Remove non-translated translations (#8841)

This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-04-29 06:25:15 -03:00
committed by GitHub
parent 032e6c8580
commit a499695c93
17 changed files with 3966 additions and 7408 deletions

View File

@@ -5388,8 +5388,6 @@ msgid ""
"File: %s\n"
"Title: %s\n"
msgstr ""
"File: %s\n"
"Title: %s\n"
msgid "Download waiting..."
msgstr "Descarga esperando..."
@@ -6636,8 +6634,6 @@ msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be exported."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be exported."
msgid ""
"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
@@ -7113,13 +7109,13 @@ msgid "Mouse wheel reverses when zooming"
msgstr "La rueda del ratón se invierte al hacer zoom"
msgid "Enable SSL(MQTT)"
msgstr "Enable SSL(MQTT)"
msgstr ""
msgid "Enable SSL(FTP)"
msgstr "Enable SSL(FTP)"
msgstr ""
msgid "Internal developer mode"
msgstr "Internal developer mode"
msgstr ""
msgid "Log Level"
msgstr "Nivel de registro"
@@ -7822,10 +7818,6 @@ msgid ""
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height"
msgstr ""
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -14395,10 +14387,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
msgid "Support/object first layer gap"
msgstr "Support/object first layer gap"
msgstr ""
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr ""
msgid "Pattern angle"
msgstr "Ángulo del patrón"
@@ -18118,7 +18110,7 @@ msgid "Brim Ears"
msgstr ""
msgid "Please select single object."
msgstr "Please select single object."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
@@ -18815,12 +18807,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Escala"
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Slicer "
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "Bandeja Fría"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "Forzar elevación Z"
@@ -19290,9 +19276,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "PrintingPause"
#~ msgstr "Impresión Pausada"
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Printer local connection failed; please try again."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@@ -19357,12 +19340,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid ""
#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
#~ "first, which works best in most cases.\n"
@@ -19384,9 +19361,6 @@ msgstr ""
#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies "
#~ "externas de la pieza."
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid ""
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
@@ -19423,37 +19397,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "Descargar"
#~ msgid ""
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
#~ "automatically load or unload filiament."
#~ msgstr ""
#~ "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para "
#~ "cargar o descargar automáticamente el filamento."
#~ msgid "MC"
#~ msgstr "MC"
#~ msgid "MainBoard"
#~ msgstr "Placa Base"
#~ msgid "TH"
#~ msgstr "TH"
#~ msgid "XCam"
#~ msgstr "XCam"
#~ msgid "HMS"
#~ msgstr "HMS"
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- ℃"
#~ msgid "0.5"
#~ msgstr "0.5"
#~ msgid "0.005"
#~ msgstr "0.005"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "activo"
@@ -19534,20 +19480,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load failed [%d]!"
#~ msgstr "¡La carga ha fallado [%d]!"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "No files [%d]"
#~ msgstr "No files [%d]"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Load failed [%d]"
#~ msgstr "Load failed [%d]"
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
#~ msgstr "Failed to fetch model information from printer."
#~ msgid "Failed to parse model informations."
#~ msgstr "Fallo al analizar la información de modelado."
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
#~ msgstr "Conexión perdida. Por favor, reinténtelo."
@@ -19669,9 +19601,6 @@ msgstr ""
#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el "
#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Text-Rotate"
#~ msgstr "Rotación de texto"
@@ -19702,18 +19631,6 @@ msgstr ""
#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de "
#~ "geometría."
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción "
#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción "
#~ "desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es "
#~ "compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras "
#~ "BambuLab. Marcada por defecto"
#~ msgid "Fan Speed: "
#~ msgstr "Velocidad del ventilador:"
@@ -19846,9 +19763,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose SLA archive:"
#~ msgstr "Elige el archivo SLA:"
#~ msgid "Import file"
#~ msgstr "Importar archivo"
#~ msgid "Import model and profile"
#~ msgstr "Importar modelo y perfil"
@@ -19941,18 +19855,12 @@ msgstr ""
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
#~ msgstr " no funciona con una densidad del 100%% "
#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
#~ msgid "Tool-Lay on Face"
#~ msgstr "Herramienta-Tumbar Boca Abajo"
#~ msgid "Export as STL"
#~ msgstr "Exportar como STL"
#~ msgid "Check cloud service status"
#~ msgstr "Check cloud service status"
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
#~ msgstr "Por favor, introduce un valor válido (K en 0~0.5)"
@@ -20035,15 +19943,6 @@ msgstr ""
#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el "
#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Fijar modelo\n"
#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos "
#~ "problemas de corte?"
#~ msgid ""
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
@@ -20131,15 +20030,9 @@ msgstr ""
#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras "
#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración"
#~ msgid "Cali"
#~ msgstr "Cali"
#~ msgid "Calibration of extrusion"
#~ msgstr "Calibración de extrusión"
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
#~ msgstr "Push new filament into the extruder"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
@@ -20171,15 +20064,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resonance frequency identification"
#~ msgstr "Identificación de frecuencia de resonancia"
#~ msgid "Immediately score"
#~ msgstr "Immediately score"
#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
#~ msgstr "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Score"
#~ msgid "Bambu High Temperature Plate"
#~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura Bambú"
@@ -20217,12 +20101,6 @@ msgstr ""
#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta "
#~ "característica"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
#~ msgstr ""
#~ "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración"
#~ msgid ""
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "
@@ -20327,13 +20205,6 @@ msgstr ""
#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a "
#~ "procesarlo"
#~ msgid ""
#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify "
#~ "the model and slice again"
#~ msgstr ""
#~ "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por "
#~ "favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo"
#~ msgid "Failed uploading print file"
#~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión"
@@ -20537,25 +20408,9 @@ msgstr ""
#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
#~ "archivos .step"
#~ msgid "Post-processing scripts"
#~ msgstr "Post-processing scripts"
#~ msgid "Cool Plate / PLA Plate"
#~ msgstr "Cool Plate / PLA Plate"
#~ msgid ""
#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. "
#~ "Please Cut the bottom or enable supports."
#~ msgstr ""
#~ "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. "
#~ "Please cut the bottom or enable supports."
#~ msgid "Bridge direction"
#~ msgstr "Dirección del puente"
#~ msgid "Use only one wall on the first layer of model"
#~ msgstr "Use only one wall on the first layer of models"
#~ msgid "Max Radius"
#~ msgstr "Radio máximo"
@@ -20566,79 +20421,9 @@ msgstr ""
#~ "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar "
#~ "colisiones en la impresión por objetos."
#~ msgid "Object flow ratio"
#~ msgstr "Object flow ratio"
#~ msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio."
#~ msgstr ""
#~ "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio."
#~ msgid "Length of sparse infill anchor"
#~ msgstr "Length of sparse infill anchor"
#~ msgid ""
#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to "
#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such "
#~ "perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill "
#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length "
#~ "of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no "
#~ "longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable "
#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line."
#~ msgstr ""
#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries "
#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no "
#~ "such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the "
#~ "infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the "
#~ "length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but "
#~ "no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable "
#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line."
#~ msgid "Maximum length of sparse infill anchor"
#~ msgstr "Maximum length of sparse infill anchor"
#~ msgid ""
#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to "
#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such "
#~ "perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line "
#~ "is connected to a perimeter segment at just one side and the length of "
#~ "the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer "
#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
#~ msgstr ""
#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries "
#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no "
#~ "such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill "
#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length "
#~ "of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer "
#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
#~ msgid "0 (not anchored)"
#~ msgstr "0 (not anchored)"
#~ msgid ""
#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just "
#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a "
#~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as "
#~ "the first argument, and variables of settings also can be read"
#~ msgstr ""
#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just "
#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a "
#~ "semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code "
#~ "file as the first argument, and variables of settings can also be read"
#~ msgid "Z-Hop Type"
#~ msgstr "Tipo de salto Z"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgid ""
#~ "Subtract a Part\n"
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
@@ -20664,9 +20449,6 @@ msgstr ""
#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona "
#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!"
#~ msgid "ERROR:"
#~ msgstr "ERROR:"
#~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
#~ msgstr ""
#~ "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante."
@@ -20737,10 +20519,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Export."
#~ msgstr "Exportar."
#~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files."
#~ msgstr ""
#~ "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF."
#, boost-format
#~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%"
#~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%"
@@ -21213,16 +20991,6 @@ msgstr ""
#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en "
#~ "%s s"
#~ msgid ""
#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if "
#~ "support is specified as different extruder with object"
#~ msgstr ""
#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la "
#~ "capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte "
#~ "personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el "
#~ "soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto"
#~ msgid ""
#~ "Switch to rectilinear pattern?\n"
#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
@@ -21321,9 +21089,6 @@ msgstr ""
#~ "Has cambiado algunos ajustes de preajuste. \n"
#~ "¿Desea mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de preajuste?"
#~ msgid "Zig zag"
#~ msgstr "Zig zag"
#~ msgid " Object:"
#~ msgstr "Objeto"
@@ -21337,18 +21102,12 @@ msgstr ""
#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al "
#~ "imprimir.\n"
#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
#~ msgstr "\n"
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
#~ msgstr " está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir.\n"
#~ msgid "hybrid(auto)"
#~ msgstr "híbrido(auto)"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normal"
#~ msgid ""
#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated"
@@ -21363,24 +21122,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "tree"
#~ msgstr "árbol"
#~ msgid "Pause Print"
#~ msgstr "Pause Print"
#~ msgid "Edit Pause Print Message"
#~ msgstr "Edit Pause Print Message"
#~ msgid "Delete Pause Print"
#~ msgstr "Delete Pause Print"
#~ msgid "\\u2103"
#~ msgstr "\\ u2103"
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\ u00b3"
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Editar"
#~ msgid "AMSMaterialsSetting"
#~ msgstr "Configuración de materiales AMS"
@@ -21413,9 +21154,6 @@ msgstr ""
#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al "
#~ "imprimir rápidamente."
#~ msgid "Auto refill"
#~ msgstr "Auto refill"
#~ msgid ""
#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For "
#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when "
@@ -21471,9 +21209,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in"
#~ msgstr "Descargando el complemento Bambu Network"
#~ msgid "Edit plate setitngs"
#~ msgstr "Edit plate settings"
#~ msgid ""
#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured "
#~ "PEI Plate"
@@ -21488,9 +21223,6 @@ msgstr ""
#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la "
#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos."
#~ msgid "Failed to parse login report reason111"
#~ msgstr "Failed to parse login report reason"
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
#~ msgstr ""
#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección "
@@ -21534,12 +21266,6 @@ msgstr ""
#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un "
#~ "filamento actual"
#~ msgid "Filaments Auto refill"
#~ msgstr "Filament Auto-refill"
#~ msgid "G-code"
#~ msgstr "G-code"
#~ msgid ""
#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent "
#~ "that humidity is too high.(Lower the better)"
@@ -21599,9 +21325,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Modificar"
#~ msgid "NO AMS"
#~ msgstr "NO AMS"
#~ msgid "Not supported."
#~ msgstr "No soportado"
@@ -21619,12 +21342,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)."
#~ msgstr "Placa %d: %s no admite el filamento %s (%s)."
#~ msgid "Plate type"
#~ msgstr "Plate type"
#~ msgid "Plate types supported by the printer"
#~ msgstr "Plate types supported by the printer"
#~ msgid "Please Fill Task Report."
#~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas."
@@ -21698,14 +21415,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Support base"
#~ msgstr "Base de soporte"
#~ msgid ""
#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
#~ "support customizing z-gap and save print time."
#~ msgstr ""
#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la "
#~ "capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y "
#~ "ahorrar tiempo de impresión."
#~ msgid "Sync material list from AMS"
#~ msgstr "Sincronizar la lista de materiales de AMS"
@@ -21770,13 +21479,6 @@ msgstr ""
#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para "
#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función"
#~ msgid ""
#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in "
#~ "the following order."
#~ msgstr ""
#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in "
#~ "the following order."
#~ msgid ""
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
#~ "following settings:\n"
@@ -21792,12 +21494,6 @@ msgstr ""
#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de "
#~ "la pantalla principal del X1."
#~ msgid ""
#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want "
#~ "to continue?"
#~ msgid "(Sort)"
#~ msgstr "Ordenar"