dorrea" @@ -13338,16 +17317,20 @@ msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" "End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001)" +"PA step: >= 0.001" +msgstr "" + +msgid "" +"Acceleration values must be greater than speed values.\n" +"Please verify the inputs." msgstr "" -"Sartu balio baliozkoak:\n" -"Hasierako PA: >= 0.0\n" -"Amaierako PA: > Hasierako PA\n" -"PA urratsa: >= 0.001)" msgid "Temperature calibration" msgstr "Tenperaturaren kalibrazioa" +msgid "Filament type" +msgstr "Filamentu mota" + msgid "PLA" msgstr "PLA" @@ -13369,9 +17352,6 @@ msgstr "PA-CF" msgid "PET-CF" msgstr "PET-CF" -msgid "Filament type" -msgstr "Filamentu mota" - msgid "Start temp: " msgstr "Hasierako tenp.: " @@ -13383,14 +17363,10 @@ msgstr "Tenp. urratsa: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5)" +"Start temp: <= 500\n" +"End temp: >= 155\n" +"Start temp >= End temp + 5" msgstr "" -"Sartu balio baliozkoak:\n" -"Hasierako tenp.: <= 350\n" -"Amaierako tenp.: >= 170\n" -"Hasierako tenp. > Amaierako tenp. + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Gehieneko abiadura bolumetrikoaren proba" @@ -13401,19 +17377,12 @@ msgstr "Hasierako abiadura bolumetrikoa: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Amaierako abiadura bolumetrikoa: " -msgid "step: " -msgstr "urratsa: " - msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 \n" +"start > 0\n" "step >= 0\n" -"end > start + step)" +"end > start + step" msgstr "" -"Sartu balio baliozkoak:\n" -"hasiera > 0 \n" -"urratsa >= 0\n" -"amaiera > hasiera + urratsa)" msgid "VFA test" msgstr "VFA proba" @@ -13426,14 +17395,10 @@ msgstr "Amaierako abiadura: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 \n" +"start > 10\n" "step >= 0\n" -"end > start + step)" +"end > start + step" msgstr "" -"Sartu balio baliozkoak:\n" -"hasiera > 10 \n" -"urratsa >= 0\n" -"amaiera > hasiera + urratsa)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Hasierako atzera-egite luzera: " @@ -13441,8 +17406,160 @@ msgstr "Hasierako atzera-egite luzera: " msgid "End retraction length: " msgstr "Amaierako atzera-egite luzera: " -msgid "mm/mm" -msgstr "mm/mm" +msgid "Input shaping Frequency test" +msgstr "" + +msgid "Test model" +msgstr "" + +msgid "Ringing Tower" +msgstr "" + +msgid "Fast Tower" +msgstr "" + +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgstr "" + +msgid "" +"Marlin version => 2.1.2\n" +"Fixed-Time motion not yet implemented." +msgstr "" + +msgid "Klipper version => 0.9.0" +msgstr "" + +msgid "" +"RepRap firmware version => 3.4.0\n" +"Check your firmware documentation for supported shaper types." +msgstr "" + +msgid "Frequency (Start / End): " +msgstr "" + +msgid "Start / End" +msgstr "" + +msgid "Frequency settings" +msgstr "" + +msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." +msgstr "" + +msgid "Damp: " +msgstr "" + +msgid "" +"Recommended: Set Damp to 0.\n" +"This will use the printer's default or saved value." +msgstr "" + +msgid "" +"Please input valid values:\n" +"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" +msgstr "" + +msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" +msgstr "" + +msgid "Input shaping Damp test" +msgstr "" + +msgid "Check firmware compatibility." +msgstr "" + +msgid "Frequency: " +msgstr "" + +msgid "Damp" +msgstr "" + +msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." +msgstr "" + +msgid "Note: Use previously calculated frequencies." +msgstr "" + +msgid "" +"Please input valid values:\n" +"(0 < Freq < 500)" +msgstr "" + +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "" + +msgid "Cornering test" +msgstr "" + +msgid "SCV-V2" +msgstr "" + +msgid "Start: " +msgstr "" + +msgid "End: " +msgstr "" + +msgid "Cornering settings" +msgstr "" + +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." +msgstr "" + +msgid "" +"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." +msgstr "" + +msgid "" +"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." +msgstr "" + +msgid "" +"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" +"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Please input valid values:\n" +"(0 <= Cornering <= %s)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgstr "" + +msgid "Flow Ratio Calibration" +msgstr "" + +msgid "Calibration Test Type" +msgstr "" + +msgid "Pass 1 (Coarse)" +msgstr "" + +msgid "Pass 2 (Fine)" +msgstr "" + +msgid "YOLO (Recommended)" +msgstr "YOLO (gomendatua)" + +msgid "YOLO (Perfectionist)" +msgstr "" + +msgid "Top Surface Pattern" +msgstr "" + +msgid "Choose a slot for the selected color" +msgstr "" + +msgid "Material in the material station" +msgstr "" + +msgid "Only materials of the same type can be selected." +msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Bidali G-codea inprimagailuaren ostalarira" @@ -13466,6 +17583,43 @@ msgstr "Kargatzeko fitxategi-izena ez da \"%s\"rekin amaitzen. Jarraitu nahi duz msgid "Upload" msgstr "Kargatu" +msgid "Leveling before print" +msgstr "" + +msgid "Time-lapse" +msgstr "Time-lapsea" + +msgid "Enable IFS" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Detected %d IFS slots on printer." +msgstr "" + +msgid "This printer does not report a material station." +msgstr "" + +msgid "Unable to read IFS slots from printer." +msgstr "" + +msgid "Loading IFS slots from printer..." +msgstr "" + +msgid "Slice the plate first to get project material information." +msgstr "" + +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "" + +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." +msgstr "" + msgid "Print host upload queue" msgstr "Host-aren inprimatze-ilara" @@ -13497,8 +17651,8 @@ msgstr "Ilaran" msgid "Uploading" msgstr "Kargatzen" -msgid "Cancelling" -msgstr "Bertan behera uzten" +msgid "Canceling" +msgstr "" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Errorea inprimatze-ostalarira kargatzean" @@ -13506,9 +17660,6 @@ msgstr "Errorea inprimatze-ostalarira kargatzean" msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." msgstr "Hautatutako ohe mota ez dator bat fitxategiarekin. Berretsi inprimatzen hasi aurretik." -msgid "Time-lapse" -msgstr "Time-lapsea" - msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Ohe beroaren nibelazioa" @@ -13518,6 +17669,16 @@ msgstr "Testuradun eraikuntza-plaka (A aldea)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgstr "Eraikuntza-plaka leuna (B aldea)" +#, c-format, boost-format +msgid "Printer: %s" +msgstr "" + +msgid "Calibrate before printing" +msgstr "" + +msgid "Filament Mapping:" +msgstr "" + msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Ezin da eragiketa boolearra egin hautatutako piezetan" @@ -13641,11 +17802,11 @@ msgstr "Filamentu-aurrezarpena" msgid "Create" msgstr "Sortu" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Ez da fabrikatzailerik hautatu; hautatu berriro fabrikatzailea." +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." +msgstr "" -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Ez da fabrikatzaile pertsonalizatua sartu; sartu fabrikatzaile pertsonalizatua." +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "" msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "\"Bambu\" edo \"Generic\" ezin dira erabili filamentu pertsonalizatuen fabrikatzaile gisa." @@ -13653,17 +17814,17 @@ msgstr "\"Bambu\" edo \"Generic\" ezin dira erabili filamentu pertsonalizatuen f msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Ez da filamentu mota hautatu; hautatu berriro mota." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Ez da filamentuaren seriea sartu; sartu seriea." +msgid "Filament serial missing; please input serial." +msgstr "" -msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." -msgstr "Baliteke ihes-karaktereak egotea filamentuaren fabrikatzailearen edo seriearen sarreran. Ezabatu eta sartu berriro." +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Fabrikatzaile pertsonalizatuan edo seriean sartutako guztia zuriuneak dira. Sartu berriro." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "Fabrikatzailea ezin da zenbaki bat izan. Sartu berriro." +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." +msgstr "" msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Oraindik ez duzu inprimagailurik edo aurrezarpenik hautatu. Hautatu gutxienez bat." @@ -13671,10 +17832,8 @@ msgstr "Oraindik ez duzu inprimagailurik edo aurrezarpenik hautatu. Hautatu gutx #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" -"Sortu duzun %s filamentu-izena dagoeneko existitzen da.\n" -"Sortzen jarraitzen baduzu, sortutako aurrezarpena izen osoarekin bistaratuko da. Jarraitu nahi duzu?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Lehendik zeuden aurrezarpen batzuk ezin izan dira sortu, honela:\n" @@ -13714,23 +17873,26 @@ msgstr "Inportatu aurrezarpena" msgid "Create Type" msgstr "Sortu mota" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "Ez da modeloa aurkitu; hautatu berriro fabrikatzailea." - -msgid "Select Model" -msgstr "Hautatu Modeloa" +msgid "The model was not found; please reselect vendor." +msgstr "" msgid "Select Printer" msgstr "Hautatu inprimagailua" +msgid "Select Model" +msgstr "Hautatu Modeloa" + msgid "Input Custom Model" msgstr "Sartu modelo pertsonalizatua" msgid "Can't find my printer model" msgstr "Ez dut nire inprimagailu-modeloa aurkitzen" -msgid "Rectangle" -msgstr "Laukizuzena" +msgid "Input Custom Nozzle Diameter" +msgstr "" + +msgid "Can't find my nozzle diameter" +msgstr "" msgid "Printable Space" msgstr "Inprimatzeko eremua" @@ -13738,15 +17900,9 @@ msgstr "Inprimatzeko eremua" msgid "Hot Bed STL" msgstr "Ohe beroaren STLa" -msgid "Load stl" -msgstr "Kargatu STL" - msgid "Hot Bed SVG" msgstr "Ohe beroaren SVGa" -msgid "Load svg" -msgstr "Kargatu SVG" - msgid "Max Print Height" msgstr "Gehieneko inprimatze-altuera" @@ -13757,17 +17913,17 @@ msgstr "Fitxategiak %d MB gainditzen ditu; inportatu berriro." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Salbuespena fitxategiaren tamaina lortzean; inportatu berriro." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Ez da aurrezarpenaren bidea aurkitu; hautatu berriro fabrikatzailea." +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." +msgstr "" msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Ez da inprimagailu-modeloa aurkitu; hautatu berriro." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "Ez da pitaren diametroa aurkitu; hautatu berriro." +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." +msgstr "" -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "Ez da inprimagailu-aurrezarpena aurkitu; hautatu berriro." +msgid "The printer preset was not found; please reselect." +msgstr "" msgid "Printer Preset" msgstr "Inprimagailu-aurrezarpena" @@ -13775,34 +17931,21 @@ msgstr "Inprimagailu-aurrezarpena" msgid "Filament Preset Template" msgstr "Filamentu-aurrezarpenaren txantiloia" -msgid "Deselect All" -msgstr "Desautatu dena" - msgid "Process Preset Template" msgstr "Prozesu-aurrezarpenaren txantiloia" -msgid "Back Page 1" -msgstr "Itzuli 1. orrira" - msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "Oraindik ez duzu aukeratu zein inprimagailu-aurrezarpenetan oinarrituta sortu. Hautatu inprimagailuaren fabrikatzailea eta modeloa" -msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." -msgstr "Lehen orriko inprimatzeko eremuaren atalean sarrera baliogabea sartu duzu. Egiaztatu sortu aurretik." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "Ez da inprimagailu edo modelo pertsonalizatua sartu; sartu." +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "" msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"Sortu duzun inprimagailu-aurrezarpenak izen bereko aurrezarpen bat du dagoeneko. Gainidatzi nahi duzu?\n" -"\tBai: gainidatzi izen bereko inprimagailu-aurrezarpena, eta izen bereko filamentu- eta prozesu-aurrezarpenak berriro sortuko dira \n" -"eta izen berekoak ez diren filamentu- eta prozesu-aurrezarpenak gordeko dira.\n" -"\tUtzi: ez sortu aurrezarpenik eta itzuli sortzeko interfazera." msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "Gutxienez filamentu-aurrezarpen bat hautatu behar duzu." @@ -13816,14 +17959,14 @@ msgstr "Filamentu-aurrezarpenak sortzeak huts egin du. Honela:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Prozesu-aurrezarpenak sortzeak huts egin du. Honela:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Ez da fabrikatzailea aurkitu; hautatu berriro." +msgid "Vendor was not found; please reselect." +msgstr "" msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Uneko fabrikatzaileak ez du modelorik; hautatu berriro." -msgid "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and model." -msgstr "Ez duzu fabrikatzailea eta modeloa hautatu, edo ez duzu fabrikatzaile eta modelo pertsonalizatua sartu." +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "" msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." msgstr "Baliteke ihes-karaktereak egotea inprimagailu pertsonalizatuaren fabrikatzailean edo modeloan. Ezabatu eta sartu berriro." @@ -13834,8 +17977,28 @@ msgstr "Inprimagailu pertsonalizatuaren fabrikatzailean edo modeloan sartutako g msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Egiaztatu ohearen inprimatzeko forma eta jatorriaren sarrera." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Oraindik ez duzu pita ordezteko inprimagailua hautatu; hautatu." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "" + +msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The system preset does not allow creation. \n" +"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Available nozzle profiles for this printer:" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose YES to switch existing preset:" +msgstr "" msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Inprimagailua ondo sortu da" @@ -13853,11 +18016,9 @@ msgid "Filament Created" msgstr "Filamentua sortu da" msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Joan filamentuaren ezarpenetara aurrezarpenak editatzeko, behar baduzu.\n" -"Kontuan izan pitaren tenperaturak, ohe beroaren tenperaturak eta gehieneko abiadura bolumetrikoak eragin handia dutela inprimatze-kalitatean. Ezarri arretaz." msgid "" "\n" @@ -13908,18 +18069,21 @@ msgstr "Esportazioa ondo egin da" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"\"%s\" karpeta dagoeneko existitzen da uneko direktorioan. Garbitu eta berreraiki nahi duzu?\n" -"Bestela, ordu-atzizki bat gehituko da, eta izena aldatu ahal izango duzu sortu ondoren." + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The file: %s\n" +"may have been opened by another program.\n" +"Please close it and try again." +msgstr "" msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Inprimagailua eta inprimagailuari dagozkion filamentu- eta prozesu-aurrezarpen guztiak.\n" -"Besteekin parteka daiteke." msgid "" "User's filament preset set.\n" @@ -13928,8 +18092,8 @@ msgstr "" "Erabiltzailearen filamentu-aurrezarpenen multzoa.\n" "Besteekin parteka daiteke." -msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." -msgstr "Bistaratu soilik inprimagailu-, filamentu- eta prozesu-aurrezarpenetan aldaketak dituzten inprimagailu-izenak." +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Bistaratu soilik filamentu-aurrezarpenetan aldaketak dituzten filamentu-izenak." @@ -13954,8 +18118,8 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Hautatu gutxienez inprimagailu edo filamentu bat." -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Hautatu esportatu nahi duzun mota" +msgid "Please select a preset type you want to export" +msgstr "" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "Ezin izan da aldi baterako karpeta sortu; saiatu berriro Esportatu konfigurazioak." @@ -13989,9 +18153,6 @@ msgstr "Ezabatu aurrezarpena" msgid "+ Add Preset" msgstr "+ Gehitu aurrezarpena" -msgid "Delete Filament" -msgstr "Ezabatu filamentua" - msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." @@ -14020,8 +18181,11 @@ msgstr "[Ezabatzea beharrezkoa]" msgid "Edit Preset" msgstr "Editatu aurrezarpena" -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Informazio gehiagorako, begiratu Wikia" +msgid "For more information, please check out our Wiki" +msgstr "" + +msgid "Wiki" +msgstr "Wikia" msgid "Collapse" msgstr "Tolestu" @@ -14029,16 +18193,19 @@ msgstr "Tolestu" msgid "Daily Tips" msgstr "Eguneko aholkuak" -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "memorizatutako pita: %.1f %s" +msgid "" +"The printer nozzle information has not been set.\n" +"Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "" -msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "Aurrezarpeneko pitaren diametroa ez dator bat memorizatutako pitaren diametroarekin. Azkenaldian pita aldatu duzu?" +msgid "" +"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*%s materiala %s-rekin inprimatzeak pita kaltetu dezake" +msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgstr "" msgid "Need select printer" msgstr "Inprimagailua hautatu behar da" @@ -14046,6 +18213,30 @@ msgstr "Inprimagailua hautatu behar da" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Hasiera, amaiera edo urratsa ez da balio baliozkoa." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." +msgstr "" + +msgid "" +"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." +msgstr "" + msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "Ezin da kalibratu: baliteke ezarritako kalibrazio-balioen tartea handiegia izatea edo urratsa txikiegia izatea" @@ -14055,21 +18246,27 @@ msgstr "Inprimagailu fisikoa" msgid "Print Host upload" msgstr "Inprimatze-ostalariaren karga" -msgid "Test" -msgstr "Probatu" +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "" + +msgid "Select a Flashforge printer" +msgstr "" + +msgid "Discovered Printers" +msgstr "" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Ezin izan da inprimagailu-ostalariaren erreferentzia baliozkorik lortu" +msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" +msgstr "" + msgid "Success!" msgstr "Ondo egin da!" msgid "Are you sure to log out?" msgstr "Ziur saioa amaitu nahi duzula?" -msgid "Refresh Printers" -msgstr "Freskatu inprimagailuak" - msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Ikusi inprimatze-ostalariaren web-interfazea Gailua fitxan" @@ -14098,6 +18295,168 @@ msgstr "Saioa hasi/Probatu" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "Inprimatze-ostalariaren bidez konektatutako inprimagailuetarako konexioak huts egin du." +msgid "Detect Creality K-series printer" +msgstr "" + +msgid "Click Scan to look for K-series printers on your network." +msgstr "" + +msgid "Use Selected" +msgstr "" + +msgid "Scanning the LAN for K-series printers... this takes a few seconds." +msgstr "" + +msgid "No K-series printers found. Make sure the printer is on the same network and not blocked by Wi-Fi client isolation, then click Scan again." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Found %zu Creality printer(s). Select one and click Use Selected." +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "Printers" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Show/Hide system information" +msgstr "" + +msgid "Copy system information to clipboard" +msgstr "" + +msgid "We need information for diagnosing source of the issue. Check wiki page for detailed guide." +msgstr "" + +msgid "Pack button collects project file and logs of current session onto a zip file." +msgstr "" + +msgid "Any additional visual examples like images or screen recordings might be helpful while reporting the issue." +msgstr "" + +msgid "Report issue" +msgstr "" + +msgid "Pack" +msgstr "" + +msgid "Cleans and rebuilds system profiles cache on next launch" +msgstr "" + +msgid "Clean system profiles cache" +msgstr "" + +msgid "Clean" +msgstr "" + +msgid "Loaded profiles overview" +msgstr "" + +msgid "This section shows information for loaded profiles" +msgstr "" + +msgid "Exports detailed overview of loaded profiles in json format" +msgstr "" + +msgid "Configurations folder" +msgstr "" + +msgid "Opens configurations folder" +msgstr "" + +msgid "Log level" +msgstr "" + +msgid "Stored logs" +msgstr "" + +msgid "Packs all stored logs onto a zip file." +msgstr "" + +msgid "Profiles" +msgstr "" + +msgid "Select NO to close dialog and review project" +msgstr "" + +msgid "No project file on current session. Only logs will be included to package" +msgstr "" + +msgid "Select NO to close dialog and review project." +msgstr "" + +msgid "Please make sure any instances of OrcaSlicer are not running" +msgstr "" + +msgid "System folder cannot be deleted because some files are in use by another application. Please close any applications using these files and try again." +msgstr "" + +msgid "Failed to delete system folder..." +msgstr "" + +msgid "Failed to determine executable path." +msgstr "" + +msgid "Failed to launch a new instance." +msgstr "" + +msgid "log(s)" +msgstr "" + +msgid "Choose where to save the exported JSON file" +msgstr "" + +msgid "" +"Export failed\n" +"Please check write permissions or file in use by another application" +msgstr "" + +msgid "Choose where to save the exported ZIP file" +msgstr "" + +msgid "File already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" +msgstr "" + +msgid "Single file" +msgstr "" + +msgid "Project File" +msgstr "" + +msgid "Project:" +msgstr "" + +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +msgid "Printer type not found, please select manually." +msgstr "" + +msgid "Authorizing..." +msgstr "" + +msgid "Error. Can't get api token for authorization" +msgstr "" + +msgid "Could not parse server response." +msgstr "" + +msgid "Error saving session to file" +msgstr "" + +msgid "Error session check" +msgstr "" + +msgid "Error during file upload" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Inprimatze-ostalari mota ez dator bat: %s" @@ -14144,6 +18503,19 @@ msgstr "MKS-rako konexioak ondo funtzionatzen du." msgid "Could not connect to MKS" msgstr "Ezin izan da MKS-ra konektatu" +msgid "Connection to Moonraker is working correctly." +msgstr "" + +msgid "Could not connect to Moonraker" +msgstr "" + +msgid "The host responded but it doesn't look like Moonraker (missing result.klippy_state)." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Could not parse Moonraker server response: %s" +msgstr "" + msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." msgstr "OctoPrint-erako konexioak ondo funtzionatzen du." @@ -14238,14 +18610,14 @@ msgstr "0,2 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera pixk msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "0,2 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera handiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak pixka bat ikusgarriak dira, baina inprimatze-denbora laburragoa." -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." -msgstr "0,2 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera txikiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak ia ikusezinak dira eta inprimatze-kalitatea handiagoa, baina inprimatze-denbora laburragoa." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "" msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "0,2 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-lerro txikiagoak, abiadura eta azelerazio txikiagoak ditu, eta betegarri urriko eredua Giroidea da. Horren ondorioz, geruza-lerroak ia ikusezinak dira eta inprimatze-kalitatea askoz handiagoa, baina inprimatze-denbora askoz luzeagoa." -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter print time." -msgstr "0,2 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera txikiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak minimoak dira eta inprimatze-kalitatea handiagoa, baina inprimatze-denbora laburragoa." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "" msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "0,2 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-lerro txikiagoak, abiadura eta azelerazio txikiagoak ditu, eta betegarri urriko eredua Giroidea da. Horren ondorioz, geruza-lerroak minimoak dira eta inprimatze-kalitatea askoz handiagoa, baina inprimatze-denbora askoz luzeagoa." @@ -14295,20 +18667,284 @@ msgstr "0,6 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera txik msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "0,6 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera txikiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak gutxiago nabaritzen dira eta inprimatze-kalitatea handiagoa, baina inprimatze-denbora luzeagoa." -msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." -msgstr "Geruza-altuera oso handia du. Horren ondorioz, geruza-lerroak oso nabariak dira, inprimatze-kalitatea txikia da eta inprimatze-denbora arrunta." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "" -msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." -msgstr "0,8 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera handiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak oso nabariak dira eta inprimatze-kalitatea askoz txikiagoa, baina kasu batzuetan inprimatze-denbora laburragoa." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "" -msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality but much shorter print time in some cases." -msgstr "0,8 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera askoz handiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak izugarri nabariak dira eta inprimatze-kalitatea askoz txikiagoa, baina kasu batzuetan inprimatze-denbora askoz laburragoa." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "" msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "0,8 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera pixka bat txikiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak pixka bat gutxiago baina oraindik nabariak dira, eta inprimatze-kalitatea pixka bat handiagoa, baina kasu batzuetan inprimatze-denbora luzeagoa." -msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -msgstr "0,8 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera txikiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak gutxiago baina oraindik nabariak dira, eta inprimatze-kalitatea pixka bat handiagoa, baina kasu batzuetan inprimatze-denbora luzeagoa." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "" + +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "" + +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "" + +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "" + +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "" + +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "" + +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "" + +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "" + +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "" + +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "" + +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "" + +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "" + +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "" + +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" + +msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" + +msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" + +msgid "No AMS" +msgstr "AMSrik ez" + +msgid "There is no device available to send printing." +msgstr "Ez dago gailurik erabilgarri inprimaketa bidaltzeko." + +msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "Aldi berean erabiltzen diren inprimagailuen kopurua ezin da 0 izan." + +msgid "Use External Spool" +msgstr "Erabili kanpoko bobina" + +msgid "Select Printers" +msgstr "Hautatu inprimagailuak" + +msgid "Device Name" +msgstr "Gailuaren izena" + +msgid "Device Status" +msgstr "Gailuaren egoera" + +msgid "AMS Status" +msgstr "AMSaren egoera" + +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Mesedez, hautatu hemen kudeatu nahi dituzun gailuak (gehienez 6 gailu)" + +msgid "Printing Options" +msgstr "Inprimatze-aukerak" + +msgid "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Fluxuaren kalibrazio dinamikoa" + +msgid "Send Options" +msgstr "Bidalketa aukerak" + +msgid "Send to" +msgstr "Bidali hona:" + +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "inprimagailu, aldi berean. (Aldi berean bero daitezkeen gailu kopuruaren araberakoa)." + +msgid "Wait" +msgstr "Itxaron" + +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "" + +msgid "Task Sending" +msgstr "Zeregina bidaltzen" + +msgid "Task Sent" +msgstr "Zeregina bidalita" + +msgid "Edit multiple printers" +msgstr "Editatu hainbat inprimagailu" + +msgid "Select connected printers (0/6)" +msgstr "Hautatu konektatutako inprimagailuak (0/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "Hautatu konektatutako inprimagailuak (%d/6)" + +#, c-format, boost-format +msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "Hauta daitezkeen inprimagailuen gehienezko kopurua %d da" + +msgid "No task" +msgstr "Zereginik gabe" + +msgid "Edit Printers" +msgstr "Editatu inprimagailuak" + +msgid "Task Name" +msgstr "Zereginaren izena" + +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" + +msgid "Task Status" +msgstr "Zereginaren egoera" + +msgid "Sent Time" +msgstr "Bidalketa ordua" + +msgid "There are no tasks to be sent!" +msgstr "Ez dago bidaltzeko zereginik!" + +msgid "No historical tasks!" +msgstr "Historikoko zereginik ez!" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Eguneratzen" + +msgid "Syncing" +msgstr "" + +msgid "Printing Finish" +msgstr "Inprimaketa bukatuta" + +msgid "Printing Failed" +msgstr "Inprimaketak huts egin du" + +msgid "Printing Pause" +msgstr "Inprimaketa pausatuta" + +msgid "Pending" +msgstr "Egiteke" + +msgid "Sending" +msgstr "Bidaltzen" + +msgid "Sending Finish" +msgstr "Bidalketa bukatuta" + +msgid "Sending Cancel" +msgstr "Bidalketa bertan behera utzita" + +msgid "Sending Failed" +msgstr "Bidalketak huts egin du" + +msgid "Print Success" +msgstr "Inprimaketa arrakastatsua" + +msgid "Print Failed" +msgstr "Inprimaketak huts egin du" + +msgid "Removed" +msgstr "Ezabatuta" + +msgid "Enable smart filament assign: Assign one filament to multiple nozzles to maximize savings" +msgstr "" + +msgid "Fila Saving" +msgstr "" + +msgid "Don't remind me again" +msgstr "" + +msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" +msgstr "" + +msgid "Filament-Saving Mode" +msgstr "" + +msgid "Convenience Mode" +msgstr "" + +msgid "Custom Mode" +msgstr "" + +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "" + +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." +msgstr "" + +msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" +msgstr "" + +msgid "Global settings" +msgstr "" + +msgid "Video tutorial" +msgstr "" + +msgid "(Sync with printer)" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s extruder has no available %s nozzle, current group result is invalid." +msgstr "" + +msgid "We will slice according to this grouping method:" +msgstr "" + +msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." +msgstr "" + +msgid "Please adjust your grouping or click " +msgstr "" + +msgid " to set nozzle count" +msgstr "" + +msgid "Set the physical nozzle count..." +msgstr "" + +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Obico-ra ondo konektatu da!" @@ -14331,11 +18967,117 @@ msgstr "Errore ezezaguna" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "SimplyPrint kontua ez dago lotuta. Joan Konektatu aukeretara konfiguratzeko." -msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "Flashforge-rako konexioak ondo funtzionatzen du." +msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." +msgstr "" -msgid "Could not connect to Flashforge" -msgstr "Ezin izan da Flashforge-ra konektatu" +msgid "No Flashforge printers were discovered on the local network." +msgstr "" + +msgid "Connected to Flashforge local API successfully." +msgstr "" + +msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." +msgstr "" + +msgid "Could not connect to Flashforge local API" +msgstr "" + +msgid "Could not connect to Flashforge via serial" +msgstr "" + +msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." +msgstr "" + +msgid "Printer returned an error" +msgstr "" + +msgid "Missing system_info in response" +msgstr "" + +msgid "Missing printer serial number in response" +msgstr "" + +msgid "Error parsing response" +msgstr "" + +msgid "ElegooLink not detected" +msgstr "" + +msgid "Invalid access code" +msgstr "" + +msgid "CC2 device not detected" +msgstr "" + +msgid "Connection to ElegooLink is working correctly." +msgstr "" + +msgid "Could not connect to ElegooLink" +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Error code: %1%" +msgstr "" + +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." +msgstr "" + +msgid "Failed to open file for upload." +msgstr "" + +msgid "Failed to read file chunk for upload." +msgstr "" + +msgid "CC2 upload failed" +msgstr "" + +msgid "The file is empty or could not be read." +msgstr "" + +msgid "Failed to calculate file checksum." +msgstr "" + +msgid "Error code not found" +msgstr "" + +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." +msgstr "" + +msgid "The file is lost, please check and try again." +msgstr "" + +msgid "The file is corrupted, please check and try again." +msgstr "" + +msgid "Transmission abnormality, please check and try again." +msgstr "" + +msgid "The file does not match the printer, please check and try again." +msgstr "" + +msgid "Start print timeout" +msgstr "" + +msgid "Start print failed" +msgstr "" + +msgid "Connected to CrealityPrint successfully!" +msgstr "" + +msgid "Could not connect to CrealityPrint" +msgstr "" + +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgstr "" + +msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." +msgstr "" + +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." +msgstr "" msgid "The provided state is not correct." msgstr "Emandako egoera ez da zuzena." @@ -14358,32 +19100,26 @@ msgstr "Gehieneko angelua" msgid "Detection radius" msgstr "Detekzio-erradioa" -msgid "Remove selected points" -msgstr "Kendu hautatutako puntuak" +msgid "Selected" +msgstr "" -msgid "Remove all" -msgstr "Kendu dena" +msgid "Auto-generate" +msgstr "" -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Sortu puntuak automatikoki" +msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius" +msgstr "" -msgid "Add a brim ear" -msgstr "Gehitu ertz-belarria" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "Ezabatu ertz-belarria" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "Doitu sekzio-ikuspegia" +msgid "Add or Select" +msgstr "" msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" msgstr "Abisua: itsaspen ertz mota ez dago \"margotua\" gisa ezarrita; ertz-belarriek ez dute eraginik izango!" -msgid "Set the brim type to \"painted\"" -msgstr "Ezarri itsaspen ertz mota \"margotua\" gisa" +msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" +msgstr "" -msgid " invalid brim ears" -msgstr " ertz-belarri baliogabeak" +msgid "invalid brim ears" +msgstr "" msgid "Brim Ears" msgstr "Ertz-belarriak" @@ -14391,6 +19127,403 @@ msgstr "Ertz-belarriak" msgid "Please select single object." msgstr "Hautatu objektu bakarra." +msgid "Entering Brim Ears" +msgstr "" + +msgid "Leaving Brim Ears" +msgstr "" + +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." +msgstr "" + +msgid "Failed to create the temporary folder." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "/%d Selected" +msgstr "" + +msgid "Nothing selected" +msgstr "" + +msgid "Over 64 objects in single plate" +msgstr "" + +msgid "The current print job cannot be skipped" +msgstr "" + +msgid "Skipping all objects." +msgstr "" + +msgid "The printing job will be stopped. Continue?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Skipping %d objects." +msgstr "" + +msgid "This action cannot be undone. Continue?" +msgstr "" + +msgid "Skipping objects." +msgstr "" + +msgid "Null Color" +msgstr "" + +msgid "Multiple Color" +msgstr "" + +msgid "Official Filament" +msgstr "" + +msgid "More Colors" +msgstr "" + +msgid "Network Plug-in Update Available" +msgstr "" + +msgid "Bambu Network Plug-in Required" +msgstr "" + +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "" + +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +msgid "Show details" +msgstr "" + +msgid "Version to install:" +msgstr "" + +msgid "Download and Install" +msgstr "" + +msgid "Skip for Now" +msgstr "" + +msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Current version: %s" +msgstr "" + +msgid "Update to version:" +msgstr "" + +msgid "Update Now" +msgstr "" + +msgid "Remind Later" +msgstr "" + +msgid "Skip Version" +msgstr "" + +msgid "Don't Ask Again" +msgstr "" + +msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." +msgstr "" + +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "" + +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +msgid "Restart Later" +msgstr "" + +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "" + +msgid "Volumetric speed" +msgstr "" + +msgid "Step file import parameters" +msgstr "" + +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "" + +msgid "Linear Deflection" +msgstr "" + +msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" +msgstr "" + +msgid "Angle Deflection" +msgstr "" + +msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" +msgstr "" + +msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" +msgstr "" + +msgid "Number of triangular facets" +msgstr "" + +msgid "Calculating, please wait..." +msgstr "" + +msgid "Save these settings as default" +msgstr "" + +msgid "If enabled, the values above are stored as the defaults used for future STEP imports (and shown in Preferences)." +msgstr "" + +msgid "PresetBundle" +msgstr "" + +msgid "Bundle folder does not exist." +msgstr "" + +msgid "Failed to open folder." +msgstr "" + +msgid "Delete selected bundle from folder and all presets loaded from it?" +msgstr "" + +msgid "Delete Bundle" +msgstr "" + +msgid "Failed to remove bundle." +msgstr "" + +msgid "Remove Bundle" +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe bundle?" +msgstr "" + +msgid "UnsubscribeBundle" +msgstr "" + +msgid "Failed to unsubscribe bundle." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe Bundle" +msgstr "" + +msgid "ExportPresetBundle" +msgstr "" + +msgid "Save preset bundle" +msgstr "" + +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "" + +msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "" + +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "" + +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "" + +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "" + +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "" + +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "" + +msgid "Desktop Integration" +msgstr "" + +msgid "" +"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"\n" +"Press \"Perform\" to proceed." +msgstr "" + +msgid "The download has failed" +msgstr "" + +#. TRN %1% = file path +#, boost-format +msgid "Can't create file at %1%" +msgstr "" + +msgid "Archive preview" +msgstr "" + +msgid "Open File" +msgstr "" + +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "" + +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "" + +msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." +msgstr "" + +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "" + +msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -14463,13 +19596,11 @@ msgstr "" "Nola erabili laster-teklak\n" "Ba al zenekien Orca Slicerrek laster-tekla eta 3D eszenako eragiketa ugari eskaintzen dituela?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" +"Reverse on even\n" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" -"Alderantzikatu bakoitietan\n" -"Ba al zenekien Alderantzikatu bakoitietan funtzioak gainzintzilikatzeen gainazal-kalitatea nabarmen hobetu dezakeela?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -14601,13 +19732,12 @@ msgstr "" "Banatu inprimaketak plaketan\n" "Ba al zenekien pieza asko dituen modelo bat inprimatzeko prest dauden plaka banatan bana dezakezula? Horrek pieza guztien jarraipena egitea erraztuko du." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" -"Bizkortu zure inprimaketa Geruza-Altuera Egokigarriarekin\n" -"Bazenekien modelo bat are bizkorrago inprima dezakezula, Geruza-altuera Egokigarria aukeraren bidez? Egiazta ezazu!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" @@ -14620,18 +19750,14 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" -"Euskarri mota desberdinak\n" -"Ba al zenekien euskarri mota bat baino gehiago aukera ditzakezula? Zuhaitz-euskarriek oso ondo funtzionatzen dute modelo organikoetan, filamentua aurreztuz eta inprimatze-abiadura hobetuz. Begiratu!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" -"Zeta filamentua inprimatzea\n" -"Ba al zenekien zeta filamentuak arreta berezia behar duela ondo inprimatzeko? Emaitza onenak lortzeko, tenperatura handiagoa eta abiadura txikiagoa gomendatzen dira beti." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" @@ -14660,10 +19786,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" -"Purgatu euskarrietara/objektuetara/betegarrira\n" -"Ba al zenekien filamentu-aldaketan xahututako filamentua aurreztu dezakezula euskarrietara, objektuetara edo betegarrira purgatuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" @@ -14673,13 +19797,12 @@ msgstr "" "Hobetu erresistentzia\n" "Ba al zenekien horma-begizta gehiago eta dentsitate baxuko betegarriaren dentsitate handiagoa erabil ditzakezula modeloaren erresistentzia hobetzeko?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer +#: door opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" -"Noiz inprimatu behar da inprimagailuaren atea irekita?\n" -"Ba al zenekien inprimagailuaren atea irekitzeak estrusorea/hotend-a buxatzeko probabilitatea murriztu dezakeela tenperatura baxuagoko filamentua itxituraren tenperatura handiagoarekin inprimatzean? Informazio gehiago Wikian." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -14688,3 +19811,3184 @@ msgid "" msgstr "" "Saihestu okertzea\n" "Ba al zenekien ABS bezalako okertzeko joera duten materialak inprimatzean ohe beroaren tenperatura egoki igotzeak okertzeko probabilitatea murriztu dezakeela?" + +#~ msgid "Alt + Mouse wheel" +#~ msgstr "Alt + Saguaren gurpila" + +#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" +#~ msgstr "Ctrl + Saguaren gurpila" + +#~ msgid "Pen size" +#~ msgstr "Boligrafoaren tamaina" + +#~ msgid "Shift + Left mouse button" +#~ msgstr "Shift + Saguaren ezkerreko botoia" + +#~ msgid "Erase all painting" +#~ msgstr "Ezabatu margotutako guztia" + +#~ msgid "Highlight overhang areas" +#~ msgstr "Hegalak dituzten guneak nabarmendu" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Gauzatu" + +#~ msgid "On overhangs only" +#~ msgstr "Hegaletan soilik" + +#~ msgid "Support Generated" +#~ msgstr "Euskarriak sortuta" + +#~ msgid "Lay on face" +#~ msgstr "Oinarritzat jartzeko aldea aukeratu" + +#~ msgid "Pen shape" +#~ msgstr "Boligrafoaren forma" + +#~ msgid "Key 1~9" +#~ msgstr "1~9 tecla" + +#~ msgid "Alt + Shift + Enter" +#~ msgstr "Alt + Shift + Sartu" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "hazbete" + +#~ msgid "Object Operations" +#~ msgstr "Objektu-eragiketak" + +#~ msgid "Volume Operations" +#~ msgstr "Bolumen-eragiketak" + +#~ msgid "Group Operations" +#~ msgstr "Multzo-eragiketak" + +#~ msgid "Set Position" +#~ msgstr "Kokapena ezarri" + +#~ msgid "Set Orientation" +#~ msgstr "Orientazioa ezarri" + +#~ msgid "Set Scale" +#~ msgstr "Eskala ezarri" + +#~ msgid "Reset Position" +#~ msgstr "Berrezarri kokapena" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Berrezarri biraketa" + +#~ msgid "World coordinates" +#~ msgstr "Koordenatu globalak" + +#~ msgid "Object coordinates" +#~ msgstr "Objektuaren koordenatuak" + +#~ msgid "°" +#~ msgstr "°" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "uniform scale" +#~ msgstr "eskala uniformea" + +#~ msgid "Left click" +#~ msgstr "Ezkerreko botoiarekin klik egin" + +#~ msgid "Right click" +#~ msgstr "Eskuineko botoiarekin klik egin" + +#~ msgid "Reset cut" +#~ msgstr "Ebaketa berrezarri" + +#~ msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#~ msgstr "ebaketa-eragiketak tolestu gabeko ertzak eragin ditu. Orain konpondu nahi dituzu?" + +#, boost-format +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgid "Can't apply when processing preview." +#~ msgstr "Ezin da aplikatu prozesuaren aurrebistan." + +#~ msgid "Entering Seam painting" +#~ msgstr "Jostura pintatzeko atalean sartzen" + +#~ msgid "" +#~ "Embedded\n" +#~ "depth" +#~ msgstr "" +#~ "Inkrustatuta\n" +#~ "sakonera" + +#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" +#~ msgstr "Shift + Sagua gora edo behera mugitu" + +#~ msgid "Rotate text Clock-wise." +#~ msgstr "Biratu testua erlojuaren orratzen noranzkoan." + +#~ msgid "Change to another .svg file" +#~ msgstr "Aldatu beste .svg fitxategi batera" + +#~ msgid "Save as '.svg' file" +#~ msgstr "Gorde '.svg' fitxategi gisa" + +#~ msgid "Select feature" +#~ msgstr "Hautatu ezaugarria" + +#~ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +#~ msgstr "Konfigurazio-paketea kargatu da, baina balio batzuk ez dira ezagutu." + +#, boost-format +#~ msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +#~ msgstr "\"%1%\" konfigurazio-fitxategia kargatu da, baina balio batzuk ez dira ezagutu." + +#~ msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" +#~ msgstr "Orca Slicer-ek eguneraketa bat behar du" + +#~ msgid "Choose one file (3mf):" +#~ msgstr "Aukeratu fitxategi bat (3mf):" + +#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +#~ msgstr "Aukeratu fitxategi bat edo gehiago (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" + +#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" +#~ msgstr "Aukeratu fitxategi bat edo gehiago (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" + +#~ msgid "Choose one file (gcode/3mf):" +#~ msgstr "Aukeratu fitxategi bat (gcode/3mf):" + +#~ msgid "You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as new presets." +#~ msgstr "Aldatutako aurrezarpenak proiektu berrian mantendu ditzakezu, baztertu edo aldaketak gorde aurrezarpen berri gisa." + +#, boost-format +#~ msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#~ msgstr "Errore oso larria, detektatutako salbuespena: %1%" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Goiko geruza solidoak" + +#~ msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#~ msgstr "Goialdean gutxieneko oskolaren lodiera" + +#~ msgid "Bottom Solid Layers" +#~ msgstr "Beheko geruza solidoak" + +#~ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#~ msgstr "Behealdean gutxieneko oskolaren lodiera" + +#~ msgid "Fuzzy Skin" +#~ msgstr "Gainazal zimurra" + +#~ msgid "Extrusion Width" +#~ msgstr "Estrusio-zabalera" + +#~ msgid "Add part" +#~ msgstr "Gehitu pieza" + +#~ msgid "Add negative part" +#~ msgstr "Gehitu pieza negatiboa" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Gehitu aldatzailea" + +#~ msgid "Add support blocker" +#~ msgstr "Gehitu euskarri blokeatzailea" + +#~ msgid "Add support enforcer" +#~ msgstr "Gehitu euskarrien sendotzailea" + +#~ msgid "Height range Modifier" +#~ msgstr "Altuera-tartearen aldatzailea" + +#~ msgid "Add settings" +#~ msgstr "Gehitu ezarpenak" + +#~ msgid "Change type" +#~ msgstr "Aldatu mota" + +#~ msgid "Set as an individual object" +#~ msgstr "Ezarri hau objektu indibidual gisa" + +#~ msgid "Set as individual objects" +#~ msgstr "Ezarri hauek objektu indibidual gisa" + +#~ msgid "Fix model" +#~ msgstr "Konpondu modeloa" + +#~ msgid "Replace with STL" +#~ msgstr "STLarekin ordezkatu" + +#~ msgid "Replace the selected part with new STL" +#~ msgstr "Ordeztu hautatutako pieza STL berri batekin" + +#~ msgid "Convert from inches" +#~ msgstr "Bihurtu hazbeteetatik" + +#~ msgid "Restore to inches" +#~ msgstr "Leheneratu hazbeteetara" + +#~ msgid "Convert from meters" +#~ msgstr "Bihurtu metroetatik" + +#~ msgid "Restore to meters" +#~ msgstr "Leheneratu metroetara" + +#~ msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" +#~ msgstr "Multzokatu hautatutako objektuak pieza ugariko objektu bakarrean" + +#~ msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" +#~ msgstr "Multzokatu hautatutako objektuak pieza bakarreko objektu batean" + +#~ msgid "Along X axis" +#~ msgstr "X ardatzarekiko" + +#~ msgid "Mirror along the X axis" +#~ msgstr "Islatu X ardatzarekiko" + +#~ msgid "Along Y axis" +#~ msgstr "Y ardatzarekiko" + +#~ msgid "Mirror along the Y axis" +#~ msgstr "Islatu Y ardatzarekiko" + +#~ msgid "Along Z axis" +#~ msgstr "Z ardatzarekiko" + +#~ msgid "Mirror along the Z axis" +#~ msgstr "Islatu Z ardatzarekiko" + +#~ msgid "To objects" +#~ msgstr "Objektuetan" + +#~ msgid "To parts" +#~ msgstr "Piezetan" + +#~ msgid "Auto orient the object to improve print quality." +#~ msgstr "Automatikoki orientatu inprimatze-kalitatea hobetzeko." + +#~ msgid "select all objects on current plate" +#~ msgstr "uneko plakako objektu guztiak hautatu" + +#~ msgid "delete all objects on current plate" +#~ msgstr "uneko plakako objektu guztiak ezabatu" + +#~ msgid "arrange current plate" +#~ msgstr "antolatu uneko plaka" + +#~ msgid "reload all from disk" +#~ msgstr "birkargatu guztia diskotik" + +#~ msgid "auto rotate current plate" +#~ msgstr "Biratu automatikoki uneko plaka" + +#~ msgid "Right click the icon to fix model object" +#~ msgstr "Egin klik ikonoan eskuineko botoiarekin objektua konpontzeko" + +#~ msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#~ msgstr "Eskuineko botoia klikatu ikonoan objektuaren ezarpenak baztertzeko" + +#~ msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" +#~ msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin ikonoan objektuaren inprimagarritasun propietateak baztertzeko" + +#~ msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#~ msgstr "Egin klik ikonoan objektuaren inprimagarritasun propietateak aldatzeko" + +#~ msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#~ msgstr "Egin klik ikonoan objektuaren kolore-margoketa editatzeko" + +#~ msgid "" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed.\n" +#~ "\n" +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." +#~ msgstr "" +#~ "Ekintza honek ebaketa-korrespondentzia bat apurtuko du.\n" +#~ "Horren ostean modeloaren trinkotasuna ezingo da bermatu.\n" +#~ "\n" +#~ "Pieza solidoak edo bolumen negatiboak manipulatzeko, ebaketa-informazioa baliogabetu behar duzu lehenik." + +#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." +#~ msgstr "Helburuko objektuak pieza bakarra du eta ezin da zatitu." + +#~ msgid "Object Settings to modify" +#~ msgstr "Aldatu beharreko objektuaren ezarpenak" + +#~ msgid "Part Settings to modify" +#~ msgstr "Aldatu beharreko piezaren ezarpenak" + +#~ msgid "Layer range Settings to modify" +#~ msgstr "Aldatu beharreko geruzen ezarpenak" + +#~ msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#~ msgstr "Objektu solidoaren azken pieza zein motatakoa den ez da aldatu behar." + +#~ msgid "Following model object has been repaired" +#~ msgid_plural "Following model objects have been repaired" +#~ msgstr[0] "Ondorengo objektu-modeloa konpondu da" +#~ msgstr[1] "Ondorengo objektua-modeloak konpondu dira" + +#~ msgid "Failed to repair following model object" +#~ msgid_plural "Failed to repair following model objects" +#~ msgstr[0] "Ezin izan da ondorengo objektu-modeloa konpondu" +#~ msgstr[1] "Ezin izan dira ondorengo objektu-modeloak konpondu" + +#~ msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" +#~ msgstr "gelaxka bat zutabe bereko gelaxka batean edo batzuetan baino ezin da kopiatu" + +#~ msgid "Object/Part Setting" +#~ msgstr "Objektuaren/Piezaren Ezarpenak" + +#~ msgid "Open Preferences." +#~ msgstr "Ireki Hobespenak." + +#~ msgid "Open next tip." +#~ msgstr "Ireki hurrengo aholkua." + +#~ msgid "Open Documentation in web browser." +#~ msgstr "Ireki Dokumentazioa web nabigatzailean." + +#~ msgid "Jump to Layer" +#~ msgstr "Geruzara jauzi egin" + +#~ msgid "Please enter the layer number" +#~ msgstr "Mesedez, sartu geruza zenbakia" + +#~ msgid "?" +#~ msgstr "?" + +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "AMS not connected" +#~ msgstr "AMS-a ez dago konektatuta" + +#~ msgid "Ext Spool" +#~ msgstr "Kanpoko bobina" + +#~ msgid "Guide" +#~ msgstr "Gida" + +#~ msgid "Calibrating AMS..." +#~ msgstr "AMS-a kalibratzen..." + +#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." +#~ msgstr "Arazo bat gertatu da kalibrazioan. Egin klik soluzioa ikusteko." + +#~ msgid "Calibrate again" +#~ msgstr "Kalibratu berriro" + +#~ msgid "Cancel calibration" +#~ msgstr "Bertan behera utzi kalibrazioa" + +#~ msgid "Pull back current filament" +#~ msgstr "Atera uneko filamentua" + +#~ msgid "Feed Filament" +#~ msgstr "Filamentua kargatu" + +#~ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." +#~ msgstr "Aukeratu AMSren arteka bat eta sakatu \"Kargatu\" edo \"Deskargatu\" botoia filamentuak automatikoki kargatzeko edo deskargatzeko." + +#~ msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +#~ msgstr "Antolaketa egin da, baina badira paketatu gabeko elementuak. Murriztu tartea eta saiatu berriro." + +#~ msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#~ msgstr "Inprimatze-fitxategiaren datu anormalak. Mesedez, xerratu berriro." + +#~ msgid "Print file not found. Please slice again." +#~ msgstr "Ez da inprimatze-fitxategia aurkitu. Mesedez, xerratu berriro." + +#~ msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +#~ msgstr "Egiaztatu Bambu zerbitzariaren uneko egoera goiko estekan klik eginez." + +#~ msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." +#~ msgstr "Inprimatze-fitxategia ez da aurkitu, xerratu berriro eta bidali inprimatzera." + +#~ msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." +#~ msgstr "Huts egin du inprimatze-fitxategia FTPra igotzean. Mesedez, egiaztatu sarearen egoera eta saiatu berriro." + +#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." +#~ msgstr "SD txartel bat sartu behar da LAN bidez inprimatu aurretik." + +#~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." +#~ msgstr "SD txartel bat sartu behar da inprimagailura bidali aurretik." + +#~ msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +#~ msgstr "SLAren artxiboak ez du inolako aurrezarpenik. Mesedez, aktibatu SLA inprimagailuaren aurrezarpenen bat SLA artxibo hori inportatu aurretik." + +#~ msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#~ msgstr "Ezin da ohean pieza anitzeko objektu bat duen SLA proiektu bat kargatu" + +#~ msgid "Portions copyright" +#~ msgstr "Copyright zatiak" + +#~ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +#~ msgstr "OrcaSlicer softwarea BambuStudio, PrusaSlicer eta SuperSlicer-en oinarritua dago." + +#~ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." +#~ msgstr "BambuStudio, jatorriz, PrusaResearch-en PrusaSlicer-en oinarritzen da." + +#~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." +#~ msgstr "PrusaSlicer, jatorriz, Alessandro Ranellucciren Slic3r-en oinarrituta dago." + +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r Alessandro Ranelluccik sortu zuen, beste kolaboratzaile askoren laguntzarekin." + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Ohean mota" + +#~ msgid "Start calibration" +#~ msgstr "Hasi kalibrazioa" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Azken urratsa" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Fluxuaren kalibrazio dinamikoa" + +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Oharra: Material mota berdinarekin kargatutako AMS artekak bakarrik aukeratu daitezke." + +#~ msgid "Print with filaments in the AMS" +#~ msgstr "AMSko filamentuekin inprimatu" + +#~ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#~ msgstr "Inprimatu txasisaren atzeko aldean muntatutako filamentuarekin" + +#~ msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +#~ msgstr "Mesedez, aldatu lehorgarria oso bustita dagoenean. Baliteke adierazleak ez irudikatzea zehaztasunez kasu hauetan: tapa irekita dagoenean edo pakete lehorgarria aldatzen denean. Hezetasuna xurgatzeko orduak behar dira, eta tenperatura baxuek ere prozesua moteltzen dute." + +#~ msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#~ msgstr "Inprimatu estalkiaren atzealdean muntatutako materialak erabiliz" + +#~ msgid "Print with filaments in AMS" +#~ msgstr "AMSko filamentuekin inprimatu" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Inprimatu txasisaren atzeko aldean muntatutako filamentuarekin" + +#~ msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +#~ msgstr "AMSko filamentuen ordezkapen automatikoa ez dago aktibatuta. Mesedez, aktibatu AMS-aren ezarpenetan." + +#~ msgid "" +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +#~ msgstr "" +#~ "AMSan bi filamentu berdin-berdinak badaude, AMSko filamentuen ordezkapen automatikoa gaituko da.\n" +#~ "(Gaur egun, marka, material-mota eta kolore bereko kontsumigarrien hornidura automatikoa onartzen du)" + +#~ msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +#~ msgstr "AMSak automatikoki irakurriko du filamentuaren informazioa Bambu Lab-en filamentu berri bat sartzean. Honek 20 segundo inguru behar ditu." + +#~ msgid "Power on update" +#~ msgstr "Eguneraketa piztean" + +#~ msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament spools." +#~ msgstr "AMSak automatikoki irakurriko du abiaraztean txertatutako filamentuaren informazioa. Minutu bat inguru iraungo du. Irakurketa prozesuak filamentuaren bobinak mugituko ditu." + +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "AMS-ak geratzen den Bambu filamentuaren kapazitatea estimatuko du filamentuaren informazioa eguneratu ondoren. Inprimatu bitartean, geratzen den edukiera automatikoki eguneratuko da." + +#~ msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +#~ msgstr "Huts egin du plugina deskargatzean. Mesedez, egiaztatu zure firewall ezarpenak eta vpn softwarea eta saiatu berriro." + +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "Huts egin du plugina instalatzean. Mesedez, egiaztatu antibirusaren softwareak blokeatuta edo ezabatuta dagoen." + +#~ msgid "click here to see more info" +#~ msgstr "egin klik hemen informazio gehiago ikusteko" + +#~ msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" +#~ msgstr "Errore bat gertatu da. Agian sistemaren memoria ez da nahikoa edo programaren akats bat da" + +#~ msgid "Please save project and restart the program." +#~ msgstr "Mesedez, gorde proiektua eta berrabiarazi programa." + +#~ msgid "Processing G-code from Previous file..." +#~ msgstr "G-codea prozesatzen aurreko fitxategitik..." + +#~ msgid "Unknown error when exporting G-code." +#~ msgstr "Errore ezezaguna G-codea esportatzean." + +#~ msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#~ msgstr "Aldi baterako G-codea irteerako G-codean kopiatzeak huts egin du" + +#~ msgid "syncing" +#~ msgstr "sinkronizatzen" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Ohearen nibelazioa" + +#~ msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +#~ msgstr "minutu txanda bakoitzak. (Berotzeko behar den denboraren arabera)." + +#~ msgid "The name is not allowed to be empty." +#~ msgstr "Izena ezin da hutsik utzi." + +#~ msgid "The name is not allowed to start with space character." +#~ msgstr "Izena ezin da hutsune batekin hasi." + +#~ msgid "The name is not allowed to end with space character." +#~ msgstr "Izena ezin da hutsune batekin amaitu." + +#~ msgid "Error! Invalid model" +#~ msgstr "Errorea! Modeloa ez da baliozkoa" + +#~ msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +#~ msgstr "Hautatutako fitxategiak hainbat eremu disjuntu ditu. Hori ez da bateragarria." + +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended maximum temperature is greater than 300°C.\n" +#~ msgstr "Gomendatutako gutxieneko tenperatura 190 ºC baino txikiagoa da edo gomendatutako gehieneko tenperatura 300 ºC baino handiagoa.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" +#~ "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pita blokeatu egin daiteke tenperatura gomendatutako tartetik kanpo dagoenean.\n" +#~ "Mesedez, ziurtatu inprimatzeko tenperatura hau erabili behar den ala ez.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Too small max volumetric speed.\n" +#~ "Reset to 0.5" +#~ msgstr "" +#~ "Abiadura bolumetriko maximo txikiegia.\n" +#~ "Berrezarri 0,5era" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" +#~ msgstr "Uneko ganberako tenperatura materialaren tenperatura segurua baino handiagoa da, horrek materiala biguntzea ekar dezake eta buxaketak eragin ditzake. Materialaren gehienezko tenperatura segurua %d da" + +#~ msgid "" +#~ "Too small layer height.\n" +#~ "Reset to 0.2" +#~ msgstr "" +#~ "Geruza-altuera txikiegia.\n" +#~ "Berrezarri 0,2ra" + +#~ msgid "" +#~ "Too small ironing spacing.\n" +#~ "Reset to 0.1" +#~ msgstr "" +#~ "Lisatzeko tarte txikiegia.\n" +#~ "Berrezarri 0,1era" + +#~ msgid "" +#~ "This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +#~ "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" +#~ "For large size tuning, please use model scale function.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Doikuntza hau kasu batzuetan balio txikia duen modeloaren tamaina doitzeko baino ez da erabiltzen\n" +#~ "Adibidez, modeloaren tamainak errore txikia duenean eta muntatzen zaila denean.\n" +#~ "Tamaina handiko doiketarako, erabili eredua eskalatzeko funtzioa.\n" +#~ "\n" +#~ "Balioa 0an berrezarriko da." + +#~ msgid "" +#~ "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" +#~ "If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" +#~ "For example, whether bed temperature is too high.\n" +#~ "\n" +#~ "The value will be reset to 0." +#~ msgstr "" +#~ "Elefante-oinaren konpentsazio handiegia ez da arrazoizkoa.\n" +#~ "Benetan elefante oin efektu larria badu, egiaztatu beste ezarpenak.\n" +#~ "Adibidez, ohearen tenperatura altuegia ote den.\n" +#~ "\n" +#~ "Balioa 0an berrezarriko da." + +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +#~ msgstr "Modu espiralak kasu hauetan bakarrik funtzionatzen du: perimetroko begizta kopurua 1 denean, euskarriak desaktibatuta daudenean, estalkiaren goiko geruzak 0 direnean, dentsitate baxuko betegarriaren kantitatea 0 denean eta timelapse mota tradizionala denean." + +#~ msgid "" +#~ "Change these settings automatically?\n" +#~ "Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +#~ "No - Give up using spiral mode this time" +#~ msgstr "" +#~ "Ezarpen hauek automatikoki aldatu?\n" +#~ "Bai - Aldatu doikuntza horiek eta aktibatu modu espirala automatikoki\n" +#~ "Ez - Uko egin espiral modua erabiltzeari oraingoan" + +#~ msgid "Sweeping XY mech mode" +#~ msgstr "Ekorketa XYn modu mekanikoan" + +#~ msgid "Paused due to filament runout" +#~ msgstr "Pausa filamentua amaitu delako" + +#~ msgid "Heating hotend" +#~ msgstr "Hotend-a berotzen" + +#~ msgid "Calibrating extrusion" +#~ msgstr "Estrusioa kalibratzen" + +#~ msgid "Printing was paused by the user" +#~ msgstr "Inprimaketa eten egin du erabiltzaileak" + +#~ msgid "Pause of front cover falling" +#~ msgstr "Aurrealdeko estalkia erori delako pausatuta" + +#~ msgid "Calibrating extrusion flow" +#~ msgstr "Estrusio-fluxua kalibratzen" + +#~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" +#~ msgstr "Pausatuta pitaren tenperatura gaizki dabilelako" + +#~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" +#~ msgstr "Pausatuta, ohe beroaren tenperatura gaizki dabilelako" + +#~ msgid "Skip step pause" +#~ msgstr "Pausa motorraren pasoa saltatu duelako" + +#~ msgid "Motor noise calibration" +#~ msgstr "Motorraren zarataren kalibrazioa" + +#~ msgid "Paused due to AMS lost" +#~ msgstr "Pausatu egin da AMS-a galdu delako" + +#~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +#~ msgstr "Pausatuta, beroa disipatzeko haizagailuaren abiadura txikia dela eta" + +#~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" +#~ msgstr "Pausatuta, ganberako tenperaturaren kontrolean errore bat gertatu delako" + +#~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" +#~ msgstr "Erabiltzaileak txertatutako G-codearen bidez pausatuta" + +#~ msgid "Nozzle filament covered detected pause" +#~ msgstr "Pausatuta, pitan filamentuaren metaketa detektatu delako" + +#~ msgid "Cutter error pause" +#~ msgstr "Pausatuta, ebakitzailearen erroreagatik" + +#~ msgid "First layer error pause" +#~ msgstr "Pausatuta, lehenengo geruzan akatsa gertatu delako" + +#~ msgid "Nozzle clog pause" +#~ msgstr "Pausatuta, pitaren buxaduraren ondorioz" + +#~ msgid "Fatal" +#~ msgstr "Oso larria" + +#~ msgid "Serious" +#~ msgstr "Serioa" + +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "Ohikoa" + +#~ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "Uneko ganberako tenperatura edo ganberako tenperatura helburua 45 ℃ baino handiagoa da. Estrusorea ez buxatzeko, tenperatura baxuko filamenturik (PLA/PETG/TPU) ezin da kargatu." + +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "Estrusorean tenperatura baxuko filamentua (PLA/PETG/TPU) dago kargatuta. Buxadurak saihesteko, ezin da ganberako tenperatura 45 ℃ baino handiagoa ezarri." + +#~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." +#~ msgstr "AMSak ez du Bambu PET-CF/PA6-CF onartzen." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%s can't be a percentage" +#~ msgstr "%s -k ezin du ehuneko bat izan" + +#~ msgid "Loading G-code" +#~ msgstr "G-codea kargatzen" + +#~ msgid "Generating geometry vertex data" +#~ msgstr "Geometriaren erpinei buruzko datuak sortzen" + +#~ msgid "Generating geometry index data" +#~ msgstr "Indize geometrikoen datuak sortzen" + +#~ msgid "Total Estimation" +#~ msgstr "Zenbatespena, guztira" + +#~ msgid "Color Scheme" +#~ msgstr "Koloreen eskema" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "Ehunekoa" + +#~ msgid "Layer Height (mm)" +#~ msgstr "Geruza-altuera (mm)" + +#~ msgid "Line Width (mm)" +#~ msgstr "Lerro-zabalera (mm)" + +#~ msgid "Fan Speed (%)" +#~ msgstr "Haizagailuaren abiadura (%)" + +#~ msgid "Temperature (°C)" +#~ msgstr "Tenperatura (°C)" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Filamentu aldaketak" + +#~ msgid "travel" +#~ msgstr "ibilbidea" + +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Inprimatu" + +#~ msgid "Switch to silent mode" +#~ msgstr "Aldatu modu isilera" + +#~ msgid "Switch to normal mode" +#~ msgstr "Aldatu modu normalera" + +#~ msgid "Left mouse button:" +#~ msgstr "Saguaren ezkerreko botoia:" + +#~ msgid "Right mouse button:" +#~ msgstr "Saguaren eskuineko botoia:" + +#~ msgid "Shift + Left mouse button:" +#~ msgstr "Shift + Saguaren ezkerreko botoia:" + +#~ msgid "Shift + Right mouse button:" +#~ msgstr "Shift + Saguaren eskuineko botoia:" + +#~ msgid "Mouse wheel:" +#~ msgstr "Saguaren gurpila:" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Islatu objektua" + +#~ msgid "Tool Move" +#~ msgstr "Mugitzeko Erreminta" + +#~ msgid "Move Object" +#~ msgstr "Objektua mugitu" + +#~ msgid "Auto Orientation options" +#~ msgstr "Automatikoki orientatzeko aukerak" + +#~ msgid "Assemble Control" +#~ msgstr "Multzokatze-kontrola" + +#, boost-format +#~ msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +#~ msgstr "G-codearen ibilbideetan gatazkak aurkitu dira %d geruzan, z = %.2lf mm. Mesedez, bereizi gehiago gatazkan dauden objektuak (%s <-> %s)." + +#~ msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#~ msgstr "G-code-ko ibilbide batek plakaren mugak gainditzen ditu." + +#~ msgid "" +#~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +#~ msgstr "" +#~ "Objektu bat plakaren mugen gainean jarrita dago edo altuera muga gainditzen du.\n" +#~ "Mesedez, konpondu arazoa plakatik erabat kanpora edo barrura mugituz, eta altuera eraikuntza-bolumenaren barruan dagoela baieztatuz." + +#~ msgid "720p" +#~ msgstr "720p" + +#~ msgid "1080p" +#~ msgstr "1080p" + +#~ msgid "" +#~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" +#~ "on the printer, as shown in the figure:" +#~ msgstr "" +#~ "Bide honetan aurki dezakezu: \"Konfigurazioa > Sarea > Konexio-kodea\"\n" +#~ "inprimagailuan, irudian ikusten den bezala:" + +#~ msgid "Invalid input." +#~ msgstr "Sarrera baliogabea." + +#~ msgid "Application is closing" +#~ msgstr "Aplikazioa ixten ari da" + +#~ msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +#~ msgstr "Erakutsi teklatuko lasterbideen zerrenda" + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Egiaztatu eguneraketak" + +#~ msgid "Recent projects" +#~ msgstr "Azken proiektuak" + +#~ msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +#~ msgstr "Esportatu 3mf fitxategia 3mf-luzapen batzuk erabili gabe" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Ezabatu guztia" + +#~ msgid "Clone selected" +#~ msgstr "Klonatu hautaketa" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Hautatu dena" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Desautatu dena" + +#~ msgid "Pass 1" +#~ msgstr "1 pausoa" + +#~ msgid "Flow rate test - Pass 1" +#~ msgstr "Fluxuaren Testa - 1. pausoa" + +#~ msgid "Pass 2" +#~ msgstr "2 pausoa" + +#~ msgid "Flow rate test - Pass 2" +#~ msgstr "Fluxuaren Testa - 2. pausoa" + +#~ msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" +#~ msgstr "Orcaren YOLO fluxua-kalibrazioa: 0,01eko gehikuntza" + +#~ msgid "YOLO (perfectionist version)" +#~ msgstr "YOLO (bertsio perfekzionista)" + +#~ msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" +#~ msgstr "Orcaren YOLO fluxua-kalibrazioa: 0,005eko gehikuntza" + +#~ msgid "Retraction test" +#~ msgstr "Atzera-egite testa" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Gehiago..." + +#~ msgid "Tutorial" +#~ msgstr "Tutoriala" + +#~ msgid "Calibration help" +#~ msgstr "Kalibrazioari buruzko laguntza" + +#~ msgid "More calibrations" +#~ msgstr "Kalibrazio gehiago" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Lehendik badago %s izena bera duen fitxategi bat. Ordeztu nahi duzu?" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Izen bera duen konfigurazio bat dago: %s. Ordeztu nahi duzu?" + +#~ msgid "Export result" +#~ msgstr "Esportatu emaitza" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Filamentuaren ezarpenak" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" +#~ "It contains the following information:\n" +#~ "1. The Process presets\n" +#~ "2. The Filament presets\n" +#~ "3. The Printer presets" +#~ msgstr "" +#~ "Zure datu pertsonalak Bambu Cloudetik sinkronizatu nahi dituzu?\n" +#~ "Informazio hau dauka:\n" +#~ "1. Prozesuaren aurrezarpenak\n" +#~ "2. Filamentuaren aurrezarpenak\n" +#~ "3. Inprimagailuaren aurrezarpenak" + +#~ msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +#~ msgstr "Erreproduzitzailea ez dago kargatuta; sakatu \"erreproduzitu\" botoia berriro saiatzeko." + +#~ msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#~ msgstr "Sartu konektatu nahi duzun inprimagailuaren IPa." + +#~ msgid "Switch to 3mf model files." +#~ msgstr "Aldatu 3mf modelo-fitxategietara." + +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "SD txarteleko fitxategiak arakatzea ez dago onartuta uneko firmwarean. Eguneratu inprimagailuaren firmwarea." + +#~ msgid "" +#~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +#~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +#~ msgstr "" +#~ "Egiaztatu SD txartela inprimagailuan sartuta dagoela.\n" +#~ "Oraindik ezin bada irakurri, SD txartela formateatzen saia zaitezke." + +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +#~ msgstr "SD txarteleko fitxategiak arakatzea ez dago onartuta LAN soilik moduan." + +#~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." +#~ msgstr "Biltegiratzea ez dago erabilgarri; sartu SD txartela." + +#~ msgid "Printing Progress" +#~ msgstr "Inprimaketa martxan" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "" +#~ "You have completed printing the mall model, \n" +#~ "but the synchronization of rating information has failed." +#~ msgstr "" +#~ "Mall modeloa inprimatzen amaitu duzu, \n" +#~ "baina balorazio-informazioaren sinkronizazioak huts egin du." + +#~ msgid "SD Card" +#~ msgstr "SD txartela" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" + +#~ msgid "Cham" +#~ msgstr "Ganb." + +#~ msgid "No SD Card" +#~ msgstr "Ez dago SD txartelik" + +#~ msgid "SD Card Abnormal" +#~ msgstr "SD txartelaren anomalia" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#~ msgstr "Hodeiko xerratze-ilaran, %s zeregin daude aurretik." + +#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +#~ msgstr "Berotu pita 170 °C-tik gora filamentua kargatu edo deskargatu aurretik." + +#~ msgid "Still unload" +#~ msgstr "Oraindik deskargatu gabe" + +#~ msgid "Still load" +#~ msgstr "Oraindik kargatu gabe" + +#~ msgid "Please select an AMS slot before calibration." +#~ msgstr "Hautatu AMS arteka bat kalibratu aurretik." + +#~ msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." +#~ msgstr "Ezin da filamentuen informazioa irakurri: filamentua tresna-buruan kargatuta dago; deskargatu filamentua eta saiatu berriro." + +#~ msgid "Can't start this without SD card." +#~ msgstr "Ezin da hau abiarazi SD txartelik gabe." + +#~ msgid "obtaining instance_id failed\n" +#~ msgstr "instance_id eskuratzeak huts egin du\n" + +#~ msgid "Newer 3mf version" +#~ msgstr "3mf bertsio berriagoa" + +#~ msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +#~ msgstr "3mf fitxategiaren bertsioa Beta da eta OrcaSlicerren uneko bertsioa baino berriagoa da." + +#~ msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." +#~ msgstr "3mf fitxategiaren bertsioa OrcaSlicerren uneko bertsioa baino berriagoa da." + +#~ msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." +#~ msgstr "OrcaSlicer eguneratuz gero, 3mf fitxategiko funtzionalitate guztiak gaitu ahal izango dira." + +#~ msgid "Configuration can update now." +#~ msgstr "Konfigurazioa orain egunera daiteke." + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Xehetasuna." + +#~ msgid "Exporting." +#~ msgstr "Esportatzen." + +#~ msgid "Software has New version." +#~ msgstr "Softwareak bertsio berria du." + +#~ msgid "Goto download page." +#~ msgstr "Joan deskarga orrira." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Euskarriak margotu" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Koloreak margotu" + +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "Aplikazioa ezin da normal exekutatu OpenGL bertsioa 2.0 baino baxuagoa delako.\n" + +#~ msgid "Sensitivity of pausing is" +#~ msgstr "Pausatzearen sentikortasuna da" + +#~ msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." +#~ msgstr "Eraikitze-plakaren lokalizazio-etiketa detektatu da, eta inprimatzea pausatzen da etiketa aurrez definitutako tartean ez badago." + +#~ msgid "Auto-recovery from step loss" +#~ msgstr "Urrats-galeratik automatikoki berreskuratzea" + +#~ msgid "Filament Tangle Detect" +#~ msgstr "Filamentu-korapiloen detekzioa" + +#~ msgid "Nozzle Type" +#~ msgstr "Pita mota" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%.1f" +#~ msgstr "%.1f" + +#~ msgid "Advance" +#~ msgstr "Aurreratua" + +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Ez dago AMS filamenturik. Hautatu inprimagailu bat 'Gailua' orrian AMS informazioa kargatzeko." + +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Filamentuak AMSarekin sinkronizatzeak hautatutako uneko filamentuen aurrezarpen eta kolore guztiak baztertuko ditu. Jarraitu nahi duzu?" + +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Sinkronizazio bat egin da dagoeneko; aldaketak bakarrik sinkronizatu nahi dituzu edo dena berriro sinkronizatu?" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Sinkronizatu" + +#~ msgid "Resync" +#~ msgstr "Berriro sinkronizatu" + +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Filamentu ezezagun batzuk aurrezarpen generikora esleitu dira. Eguneratu Orca Slicer edo berrabiarazi Orca Slicer sistemako aurrezarpenen eguneratzerik dagoen egiaztatzeko." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +#~ msgstr "%s(%s) gailua egozteak huts egin du." + +#~ msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#~ msgstr "Gorde gabeko aurreko proiektu bat detektatu da; leheneratu nahi duzu?" + +#~ msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." +#~ msgstr "Uneko ohe beroaren tenperatura nahiko altua da. Pita buxatu daiteke filamentua itxitako ganbera batean inprimatzean. Ireki aurreko atea eta/edo kendu goiko beira." + +#~ msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +#~ msgstr "Filamentuak eskatzen duen pitaren gogortasuna inprimagailuaren pitaren gogortasun lehenetsia baino handiagoa da. Ordeztu pita gogortuarekin edo filamentua; bestela, pita higatu edo kaltetu daiteke." + +#~ msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." +#~ msgstr "3mf-a ez du OrcaSlicerrek onartzen; kargatu geometriaren datuak bakarrik." + +#~ msgid "Load 3mf" +#~ msgstr "Kargatu 3mf" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following unrecognized keys:" +#~ msgstr "3mf-aren %s bertsioa %s-ren %s bertsioa baino berriagoa da; ezagutzen ez diren gako hauek aurkitu dira:" + +#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#~ msgstr "Softwarea eguneratzea komeni zaizu.\n" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." +#~ msgstr "3mf-aren %s bertsioa %s-ren %s bertsioa baino berriagoa da; softwarea eguneratzea gomendatzen da." + +#~ msgid "Invalid values found in the 3mf:" +#~ msgstr "Balio baliogabeak aurkitu dira 3mf fitxategian:" + +#~ msgid "Please correct them in the param tabs" +#~ msgstr "Zuzendu parametroen fitxetan" + +#~ msgid "The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" +#~ msgstr "3mf-ak aldatutako G-code hau dauka filamentuen edo inprimagailuaren aurrezarpenetan:" + +#~ msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" +#~ msgstr "3mf-ak pertsonalizatutako filamentuen edo inprimagailuaren aurrezarpen hauek dauzka:" + +#~ msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" +#~ msgstr "Step fitxategiko osagaien izena ez dago UTF8 formatuan!" + +#~ msgid "The name may show garbage characters!" +#~ msgstr "Izenak karaktere ulergaitzak erakuts ditzake!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +#~ " Do you want to scale to millimeters?" +#~ msgstr "" +#~ "%s fitxategiko objektua txikiegia da, eta baliteke metroetan edo hazbetetan egotea.\n" +#~ " Milimetrotara eskalatu nahi duzu?" + +#~ msgid "" +#~ "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +#~ "Instead of considering them as multiple objects, should \n" +#~ "the file be loaded as a single object having multiple parts?" +#~ msgstr "" +#~ "Fitxategi honek hainbat altueratan kokatutako hainbat objektu ditu.\n" +#~ "Objektu anitz gisa hartu beharrean, \n" +#~ "fitxategia pieza anitzeko objektu bakar gisa kargatu nahi duzu?" + +#~ msgid "Object with multiple parts was detected" +#~ msgstr "Pieza anitzeko objektu bat detektatu da" + +#~ msgid "Save file as:" +#~ msgstr "Gorde fitxategia honela:" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The file %s already exists\n" +#~ "Do you want to replace it?" +#~ msgstr "" +#~ "%s fitxategia badago lehendik\n" +#~ "Ordeztu nahi duzu?" + +#~ msgid "" +#~ "You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +#~ "This action will break a cut correspondence.\n" +#~ "After that model consistency can't be guaranteed." +#~ msgstr "" +#~ "Moztutako objektu baten parte den objektu bat ezabatzen saiatzen ari zara.\n" +#~ "Ekintza honek mozketaren lotura hautsiko du.\n" +#~ "Ondoren, modeloaren koherentzia ezin da bermatu." + +#~ msgid "Error during replace" +#~ msgstr "Errorea ordeztean" + +#~ msgid "File for the replace wasn't selected" +#~ msgstr "Ez da ordezteko fitxategirik hautatu" + +#~ msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +#~ msgstr "Sareko plugina ez da detektatu. Sarearekin lotutako funtzioak ez daude erabilgarri." + +#~ msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" +#~ msgstr "Aldatutako aurrezarpenak proiektu berrian gorde edo baztertu ditzakezu" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to save the project.\n" +#~ "Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +#~ msgstr "" +#~ "Huts egin du proiektua gordetzean.\n" +#~ "Egiaztatu karpeta linean dagoen edo beste programek proiektu-fitxategia irekita duten." + +#~ msgid "prepare 3mf file..." +#~ msgstr "3mf fitxategia prestatzen..." + +#~ msgid "Download failed, unknown file format." +#~ msgstr "Deskargak huts egin du; fitxategi-formatu ezezaguna." + +#~ msgid "downloading project..." +#~ msgstr "proiektua deskargatzen..." + +#~ msgid "Download failed, File size exception." +#~ msgstr "Deskargak huts egin du; fitxategi-tamainaren salbuespena." + +#~ msgid "does not contain valid G-code." +#~ msgstr "ez du baliozko G-coderik." + +#~ msgid "Error occurs while loading G-code file" +#~ msgstr "Errorea gertatu da G-code fitxategia kargatzean" + +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "Aukera hau geroago alda daiteke hobespenetan, 'Kargatze-portaera' atalean." + +#~ msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#~ msgstr "G-code fitxategi bakarra ireki daiteke aldi berean." + +#~ msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#~ msgstr "G-code fitxategiak ezin dira modeloekin batera kargatu!" + +#~ msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#~ msgstr "Ezin dira modeloak gehitu aurreikuspen-moduan!" + +#~ msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" +#~ msgstr "Uneko proiektuak gorde gabeko aldaketak ditu; gorde jarraitu aurretik?" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +#~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." +#~ msgstr "" +#~ "Ziur zaude jatorrizko SVGak beren bide lokalekin 3MF fitxategian gorde nahi dituzula?\n" +#~ "'EZ' sakatzen baduzu, proiektuko SVG guztiak ezingo dira gehiago editatu." + +#~ msgid "Private protection" +#~ msgstr "Pribatutasun-babesa" + +#~ msgid "" +#~ "Print By Object: \n" +#~ "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +#~ msgstr "" +#~ "Objektuka inprimatu: \n" +#~ "Auto-antolatzea erabiltzea gomendatzen da talkak saihesteko." + +#~ msgid "Invalid number" +#~ msgstr "Zenbaki baliogabea" + +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "\"Konpondu modeloa\" funtzioa Windowsen bakarrik dago une honetan. Konpondu modeloa Orca Slicer-en (Windows) edo CAD softwareetan." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-zero." +#~ msgstr "%d plaka: ez da gomendatzen %s erabiltzea %s (%s) filamentua inprimatzeko. Hala ere inprimatze-lan hau egin nahi baduzu, ezarri filamentuarentzako ohearen tenperatura zero ez den balio batera." + +#~ msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#~ msgstr "Hizkuntza aldatzeko aplikazioa berrabiarazi behar da.\n" + +#~ msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#~ msgstr "Eskualdea aldatzeak zure kontuko saioa amaituko du.\n" + +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "Ezarpen orokorrak" + +#~ msgid "Login Region" +#~ msgstr "Saio-hasierako eskualdea" + +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Honek Bambu-ren hodeiko zerbitzuetara datuak bidaltzea gelditzen du. BBL makinak erabiltzen ez dituzten edo LAN modua soilik erabiltzen duten erabiltzaileek segurtasunez aktiba dezakete funtzio hau." + +#~ msgid "Enable network plugin" +#~ msgstr "Gaitu sareko plug-ina" + +#~ msgid "Default Page" +#~ msgstr "Orrialde lehenetsia" + +#~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" +#~ msgstr "Trukatu desplazatzeko eta biratzeko sagu-botoiak" + +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Gaituta badago, ezkerreko eta eskuineko sagu-botoien desplazatze- eta biratze-funtzioak trukatzen ditu." + +#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +#~ msgstr "Erakutsi \"Eguneko aholkua\" jakinarazpena abiarazi ondoren" + +#~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +#~ msgstr "Gaituta badago, aholku erabilgarriak bistaratzen dira abiaraztean." + +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +#~ msgstr "Purgatze-bolumenak: automatikoki kalkulatu kolorea aldatzen den bakoitzean." + +#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +#~ msgstr "Gaituta badago, automatikoki kalkulatzen du kolorea aldatzen den bakoitzean." + +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgstr "Purgatze-bolumenak: automatikoki kalkulatu filamentua aldatzen den bakoitzean." + +#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +#~ msgstr "Gaituta badago, automatikoki kalkulatzen du filamentua aldatzen den bakoitzean" + +#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." +#~ msgstr "Gailu anitzen kudeaketa (Orca Slicer berrabiarazi ondoren izango du eragina)." + +#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" +#~ msgstr "Antolatu plaka automatikoki objektua klonatu ondoren" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Sarea" + +#~ msgid "User Sync" +#~ msgstr "Erabiltzailearen sinkronizazioa" + +#~ msgid "Update built-in Presets automatically." +#~ msgstr "Eguneratu automatikoki aurrezarpen integratuak." + +#~ msgid "System Sync" +#~ msgstr "Sistemaren sinkronizazioa" + +#~ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" +#~ msgstr "Esleitu .3mf fitxategiak OrcaSlicerri" + +#~ msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "Gaituta badago, OrcaSlicer ezartzen du .3mf fitxategiak irekitzeko aplikazio lehenetsi gisa" + +#~ msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" +#~ msgstr "Esleitu .stl fitxategiak OrcaSlicerri" + +#~ msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" +#~ msgstr "Gaituta badago, OrcaSlicer ezartzen du .stl fitxategiak irekitzeko aplikazio lehenetsi gisa" + +#~ msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" +#~ msgstr "Elkartu .step/.stp fitxategiak OrcaSlicerrekin" + +#~ msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" +#~ msgstr "Gaituta badago, OrcaSlicer ezartzen du .step fitxategiak irekitzeko aplikazio lehenetsi gisa" + +#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" +#~ msgstr "Esleitu URLak OrcaSlicerri" + +#~ msgid "Load Behaviour" +#~ msgstr "Kargatze-portaera" + +#~ msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +#~ msgstr ".3mf irekitzean inprimagailu/filamentu/prozesu ezarpenak kargatu behar dira?" + +#~ msgid "Maximum recent projects" +#~ msgstr "Azken proiektuen gehienekoa" + +#~ msgid "Maximum count of recent projects" +#~ msgstr "Azken proiektuen gehieneko kopurua" + +#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" +#~ msgstr "Abisurik ez aldatutako G-codea duen 3MF kargatzean" + +#~ msgid "Auto-Backup" +#~ msgstr "Babeskopia automatikoa" + +#~ msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +#~ msgstr "Egin proiektuaren segurtasun-kopia aldizka, ustekabeko hutsegite baten ondoren leheneratzeko." + +#~ msgid "every" +#~ msgstr "bakoitza" + +#~ msgid "Downloads" +#~ msgstr "Deskargak" + +#~ msgid "Dark Mode" +#~ msgstr "Modu iluna" + +#~ msgid "Enable Dark mode" +#~ msgstr "Gaitu modu iluna" + +#~ msgid "Develop mode" +#~ msgstr "Garatzaile modua" + +#~ msgid "Home page and daily tips" +#~ msgstr "Hasierako orria eta eguneko aholkuak" + +#~ msgid "Show home page on startup" +#~ msgstr "Erakutsi hasierako orria abiaraztean" + +#~ msgid "View control settings" +#~ msgstr "Ikuspegiaren kontrolaren ezarpenak" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Biratu ikuspegia" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Mugitu ikuspegia" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Ikuspegiaren zooma" + +#~ msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#~ msgstr "Saguaren gurpilak alderantziz egiten du zooma" + +#~ msgid "debug save button" +#~ msgstr "arazketa gordetzeko botoia" + +#~ msgid "save debug settings" +#~ msgstr "gorde arazketa-ezarpenak" + +#~ msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#~ msgstr "DEBUG ezarpenak behar bezala gorde dira!" + +#~ msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#~ msgstr "Hodeiko ingurunea aldatu da. Hasi saioa berriro!" + +#~ msgid "Please choose the filament color" +#~ msgstr "Hautatu filamentuaren kolorea" + +#~ msgid "Add/Remove filaments" +#~ msgstr "Gehitu/Kendu filamentuak" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Ohe mota globalaren berdina" + +#~ msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#~ msgstr "Xerratu plaka guztiak denbora- eta filamentu-estimazioa lortzeko" + +#~ msgid "Packing project data into 3mf file" +#~ msgstr "Proiektu-datuak 3mf fitxategian paketatzen" + +#~ msgid "Uploading 3mf" +#~ msgstr "3mf igotzen" + +#~ msgid "Packing data to 3mf" +#~ msgstr "Datuak 3mf-ra paketatzen" + +#~ msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#~ msgstr "Kontuan izan gordetzean aurrezarpen hau gainidatziko dela." + +#~ msgid "Can't find my devices?" +#~ msgstr "Ezin dituzu zure gailuak aurkitu?" + +#~ msgid "Send print job to" +#~ msgstr "Bidali inprimatze-lana hona:" + +#~ msgid "send completed" +#~ msgstr "bidalketa osatuta" + +#~ msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +#~ msgstr "Ez dago saioa hasitako konturik; LAN moduko inprimagailuak bakarrik bistaratzen dira" + +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "Zerbitzarira konektatzen" + +#~ msgid "Synchronizing device information" +#~ msgstr "Gailuaren informazioa sinkronizatzen" + +#~ msgid "Synchronizing device information time out" +#~ msgstr "Gailuaren informazioa sinkronizatzeko denbora agortu da" + +#~ msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" +#~ msgstr "Ezin da inprimatze-lana bidali inprimagailua firmwarea eguneratzen ari denean" + +#~ msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +#~ msgstr "Inprimagailua jarraibideak exekutatzen ari da. Berrabiarazi inprimaketa amaitzen denean" + +#~ msgid "The printer is busy on other print job" +#~ msgstr "Inprimagailua beste inprimatze-lan batekin okupatuta dago" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "%s filamentuak AMS zirrikituen kopurua gainditzen du. Eguneratu inprimagailuaren firmwarea AMS zirrikitu-esleipena onartzeko." + +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filamentuak AMS zirrikituen kopurua gainditzen du. Eguneratu inprimagailuaren firmwarea AMS zirrikitu-esleipena onartzeko." + +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "Filamentuen eta AMS zirrikituen esleipenak ezarri dira. Goiko filamentuan klik egin dezakezu AMS zirrikitu-esleipena aldatzeko" + +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Egin klik goiko filamentuetako bakoitzean dagokion AMS zirrikitua zehazteko inprimatze-lana bidali aurretik" + +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Inprimagailuaren firmwareak filamentua => AMS zirrikitua esleipen sekuentziala bakarrik onartzen du." + +#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." +#~ msgstr "SD txartela sartu behar da inprimatu aurretik." + +#~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." +#~ msgstr "SD txartela sartu behar da time-lapsea grabatzeko." + +#~ msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +#~ msgstr "Ezin da inprimatze-lana bidali firmwarea eguneratu behar duen inprimagailu batera." + +#~ msgid "Cannot send the print job for empty plate" +#~ msgstr "Ezin da plaka hutsaren inprimatze-lana bidali" + +#~ msgid "This printer does not support printing all plates" +#~ msgstr "Inprimagailu honek ez du plaka guztiak inprimatzea onartzen" + +#~ msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +#~ msgstr "Espiral formako loreontzi modua gaitzean, I3 egiturako makinek ez dute timelapse bideorik sortuko." + +#~ msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." +#~ msgstr "AMS esleipenetan filamentuen batzuk ezezagunak dira. Egiaztatu behar diren filamentuak diren. Ondo badaude, sakatu \"Berretsi\" inprimatzen hasteko." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "nozzle in preset: %s %s" +#~ msgstr "aurrezarpeneko pita: %s %s" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" +#~ msgstr "memorizatutako pita: %.2f %s" + +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "Xerratutako fitxategiko pitaren diametroa ez dator bat memorian dagoen pitarekin. Duela gutxi pita aldatu baduzu, joan Gailua > Inprimagailuaren piezak atalera ezarpenak aldatzeko." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "Tenperatura altuko materiala (%s materiala) %s-rekin inprimatzeak pita kaltetu dezake" + +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgstr "Inprimagailura konektatzen. Ezin da bertan behera utzi konektatzeko prozesuan." + +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Kontuz erabili! Fluxu-kalibrazioak huts egin dezake testuradun PEI plakan, gainazal sakabanatuagatik." + +#~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" +#~ msgstr "Fluxuaren kalibrazio automatikoa Micro Lidar erabiliz" + +#~ msgid "Send to Printer SD card" +#~ msgstr "Bidali inprimagailuaren SD txartelera" + +#~ msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#~ msgstr "Ezin da inprimatze-zeregina bidali eguneratzea martxan dagoenean" + +#~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." +#~ msgstr "SD txartela sartu behar da inprimagailuaren SD txartelera bidali aurretik." + +#~ msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#~ msgstr "Inprimagailuak Orca Slicerren LAN berean egon behar du." + +#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." +#~ msgstr "Inprimagailuak ez du SD txartelera bidaltzea onartzen." + +#~ msgid "Slice ok." +#~ msgstr "Xerraketa ondo." + +#~ msgid "Get ticket from device timeout" +#~ msgstr "Gailutik txartela lortzeko denbora agortu da" + +#~ msgid "Get ticket from server timeout" +#~ msgstr "Zerbitzaritik txartela lortzeko denbora agortu da" + +#~ msgid "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +#~ msgstr "Purgatze-dorre bat behar da timelapse leuna egiteko. Purgatze-dorrerik gabe akatsak egon daitezke modeloan. Ziur zaude purgatze-dorrea desgaitu nahi duzula?" + +#~ msgid "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +#~ msgstr "Purgatze-dorre bat behar da timelapse leuna egiteko. Purgatze-dorrerik gabe akatsak egon daitezke modeloan. Purgatze-dorrea gaitu nahi duzu?" + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height" +#~ msgstr "" +#~ "Euskarri-interfazearentzako euskarri-materiala erabiltzean, ezarpen hauek gomendatzen ditugu:\n" +#~ "goiko z distantzia 0, interfazearen arteko tartea 0, gurutzatutako patroi zuzena eta euskarrien geruza-altuera independentea desgaituta" + +#~ msgid "" +#~ "Change these settings automatically?\n" +#~ "Yes - Change these settings automatically\n" +#~ "No - Do not change these settings for me" +#~ msgstr "" +#~ "Ezarpen hauek automatikoki aldatu?\n" +#~ "Bai - Aldatu ezarpen hauek automatikoki\n" +#~ "Ez - Ez aldatu ezarpen hauek nire ordez" + +#~ msgid "Initial layer speed" +#~ msgstr "Hasierako geruzaren abiadura" + +#~ msgid "Support filament" +#~ msgstr "Euskarrien filamentua" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Following line %s contains reserved keywords.\n" +#~ "Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +#~ msgid_plural "" +#~ "Following lines %s contain reserved keywords.\n" +#~ "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Hurrengo %s lerroak erreserbatutako gako-hitzak ditu.\n" +#~ "Kendu, bestela G-codearen bistaratzea eta inprimatze-denboraren estimazioa hondatuko ditu." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Hurrengo %s lerroek erreserbatutako gako-hitzak dituzte.\n" +#~ "Kendu, bestela G-codearen bistaratzea eta inprimatze-denboraren estimazioa hondatuko dituzte." + +#~ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" +#~ msgstr "Filamentu honen pitarako gomendatutako tenperatura-tartea. 0k ezarri gabe dagoela esan nahi du" + +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "Supertack Plaka Hotza instalatuta dagoenean ohearen tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela Supertack Plaka Hotzaren gainean inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +#~ msgstr "Ohearen tenperatura plaka hotza ipinita dagoenean. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela plaka hotzaren gainean inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +#~ msgstr "Ohearen tenperatura testuradun plaka hotza ipinita dagoenean. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela testuradun plaka hotzaren gainean inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +#~ msgstr "Ingeniaritza-plaka instalatuta dagoenean ohearen tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela ingeniaritza-plakaren gainean inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +#~ msgstr "PEI plaka leuna/Tenperatura altuko plaka instalatuta dagoenean ohearen tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela PEI plaka leunean/tenperatura altuko plakan inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +#~ msgstr "Ohearen tenperatura testuradun PEI plaka instalatuta dagoenean. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela testuradun PEI plakan inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +#~ msgstr "Piezaren hozte-haizagailua gutxieneko abiaduran hasiko da estimatutako geruza-denbora ezarpeneko geruza-denbora baino luzeagoa ez denean. Geruza-denbora atalasea baino laburragoa denean, haizagailuaren abiadura gutxienekoaren eta gehienekoaren artean interpolatzen da geruza inprimatzeko denboraren arabera" + +#~ msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" +#~ msgstr "Piezaren hozte-haizagailua gehieneko abiaduran egongo da estimatutako geruza-denbora ezarritako balioa baino laburragoa denean" + +#~ msgid "Ramming settings" +#~ msgstr "Ramming ezarpenak" + +#~ msgid "Profile dependencies" +#~ msgstr "Profilaren mendekotasunak" + +#~ msgid "" +#~ "Single Extruder Multi Material is selected, \n" +#~ "and all extruders must have the same diameter.\n" +#~ "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" +#~ msgstr "" +#~ "Estrusore bakarreko material anitzeko aukera hautatuta dago, \n" +#~ "eta estrusore guztiek diametro bera izan behar dute.\n" +#~ "Estrusore guztien diametroa lehen estrusorearen pitaren diametro-baliora aldatu nahi duzu?" + +#~ msgid "" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +#~ "\n" +#~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +#~ msgstr "" +#~ "Purgatzeko aukera ez dago erabilgarri Firmware bidezko atzera-egite modua erabiltzean.\n" +#~ "\n" +#~ "Desgaitu dezadan Firmware bidezko atzera-egitea gaitzeko?" + +#~ msgid "Following preset will be deleted too." +#~ msgid_plural "Following presets will be deleted too." +#~ msgstr[0] "Hurrengo aurrezarpena ere ezabatuko da." +#~ msgstr[1] "Hurrengo aurrezarpenak ere ezabatuko dira." + +#, boost-format +#~ msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#~ msgstr "Ziur hautatutako aurrezarpena %1% nahi duzula?" + +#~ msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." +#~ msgstr "Egin klik uneko aldaketa baztertzeko eta gordetako baliora berrezartzeko." + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Definitu gabe" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Gorde gabeko aldaketak" + +#~ msgid "All changes will not be saved" +#~ msgstr "Aldaketa guztiak ez dira gordeko" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Estrusore kopurua" + +#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." +#~ msgstr "Konfigurazio-paketea ez da bateragarria uneko aplikazioarekin." + +#~ msgid "Obj file Import color" +#~ msgstr "OBJ fitxategiaren inportazio-kolorea" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." +#~ msgstr "Kolore kopuruak [%d, %d] barrutian egon behar du." + +#~ msgid "Current filament colors:" +#~ msgstr "Uneko filamentuen koloreak:" + +#~ msgid "Quick set:" +#~ msgstr "Ezarpen azkarra:" + +#~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." +#~ msgstr "Gehitu estrusore kontsumigarria lehendik dauden estrusoreen ondoren." + +#~ msgid "Cluster colors" +#~ msgstr "Koloreak multzokatu" + +#~ msgid "Map Filament" +#~ msgstr "Mapatu filamentua" + +#~ msgid "" +#~ "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" +#~ "to continue or manually adjust it." +#~ msgstr "" +#~ "Oharra: kolorea hautatu da; Ados aukeratu dezakezu \n" +#~ "jarraitzeko edo eskuz doitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: The count of newly added and \n" +#~ "current extruders exceeds 16." +#~ msgstr "" +#~ "Abisua: gehitu berri diren eta \n" +#~ "uneko estrusoreen kopuruak 16 gainditzen du." + +#~ msgid "Total ramming time" +#~ msgstr "Ramming denbora guztira" + +#~ msgid "Total rammed volume" +#~ msgstr "Ramming bolumena guztira" + +#~ msgid "Ramming line width" +#~ msgstr "Ramming lerro-zabalera" + +#~ msgid "Ramming line spacing" +#~ msgstr "Ramming lerro-tartea" + +#~ msgid "Auto-Calc" +#~ msgstr "Kalkulu automatikoa" + +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "Orcak purgatze-bolumenak berriro kalkulatuko ditu filamentuen kolorea aldatzen den bakoitzean. Kalkulu automatikoa desgaitu dezakezu Orca Slicer > Hobespenak atalean" + +#~ msgid "unloaded" +#~ msgstr "deskargatuta" + +#~ msgid "loaded" +#~ msgstr "kargatuta" + +#~ msgid "Filament #" +#~ msgstr "Filamentu #" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Nondik" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Nora" + +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Multimedia erreproduzitzeko erregistratutako BambuSource osagaia falta da! Berrinstalatu BambuStudio edo eskatu saldu osteko laguntza." + +#~ msgid "⌘+Shift+G" +#~ msgstr "⌘+Shift+G" + +#~ msgid "Ctrl+Shift+G" +#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" + +#~ msgid "Shift+A" +#~ msgstr "Shift+A" + +#~ msgid "Shift+R" +#~ msgstr "Shift+R" + +#~ msgid "Shift+Tab" +#~ msgstr "Shift+Tab" + +#~ msgid "⌘+Any arrow" +#~ msgstr "⌘+Edozein gezi" + +#~ msgid "⌥+Left mouse button" +#~ msgstr "⌥+Saguaren ezkerreko botoia" + +#~ msgid "⌘+Left mouse button" +#~ msgstr "⌘+Saguaren ezkerreko botoia" + +#~ msgid "Ctrl+Any arrow" +#~ msgstr "Ctrl+Edozein gezi" + +#~ msgid "Alt+Left mouse button" +#~ msgstr "Alt+Saguaren ezkerreko botoia" + +#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" +#~ msgstr "Ctrl+Saguaren ezkerreko botoia" + +#~ msgid "Shift+Left mouse button" +#~ msgstr "Shift+Saguaren ezkerreko botoia" + +#~ msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#~ msgstr "Mugitu hautaketa 10 mm Y norabide positiboan" + +#~ msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#~ msgstr "Mugitu hautaketa 10 mm Y norabide negatiboan" + +#~ msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#~ msgstr "Mugitu hautaketa 10 mm X norabide negatiboan" + +#~ msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#~ msgstr "Mugitu hautaketa 10 mm X norabide positiboan" + +#~ msgid "Shift+Any arrow" +#~ msgstr "Shift+Edozein gezi" + +#~ msgid "Movement step set to 1 mm" +#~ msgstr "Mugimendu-urratsa 1 mm-ra ezarri da" + +#~ msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" +#~ msgstr "teklatua 1-9: ezarri objektu/partearentzako filamentua" + +#~ msgid "⌘+Mouse wheel" +#~ msgstr "⌘+Saguaren gurpila" + +#~ msgid "⌥+Mouse wheel" +#~ msgstr "⌘+ Saguaren gurpila" + +#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" +#~ msgstr "Ctrl+Saguaren gurpila" + +#~ msgid "Alt+Mouse wheel" +#~ msgstr "Alt+Saguaren gurpila" + +#~ msgid "Shift+Mouse wheel" +#~ msgstr "Shift+Saguaren gurpila" + +#~ msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +#~ msgstr "Egin klik Ados sareko plugina eguneratzeko Orca Slicer hurrengo aldiz abiarazten denean." + +#~ msgid "resume" +#~ msgstr "berrekin" + +#~ msgid "Resume Printing (defects acceptable)" +#~ msgstr "Berrekin inprimaketari (akatsak onargarriak)" + +#~ msgid "Resume Printing (problem solved)" +#~ msgstr "Berrekin inprimaketari (arazoa konponduta)" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Kargatu filamentua" + +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "1. urratsa. Berretsi Orca Slicer eta zure inprimagailua LAN berean daudela." + +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "2. urratsa. Beheko IPa eta sarbide-kodea zure inprimagailuko benetako balioekin bat ez badatoz, zuzendu." + +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "3. urratsa. Lortu gailuaren SN inprimagailutik; normalean inprimagailuaren pantailako gailu-informazioan agertzen da." + +#~ msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +#~ msgstr "Eguneratze garrantzitsu bat detektatu da eta inprimaketak jarraitu aurretik exekutatu behar da. Orain eguneratu nahi duzu? Geroago ere eguneratu dezakezu 'Eguneratu firmwarea' ataletik." + +#~ msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting Orca." +#~ msgstr "Firmwarearen bertsioa anormala da. Inprimatu aurretik konpondu eta eguneratu behar da. Orain eguneratu nahi duzu? Geroago ere eguneratu dezakezu inprimagailuan edo Orca hurrengo aldiz abiaraztean." + +#~ msgid "Saving objects into the 3mf failed." +#~ msgstr "Objektuak 3mf fitxategian gordetzeak huts egin du." + +#~ msgid "Only Windows 10 is supported." +#~ msgstr "Windows 10 soilik onartzen da." + +#~ msgid "Failed to initialize the WinRT library." +#~ msgstr "WinRT liburutegia hasieratzeak huts egin du." + +#~ msgid "Exporting objects" +#~ msgstr "Objektuak esportatzen" + +#~ msgid "Failed loading objects." +#~ msgstr "Objektuak kargatzeak huts egin du." + +#~ msgid "Repairing object by Windows service" +#~ msgstr "Objektua Windows zerbitzuaren bidez konpontzen" + +#~ msgid "Repair failed." +#~ msgstr "Konponketak huts egin du." + +#~ msgid "Loading repaired objects" +#~ msgstr "Konpondutako objektuak kargatzen" + +#~ msgid "Exporting 3mf file failed" +#~ msgstr "3mf fitxategia esportatzeak huts egin du" + +#~ msgid "Import 3mf file failed" +#~ msgstr "3mf fitxategia inportatzeak huts egin du" + +#~ msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" +#~ msgstr "Konpondutako 3mf fitxategiak ez du objekturik" + +#~ msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" +#~ msgstr "Konpondutako 3mf fitxategiak objektu bat baino gehiago du" + +#~ msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" +#~ msgstr "Konpondutako 3mf fitxategiak ez du bolumenik" + +#~ msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" +#~ msgstr "Konpondutako 3mf fitxategiak bolumen bat baino gehiago du" + +#~ msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." +#~ msgstr "Gorde gabeko aldaketak egiaztatu behar dira konfigurazio-eguneratzeen aurretik." + +#~ msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "Objektu batek hasierako geruza hutsa du eta ezin da inprimatu. Moztu behealdea edo gaitu euskarriak." + +#, boost-format +#~ msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#~ msgstr "Objektua ezin da inprimatu %1% eta %2% arteko geruza hutsagatik." + +#~ msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" +#~ msgstr "Baliteke altuera horietan objektuaren zatiak meheegiak izatea, edo objektuak sare akastuna izatea" + +#~ msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#~ msgstr "Ezin da objekturik inprimatu. Agian txikiegia da" + +#, boost-format +#~ msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " +#~ msgstr "Huts egin du %1%-(r)en lerro-zabalera kalkulatzean. Ezin da \"%2%\" balioa lortu " + +#~ msgid "file too large" +#~ msgstr "fitxategia handiegia da" + +#~ msgid "unsupported multidisk" +#~ msgstr "onartu gabeko disko anitzekoa" + +#~ msgid "buffer too small" +#~ msgstr "bufferra txikiegia da" + +#~ msgid "archive too large" +#~ msgstr "artxiboa handiegia da" + +#, boost-format +#~ msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +#~ msgstr "%1% baztertze-eremutik gertuegi dago; talkak egon daitezke inprimatzean." + +#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." +#~ msgstr " besteetatik gertuegi dago; talkak egon daitezke inprimatzean." + +#~ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +#~ msgstr " baztertze-eremutik gertuegi dago, eta talkak sortuko dira.\n" + +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Ezin dira batera inprimatu tenperatura-alde handia duten hainbat filamentu. Bestela, estrusorea eta pita buxatu edo kaltetu daitezke inprimatzean." + +#~ msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." +#~ msgstr "Espiral formako loreontzi moduak ez du funtzionatzen objektuak material bat baino gehiago dituenean." + +#~ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#~ msgstr "Purgatze-dorrea ez da onartzen \"Objektuka\" inprimatzean." + +#~ msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +#~ msgstr "Purgatze-dorrea ez da onartzen geruza-altuera egokigarria aktibatuta dagoenean. Objektu guztiek geruzaren altuera bera izatea eskatzen du." + +#~ msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +#~ msgstr "Purgatze-dorreak \"euskarri-tartea\" geruza-altueraren multiploa izatea behar du." + +#~ msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." +#~ msgstr "Purgatze-dorreak objektu guztiek geruza-altuera bera izatea behar du." + +#~ msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +#~ msgstr "Purgatze-dorreak objektu guztiak baltsa-geruza kopuru beraren gainean inprimatzea behar du." + +#~ msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +#~ msgstr "Purgatze-dorreak objektu guztiak geruza-altuera berarekin xerratzea behar du." + +#~ msgid "Too small line width" +#~ msgstr "Lerro-zabalera txikiegia" + +#~ msgid "Too large line width" +#~ msgstr "Lerro-zabalera handiegia" + +#~ msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." +#~ msgstr "Purgatze-dorreak euskarriak objektuaren geruza-altuera bera izatea behar du." + +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" aurkitu da before_layer_gcode atalean, eta hori bateraezina da estrusorearen helbideratze absolutuarekin." + +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" aurkitu da layer_gcode atalean, eta hori bateraezina da estrusorearen helbideratze absolutuarekin." + +#~ msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments differs significantly." +#~ msgstr "Filamentuaren uzkurdura ez da erabiliko, erabilitako filamentuen uzkurdurak nabarmen desberdinak direlako." + +#~ msgid "Failed processing of the filename_format template." +#~ msgstr "filename_format txantiloia prozesatzeak huts egin du." + +#~ msgid "Bed exclude area" +#~ msgstr "Oheko baztertze-eremua" + +#~ msgid "Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect." +#~ msgstr "Hasierako geruza uzkurtzen du eraikitze-plakan, elefante-oinaren efektua konpentsatzeko." + +#~ msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time." +#~ msgstr "Geruza bakoitzaren xerratze-altuera. Geruza-altuera txikiagoak zehaztasun handiagoa eta inprimatze-denbora luzeagoa dakar." + +#~ msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#~ msgstr "Inprimatzeko gehieneko altuera, inprimagailuaren mekanismoak mugatua." + +#~ msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import." +#~ msgstr "Orientatu STLak automatikoki Z ardatzean hasierako inportazioan." + +#~ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +#~ msgstr "Ez ikusi HTTPS ziurtagirien baliogabetze-egiaztapenei banaketa-puntuak falta badira edo lineaz kanpo badaude. Konexioak huts egiten badu, aukera hau gaitu nahi izan daiteke ziurtagiri autosinatuetarako." + +#~ msgid "Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +#~ msgstr "Saihestu hormak zeharkatzea lekualdatzean, gainazalean pikorrak sor baititzake." + +#~ msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable." +#~ msgstr "Hormak gurutzatzea saihesteko gehieneko desbideratze-distantzia. Ez desbideratu distantzia balio hau baino handiagoa bada. Desbideratze-luzera balio absolutu gisa edo lekualdatze-ibilbide zuzenaren ehuneko gisa zehaztu daiteke (adibidez, 50%). Zero, desgaitzeko." + +#~ msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +#~ msgstr "Ohearen tenperatura hasierakoa ez diren geruzetarako. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela plaka hotzean inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +#~ msgstr "Ohearen tenperatura hasierakoa ez diren geruzetarako. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela testuradun plaka hotzean inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +#~ msgstr "Ohearen tenperatura hasierakoa ez diren geruzetarako. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela ingeniaritza-plakan inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +#~ msgstr "Ohearen tenperatura hasierakoa ez diren geruzetarako. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela tenperatura altuko plakan inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +#~ msgstr "Ohearen tenperatura hasierakoa ez diren geruzetarako. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela testuradun PEI plakan inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Initial layer" +#~ msgstr "Hasierako geruza" + +#~ msgid "Initial layer bed temperature" +#~ msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura" + +#~ msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela SuperTack plaka hotzean inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +#~ msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela plaka hotzean inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +#~ msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela testuradun plaka hotzean inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +#~ msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela ingeniaritza-plakan inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +#~ msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela tenperatura altuko plakan inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +#~ msgstr "Hasierako geruzaren ohe-tenperatura. 0 balioak esan nahi du filamentuak ez duela testuradun PEI plakan inprimatzea onartzen." + +#~ msgid "Bed types supported by the printer." +#~ msgstr "Inprimagailuak onartzen dituen ohe motak." + +#~ msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell layers." +#~ msgstr "Xerratzean beheko geruza solidoen kopurua handitzen da, beheko oskol-geruzekin kalkulatutako lodiera balio hau baino txikiagoa bada. Horrela, geruza-altuera txikia denean oskol meheegia izatea saihesten da. 0 balioak ezarpen hau desgaituta dagoela esan nahi du, eta beheko oskolaren lodiera beheko oskol-geruzek soilik zehazten dute." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." +#~ msgstr "Zubi-angelua gainidaztea. Zero utziz gero, zubi-angelua automatikoki kalkulatuko da. Bestela, emandako angelua erabiliko da kanpoko zubietarako. Erabili 180° zero angelurako." + +#~ msgid "" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." +#~ msgstr "" +#~ "Barneko zubi-angelua gainidaztea. Zero utziz gero, zubi-angelua automatikoki kalkulatuko da. Bestela, emandako angelua erabiliko da barneko zubietarako. Erabili 180° zero angelurako.\n" +#~ "\n" +#~ "0 balioan uztea gomendatzen da, modeloaren behar zehatz batek kontrakoa eskatzen ez badu." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." +#~ msgstr "" +#~ "Kanpoko zubi-lerroen dentsitatea (tartea) kontrolatzen du. %100ek zubi solidoa esan nahi du. Lehenetsia %100 da.\n" +#~ "\n" +#~ "Dentsitate txikiagoko kanpoko zubiek fidagarritasuna hobetu dezakete, aireak estruitutako zubiaren inguruan zirkulatzeko leku gehiago duelako eta hozte-abiadura hobetzen delako." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Barneko zubi-lerroen dentsitatea (tartea) kontrolatzen du. %100ek zubi solidoa esan nahi du. Balio lehenetsia %100 da.\n" +#~ "\n" +#~ "Dentsitate txikiagoko barne-zubiek goiko gainazaleko puztea murrizten eta barne-zubien fidagarritasuna hobetzen lagun dezakete, estruitutako zubiaren inguruan airea zirkulatzeko leku gehiago dagoelako eta hozte-abiadura hobetzen delako.\n" +#~ "\n" +#~ "Aukera honek bereziki ondo funtzionatzen du betegarriaren gaineko bigarren barne-zubiarekin batera, betegarri solidoa estruitu aurretik barne-zubien egitura gehiago hobetuz." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Txikitu pixka bat balio hau (adibidez, 0,9) zubirako material-kopurua murrizteko eta zintzilikatzea hobetzeko.\n" +#~ "\n" +#~ "Erabilitako zubi-fluxu erreala balio hau filamentuaren fluxu-ratioarekin eta, ezarrita badago, objektuaren fluxu-ratioarekin biderkatuz kalkulatzen da." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Balio honek barneko zubi-geruzaren lodiera zehazten du. Hau da dentsitate baxuko betegarriaren gaineko lehen geruza. Jaitsi balio hau pixka bat (adibidez, 0.9) dentsitate baxuko betegarriaren gaineko gainazal-kalitatea hobetzeko.\n" +#~ "\n" +#~ "Erabiliko den benetako barne-zubiaren fluxua balio hau zubiaren fluxu-erlazioarekin, filamentuaren fluxu-erlazioarekin eta, ezarrita badago, objektuaren fluxu-erlazioarekin biderkatuz kalkulatzen da." + +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Hobetu oskolaren zehaztasuna kanpoko hormen tartea doituz. Horrek geruzen koherentzia ere hobetzen du." + +#~ msgid "Classic mode" +#~ msgstr "Modu klasikoa" + +#~ msgid "Enable this option to use classic mode." +#~ msgstr "Gaitu aukera hau modu klasikoa erabiltzeko." + +#~ msgid "Slow down for overhang" +#~ msgstr "Moteldu hegaletan" + +#~ msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +#~ msgstr "Gaitu aukera hau inprimatzea moteltzeko hegal-maila desberdinetan." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Gaitu aukera hau perimetroak gorantz kiribildu daitezkeen eremuetan inprimatzea moteltzeko. Adibidez, moteltze gehigarria aplikatuko da Benchy ontziaren aurrealdeko ertz zorrotzetako irtenguneak inprimatzean, geruzaz geruza areagotzen den kiribiltzea murriztuz.\n" +#~ "\n" +#~ "Oro har, gomendatzen da aukera hau aktibatuta izatea, zure inprimagailuaren hoztea nahikoa indartsua edo inprimatze-abiadura nahikoa motela ez bada behintzat. Kanpoko perimetro-abiadura handiarekin inprimatuz gero, parametro honek artefaktu arinak sor ditzake moteltzean, inprimatze-abiaduren aldakortasun handia dela eta. Artefaktuak ikusten badituzu, ziurtatu pressure advance ondo doituta dagoela.\n" +#~ "\n" +#~ "Oharra: aukera hau gaituta dagoenean, irtengune-perimetroak irtengune gisa tratatzen dira; horrek esan nahi du irtengune-abiadura aplikatzen dela, nahiz eta irtengune-perimetroa zubi baten parte izan. Adibidez, perimetroak %100 irtengune badira eta azpitik hormarik ez badute, %100eko irtengune-abiadura aplikatuko da." + +#~ msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#~ msgstr "Modelotik itsaspen ertzaren lerro kanpokoenerako distantzia." + +#~ msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily." +#~ msgstr "Itsaspen ertzeko lerro barrukoenaren eta objektuaren arteko tarteak itsaspen ertza-a errazago kentzen lagun dezake." + +#~ msgid "Compatible machine" +#~ msgstr "Makina bateragarria" + +#~ msgid "Compatible machine condition" +#~ msgstr "Makina bateragarriaren baldintza" + +#~ msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +#~ msgstr "Inprimagailu-profil aktiboaren konfigurazio-balioak erabiltzen dituen adierazpen boolearra. Adierazpenak egia ematen badu, profil hau inprimagailu-profil aktiboarekin bateragarritzat hartuko da." + +#~ msgid "Compatible process profiles condition" +#~ msgstr "Prozesu-profil bateragarrien baldintza" + +#~ msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +#~ msgstr "Inprimatze-profil aktiboaren konfigurazio-balioak erabiltzen dituen adierazpen boolearra. Adierazpenak egia ematen badu, profil hau inprimatze-profil aktiboarekin bateragarritzat hartuko da." + +#~ msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#~ msgstr "Inprimatze-sekuentzia, geruzaz geruza edo objektuz objektu." + +#~ msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details." +#~ msgstr "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details." + +#~ msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer." +#~ msgstr "Inprimatze arruntaren eta lekualdatzearen azelerazio lehenetsia, hasierako geruzan izan ezik." + +#~ msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges can usually be printed directly without support if not very long." +#~ msgstr "Ez jarri euskarririk zubi-eremu osoari, horrek euskarria oso handia egiten baitu. Zubiak normalean zuzenean inprima daitezke euskarririk gabe, oso luzeak ez badira." + +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Gaituta badago, zubiak fidagarriagoak dira eta distantzia luzeagoak zubi ditzakete, baina itxura okerragoa izan dezakete. Desgaituta badago, zubiek itxura hobea dute, baina zubi-distantzia laburretan soilik dira fidagarriak." + +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Gaituta badago, barneko zubi lodiak erabiliko dira. Normalean ezaugarri hau aktibatuta izatea gomendatzen da. Hala ere, kontuan hartu desaktibatzea pita handiak erabiltzen badituzu." + +#~ msgid "" +#~ "This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +#~ "1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +#~ "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +#~ "3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" +#~ msgstr "" +#~ "Aukera honek goiko gainazaletan puztea murrizten lagun dezake oso inklinatutako edo kurbatutako modeloetan.\n" +#~ "Lehenespenez, barne-zubi txikiak iragazten dira eta barneko betegarri solidoa zuzenean inprimatzen da dentsitate baxuko betegarriaren gainean.\n" +#~ "Hala ere, oso inklinatutako edo kurbatutako modeloetan, batez ere dentsitate baxuko betegarriaren dentsitatea baxuegia denean, euskarririk gabeko betegarri solidoa kiribildu daiteke eta puztea eragin.\n" +#~ "Beheko aukerek iragazketaren sentikortasuna kontrolatzen dute:\n" +#~ "1. Iragazi - portaera lehenetsia da\n" +#~ "2. Iragazketa mugatua - barne-zubiak sortzen ditu oso inklinatutako gainazaletan, beharrezkoak ez diren zubiak saihestuz\n" +#~ "3. Iragazketarik ez - barne-zubiak sortzen ditu balizko barne-irtengune guztietan" + +#~ msgid "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +#~ msgstr "Euskarririk behar ez duten zubien gehieneko luzera. Ezarri 0 zubi guztiek euskarria izatea nahi baduzu, eta balio oso handia zubirik euskarririk gabe uztea nahi baduzu." + +#~ msgid "End G-code when finishing the entire print." +#~ msgstr "End G-code when finishing the entire print." + +#~ msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#~ msgstr "End G-code when finishing the printing of this filament." + +#~ msgid "Line pattern of top surface infill." +#~ msgstr "Line pattern of top surface infill." + +#~ msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#~ msgstr "Beheko gainazaleko betegarriaren lerro-eredua, ez zubi-betegarriarena." + +#~ msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." +#~ msgstr "Kanpoen eta ikusgai dagoen hormaren abiadura. Barruko hormarena baino motelagoa izan ohi da kalitate hobea lortzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" +#~ "\n" +#~ "Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +#~ "\n" +#~ "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" +#~ "\n" +#~ "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Barruko eta kanpoko hormen inprimatze-sekuentzia.\n" +#~ "\n" +#~ "Erabili Barrukoa/Kanpokoa irtengune onenetarako, irtengune-hormek ondoko perimetroari itsatsi ahal diotelako.\n" +#~ "Erabili Barrukoa/Kanpokoa/Barrukoa kanpoko gainazalaren akabera eta neurri-zehaztasun onenetarako. Aukera honek gutxienez 3 horma behar ditu eraginkorra izateko.\n" +#~ "Erabili Kanpokoa/Barrukoa antzeko kanpoko horma-kalitatea eta neurri-zehaztasuna lortzeko; hala ere, Z josturak ez dira hain koherenteak agertuko.\n" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +#~ "\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "\n" +#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Horma-begiztak estruitzen diren norabidea, goitik begiratuta.\n" +#~ "\n" +#~ "Lehenespenez, horma guztiak erlojuaren kontrako noranzkoan estruitzen dira, geruza bikoitietan alderantzikatzea gaituta ez badago. Hau Auto ez den beste edozein aukeratan ezarriz gero, hormaren norabidea behartuko da.\n" +#~ "\n" +#~ "Aukera hau desgaituta egongo da espiral formako loreontzi modua gaituta badago." + +#~ msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +#~ msgstr "Pitaren puntatik beheko hagaxkarainoko distantzia. Objektuka inprimatzean talkak saihesteko erabiltzen da." + +#~ msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +#~ msgstr "Pitaren puntatik estalkirainoko distantzia. Objektuka inprimatzean talkak saihesteko erabiltzen da." + +#~ msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +#~ msgstr "Estrusorearen inguruko segurtasun-erradioa. Objektuka inprimatzean talkak saihesteko erabiltzen da." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" +#~ "0.04,3.96,3000\n" +#~ "0.033,3.96,10000\n" +#~ "0.029,7.91,3000\n" +#~ "0.026,7.91,10000\n" +#~ "\n" +#~ "How to calibrate:\n" +#~ "1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +#~ "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +#~ "3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile" +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu pressure advance (PA) balioen multzoak, neurtu ziren fluxu bolumetrikoaren abiadurak eta azelerazioak, komaz bereizita. Balio-multzo bat lerro bakoitzeko. Adibidez:\n" +#~ "0.04,3.96,3000\n" +#~ "0.033,3.96,10000\n" +#~ "0.029,7.91,3000\n" +#~ "0.026,7.91,10000\n" +#~ "\n" +#~ "Nola kalibratu:\n" +#~ "1. Exekutatu pressure advance proba gutxienez 3 abiaduratan azelerazio-balio bakoitzeko.\n" +#~ "2. Idatzi fluxu bolumetrikoaren abiadura eta azelerazio bakoitzerako PA balio optimoa. Fluxu zenbakia kolore-eskeman fluxua hautatuta eta graduatzailea PA eredu-lerroen gainean mugituta aurki dezakezu.\n" +#~ "3. Sartu PA, Fluxu eta Azelerazio balioen hirukoteak hemen dagoen testu-koadroan eta gorde filamentu-profila" + +#~ msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" +#~ msgstr "Gaitu pressure advance egokigarria irtenguneetarako (beta)" + +#~ msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +#~ msgstr "Gaitu PA egokigarria irtenguneetarako eta ezaugarri beraren barruan fluxua aldatzen denean ere. Aukera esperimentala da; PA profila zehaztasunez ezarrita ez badago, uniformetasun-arazoak eragingo ditu kanpoko gainazaletan, irtenguneen aurretik eta ondoren.\n" + +#~ msgid "Pressure advance for bridges" +#~ msgstr "Zubietarako presio-aurrerapena" + +#~ msgid "" +#~ "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" +#~ "\n" +#~ "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +#~ msgstr "" +#~ "Zubietarako presio-aurrerapen balioa. Ezarri 0 desgaitzeko.\n" +#~ "\n" +#~ "Zubiak inprimatzean PA balio txikiagoak zubien ondoren berehala ager daitekeen azpiestrusio arinaren itxura murrizten laguntzen du." + +#~ msgid "Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +#~ msgstr "Ezarpen hau gaituz gero, piezaren hozte-haizagailua ez da inoiz erabat geldituko eta gutxienez gutxieneko abiaduran ibiliko da, martxan jartzeen eta gelditzeen maiztasuna murrizteko." + +#~ msgid "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +#~ msgstr "Piezaren hozte-haizagailua gaituko da zenbatetsitako denbora balio hau baino laburragoa duten geruzetan. Haizagailuaren abiadura gutxieneko eta gehieneko abiaduren artean interpolatzen da, geruzaren inprimatze-denboraren arabera." + +#~ msgid "Default filament color" +#~ msgstr "Filamentuaren kolore lehenetsia" + +#~ msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." +#~ msgstr "Filamentua inprimatzeko behar den pitaren gutxieneko HRCa. Zero jarriz gero, ez da pitaren HRCa egiaztatuko." + +#~ msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +#~ msgstr "Ezarpen honek segundoko urtu eta estruitu daitekeen filamentu-bolumena adierazten du. Inprimatze-abiadura gehieneko abiadura bolumetrikoak mugatzen du. Ezin da zero izan." + +#~ msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important and should be accurate." +#~ msgstr "Filamentuaren diametroa G-codeko estrusioa kalkulatzeko erabiltzen da; beraz, garrantzitsua da eta zehatza izan behar du." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +#~ "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +#~ msgstr "" +#~ "Sartu filamentuak hoztu ondoren izango duen uzkurdura-portzentajea (%94, 100 mm-ren ordez 94 mm neurtzen badituzu). Pieza xy ardatzetan eskalatuko da konpentsatzeko. Perimetrorako erabilitako filamentua bakarrik hartzen da kontuan.\n" +#~ "Ziurtatu objektuen artean nahikoa tarte uzten duzula, konpentsazio hau egiaztapenen ondoren egiten baita." + +#~ msgid "Filament density. For statistics only." +#~ msgstr "Filamentuaren dentsitatea. Estatistiketarako soilik." + +#~ msgid "The material type of filament." +#~ msgstr "Filamentuaren material mota." + +#~ msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +#~ msgstr "Materiala tenperatura honetan biguntzen da; beraz, ohearen tenperatura honen berdina edo handiagoa bada, oso gomendagarria da aurreko atea irekitzea eta/edo goiko beira kentzea buxadura saihesteko." + +#~ msgid "Filament price. For statistics only." +#~ msgstr "Filamentuaren prezioa. Estatistiketarako soilik." + +#~ msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line." +#~ msgstr "Dentsitate baxuko betegarriaren ereduaren angelua; lerroaren hasierako edo norabide nagusia kontrolatzen du." + +#~ msgid "Rotate solid infill direction" +#~ msgstr "Biratu betegarri solidoaren norabidea" + +#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." +#~ msgstr "Biratu betegarri solidoaren norabidea 90° geruza bakoitzean." + +#~ msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#~ msgstr "Barneko dentsitate baxuko betegarriaren lerro-eredua." + +#~ msgid "2D Lattice" +#~ msgstr "2D sare-egitura" + +#~ msgid "Lattice angle 1" +#~ msgstr "Sare-egituraren 1. angelua" + +#~ msgid "The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +#~ msgstr "2D sare-egiturako elementuen lehen multzoaren angelua Z norabidean. Zero bertikala da." + +#~ msgid "Lattice angle 2" +#~ msgstr "Sare-egituraren 2. angelua" + +#~ msgid "The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +#~ msgstr "2D sare-egiturako elementuen bigarren multzoaren angelua Z norabidean. Zero bertikala da." + +#~ msgid "Acceleration of outer walls." +#~ msgstr "Kanpoko hormen azelerazioa." + +#~ msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +#~ msgstr "Goiko gainazaleko betegarriaren azelerazioa. Balio txikiagoa erabiltzeak goiko gainazalaren kalitatea hobetu dezake." + +#~ msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." +#~ msgstr "Kanpoko hormaren azelerazioa. Balio txikiagoa erabiltzeak kalitatea hobetu dezake." + +#~ msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesion." +#~ msgstr "Hasierako geruzaren azelerazioa. Balio txikiagoa erabiltzeak eraikitze-plakarekiko itsaspena hobetu dezake." + +#~ msgid "Jerk for initial layer." +#~ msgstr "Hasierako geruzaren jerk-a." + +#~ msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +#~ msgstr "Hasierako geruzaren lerro-zabalera. %-tan adierazten bada, pitaren diametroaren arabera kalkulatuko da." + +#~ msgid "Initial layer height" +#~ msgstr "Hasierako geruzaren altuera" + +#~ msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhesion." +#~ msgstr "Hasierako geruzaren altuera. Hasierako geruzaren altuera pixka bat lodiago egiteak eraikuntza-plakarekiko itsaspena hobetu dezake." + +#~ msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." +#~ msgstr "Hasierako geruzaren abiadura, betegarri solidoaren zatia izan ezik." + +#~ msgid "Initial layer infill" +#~ msgstr "Hasierako geruzaren betegarria" + +#~ msgid "Speed of solid infill part of initial layer." +#~ msgstr "Hasierako geruzako betegarri solidoaren zatiaren abiadura." + +#~ msgid "Initial layer travel speed" +#~ msgstr "Hasierako geruzaren mugimendu-abiadura" + +#~ msgid "Travel speed of initial layer." +#~ msgstr "Hasierako geruzaren mugimendu-abiadura." + +#~ msgid "Initial layer nozzle temperature" +#~ msgstr "Hasierako geruzaren pitaren tenperatura" + +#~ msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." +#~ msgstr "Filamentu hau erabiltzean hasierako geruza inprimatzeko pitaren tenperatura." + +#~ msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position." +#~ msgstr "Ausaz dardararazi horma inprimatzean, gainazalak itxura zimurra izan dezan. Ezarpen honek gainazal zimurraren posizioa kontrolatzen du." + +#~ msgid "The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width." +#~ msgstr "Dardara egiteko zabalera. Kanpoko hormaren lerro-zabaleratik behera egotea gomendatzen da." + +#~ msgid "" +#~ "Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" +#~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" +#~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +#~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ msgstr "" +#~ "Gainazal zimurra sortzeko erabiliko den zarata mota:\n" +#~ "Klasikoa: ausazko zarata uniforme klasikoa.\n" +#~ "Perlin: Perlin zarata, testura koherenteagoa ematen duena.\n" +#~ "Ondulatua: Perlin zarataren antzekoa, baina multzokatuagoa.\n" +#~ "Multifraktal Zimurra: ezaugarri zorrotz eta hautsiak dituen zarata ildaskatua.\n" +#~ "Voronoi: gainazala Voronoi gelaxkatan banatzen du eta bakoitza ausaz desplazatzen du." + +#~ msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly." +#~ msgstr "Hutsune-betegarriaren abiadura. Hutsuneek normalean lerro-zabalera irregularra izaten dute eta motelago inprimatu behar dira." + +#~ msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +#~ msgstr "Gaitu hau objektuaren Z altuera zehatza lortzeko xerratu ondoren. Objektuaren altuera zehatza lortuko du azken geruzen geruza-altuerak fin doituz. Kontuan izan parametro esperimentala dela." + +#~ msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer." +#~ msgstr "Gaitu hau inprimagailuko kamera aktibatzeko lehen geruzaren kalitatea egiaztatzeko." + +#~ msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed." +#~ msgstr "Pitaren material metalikoa. Horrek pitaren urradurarekiko erresistentzia eta zer filamentu mota inprima daitekeen zehazten ditu." + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Definitu gabe" + +#~ msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." +#~ msgstr "Pitaren gogortasuna. Zero balioak esan nahi du xerratzean ez dela pitaren gogortasuna egiaztatuko." + +#~ msgid "Support control chamber temperature" +#~ msgstr "Ganberaren tenperatura kontrolatzea onartu" + +#~ msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +#~ msgstr "Gaitu hau G-codean iruzkinak gehitzeko, inprimatze-mugimenduak zein objekturi dagozkion etiketatuz; erabilgarria da Octoprint CancelObject pluginerako. Ezarpen hau EZ da bateragarria Estrusore bakarreko multimaterial konfigurazioarekin eta Objektuan garbitu / Betegarrian garbitu aukerekin." + +#~ msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." +#~ msgstr "Konbinatu automatikoki hainbat geruzatako dentsitate baxuko betegarria batera inprimatzeko eta denbora murrizteko. Horma jatorrizko geruza-altuerarekin inprimatzen da oraindik." + +#~ msgid "Filament to print internal sparse infill." +#~ msgstr "Barneko dentsitate baxuko betegarria inprimatzeko filamentua." + +#~ msgid "Infill/Wall overlap" +#~ msgstr "Betegarri/Horma gainjartzea" + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +#~ msgstr "Betegarri-eremua pixka bat handitzen da hormarekin gainjartzeko eta lotura hobetzeko. Portzentaje-balioa dentsitate baxuko betegarriaren lerro-zabalerarekiko da. Ezarri balio hau ~%10-15 inguruan, gainestrusio potentziala eta material-pilaketa minimizatzeko." + +#~ msgid "Speed of internal sparse infill." +#~ msgstr "Barneko dentsitate baxuko betegarriaren abiadura." + +#~ msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "Eskualde segmentatu baten gehieneko zabalera. Zero balioak ezaugarri hau desgaitzen du." + +#~ msgid "Ironing Type" +#~ msgstr "Lisatze mota" + +#~ msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +#~ msgstr "Lisatzeak fluxu txikia erabiltzen du gainazalaren altuera berean berriro inprimatzeko, gainazal laua leunago egiteko. Ezarpen honek zein geruza lisatuko den kontrolatzen du" + +#~ msgid "Top surfaces" +#~ msgstr "Goiko gainazalak" + +#~ msgid "Topmost surface" +#~ msgstr "Goikoeneko gainazala" + +#~ msgid "All solid layer" +#~ msgstr "Geruza solido guztiak" + +#~ msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +#~ msgstr "Lisatzean estruitu beharreko material kopurua. Geruza-altuera normalaren fluxuarekiko erlatiboa da. Balio handiegiek gainazalean gainestrusioa eragiten dute." + +#~ msgid "The distance between the lines of ironing." +#~ msgstr "Lisatze-lerroen arteko distantzia." + +#~ msgid "Print speed of ironing lines." +#~ msgstr "Lisatze-lerroen inprimatze-abiadura." + +#~ msgid "Ironing angle" +#~ msgstr "Lisatze-angelua" + +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "Lisatzea zer angelutan egiten den. Zenbaki negatibo batek funtzio hau desgaitzen du eta metodo lehenetsia erabiltzen du." + +#~ msgid "Supports silent mode" +#~ msgstr "Modu isila onartzen du" + +#~ msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print." +#~ msgstr "Makinak modu isila onartzen duen; modu horretan makinak azelerazio txikiagoa erabiltzen du inprimatzeko." + +#~ msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +#~ msgstr "Fluxu-konpentsazioaren modeloa, betegarri-eremu txikietarako fluxua doitzeko erabiltzen dena. Modeloa estrusio-luzeraren eta fluxu-zuzenketa faktoreen balio-pare gisa adierazten da, komaz bereizita eta lerro bakoitzeko bat, formatu honetan: \"1.234,5.678\"" + +#~ msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +#~ msgstr "Piezaren hozte-haizagailuaren abiadura handitu daiteke hozte automatikoa gaituta dagoenean. Hau da piezaren hozte-haizagailuaren gehieneko abiadura." + +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Estrusorearentzat inprimatzeko moduko geruza-altuera handiena. Geruzaren altuera maximoa mugatzeko erabiltzen da, geruza-altuera egokigarria gaituta dagoenean." + +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Estrusorearen inprima daitekeen geruza-altuera txikiena. Geruza-altuera minimoa mugatzeko erabiltzen da geruza-altuera egokigarria gaituta dagoenean." + +#~ msgid "Diameter of nozzle" +#~ msgstr "Pitaren diametroa" + +#~ msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#~ msgstr "Ebakitzailearen eta pitaren muturraren arteko pitaren bolumena." + +#~ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#~ msgstr "Mozteko eremutik hondakin-ontzira doazen hasierako eta amaierako puntuak." + +#~ msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +#~ msgstr "Ez egin atzera-egiterik mugimendua guztiz betegarriaren eremuan dagoenean. Horrek esan nahi du jarioa ez dela ikusiko. Honek modelo konplexuetan atzera-egite kopurua murriztu eta inprimatze-denbora aurreztu dezake, baina xerraketa eta G-codearen sorrera motelduko ditu." + +#~ msgid "Users can define the project file name when exporting." +#~ msgstr "Erabiltzaileek proiektu-fitxategiaren izena defini dezakete esportatzean." + +#~ msgid "Detect overhang wall" +#~ msgstr "Detektatu gainegitura-horma" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +#~ msgstr "Detektatu lerro-zabalerarekiko gainegite-portzentajea eta erabili abiadura desberdina inprimatzeko. %%100eko gainegitearen kasuan, zubia inprimatzeko abiadura erabiltzen da." + +#~ msgid "Filament to print walls" +#~ msgstr "Hormak inprimatzeko filamentua" + +#~ msgid "Speed of inner wall." +#~ msgstr "Barruko hormaren abiadura." + +#~ msgid "Number of walls of every layer." +#~ msgstr "Geruza bakoitzeko horma kopurua." + +#~ msgid "Type of the printer" +#~ msgstr "Inprimagailuaren mota" + +#~ msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." +#~ msgstr "Objektuaren eta baltsaren arteko Z tartea. Interfaze disolbagarrian ez dakontuan hartzen." + +#~ msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#~ msgstr "Hedatu baltsaren geruza guztiak XY planoan." + +#~ msgid "Initial layer density" +#~ msgstr "Hasierako geruzaren dentsitatea" + +#~ msgid "Density of the first raft or support layer." +#~ msgstr "Baltsaren edo euskarriaren lehen geruzaren dentsitatea." + +#~ msgid "Initial layer expansion" +#~ msgstr "Hasierako geruzaren hedapena" + +#~ msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." +#~ msgstr "Hedatu baltsaren edo euskarriaren lehen geruza ohe-plakaren itsaspenahobetzeko." + +#~ msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher resolution and more time to slice." +#~ msgstr "G-codearen bidea modeloen ingerada sinplifikatu ondoren sortzen da, puntueta G-code lerro gehiegi saihesteko. Balio txikiagoak bereizmen handiagoa eta xerratzeko denbora gehiago esan nahi du." + +#~ msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +#~ msgstr "Garbitu aurreko atzera-egite azkarraren luzera, atzera-egitearen luzerarekiko." + +#~ msgid "Retract when change layer" +#~ msgstr "Egin atzera geruza aldatzean" + +#~ msgid "Force a retraction when changes layer." +#~ msgstr "Behartu atzera-egitea geruza aldatzean." + +#~ msgid "Retract on top layer" +#~ msgstr "Egin atzera goiko geruzan" + +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgstr "Behartu atzera-egitea goiko geruzan. Desgaitzeak buxadurak saihes ditzake mugimendu txikiko patroi oso moteletan, Hilbert kurban adibidez." + +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "Estrusorean dagoen material kantitate bat atzera eramaten da mugimendu luzeetan jarioa saihesteko. Ezarri zero atzera-egitea desgaitzeko" + +#~ msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." +#~ msgstr "Atzera-egitea egiten denean, pita pixka bat altxatzen da pitaren eta inprimaketaren artean tartea sortzeko. Horrek saihesten du pitak inprimaketa jotzea mugimenduan. Z altxatzeko lerro espiralak erabiltzeak hariztatzea saihes dezake." + +#~ msgid "Retraction Speed" +#~ msgstr "Atzera-egitearen abiadura" + +#~ msgid "Speed of retractions." +#~ msgstr "Atzera-egiteen abiadura." + +#~ msgid "De-retraction Speed" +#~ msgstr "Atzera-egitea lehengoratzeko abiadura" + +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Filamentua estrusorean berriro kargatzeko abiadura. Zero ezarrita, atzera-egitearen abiadura bera erabiliko da." + +#~ msgid "The start position to print each part of outer wall." +#~ msgstr "Kanpoko hormaren zati bakoitza inprimatzeko hasierako posizioa." + +#~ msgid "Distance from skirt to brim or object" +#~ msgstr "Gonatik itsaspen ertzera edo objekturainoko distantzia" + +#~ msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#~ msgstr "Gonaren geruza kopurua. Normalean geruza bakarra izaten da." + +#~ msgid "Single loop draft shield" +#~ msgstr "Begizta bakarreko aire-korronteen babeslea" + +#~ msgid "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to warp / crack." +#~ msgstr "Lehen geruzaren ondoren aire-korronteen babeslearen begiztak horma batera mugatzen ditu. Batzuetan erabilgarria da filamentua aurrezteko, bainababeslea deformatzea edo pitzatzea eragin dezake." + +#~ msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#~ msgstr "Gonarako begizta kopurua. Zero ezarrita, gona desgaitzen da." + +#~ msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill." +#~ msgstr "Atalase-balioa baino txikiagoa den dentsitate baxuko betegarriaren eremua barne-betegarri solidoarekin ordeztuko da." + +#~ msgid "Solid infill" +#~ msgstr "Betegarri solidoa" + +#~ msgid "Filament to print solid infill" +#~ msgstr "Betegarri solidoa inprimatzeko filamentua" + +#~ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +#~ msgstr "Barne-betegarri solidoaren abiadura, ez goiko eta beheko gainazalena." + +#~ msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +#~ msgstr "Espiralizatzeak kanpoko ingeradaren Z mugimenduak leuntzen ditu, eta modelo solido bat horma bakarreko inprimaketa bihurtzen du, beheko geruza solidoekin. Sortutako azken modeloak ez du josturarik." + +#~ msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +#~ msgstr "Modu leuna edo tradizionala hautatzen bada, inprimaketa bakoitzeko timelapse bideo bat sortuko da. Geruza bakoitza inprimatu ondoren, argazki bat ateratzen da ganberako kamerarekin. Argazki horiek guztiak timelapse bideo batean biltzen dira inprimaketa amaitzean. Modu leuna hautatzen bada, tresna-burua soberakinen kanalera mugituko da geruza bakoitza inprimatu ondoren, eta ondoren argazkia aterako da. Argazkia ateratzeko prozesuan urtutako filamentua pitatik isuri daitekeenez, modu leunerako purgatze-dorrea behar da pita garbitzeko." + +#~ msgid "Start G-code when starting the entire print." +#~ msgstr "Inprimaketa osoa hasteko hasierako G-codea." + +#~ msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#~ msgstr "Filamentu honen inprimaketa hasteko hasierako G-codea." + +#~ msgid "Enable filament ramming." +#~ msgstr "Gaitu filamentua bultzatzea." + +#~ msgid "Enable support generation." +#~ msgstr "Gaitu euskarrien sorrera." + +#~ msgid "Support/object xy distance" +#~ msgstr "Euskarriaren/objektuaren XY distantzia" + +#~ msgid "XY separation between an object and its support." +#~ msgstr "Objektu baten eta haren euskarriaren arteko XY bereizketa." + +#~ msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#~ msgstr "Ez sortu euskarririk modeloaren gainazalean; eraikitze-plakan bakarrik." + +#~ msgid "Remove small overhangs" +#~ msgstr "Kendu gainegitura txikiak" + +#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." +#~ msgstr "Kendu agian euskarririk behar ez duten gainegitura txikiak." + +#~ msgid "The Z gap between the top support interface and object." +#~ msgstr "Goiko euskarri-interfazearen eta objektuaren arteko Z tartea." + +#~ msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." +#~ msgstr "Beheko euskarri-interfazearen eta objektuaren arteko Z tartea." + +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Euskarriaren oinarria eta baltsa inprimatzeko filamentua. \"Lehenetsia\" aukerak esan nahi du ez dagoela filamenturik zehaztuta euskarrirako, eta uneko filamentua erabiltzen dela." + +#~ msgid "Interface use loop pattern" +#~ msgstr "Interfazeak begizta-patroia erabiltzen du" + +#~ msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +#~ msgstr "Estali euskarrien goiko kontaktu-geruza begiztekin. Lehenespenez desgaituta dago." + +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Euskarri-interfazea inprimatzeko filamentua. \"Lehenetsia\" aukerak esannahi du ez dagoela filamenturik zehaztuta euskarri-interfazerako, eta unekofilamentua erabiltzen dela." + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Goiko interfaze-geruza kopurua." + +#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." +#~ msgstr "Interfaze-lerroen arteko tartea. Zero ezarrita, interfaze solidoa erabiltzenda." + +#~ msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." +#~ msgstr "Beheko interfaze-lerroen arteko tartea. Zero ezarrita, interfaze solidoaerabiltzen da." + +#~ msgid "Speed of support interface." +#~ msgstr "Euskarri-interfazearen abiadura." + +#~ msgid "Line pattern of support." +#~ msgstr "Euskarriaren lerro-patroia." + +#~ msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric." +#~ msgstr "Euskarri-interfazearen lerro-patroia. Euskarri-interfaze ez-disolbagarrirako patroi lehenetsia Lerrozuzena da; euskarri-interfaze disolbagarrirako,berriz, Kontzentrikoa." + +#~ msgid "Spacing between support lines." +#~ msgstr "Euskarri-lerroen arteko tartea." + +#~ msgid "Normal Support expansion" +#~ msgstr "Euskarri normalaren hedapena" + +#~ msgid "Speed of support." +#~ msgstr "Euskarriaren abiadura." + +#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +#~ msgstr "Euskarri-geruzak objektuaren geruzarekiko independentea den geruza-altuera erabiltzen du. Horri esker Z tartea pertsonaliza daiteke eta inprimatze-denbora aurreztu. Aukera hau baliogabetu egingo da purgatze-dorrea gaituta badago." + +#~ msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +#~ msgstr "Euskarria sortuko da malda-angelua atalasearen azpitik dutengainegituretarako." + +#~ msgid "Adaptive layer height" +#~ msgstr "Geruza-altuera egokigarria" + +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "Aukera hau gaituz gero, lehenengoa izan ezik, zuhaitz-euskarriaren geruzen altuera automatikoki kalkulatuko da." + +#~ msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#~ msgstr "Hasierakoaren ondorengo geruzetarako pitaren tenperatura." + +#~ msgid "Detect thin wall" +#~ msgstr "Detektatu horma mehea" + +#~ msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." +#~ msgstr "Detektatu bi lerro-zabalera hartu ezin dituen horma mehea, eta erabili lerro bakarra inprimatzeko. Baliteke oso ondo ez inprimatzea, ez delako begizta itxia." + +#~ msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#~ msgstr "Goiko gainazaleko betegarri solidoaren abiadura." + +#~ msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased." +#~ msgstr "Goiko oskolaren geruza solidoen kopurua da, goiko gainazaleko geruza barne. Balio honekin kalkulatutako lodiera goiko oskolaren lodiera baino meheagoa bada, goiko oskolaren geruzak handituko dira." + +#~ msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers." +#~ msgstr "Xerratzean goiko geruza solidoen kopurua handituko da, goiko oskolaren geruzekin kalkulatutako lodiera balio hau baino meheagoa bada. Horrela, geruza-altuera txikia denean oskola meheegia izatea saihestu daiteke. 0 balioak ezarpen hau desgaituta dagoela esan nahi du, eta goiko oskolaren lodiera goiko oskolaren geruzek bakarrik zehazten dutela." + +#~ msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#~ msgstr "Estrusiorik gabeko mugimendu azkarraren abiadura." + +#~ msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +#~ msgstr "Atzera egitean, mugitu pita azken estrusio-bidean zehar, pitatik isuritako materiala garbitzeko. Horrela, mugimenduaren ondoren pieza berri bat inprimatzean sortzen diren pikorrak murriztu daitezke." + +#~ msgid "Wipe Distance" +#~ msgstr "Purgatze-distantzia" + +#~ msgid "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." +#~ msgstr "Purgatze-dorrea erabil daiteke pitaren hondarrak garbitzeko eta pitaren barruko ganbera-presioa egonkortzeko, objektuak inprimatzean itxura-akatsak saihesteko." + +#~ msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." +#~ msgstr "Benetako purgatze-bolumena purgatze-biderkatzailea taulakopurgatze-bolumenekin biderkatzearen emaitza da." + +#~ msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#~ msgstr "Dorrean estrusorea primatzeko material-bolumena." + +#~ msgid "Width of the prime tower." +#~ msgstr "Purgatze-dorrearen zabalera." + +#~ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +#~ msgstr "Purgatze-dorrearen biraketa-angelua X ardatzarekiko." + +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +#~ msgstr "Filamentu-aldaketaren ondorengo purga objektuen betegarriaren barruan egingo da. Horrek hondakin kopurua murriztu eta inprimatze-denbora laburtu dezake. Hormak filamentu gardenarekin inprimatzen badira, kolore nahasiko betegarria kanpotik ikusiko da. Ez du eraginik izango purgatze-dorrea gaituta ez badago." + +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +#~ msgstr "Filamentu-aldaketaren ondorengo purga objektuen euskarrien barruan egingo da. Horrek hondakin kopurua murriztu eta inprimatze-denbora laburtu dezake. Ez du eraginik izango purgatze-dorrea gaituta ez badago." + +#~ msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured value. Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling issues." +#~ msgstr "Objektuetako zuloak XY planoan zabaldu edo uzkurtuko dira konfiguratutako balioaren arabera. Balio positiboek zuloak handiago egiten dituzte; balio negatiboek, txikiago. Funtzio hau neurriak pixka bat doitzeko erabiltzen da objektuek muntaketa-arazoak dituztenean." + +#~ msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured value. Positive values make contours bigger, negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling issues." +#~ msgstr "Objektuen ingeradak XY planoan zabaldu edo uzkurtuko dira konfiguratutako balioaren arabera. Balio positiboek ingeradak handiago egiten dituzte; balio negatiboek, txikiago. Funtzio hau neurriak pixka bat doitzeko erabiltzen da objektuek muntaketa-arazoak dituztenean." + +#~ msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +#~ msgstr "Horma-sortzaile klasikoak estrusio-zabalera konstanteko hormak sortzen ditu, eta eremu oso meheetan hutsune-betetzea erabiltzen da. Arachne motorrak estrusio-zabalera aldakorreko hormak sortzen ditu." + +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "Ezaugarri meheen gutxieneko lodiera. Balio hau baino meheagoak diren modeloaren ezaugarriak ez dira inprimatuko; balio hau baino lodiagoak direnak, berriz, gutxieneko horma-zabalerara zabalduko dira. Pitaren diametroarekiko ehuneko gisa adierazten da." + +#~ msgid "Detect narrow internal solid infill" +#~ msgstr "Detektatu barne-betegarri solido estua" + +#~ msgid "Export project as 3MF." +#~ msgstr "Esportatu proiektua 3MF gisa." + +#~ msgid "Export slicing data to a folder." +#~ msgstr "Esportatu xerratze-datuak karpeta batera." + +#~ msgid "Show command help." +#~ msgstr "Erakutsi komandoaren laguntza." + +#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +#~ msgstr "Eguneratu 3mf-ren konfigurazio-balioak azken bertsiora." + +#~ msgid "downward machines check" +#~ msgstr "beheranzko makinen egiaztapena" + +#~ msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +#~ msgstr "egiaztatu uneko makina zerrendako makinekin beherantz bateragarria den." + +#~ msgid "export 3mf with minimum size." +#~ msgstr "esportatu 3mf gutxieneko tamainarekin." + +#~ msgid "max triangle count per plate for slicing." +#~ msgstr "xerratzeko plaka bakoitzeko gehieneko triangelu kopurua." + +#~ msgid "max slicing time per plate in seconds." +#~ msgstr "plaka bakoitzeko gehieneko xerratze-denbora segundotan." + +#~ msgid "Output the model's information." +#~ msgstr "Atera modeloaren informazioa." + +#~ msgid "Export settings to a file." +#~ msgstr "Esportatu ezarpenak fitxategi batera." + +#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." +#~ msgstr "Kargatu prozesuaren/makinaren ezarpen eguneratuak uptodate erabiltzean." + +#~ msgid "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate." +#~ msgstr "Kargatu prozesuaren/makinaren ezarpen eguneratuak zehaztutako fitxategitik uptodate erabiltzean." + +#~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." +#~ msgstr "Kargatu filamentu-ezarpen eguneratuak uptodate erabiltzean." + +#~ msgid "Output directory for the exported files." +#~ msgstr "Esportatutako fitxategien irteerako direktorioa." + +#~ msgid "Load filament ids" +#~ msgstr "Kargatu filamentu-IDak" + +#~ msgid "Load filament ids for each object" +#~ msgstr "Kargatu objektu bakoitzaren filamentu-IDak" + +#~ msgid "Skip modified G-code in 3mf" +#~ msgstr "Saltatu 3MFko G-code aldatua" + +#~ msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." +#~ msgstr "Saltatu inprimagailuaren edo filamentuaren aurrezarpenetako 3MFko G-code aldatua." + +#~ msgid "MakerLab name to generate this 3mf" +#~ msgstr "3MF hau sortzeko MakerLab izena" + +#~ msgid "MakerLab version to generate this 3mf" +#~ msgstr "3MF hau sortzeko MakerLab bertsioa" + +#~ msgid "metadata name list" +#~ msgstr "metadatuen izen-zerrenda" + +#~ msgid "metadata name list added into 3mf" +#~ msgstr "3MFra gehitutako metadatuen izen-zerrenda" + +#~ msgid "metadata value list" +#~ msgstr "metadatuen balio-zerrenda" + +#~ msgid "metadata value list added into 3mf" +#~ msgstr "3MFra gehitutako metadatuen balio-zerrenda" + +#~ msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." +#~ msgstr "Baimendu bertsio berriagoko 3MFak xerratzea." + +#~ msgid "" +#~ "Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" +#~ "Example: 'x:100% y:50% z:100'." +#~ msgstr "" +#~ "Objektu bakoitzari aplikatutako eskalari buruzko informazioa duen kate bat dauka. Objektuen indizeak zeroan oinarrituta daude (lehen objektuak 0 indizea du).\n" +#~ "Adibidea: 'x:100% y:50% z:100'." + +#~ msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +#~ msgstr "Bektoreak bi elementu ditu: puntuaren x eta y koordenatuak. Balioak mm-tan." + +#~ msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." +#~ msgstr "Bektoreak bi elementu ditu: muga-kutxaren x eta y dimentsioak. Balioak mm-tan." + +#~ msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +#~ msgstr "Lehen geruzaren muga-kutxaren behe-ezkerreko ertza" + +#~ msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +#~ msgstr "Lehen geruzaren muga-kutxaren goi-eskuineko ertza" + +#~ msgid "Layer z" +#~ msgstr "Geruzaren Z" + +#~ msgid "Maximal layer z" +#~ msgstr "Gehieneko geruza-Z" + +#~ msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +#~ msgstr "Fitxategi-formatu ezezaguna. Sarrerako fitxategiak .stl, .obj edo .amf(.xml) luzapena izan behar du." + +#~ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#~ msgstr "Emandako fitxategia ezin izan da irakurri, hutsik dagoelako" + +#~ msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." +#~ msgstr "Fitxategi-formatu ezezaguna. Sarrerako fitxategiak .3mf edo .zip.amf luzapena izan behar du." + +#~ msgid "How to use calibration result?" +#~ msgstr "Nola erabili kalibrazioaren emaitza?" + +#~ msgid "Flow Rate" +#~ msgstr "Fluxu" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "Start value: >= %.1f\n" +#~ "End value: <= %.1f\n" +#~ "End value: > Start value\n" +#~ "Value step: >= %.3f)" +#~ msgstr "" +#~ "Sartu balio baliodunak:\n" +#~ "Hasierako balioa: >= %.1f\n" +#~ "Amaierako balioa: <= %.1f\n" +#~ "Amaierako balioa: > Hasierako balioa\n" +#~ "Balio-urratsa: >= %.3f)" + +#~ msgid "" +#~ "This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" +#~ "Do you still want to continue the calibration?" +#~ msgstr "" +#~ "Makina mota honek pita bakoitzeko 16 emaitza historiko bakarrik gorde ditzake. Lehendik dauden emaitza historikoak ezabatu eta gero kalibrazioa has dezakezu. Edo kalibrazioarekin jarrai dezakezu, baina ezin izango duzu kalibrazio-emaitza historiko berririk sortu.\n" +#~ "Hala ere kalibrazioarekin jarraitu nahi duzu?" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to override the historical result?" +#~ msgstr "Badago izen bereko kalibrazio-emaitza historiko bat: %s. Izen bereko emaitzetako bakarra gordeko da. Ziur emaitza historikoa gainidatzi nahi duzula?" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." +#~ msgstr "Makina mota honek pita bakoitzeko %d emaitza historiko bakarrik gorde ditzake. Emaitza hau ez da gordeko." + +#~ msgid "" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" +#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" +#~ msgstr "" +#~ "Orain filamentu desberdinetarako kalibrazio automatikoa gehitu dugu; guztiz automatikoa da, eta emaitza inprimagailuan gordeko da etorkizunean erabiltzeko. Kalibrazioa kasu mugatu hauetan bakarrik egin behar duzu:\n" +#~ "1. Marka/modelo desberdineko filamentu berri bat erabiltzen baduzu edo filamentua heze badago\n" +#~ "2. Pita higatuta badago edo berri batekin ordeztu bada\n" +#~ "3. Filamentuaren ezarpenean gehieneko abiadura bolumetrikoa edo inprimatze-tenperatura aldatu bada" + +#~ msgid "" +#~ "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +#~ "\n" +#~ "The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" +#~ "\n" +#~ "Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +#~ msgstr "" +#~ "Fluxuaren kalibrazio automatikoak Bambu Lab-en Micro-Lidar teknologia erabiltzen du, kalibrazio-patroiak zuzenean neurtuz. Hala ere, kontuan izan metodo honen eraginkortasuna eta zehaztasuna material mota jakin batzuekin murriztu daitezkeela. Bereziki, filamentu gardenak edo erdi gardenak, partikula distiratsuak dituztenak edo islatze handiko akabera dutenak agian ez dira egokiak kalibrazio honetarako, eta nahi baino emaitza txarragoak eman ditzakete.\n" +#~ "\n" +#~ "Kalibrazio-emaitzak aldatu egin daitezke kalibrazio edo filamentu bakoitzaren artean. Denborarekin, firmware-eguneraketen bidez kalibrazio honen zehaztasuna eta bateragarritasuna hobetzen jarraitzen dugu.\n" +#~ "\n" +#~ "Kontuz: fluxuaren kalibrazioa prozesu aurreratua da, haren helburua eta ondorioak guztiz ulertzen dituztenek bakarrik saiatu beharrekoa. Erabilera okerrak kalitate eskasagoko inprimaketak edo inprimagailuaren kalteak eragin ditzake. Ziurtatu prozesua arretaz irakurri eta ulertu duzula egin aurretik." + +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Izen bereko emaitzetako bakarra gordeko da. Ziur beste emaitzak gainidatzi nahi dituzula?" + +#~ msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" +#~ msgstr "Bilatu estrusio-maila perfektua duen izkina" + +#~ msgid "filament position" +#~ msgstr "filamentuaren posizioa" + +#~ msgid "External Spool" +#~ msgstr "Kanpoko bobina" + +#~ msgid "" +#~ "Tips for calibration material: \n" +#~ "- Materials that can share same hot bed temperature\n" +#~ "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" +#~ msgstr "" +#~ "Kalibrazio-materialerako aholkuak: \n" +#~ "- Ohe beroaren tenperatura bera parteka dezaketen materialak\n" +#~ "- Filamentu-marka eta familia desberdinak (Marka = Bambu, Familia = Basic, Matte)" + +#~ msgid "Connecting to printer" +#~ msgstr "Inprimagailura konektatzen" + +#~ msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#~ msgstr "Fluxu-dinamikaren kalibrazioaren erregistro historikoak freskatzen" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." +#~ msgstr "Makina mota honek pita bakoitzeko %d emaitza historiko bakarrik gorde ditzake." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ados" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "Start PA: >= 0.0\n" +#~ "End PA: > Start PA\n" +#~ "PA step: >= 0.001)" +#~ msgstr "" +#~ "Sartu balio baliozkoak:\n" +#~ "Hasierako PA: >= 0.0\n" +#~ "Amaierako PA: > Hasierako PA\n" +#~ "PA urratsa: >= 0.001)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "Start temp: <= 350\n" +#~ "End temp: >= 170\n" +#~ "Start temp > End temp + 5)" +#~ msgstr "" +#~ "Sartu balio baliozkoak:\n" +#~ "Hasierako tenp.: <= 350\n" +#~ "Amaierako tenp.: >= 170\n" +#~ "Hasierako tenp. > Amaierako tenp. + 5)" + +#~ msgid "step: " +#~ msgstr "urratsa: " + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 \n" +#~ "step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Sartu balio baliozkoak:\n" +#~ "hasiera > 0 \n" +#~ "urratsa >= 0\n" +#~ "amaiera > hasiera + urratsa)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 \n" +#~ "step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Sartu balio baliozkoak:\n" +#~ "hasiera > 10 \n" +#~ "urratsa >= 0\n" +#~ "amaiera > hasiera + urratsa)" + +#~ msgid "mm/mm" +#~ msgstr "mm/mm" + +#~ msgid "Cancelling" +#~ msgstr "Bertan behera uzten" + +#~ msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#~ msgstr "Ez da fabrikatzailerik hautatu; hautatu berriro fabrikatzailea." + +#~ msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +#~ msgstr "Ez da fabrikatzaile pertsonalizatua sartu; sartu fabrikatzaile pertsonalizatua." + +#~ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#~ msgstr "Ez da filamentuaren seriea sartu; sartu seriea." + +#~ msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." +#~ msgstr "Baliteke ihes-karaktereak egotea filamentuaren fabrikatzailearen edo seriearen sarreran. Ezabatu eta sartu berriro." + +#~ msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#~ msgstr "Fabrikatzailea ezin da zenbaki bat izan. Sartu berriro." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The Filament name %s you created already exists.\n" +#~ "If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Sortu duzun %s filamentu-izena dagoeneko existitzen da.\n" +#~ "Sortzen jarraitzen baduzu, sortutako aurrezarpena izen osoarekin bistaratuko da. Jarraitu nahi duzu?" + +#~ msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#~ msgstr "Ez da modeloa aurkitu; hautatu berriro fabrikatzailea." + +#~ msgid "Load stl" +#~ msgstr "Kargatu STL" + +#~ msgid "Load svg" +#~ msgstr "Kargatu SVG" + +#~ msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#~ msgstr "Ez da aurrezarpenaren bidea aurkitu; hautatu berriro fabrikatzailea." + +#~ msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#~ msgstr "Ez da pitaren diametroa aurkitu; hautatu berriro." + +#~ msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#~ msgstr "Ez da inprimagailu-aurrezarpena aurkitu; hautatu berriro." + +#~ msgid "Back Page 1" +#~ msgstr "Itzuli 1. orrira" + +#~ msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." +#~ msgstr "Lehen orriko inprimatzeko eremuaren atalean sarrera baliogabea sartu duzu. Egiaztatu sortu aurretik." + +#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +#~ msgstr "Ez da inprimagailu edo modelo pertsonalizatua sartu; sartu." + +#~ msgid "" +#~ "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +#~ "\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +#~ "and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +#~ "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +#~ msgstr "" +#~ "Sortu duzun inprimagailu-aurrezarpenak izen bereko aurrezarpen bat du dagoeneko. Gainidatzi nahi duzu?\n" +#~ "\tBai: gainidatzi izen bereko inprimagailu-aurrezarpena, eta izen bereko filamentu- eta prozesu-aurrezarpenak berriro sortuko dira \n" +#~ "eta izen berekoak ez diren filamentu- eta prozesu-aurrezarpenak gordeko dira.\n" +#~ "\tUtzi: ez sortu aurrezarpenik eta itzuli sortzeko interfazera." + +#~ msgid "Vendor was not found, please reselect." +#~ msgstr "Ez da fabrikatzailea aurkitu; hautatu berriro." + +#~ msgid "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and model." +#~ msgstr "Ez duzu fabrikatzailea eta modeloa hautatu, edo ez duzu fabrikatzaile eta modelo pertsonalizatua sartu." + +#~ msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +#~ msgstr "Oraindik ez duzu pita ordezteko inprimagailua hautatu; hautatu." + +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Joan filamentuaren ezarpenetara aurrezarpenak editatzeko, behar baduzu.\n" +#~ "Kontuan izan pitaren tenperaturak, ohe beroaren tenperaturak eta gehieneko abiadura bolumetrikoak eragin handia dutela inprimatze-kalitatean. Ezarri arretaz." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" +#~ "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" karpeta dagoeneko existitzen da uneko direktorioan. Garbitu eta berreraiki nahi duzu?\n" +#~ "Bestela, ordu-atzizki bat gehituko da, eta izena aldatu ahal izango duzu sortu ondoren." + +#~ msgid "" +#~ "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" +#~ "Can be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Inprimagailua eta inprimagailuari dagozkion filamentu- eta prozesu-aurrezarpen guztiak.\n" +#~ "Besteekin parteka daiteke." + +#~ msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." +#~ msgstr "Bistaratu soilik inprimagailu-, filamentu- eta prozesu-aurrezarpenetan aldaketak dituzten inprimagailu-izenak." + +#~ msgid "Please select a type you want to export" +#~ msgstr "Hautatu esportatu nahi duzun mota" + +#~ msgid "Delete Filament" +#~ msgstr "Ezabatu filamentua" + +#~ msgid "For more information, please check out Wiki" +#~ msgstr "Informazio gehiagorako, begiratu Wikia" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +#~ msgstr "memorizatutako pita: %.1f %s" + +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Aurrezarpeneko pitaren diametroa ez dator bat memorizatutako pitaren diametroarekin. Azkenaldian pita aldatu duzu?" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "*%s materiala %s-rekin inprimatzeak pita kaltetu dezake" + +#~ msgid "Refresh Printers" +#~ msgstr "Freskatu inprimagailuak" + +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "0,2 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera txikiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak ia ikusezinak dira eta inprimatze-kalitatea handiagoa, baina inprimatze-denbora laburragoa." + +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter print time." +#~ msgstr "0,2 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera txikiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak minimoak dira eta inprimatze-kalitatea handiagoa, baina inprimatze-denbora laburragoa." + +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." +#~ msgstr "Geruza-altuera oso handia du. Horren ondorioz, geruza-lerroak oso nabariak dira, inprimatze-kalitatea txikia da eta inprimatze-denbora arrunta." + +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "0,8 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera handiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak oso nabariak dira eta inprimatze-kalitatea askoz txikiagoa, baina kasu batzuetan inprimatze-denbora laburragoa." + +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ msgstr "0,8 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera askoz handiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak izugarri nabariak dira eta inprimatze-kalitatea askoz txikiagoa, baina kasu batzuetan inprimatze-denbora askoz laburragoa." + +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "0,8 mm-ko pitaren profil lehenetsiarekin alderatuta, geruza-altuera txikiagoa du. Horren ondorioz, geruza-lerroak gutxiago baina oraindik nabariak dira, eta inprimatze-kalitatea pixka bat handiagoa, baina kasu batzuetan inprimatze-denbora luzeagoa." + +#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." +#~ msgstr "Flashforge-rako konexioak ondo funtzionatzen du." + +#~ msgid "Could not connect to Flashforge" +#~ msgstr "Ezin izan da Flashforge-ra konektatu" + +#~ msgid "Remove selected points" +#~ msgstr "Kendu hautatutako puntuak" + +#~ msgid "Remove all" +#~ msgstr "Kendu dena" + +#~ msgid "Auto-generate points" +#~ msgstr "Sortu puntuak automatikoki" + +#~ msgid "Add a brim ear" +#~ msgstr "Gehitu ertz-belarria" + +#~ msgid "Delete a brim ear" +#~ msgstr "Ezabatu ertz-belarria" + +#~ msgid "Adjust section view" +#~ msgstr "Doitu sekzio-ikuspegia" + +#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" +#~ msgstr "Ezarri itsaspen ertz mota \"margotua\" gisa" + +#~ msgid " invalid brim ears" +#~ msgstr " ertz-belarri baliogabeak" + +#~ msgid "" +#~ "Reverse on odd\n" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" +#~ msgstr "" +#~ "Alderantzikatu bakoitietan\n" +#~ "Ba al zenekien Alderantzikatu bakoitietan funtzioak gainzintzilikatzeen gainazal-kalitatea nabarmen hobetu dezakeela?" + +#~ msgid "" +#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +#~ msgstr "" +#~ "Bizkortu zure inprimaketa Geruza-Altuera Egokigarriarekin\n" +#~ "Bazenekien modelo bat are bizkorrago inprima dezakezula, Geruza-altuera Egokigarria aukeraren bidez? Egiazta ezazu!" + +#~ msgid "" +#~ "Different types of supports\n" +#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +#~ msgstr "" +#~ "Euskarri mota desberdinak\n" +#~ "Ba al zenekien euskarri mota bat baino gehiago aukera ditzakezula? Zuhaitz-euskarriek oso ondo funtzionatzen dute modelo organikoetan, filamentua aurreztuz eta inprimatze-abiadura hobetuz. Begiratu!" + +#~ msgid "" +#~ "Printing Silk Filament\n" +#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +#~ msgstr "" +#~ "Zeta filamentua inprimatzea\n" +#~ "Ba al zenekien zeta filamentuak arreta berezia behar duela ondo inprimatzeko? Emaitza onenak lortzeko, tenperatura handiagoa eta abiadura txikiagoa gomendatzen dira beti." + +#~ msgid "" +#~ "Flush into support/objects/infill\n" +#~ "Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament change?" +#~ msgstr "" +#~ "Purgatu euskarrietara/objektuetara/betegarrira\n" +#~ "Ba al zenekien filamentu-aldaketan xahututako filamentua aurreztu dezakezula euskarrietara, objektuetara edo betegarrira purgatuz?" + +#~ msgid "" +#~ "When do you need to print with the printer door opened?\n" +#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Noiz inprimatu behar da inprimagailuaren atea irekita?\n" +#~ "Ba al zenekien inprimagailuaren atea irekitzeak estrusorea/hotend-a buxatzeko probabilitatea murriztu dezakeela tenperatura baxuagoko filamentua itxituraren tenperatura handiagoarekin inprimatzean? Informazio gehiago Wikian." diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 9b88ef7532..10b5f74707 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -1970,6 +1970,17 @@ msgstr "Il s'agit de la version la plus récente." msgid "Info" msgstr "Info" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "Chargement des profils d’imprimante et de filament" @@ -2098,6 +2109,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "Résoudre le conflit de synchronisation cloud" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Récupération des informations de l'imprimante, veuillez réessayer plus tard." @@ -2230,6 +2253,21 @@ msgstr "Orca Slicer — Échec du changement de langue" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Changer la langue de l'application" @@ -4960,6 +4998,28 @@ msgstr "Format invalide. Format vectoriel attendu : \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Sélectionner" @@ -5125,9 +5185,6 @@ msgstr "Débit" msgid "Fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Durée" @@ -7130,6 +7187,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Du bas" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activation de la détection de la position du plateau" @@ -8005,6 +8070,40 @@ msgstr "Page appareil" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "Synchroniser les informations de filament AMS" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Paramètres de la plaque" @@ -9074,6 +9173,9 @@ msgstr "Multicolore avec bobine externe" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Votre méthode de regroupement des filaments dans le fichier tranché n'est pas optimale." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Nivellement automatique du plateau" @@ -9791,6 +9893,12 @@ msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Scripts de post-traitement" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -10925,6 +11033,9 @@ msgstr "Basculer l’état imprimable de l’objet/de la pièce" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Basculer entre Préparer/Aperçu" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Plateau" @@ -11760,6 +11871,9 @@ msgstr "Clé API" msgid "HTTP digest" msgstr "Résumé HTTP" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Évitez de traverser les parois" @@ -12763,6 +12877,24 @@ msgstr "" "Densité de la couche de surface inférieure. Destiné à des fins esthétiques ou fonctionnelles, pas pour corriger des problèmes comme la surextrusion.\n" "ATTENTION : Réduire cette valeur peut affecter négativement l'adhérence au plateau." +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Motif de remplissage plein interne" @@ -14005,9 +14137,6 @@ msgstr "" "Si votre firmware désactive déjà le ventilateur en dessous d’un seuil (par exemple, le [fan] off_below: 0.10 de Klipper éteint le ventilateur dès que le rapport cyclique commandé est inférieur à 10 %), cette option et le seuil du firmware devraient idéalement être réglés sur la même valeur. Les faire correspondre (par exemple off_below: 0.10 dans Klipper et 10 % ici) garantit que le slicer n’émet jamais une valeur non nulle que le firmware abandonnerait silencieusement, et que le ventilateur ne reçoit jamais une valeur inférieure à celle à laquelle vous savez qu’il peut réellement démarrer.\n" "Réglez sur 0 pour désactiver." -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Coût horaire" @@ -14697,6 +14826,9 @@ msgstr "" "Pour désactiver la mise en forme du signal, utilisez le type « Disable ».\n" "RRF : les valeurs X et Y sont identiques." +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -14978,6 +15110,15 @@ msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion (traitement)" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle de l’extrusion change. Il s’exécute après le G-code de changement de rôle d’extrusion de la machine et du filament." +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Type d’imprimante" @@ -15038,6 +15179,15 @@ msgstr "Quantité de rétraction avant essuyage" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "La longueur de la rétraction rapide avant l’essuyage, par rapport à la longueur de la rétraction" +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + msgid "Retract on layer change" msgstr "Rétracter lors de changement de couche" @@ -16022,16 +16172,6 @@ msgstr "Épaisseur de la coque supérieure" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si l'épaisseur calculée par les couches de coque supérieures est inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque supérieure est simplement déterminée par le nombre de couches de coque supérieures." -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -17832,9 +17972,6 @@ msgstr "Début / Fin" msgid "Frequency settings" msgstr "Paramètres de fréquence" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "Le firmware RepRap utilise la même plage de fréquence pour les deux axes." @@ -19814,6 +19951,145 @@ msgstr "Aperçu de l’archive" msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "Le filament peut ne pas être compatible avec les paramètres actuels de la machine. Les préréglages de filament génériques seront utilisés." @@ -20129,6 +20405,12 @@ msgstr "" "Éviter la déformation\n" "Saviez-vous que lors de l’impression de matériaux susceptibles de se déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." #~ msgstr "Affiche les ombres portées sur la plaque dans la vue réaliste." diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index d41cccaed2..c6bedf2883 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1978,6 +1978,17 @@ msgstr "Ez a legújabb verzió." msgid "Info" msgstr "Infó" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "Nyomtató- és filamentprofilok betöltése" @@ -2095,6 +2106,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése folyamatban, próbáld újra később." @@ -2225,6 +2248,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Alkalmazás nyelvének megváltoztatása" @@ -5048,6 +5086,28 @@ msgstr "Érvénytelen formátum. Elvárt vektor formátum: \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Kiválasztás" @@ -5213,9 +5273,6 @@ msgstr "Anyagáramlás" msgid "Fan speed" msgstr "Ventilátor fordulatszám" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Idő" @@ -7251,6 +7308,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Alsó" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Nyomtatótálca helyzetének érzékelése" @@ -8149,6 +8214,40 @@ msgstr "Eszköz oldal" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "AMS filament információk szinkronizálása" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Tálca beállítások" @@ -9224,6 +9323,9 @@ msgstr "Többszínű nyomtatás külső tekercssel" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "A szeletelt fájlban használt filamentcsoportosítás nem optimális." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatikus asztalszintezés" @@ -9951,6 +10053,12 @@ msgstr "Extrudálási szerep váltása G-kód" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Utófeldolgozó szkriptek" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" @@ -11101,6 +11209,9 @@ msgstr "Nyomtathatóság váltása objektumhoz/alkatrészhez" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Váltás előkészítés/előnézet között" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Tálca" @@ -11965,6 +12076,9 @@ msgstr "API-kulcs" msgid "HTTP digest" msgstr "" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Kerülje a falak keresztezését" @@ -12947,6 +13061,24 @@ msgstr "" "Az alsó felületi réteg sűrűsége. Esztétikai vagy funkcionális célokra szolgál, nem pedig olyan problémák javítására, mint a túlextrudálás.\n" "FIGYELMEZTETÉS: Ennek az értéknek a csökkentése kedvezőtlenül befolyásolhatja a tárgyasztalhoz való tapadást." +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Belső tömör kitöltés mintája" @@ -14203,9 +14335,6 @@ msgstr "" "Ha a firmware már letiltja a ventilátort egy küszöbérték alatt (például a Klipper [fan] off_below: 0.10 értéke kikapcsolja a ventilátort, ha a parancsolt munkaciklus 10% alatt van), akkor ezt az opciót és a firmware küszöbértékét ideális esetben ugyanarra az értékre kell állítani. Ezek megfeleltetése (pl. off_below: 0,10 a Klipperben és 10% itt) garantálja, hogy a szeletelő soha nem ad ki olyan nullától eltérő értéket, amelyet a firmware csendben ejtene, és a ventilátor soha nem kap olyan értéket, amely alacsonyabb, mint amiről tudod, hogy ténylegesen képes forogni.\n" "A deaktiváláshoz állítsd 0-ra." -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Időköltség" @@ -14907,6 +15036,9 @@ msgstr "" "A rezgéskompenzáció letiltásához használd a Letiltás típust.\n" "RRF: X és Y értékek egyenlőek." +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15195,6 +15327,15 @@ msgstr "Extrudálási szerepkör G-kód módosítása (folyamat)" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "Ez a G-kód akkor kerül beillesztésre, amikor az extrudálási szerep megváltozik. A gép és a filament extrudálási szerepkör G-kódja után fut." +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Nyomtató típusa" @@ -15263,6 +15404,15 @@ msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Ez a törlés előtti gyors visszahúzás hossza a visszahúzási hosszhoz viszonyítva." +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor" @@ -16277,16 +16427,6 @@ msgstr "Felső héj vastagság" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "A felső szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha a felső héjrétegekből számított vastagság kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony legyen a héj kis rétegmagasságnál. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás ki van kapcsolva, és a felső héj vastagságát egyszerűen a felső héjrétegek száma határozza meg." -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -18120,9 +18260,6 @@ msgstr "Kezdés / Vég" msgid "Frequency settings" msgstr "Frekvenciabeállítások" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "A RepRap firmware mindkét tengelyhez ugyanazt a frekvenciatartományt használja." @@ -20098,6 +20235,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "Előfordulhat, hogy a filament nem kompatibilis az aktuális gépbeállításokkal. Általános filamentbeállítások lesznek használva." @@ -20423,6 +20699,12 @@ msgstr "" "Kunkorodás elkerülése\n" "Tudtad, hogy a kunkorodásra hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a kunkorodás valószínűségét?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "Filamentek szinkronizálásának folytatása" diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index 0bdcec19a7..0cfd7d297b 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1980,6 +1980,17 @@ msgstr "Hai la versione più recente." msgid "Info" msgstr "Informazioni" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -2097,6 +2108,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Recupero delle informazioni della stampante, riprovare più tardi." @@ -2227,6 +2250,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Modifica lingua applicazione" @@ -5049,6 +5087,28 @@ msgstr "Formato non valido. Formato vettoriale previsto: \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "N/D" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Seleziona" @@ -5214,9 +5274,6 @@ msgstr "Flusso di stampa" msgid "Fan speed" msgstr "Velocità ventola" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -7252,6 +7309,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Abilita rilevamento posizione del piatto" @@ -8156,6 +8221,40 @@ msgstr "Pagina dispositivo" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "Sincronizza informazioni filamento AMS" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Impostazioni Piatto" @@ -9214,6 +9313,9 @@ msgstr "Multicolore con esterno" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Il metodo di raggruppamento filamenti nel file di slicing non è ottimale." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Livellamento automatico del piatto" @@ -9944,6 +10046,12 @@ msgstr "G-code cambio ruolo di estrusione" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Script di post-elaborazione" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -11083,6 +11191,9 @@ msgstr "Attiva/disattiva stampa per oggetto/parte" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Passa tra Prepara e Anteprima" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Piatto" @@ -11947,6 +12058,9 @@ msgstr "Chiave API" msgid "HTTP digest" msgstr "Autenticazione sicura HTTP" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evita di attraversare le pareti" @@ -12930,6 +13044,24 @@ msgstr "" "Densità dello strato superficiale inferiore. Destinato a scopi estetici o funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione.\n" "ATTENZIONE: la riduzione di questo valore potrebbe influire negativamente sull'adesione al piatto." +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Motivo riempimento solido interno" @@ -14182,9 +14314,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Costo orario" @@ -14884,6 +15013,9 @@ msgstr "" "Per disabilitare la compensazione della risonanza, selezionare il tipo \"Disabilita\".\n" "RRF: i valori X e Y sono uguali." +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15169,6 +15301,15 @@ msgstr "Modifica G-code ruolo di estrusione (processo)" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "Questo G-code viene inserito quando si effettua il cambio del ruolo di estrusione. Viene eseguito dopo il G-code della macchina e del ruolo di estrusione del filamento." +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Tipo stampante" @@ -15237,6 +15378,15 @@ msgstr "Quantità di retrazione prima di spurgo" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Indica la lunghezza della retrazione veloce prima di uno spurgo, rispetto alla lunghezza di retrazione." +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Ritrai al cambio di strato" @@ -16245,16 +16395,6 @@ msgstr "Spessore guscio superiore" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Il numero di strati solidi superiori viene aumentato durante l'elaborazione se lo spessore calcolato dagli strati del guscio superiore è più sottile di questo valore. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile quando l'altezza degli strati è piccola. Il valore 0 indica che questa impostazione è disattivata e che lo spessore del guscio superiore è determinato in modo assoluto dagli strati del guscio superiore." -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -18086,9 +18226,6 @@ msgstr "Inizio / Fine" msgid "Frequency settings" msgstr "Impostazioni frequenza" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "Il firmware RepRap utilizza lo stesso intervallo di frequenza per entrambi gli assi." @@ -20081,6 +20218,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "Il filamento potrebbe non essere compatibile con le impostazioni correnti della macchina. Verranno utilizzati i profili di filamento generici." @@ -20403,6 +20679,12 @@ msgstr "" "Evita le deformazioni\n" "Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come l'ABS, aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può ridurre la probabilità di deformazione?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "Continua la sincronizzazione dei filamenti" diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index df0dc9dc7a..3bd581d012 100644 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1979,6 +1979,17 @@ msgstr "最新バージョンです。" msgid "Info" msgstr "情報" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -2096,6 +2107,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "プリンター情報を取得中です。後でもう一度お試しください。" @@ -2221,6 +2244,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "言語を変更" @@ -5022,6 +5060,28 @@ msgstr "無効なフォーマット、%1%であるはずです。" msgid "N/A" msgstr "" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "ピック" @@ -5187,9 +5247,6 @@ msgstr "フロー率" msgid "Fan speed" msgstr "回転速度" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "時間" @@ -7205,6 +7262,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "底面" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "プレート位置検出を有効" @@ -8114,6 +8179,40 @@ msgstr "デバイスページ" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "AMSフィラメント情報を同期" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "プレート設定" @@ -9175,6 +9274,9 @@ msgstr "外部スプールでマルチカラー" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "スライスファイルのフィラメントグルーピング方法は最適ではありません。" +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "自動ベッドレベリング" @@ -9903,6 +10005,12 @@ msgstr "押出ロール変更G-code" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "ポストプロセッシングスクリプト" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "メモ" @@ -11016,6 +11124,9 @@ msgstr "" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "準備/プレビュー間の切り替え" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "準備" @@ -11862,6 +11973,9 @@ msgstr "APIキー" msgid "HTTP digest" msgstr "" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "壁上の移動を迂回" @@ -12733,6 +12847,24 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "内部ソリッドインフィルパターン" @@ -13900,9 +14032,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "" @@ -14568,6 +14697,9 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -14817,6 +14949,15 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "プリンタータイプ" @@ -14885,6 +15026,15 @@ msgstr "拭き上げ前のリトラクション量" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "拭き上げ前のリトラクション量です、通常のリトラクション量の比率で指定します。" +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "積層変更時のリトラクション" @@ -15858,16 +16008,6 @@ msgstr "トップ面厚さ" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "トップ面の厚さです、トップ面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やします。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -17627,9 +17767,6 @@ msgstr "開始/終了" msgid "Frequency settings" msgstr "周波数設定" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" @@ -19572,6 +19709,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "フィラメントが現在のマシン設定と互換性がない可能性があります。ジェネリックフィラメントプリセットが使用されます。" @@ -19871,6 +20147,12 @@ msgstr "" "反りを避ける\n" "ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げることで、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "フィラメントの同期を続行" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index 6b514ac644..844df112e8 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n" "Last-Translator: crwusiz \n" "Language-Team: \n" @@ -1985,6 +1985,17 @@ msgstr "최신 버전입니다." msgid "Info" msgstr "정보" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -2102,6 +2113,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "프린터 정보를 가져오는 중입니다. 나중에 다시 시도하세요." @@ -2227,6 +2250,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "응용 프로그램 언어 변경" @@ -5048,6 +5086,28 @@ msgstr "잘못된 형식입니다. 필요한 벡터 형식: \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "선택" @@ -5213,9 +5273,6 @@ msgstr "압출량" msgid "Fan speed" msgstr "팬 속도" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "시간" @@ -7241,6 +7298,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "하부" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "빌드 플레이트 위치 감지 활성화" @@ -8146,6 +8211,40 @@ msgstr "디바이스 페이지" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "AMS 필라멘트 정보 동기화" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "플레이트 설정" @@ -9197,6 +9296,9 @@ msgstr "외부 멀티 컬러" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "슬라이스된 파일의 필라멘트 그룹화 방법이 최적이 아닙니다." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "자동 베드 레벨링" @@ -9925,6 +10027,12 @@ msgstr "압출 역할 Gcode 변경" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "후처리 스크립트" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "메모" @@ -11049,6 +11157,9 @@ msgstr "" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "준비 하기/미리 보기 전환" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "출력판" @@ -11906,6 +12017,9 @@ msgstr "API 키" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP 다이제스트" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "벽 가로지름 방지" @@ -12856,6 +12970,24 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "꽉찬 내부 채우기 패턴" @@ -14070,9 +14202,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "시간비용" @@ -14760,6 +14889,9 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15034,6 +15166,15 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "프린터 유형" @@ -15102,6 +15243,15 @@ msgstr "노즐 청소 전 후퇴량" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "후퇴 길이에 비례한 노즐 청소 전 후퇴량(노즐 청소를 시작하기 전에 일부 필라멘트를 후퇴시키면 노즐 끝에 녹아있는 소량의 필라멘트만 남게되어 추가 누수 위험이 줄어들 수 있습니다)" +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "레이어 변경 시 후퇴" @@ -16107,16 +16257,6 @@ msgstr "상단 쉘 두께" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "상단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 상단 꽉찬 레이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘의 두께가 절대적으로 상단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -17944,9 +18084,6 @@ msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" @@ -19917,6 +20054,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "필라멘트가 현재 기계 설정과 호환되지 않을 수 있습니다. 일반 필라멘트 사전 설정이 사용됩니다." @@ -20239,6 +20515,12 @@ msgstr "" "뒤틀림 방지\n" "ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "필라멘트 동기화 계속하기" diff --git a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po index a22a2efe86..f8a97b9c3d 100644 --- a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po +++ b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-07-02 14:13+0300\n" "Last-Translator: Gintaras Kučinskas \n" "Language-Team: \n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Erase all" msgstr "Išvalyti viską" msgid "Highlight overhangs" -msgstr "" +msgstr "Paryškinti iškyšas" msgid "Tool type" msgstr "Įrankio tipas" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Done" msgstr "Atlikta" msgid "Support generated" -msgstr "" +msgstr "Atramos sugeneruotos" msgid "Entering Paint-on supports" msgstr "Įjungiamas pieštų atramų režimas" @@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Manipuliatorius – Pridėti prie paviršiaus" msgid "Lay on Face" -msgstr "" +msgstr "Paguldyti ant paviršiaus" #, boost-format msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Klaida: Prašome pirmiau uždaryti visus įrankių juostos meniu" msgctxt "inches" msgid "in" -msgstr "" +msgstr "col." msgid "mm" msgstr "mm." @@ -548,34 +548,34 @@ msgid "Scale ratios" msgstr "Mastelio koeficientai" msgid "Object operations" -msgstr "" +msgstr "Objekto veiksmai" msgid "Scale" msgstr "Mastelis" msgid "Volume operations" -msgstr "" +msgstr "Tūrio veiksmai" msgid "Translate" msgstr "Slinkti" msgid "Group operations" -msgstr "" +msgstr "Grupės veiksmai" msgid "Set orientation" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti padėtį" msgid "Set scale" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti mastelį" msgid "Reset position" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti padėtį" msgid "Reset rotation" msgstr "Iš naujo nustatyti sukimąsi" msgid "World" -msgstr "" +msgstr "Pasaulio koordinatės" msgid "Object" msgstr "Objektas" @@ -584,13 +584,13 @@ msgid "Part" msgstr "Dalis" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Santykinis" msgid "Coordinate system used for transform actions." -msgstr "" +msgstr "Transformavimo veiksmams naudojama koordinačių sistema." msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Absoliutus" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "Atkurti dabartinį pasukimą iki vertės, buvusios atidarius pasukimo įrankį." @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Pjovimas plokštuma" msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" -msgstr "" +msgstr "Netinkami kraštai atsirado dėl pjovimo įrankio. Ar norite sutvarkyti dabar?" msgid "Repairing model object" msgstr "Taisomas modelio objektas" @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "Show wireframe" msgstr "Rodyti karkasinį vaizdą" msgid "Unable to apply when processing preview" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko pritaikyti apdorojant peržiūrą" msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." msgstr "Operacija jau atšaukiama. Palaukite kelias sekundes." @@ -962,7 +962,7 @@ msgid "Remove selection" msgstr "Pašalinti pasirinkimą" msgid "Entering seam painting" -msgstr "" +msgstr "Įjungiamas siūlių piešimas" msgid "Leaving Seam painting" msgstr "Išjungiamas siūlių piešimas" @@ -986,6 +986,8 @@ msgstr "Kampas" msgid "Embedded depth" msgstr "" +"Įspaudimo\n" +"gylis" msgid "Input text" msgstr "Įveskite tekstą" @@ -1810,11 +1812,11 @@ msgid "Machine" msgstr "Spausdintuvas" msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" +msgstr "Konfigūracijos paketas buvo įkeltas, tačiau kai kurios reikšmės nebuvo atpažintos." #, boost-format msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" +msgstr "Konfigūracijos failas „%1%“ buvo įkeltas, tačiau kai kurios reikšmės nebuvo atpažintos." msgid "Loading configuration" msgstr "Įkeliama konfigūracija" @@ -1971,6 +1973,17 @@ msgstr "Čia yra naujausia versija." msgid "Info" msgstr "Informacija" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "Įkeliami spausdintuvo ir gijų profiliai" @@ -2024,7 +2037,7 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Kai kurie profiliai yra modifikuoti." msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." -msgstr "" +msgstr "Modifikuotus profilius galite išlaikyti naujame projekte, atmesti pakeitimus arba išsaugoti juos kaip naujus profilius." msgid "User logged out" msgstr "Naudotojas atsijungė" @@ -2048,31 +2061,40 @@ msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the late msgstr "OrcaSlicer versija yra pasenusi. Norint naudotis, reikia ją atnaujinti į naujausią versiją." msgid "Cloud sync conflict:" -msgstr "" +msgstr "Sinchronizavimo su debesimi konfliktas:" #, c-format, boost-format msgid "Cloud sync conflict for preset \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Debesų sinchronizavimo konfliktas, susijęs su profiliu „%s“:" msgid "" "This preset has a newer version in OrcaCloud.\n" "Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" +"„OrcaCloud“ yra naujesnė šio profilio versija.\n" +"Naudodami „Pull“ atsisiųsite kopiją iš debesies. Naudodami „Force push“ ją perrašysite savo vietiniu nustatymu." msgid "" "A preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" "Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" +"Tokiu pavadinimu profilis „OrcaCloud“ debesyje jau egzistuoja. \n" +"„Atsisiųsti“ (Pull) parsiunčia debesyje esančią kopiją. \n" +"„Priverstinis nusiuntimas“ (Force push) perrašo ją jūsų vietiniu profiliu." msgid "" "A preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" "Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" +"Profilis tokiu pačiu pavadinimu anksčiau buvo ištrintas iš debesies. \n" +"„Ištrinti“ (Delete) pašalins jūsų vietinį profilį. „Priverstinis nusiuntimas“ (Force push) perrašo jį jūsų vietiniu profiliu." msgid "" "There was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" "Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" +"Įvyko netikėtas arba neidentifikuotas profilio konfliktas. \n" +"„Atsisiųsti“ (Pull) parsiunčia debesyje esančią kopiją. „Priverstinis nusiuntimas“ (Force push) perrašo ją jūsų vietiniu profiliu." msgid "" "Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" @@ -2086,10 +2108,24 @@ msgid "" "Force push will overwrite the cloud copy of preset \"%s\" with your local changes.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Naudojant „Force Push“ („Priverstinai įkelti“) funkciją, debesies profilio \"%s\" kopija bus perrašyta jūsų vietiniais profilių pakeitimais.\n" +"Ar norite tęsti?" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "Išspręsti debesų sinchronizavimo konfliktą" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Gaunama spausdintuvo informacija, bandykite vėliau." @@ -2168,7 +2204,7 @@ msgstr "Sinchronizuoti naudotojo profilius" #, c-format, boost-format msgid "The preset \"%s\" is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." -msgstr "" +msgstr "Profilio \"%s\" turinys yra per didelis, kad būtų galima sinchronizuoti su debesimi (viršija 1 MB). Prašome sumažinti profilio dydį, pašalinant pasirinktinius nustatymus, arba jį naudoti tik lokaliai." #, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" @@ -2220,6 +2256,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Keičiama programos kalba" @@ -2258,7 +2309,7 @@ msgstr "Nepavyko inicijuoti „OrcaSlicer“ grafinės naudotojo sąsajos" #, boost-format msgid "Fatal error, exception: %1%" -msgstr "" +msgstr "Lemtingoji klaida, sugauta išimtis: %1%" msgid "Quality" msgstr "Kokybė" @@ -2285,16 +2336,16 @@ msgid "Top solid layers" msgstr "Viršutiniai vientisi sluoksniai" msgid "Top minimum shell thickness" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias viršutinio apvalkalo storis" msgid "Top Surface Density" msgstr "Viršutinio paviršiaus tankis" msgid "Bottom solid layers" -msgstr "" +msgstr "Apatiniai vientisi sluoksniai" msgid "Bottom minimum shell thickness" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias apatinio apvalkalo storis" msgid "Bottom Surface Density" msgstr "Apatinio paviršiaus tankis" @@ -2303,13 +2354,13 @@ msgid "Ironing" msgstr "Lyginimas" msgid "Fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Grublėtas paviršius" msgid "Extruders" msgstr "Ekstruderiai (stumtuvai)" msgid "Extrusion width" -msgstr "" +msgstr "Išspaudimo plotis" msgid "Wipe options" msgstr "Valymo parinktys" @@ -2318,19 +2369,19 @@ msgid "Bed adhesion" msgstr "Sukibimas su pagrindu" msgid "Add Part" -msgstr "" +msgstr "Pridėti detalę" msgid "Add Negative Part" -msgstr "" +msgstr "Pridėti neigiamą elementą" msgid "Add Modifier" msgstr "Pridėti modifikatorių" msgid "Add Support Blocker" -msgstr "" +msgstr "Pridėti atramų blokatorių" msgid "Add Support Enforcer" -msgstr "" +msgstr "Pridėti priverstines atramas" msgid "Add text" msgstr "Pridėti tekstą" @@ -2393,7 +2444,7 @@ msgid "OrcaSliced Combo" msgstr "„OrcaSliced“ rinkinys" msgid "Orca Badge" -msgstr "" +msgstr "„Orca“ ženklelis" msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "„Orca“ tarpų (tolerancijos) testas" @@ -2433,13 +2484,13 @@ msgid "Text" msgstr "Tesktas" msgid "Height Range Modifier" -msgstr "" +msgstr "Aukščio diapazono modifikatorius" msgid "Add Settings" -msgstr "" +msgstr "Pridėti nustatymus" msgid "Change Type" -msgstr "" +msgstr "Keisti tipą" msgid "Negative Part" msgstr "Neigiama dalis" @@ -2454,10 +2505,10 @@ msgid "Change part type" msgstr "Pakeisti detalės tipą" msgid "Set as An Individual Object" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti kaip atskirą objektą" msgid "Set as Individual Objects" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti kaip atskirus objektus" msgid "Fill bed with copies" msgstr "Užpildyti pagrindą kopijomis" @@ -2472,7 +2523,7 @@ msgid "Auto Drop" msgstr "Automatinis nuleidimas" msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." -msgstr "" +msgstr "Automatiškai nuleidžia pasirinktą objektą ant spausdinimo plokštės" msgid "Fix Model" msgstr "" @@ -2545,16 +2596,16 @@ msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Taisyti Parametrų lentelėje" msgid "Convert from Inches" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti iš colių" msgid "Restore to Inch" -msgstr "" +msgstr "Grąžinti į colius" msgid "Convert from Meters" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti iš metrų" msgid "Restore to Meter" -msgstr "" +msgstr "Grąžinti į metrus" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" msgstr "Sujungti pasirinktus objektus į objektą iš kelių detalių" @@ -2569,22 +2620,22 @@ msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Logikos (Boolean) operacijos, įskaitant sujungimą ir atimtį" msgid "Along X Axis" -msgstr "" +msgstr "Išilgai X ašies" msgid "Mirror along the X Axis" -msgstr "" +msgstr "Atspindėti pagal X ašį" msgid "Along Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Išilgai Y ašies" msgid "Mirror along the Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Atspindėti pagal Y ašį" msgid "Along Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Išilgai Z ašies" msgid "Mirror along the Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Atspindėti pagal Z ašį" msgid "Mirror object" msgstr "Atspindėti objektą" @@ -2617,13 +2668,13 @@ msgid "Show Labels" msgstr "Rodyti etiketes" msgid "To Objects" -msgstr "" +msgstr "Į objektus" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Suskaidyti pasirinktą objektą į kelis objektus" msgid "To Parts" -msgstr "" +msgstr "Į dalis" msgid "Split the selected object into multiple parts" msgstr "Skaidyti pasirinktą objektą į kelias detales" @@ -2752,7 +2803,7 @@ msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Nustatyti giją pasirinktiems elementams" msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." -msgstr "" +msgstr "Automatiškai pritraukia pasirinktą objektą prie spausdinimo plokštės" msgid "Unlock" msgstr "Atrakinti" @@ -2797,22 +2848,22 @@ msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad pataisytumėte modelio objektą" msgid "Right click the icon to drop the object settings" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite piktogramą dešiniuoju pelės mygtuku, kad atmestumėte objekto nustatymus" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad atstatytumėte visus objekto nustatymus" msgid "Right click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite piktogramą dešiniuoju pelės mygtuku, kad panaikintumėte objekto spausdinimo savybę" msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad įjungtumėte / išjungtumėte objekto spausdinimo galimybę" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad redaguotumėte objekto atramų piešimą" msgid "Click the icon to edit color painting for the object" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad redaguotumėte objekto spalvinimą" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad perkeltumėte šį objektą ant pagrindo" @@ -2904,6 +2955,10 @@ msgid "" "\n" "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" +"Šis veiksmas nutrauks pjūvių susietumą.\n" +"Po to modelio vientisumas negali būti garantuotas.\n" +"\n" +"Norėdami manipuliuoti geometrinėmis detalėmis arba neigiamais tūriais, pirmiausia turite panaikinti pjovimo informacijos galiojimą." msgid "Delete all connectors" msgstr "Ištrinti visas jungtis" @@ -2939,13 +2994,13 @@ msgid "Group manipulation" msgstr "Manipuliavimas grupe" msgid "Object Settings to Modify" -msgstr "" +msgstr "Keičiami objekto parametrai" msgid "Part Settings to Modify" -msgstr "" +msgstr "Keičiami detalės parametrai" msgid "Layer Range Settings to Modify" -msgstr "" +msgstr "Keičiami sluoksnių ribų nustatymai" msgid "Part manipulation" msgstr "Manipuliavimas detale" @@ -2975,7 +3030,7 @@ msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the msgstr "Jei pirmasis pasirinktas elementas yra detalė, tuomet antrasis privalo būti to paties objekto detalė." msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Paskutinės vientisos objekto detalės tipo keisti negalima." msgid "Type:" msgstr "Tipas:" @@ -3101,13 +3156,13 @@ msgid "More" msgstr "Daugiau" msgid "Open Preferences" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti nustatymus." msgid "Open next tip" -msgstr "" +msgstr "Rodyti kitą patarimą." msgid "Open documentation in web browser" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti dokumentaciją žiniatinklio naršyklėje." msgid "Color" msgstr "Spalva" @@ -3137,10 +3192,10 @@ msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Įveskite pasirinktinį G-kodą dabartiniam sluoksniui:" msgid "Jump to layer" -msgstr "" +msgstr "Pereiti į sluoksnį" msgid "Please enter the layer number." -msgstr "" +msgstr "Įveskite sluoksnio numerį" msgid "Add Pause" msgstr "Pridėti pauzę" @@ -3224,7 +3279,7 @@ msgid "Unload" msgstr "Iškrauti" msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite AMS angą, tada paspauskite „Įkelti“ arba „Iškrauti“ mygtuką, kad automatiškai įkeltumėte arba iškrautumėte gijas." msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "Šiam veiksmui atlikti reikalingas gijos tipas yra nežinomas. Nustatykite tikslinės gijos informaciją." @@ -3336,7 +3391,7 @@ msgid "Cut filament" msgstr "Nukirpti giją" msgid "Pull back the current filament" -msgstr "" +msgstr "Išstumti atgal dabartinę giją" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Įstumti naują giją į ekstruderį" @@ -3505,7 +3560,7 @@ msgid "Arranging canceled." msgstr "Išdėstymas atšauktas." msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." -msgstr "" +msgstr "Išdėstymas baigtas, tačiau kai kurių elementų nepavyko išdėstyti. Sumažinkite tarpą ir pabandykite dar kartą." msgid "Arranging done." msgstr "Išdėstymas atliktas." @@ -3572,7 +3627,7 @@ msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Prašome patikrinti spausdintuvo kompiuterinio tinklo jungtį." msgid "Abnormal print file data: please slice again." -msgstr "" +msgstr "Nenormalūs spausdinimo failo duomenys. Atlikite sluoksniavimą dar kartą" msgid "Task canceled." msgstr "Užduotis atšaukta." @@ -3584,7 +3639,7 @@ msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Nepavyko prisijungti prie debesies paslaugos. Prašome bandyti iš naujo." msgid "Print file not found; please slice again." -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo failas nerastas. Paruoškite spausdinimui (slice) iš naujo." msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." msgstr "Spausdinimo failas viršija didžiausią leistiną dydį (1GB). Prašome supaprastinti modelį ir išsluoksniuoti iš naujo." @@ -3596,16 +3651,16 @@ msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Nepavyko failo įkelti į ftp serverį. Prašome pabandyti iš naujo." msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." -msgstr "" +msgstr "Paspaudę nuorodą viršuje, galite patikrinti aktualią Bambu Lab serverio būseną." msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "Spausdinimo failo dydis per didelis. Prašome pakoreguoti dydį ir bandyti pakartotinai." msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." -msgstr "" +msgstr "Nerastas spausdinimo failas. Prašome dar kartą išsluoksniuoti ir išsiųsti spausdinimui." msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko spausdinimo failo įkelti į FTP serverį. Patikrinkite tinklo būseną ir bandykite dar kartą." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Spausdinimo užduotis siunčiama vietiniu tinklu" @@ -3672,7 +3727,7 @@ msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal S msgstr "Spausdintuvo atminties laikmena yra apsaugota nuo įrašymo (tik skaitymui). Pakeiskite ją tvarkinga laikmena prieš siųsdami failą į spausdintuvą." msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." -msgstr "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "Spausdintuvo atmintis yra tik skaitoma (read-only). Prieš siųsdami į spausdintuvą, pakeiskite ją į įprastą atmintinę." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "Klaidingi įvesties duomenys užduočiai „EmbossCreateObjectJob“." @@ -3726,7 +3781,7 @@ msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importuojamas SLA archyvas" msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." -msgstr "" +msgstr "SLA archyve nėra jokių profilių. Prieš importuodami šį SLA archyvą, pirmiausia aktyvinkite kurį nors SLA spausdintuvo profilį." msgid "Importing canceled." msgstr "Importavimas atšauktas." @@ -3738,7 +3793,7 @@ msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA pre msgstr "Importuotame SLA archyve nebuvo jokių išankstinių nustatymų. Dabartiniai SLA nustatymai buvo naudojami kaip atsarginiai." msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" +msgstr "Negalite įkelti SLA projekto, kai ant pagrindo yra kelių detalių objektas." msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Prieš keisdami profilį, patikrinkite objektų sąrašą." @@ -3765,7 +3820,7 @@ msgid "Install failed" msgstr "Diegimas nepavyko" msgid "License Info" -msgstr "" +msgstr "Licencijos sąlygos" msgid "Copyright" msgstr "Autorių teisės" @@ -3906,7 +3961,7 @@ msgid "mm³" msgstr "mm³" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Pradėti" msgid "Next" msgstr "Toliau" @@ -4029,16 +4084,16 @@ msgid "Enable AMS" msgstr "Įjungti AMS" msgid "Print with filament in the AMS" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti AMS gijomis" msgid "Disable AMS" msgstr "Išjungti AMS" msgid "Print with filament on external spool" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti išorinės ritės gija" msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." -msgstr "" +msgstr "Pakeiskite drėgmės sugėriklį (sausiklį), kai jis per daug sudrėksta. Indikatoriaus rodmenys gali būti netikslūs šiais atvejais: kai atidarytas dangtis arba pakeistas drėgmės sugėriklio paketas. Drėgmei sugerti reikia kelių valandų, o žema temperatūra šį procesą dar labiau sulėtina." msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "Konfigūruokite, kuri AMS anga turi būti naudojama spausdinimo užduoties gijai." @@ -4056,10 +4111,10 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Nejungti AMS" msgid "Print using filament on external spool." -msgstr "" +msgstr "Spausdinti išorinės ritės gija" msgid "Print with filament in AMS" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti AMS gijomis" msgid "Left" msgstr "Kairė" @@ -4083,7 +4138,7 @@ msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Šiuo metu spausdintuvas nepalaiko automatinio papildymo." msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." -msgstr "" +msgstr "AMS atsarginė gija neįjungta, įjunkite ją AMS nustatymuose." msgid "" "When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" @@ -4105,7 +4160,7 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Įdėklo atnaujinimas" msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." -msgstr "" +msgstr "Įdėjus naują Bambu Lab giją, AMS automatiškai nuskaitys jos informaciją. Tai trunka apie 20 sekundžių." msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "Pastaba: jei spausdinimo metu įdedama nauja gija, AMS automatiškai nenuskaitys jokios informacijos, kol spausdinimas nebus baigtas." @@ -4114,10 +4169,10 @@ msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its in msgstr "Įdėjus naują giją, AMS automatiškai nenuskaitys jos informacijos, todėl ją reikės įvesti rankiniu būdu." msgid "Update on startup" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti pradedant" msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." -msgstr "" +msgstr "AMS paleidimo metu automatiškai nuskaitys įdėtos gijos informaciją. Tai užtruks apie 1 minutę. Nuskaitymo procesas sukels gijos ritės sukimąsi." msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." msgstr "Paleidimo metu AMS automatiškai nenuskaitys įdėtos gijos informacijos ir toliau naudosis prieš paskutinį išjungimą įrašyta informacija." @@ -4171,7 +4226,7 @@ msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and V msgstr "Nepavyko atsisiųsti papildinio. Patikrinkite savo užkardos nustatymus ir VPN programinę įrangą, ir bandykite dar kartą." msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko įdiegti papildinio. Papildinio failas gali būti naudojamas. Paleiskite „OrcaSlicer“ iš naujo ir bandykite dar kartą. Taip pat patikrinkite, ar jo neužblokavo arba neištrynė antivirusinė programa." msgid "Click here to see more info" msgstr "Spustelėkite norėdami gauti daugiau informacijos" @@ -4192,17 +4247,17 @@ msgid "Go Home" msgstr "Grįžti į pradinę padėtį" msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." -msgstr "" +msgstr "Įvyko klaida. Sistemos atmintis gali būti perpildyta arba įvyko programinė klaida." #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Įvyko lemtinga klaida: „%1%“" msgid "Please save your project and restart the application." -msgstr "" +msgstr "Išsaugokite projektą ir iš naujo paleiskite programą." msgid "Processing G-Code from previous file…" -msgstr "" +msgstr "Vykdomas G-kodas iš prieš tai buvusio failo..." msgid "Slicing complete" msgstr "Paruošimas spausdinimui baigtas" @@ -4266,7 +4321,7 @@ msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-kodo failas eksportuotas į %1%" msgid "Unknown error with G-code export" -msgstr "" +msgstr "Nežinoma G kodo eksporto klaida." #, boost-format msgid "" @@ -4279,7 +4334,7 @@ msgstr "" "Šaltinio failas: %2%." msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikinojo G-kodo į išvesties G-kodą" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" @@ -4325,13 +4380,13 @@ msgid "Invalid file format." msgstr "Netinkamas failo formatas." msgid "Error: invalid model" -msgstr "" +msgstr "Klaida! Netinkamas modelis" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Pasirinktame faile nėra geometrijos." msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." -msgstr "" +msgstr "Pasirinktame faile yra keletas nesusijusių sričių. Tai nepalaikoma." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Pasirinkite failą pagrindo tekstūros importavimui (PNG / SVG):" @@ -4365,36 +4420,45 @@ msgid "" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" +"Jei temperatūra viršija rekomenduojamas ribas, purkštukas (nozzle) gali užsikimšti.\n" +"Įsitikinkite, ar tikrai norite spausdinti pasirinkta temperatūra.\n" +"\n" #, c-format, boost-format msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Rekomenduojama šio tipo gijos purkštuko temperatūra yra [%d, %d] laipsnių Celsijaus." msgid "Adaptive Pressure Advance model validation failed:\n" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko patvirtinti adaptyviojo slėgio išankstinio (Pressure Advance) modelio:\n" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" msgstr "" +"Per mažas maksimalus tūrinis greitis.\n" +"Nustatoma iš naujo į 0,5." #, c-format, boost-format msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" -msgstr "" +msgstr "Dabartinė kameros temperatūra yra aukštesnė už saugią medžiagos temperatūrą, dėl to medžiaga gali suminkštėti ir užkimšti purkštuką. Maksimali saugi medžiagos temperatūra yra %d." #, c-format, boost-format msgid "The minimal chamber temperature (%d℃) is higher than the target chamber temperature (%d℃). The minimal value is the threshold at which printing starts while the chamber keeps heating toward the target, so it should not exceed it. It will be clamped to the target." -msgstr "" +msgstr "Minimali kameros temperatūra (%d℃) yra aukštesnė nei tikslinė kameros temperatūra (%d℃). Minimali vertė yra slenkstis, kurį pasiekus pradedamas spausdinimas, kol kamera vis dar kaitinama iki tikslinės temperatūros, todėl ji neturėtų viršyti tikslinės. Vertė bus apribota iki tikslinės temperatūros." msgid "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" msgstr "" +"Per mažas sluoksnio aukštis.\n" +"Nustatoma iš naujo į 0,2." msgid "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" msgstr "" +"Per mažas lyginimo tarpas.\n" +"Nustatoma iš naujo į 0,1." msgid "" "Zero initial layer height is invalid.\n" @@ -4411,6 +4475,10 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Šis nustatymas naudojamas tik nedideliam modelio dydžio koregavimui.\n" +"Pavyzdžiui, kai modelio dydis turi nedidelių paklaidų arba kai netinkami leistini nuokrypiai (tolerancijos). Didesniems pakeitimams naudokite modelio mastelio funkciją.\n" +"\n" +"Vertė bus nustatyta į 0." msgid "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" @@ -4419,6 +4487,11 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" +"Per didelė dramblio pėdos kompensacija yra nepagrįsta.\n" +"Jei iš tikrųjų pasireiškia rimtas dramblio pėdos efektas, patikrinkite kitus nustatymus.\n" +"Pavyzdžiui, ar pagrindo temperatūra nėra per aukšta.\n" +"\n" +"Reikšmė bus atstatyta į 0." msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." msgstr "Alternatyvi papildoma sienelė veikia prastai, kai vertikalaus apvalkalo storio užtikrinimas nustatytas į „Visi“." @@ -4503,6 +4576,9 @@ msgid "" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" "No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" +"Automatiškai pakeisti šiuos nustatymus?\n" +"Taip – pakeisti šiuos nustatymus ir automatiškai įjungti spiralinį režimą\n" +"Ne – nenaudoti spiralinio režimo" msgid "Printing" msgstr "Spausdinimas" @@ -4888,7 +4964,7 @@ msgstr "Reikšmė yra už ribų." #, c-format, boost-format msgid "%s can’t be a percentage" -msgstr "" +msgstr "%s negali būti išreikštas procentais" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range, continue?" @@ -4934,6 +5010,28 @@ msgstr "Netinkamas formatas. Tinkamas vektorinis formatas: \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Paimti" @@ -5099,9 +5197,6 @@ msgstr "Tūrinis srautas (Flow rate)" msgid "Fan speed" msgstr "Ventiliatoriaus greitis" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Laikas" @@ -5127,7 +5222,7 @@ msgid "Total" msgstr "Iš viso" msgid "Total estimation" -msgstr "" +msgstr "Bendras įvertis (skaičiavimas)" msgid "Total time" msgstr "Bendras laikas" @@ -5202,10 +5297,10 @@ msgid "Usage" msgstr "Naudojimas" msgid "Layer height (mm)" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnio aukštis (mm)" msgid "Line width (mm)" -msgstr "" +msgstr "Linijos plotis (mm)" msgid "Speed (mm/s)" msgstr "Greitis (mm/s)" @@ -5220,7 +5315,7 @@ msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Trūktelėjimas (mm/s)" msgid "Fan speed (%)" -msgstr "" +msgstr "Ventiliatoriaus greitis (%)" msgid "Temperature (℃)" msgstr "Temperatūra (℃)" @@ -5378,16 +5473,16 @@ msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Dešinysis purkštukas: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Tool move" -msgstr "" +msgstr "Įrankio judėjimas" msgid "Tool Rotate" msgstr "Įrankis: sukimas" msgid "Move object" -msgstr "" +msgstr "Perkelti objektą" msgid "Auto orientation options" -msgstr "" +msgstr "Automatinio orientavimo parametrai" msgid "Enable rotation" msgstr "Leisti sukimą" @@ -5474,7 +5569,7 @@ msgid "Slice" msgstr "Sluoksniuoti" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Recenzija" msgid "Assembly Return" msgstr "Grįžti iš surinkimo vaizdo" @@ -5501,7 +5596,7 @@ msgid "Outline" msgstr "Kontūras" msgid "Wireframe" -msgstr "" +msgstr "Rodyti karkasinį vaizdą" msgid "Realistic View" msgstr "Realistiškas vaizdas" @@ -5528,7 +5623,7 @@ msgid "Section View" msgstr "Pjūvio vaizdas" msgid "Assembly Control" -msgstr "" +msgstr "Surinkimas" msgid "Selection Mode" msgstr "Pasirinkimo režimas" @@ -5556,7 +5651,7 @@ msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "G-kodo trajektorija viršija maksimalų spausdinimo aukštį." msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." -msgstr "" +msgstr "G-kodo trajektorija išeina už plokštės ribų." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." msgstr "Nepalaikomas 2 ar daugiau TPU gijų spausdinimas." @@ -5694,7 +5789,7 @@ msgstr "" "kaip parodyta paveikslėlyje:" msgid "Invalid input" -msgstr "" +msgstr "Netinkama įvestis." msgid "New Window" msgstr "Naujas langas" @@ -5703,7 +5798,7 @@ msgid "Open a new window" msgstr "Atidaryti naują langą" msgid "Closing application" -msgstr "" +msgstr "Programa uždaroma" msgid "Closing Application while some presets are modified." msgstr "Programa uždaroma, nors kai kurie profiliai yra pakeisti." @@ -5886,10 +5981,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip STL" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "Export all objects as one DRC" +msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip vieną DRC" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "Export all objects as DRCs" +msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip DRC" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Eksportuoti bendrąjį (Generic) 3MF" @@ -5946,7 +6041,7 @@ msgid "Paste clipboard" msgstr "Įklijuoti iš mainų srities" msgid "Delete Selected" -msgstr "" +msgstr "Ištrinti pasirinktus" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Ištrina dabartinį pasirinkimą" @@ -5955,7 +6050,7 @@ msgid "Deletes all objects" msgstr "Ištrina visus objektus" msgid "Clone Selected" -msgstr "" +msgstr "Klonuoti pasirinktą" msgid "Clone copies of selections" msgstr "Klonuoti pasirinktus objektus" @@ -6128,11 +6223,11 @@ msgstr "&Pagalba" #, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Failas tokiu pavadinimu jau egzistuoja: %s. Ar norite jį pakeisti?" #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Konfigūracija tokiu pavadinimu jau egzistuoja: %s. Ar norite ją pakeisti?" msgid "Overwrite file" msgstr "Pakeisti (perrašyti) failą" @@ -6157,7 +6252,7 @@ msgstr[1] "Eksportuoti %d profiliai. (Tik nesisteminiai profiliai)" msgstr[2] "Eksportuota %d profilių. (Tik nesisteminiai profiliai)" msgid "Export Result" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti rezultatą" msgid "Select profile to load:" msgstr "Pasirinkite įkeliamą profilį:" @@ -6211,7 +6306,7 @@ msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Grotuvas neveikia tinkamai. Prašome iš naujo įdiegti sistemos grotuvą." msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." -msgstr "" +msgstr "Grotuvas neįkeltas. Spustelėkite \"paleisti\" mygtuką, kad bandytumėte iš naujo." msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "Grotuvas neįkeltas, nes trūksta „GStreamer GTK“ vaizdo išvesties (video sink) arba nepavyko jos inicijuoti." @@ -6232,7 +6327,7 @@ msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "Tiesioginis vaizdas tik per LAN („LAN Only Liveview“) yra išjungtas. Įjunkite tiesioginį vaizdą spausdintuvo ekrane." msgid "Please enter the IP of the printer to connect." -msgstr "" +msgstr "Prašome įvesti norimo prijungti spausdintuvo IP adresą." msgid "Initializing..." msgstr "Inicializuojama..." @@ -6530,7 +6625,7 @@ msgid "Input access code" msgstr "Įvesti prieigos kodą" msgid "Can't find devices?" -msgstr "" +msgstr "Nepavyksta rasti įrenginių?" msgid "Log out successful." msgstr "Atsijungimas sėkmingas." @@ -6554,13 +6649,13 @@ msgid "illegal suffix:" msgstr "Neleistinas plėtinys:" msgid "The name field is not allowed to be empty." -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas negali būti tuščias." msgid "The name is not allowed to start with a space." -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas negali prasidėti tarpu." msgid "The name is not allowed to end with a space." -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas negali baigtis tarpu." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." msgstr "Pavadinimas negali viršyti 32 simbolių." @@ -6582,7 +6677,7 @@ msgid "Switching failed" msgstr "Nepavyko perjungti" msgid "Printing progress" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo eiga" msgid "Parts Skip" msgstr "Dalių praleidimas" @@ -6603,6 +6698,8 @@ msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." msgstr "" +"Baigėte spausdinti modelį iš galerijos, \n" +"tačiau įvertinimo informacijos sinchronizavimas nepavyko." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Kaip jums patiko šis spausdinimo failas?" @@ -6696,7 +6793,7 @@ msgstr "Sluoksniavimas debesyje..." #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." -msgstr "" +msgstr "Debesies sluoksniavimo eilėje priekyje yra %s užduotys (-ių)." #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -6719,7 +6816,7 @@ msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Prieš kalibruodami pasirinkite AMS lizdą" msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko nuskaityti gijos informacijos: gija yra paduota į spausdinimo galvutę. Išverkite giją ir bandykite dar kartą." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Tai turi įtakos tik spausdinimo metu" @@ -6956,7 +7053,7 @@ msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D pelė atjungta." msgid "A new configuration is available. Update now?" -msgstr "" +msgstr "Yra nauja konfigūracija. Ar atnaujinti dabar?" msgid "Integration was successful." msgstr "Integracija sėkminga." @@ -6980,13 +7077,13 @@ msgid "Undo integration failed." msgstr "Integracijos atšaukimas nepavyko." msgid "Exporting" -msgstr "" +msgstr "Eksportuojama." msgid "An update is available!" -msgstr "" +msgstr "Galimas naujinimas!" msgid "Go to download page" -msgstr "" +msgstr "Eiti į atsisiuntimo puslapį." msgid "Open Folder." msgstr "Atidaryti aplanką." @@ -7115,11 +7212,19 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Apatinis" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Įjungti spausdinimo pagrindo pozicijos atpažinimą" msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo pagrindo lokalizavimo žymė įjungta. Spausdinimas bus pristabdytas, jei žymė išeis už nustatytų ribų." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Spausdinimo pagrindo aptikimas" @@ -7164,7 +7269,7 @@ msgid "First Layer Inspection" msgstr "Pirmojo sluoksnio apžiūra" msgid "Auto-recover from step loss" -msgstr "" +msgstr "Atstatymas po žingsnių praleidimo" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Išsaugoti išsiųstus failus išorinėje laikmenoje" @@ -7176,7 +7281,7 @@ msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Leisti garsus" msgid "Filament Tangle Detection" -msgstr "" +msgstr "Gijos susipainiojimo aptikimas" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Tikrinti, ar aplink purkštuką nesikaupia gijos gniutulai ar kiti pašaliniai objektai." @@ -7444,16 +7549,16 @@ msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "Nepavyko išimti įrenginio %s (%s)." msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" -msgstr "" +msgstr "Aptikti neišsaugoti elementai. Ar norite juos atkurti?" msgid "Restore" msgstr "Atkurti" msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" +msgstr "Kaitinamo pagrindo temperatūra yra gana aukšta. Spausdinant šią giją uždaroje kameroje, purkštukas gali užsikimšti. Prašome atidaryti priekines dureles ir (arba) nuimti viršutinį stiklą." msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." -msgstr "" +msgstr "Gijai reikalingas purkštuko kietumas yra didesnis už numatytąjį spausdintuvo purkštuko kietumą. Pakeiskite purkštuką į grūdintą arba naudokite kitą giją, kitaip purkštukas nusidėvės arba bus sugadintas." msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." msgstr "Įjungus standartinę pakadrinę fotografiją galimi paviršiaus nelygumai. Rekomenduojama perjungti į glotnų režimą." @@ -7503,7 +7608,7 @@ msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the followin msgstr "3mf versija %s yra naujesnė už %s versiją %s, rasta nepažįstamų raktų:" msgid "You should update your software.\n" -msgstr "" +msgstr "Geriau jau atnaujinkite savo programinę įrangą\n" #, c-format, boost-format msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." @@ -7524,7 +7629,7 @@ msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3MF rasti netinkami duomenys:" msgid "Please correct them in the Param tabs" -msgstr "" +msgstr "Prašome juos ištaisyti parametrų skirtukuose" msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "3MF faile yra šie modifikuoti G-kodai gijos ar spausdintuvo profiliuose:" @@ -7545,10 +7650,10 @@ msgid "Customized Preset" msgstr "Pritaikytas profilis" msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" -msgstr "" +msgstr "Komponentų pavadinimai STEP faile nėra UTF-8 formato!" msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" -msgstr "" +msgstr "Dėl nepalaikomos teksto koduotės gali atsirasti šiukšlių simbolių!" msgid "Remember my choice." msgstr "Prisiminti pasirinkimus." @@ -7568,6 +7673,8 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" +"Objektas iš failo „%s“ yra per mažas ir galimai nurodytas metrais arba coliais.\n" +"Ar norite mastelį pakeisti į milimetrus?" msgid "Object too small" msgstr "Objektas per mažas" @@ -7577,6 +7684,9 @@ msgid "" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" "the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" +"Šiame faile yra keli objektai, išdėstyti keliuose aukščiuose.\n" +"Užuot laikę juos keliais objektais, turėtumėte\n" +"failas įkeliamas kaip vienas objektas, turintis kelias dalis?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Aptiktas kelių dalių objektas" @@ -7585,7 +7695,7 @@ msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Ar įkelti šiuos failus kaip vieną objektą su keliomis detalėmis?\n" msgid "An object with multiple parts was detected" -msgstr "" +msgstr "Aptiktas objektas su keliomis detalėmis" msgid "Auto-Drop" msgstr "Automatinis nuleidimas" @@ -7618,7 +7728,7 @@ msgid "Export AMF file:" msgstr "Eksportuoti AMF failą:" msgid "Save file as" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti failą kaip" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Eksportuoti OBJ failą:" @@ -7628,6 +7738,8 @@ msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" +"Failas %s jau yra\n" +"Ar norite jį perrašyti?" msgid "Confirm Save As" msgstr "Patvirtinti Išsaugoti kaip" @@ -7640,6 +7752,9 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" +"Bandote ištrinti objektą, kuris yra supjaustyto objekto dalis.\n" +"Šis veiksmas sugadins pjovimo atitikimą.\n" +"Po šio veiksmo modelio vientisumas negali būti garantuotas." msgid "Delete Object" msgstr "" @@ -7669,7 +7784,7 @@ msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Nepavyko pakeisti daugiau nei vienu tomu" msgid "Error during replacement" -msgstr "" +msgstr "Klaida įkeliant iš naujo" msgid "Replace from:" msgstr "Pakeisti iš:" @@ -7678,7 +7793,7 @@ msgid "Select a new file" msgstr "Pasirinkite naują failą" msgid "File for the replacement wasn't selected" -msgstr "" +msgstr "Nepasirinktas keičiamas failas" msgid "Replace with 3D file" msgstr "" @@ -7776,7 +7891,7 @@ msgid "Sync now" msgstr "Sinchronizuoti dabar" msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" -msgstr "" +msgstr "Pakeistus profilius galite išsaugoti naujam projektui arba juos atmesti" msgid "Creating a new project" msgstr "Naujo projekto kūrimas" @@ -7788,6 +7903,8 @@ msgid "" "Failed to save the project.\n" "Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" +"Nepavyko išsaugoti projekto.\n" +"Prašome patikrinti, ar nurodytas katalogas egzistuoja tinkle ir ar kitos programos nenaudoja projekto failo." msgid "Save project" msgstr "Išsaugoti projektą" @@ -7799,13 +7916,13 @@ msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "Ruošiamas 3MF failas..." msgid "Download failed; unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Atsisuntimas nepavyko, nežinomas failo tipas." msgid "Downloading project..." msgstr "Projektas atsisiunčiamas..." msgid "Download failed; File size exception." -msgstr "" +msgstr "Atsisiųsti nepavyko. Failo dydžio išimtis." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -7830,10 +7947,10 @@ msgid "The selected file" msgstr "Pasirinktame faile" msgid "Does not contain valid G-code." -msgstr "" +msgstr "Jame nėra galiojančio G-kodo." msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." -msgstr "" +msgstr "Įkeliant G-kodo failą įvyko klaida" #. TRN %1% is archive path #, boost-format @@ -7862,22 +7979,22 @@ msgid "Import geometry only" msgstr "Importuoti tik geometriją" msgid "Only one G-code file can be opened at a time." -msgstr "" +msgstr "Vienu metu gali būti atidarytas tik vienas G-kodo failas." msgid "G-code loading" msgstr "Įkeliamas G-kodas" msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" -msgstr "" +msgstr "G-kodas negali būti įkeltas kartu su modeliais!" msgid "Unable to add models in preview mode" -msgstr "" +msgstr "Negalima pridėti modelių peržiūros režime!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Visi objektai bus pašalinti, ar tęsti?" msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" -msgstr "" +msgstr "Dabartiniame projekte yra neišsaugotų pakeitimų. Ar norite išsaugoti prieš tęsiant?" msgid "Number of copies:" msgstr "Kopijų skaičius:" @@ -7951,6 +8068,8 @@ msgid "" "Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" +"Spausdinimas pagal objektus:\n" +"Siekiant spausdinant išvengti susidūrimų, patariama naudoti automatinį išdėstymą." msgid "Send G-code" msgstr "Siųsti G-kodą" @@ -7988,6 +8107,40 @@ msgstr "Įrenginio puslapis" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "Sinchronizuoti AMS gijų informaciją" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Spausdinimo pagrindo nustatymai" @@ -8032,7 +8185,7 @@ msgstr "Naudokite funkciją „Sutaisyti modelį“, kad pataisytumėte dalį." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." -msgstr "" +msgstr "Plokštėje %d: %s nerekomenduojama spausdinti su gija %s (%s). Jei vis tiek norite spausdinti, nustatykite šios gijos plokštės temperatūrą į didesnę nei 0." msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." msgstr "Šiuo metu objekto konfigūracijos formos negalima naudoti su spausdintuvu, turinčiu kelis ekstruderius." @@ -8059,7 +8212,7 @@ msgid "rear" msgstr "galas" msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" -msgstr "" +msgstr "Kalbos keitimas reikalauja programos paleidimo iš naujo.\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Ar norite tęsti?" @@ -8086,7 +8239,7 @@ msgid "Others" msgstr "Kita" msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" -msgstr "" +msgstr "Keičiant regioną bus atjungta jūsų paskyra.\n" msgid "Region selection" msgstr "Regiono pasirinkimas" @@ -8205,7 +8358,7 @@ msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Nustatyti, kuris puslapis atsidarys paleidus programą." msgid "Enable dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Įjungti tamsųjį režimą" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Leisti tik vieną Orca Slicer egzempliorių" @@ -8256,7 +8409,7 @@ msgid "Auto backup" msgstr "Automatinis atsarginis kopijavimas" msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." -msgstr "" +msgstr "Periodiškai saugoti jūsų projekto atsargines kopijas kad programos gedimo atveju jį būtų galima atkurti." msgid "Maximum recent files" msgstr "Maksimalus naujausių failų skaičius" @@ -8277,7 +8430,7 @@ msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file impo msgstr "Jei įjungta, STEP failo importavimo metu atsiras parametrų nustatymų dialogas." msgid "STEP importing: linear deflection" -msgstr "" +msgstr "STEP importavimas: tiesinis nukrypimas" msgid "" "Linear deflection used when meshing imported STEP files.\n" @@ -8285,9 +8438,13 @@ msgid "" "Used as the default in the import dialog, or directly when the import dialog is disabled.\n" "Default: 0.003 mm." msgstr "" +"Tiesinis nukrypimas, naudojamas generuojant importuotų STEP failų tinklelį.\n" +"Mažesnės vertės sukuria aukštesnės kokybės tinklelius, tačiau padidina apdorojimo laiką.\n" +"Naudojamas kaip numatytoji vertė importavimo lange arba tiesiogiai, kai importavimo langas išjungtas.\n" +"Numatytoji vertė: 0,003 mm." msgid "STEP importing: angle deflection" -msgstr "" +msgstr "STEP importavimas: kampinis nukrypimas" msgid "" "Angle deflection used when meshing imported STEP files.\n" @@ -8295,15 +8452,22 @@ msgid "" "Used as the default in the import dialog, or directly when the import dialog is disabled.\n" "Default: 0.5." msgstr "" +"Kampinis nukrypimas, naudojamas generuojant importuotų STEP failų tinklelį.\n" +"Mažesnės vertės sukuria aukštesnės kokybės tinklelius, tačiau padidina apdorojimo laiką.\n" +"Naudojamas kaip numatytoji vertė importavimo lange arba tiesiogiai, kai importavimo langas išjungtas.\n" +"Numatytoji vertė: 0,5." msgid "STEP importing: Split into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "STEP importavimas: išskaidyti į kelis objektus" msgid "" "If enabled, compound and compsolid shapes in imported STEP files are split into multiple objects.\n" "Used as the default in the import dialog, or directly when the import dialog is disabled.\n" "Default: disabled." msgstr "" +"Jei įjungta, sudėtinės („compound“) ir „compsolid“ formos importuotuose STEP failuose yra išskaidomos į kelis objektus.\n" +"Naudojama kaip numatytoji nuostata importavimo lange arba tiesiogiai, kai importavimo langas išjungtas.\n" +"Numatytoji būsena: išjungta." msgid "Quality level for Draco export" msgstr "„Draco“ eksporto kokybės lygis" @@ -8321,10 +8485,10 @@ msgstr "" "Mažesnės vertės sukuria mažesnius failus, bet prarandama daugiau geometrinių detalių; didesnės vertės išsaugo daugiau detalių, tačiau failai būna didesni." msgid "Store full source file paths in projects" -msgstr "" +msgstr "Projekte saugoti visus šaltinio failų kelius" msgid "If enabled, saved projects store the absolute path to imported source files (STEP/STL/...), so \"Reload from disk\" still works when the source file is kept in a different folder than the project. If disabled, only the filename is stored, which keeps projects portable and avoids embedding absolute paths." -msgstr "" +msgstr "Jei įjungta, išsaugotuose projektuose saugomas absoliutus kelias iki importuotų šaltinio failų (STEP/STL/...), todėl funkcija „Įkelti iš naujo iš disko“ (Reload from disk) veikia ir tada, kai šaltinio failas laikomas kitame aplanke nei projektas. Jei išjungta, saugomas tik failo pavadinimas, todėl projektai išlieka lengvai perkeliami ir išvengiama absoliučių kelių įtraukimo." msgid "Preset" msgstr "Profilis" @@ -8626,7 +8790,7 @@ msgid "Color only" msgstr "Tik spalva" msgid "Update built-in presets automatically." -msgstr "" +msgstr "Automatiškai atnaujinti gamyklinius (įmontuotus) profilius." msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "Naudoti šifruotą failą prieigos raktų laikmenai" @@ -8635,10 +8799,10 @@ msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system ke msgstr "Saugoti autentifikavimo raktus šifruotame faile, o ne sistemos slaptažodžių saugykloje (keychain). (Reikia paleisti iš naujo)" msgid "Bambu network plug-in" -msgstr "" +msgstr "„Bambu“ tinklo papildinys" msgid "Enable Bambu network plug-in" -msgstr "" +msgstr "Įjungti „Bambu“ tinklo papildinį" msgid "Network plug-in version" msgstr "Tinklo įskiepio versija" @@ -8659,7 +8823,7 @@ msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Susieti 3MF failus su „OrcaSlicer“" msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." -msgstr "" +msgstr "Jei įjungta, „OrcaSlicer“ nustatoma kaip numatytoji programa 3MF failams atidaryti." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "Susieti DRC failus su „OrcaSlicer“" @@ -8671,13 +8835,13 @@ msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Susieti STL failus su „OrcaSlicer“" msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." -msgstr "" +msgstr "Jei įjungta, „OrcaSlicer“ nustatoma kaip numatytoji programa STL failams atidaryti." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Susieti STEP failus su „OrcaSlicer“" msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." -msgstr "" +msgstr "Jei įjungta, „OrcaSlicer“ nustatoma kaip numatytoji programa STEP failams atidaryti." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Susieti interneto nuorodas su Orca Slicer" @@ -8695,10 +8859,10 @@ msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdow msgstr "Rodyti nesuderinamus / nepalaikomus profilius spausdintuvų ir gijų išskleidžiamuosiuose sąrašuose. Šių profilių pasirinkti negalima." msgid "Experimental Features" -msgstr "" +msgstr "Eksperimentinis" msgid "Keep painted feature after mesh change" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti nudažytas ypatybes pakeitus tinklelio modelį" msgid "" "Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" @@ -8781,10 +8945,10 @@ msgid "Save debug settings" msgstr "Išsaugoti testavimo nuostatas" msgid "Debug settings have been saved successfully!" -msgstr "" +msgstr "Testavimo nuostatos sėkmingai išsaugotos!" msgid "Cloud environment switched; please login again!" -msgstr "" +msgstr "Pakeista debesų aplinka, prašome prisijungti iš naujo!" msgid "System presets" msgstr "Sistemos profiliai" @@ -8805,7 +8969,7 @@ msgid "Left filaments" msgstr "Kairiosios gijos" msgid "AMS filament" -msgstr "" +msgstr "AMS gija" msgid "Right filaments" msgstr "Dešiniosios gijos" @@ -8841,7 +9005,7 @@ msgid "Unsupported" msgstr "Nepalaikoma" msgid "Add/Remove filament" -msgstr "" +msgstr "Pridėti / pašalinti gijas" msgid "Add/Remove materials" msgstr "Pridėti / pašalinti medžiagas" @@ -8910,7 +9074,7 @@ msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" -msgstr "" +msgstr "Laiko ir gijos sąnaudoms sužinoti susluoksniuokite visą plokštę" msgid "Packing project data into 3MF file" msgstr "Projekto duomenys pakuojami į 3MF failą" @@ -8970,7 +9134,7 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printe msgstr "Profilis „%1%“ jau egzistuoja ir yra nesuderinamas su dabartiniu spausdintuvu." msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." -msgstr "" +msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad išsaugojus bus perrašytas šis profilis." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Pavadinimas negali sutapti su profilio alternatyviuoju pavadinimu (alias)." @@ -9044,6 +9208,9 @@ msgstr "Daugiaspalvis spausdinimas su išorine rite" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Jūsų pasirinktas gijų grupavimo būdas susluoksniuotame faile nėra optimalus." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatinis pagrindo lygiavimas" @@ -9129,7 +9296,7 @@ msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configurati msgstr "Pasirinktas spausdintuvas (%s) yra nesuderinamas su spausdinimo failo konfigūracija (%s). Paruošimo puslapyje pakoreguokite spausdintuvo profilį arba šiame puslapyje pasirinkite suderinamą spausdintuvą." msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" +msgstr "Įjungus spiralinės vazos režimą, I3 struktūros įrenginiai negeneruos laiko tarpų (timelapse) vaizdo įrašų." msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "Dabartinis spausdintuvas nepalaiko laiko tarpų (timelapse) vaizdo įrašų tradiciniu režimu, kai spausdinama pagal objektą." @@ -9147,7 +9314,7 @@ msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with t msgstr "Generuojant G-kodą pasirinktas spausdintuvo tipas nesutampa su šiuo metu pasirinktu spausdintuvu. Sluoksniavimui rekomenduojama naudoti tą patį spausdintuvo tipą." msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." -msgstr "" +msgstr "AMS sistemoje yra nežinomų gijų. Prašome patikrinti, ar tai yra reikalingos gijos. Jei viskas tvarkoje, spausdinimą galite pradėti paspaudę „Patvirtinti“." msgid "Please check the following:" msgstr "Prašome patikrinti:" @@ -9315,7 +9482,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Prieš spausdinant būtina įdėti laikmeną." msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." -msgstr "" +msgstr "Neįmanoma išsiųsti spausdinimo užduoties spausdintuvui, kurio aparatinę programinę įrangą (firmware) reikia atnaujinti." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Negalima siųsti spausdinimo užduoties tuščiam pagrindui." @@ -9366,7 +9533,7 @@ msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Nepavyko prisijungti. Spustelėkite piktogramą, kad bandytumėte dar kartą" msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" -msgstr "" +msgstr "Negalima nusiųsti spausdinimo užduočių aparatinės programinės įrangos atnaujinimo metu" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "Pasirinktas spausdintuvas yra nesuderinamas su parinktais spausdintuvo profiliais." @@ -9375,7 +9542,7 @@ msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Prieš siunčiant į spausdintuvą, būtina įdėti laikmeną." msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" +msgstr "Spausdintuvas privalo būti tame pačiame vietiniame tinkle (LAN) kaip ir „OrcaSlicer“." msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "Spausdintuvas nepalaiko siuntimo į spausdintuvo laikmeną." @@ -9390,7 +9557,7 @@ msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Siuntimas nepavyko, bandykite dar kartą!" msgid "Slice complete" -msgstr "" +msgstr "Sluoksniavimas baigtas" msgid "View all Daily tips" msgstr "Peržiūrėti visus dienos patarimus" @@ -9405,10 +9572,10 @@ msgid "Failed to publish login request" msgstr "Nepavyko paskelbti prisijungimo užklausos" msgid "Timeout getting ticket from device" -msgstr "" +msgstr "Įrenginio atsakymo laukimo laikas baigėsi." msgid "Timeout getting ticket from server" -msgstr "" +msgstr "Serverio atsakymo laukimo laikas baigėsi." msgid "Failed to post ticket to server" msgstr "Nepavyko paskelbti bilieto serveryje" @@ -9511,10 +9678,10 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Ieškoti profilyje" msgid "Synchronization of different extruder drives or nozzle volume types is not supported." -msgstr "" +msgstr "Skirtingų ekstruderių pavarų arba purkštukų tūrio tipų sinchronizavimas nepalaikomas." msgid "Synchronize the modification of parameters to the corresponding parameters of another extruder." -msgstr "" +msgstr "Sinchronizuoti parametrų pakeitimus su atitinkamais kito ekstruderio parametrais." msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Paspauskite, norėdami atkurti visus nustatymus pagal paskutinį išsaugotą profilį." @@ -9523,7 +9690,7 @@ msgid "Prime tower is required for nozzle changing. There may be flaws on the mo msgstr "" msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" -msgstr "" +msgstr "Norint sklandžiai įrašyti laiko tarpų (timelapse) vaizdo įrašą, reikalingas valymo bokštas. Be valymo bokšto modelyje gali atsirasti defektų. Ar tikrai norite išjungti valymo bokštą?" msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "Įjungus ir tikslų Z aukštį, ir valymo bokštą, gali kilti sluoksniavimo klaidų. Ar vis tiek norite įjungti?" @@ -9538,7 +9705,7 @@ msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing erro msgstr "Įjungus ir tikslų Z aukštį, ir valymo bokštą, gali kilti sluoksniavimo klaidų. Ar vis tiek norite įjungti tikslų Z aukštį?" msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" -msgstr "" +msgstr "Norint sklandžiai įrašyti laiko tarpų (timelapse) vaizdo įrašą, reikalingas valymo bokštas. Be valymo bokšto modelyje gali atsirasti defektų. Ar norite įjungti valymo bokštą?" msgid "Still print by object?" msgstr "Vis dar spausdinti pagal objektą?" @@ -9562,6 +9729,9 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically.\n" "No - Do not change these settings for me." msgstr "" +"Automatiškai pakeisti šiuos nustatymus?\n" +"Taip - Pakeiskite šiuos nustatymus automatiškai.\n" +"Ne - Nekeiskite šių nustatymų už mane." msgid "" "When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" @@ -9731,7 +9901,7 @@ msgid "Raft" msgstr "Platforma" msgid "Filament for Supports" -msgstr "" +msgstr "Gija atramoms" msgid "Support ironing" msgstr "Atramų lyginimas" @@ -9760,6 +9930,12 @@ msgstr "Ekstruzijos vaidmens keitimo G-kodas" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Scenarijai po apdorojimo" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Pastabos" @@ -9790,7 +9966,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Rekomenduojama purkštuko temperatūra" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" -msgstr "" +msgstr "Rekomenduojamas šios gijos purkštuko temperatūros diapazonas. 0 reiškia, kad nenustatyta" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Srauto santykis ir slėgis" @@ -9802,13 +9978,13 @@ msgid "Chamber temperature" msgstr "Kameros temperatūra" msgid "Target chamber temperature, and the minimal chamber temperature at which printing should start" -msgstr "" +msgstr "Tikslinė kameros temperatūra ir minimali kameros temperatūra, kuriai esant turėtų prasidėti spausdinimas" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Tikslinė" msgid "Minimal" -msgstr "" +msgstr "Minimali" msgid "Print temperature" msgstr "Spausdinimo temperatūra" @@ -9823,25 +9999,25 @@ msgid "Cool Plate" msgstr "Šaltas pagrindas" msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo pagrindo temperatūra, kai naudojamas šaltas pagrindas. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepritaikyta spausdinti ant šalto pagrindo." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Tekstūruotas vėsus pagrindas" msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo pagrindo temperatūra, kai naudojamas tekstūruotas šaltas pagrindas. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepritaikyta spausdinti ant tekstūruoto šalto pagrindo." msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo pagrindo temperatūra, kai naudojamas inžinerinis pagrindas. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepritaikyta spausdinti ant inžinerinio pagrindo." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Lygus PEI pagrindas / aukštos temperatūros pagrindas" msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo pagrindo temperatūra, kai naudojamas lygus PEI pagrindas / aukštos temperatūros pagrindas. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepritaikyta spausdinti ant lygaus PEI pagrindo / aukštos temperatūros pagrindo." msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo pagrindo temperatūra, kai naudojamas tekstūruotas PEI pagrindas. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepritaikyta spausdinti ant tekstūruoto PEI pagrindo." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Tūrinio greičio ribojimas" @@ -9856,13 +10032,13 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min. ventiliatoriaus greičio riba" msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." -msgstr "" +msgstr "Detalių aušinimo ventiliatorius veiks mažiausiu ventiliatoriaus greičiu, kai numatoma sluoksnio trukmė bus ilgesnė už ribinę vertę. Kai sluoksnio trukmė trumpesnė už ribinę vertę, ventiliatoriaus greitis bus apskaičiuojamas tarp mažiausio ir didžiausio ventiliatoriaus greičio, atsižvelgiant į sluoksnio spausdinimo trukmę" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maks ventiliatoriaus greičio riba" msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." -msgstr "" +msgstr "Detalių aušinimo ventiliatorius veiks didžiausiu greičiu, kai numatoma sluoksnio trukmė bus trumpesnė už ribinę vertę" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Pagalbinis dalies aušinimo ventiliatorius" @@ -10091,7 +10267,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -msgstr "" +msgstr "Ar tikrai norite %1% pasirinkto išankstinio nustatymo?" msgid "Select printers" msgstr "Pasirinkite spausdintuvus" @@ -10149,30 +10325,30 @@ msgid "%s: %s" msgstr "" msgid "No modifications need to be copied." -msgstr "" +msgstr "Nereikia kopijuoti jokių modifikacijų" msgid "Copy paramters" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti parametrus" #, c-format, boost-format msgid "Modify paramters of %s" -msgstr "" +msgstr "Modifikuoti %s parametrus" #, c-format, boost-format msgid "Do you want to modify the following parameters of the %s to that of the %s?" -msgstr "" +msgstr "Ar norite pakeisti šiuos %s parametrus į %s parametrus?" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Spustelėkite , jei norite iš naujo nustatyti dabartinę reikšmę ir prijungti ją prie bendros reikšmės." msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite, jei norite atsisakyti dabartinio pakeitimo ir atstatyti išsaugotą reikšmę." msgid "Process Settings" msgstr "Apdorojimo nustatymai" msgid "unsaved changes" -msgstr "" +msgstr "neišsaugoti pakeitimai" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Pakeitimų perkėlimas arba atmetimas" @@ -10233,7 +10409,7 @@ msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Spustelėkite dešinįjį pelės klavišą, kad būtų rodomas visas tekstas." msgid "No changes will be saved." -msgstr "" +msgstr "Nebus išsaugota pakeitimų." msgid "All changes will be discarded." msgstr "Visi pakeitimai bus atmesti." @@ -10310,10 +10486,10 @@ msgid "Capabilities" msgstr "Galimybės" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "Kairė:" msgid "Right: " -msgstr "" +msgstr "Dešinė:" msgid "Show all presets (including incompatible)" msgstr "Rodyti visus profilius (įskaitant nesuderinamus)" @@ -10792,28 +10968,28 @@ msgid "Arrow Up" msgstr "Rodyklė aukštyn" msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" -msgstr "" +msgstr "Perkelti pasirinkimą 10 mm teigiama Y kryptimi" msgid "Arrow Down" msgstr "Rodyklė žemyn" msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" -msgstr "" +msgstr "Perkelti pasirinkimą 10 mm neigiama Y kryptimi" msgid "Arrow Left" msgstr "Rodyklė Kairėn" msgid "Move selection 10mm in negative X direction" -msgstr "" +msgstr "Perkelti pasirinkimą 10 mm neigiama X kryptimi" msgid "Arrow Right" msgstr "Rodyklė dešinėn" msgid "Move selection 10mm in positive X direction" -msgstr "" +msgstr "Perkelti pasirinkimą 10 mm teigiama X kryptimi" msgid "Movement step set to 1mm" -msgstr "" +msgstr "Judėjimo žingsnis nustatytas į 1 mm" msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Klaviatūra 1-9: nustatyti objekto/dalies giją" @@ -10893,6 +11069,9 @@ msgstr "Perjungti objekto / dalies spausdinimą" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Perjungimas tarp Paruošti / Peržiūrėti" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Plokštė" @@ -10964,7 +11143,7 @@ msgid "Network plug-in update" msgstr "Tinklo papildinio atnaujinimas" msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite Gerai, kad kitą kartą paleidus \"Orca-Flashforge\" būtų atnaujintas tinklo papildinys." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -11117,10 +11296,10 @@ msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not msgstr "Ar tikrai norite atnaujinti? Tai užtruks apie 10 minučių. Neišjunkite maitinimo, kol spausdintuvas atnaujinamas." msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." -msgstr "" +msgstr "Buvo aptiktas svarbus atnaujinimas, kurį reikia paleisti, kad spausdinimas būtų tęsiamas. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite atnaujinti vėliau, naudodami \"Atnaujinti programinę įrangą\"." msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." -msgstr "" +msgstr "Įterptinės programinės įrangos versija yra nenormali. Prieš spausdinant reikia pataisyti ir atnaujinti. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami \"OrcaSlicer\"." msgid "Extension Board" msgstr "Išplėtimo plokštė" @@ -11143,7 +11322,7 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Failo %1% kopijavimas į %2% nepavyko: %3%" msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." -msgstr "" +msgstr "Prieš atnaujinant konfigūraciją reikia patikrinti neišsaugotus pakeitimus." msgid "Configuration package: " msgstr "Konfigūracijos paketas: " @@ -11159,14 +11338,14 @@ msgstr "Vienas objektas turi tuščią pradinį sluoksnį ir jo negalima spausdi #, boost-format msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." -msgstr "" +msgstr "Objekte yra tuščių sluoksnių tarp %1% ir %2%, todėl jo atspausdinti neįmanoma." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objektas: %1%" msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." -msgstr "" +msgstr "Objekto dalys šiame aukštyje gali būti per plonos arba objektas gali turėti defektų tinklelį." msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "Proceso keitimo ekstruzijos vaidmens G-kodas" @@ -11175,7 +11354,7 @@ msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "Gijos keitimo ekstruzijos vaidmens G-kodas" msgid "No object can be printed. It may be too small." -msgstr "" +msgstr "Negalima spausdinti jokio objekto. Jis gali būti per mažas." msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "Jūsų spaudinys yra labai arti valymo / paruošimo (priming) sričių. Įsitikinkite, kad nekils susidūrimo." @@ -11204,9 +11383,11 @@ msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" "Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" +"„Input shaping“ funkcija nepalaikoma „Marlin“ versijose, senesnėse nei 2.1.2.\n" +"Patikrinkite savo programinės aparatinės įrangos versiją ir atnaujinkite G-kodo tipą (G-code flavor) į „Marlin 2“." msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." -msgstr "" +msgstr "„Input shaping“ funkcija palaikoma tik „Klipper“, „RepRapFirmware“ ir „Marlin 2“ programinėje aparatinėje įrangoje" msgid "Grouping error: " msgstr "Grupavimo klaida: " @@ -11222,7 +11403,7 @@ msgstr "Vidinis tiltas" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " -msgstr "" +msgstr "Nepavyko apskaičiuoti %1% linijos pločio. Nepavyksta gauti „%2%“ reikšmės." msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" msgstr "Srautui Flow::with_spacing() pateiktas neteisingas tarpas, patikrinkite sluoksnio aukštį ir išspaudimo plotį" @@ -11234,7 +11415,7 @@ msgid "too many files" msgstr "per daug failų" msgid "File too large" -msgstr "" +msgstr "Per didelis failas" msgid "unsupported method" msgstr "nepalaikomas metodas" @@ -11255,7 +11436,7 @@ msgid "invalid header or corrupted" msgstr "negaliojanti arba sugadinta antraštė" msgid "Saving to RAID is not supported." -msgstr "" +msgstr "Saugojimas į RAID masyvą nepalaikomas" msgid "decompression failed" msgstr "dekompresija nepavyko" @@ -11303,7 +11484,7 @@ msgid "invalid filename" msgstr "neteisingas failo pavadinimas" msgid "Buffer too small" -msgstr "" +msgstr "Per mažas buferis" msgid "internal error" msgstr "vidinė klaida" @@ -11312,7 +11493,7 @@ msgid "file not found" msgstr "failas nerastas" msgid "Archive too large" -msgstr "" +msgstr "Per didelis archyvas" msgid "validation failed" msgstr "patvirtinimas nepavyko" @@ -11322,7 +11503,7 @@ msgstr "nepavyko vykdyti įrašymo atgalinio iškvietimo (write callback)" #, boost-format msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." -msgstr "" +msgstr "%1% yra per arti uždraustos srities, spausdinant gali įvykti susidūrimų." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -11345,7 +11526,7 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " yra per arti kitų, todėl gali įvykti susidūrimai.\n" msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" +msgstr " yra per arti uždraustosios zonos, todėl įvyks susidūrimai.\n" msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" @@ -11380,7 +11561,7 @@ msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in s msgstr "Pasirinkite spausdinimo seką \"Pagal objektą\", jei norite spausdinti kelis objektus spiralinės vazos režimu." msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." -msgstr "" +msgstr "Spiralinės vazos režimas neveikia, kai objekte yra daugiau nei viena medžiaga." #, boost-format msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." @@ -11413,25 +11594,25 @@ msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprint msgstr "Valymo bokštas (Prime tower) šiuo metu palaikomas tik su „Marlin“, „RepRap/Sprinter“, „RepRapFirmware“ ir „Repetier“ G-kodo tipais." msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." -msgstr "" +msgstr "Valymo bokštas nepalaikomas spausdinant seka „Pagal objektą“." msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" +msgstr "Valymo bokštas nepalaikomas, kai įjungtas adaptyvusis sluoksnio aukštis. Visi objektai privalo turėti vienodą sluoksnio aukštį." msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." -msgstr "" +msgstr "Valymo bokštui reikia, kad „atramos tarpas“ (support gap) būtų sluoksnio aukščio kartotinis." msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" +msgstr "Valymo bokštui reikia, kad visų objektų sluoksnio aukštis būtų vienodas" msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." -msgstr "" +msgstr "Valymo bokštui reikia, kad visi objektai būtų spausdinami ant vienodo skaičiaus platformos sluoksnių." msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "Valymo bokštas keliems objektams palaikomas tik tada, jei jie spausdinami su vienodu „support_top_z_distance“ parametru." msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." -msgstr "" +msgstr "Valymo bokštui reikia, kad visi objektai būtų supjaustyti vienodu sluoksnių aukščiu." msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." msgstr "Valymo bokštas palaikomas tik tada, kai visi objektai turi vienodą kintamą sluoksnio aukštį." @@ -11440,16 +11621,16 @@ msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not ha msgstr "Vienas ar daugiau objektų buvo priskirti ekstruderiui, kurio spausdintuvas neturi." msgid "Line width too small" -msgstr "" +msgstr "Per mažas linijos plotis" msgid "Line width too large" -msgstr "" +msgstr "Per didelis linijos plotis" msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "Spausdinti su keliais skirtingo skersmens purkštukais. Jei atrama turi būti spausdinama su dabartine gija (support_filament == 0 arba support_interface_filament == 0), visi purkštukai turi būti vienodo skersmens." msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." -msgstr "" +msgstr "Valymo bokštui reikia, kad atramų ir objekto sluoksnių aukščiai sutaptų." msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." msgstr "Naudojant organines atramas, dvi sienelės palaikomos tik su tuščiaviduriu arba numatytuoju pagrindo raštu (Hollow/Default)." @@ -11540,7 +11721,7 @@ msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-in msgstr "Tikslios sienelės (precise wall) parinktis bus ignoruojama esant išorinės–vidinės arba vidinės–išorinės–vidinės sienelių spausdinimo sekai." msgid "The Adaptive Pressure Advance model for one or more extruders may contain invalid values." -msgstr "" +msgstr "Vieno ar kelių ekstruderių „Adaptive Pressure Advance“ modelis gali turėti netinkamų reikšmių." msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." msgstr "Gijų susitraukimas nenaudojamas, nes naudojamų gijų susitraukimas labai skiriasi." @@ -11564,7 +11745,7 @@ msgid "Generating G-code" msgstr "Generuojamas G-kodas" msgid "Processing of the filename_format template failed." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko apdoroti šablono filename_format." msgid "Printer technology" msgstr "Spausdintuvo technologija" @@ -11594,7 +11775,7 @@ msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 app msgstr "Rūšiuotas nespausdinamų pagrindo sričių sąrašas pagal lygiagrečių spausdinimo galvučių skaičių. 1 punktas taikomas vienai spausdinimo galvutei, 2 punktas – dviem spausdinimo galvutėms ir t. t. Palikite laukelį tuščią, jei ribojamos srities nėra." msgid "Excluded bed area" -msgstr "" +msgstr "Nespausdinama pagrindo sritis" msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "Nespausdinama sritis XY plokštumoje. Pavyzdžiui, X1 serijos spausdintuvuose priekinis kairysis kampas naudojamas gijai nupjauti keičiant giją. Plotas išreiškiamas taškų daugiakampiu toliau nurodytu formatu: \"XxY, XxY, ...\"" @@ -11609,7 +11790,7 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Dramblio pėdos kompensacija" msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." -msgstr "" +msgstr "Sumažinti pradinį sluoksnį ant pagrindo, kad būtų kompensuotas dramblio pėdos efektas" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Dramblio pėdos kompensavimo sluoksniai" @@ -11630,13 +11811,13 @@ msgstr "" "Tolesni sluoksniai tiesiškai tankėja iki aukščio, nurodyto „elefant_foot_compensation_layers“ parametre." msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." -msgstr "" +msgstr "Tai kiekvieno sluoksnio aukštis. Mažesnis sluoksnio aukštis užtikrina didesnį tikslumą, bet pailgina spausdinimo laiką." msgid "Printable height" msgstr "Spausdinamas aukštis" msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." -msgstr "" +msgstr "Tai didžiausias spausdinamas aukštis, kurį riboja spausdinimo zonos aukštis." msgid "Extruder printable height" msgstr "Ekstruderio spausdinimo aukštis" @@ -11714,7 +11895,7 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Nepaisyti HTTPS sertifikato atšaukimo patikrų" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." -msgstr "" +msgstr "Nepaisyti HTTPS sertifikato atšaukimo patikrų, jei paskirstymo taškų trūksta arba jie neprisijungę. Jei nepavyksta prisijungti, galite įjungti šią parinktį savarankiškai pasirašytiems sertifikatams." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Su fiziniu spausdintuvu susijusių profilių pavadinimai." @@ -11728,17 +11909,20 @@ msgstr "API raktas" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP Digest autentifikacija" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Vengti sienelių kirtimo" msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" +msgstr "Formuoti apylankas, kad judant nebūtų kertamos sienelės – taip išvengiama apnašų (blobs) ant modelio paviršiaus." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Vengti sienelių kirtimo – maks. apylankos ilgis" msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." -msgstr "" +msgstr "Maksimalus apylankos atstumas sienelių kirtimui išvengti. Apylanka nedaroma, jei jos atstumas viršija šią reikšmę. Apylankos ilgis gali būti nurodomas absoliučia verte arba procentais (pavyzdžiui, 50 %) nuo tiesioginio judėjimo trajektorijos. Įrašius 0 – funkcija išjungiama." msgid "mm or %" msgstr "mm arba %" @@ -11750,19 +11934,19 @@ msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the msgstr "Pagrindo temperatūra visiems sluoksniams, išskyrus pirmąjį. Reikšmė 0 reiškia, kad ši gija nepritaikyta spausdinti ant „Cool Plate SuperTack“ pagrindo." msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" +msgstr "Pagrindo temperatūra visiems sluoksniams, išskyrus pirmąjį. Reikšmė 0 reiškia, kad ši gija nepritaikyta spausdinti ant šalto pagrindo (Cool Plate)." msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" +msgstr "Sluoksnių, išskyrus pradinį, pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija neleidžia spausdinti ant Tekstūruotos šaltos plokštės." msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" +msgstr "Pagrindo temperatūra visiems sluoksniams, išskyrus pirmąjį. Reikšmė 0 reiškia, kad ši gija nepritaikyta spausdinti ant inžinerinio pagrindo (Engineering Plate)." msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" +msgstr "Pagrindo temperatūra visiems sluoksniams, išskyrus pirmąjį. Reikšmė 0 reiškia, kad ši gija nepritaikyta spausdinti ant aukštos temperatūros pagrindo (High Temp Plate)." msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" +msgstr "Pagrindo temperatūra visiems sluoksniams, išskyrus pirmąjį. Reikšmė 0 reiškia, kad ši gija nepritaikyta spausdinti ant tekstūruoto PEI pagrindo (Textured PEI Plate)." msgid "First layer" msgstr "Pirmasis sluoksnis" @@ -11771,25 +11955,25 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Pirmojo sluoksnio pagrindo temperatūra" msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" +msgstr "Pirmojo sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad ši gija nepritaikyta spausdinti ant „Cool Plate SuperTack“ pagrindo." msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" +msgstr "Pirmojo sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad ši gija nepritaikyta spausdinti ant šalto pagrindo (Cool Plate)." msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" +msgstr "Pirmojo sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad ši gija nepritaikyta spausdinti ant tekstūruoto šalto pagrindo (Textured Cool Plate)." msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" +msgstr "Pirmojo sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad ši gija nepritaikyta spausdinti ant inžinerinio pagrindo (Engineering Plate)." msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" +msgstr "Pirmojo sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad ši gija nepritaikyta spausdinti ant aukštos temperatūros pagrindo (High Temp Plate)." msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" +msgstr "Pirmojo sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad ši gija nepritaikyta spausdinti ant tekstūruoto PEI pagrindo (Textured PEI Plate)." msgid "Plate types supported by the printer" -msgstr "" +msgstr "Spausdintuvo palaikomi pagrindo tipai." msgid "Default bed type" msgstr "Numatytasis pagrindo tipas" @@ -11822,7 +12006,7 @@ msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Apatinio apvalkalo storis" msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." -msgstr "" +msgstr "Pjaustant didinamas apatinių vientisų sluoksnių skaičius, jei pagal apatinius apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra plonesnis už šią vertę. Taip galima išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnių aukštis yra mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir apatinio apvalkalo storis visiškai nustatomas pagal apatinio apvalkalo sluoksnius." msgid "Apply gap fill" msgstr "Taikyti tarpų užpildymą" @@ -12263,10 +12447,10 @@ msgstr "" "Jei funkcija „Aptikti iškyšų sieneles“ (Detect overhang wall) išjungta, šis nustatymas ignoruojamas ir kryptis keičiama kiekviename lyginiame sluoksnyje." msgid "Slow down for overhangs" -msgstr "" +msgstr "Sulėtinti greitį dėl iškyšų" msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." -msgstr "" +msgstr "Įjunkite šią parinktį, kad sulėtintumėte greitį spausdinant iškyšas. Skirtingų iškyšų procentinių dalių greičiai nustatomi žemiau." msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Sulėtinti greitį riečiantis perimetrams" @@ -12325,7 +12509,7 @@ msgid "Brim width" msgstr "Pado apvado plotis" msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." -msgstr "" +msgstr "Atstumas nuo modelio iki išorinės krašto linijos" msgid "Brim type" msgstr "Apvado tipas" @@ -12337,7 +12521,7 @@ msgid "Brim-object gap" msgstr "Tarpas tarp apvado ir objekto" msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." -msgstr "" +msgstr "Sukuriamas tarpas tarp vidinės krašto linijos ir objekto, todėl galima lengviau jį atskirti." msgid "Brim flow ratio" msgstr "Apvado srauto koeficientas" @@ -12411,13 +12595,13 @@ msgid "Condition" msgstr "Sąlyga" msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." -msgstr "" +msgstr "Būlio išraiška, naudojanti aktyvaus spausdintuvo profilio konfigūracijos reikšmes. Jei ši išraiška vertinama kaip tiesa, šis profilis laikomas suderinamu su aktyviu spausdintuvo profiliu." msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." -msgstr "" +msgstr "Būlio išraiška, naudojanti aktyvaus spausdinimo profilio konfigūracijos reikšmes. Jei ši išraiška vertinama kaip tiesa, šis profilis laikomas suderinamu su aktyviu spausdinimo profiliu." msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." -msgstr "" +msgstr "Tai nustato spausdinimo seką, leidžiančią spausdinti sluoksnis po sluoksnio arba objektas po objekto." msgid "By layer" msgstr "Sluoksnis po sluoksnio" @@ -12438,13 +12622,13 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Sulėtinti spausdinimą geresniam sluoksnių aušinimui" msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." -msgstr "" +msgstr "Įjunkite šią parinktį, kad sumažintumėte spausdinimo greitį, užtikrinant, jog sluoksnio spausdinimo laikas nebūtų trumpesnis už ribą, nurodytą nustatyme „Maksimalaus ventiliatoriaus greičio slenkstis“. Taip sluoksnis aušinamas ilgiau, o tai pastebimai pagerina smailių viršūnių bei smulkių elementų spausdinimo kokybę." msgid "Normal printing" msgstr "Įprastas spausdinimas" msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." -msgstr "" +msgstr "Numatytasis pagreitis tiek spausdinimo, tiek tuščiosios eigos (travel) judesiams, išskyrus pirmąjį sluoksnį." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Judėjimo judesių pagreitis." @@ -12508,7 +12692,7 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "Nekurti atramų tilteliams" msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." -msgstr "" +msgstr "Tai išjungia tiltų palaikymą, o tai sumažina reikalingų atramų kiekį. Tiltai dažniausiai gali būti spausdinami tiesiogiai be atramų, jei atstumas nėra per didelis." msgid "Thick external bridges" msgstr "Stori išoriniai tilteliai" @@ -12601,13 +12785,13 @@ msgid "Max bridge length" msgstr "Maksimalus tiltelio ilgis" msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." -msgstr "" +msgstr "Maksimalus tiltų, kuriems nereikia atramos, ilgis. Nustatykite 0, jei norite, kad būtų remiami visi tiltai, ir labai didelę reikšmę, jei nenorite, kad būtų remiami jokie tiltai." msgid "End G-code" msgstr "Pabaigos G-kodas" msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." -msgstr "" +msgstr "Pabaigos G-kodas, vykdomas baigus visą spausdinimą." msgid "Between Object G-code" msgstr "Tarp objektų G-kodas" @@ -12616,7 +12800,7 @@ msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect msgstr "Įterpti G-kodą tarp objektų. Šis parametras įsigalioja tik tada, kai pasirinkta spausdinimo seka „Objektas po objekto“." msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "" +msgstr "Pabaigos G-kodas, vykdomas baigus spausdinti šią giją." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Užtikrinti vertikalaus apvalkalo storį" @@ -12646,7 +12830,7 @@ msgid "Top surface pattern" msgstr "Viršutinio paviršiaus užpildo linijų raštas" msgid "This is the line pattern for top surface infill." -msgstr "" +msgstr "Tai viršutinio paviršiaus užpildymo linijomis modelis." msgid "Monotonic" msgstr "Monotoniškas (Monotonic)" @@ -12718,7 +12902,7 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Apatinio paviršiaus raštas" msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." -msgstr "" +msgstr "Tai apatinio paviršiaus užpildymo linijioms raštas, išskyrus tiltų užpildymą" msgid "Bottom surface density" msgstr "Apatinio paviršiaus tankis" @@ -12730,6 +12914,24 @@ msgstr "" "Apatinio paviršiaus sluoksnio tankis. Skirtas estetiniais arba funkciniais tikslais, o ne perteklinei ekstruzijai (over-extrusion) taisyti.\n" "ĮSPĖJIMAS: sumažinus šią reikšmę, gali suprastėti pirmojo sluoksnio sukibimas su spausdinimo pagrindu." +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Vidinio tvirto užpildo raštas" @@ -12740,7 +12942,7 @@ msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over t msgstr "Išorinės sienelės linijos plotis. Jei nurodomas procentais (%), jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." -msgstr "" +msgstr "Tai išorinių detalių sienelių spausdinimo greitis. Siekiant aukštesnės kokybės, jos paprastai spausdinamos lėčiau nei vidinės sienelės." msgid "Small perimeters" msgstr "Mažos trajektorijos (Small perimeters)" @@ -12755,16 +12957,16 @@ msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is msgstr "Nustato mažų perimetrų ilgio arba spindulio ribą. Numatytoji reikšmė – 0 mm." msgid "Small support perimeters" -msgstr "" +msgstr "Maži atramų perimetrai" msgid "Same as \"Small perimeters\", but for supports. This separate setting will affect the speed of support for areas <= `small_support_perimeter_threshold`. If expressed as a percentage (for example: 80%), it will be calculated on the support or support interface speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" +msgstr "Tas pats, kas „Maži perimetrai“, bet skirta atramoms. Šis atskiras nustatymas turės įtakos atramų greičiui tose vietose, kurios yra ≤ `small_support_perimeter_threshold`. Jei išreikšta procentais (pavyzdžiui: 80 %), bus skaičiuojama nuo aukščiau nustatyto atramų arba atramų sąsajos greičio. Nustatykite nulį, jei norite naudoti automatinį režimą." msgid "Small support perimeters threshold" -msgstr "" +msgstr "Mažo atramų perimetro ribos" msgid "This sets the threshold for small support perimeter length. The default threshold is 0mm." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma mažo atramų perimetro ilgio riba. Numatytoji riba yra 0 mm" msgid "Walls printing order" msgstr "Sienelių spausdinimo eiliškumas" @@ -12831,16 +13033,16 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Aukštis iki ašies (strypo)" msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "" +msgstr "Atstumas nuo purkštuko galo iki apatinio strypo. Naudojamas siekiant išvengti susidūrimų spausdinant pagal objektus." msgid "Height to lid" msgstr "Aukštis iki dangtelio" msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "" +msgstr "Atstumas nuo purkštuko galiuko iki korpuso dangčio. Naudojamas siekiant išvengti spausdinimo galvutės susidūrimų, kai pasirinkta seka „Objektas po objekto“." msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "" +msgstr "Laisvos vietos spindulys (clearance) aplink ekstruderį. Naudojamas saugaus atstumo išlaikymui spausdinant sekone „Objektas po objekto“." msgid "Nozzle height" msgstr "Purkštuko aukštis" @@ -12951,7 +13153,7 @@ msgstr "" "3. Įveskite gautus PA, srauto (Flow) ir pagreičio trejetus į šį teksto lauką ir išsaugokite plastiko profilį." msgid "Enable adaptive pressure advance within features (beta)" -msgstr "" +msgstr "Įjungti adaptyvų slėgio kompensavimą (beta)" msgid "" "Enable adaptive PA whenever there are flow changes in a feature, such as line width changes in a corner or overhangs.\n" @@ -12960,9 +13162,14 @@ msgid "" "\n" "This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues." msgstr "" +"Įjunkite „Adaptive PA“, kai funkcijoje pasikeičia srautas, pavyzdžiui, keičiantis linijos pločiui kampuose arba iškyšose.\n" +"\n" +"Nėra suderinama su „Prusa“ spausdintuvais, nes jie pristabdo darbą PA pakeitimams apdoroti, o tai sukelia vėlavimą ir defektus.\n" +"\n" +"Tai eksperimentinė parinktis, nes jei PA profilis nenustatytas tiksliai, kils vienodumo problemų." msgid "Static pressure advance for bridges" -msgstr "" +msgstr "Tiltų slėgio kompensavimas (PA)" msgid "" "Static pressure advance value for bridges. Set to 0 to apply the same pressure advance as \n" @@ -12970,6 +13177,9 @@ msgid "" "\n" "A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under-extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" +"Statinė slėgio kompensavimo (angl. \"pressure advance\") reikšmė tiltams. Nustatykite 0, kad būtų taikomas toks pat slėgio kompensavimas kaip ir analogiškoms sienelėms (naudojant adaptyvius nustatymus, jei jie įjungti).\n" +"\n" +"Mažesnė PA reikšmė spausdinant tiltus padeda sumažinti nedidelio nepakankamo ekstruzijos kiekio (angl. \"under-extrusion\") pasireiškimą iškart po tiltų. Tai sukelia slėgio kritimas purkštuke spausdinant „ore“, o mažesnė PA reikšmė padeda tai kompensuoti." msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Numatytasis linijos plotis, jei kitų linijų pločiai nustatyti į 0. Jei nurodoma procentais (%), reikšmė apskaičiuojama pagal purkštuko skersmenį." @@ -12978,7 +13188,7 @@ msgid "Keep fan always on" msgstr "Visada laikyti ventiliatorių įjungtą" msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." -msgstr "" +msgstr "Aktyvavus šį nustatymą, detalės aušinimo ventiliatorius niekada visiškai nesustos ir suksis bent minimaliu greičiu – tai sumažina nuolatinio ventiliatoriaus stabdymo ir paleidimo dažnį." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Nelėtinti išorinių sienelių" @@ -12998,7 +13208,7 @@ msgid "Layer time" msgstr "Sluoksnio laikas" msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" +msgstr "Detalės aušinimo ventiliatorius bus suaktyvintas tiems sluoksniams, kurių preliminarus spausdinimo laikas yra trumpesnis už šią reikšmę. Ventiliatoriaus sūkiai bus interpoliuojami tarp minimalaus ir maksimalaus greičio, priklausomai nuo sluoksnio spausdinimo trukmės." msgid "s" msgstr "s" @@ -13023,7 +13233,7 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Reikalaujamas purkštuko HRC" msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." -msgstr "" +msgstr "Minimalus purkštuko HRC, reikalingas spausdinti šia gija. Nulis reiškia, kad purkštuko HRC netikrinama." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Gijos susiejimas su ekstruderiu" @@ -13056,7 +13266,7 @@ msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric s msgstr "Tūrinis greitis pravalant giją. 0 nurodo maksimalų tūrinį greitį." msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." -msgstr "" +msgstr "Gijos tūris, kurį galima išlydyti ir išspausti per sekundę. Jei nustatytas per didelis ir nepagrįstas greitis, spausdinimo greitį riboja maksimalus tūrinis greitis. Ši reikšmė negali būti lygi nuliui" msgid "Filament load time" msgstr "Gijos įkrovimo laikas" @@ -13089,7 +13299,7 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "Pagal aukščiausią temperatūrą" msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." -msgstr "" +msgstr "G-kodo ekstruzijos apskaičiavimui naudojamas gijos skersmuo, todėl jis yra svarbus ir turi būti tikslus." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Granulių srauto koeficientas" @@ -13279,13 +13489,13 @@ msgid "Density" msgstr "Tankis" msgid "Filament density, for statistical purposes only." -msgstr "" +msgstr "Gijų tankis, tik statistikai" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" msgid "Filament material type" -msgstr "" +msgstr "Gijos medžiagos tipas" msgid "Soluble material" msgstr "Tirpi gija" @@ -13321,13 +13531,13 @@ msgid "Softening temperature" msgstr "Minkštėjimo temperatūra" msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." -msgstr "" +msgstr "Esant tokiai temperatūrai medžiaga suminkštėja, todėl, kai pagrindo temperatūra yra lygi arba didesnė už ją, labai rekomenduojama atidaryti priekines dureles ir (arba) nuimti viršutinį stiklą, kad būtų išvengta užsikimšimo." msgid "Price" msgstr "Kaina" msgid "Filament price, for statistical purposes only." -msgstr "" +msgstr "Gijos kaina, tik statistikai." msgid "money/kg" msgstr "pinigų/kg" @@ -13345,7 +13555,7 @@ msgid "Sparse infill direction" msgstr "Reto užpildo kryptis" msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." -msgstr "" +msgstr "Reto užpildymo rašto kampas, kuriuo nustatoma linijų pradžios arba pagrindinė kryptis" msgid "Solid infill direction" msgstr "Vientiso užpildo kryptis" @@ -13354,20 +13564,24 @@ msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main directio msgstr "Vientiso užpildo rašto kampas, kuris valdo linijos pradžią arba pagrindinę kryptį." msgid "Top layer direction" -msgstr "" +msgstr "Viršutinio sluoksnio kryptis" msgid "" "Fixed angle for the top solid infill and ironing lines.\n" "Set to -1 to follow the default solid infill direction." msgstr "" +"Fiksuotas viršutinio vientiso užpildo ir lyginimo (angl. \"ironing\") linijų kampas.\n" +"Nustatykite -1, jei norite naudoti numatytąją vientiso užpildo kryptį." msgid "Bottom layer direction" -msgstr "" +msgstr "Apatinio sluoksnio kryptis" msgid "" "Fixed angle for the bottom solid infill lines.\n" "Set to -1 to follow the default solid infill direction." msgstr "" +"Fiksuotas apatinio vientiso užpildo linijų kampas.\n" +"Nustatykite -1, jei norite naudoti numatytąją vientiso užpildo kryptį." msgid "Sparse infill density" msgstr "Reto užpildo tankis" @@ -13407,7 +13621,7 @@ msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Reto užpildo raštas" msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." -msgstr "" +msgstr "Linijų raštas vidiniam retam užpildui." msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzagas" @@ -13467,10 +13681,10 @@ msgid "Gyroid" msgstr "Giroidas" msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." -msgstr "" +msgstr "Viršutinio paviršiaus užpildo pagreitis. Naudojant mažesnę vertę gali pagerėti viršutinio paviršiaus kokybė." msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." -msgstr "" +msgstr "Išorinės sienelės pagreitis. Naudojant mažesnę vertę galima pagerinti kokybę." msgid "Acceleration of inner walls." msgstr "Vidinių sienelių pagreitis." @@ -13482,7 +13696,7 @@ msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a per msgstr "Vidinio vientiso užpildo pagreitis. Jei vertė išreikšta procentais (pvz., 100%), ji bus apskaičiuojama pagal numatytąjį pagreitį." msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." -msgstr "" +msgstr "Tai pirmojo sluoksnio spausdinimo pagreitis. Naudojant ribotą pagreitį galima pagerinti sukibimą su pagrindu." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Įjungti greitėjimą iki lėtėjimo (accel_to_decel)" @@ -13538,13 +13752,13 @@ msgid "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can impr msgstr "Pirmojo sluoksnio aukštis. Padarius pirmąjį sluoksnį storesnį, galima pagerinti sukibimą su pagrindu." msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." -msgstr "" +msgstr "Pirmojo sluoksnio greitis, išskyrus vientiso užpildo dalį." msgid "First layer infill" msgstr "Pirmojo sluoksnio užpildas" msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." -msgstr "" +msgstr "Pirmojo sluoksnio vientiso užpildo dalies greitis." msgid "First layer travel speed" msgstr "Pirmojo sluoksnio tuščiosios eigos (travel) greitis" @@ -13562,7 +13776,7 @@ msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Pirmojo sluoksnio purkštuko temperatūra" msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" -msgstr "" +msgstr "Purkštuko temperatūra pradiniam sluoksniui spausdinti, kai naudojama ši gija." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Visas ventiliatoriaus greitis sluoksnyje" @@ -13574,7 +13788,7 @@ msgid "layer" msgstr "sluoksnis" msgid "First layer fan speed" -msgstr "" +msgstr "Pirmojo sluoksnio ventiliatoriaus greitis" msgid "" "Sets an exact fan speed for the first layer, overriding all other cooling settings. Useful for protecting 3D-printed toolhead parts (e.g. Voron-style ABS/ASA ducts) from a hot bed. A small amount of airflow cools the ducts down, without using full cooling that may in certain conditions hurt first-layer adhesion.\n" @@ -13583,6 +13797,15 @@ msgid "" "Only available when \"No cooling for the first\" is 0.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" +"Nustato tikslų ventiliatoriaus greitį pirmam sluoksniui, nepaisant visų kitų aušinimo nustatymų. Naudinga apsaugoti 3D spausdintuvo galvutės dalis (pvz., „Voron“ tipo ABS/ASA ortakius) nuo karšto kaitinimo stalo. Nedidelis oro srautas atvėsina ortakius nenaudojant pilno aušinimo, kuris tam tikromis sąlygomis gali pakenkti pirmojo sluoksnio sukibimui.\n" +"\n" +"Nuo antrojo sluoksnio pradedamas normalus aušinimas.\n" +"\n" +"Jei taip pat nustatyta parinktis „Visas ventiliatoriaus greitis nuo sluoksnio“ (angl. \"Full fan speed at layer\"), ventiliatoriaus greitis sklandžiai didinamas nuo šios reikšmės pirmajame sluoksnyje iki tikslinio greičio nurodytame sluoksnyje.\n" +"\n" +"Pasiekiama tik tada, kai parinktis „Jokio aušinimo pirmiesiems“ (angl. \"No cooling for the first\") lygi 0.\n" +"\n" +"Nustatykite -1, jei norite išjungti." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Atramų skiriamųjų sluoksnių ventiliatoriaus greitis" @@ -13643,7 +13866,7 @@ msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customiz msgstr "Konkrečiai gijai taikomas lyginimo greičio nepaisymas. Tai leidžia pritaikyti lyginimo linijų spausdinimo greitį kiekvienam gijos tipui." msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" +msgstr "Šis nustatymas verčia spausdintuvo galvutę atsitiktinai vibruoti (angl. \"jitter\") spausdinant sieneles, kad paviršius įgautų šiurkščią, tekstūruotą išvaizdą. Šis parametras valdo „fuzzy“ (išplautos/šiurkščios) pozicijos intensyvumą." msgid "Painted only" msgstr "Tik dažytas" @@ -13664,7 +13887,7 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Grublėto paviršiaus storis" msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." -msgstr "" +msgstr "Vibravimo plotis: rekomenduojama šią reikšmę laikyti mažesnę už išorinės sienelės linijos plotį." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Grublėto paviršiaus taško atstumas" @@ -13810,7 +14033,7 @@ msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specifie msgstr "Nespausdinti tarpų užpildymo, kurio ilgis mažesnis už nurodytą ribą milimetrais. Šis nustatymas taikomas viršutiniam, apatiniam ir vientisam užpildui, o naudojant klasikinį perimetro generatorių – ir sienelių tarpų užpildymui." msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." -msgstr "" +msgstr "Tarpų užpildo greitis. Tarpai paprastai būna netaisyklingo linijos pločio, todėl juos reikėtų spausdinti lėčiau." msgid "Precise Z height" msgstr "Tikslus Z aukštis" @@ -13840,7 +14063,7 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Nuskaityti pirmąjį sluoksnį" msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." -msgstr "" +msgstr "Įjunkite, kad spausdintuvo kamera patikrintų pirmojo sluoksnio kokybę." msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Spausdinimo atnaujinimas dingus maitinimui (Power Loss Recovery)" @@ -13855,7 +14078,7 @@ msgid "Nozzle type" msgstr "Purkštuko tipas" msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." -msgstr "" +msgstr "Purkštuko metalo lydinys. Tai lemia purkštuko atsparumą abrazyvui ir nurodo, kokias gijas galima spausdinti." msgid "Hardened steel" msgstr "Kietintas plienas" @@ -13870,7 +14093,7 @@ msgid "Nozzle HRC" msgstr "Purkštuko HRC" msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." -msgstr "" +msgstr "Purkštuko kietumas. Nulis reiškia, kad pjaustymo metu purkštuko kietumas nebus tikrinamas." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -13952,9 +14175,6 @@ msgstr "" "Jei jūsų programinė įranga jau išjungia ventiliatorių žemiau tam tikros ribos (pavyzdžiui, „Klipper“ nustatymas [fan] off_below: 0.10 išjungia ventiliatorių, kai nurodytas užpildymo koeficientas yra mažesnis nei 10%), ši parinktis ir programinės įrangos riba idealiai turėtų būti nustatytos į tą pačią vertę. Jas suderinus (pvz., off_below: 0.10 „Klipper“ programoje ir 10% čia), užtikrinama, kad pjaustytuvas niekada neišsiųs ne nulinės vertės, kurią programinė įranga tyliai atmestų, o ventiliatorius niekada negaus vertės, mažesnės už tą, kuria jis realiai sugeba pradėti suktis.\n" "Nustatykite 0, kad išjungtumėte." -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Laiko kaina" @@ -13965,7 +14185,7 @@ msgid "money/h" msgstr "pinigai/h" msgid "Support controlling chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "Atramų valdymo temperatūra kameros viduje (angl. \"Support controlling chamber temperature\")." msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" @@ -14033,7 +14253,7 @@ msgid "Infill combination" msgstr "Užpildo derinimas (apjungimas)" msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." -msgstr "" +msgstr "Automatiškai apjungia kelių sluoksnių retą užpildą bendram spausdinimui, kad sutrumpėtų laikas. Sienelė vis tiek spausdinama išlaikant pradinį sluoksnio aukštį." msgid "Infill shift step" msgstr "Užpildo poslinkio žingsnis" @@ -14210,11 +14430,11 @@ msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be com msgstr "Vidinio reto užpildo linijos plotis. Jei išreiškiama procentais (%%), skaičiuojama nuo purkštuko skersmens." msgid "Infill/wall overlap" -msgstr "" +msgstr "Užpildo ir sienelės persidengimas" #, no-c-format, no-boost-format msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" +msgstr "Užpildo plotas yra šiek tiek padidinamas, kad persidengtų su sienele geresniam sukibimui. Procentinė vertė yra santykinė su reto užpildo linijos pločiu. Nustatykite šią vertę ties ~10–15%, kad sumažintumėte perteklinio išspaudimo (overextrusion) ir medžiagos sankaupų riziką, dėl kurios viršutiniai paviršiai tampa šiurkštūs." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Viršutinio / apatinio vientiso užpildo ir sienelės persidengimas" @@ -14224,7 +14444,7 @@ msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for bette msgstr "Viršutinio vientiso užpildo plotas yra šiek tiek padidinamas, kad persidengtų su sienele geresniam sukibimui ir sumažintų mikroskylučių (pinholes) susidarymą sandūroje. 25–30%% vertė yra geras pradinis taškas, sumažinantis skylučių matomumą. Procentinė vertė yra santykinė su reto užpildo linijos pločiu." msgid "This is the speed for internal sparse infill." -msgstr "" +msgstr "Vidinio reto užpildo greitis." msgid "Inherits profile" msgstr "Paveldi profilį" @@ -14242,7 +14462,7 @@ msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Didžiausias segmentuotos srities plotis" msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." -msgstr "" +msgstr "Didžiausias segmentuotos srities plotis. Nulis išjungia šią funkciją." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Segmentuotos srities susikirtimo gylis" @@ -14287,19 +14507,19 @@ msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures wi msgstr "Atstumas nuo modelio išorės, kai nesukuriamos susikertančios struktūros, matuojamas ląstelėmis." msgid "Ironing type" -msgstr "" +msgstr "Lyginimo tipas" msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." -msgstr "" +msgstr "Lyginimas (angl. \"ironing\") naudoja nedidelį srautą spausdinimui tame pačiame paviršiaus aukštyje, kad lygūs paviršiai taptų glotnesni. Šis nustatymas valdo, kurie sluoksniai yra lyginami." msgid "No ironing" msgstr "Nėra lyginimo" msgid "All top surfaces" -msgstr "" +msgstr "Visi viršutiniai paviršiai" msgid "Topmost surface only" -msgstr "" +msgstr "Tik viršutinis paviršius" msgid "All solid layers" msgstr "Visi vientisi sluoksniai" @@ -14311,16 +14531,16 @@ msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Raštas, kuris bus naudojamas lyginant." msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." -msgstr "" +msgstr "Medžiagos kiekis, išspaudžiamas lyginimo metu. Santykinis dydis, skaičiuojamas pagal įprasto sluoksnio aukščio srautą. Per didelė vertė sukelia perteklinį medžiagos išspaudimą (overextrusion) ant paviršiaus." msgid "This is the distance between the lines used for ironing." -msgstr "" +msgstr "Atstumas tarp lyginimo linijų" msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Atstumas, kurį reikia išlaikyti nuo kraštų. Įrašius 0, nustatoma pusė purkštuko skersmens vertės." msgid "This is the print speed for ironing lines." -msgstr "" +msgstr "Lyginimo linijų spausdinimo greitis." msgid "Ironing angle offset" msgstr "Lyginimo kampo nuokrypis (offset)" @@ -14381,10 +14601,10 @@ msgid "Clumping detection G-code" msgstr "Sankaupų (clumping) aptikimo G-kodas" msgid "Silent Mode" -msgstr "" +msgstr "Tylusis režimas" msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" -msgstr "" +msgstr "Ar įrenginys palaiko tylųjį režimą, kai spausdindamas naudoja mažesnį pagreitį." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Įrašyti apribojimus į G-kodą (Emit)" @@ -14637,6 +14857,9 @@ msgstr "" "Norėdami išjungti įvesties formavimą, pasirinkite tipą „Išjungta“.\n" " RRF: X ir Y reikšmės yra lygios." +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -14670,7 +14893,7 @@ msgstr "" "Norėdami išjungti įvesties formavimą, pasirinkite tipą „Išjungta“." msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" +msgstr "Kai įjungtas automatinis aušinimas, modelio aušinimo ventiliatoriaus greitis gali būti padidintas. Tai yra didžiausias modelio aušinimo ventiliatoriaus greitis." msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "Didžiausias galimas spausdinimo sluoksnio aukštis ekstruderiui. Naudojamas maksimaliam sluoksnio aukščiui apriboti, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio aukštis." @@ -14786,7 +15009,7 @@ msgid "Nozzle volume" msgstr "Purkštuko tūris" msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" -msgstr "" +msgstr "Purkštuko tūris tarp nukirpimo ir purkštuko galo." msgid "Cooling tube position" msgstr "Aušinimo vamzdžio padėtis" @@ -14822,7 +15045,7 @@ msgid "Start end points" msgstr "Pradžios ir pabaigos taškai" msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." -msgstr "" +msgstr "Pradžios ir pabaigos taškai, esantys tarp gijos kirpimo zonos ir atliekų konteinerio." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Sumažinti užpildo įtraukimą (Retraction)" @@ -14837,7 +15060,7 @@ msgid "Filename format" msgstr "Failų pavadinimų formatas" msgid "Users can decide project file names when exporting." -msgstr "" +msgstr "Eksportuojant vartotojai gali pasirinkti projekto failų pavadinimą." msgid "Make overhangs printable" msgstr "Padaryti iškyšas spausdinamas" @@ -14862,7 +15085,7 @@ msgstr "Aptikti iškyšų sieneles" #, c-format, boost-format msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite iškyšos procentinę dalį, palyginti su linijos pločiu, ir naudokite skirtingą spausdinimo greitį. Jei iškyša 100%%, naudojamas tilto greitis." msgid "Outer walls" msgstr "Išorinės sienelės" @@ -14884,10 +15107,10 @@ msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over t msgstr "Vidinės sienelės linijos plotis. Jei išreiškiama %, reikšmė apskaičiuojama pagal purkštuko skersmenį." msgid "This is the speed for inner walls." -msgstr "" +msgstr "Vidinių sienelių greitis." msgid "This is the number of walls per layer." -msgstr "" +msgstr "Sienelių skaičius kiekviename sluoksnyje." msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatyvi papildoma sienelė" @@ -14914,6 +15137,15 @@ msgstr "Išstūmimo tipo keitimo G-kodas (procesas)" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "Šis G-kodas įterpiamas pasikeitus išstūmimo tipui. Jis vykdomas po spausdintuvo ir gijos išstūmimo tipo G-kodo." +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Spausdintuvo tipas" @@ -14939,19 +15171,19 @@ msgid "Raft expansion" msgstr "Pagrindo (Raft) išplėtimas" msgid "This expands all raft layers in XY plane." -msgstr "" +msgstr "Išplėsti visus pagrindo (Raft) sluoksnius XY plokštumoje." msgid "First layer density" msgstr "Pradinio sluoksnio tankis" msgid "This is the density of the first raft or support layer." -msgstr "" +msgstr "Pirmojo pagrindo (Raft) arba atraminio sluoksnio tankis." msgid "First layer expansion" msgstr "Pradinio sluoksnio išplėtimas" msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." -msgstr "" +msgstr "Tai išplečia pirmąjį atraminio pagrindo arba atramų sluoksnį, siekiant pagerinti sukibimą su spausdinimo paviršiumi." msgid "Raft layers" msgstr "Pagrindo (Raft) sluoksniai" @@ -14960,7 +15192,7 @@ msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function msgstr "Objektas bus pakeltas per nurodytą pagrindo sluoksnių skaičių. Naudokite šią funkciją, kad išvengtumėte deformavimosi (warping) spausdinant ABS gija." msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." -msgstr "" +msgstr "G-kodo kelias sugeneruojamas supaprastinus modelių kontūrą, siekiant išvengti per didelio taškų ir G-kodo eilučių skaičiaus. Mažesnės reikšmės reiškia didesnę raišką ir daugiau laiko, reikalingo pjaustymui (angl. \"slicing\")." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Tuščios eigos atstumo riba" @@ -14972,13 +15204,22 @@ msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Gijos įtraukimo kiekis prieš valymą (Wipe)" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "Tai yra greitojo atitraukimo ilgis prieš valymą (angl. \"wipe\"), santykinai su bendru atitraukimo ilgiu." + +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." msgstr "" msgid "Retract on layer change" -msgstr "" +msgstr "Įtraukti pakeitus sluoksnį" msgid "This forces a retraction on layer changes." -msgstr "" +msgstr "Tai priverčia atlikti atitraukimą (angl. \"retraction\") keičiant sluoksnius." msgid "Retraction Length" msgstr "Įtraukimo (Retraction) ilgis" @@ -15008,7 +15249,7 @@ msgid "Z-hop height" msgstr "„Z-hop“ (pakėlimo) aukštis" msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." -msgstr "" +msgstr "Kaskart atliekant atitraukimą, purkštukas šiek tiek pakeliamas, kad tarp jo ir spaudinio atsirastų tarpas. Tai apsaugo nuo purkštuko užkliudymo už spaudinio judėjimo metu. „Spiralinių“ linijų naudojimas Z ašies kėlimui gali padėti išvengti „tįstančių siūlų“ (angl. \"stringing\")." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-hop apatinė riba" @@ -15101,13 +15342,13 @@ msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will msgstr "Kai po įrankio pakeitimo kompensuojamas gijos įtraukimas, ekstruderis papildomai išstums šį gijos kiekį." msgid "Retraction speed" -msgstr "" +msgstr "Atitraukimo greitis." msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Gijos įtraukimo iš purkštuko greitis." msgid "Deretraction speed" -msgstr "" +msgstr "Atitraukimo panaikinimo greitis (angl. \"deretraction speed\")." msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "Gijos sugrąžinimo atgal į purkštuką greitis. Nulis reiškia tokį patį įtraukimo greitį." @@ -15137,7 +15378,7 @@ msgid "Seam position" msgstr "Siūlės padėtis" msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." -msgstr "" +msgstr "Tai yra pradinė pozicija kiekvienai išorinės sienelės daliai." msgid "Nearest" msgstr "Artimiausia" @@ -15279,7 +15520,7 @@ msgid "Skirt distance" msgstr "Apvado atstumas" msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "" +msgstr "Tai yra atstumas nuo kontūro linijos (angl. \"skirt\") iki krašto (angl. \"brim\") arba objekto." msgid "Skirt start point" msgstr "Apvado pradžios taškas" @@ -15291,7 +15532,7 @@ msgid "Skirt height" msgstr "Apvado aukštis" msgid "Number of skirt layers: usually only one" -msgstr "" +msgstr "Kontūro linijų sluoksnių skaičius (angl. \"skirt layers\"): paprastai tik vienas." msgid "Single loop after first layer" msgstr "Vienas kontūro sluoksnis po pirmojo sluoksnio" @@ -15329,7 +15570,7 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Apvado kontūrai" msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." -msgstr "" +msgstr "Tai yra kontūro linijos (angl. \"skirt\") kilpų skaičius. 0 reiškia, kad kontūro linija išjungta." msgid "Skirt speed" msgstr "Apvado greitis" @@ -15358,7 +15599,7 @@ msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimali reto užpildo ribinė reikšmė" msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." -msgstr "" +msgstr "Reto užpildo sritys, kurios yra mažesnės už šią ribinę vertę, yra pakeičiamos vidiniu vientisu užpildu." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -15385,10 +15626,10 @@ msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be comp msgstr "Vidinio vientiso užpildo linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." -msgstr "" +msgstr "Tai yra vidinio vientiso užpildo greitis, neįskaitant viršutinio ar apatinio paviršiaus." msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." -msgstr "" +msgstr "Tai įjungia spiralinį spausdinimą (angl. \"spiralize\"), kuris sušvelnina išorinio kontūro Z ašies judesius ir paverčia vientisą modelį vienasienio korpuso spaudiniu su vientisais apatiniais sluoksniais. Galutiniame sugeneruotame modelyje nėra sujungimo siūlių (angl. \"seam\")." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Sklandi spiralė" @@ -15418,7 +15659,7 @@ msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spira msgstr "Nustato baigiamąjį srauto koeficientą užbaigiant spiralę. Paprastai šio perėjimo metu srauto koeficientas paskutinio kontūro metu mažėja nuo 100% iki 0%, todėl kai kuriais atvejais spiralės pabaigoje gali pritrūkti medžiagos (under-extrusion)." msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Jei pasirinktas sklandus (\"smooth\") arba tradicinis (\"traditional\") režimas, kiekvienam spaudiniui bus sugeneruotas laiko intervalo (\"timelapse\") vaizdo įrašas. Po kiekvieno atspausdinto sluoksnio fotoaparatas užfiksuoja kadrą. Pasibaigus spausdinimui, visi šie kadrai sujungiami į vaizdo įrašą. Jei pasirinktas sklandus režimas, po kiekvieno atspausdinto sluoksnio įrankio galvutė pasislinks prie atliekų latako (angl. \"excess chute\") ir tada bus užfiksuotas kadras. Kadangi kadrų fiksavimo metu iš purkštuko gali pratekėti išlydytas siūlas, sklandžiam režimui būtinas paruošiamasis bokštelis (angl. \"prime tower\") purkštukui nuvalyti." msgid "Traditional" msgstr "Tradicinis" @@ -15458,10 +15699,10 @@ msgid "Start G-code" msgstr "Pradžios G-kodas" msgid "G-code added when starting a print." -msgstr "" +msgstr "G-kodas, pridedamas pradedant spausdinimą." msgid "G-code added when the printer starts using this filament" -msgstr "" +msgstr "G-kodas, pridedamas spausdintuvui pradedant naudoti šią giją." msgid "Single Extruder Multi Material" msgstr "Vieno ekstruderio daugiamedžiagis spausdinimas (Multi-Material)" @@ -15560,7 +15801,7 @@ msgid "Enable support" msgstr "Įgalinti atramas" msgid "This enables support generation." -msgstr "" +msgstr "Tai įgalina atramų generavimą." msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." msgstr "Režimai „Įprastas (auto)“ ir „Medis (auto)“ naudojami automatiškai generuoti atramas. Jei pasirinkta „Įprastas (rankinis)“ arba „Medis (rankinis)“, atramos bus generuojamos tik nurodytose priverstinėse vietose (support enforcers)." @@ -15581,7 +15822,7 @@ msgid "Support/object XY distance" msgstr "Atramos/objekto XY atstumas" msgid "This controls the XY separation between an object and its support." -msgstr "" +msgstr "Tai reguliuoja XY ašies atstumą tarp objekto ir jo atramos." msgid "Support/object first layer gap" msgstr "Atramos ir objekto pirmojo sluoksnio tarpas" @@ -15599,7 +15840,7 @@ msgid "On build plate only" msgstr "Tik ant pagrindo plokštės" msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." -msgstr "" +msgstr "Šis nustatymas generuoja tik tas atramas, kurios prasideda nuo spausdinimo pagrindo." msgid "Support critical regions only" msgstr "Paremti tik kritines sritis" @@ -15645,10 +15886,10 @@ msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the msgstr "Atramos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." msgid "Loop pattern interface" -msgstr "" +msgstr "Kilpos modelio sąsaja." msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." -msgstr "" +msgstr "Tai uždengia viršutinį atramų kontaktinį sluoksnį kilpomis. Pagal numatytuosius nustatymus ši funkcija yra išjungta." msgid "Support/raft interface" msgstr "Atramų ir (arba) platformos sąsaja" @@ -15664,7 +15905,7 @@ msgid "Top interface layers" msgstr "Viršutiniai sąsajos sluoksniai" msgid "This is the number of top interface layers." -msgstr "" +msgstr "Tai viršutinių sąsajos sluoksnių skaičius." msgid "Bottom interface layers" msgstr "Apatiniai sąsajos sluoksniai" @@ -15689,10 +15930,10 @@ msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Apatinės sąsajos tarpas" msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." -msgstr "" +msgstr "Tai yra apatinių sąsajos linijų tarpas. 0 reiškia vientisą sąsają." msgid "This is the speed for support interfaces." -msgstr "" +msgstr "Tai yra atramų sąsajų greitis." msgid "Base pattern" msgstr "Atramų pagrindo raštas" @@ -15720,7 +15961,7 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Sąsajos raštas" msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." -msgstr "" +msgstr "Tai yra atramų sąsajų linijų modelis. Pagal numatytuosius nustatymus netirpiai atramų sąsajai naudojamas tiesinis (\"Rectilinear\") modelis, o tirpiai atramų sąsajai – koncentrinis (\"Concentric\") modelis." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Tiesiaeigis persipynęs (Rectilinear Interlaced)" @@ -15729,16 +15970,16 @@ msgid "Base pattern spacing" msgstr "Pagrindinio rašto tarpai" msgid "This determines the spacing between support lines." -msgstr "" +msgstr "Tai nustato atramų linijų tarpus." msgid "Normal support expansion" -msgstr "" +msgstr "Įprastas atramų išplėtimas." msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Išplėsti (+) arba susiaurinti (-) įprastų atramų horizontalųjį plotą." msgid "This is the speed for support." -msgstr "" +msgstr "Tai yra atramų spausdinimo greitis." msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" @@ -15904,7 +16145,7 @@ msgstr "" "Jei įjungta, šis parametras taip pat nustato G-kodo kintamąjį „chamber_temperature“, kurį galima naudoti norimai kameros temperatūrai perduoti į spausdinimo pradžios ar pirminio įšildymo (heat soak) makrokomandą, pavyzdžiui: PRINT_START (kiti kintamieji) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Tai naudinga, jei spausdintuvas nepalaiko M141/M191 komandų arba jei norite pradinį įšildymą valdyti pačioje pradžios makrokomandoje, kai nėra įdiegto aktyvaus kameros šildytuvo." msgid "" -"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50°C, without waiting for the full 60°C.\n" +"This is the chamber temperature at which printing should start, while the chamber continues heating toward the \"Target\" chamber temperature. For example, set the Target to 60 and the Minimal to 50 to begin printing once the chamber reaches 50℃, without waiting for the full 60℃.\n" "\n" "It sets a G-code variable named chamber_minimal_temperature, which can be passed to your print start macro or a heat soak macro, like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_MIN_TEMP=[chamber_minimal_temperature].\n" "\n" @@ -15912,16 +16153,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Chamber minimal temperature" -msgstr "" +msgstr "Minimali kameros temperatūra." msgid "Nozzle temperature after the first layer" -msgstr "" +msgstr "Purkštuko temperatūra po pirmojo sluoksnio." msgid "Detect thin walls" msgstr "Aptikti plonas sieneles" msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." -msgstr "" +msgstr "Tai aptinka plonas sieneles, kuriose negali tilpti dvi linijos, ir spausdinimui naudoja vieną liniją. Ji gali būti atspausdinta ne taip gerai, nes tai nėra uždara kilpa." msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." msgstr "Šis G-kodas įterpiamas keičiant giją, įskaitant T komandas, skirtas įrankio pakeitimui inicijuoti." @@ -15939,29 +16180,19 @@ msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed ove msgstr "Viršutinių paviršių linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis bus apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." msgid "This is the speed for solid top surface infill." -msgstr "" +msgstr "Tai yra vientiso viršutinio paviršiaus užpildymo greitis." msgid "Top shell layers" msgstr "Viršutiniai apvalkalo sluoksniai" msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" -msgstr "" +msgstr "Tai viršutinio apvalkalo vientisų sluoksnių skaičius, įskaitant viršutinio paviršiaus sluoksnį. Kai pagal šią reikšmę apskaičiuotas storis yra mažesnis už viršutinio apvalkalo storį, viršutinio apvalkalo sluoksnių skaičius bus padidintas." msgid "Top shell thickness" msgstr "Viršutinio apvalkalo storis" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." -msgstr "" - -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" +msgstr "Viršutinių vientisų sluoksnių skaičius pjaustymo metu padidinamas, jei pagal viršutinio apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra mažesnis už šią reikšmę. Tai padeda išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnio aukštis yra mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir viršutinio apvalkalo storis nustatomas paprasčiausiai pagal viršutinio apvalkalo sluoksnių skaičių." msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -15993,16 +16224,16 @@ msgid "Each Assembly" msgstr "" msgid "This is the speed at which traveling is done." -msgstr "" +msgstr "Tai yra judėjimo (angl. \"travel\") greitis." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Nuvalyti įtraukiant" msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." -msgstr "" +msgstr "Tai juda purkštuku išilgai paskutinio ekstruzijos kelio atitraukimo metu, kad nuvalytų bet kokią ištekėjusią medžiagą nuo purkštuko. Tai gali sumažinti „gumuliukų“ (angl. \"blobs\") susidarymą spausdinant naują detalės dalį po judėjimo." msgid "Wipe distance" -msgstr "" +msgstr "Valymo atstumas." msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" @@ -16018,7 +16249,7 @@ msgstr "" "Jei žemiau esančiame nustatyme „Įtraukimo kiekis prieš nuvalymą“ nurodysite reikšmę, perteklinis gijos įtraukimas bus atliktas prieš nuvalymą, kitu atveju – po jo." msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." -msgstr "" +msgstr "Valymo bokštelis (angl. \"wiping tower\") gali būti naudojamas likučiams nuo purkštuko nuvalyti ir purkštuko viduje esančiam slėgiui stabilizuoti, siekiant išvengti išvaizdos defektų spausdinant objektus." msgid "Internal ribs" msgstr "Vidinės briaunos (ribs)" @@ -16033,7 +16264,7 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Pravalymo (flush) daugiklis" msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." -msgstr "" +msgstr "Faktiniai išplovimo tūriai yra lygūs išplovimo daugiklio reikšmei, padaugintai iš lentelėje nurodytų išplovimo tūrių." msgid "Flush multiplier (Fast mode)" msgstr "" @@ -16045,7 +16276,7 @@ msgid "Prime volume" msgstr "Ekstruderio paruošimo (prime) tūris" msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." -msgstr "" +msgstr "Tai yra medžiagos tūris, skirtas ekstruderiui užpildyti (paruošti) ant bokštelio." msgid "Prime volume mode" msgstr "" @@ -16060,7 +16291,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" msgid "This is the width of prime towers." -msgstr "" +msgstr "Tai yra paruošiamųjų bokštelių plotis." msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Valymo bokšto sukimosi kampas" @@ -16173,10 +16404,10 @@ msgid "Infill gap." msgstr "Tarpas tarp užpildo ir vidinių sienelių." msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" +msgstr "Išplovimas (angl. \"purging\") pakeitus siūlelį bus atliekamas objektų užpildo viduje. Tai gali sumažinti atliekų kiekį ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Jei sienelės spausdinamos skaidriu siūleliu, sumaišytų spalvų užpildas bus matomas. Ši funkcija neveiks, jei nėra įjungtas paruošiamasis bokštelis (angl. \"prime tower\")." msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." -msgstr "" +msgstr "Išplovimas pakeitus siūlelį bus atliekamas objektų atramų viduje. Tai gali sumažinti atliekų kiekį ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Ši funkcija neveiks, jei nėra įjungtas paruošiamasis bokštelis." msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "Šis objektas bus naudojamas purkštuko pravalymui po gijos pakeitimo, siekiant sutaupyti medžiagos ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Dėl šios priežasties pereinamieji gijos atspalviai bus sumaišyti pačiame objekte. Ši funkcija veikia tik tuomet, kai įjungtas valymo bokštelis." @@ -16209,13 +16440,13 @@ msgid "X-Y hole compensation" msgstr "XY angų kompensavimas" msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." -msgstr "" +msgstr "Objektuose esančios skylės išsiplės arba susitrauks XY plokštumoje nustatyta reikšme. Teigiamos reikšmės skyles padidina, o neigiamos – sumažina. Ši funkcija naudojama šiek tiek pakoreguoti matmenis, kai kyla problemų surenkant objektus." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "XY kontūro kompensavimas" msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." -msgstr "" +msgstr "Objektų kontūrai išsiplės arba susitrauks XY plokštumoje nustatyta reikšme. Teigiamos reikšmės kontūrus padidina, o neigiamos – sumažina. Ši funkcija naudojama šiek tiek pakoreguoti matmenis, kai kyla problemų surenkant objektus." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Konvertuoti skyles į daugiakampes (polyholes)" @@ -16247,12 +16478,14 @@ msgid "Rotate the polyhole every layer." msgstr "Pasukti daugiakampės skylės orientaciją kiekviename sluoksnyje." msgid "Maximum Polyhole edge count" -msgstr "" +msgstr "Maksimalus poliskylės briaunų skaičius." msgid "" "Maximum number of polyhole edges\n" "This setting limits the amount of edges a polyhole can have" msgstr "" +"Maksimalus poliskylės briaunų skaičius.\n" +"Šis nustatymas riboja briaunų, kurias gali turėti poliskylė, kiekį." msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-kodo miniatiūros" @@ -16273,7 +16506,7 @@ msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. So msgstr "Naudojant parinktį „label_objects“ rekomenduojama naudoti santykinį išspaudimą (relative extrusion). Kai kurie ekstruderiai veikia geriau, kai ši parinktis nepažymėta (absoliutaus išspaudimo režimas). Valymo bokštelis suderinamas tik su santykiniu režimu. Jį rekomenduojama naudoti daugumoje spausdintuvų. Pagal numatytuosius nustatymus parinktis yra įjungta." msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." -msgstr "" +msgstr "Klasikinis sienelių generatorius sukuria pastovaus ekstruzijos pločio sieneles, o labai plonoms vietoms užpildyti naudojamas tarpų užpildymas (angl. \"gap-fill\"). „Arachne“ variklis sukuria kintamo ekstruzijos pločio sieneles." msgid "Arachne" msgstr "Arachnė" @@ -16420,13 +16653,13 @@ msgid "Export 3MF" msgstr "Eksportuoti 3MF" msgid "This exports the project as a 3MF file." -msgstr "" +msgstr "Tai eksportuoja projektą kaip 3MF failą." msgid "Export slicing data" msgstr "Eksportuoti sluoksniavimo duomenis" msgid "Export slicing data to a folder" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti pjaustymo duomenis į aplanką." msgid "Load slicing data" msgstr "Įkelti sluoksniavimo duomenis" @@ -16450,7 +16683,7 @@ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Sluoksniuoti plokštes: 0 – visos plokštės, i – „i“ plokštė, kitos – netinkamos" msgid "This shows command help." -msgstr "" +msgstr "Tai rodo komandų pagalbą." msgid "UpToDate" msgstr "Atnaujinta" @@ -16474,13 +16707,13 @@ msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" msgid "max triangle count per plate for slicing" -msgstr "" +msgstr "Maksimalus trikampių skaičius vienoje plokštėje pjaustymui." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" msgid "max slicing time per plate in seconds" -msgstr "" +msgstr "Maksimalus pjaustymo laikas vienai plokštei (sekundėmis)." msgid "No check" msgstr "Netikrinama" @@ -16498,13 +16731,13 @@ msgid "Output Model Info" msgstr "Išvesti modelio informaciją" msgid "This outputs the model’s information." -msgstr "" +msgstr "Tai išveda modelio informaciją." msgid "Export Settings" msgstr "Eksportavimo nustatymai" msgid "This exports settings to a file." -msgstr "" +msgstr "Tai eksportuoja nustatymus į failą." msgid "Send progress to pipe" msgstr "Siųsti pažangą į kanalą" @@ -16591,7 +16824,7 @@ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Naudojant „UpToDate“, įkelti naujausius proceso / mašinos nustatymus" msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Įkelti naujausius proceso/įrenginio nustatymus iš nurodyto failo, kai naudojama parinktis „naujausi“ (angl. \"up-to-date\")." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Naudojant „UpToDate“, įkelti naujausius gijos nustatymus" @@ -16627,7 +16860,7 @@ msgid "Output directory" msgstr "Išvesties katalogas" msgid "This is the output directory for exported files." -msgstr "" +msgstr "Tai yra eksportuotų failų išvesties aplankas." msgid "Debug level" msgstr "Derinimo lygis" @@ -17065,13 +17298,13 @@ msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "Nepavyko suformuoti modelio failo poligonažo arba jame nėra tinkamos geometrijos." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." -msgstr "" +msgstr "Pateikto failo nepavyko nuskaityti, nes jis yra tuščias." msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." -msgstr "" +msgstr "Nežinomas failo formatas: įvesties failas privalo turėti .stl, .obj arba .amf(.xml) plėtinį." msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" +msgstr "Nežinomas failo formatas: įvesties failas privalo turėti .3mf arba .zip.amf plėtinį." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: nepavyko apdoroti" @@ -17122,7 +17355,7 @@ msgid "Finish" msgstr "Baigti" msgid "How can I use calibration results?" -msgstr "" +msgstr "Kaip galiu panaudoti kalibravimo rezultatus?" msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Srauto dinamikos kalibravimo koeficientą (Flow Dynamics Calibration Factor) galite pakeisti redaguodami medžiagą" @@ -17196,6 +17429,8 @@ msgid "" "This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"Šio tipo įrenginyje vienam purkštukui galima išsaugoti tik 16 istorinių rezultatų. Galite ištrinti esamus istorinius rezultatus ir tada pradėti kalibravimą. Arba galite tęsti kalibravimą, tačiau negalėsite sukurti naujų kalibravimo istorinių rezultatų.\n" +"Ar vis tiek norite tęsti kalibravimą?" #, c-format, boost-format msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" @@ -17203,7 +17438,7 @@ msgstr "Bus išsaugotas tik vienas iš rezultatų tuo pačiu pavadinimu: %s. Ar #, c-format, boost-format msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" -msgstr "" +msgstr "Jau yra ankstesnis kalibravimo rezultatas tokiu pačiu pavadinimu: %s. Išsaugomas tik vienas rezultatas su tokiu pavadinimu. Ar tikrai norite perrašyti ankstesnį rezultatą?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17215,7 +17450,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." -msgstr "" +msgstr "Šio tipo įrenginyje vienam purkštukui galima išsaugoti tik %d istorinių rezultatų. Šis rezultatas nebus išsaugotas." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Jungiamasi prie spausdintuvo..." @@ -17301,6 +17536,11 @@ msgid "" "\n" "Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" +"Automatinis srauto greičio kalibravimas naudoja „Bambu Lab“ „Micro-Lidar“ technologiją, tiesiogiai matuojančią kalibravimo raštus. Tačiau atkreipkite dėmesį, kad šio metodo efektyvumas ir tikslumas gali suprastėti naudojant tam tikrų tipų medžiagas. Ypač skaidrūs arba pusiau skaidrūs, blizgučių turintys arba itin atspindintį paviršių turintys siūlai gali netikti šiam kalibravimui ir gali duoti nepageidaujamų rezultatų.\n" +"\n" +"Kalibravimo rezultatai gali skirtis kiekvieno kalibravimo ar siūlo atveju. Mes nuolat tobuliname šio kalibravimo tikslumą ir suderinamumą per programinės įrangos naujinius.\n" +"\n" +"Įspėjimas: Srauto greičio kalibravimas yra sudėtingas procesas, kurį turėtų bandyti tik tie, kurie visiškai supranta jo paskirtį ir pasekmes. Netinkamas naudojimas gali lemti prastesnės kokybės spaudinius arba spausdintuvo pažeidimus. Prieš atlikdami šį procesą, būtinai atidžiai jį perskaitykite ir supraskite." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kada reikia maksimalaus tūrinio greičio kalibravimo" @@ -17498,7 +17738,7 @@ msgid "Success to get history result" msgstr "Sėkmingai gauti senesnį rezultatą" msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinami ankstesni srauto dinamikos kalibravimo įrašai." #, c-format, boost-format msgid "Note: The hotend number on the %s is tied to the holder. When the hotend is moved to a new holder, its number will update automatically." @@ -17509,7 +17749,7 @@ msgstr "Veiksmas" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "Šio tipo įrenginyje vienam purkštukui galima išsaugoti tik %d istorinių rezultatų." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Redaguoti srauto dinamikos kalibravimą" @@ -17756,9 +17996,6 @@ msgstr "Pradžia / Pabaiga" msgid "Frequency settings" msgstr "Dažnio nustatymai" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "RepRap programinė aparatinė įranga naudoja tą patį dažnių diapazoną abiem ašims." @@ -18133,10 +18370,10 @@ msgid "Create" msgstr "Sukurti" msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "Prekės ženklas nepasirinktas; prašome pasirinkti prekės ženklą iš naujo." msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." -msgstr "" +msgstr "Trūksta pasirinkto prekės ženklo; prašome įvesti prekės ženklą." msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "„Bambu“ arba „Generic“ negalima naudoti kaip pasirinktinių gijų prekės ženklo." @@ -18145,16 +18382,16 @@ msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Nepasirinktas gijos tipas, pasirinkite tipą iš naujo." msgid "Filament serial missing; please input serial." -msgstr "" +msgstr "Trūksta gijos serijos; prašome įvesti seriją." msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." -msgstr "" +msgstr "Gijos prekės ženklo arba serijos įvestyje gali būti neleistinų simbolių. Prašome ištrinti ir įvesti iš naujo." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Visi pasirinktinio prekės ženklo ar serijos įvesties duomenys yra tarpai. Įveskite iš naujo." msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." -msgstr "" +msgstr "Prekės ženklas negali būti skaičius; prašome įvesti iš naujo." msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Dar nepasirinkote spausdintuvo arba profilio. Pasirinkite bent vieną." @@ -18206,7 +18443,7 @@ msgid "Create Type" msgstr "Sukurti tipą" msgid "The model was not found; please reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "Modelis nerastas; prašome pasirinkti prekės ženklą iš naujo." msgid "Select Printer" msgstr "Pasirinkite spausdintuvą" @@ -18246,16 +18483,16 @@ msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Išimtis gaunant failo dydį, importuokite dar kartą." msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "Profilio kelias nerastas; prašome pasirinkti prekės ženklą iš naujo." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Spausdintuvo modelis nerastas, pasirinkite iš naujo." msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." -msgstr "" +msgstr "Purkštuko skersmuo nerastas; prašome pasirinkti iš naujo." msgid "The printer preset was not found; please reselect." -msgstr "" +msgstr "Spausdintuvo profilis nerastas; prašome pasirinkti iš naujo." msgid "Printer Preset" msgstr "Spausdintuvo profilis" @@ -18270,7 +18507,7 @@ msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please c msgstr "Dar nepasirinkote, kuriuo spausdintuvo profiliu remiantis kurti. Pasirinkite spausdintuvo prekės ženklą ir modelį" msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." -msgstr "" +msgstr "Pirmajame puslapyje spausdinimo srities skiltyje įvedėte neleistiną simbolį. Prašome naudoti tik skaičius." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" @@ -18278,6 +18515,10 @@ msgid "" "and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" +"Jūsų sukurtas spausdintuvo profilis jau turi profilį tokiu pačiu pavadinimu. Ar norite jį perrašyti?\n" +"\n" +"\tTaip: Perrašyti spausdintuvo profilį tokiu pačiu pavadinimu, o gijos ir proceso profiliai su tokiu pačiu pavadinimu bus sukurti iš naujo, o gijos ir proceso profiliai su kitokiais pavadinimais bus išsaugoti.\n" +"\tAtšaukti: Nekurti profilio; grįžti į kūrimo sąsają." msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "Reikia pasirinkti bent vieną gijos profilį." @@ -18292,13 +18533,13 @@ msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Nepavyko sukurti proceso profilių:\n" msgid "Vendor was not found; please reselect." -msgstr "" +msgstr "Prekės ženklas nerastas; prašome pasirinkti iš naujo." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Šis prekės ženklas neturi modelių, pasirinkite iš naujo." msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." -msgstr "" +msgstr "Nepasirinkote prekės ženklo ir modelio arba neįvedėte pasirinktinio prekės ženklo ir modelio." msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." msgstr "Pasirinktiniame spausdintuvo prekės ženklo arba modelio pavadinime gali būti valdymo (escape) simbolių. Ištrinkite ir įveskite iš naujo." @@ -18310,7 +18551,7 @@ msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Patikrinkite pagrindo spausdinimo formą ir pradžią." msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." -msgstr "" +msgstr "Dar nepasirinkote spausdintuvo, kuriam norite pakeisti purkštuką; prašome pasirinkti spausdintuvą." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "" @@ -18361,6 +18602,9 @@ msgid "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" +"Jei reikia, eikite į gijos nustatymus ir redaguokite savo profilius.\n" +"\n" +"Atkreipkite dėmesį, kad purkštuko temperatūra, darbinio stalo temperatūra ir maksimalus tūrinis greitis turi didelės įtakos spausdinimo kokybei. Prašome juos nustatyti atsargiai." msgid "" "\n" @@ -18414,6 +18658,8 @@ msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" +"Aplankas „%s“ esamame kataloge jau egzistuoja. Ar norite jį išvalyti ir sukurti iš naujo?\n" +"Jei ne, bus pridėtas laiko priesaga, o pavadinimą po sukūrimo galėsite pakeisti." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18440,7 +18686,7 @@ msgstr "" "Galima bendrinti su kitais." msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." -msgstr "" +msgstr "Rodomi tik tie spausdintuvai, kurių spausdintuvo, kaitinamojo siūlo ir proceso išankstinių nustatymų (angl. *presets*) pakeitimai buvo atlikti." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Rodyti tik tuos gijų pavadinimus, kurių gijos profiliai buvo pakeisti." @@ -18466,7 +18712,7 @@ msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Pasirinkite bent vieną spausdintuvą arba giją." msgid "Please select a preset type you want to export" -msgstr "" +msgstr "Prašome pasirinkti profilio tipą, kurį norite eksportuoti." msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko, bandykite dar kartą eksportuoti konfigūracijas." @@ -18530,7 +18776,7 @@ msgid "Edit Preset" msgstr "Redaguoti profilį" msgid "For more information, please check out our Wiki" -msgstr "" +msgstr "Norėdami gauti daugiau informacijos, apsilankykite mūsų „Wiki“." msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -18654,130 +18900,132 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "Nepavyko prisijungti prie spausdintuvų, prijungtų per tinklą." msgid "Detect Creality K-series printer" -msgstr "" +msgstr "Aptikti „Creality K“ serijos spausdintuvą" msgid "Click Scan to look for K-series printers on your network." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite „Nuskaityti“ (Scan), kad tinkle ieškotumėte „K“ serijos spausdintuvų." msgid "Use Selected" -msgstr "" +msgstr "Naudoti pasirinktą" msgid "Scanning the LAN for K-series printers... this takes a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Lokaliojo tinklo (LAN) nuskaitymas, ieškant „K“ serijos spausdintuvų... tai užtruks kelias sekundes." msgid "No K-series printers found. Make sure the printer is on the same network and not blocked by Wi-Fi client isolation, then click Scan again." -msgstr "" +msgstr "„K“ serijos spausdintuvų nerasta. Įsitikinkite, kad spausdintuvas yra tame pačiame tinkle ir jo neblokuoja „Wi-Fi“ klientų izoliacija, tada dar kartą spustelėkite „Nuskaityti“ (Scan)." #, c-format msgid "Found %zu Creality printer(s). Select one and click Use Selected." -msgstr "" +msgstr "Rasta „%zu“ „Creality“ spausdintuvų. Pasirinkite vieną ir spustelėkite „Naudoti pasirinktą“ (Use Selected)." msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktyvus" msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Spausdintuvai" msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Procesai" msgid "Show/Hide system information" -msgstr "" +msgstr "Rodyti/slėpti sistemos informaciją" msgid "Copy system information to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti sistemos informaciją į iškarpinę" msgid "We need information for diagnosing source of the issue. Check wiki page for detailed guide." -msgstr "" +msgstr "Mums reikia informacijos problemos šaltiniui diagnozuoti. Išsamų vadovą rasite „Wiki“ puslapyje." msgid "Pack button collects project file and logs of current session onto a zip file." -msgstr "" +msgstr "Mygtukas „Supakuoti“ (Pack) surenka projekto failą ir dabartinės sesijos žurnalus į ZIP failą." msgid "Any additional visual examples like images or screen recordings might be helpful while reporting the issue." -msgstr "" +msgstr "Papildomi vaizdiniai pavyzdžiai, tokie kaip nuotraukos ar ekrano įrašai, gali būti naudingi pranešant apie šią problemą." msgid "Report issue" -msgstr "" +msgstr "Pranešti apie problemą" msgid "Pack" -msgstr "" +msgstr "Supakuoti" msgid "Cleans and rebuilds system profiles cache on next launch" -msgstr "" +msgstr "Išvalo ir iš naujo sukuria sistemos profilių talpyklą kito paleidimo metu." msgid "Clean system profiles cache" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti sistemos profilių talpyklą" msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti" msgid "Loaded profiles overview" -msgstr "" +msgstr "Įkeltų profilių apžvalga" msgid "This section shows information for loaded profiles" -msgstr "" +msgstr "Šiame skyriuje pateikiama informacija apie įkeltus profilius." msgid "Exports detailed overview of loaded profiles in json format" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoja išsamią įkeltų profilių apžvalgą JSON formatu." msgid "Configurations folder" -msgstr "" +msgstr "Konfigūracijų aplankas" msgid "Opens configurations folder" -msgstr "" +msgstr "Atidaro konfigūracijų aplanką" msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Žurnalo lygis" msgid "Stored logs" -msgstr "" +msgstr "Saugomi žurnalai" msgid "Packs all stored logs onto a zip file." -msgstr "" +msgstr "Supakuoja visus saugomus žurnalus į ZIP failą." msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profiliai" msgid "Select NO to close dialog and review project" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite „NE“, norėdami uždaryti dialogo langą ir peržiūrėti projektą." msgid "No project file on current session. Only logs will be included to package" -msgstr "" +msgstr "Dabartinėje sesijoje nėra projekto failo. Į paketą bus įtraukti tik žurnalai." msgid "Select NO to close dialog and review project." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite „NE“, norėdami uždaryti dialogo langą ir peržiūrėti projektą." msgid "Please make sure any instances of OrcaSlicer are not running" -msgstr "" +msgstr "Įsitikinkite, kad jokių „OrcaSlicer“ egzempliorių nėra paleista." msgid "System folder cannot be deleted because some files are in use by another application. Please close any applications using these files and try again." -msgstr "" +msgstr "Sistemos aplanko negalima ištrinti, nes kai kuriuos failus naudoja kita programa. Prašome uždaryti visas programas, kurios naudoja šiuos failus, ir bandyti dar kartą." msgid "Failed to delete system folder..." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko ištrinti sistemos aplanko..." msgid "Failed to determine executable path." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko nustatyti vykdomojo failo kelio." msgid "Failed to launch a new instance." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko paleisti naujo egzemplioriaus." msgid "log(s)" -msgstr "" +msgstr "Žurnalas(-i)" msgid "Choose where to save the exported JSON file" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite, kur saugoti eksportuotą JSON failą" msgid "" "Export failed\n" "Please check write permissions or file in use by another application" msgstr "" +"Eksportuoti nepavyko.\n" +"Patikrinkite rašymo teises arba failą, kurį naudoja kita programa." msgid "Choose where to save the exported ZIP file" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite, kur saugoti eksportuotą ZIP failą" msgid "File already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Failas jau egzistuoja, ar norite jį pakeisti?" msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" msgstr "„3DPrinterOS“ debesijos įkėlimo parinktys" @@ -18862,17 +19110,17 @@ msgid "Could not connect to MKS" msgstr "Nepavyko prisijungti prie MKS" msgid "Connection to Moonraker is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Ryšys su „Moonraker“ veikia tinkamai." msgid "Could not connect to Moonraker" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie \"Moonraker\"" msgid "The host responded but it doesn't look like Moonraker (missing result.klippy_state)." -msgstr "" +msgstr "Pagrindinis kompiuteris atsakė, tačiau tai neatrodo kaip „Moonraker“ (trūksta „result.klippy_state“)." #, c-format, boost-format msgid "Could not parse Moonraker server response: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko apdoroti Moonraker serverio atsakymo: %s" msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." msgstr "Prisijungimas prie OctoPrint veikia tinkamai." @@ -19158,7 +19406,7 @@ msgid "Wait" msgstr "Laukti" msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" -msgstr "" +msgstr "minutę kiekvienai partijai. (Priklauso nuo to, kiek laiko trunka įkaitinimas.)" msgid "Task Sending" msgstr "Užduotis siunčiama" @@ -19640,10 +19888,10 @@ msgid "Calculating, please wait..." msgstr "Skaičiuojama, palaukite..." msgid "Save these settings as default" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti kaip numatytuosius nustatymus." msgid "If enabled, the values above are stored as the defaults used for future STEP imports (and shown in Preferences)." -msgstr "" +msgstr "Jei įjungta, aukščiau nurodytos vertės yra išsaugomos kaip numatytosios, naudojamos būsimiems STEP importams (ir rodomos nustatymuose)." msgid "PresetBundle" msgstr "ProfiliųRinkinys" @@ -19731,6 +19979,145 @@ msgstr "Archyvo peržiūra" msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "Gija gali būti nesuderinama su dabartiniais įrenginio nustatymais. Bus naudojami bendrieji gijos profiliai." @@ -19962,6 +20349,8 @@ msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" +"Paspartinkite spausdinimą naudodami prisitaikantį sluoksnio aukštį\n" +"Ar žinojote, kad naudodami prisitaikančio sluoksnio aukščio (Adaptive Layer Height) parinktį modelį galite atspausdinti dar greičiau? Išbandykite!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" @@ -19976,12 +20365,16 @@ msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" +"Įvairių tipų atramos\n" +"Ar žinojote, kad galite rinktis iš kelių tipų atramų? Medžio formos atramos puikiai tinka organiškiems modeliams, kartu taupydamos giją ir padidindamos spausdinimo greitį. Išbandykite jas!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" +"Šilko (Silk) gijos spausdinimas\n" +"Ar žinojote, kad norint sėkmingai atspausdinti šilko giją, reikalingi specialūs nustatymai? Siekiant geriausių rezultatų, visada rekomenduojama aukštesnė temperatūra ir mažesnis greitis." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" @@ -20012,6 +20405,8 @@ msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" +"Išspausti į atramą/objektus/užpildą \n" +"Ar žinojote, kad galite sutaupyti eikvojamą giją, išspaudžiant ją į atramą/objektus/užpildą keičiant giją?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" @@ -20027,6 +20422,8 @@ msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" +"Kada reikia spausdinti atidarius spausdintuvo dureles?\n" +"Ar žinojote, kad atidarius spausdintuvo dureles gali sumažėti ekstruderio / karštosios galvutės (hotend) užsikimšimo tikimybė, kai žemos lydymosi temperatūros gija spausdinama esant aukštai kameros temperatūrai? Daugiau informacijos apie tai rasite „Wiki“ puslapyje." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -20036,6 +20433,12 @@ msgstr "" "Venkite deformacijų (warping)\n" "Ar žinojote, kad spausdinant medžiagas, kurios yra linkusios trauktis ir riestis (pvz., ABS), tinkamas kaitinamojo pagrindo temperatūros padidinimas gali sumažinti deformacijų (warping) tikimybę?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." #~ msgstr "Realistiniame vaizde atvaizduoja krentančius šešėlius ant spausdinimo pagrindo." diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index d70de4d1b0..4bacb5b215 100644 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1966,6 +1966,17 @@ msgstr "Dit is de nieuwste versie." msgid "Info" msgstr "Informatie" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -2080,6 +2091,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "" @@ -2198,6 +2221,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Taal van de applicatie wijzigen" @@ -4993,6 +5031,28 @@ msgstr "Onjuist formaat. Het Vector formaat wordt verwacht: \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "N/B" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Selecteren" @@ -5158,9 +5218,6 @@ msgstr "Flowrate" msgid "Fan speed" msgstr "Ventilator snelheid" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Tijd" @@ -7171,6 +7228,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Onderste" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Detectie van de positie van de printplaat inschakelen" @@ -8069,6 +8134,40 @@ msgstr "" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Plaatinstellingen" @@ -9113,6 +9212,9 @@ msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatische bednivellering" @@ -9830,6 +9932,12 @@ msgstr "" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" @@ -10943,6 +11051,9 @@ msgstr "" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Plaat" @@ -11791,6 +11902,9 @@ msgstr "API sleutel" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP samenvatting" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Vermijd het oversteken van walls" @@ -12665,6 +12779,24 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Intern massief invulpatroon" @@ -13825,9 +13957,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "" @@ -14494,6 +14623,9 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -14743,6 +14875,15 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Printertype" @@ -14811,6 +14952,15 @@ msgstr "Terugtrek (retract) hoeveelheid voor schoonvegen" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Dit is de lengte van snel intrekken (retraction) vóór een wipe, in verhouding tot de retraction lengte." +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Terugtrekken (retract) bij wisselen van laag" @@ -15785,16 +15935,6 @@ msgstr "Dikte bovenkant" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Het aantal bovenste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de totale dikte van de bovenste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bovenkant bepaald wordt door het aantal bodem lagen." -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -17559,9 +17699,6 @@ msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" @@ -19504,6 +19641,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" @@ -19826,6 +20102,12 @@ msgstr "" "Kromtrekken voorkomen\n" "Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuleren" diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index df50298f17..e6da251a8c 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Krzysztof Morga <>\n" "Language-Team: \n" @@ -1986,6 +1986,17 @@ msgstr "To jest najnowsza wersja." msgid "Info" msgstr "Informacja" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -2103,6 +2114,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Pobieranie informacji o drukarce, spróbuj ponownie później." @@ -2221,6 +2244,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Zmiana języka aplikacji" @@ -5045,6 +5083,28 @@ msgstr "Nieprawidłowy format. Oczekiwano formatu wektorowego: „%1%”" msgid "N/A" msgstr "" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "" @@ -5210,9 +5270,6 @@ msgstr "Natężenie przepływu" msgid "Fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Czas" @@ -7254,6 +7311,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Dół" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Włącz wykrywanie położenia płyty roboczej" @@ -8156,6 +8221,40 @@ msgstr "Strona Urządzenia" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "Synchronizuj informacje o filamentach w AMS" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Ustawienia stołu" @@ -9204,6 +9303,9 @@ msgstr "Druk wielokolorowy za pomocą zewnętrznej szpuli" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Twoja metoda grupowania filamentów w pliku cięcia nie jest optymalna." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu" @@ -9932,6 +10034,12 @@ msgstr "G-code zmieniający tryb ekstruzji" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Skrypty post-processingu" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Notatki" @@ -11066,6 +11174,9 @@ msgstr "" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Przełączanie między przygotowaniem/podglądem" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Płyta" @@ -11921,6 +12032,9 @@ msgstr "Klucz API" msgid "HTTP digest" msgstr "" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Unikanie ruchów nad obrysami" @@ -12875,6 +12989,24 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia" @@ -14086,9 +14218,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Koszt czasu" @@ -14776,6 +14905,9 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15052,6 +15184,15 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Typ drukarki" @@ -15120,6 +15261,15 @@ msgstr "Długość retrakcji przed wytarciem dyszy" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Długość szybkiej retrakcji przed wytarciem dyszy, w stosunku do długości retrakcji." +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" @@ -16124,16 +16274,6 @@ msgstr "Grubość górnej powłoki" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w ten sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest absolutnie określona przez górne warstwy powłoki" -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -17953,9 +18093,6 @@ msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" @@ -19931,6 +20068,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "Filament może być niekompatybilny z obecnymi ustawieniami maszyny. Domyślny profil filamentu zostanie użyty." @@ -20253,6 +20529,12 @@ msgstr "" "Unikaj odkształceń\n" "Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "Kontynuuj aby zsynchronizować filamenty" diff --git a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po index 985c56e0da..7a402d33ae 100644 --- a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po +++ b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-07-04 11:51-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" @@ -1969,6 +1969,17 @@ msgstr "Esta é a versão mais recente." msgid "Info" msgstr "Informações" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "Carregando perfis de impressora e filamento" @@ -2087,6 +2098,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "Resolver o conflito de sincronização de nuvem" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Obtendo informações da impressora, tente novamente mais tarde." @@ -2216,6 +2239,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Alterando o idioma do aplicativo" @@ -4968,6 +5006,28 @@ msgstr "Formato inválido. Formato de vetor esperado: \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "N/D" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Escolher" @@ -5133,9 +5193,6 @@ msgstr "Taxa de fluxo" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador" -msgid "°C" -msgstr "℃" - msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -7152,6 +7209,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Ativar detecção da posição da placa de impressão" @@ -8049,6 +8114,40 @@ msgstr "Página do Dispositivo" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "Sincronizar informações de filamento AMS" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Configurações de Placa" @@ -9118,6 +9217,9 @@ msgstr "Multicor com externo" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Seu método de agrupamento de filamentos no arquivo fatiado não é o ideal." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Nivelamento Automático da Mesa" @@ -9842,6 +9944,12 @@ msgstr "G-code de mudança de tipo de extrusão" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Scripts de pós-processamento" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -10979,6 +11087,9 @@ msgstr "Alternar modo de impressão para objeto/peça" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Alternar entre Preparar/Pré-visualizar" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Mesa" @@ -11827,6 +11938,9 @@ msgstr "API Key" msgid "HTTP digest" msgstr "Digest HTTP" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evitar atravessar paredes" @@ -12802,6 +12916,24 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Padrão de preenchimento sólido interno" @@ -14041,9 +14173,6 @@ msgstr "" "Se o seu firmware já desativa a ventoinha abaixo de um limite (por exemplo, [fan] off_below: 0.10 do Klipper desliga a ventoinha sempre que o ciclo de trabalho comandado for inferior a 10%), esta opção e o limite do firmware devem idealmente ser definidos com o mesmo valor. A correspondência entre eles (por exemplo, off_below: 0.10 no Klipper e 10% aqui) garante que o fatiador nunca emita um valor diferente de zero que o firmware emitiria a velocidade cai silenciosamente e a ventoinha nunca recebe um valor abaixo daquele que você sabe que ela pode realmente atingir.\n" "Defina como 0 para desativar." -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Custo de tempo" @@ -14745,6 +14874,9 @@ msgstr "" "Para desativar o modelador de entrada, use o tipo Desativar.\n" "RRF: Os valores de X e Y são iguais." +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15035,6 +15167,15 @@ msgstr "G-code de mudança de tipo de extrusão (processo)" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "Este G-code é inserido quando a função de extrusão é trocada. Ele é executado após o G-code de máquina e do tipo de extrusão de filamento." +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Tipo de impressora" @@ -15103,6 +15244,15 @@ msgstr "Quantidade de retração antes da limpeza" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "O comprimento da retração rápida antes da limpeza, em relação ao comprimento da retração." +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Retrair ao mudar de camada" @@ -16098,16 +16248,6 @@ msgstr "Espessura da casca do topo" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura calculada pelas camadas da casca do topo for menor do que este valor. Isso pode evitar que a casca seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da casca do topo é determinada apenas pelo número de camadas da casca do topo." -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -17907,9 +18047,6 @@ msgstr "Inicial / Final" msgid "Frequency settings" msgstr "Configurações de frequência" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "O firmware RepRap usa a mesma faixa de frequência para ambos os eixos." @@ -19884,6 +20021,145 @@ msgstr "Arquivar pré-visualização" msgid "Open File" msgstr "Abrir Arquivo" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "O filamento pode não ser compatível com as configurações atuais da máquina. Serão usadas predefinições genéricas de filamento." @@ -20199,6 +20475,12 @@ msgstr "" "Evitar empenamento\n" "Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento como ABS, aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a probabilidade de empenamento?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "℃" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." #~ msgstr "Renderiza sombras na placa em uma visualização realista." diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index 7bc6e42c44..0edd04073a 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n" "Last-Translator: Felix14_v2\n" "Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), Andylg \n" @@ -2030,6 +2030,17 @@ msgstr "Установлена последняя версия программ msgid "Info" msgstr "Информация" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "Загрузка профилей принтеров и материалов" @@ -2163,6 +2174,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "Решение проблем синхронизации" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Получение информации о принтере, попробуйте позднее." @@ -2294,6 +2317,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Изменение языка приложения" @@ -5101,6 +5139,28 @@ msgstr "Недопустимый формат. Ожидаемый векторн msgid "N/A" msgstr "–" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Выбрать" @@ -5279,9 +5339,6 @@ msgstr "Расход" msgid "Fan speed" msgstr "Обдув" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Время" @@ -7360,6 +7417,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Снизу" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Определение положения покрытия" @@ -8266,6 +8331,40 @@ msgstr "«Принтер»" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "Синхронизировать материалы в AMS" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Настройки стола" @@ -9365,6 +9464,9 @@ msgstr "Многоцветная печать с внешней катушкой msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Группировка материалов в файле печати не оптимальна." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Автоматическое выравнивание стола" @@ -10101,6 +10203,12 @@ msgstr "G-код при смене типа линии" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Скрипты постобработки" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Заметки" @@ -11273,6 +11381,9 @@ msgstr "Переключить печать модели" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Переключение между подготовкой и просмотром нарезки" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + # Plater – это название библиотеки. Используется в меню горячих клавиш в качестве заголовка сочетаний клавиш, которые работают внутри пространства Plater. Как минимум на Windows не отображается. msgid "Plater" msgstr "" @@ -12112,6 +12223,9 @@ msgstr "API-ключ" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP digest-авторизация" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + # Логическая ошибка; пересекаются не периметры, а траектория холостого # перемещения со стенкой модели msgid "Avoid crossing walls" @@ -13186,6 +13300,24 @@ msgstr "" "Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности объекта, а не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия.\n" "Внимание: уменьшение этого значения может негативно повлиять на адгезию к печатной платформе." +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Шаблон сплошного заполнения" @@ -14583,9 +14715,6 @@ msgstr "" "\n" "Примечание: ограничение запуска в некоторых прошивках (например, [fan] off_below в Klipper) может автоматически занулять слишком низкие значения. В таком случае рекомендуется указать минимальный процент, который не сбрасывается прошивкой." -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Стоимость часа печати" @@ -15323,6 +15452,9 @@ msgstr "" "\n" "Примечание: прошивка RepRap не поддерживает раздельную настройку осей." +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15628,6 +15760,15 @@ msgstr "G-код при смене типа линии (настройки пе msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются между печатью разных элементов структуры (например, при переходе от периметра к заполнению). Выполняются после команд смены типа линии из настроек принтера и материала." +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Тип принтера" @@ -15695,6 +15836,15 @@ msgstr "" "\n" "Примечание: значение не может быть меньше 25% или больше 100% и будет скорректировано автоматически при нарезке." +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + msgid "Retract on layer change" msgstr "Откат при смене слоя" @@ -16838,16 +16988,6 @@ msgstr "Толщина оболочки сверху" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки сверху задаётся количеством сплошных слоёв сверху." -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -18767,9 +18907,6 @@ msgstr "(начало/конец)" msgid "Frequency settings" msgstr "Настройка частоты" -msgid "Hz" -msgstr "Гц" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "Прошивка RepRap использует общий диапазон частот для обеих осей." @@ -20798,6 +20935,145 @@ msgstr "Просмотр архива" msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет использоваться базовый профиль материала." @@ -21123,6 +21399,12 @@ msgstr "" "Предотвращение коробления материала\n" "Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту вероятность?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." #~ msgstr "Отрисовывать тени в режиме продвинутой графики." diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index 8ea2df6ba9..a3cb9c26ff 100644 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1955,6 +1955,17 @@ msgstr "Det är den senaste versionen." msgid "Info" msgstr "" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -2069,6 +2080,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "" @@ -2187,6 +2210,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Byter språk" @@ -4983,6 +5021,28 @@ msgstr "Ogiltligt format. Förväntat vector format: \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Välj" @@ -5148,9 +5208,6 @@ msgstr "Flödeshastighet" msgid "Fan speed" msgstr "Fläkt hastighet" -msgid "°C" -msgstr "° C" - msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -7161,6 +7218,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Bottenlager" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Aktivera detektering av byggplattans position" @@ -8058,6 +8123,40 @@ msgstr "" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Inställningar för platta" @@ -9098,6 +9197,9 @@ msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" @@ -9812,6 +9914,12 @@ msgstr "" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Skript för efterbehandling" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "" @@ -10919,6 +11027,9 @@ msgstr "" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Växla mellan Förbered/Förhandsgranska" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Plätering/Förgyllning" @@ -11767,6 +11878,9 @@ msgstr "API nyckel" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP sammandrag" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Undvik att korsa väggar" @@ -12639,6 +12753,24 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Invändigt mönster för fyllning av solida ytor" @@ -13798,9 +13930,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "" @@ -14467,6 +14596,9 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -14716,6 +14848,15 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "" @@ -14784,6 +14925,15 @@ msgstr "Retraktions mängd innan wipe" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Detta är längden av snabb retraktion före en wipe, i förhållande till retraktions längden" +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Retraktera vid lager byte" @@ -15756,16 +15906,6 @@ msgstr "Övre skalets tjocklek" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Antal solida övre lager ökas när tjockleken kalkyleras och övre skalet är tunnare än detta värde. Detta kan undvika att ha för tunt skal när lagerhöjden är liten. 0 betyder att den här inställningen är inaktiverad och tjockleken på det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna" -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -17531,9 +17671,6 @@ msgstr "" msgid "Frequency settings" msgstr "" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" @@ -19471,6 +19608,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" @@ -19766,6 +20042,12 @@ msgstr "" "Undvik vridning\n" "Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten för vridning?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "° C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt" diff --git a/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po b/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po index 55b5bd6a95..a4c1476b20 100644 --- a/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po +++ b/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-19 13:40+0700\n" "Last-Translator: Icezaza\n" "Language-Team: Thai\n" @@ -1962,6 +1962,17 @@ msgstr "นี่เป็นเวอร์ชันใหม่ล่าสุ msgid "Info" msgstr "ข้อมูล" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "กำลังโหลดโปรไฟล์เครื่องพิมพ์และฟิลาเมนต์" @@ -2080,6 +2091,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "แก้ไขความขัดแย้งการซิงค์คลาวด์" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "กำลังดึงข้อมูลเครื่องพิมพ์ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" @@ -2210,6 +2233,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "การเปลี่ยนภาษาของแอปพลิเคชัน" @@ -4935,6 +4973,28 @@ msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้อง รูปแบบเ msgid "N/A" msgstr "ไม่มี" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "เลือก" @@ -5100,9 +5160,6 @@ msgstr "อัตราการไหล" msgid "Fan speed" msgstr "ความเร็วพัดลม" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -7095,6 +7152,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "เปิดใช้งานการตรวจจับตำแหน่งฐานรองแท่นพิมพ์" @@ -7970,6 +8035,40 @@ msgstr "หน้าอุปกรณ์" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "ประสานข้อมูล AMS เส้นพลาสติก" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "การตั้งค่าฐานพิมพ์" @@ -9028,6 +9127,9 @@ msgstr "หลากสีพร้อมภายนอก" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "วิธีการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกของคุณในไฟล์ที่แบ่งส่วนนั้นไม่เหมาะสมที่สุด" +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "ปรับระดับฐานพิมพ์อัตโนมัติ" @@ -9745,6 +9847,12 @@ msgstr "เปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรู msgid "Post-processing Scripts" msgstr "สคริปต์หลังการประมวลผล" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "หมายเหตุ" @@ -10873,6 +10981,9 @@ msgstr "สลับการพิมพ์สำหรับวัตถุ/ msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "สลับระหว่างการเตรียม/ดูตัวอย่าง" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "เพลเตอร์" @@ -11703,6 +11814,9 @@ msgstr "คีย์เอพีไอ" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP ไดเจสต์" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "หลีกเลี่ยงการข้ามผนัง" @@ -12706,6 +12820,24 @@ msgstr "" "ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านล่าง มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป\n" "คำเตือน: การลดค่านี้อาจส่งผลเสียต่อการยึดเกาะของฐานพิมพ์" +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "รูปแบบไส้ในของแข็งภายใน" @@ -13928,9 +14060,6 @@ msgstr "" "หากเฟิร์มแวร์ของคุณปิดใช้งานพัดลมที่ต่ำกว่าเกณฑ์อยู่แล้ว (เช่น [พัดลม] off_below ของ Klipper: 0.10 จะปิดพัดลมเมื่อใดก็ตามที่รอบการทำงานที่ได้รับคำสั่งต่ำกว่า 10%) ตัวเลือกนี้และเกณฑ์ของเฟิร์มแวร์ควรได้รับการตั้งค่าตามอุดมคติให้เป็นค่าเดียวกัน การจับคู่พวกมัน (เช่น off_below: 0.10 ใน Klipper และ 10% ที่นี่) รับประกันว่าตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อยค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ซึ่งเฟิร์มแวร์จะดรอปอย่างเงียบๆ และพัดลมจะไม่ได้รับค่าที่ต่ำกว่าค่าที่คุณรู้ว่าสามารถสปูลได้จริง\n" "ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "ต้นทุนเวลา" @@ -14620,6 +14749,9 @@ msgstr "" "หากต้องการปิดใช้งานการสร้างอินพุต ให้ใช้ประเภทปิดใช้งาน\n" "RRF: ค่า X และ Y เท่ากัน" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -14901,6 +15033,15 @@ msgstr "เปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรู msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบาทการอัดขึ้นรูปมีการเปลี่ยนแปลง มันทำงานหลังจากบทบาทการอัดขึ้นรูปของเครื่องจักรและการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติก G-code" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์" @@ -14961,6 +15102,15 @@ msgstr "ถอนจำนวนก่อนเช็ด" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "ความยาวของการดึงกลับอย่างรวดเร็วก่อนเช็ด สัมพันธ์กับความยาวการดึงกลับ" +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + msgid "Retract on layer change" msgstr "ถอนออกเมื่อเปลี่ยนเลเยอร์" @@ -15936,16 +16086,6 @@ msgstr "ความหนาผนังด้านบน" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "จำนวนชั้นทึบด้านบนจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านบนบางกว่าค่านี้ วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน และความหนาของเปลือกด้านบนถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านบนอย่างแน่นอน" -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -17744,9 +17884,6 @@ msgstr "เริ่ม / สิ้นสุด" msgid "Frequency settings" msgstr "การตั้งค่าความถี่" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "เฟิร์มแวร์ RepRap ใช้ช่วงความถี่เดียวกันสำหรับทั้งสองแกน" @@ -19720,6 +19857,145 @@ msgstr "ดูตัวอย่างไฟล์บีบอัด" msgid "Open File" msgstr "เปิดไฟล์" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "เส้นพลาสติกอาจไม่เข้ากันกับการตั้งค่าเครื่องปัจจุบัน จะใช้การตั้งค่าฟิลาเมนต์ทั่วไป" @@ -20035,6 +20311,12 @@ msgstr "" "หลีกเลี่ยงการบิดเบี้ยว\n" "คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อพิมพ์วัสดุที่มีแนวโน้มที่จะเกิดการบิดเบี้ยว เช่น ABS การเพิ่มอุณหภูมิฐานพิมพ์อย่างเหมาะสมสามารถลดความน่าจะเป็นของการบิดเบี้ยวได้" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." #~ msgstr "แสดงเงาแบบทอดบนเพลตในมุมมองแบบสมจริง" diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index c5d91ffbf9..ed6ea72c8d 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-08 23:59+0300\n" "Last-Translator: GlauTech\n" "Language-Team: \n" @@ -1982,6 +1982,17 @@ msgstr "Bu en yeni versiyondur." msgid "Info" msgstr "Bilgi" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -2099,6 +2110,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin." @@ -2224,6 +2247,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Dil değiştiriliyor" @@ -5049,6 +5087,28 @@ msgstr "Geçersiz format. Beklenen vektör formatı: \"%1%\"" msgid "N/A" msgstr "" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Seç" @@ -5214,9 +5274,6 @@ msgstr "Akış hızı" msgid "Fan speed" msgstr "Fan hızı" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Zaman" @@ -7245,6 +7302,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Alt" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir" @@ -8149,6 +8214,40 @@ msgstr "Cihaz Sayfası" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "AMS Filament Bilgilerini Senkronize Etme" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Plaka Ayarları" @@ -9207,6 +9306,9 @@ msgstr "Çok renkli harici" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Dilimlenmiş dosyadaki filaman gruplama yönteminiz optimal değil." +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Otomatik Yatak Tesviyesi" @@ -9937,6 +10039,12 @@ msgstr "Ekstrüzyon Rolü G-kodu Değiştirme" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "İşlem Sonrası Komut Dosyaları" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Notlar" @@ -11066,6 +11174,9 @@ msgstr "" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Hazırlama/Önizleme arasında geçiş yap" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Plakacı" @@ -11926,6 +12037,9 @@ msgstr "API anahtarı" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP özeti" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Duvar geçişinden kaçın" @@ -12899,6 +13013,24 @@ msgstr "" "Alt yüzey katmanının yoğunluğu. Estetik veya işlevsel amaçlar için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir.\n" "UYARI: Bu değerin düşürülmesi, yatak yapışmasını olumsuz etkileyebilir." +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "İç katı dolgu deseni" @@ -14129,9 +14261,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Zaman maliyeti" @@ -14818,6 +14947,9 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +msgid "Hz" +msgstr "Hz." + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15091,6 +15223,15 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Yazıcı türü" @@ -15159,6 +15300,15 @@ msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu." +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Katman değişiminde geri çek" @@ -16167,16 +16317,6 @@ msgstr "Üst katman kalınlığı" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -18007,9 +18147,6 @@ msgstr "Başlangıç / Bitiş" msgid "Frequency settings" msgstr "Frekans ayarları" -msgid "Hz" -msgstr "Hz." - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "RepRap ürün yazılımı her iki eksen için aynı frekans aralığını kullanır." @@ -19999,6 +20136,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "Filament mevcut makine ayarlarıyla uyumlu olmayabilir. Genel filament ön ayarları kullanılacaktır." @@ -20321,6 +20597,12 @@ msgstr "" "Eğilmeyi önleyin\n" "ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Continue to sync filaments" #~ msgstr "Filamentleri senkronize etmeye devam edin" diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index 3688474805..6ec7aaf96c 100644 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orcaslicerua\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-07 16:46-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-07-17 16:25+0300\n" "Last-Translator: Andrij Mizyk \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -1992,6 +1992,17 @@ msgstr "Це найновіша версія." msgid "Info" msgstr "Інформація" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "Завантаження профілів принтера і філаменту" @@ -2109,6 +2120,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "Вирішити конфлікт синхронізації з хмари" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Отримання інформації про принтер, спробуйте ще раз пізніше." @@ -2228,7 +2251,9 @@ msgstr "Не вдалося перемкнути Orca Slicer на мову %s." msgid "" "\n" "You may need to reconfigure the missing locales, likely by running the \"locale-gen\" and \"dpkg-reconfigure locales\" commands.\n" -msgstr "\nВам потрібно переконфігурувати пропущені локалі, запустивши команди \"locale-gen\" або \"dpkg-reconfigure locales\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Вам потрібно переконфігурувати пропущені локалі, запустивши команди \"locale-gen\" або \"dpkg-reconfigure locales\".\n" msgid "Orca Slicer - Switching language failed" msgstr "Orca Slicer - Не вдале перемикання мови" @@ -2236,6 +2261,21 @@ msgstr "Orca Slicer - Не вдале перемикання мови" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Зміна мови програми" @@ -5064,6 +5104,28 @@ msgstr "Невірний формат. Очікуваний векторний msgid "N/A" msgstr "Н/Д" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Обрати" @@ -5229,9 +5291,6 @@ msgstr "Потік" msgid "Fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора" -msgid "°C" -msgstr "℃" - msgid "Time" msgstr "Час" @@ -7287,6 +7346,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Низ" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Увімкнути визначення положення робочої пластини" @@ -8194,6 +8261,40 @@ msgstr "Сторінка принтера" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "Синхронізувати інформацію про філаменти з AMS" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Параметри планшета" @@ -9238,6 +9339,9 @@ msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Авто-вирівнювання столу" @@ -9958,6 +10062,12 @@ msgstr "Змінити роль екструзії G-код" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Сценарії постобробки" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Примітки" @@ -11094,6 +11204,9 @@ msgstr "" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Переключення між Підготовка/Попередній перегляд" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Тарілка" @@ -11955,6 +12068,9 @@ msgstr "Ключ API" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP-дайджест" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Уникати перетину стінок" @@ -12156,7 +12272,7 @@ msgid "" "If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align direction to model is enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align directions to model is enabled\n" " - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." @@ -12902,6 +13018,24 @@ msgid "" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Шаблон внутрішнього суцільного заповнення" @@ -14124,9 +14258,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Вартість часу" @@ -14814,6 +14945,9 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15089,6 +15223,15 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Тип принтера" @@ -15157,6 +15300,15 @@ msgstr "Обсяг втягування перед протиранням" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Довжина швидкого втягування перед протиранням, відносно довжини втягування" +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Втягування при зміні шару" @@ -16166,16 +16318,6 @@ msgstr "Товщина верхньої оболонки" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Кількість верхніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це налаштування вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми шарами оболонки" -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -18001,9 +18143,6 @@ msgstr "Початок / Кінець" msgid "Frequency settings" msgstr "Налаштування частоти" -msgid "Hz" -msgstr "Гц" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" @@ -18574,13 +18713,19 @@ msgid "" "\n" "\n" "Available nozzle profiles for this printer:" -msgstr "\n\nДоступні профілі сопла для принтера:" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Доступні профілі сопла для принтера:" msgid "" "\n" "\n" "Choose YES to switch existing preset:" -msgstr "\n\nОберіть ТАК, щоб перемкнутися на існуючий пресет:" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Оберіть ТАК, щоб перемкнутися на існуючий пресет:" msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Створення принтера успішно завершено" @@ -19974,6 +20119,145 @@ msgstr "Перегляд архіву" msgid "Open File" msgstr "Відкрити файл" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "Цей філамент може бути несумісним з поточними налаштуваннями машини. Будуть використані пресети Generic філамента" @@ -20296,6 +20580,12 @@ msgstr "" "Уникнення деформації\n" "Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити ймовірність деформації?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "℃" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Скасувати" diff --git a/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po b/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po index f0fe2f3613..d0d403d849 100644 --- a/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po +++ b/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n" @@ -1982,6 +1982,17 @@ msgstr "Đây là phiên bản mới nhất." msgid "Info" msgstr "Thông tin" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -2099,6 +2110,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "" @@ -2217,6 +2240,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "Đang thay đổi ngôn ngữ ứng dụng" @@ -5023,6 +5061,28 @@ msgstr "Định dạng không hợp lệ. Mong đợi định dạng vector: \"% msgid "N/A" msgstr "" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "Chọn" @@ -5188,9 +5248,6 @@ msgstr "" msgid "Fan speed" msgstr "Tốc độ quạt" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "Thời gian" @@ -7211,6 +7268,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "Dưới" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Bật phát hiện vị trí bàn in" @@ -8113,6 +8178,40 @@ msgstr "" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "Cài đặt bản" @@ -9154,6 +9253,9 @@ msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" @@ -9873,6 +9975,12 @@ msgstr "G-code thay đổi vai trò đùn" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Script hậu xử lý" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" @@ -10989,6 +11097,9 @@ msgstr "" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Chuyển đổi giữa Chuẩn bị/Xem trước" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "Bàn in" @@ -11849,6 +11960,9 @@ msgstr "Khóa API" msgid "HTTP digest" msgstr "" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Tránh đi qua thành" @@ -12795,6 +12909,24 @@ msgstr "" "Mật độ lớp bề mặt dưới. Dành cho mục đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không phải để sửa các vấn đề như đùn dư.\n" "CẢNH BÁO: Giảm giá trị này có thể ảnh hưởng tiêu cực đến độ bám dính bàn in." +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Mẫu infill đặc bên trong" @@ -14021,9 +14153,6 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "Chi phí thời gian" @@ -14709,6 +14838,9 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -14983,6 +15115,15 @@ msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "Loại máy in" @@ -15051,6 +15192,15 @@ msgstr "Lượng rút trước khi lau" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Độ dài của rút nhanh trước khi lau, tương đối với độ dài rút." +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "Rút khi thay đổi lớp" @@ -16055,16 +16205,6 @@ msgstr "Độ dày vỏ trên" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "Số lượng lớp đặc trên được tăng lên khi slice nếu độ dày được tính bởi lớp vỏ trên mỏng hơn giá trị này. Điều này có thể tránh vỏ quá mỏng khi chiều cao lớp nhỏ. 0 có nghĩa là cài đặt này bị tắt và độ dày vỏ trên được xác định tuyệt đối bởi lớp vỏ trên." -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -17894,9 +18034,6 @@ msgstr "Bắt đầu / Kết thúc" msgid "Frequency settings" msgstr "Cài đặt tần số" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" @@ -19864,6 +20001,145 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" @@ -20186,6 +20462,12 @@ msgstr "" "Tránh cong vênh\n" "Bạn có biết rằng khi in vật liệu dễ cong vênh như ABS, tăng nhiệt độ bàn nóng một cách thích hợp có thể giảm xác suất cong vênh không?" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Hủy" diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index 0209b27104..22398f45ef 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-11 12:37-0300\n" "Last-Translator: Handle \n" "Language-Team: \n" @@ -1980,6 +1980,17 @@ msgstr "已经是最新版本。" msgid "Info" msgstr "信息" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "正在加载打印机和耗材配置文件" @@ -2099,6 +2110,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "解决云同步冲突" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "正在获取打印机信息,请稍后重试。" @@ -2229,6 +2252,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "正在为应用程序切换语言" @@ -5036,6 +5074,28 @@ msgstr "无效格式,应该是\"%1%\"这种数组格式" msgid "N/A" msgstr "不适用" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "选择" @@ -5201,9 +5261,6 @@ msgstr "流量" msgid "Fan speed" msgstr "风扇速度" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "时间" @@ -7225,6 +7282,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "底部" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "启用打印板位置检测" @@ -8123,6 +8188,40 @@ msgstr "设备页面" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "同步 AMS 耗材丝信息" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "盘参数设置" @@ -9190,6 +9289,9 @@ msgstr "多色外置" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "您在切片文件中的耗材丝分组方法不是最佳的。" +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "自动床调平" @@ -9920,6 +10022,12 @@ msgstr "挤出类型更换G-code" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "后处理脚本" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "注释" @@ -11070,6 +11178,9 @@ msgstr "切换对象/零件的可打印状态" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "准备/预览之间的切换" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "准备" @@ -11937,6 +12048,9 @@ msgstr "API秘钥" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP摘要" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "避免跨越外墙" @@ -12940,6 +13054,24 @@ msgstr "" "此功能是为了美观或功能性目的,而是为了解决过量挤出等问题。\n" "警告:降低此值会对热床粘接力产生负面影响。" +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "内部实心填充图案" @@ -14204,9 +14336,6 @@ msgstr "" "如果您的固件已经在低于某阈值时禁用风扇(例如 Klipper 的 [fan] off_below: 0.10 会在指令占空比低于 10% 时关闭风扇),那么此选项与固件阈值最好设置为相同的值。使二者匹配(例如 Klipper 中 off_below: 0.10、此处为 10%)可确保切片软件绝不会发出会被固件悄然丢弃的非零值,且风扇绝不会收到低于其实际可启动转速的值。\n" "设置为 0 以停用。" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "耗时" @@ -14905,6 +15034,9 @@ msgstr "" "要禁用输入整形,请使用“禁用”类型。\n" "RRF:X 和 Y 的值相等。" +msgid "Hz" +msgstr "赫兹" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15188,6 +15320,15 @@ msgstr "挤出类型更换 G-code(工艺)" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "当挤出类型发生变化时插入此 G-code。它在机器和耗材的挤出类型更换 G-code 之后运行。" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "打印机类型" @@ -15256,6 +15397,15 @@ msgstr "擦拭前的回抽量" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "擦拭之前的回抽长度,用总回抽长度的百分比表示。" +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "换层时回抽" @@ -16269,16 +16419,6 @@ msgstr "顶部壳体厚度" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "如果由顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加顶部壳体层数。这能够避免当层高很小时,顶部壳体过薄。0 表示关闭这个设置,同时顶部壳体的厚度完全由顶部壳体层数决定" -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -18112,9 +18252,6 @@ msgstr "开始 / 结束" msgid "Frequency settings" msgstr "频率设置" -msgid "Hz" -msgstr "赫兹" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "RepRap 固件将对两个轴使用相同的频率范围。" @@ -20103,6 +20240,145 @@ msgstr "存档预览" msgid "Open File" msgstr "打开文件" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "此耗材可能于当前设备设置不兼容,将使用通用耗材预设。" @@ -20427,6 +20703,12 @@ msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." #~ msgstr "在写实渲染中渲染投射到打印板上的阴影。" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index dbca75c52d..ee2760ac94 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-07-13 16:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-07-17 15:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n" "Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -1982,6 +1982,17 @@ msgstr "已經是最新版本。" msgid "Info" msgstr "資訊" +msgid "Loading Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s is no longer available." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Plugin %s access is unauthorized." +msgstr "" + msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "載入列印設備與線材設定檔" @@ -2101,6 +2112,18 @@ msgstr "" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "解決雲端同步衝突" +msgid "Syncing your account…" +msgstr "" + +msgid "Migrating presets…" +msgstr "" + +msgid "Fetching plugins…" +msgstr "" + +msgid "Loading user presets…" +msgstr "" + msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "正在取得列印設備資訊,請稍後再試。" @@ -2231,6 +2254,21 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Failed to open the Plugins dialog:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Failed to open the Plugins dialog (unknown error)." +msgstr "" + +msgid "Plugin Terminal" +msgstr "" + msgid "Changing application language" msgstr "正在為應用程式切換語言" @@ -5078,6 +5116,28 @@ msgstr "無效格式,應該是「%1%」這種格式" msgid "N/A" msgstr "不適用" +msgid "System agents" +msgstr "" + +msgid "No plugin selected" +msgstr "" + +msgid "Add plugin" +msgstr "" + +msgid "Select plugin" +msgstr "" + +msgid "Remove plugin" +msgstr "" + +msgid "Configure" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "Configure (%d)" +msgstr "" + msgid "Pick" msgstr "選取" @@ -5243,9 +5303,6 @@ msgstr "流量" msgid "Fan speed" msgstr "風扇速度" -msgid "°C" -msgstr "°C" - msgid "Time" msgstr "時間" @@ -7277,6 +7334,14 @@ msgctxt "Layers" msgid "Bottom" msgstr "底部" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "" + +msgid "" +"No plugins capabilities available for this type.\n" +"Enable or install some to use." +msgstr "" + msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "啟用列印板位置偵測" @@ -8178,6 +8243,40 @@ msgstr "設備頁面" msgid "Synchronize AMS Filament Information" msgstr "同步 AMS 線材資訊" +msgid "OrcaCloud plugins required by the current preset are not installed:" +msgstr "" + +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +msgid "Local plugins required by the current preset are missing:" +msgstr "" + +msgid "Find on OrcaCloud" +msgstr "" + +msgid "Plugins required by the current preset are not activated:" +msgstr "" + +msgid "Activate Now" +msgstr "" + +msgid "The installed plugin does not provide the required capability — it may be outdated:" +msgstr "" + +msgid "Preparing to install plugins..." +msgstr "" + +msgid "Installing plugins" +msgstr "" + +msgid "Cancelling — finishing the current plugin..." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Installing %1%..." +msgstr "" + msgid "Plate Settings" msgstr "列印板參數設定" @@ -9252,6 +9351,9 @@ msgstr "使用外部料盤進行多色列印" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "切片檔案中的線材分組方式不是最佳選擇。" +msgid "To ensure print quality, the drying temperature will be lowered during printing." +msgstr "" + msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "自動熱床調平" @@ -9982,6 +10084,12 @@ msgstr "變更擠出機任務的 G-code" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "後處理腳本" +msgid "Slicing Pipeline Plugin" +msgstr "" + +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Notes" msgstr "備註" @@ -11131,6 +11239,9 @@ msgstr "切換物件/零件的可列印屬性" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "在準備/預覽模式之中切換" +msgid "Open actions speed dial" +msgstr "" + msgid "Plater" msgstr "準備" @@ -11998,6 +12109,9 @@ msgstr "API 金鑰" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP 摘要" +msgid "Configuration for the plugin capabilities this preset uses, overriding the global Capabilities configuration. Stored as a raw JSON array and edited through the dialog behind the button, never typed in directly." +msgstr "" + msgid "Avoid crossing walls" msgstr "避免跨越外牆" @@ -13006,6 +13120,24 @@ msgstr "" "底面層的密度。此功能旨在實現美觀或功能需求,而非修正過擠等問題。\n" "警告:降低此數值可能會對熱床附著力產生負面影響" +msgid "Top surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which top surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Outward starts at the center of the surface, so any excess material is pushed towards the edge where it is least visible. Inward starts at the edge and ends with the tight curves at the center.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + +msgid "Bottom surface fill order" +msgstr "" + +msgid "" +"Direction in which bottom surfaces are filled when using a center-based pattern (Concentric, Archimedean Chords, Octagram Spiral).\n" +"Inward starts each surface with the wider outer curves, which improves first layer adhesion on build plates where the tight curves at the center may not stick. Outward starts at the center, pushing any excess material towards the edge.\n" +"Default uses shortest-path ordering, which may run in either direction." +msgstr "" + msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "內部實心填充圖案" @@ -14255,9 +14387,6 @@ msgstr "" "如果您的韌體已經在低於某個閾值時停用風扇(例如 Klipper 的 [fan] off_below: 0.10 會在指令工作週期低於 10% 時關閉風扇),則此選項與韌體閾值最好設定為相同的值。讓兩者相符(例如 Klipper 中的 off_below: 0.10 與此處的 10%)可確保切片軟體永遠不會發出韌體會默默捨棄的非零值,且風扇永遠不會收到低於您已知它實際能啟動轉動的值。\n" "設定為 0 以停用。" -msgid "%" -msgstr "%" - msgid "Time cost" msgstr "時間成本" @@ -14960,6 +15089,9 @@ msgstr "" "若要停用輸入整形,請使用 Disable 類型。\n" "RRF:X 與 Y 值相等。" +msgid "Hz" +msgstr "赫茲" + msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15249,6 +15381,15 @@ msgstr "變更擠出模式 G-code(列印參數)" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "此 G-code 會在擠出模式變更時插入。它會在機器和線材擠出模式 G-code 之後執行。" +msgid "Plugins Used" +msgstr "" + +msgid "Plugin capabilities referenced by this preset, stored as name;uuid;capability." +msgstr "" + +msgid "Python plugin(s) invoked at each slicing pipeline step to read and modify intermediate slicing data, including a final G-code post-processing step. Research/experimental." +msgstr "" + msgid "Printer type" msgstr "列印設備類型" @@ -15317,6 +15458,15 @@ msgstr "擦拭前的回抽量" msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "擦拭之前的回抽長度,用總回抽長度的百分比表示" +msgid "Retract amount after wipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The length of fast retraction after wipe, relative to retraction length.\n" +"The value will be clamped by 100% minus the retract amount before the wipe value." +msgstr "" + # TODO: Review, changed by lang refactor. PR 14254 msgid "Retract on layer change" msgstr "換層時回抽" @@ -16317,16 +16467,6 @@ msgstr "頂部外殼厚度" msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量,以避免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0,則停用此功能,頂部殼層厚度完全由設定的頂部殼層數決定" -msgid "Anisotropic surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Anisotropic patterns on the top and bottom surfaces.\n" -"Co-directional printing mode will be applied. For certain patterns, omni-directional filling provides color dispersion when using multi-colored or silk plastics.\n" -"This option disable the gap fill.\n" -"This option can increase a printing time." -msgstr "" - msgid "Separated infills" msgstr "" @@ -18156,9 +18296,6 @@ msgstr "開始 / 結束" msgid "Frequency settings" msgstr "頻率設定" -msgid "Hz" -msgstr "赫茲" - msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "RepRap 韌體對兩個軸使用相同的頻率範圍。" @@ -20153,6 +20290,145 @@ msgstr "封存預覽" msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" +msgid "AMS Dryness Control" +msgstr "" + +msgid "Filament Drying Settings" +msgstr "" + +msgid "Stopping" +msgstr "" + +msgid "Unable to dry temporarily due to ..." +msgstr "" + +msgid "Drying Error" +msgstr "" + +msgid "Please check the Assistant for troubleshooting" +msgstr "" + +msgid "Please remove and store the filament (as shown)." +msgstr "" + +msgid "The AMS can rotate the filament which is properly stored, providing better drying results." +msgstr "" + +msgid "Rotate spool when drying" +msgstr "" + +msgctxt "amsdrying" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Drying-Heating" +msgstr "" + +msgid "Drying-Dehumidifying" +msgstr "" + +msgid " maximum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid " minimum drying temperature is " +msgstr "" + +msgid "This filament may not be completely dried." +msgstr "" + +msgid "This AMS is currently printing. To ensure print quality, the drying temperature cannot exceed the recommended drying temperature." +msgstr "" + +msgid "The temperature shall not exceed the filament's heat distortion temperature" +msgstr "" + +msgid "Minimum time value cannot be less than 1." +msgstr "" + +msgid "Maximum time value cannot be greater than 24." +msgstr "" + +msgid "Insufficient power" +msgstr "" + +msgid " Too many AMS drying simultaneously. Please plug in the power or stop other drying processes before starting." +msgstr "" + +msgid "AMS is busy" +msgstr "" + +msgid " AMS is calibrating | reading RFID | loading/unloading material, please wait." +msgstr "" + +msgid "Filament in AMS outlet" +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage, please unload first." +msgstr "" + +msgid "Initiating AMS drying" +msgstr "" + +msgid "Not supported in 2D mode" +msgstr "" + +msgid "Task in progress" +msgstr "" + +msgid " The AMS might be in use during Task." +msgstr "" + +msgid " Firmware update in progress, please wait..." +msgstr "" + +msgid " Please plug in the power and then use the drying function." +msgstr "" + +msgid " The high drying temperature may cause AMS blockage. Please unload the filament manually before proceeding." +msgstr "" + +msgid "System is busy" +msgstr "" + +msgid " Initiating other drying processes, please wait a few seconds..." +msgstr "" + +msgid "For better drying results, remove the filament and allow it to rotate." +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically rotate the stored filament slots to enhance the drying performance." +msgstr "" + +msgid "Alternatively, you can dry the filament without removing it." +msgstr "" + +msgid "Unknown filaments will be treated as PLA." +msgstr "" + +msgid "Please store the filament marked with an exclamation mark." +msgstr "" + +msgid "Filament left in the feeder during drying may soften because the drying temperature exceeds the softening point of materials like PLA and TPU." +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking adapter connection" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament status" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking drying presets" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking filament location" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air intake" +msgstr "" + +msgid "Starting: Checking air vent" +msgstr "" + msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "線材可能與目前的列印設備設定不相容,將使用一般線材預設。" @@ -20498,6 +20774,12 @@ msgstr "" "您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n" "可以降低翹曲的機率。" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." #~ msgstr "在擬真檢視中於列印板上算繪投射陰影。"