mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 11:53:48 +00:00
Remove non-translated translations (#8841)
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
032e6c8580
commit
a499695c93
@@ -5388,8 +5388,6 @@ msgid ""
|
||||
"File: %s\n"
|
||||
"Title: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"File: %s\n"
|
||||
"Title: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Download waiting..."
|
||||
msgstr "Descarga esperando..."
|
||||
@@ -6636,8 +6634,6 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be exported."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
|
||||
@@ -7113,13 +7109,13 @@ msgid "Mouse wheel reverses when zooming"
|
||||
msgstr "La rueda del ratón se invierte al hacer zoom"
|
||||
|
||||
msgid "Enable SSL(MQTT)"
|
||||
msgstr "Enable SSL(MQTT)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable SSL(FTP)"
|
||||
msgstr "Enable SSL(FTP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal developer mode"
|
||||
msgstr "Internal developer mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "Nivel de registro"
|
||||
@@ -7822,10 +7818,6 @@ msgid ""
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
@@ -14395,10 +14387,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
|
||||
msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
|
||||
|
||||
msgid "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pattern angle"
|
||||
msgstr "Ángulo del patrón"
|
||||
@@ -18118,7 +18110,7 @@ msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18815,12 +18807,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "Bandeja Fría"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Forzar elevación Z"
|
||||
|
||||
@@ -19290,9 +19276,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "PrintingPause"
|
||||
#~ msgstr "Impresión Pausada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "Printer local connection failed; please try again."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
@@ -19357,12 +19340,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
|
||||
#~ "first, which works best in most cases.\n"
|
||||
@@ -19384,9 +19361,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies "
|
||||
#~ "externas de la pieza."
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
|
||||
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
|
||||
@@ -19423,37 +19397,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
||||
#~ "automatically load or unload filiament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para "
|
||||
#~ "cargar o descargar automáticamente el filamento."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MC"
|
||||
#~ msgstr "MC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MainBoard"
|
||||
#~ msgstr "Placa Base"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TH"
|
||||
#~ msgstr "TH"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCam"
|
||||
#~ msgstr "XCam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HMS"
|
||||
#~ msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- ℃"
|
||||
#~ msgstr "- ℃"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.5"
|
||||
#~ msgstr "0.5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.005"
|
||||
#~ msgstr "0.005"
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "activo"
|
||||
|
||||
@@ -19534,20 +19480,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Load failed [%d]!"
|
||||
#~ msgstr "¡La carga ha fallado [%d]!"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "No files [%d]"
|
||||
#~ msgstr "No files [%d]"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Load failed [%d]"
|
||||
#~ msgstr "Load failed [%d]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
|
||||
#~ msgstr "Failed to fetch model information from printer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse model informations."
|
||||
#~ msgstr "Fallo al analizar la información de modelado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
|
||||
#~ msgstr "Conexión perdida. Por favor, reinténtelo."
|
||||
|
||||
@@ -19669,9 +19601,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el "
|
||||
#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text-Rotate"
|
||||
#~ msgstr "Rotación de texto"
|
||||
|
||||
@@ -19702,18 +19631,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de "
|
||||
#~ "geometría."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción "
|
||||
#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción "
|
||||
#~ "desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es "
|
||||
#~ "compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras "
|
||||
#~ "BambuLab. Marcada por defecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fan Speed: "
|
||||
#~ msgstr "Velocidad del ventilador:"
|
||||
|
||||
@@ -19846,9 +19763,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
#~ msgstr "Elige el archivo SLA:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "Importar archivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "Importar modelo y perfil"
|
||||
|
||||
@@ -19941,18 +19855,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
|
||||
#~ msgstr " no funciona con una densidad del 100%% "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tool-Lay on Face"
|
||||
#~ msgstr "Herramienta-Tumbar Boca Abajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export as STL"
|
||||
#~ msgstr "Exportar como STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check cloud service status"
|
||||
#~ msgstr "Check cloud service status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Por favor, introduce un valor válido (K en 0~0.5)"
|
||||
|
||||
@@ -20035,15 +19943,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el "
|
||||
#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fijar modelo\n"
|
||||
#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos "
|
||||
#~ "problemas de corte?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
|
||||
@@ -20131,15 +20030,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras "
|
||||
#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cali"
|
||||
#~ msgstr "Cali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calibration of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Calibración de extrusión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
#~ msgstr "Push new filament into the extruder"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
|
||||
@@ -20171,15 +20064,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Resonance frequency identification"
|
||||
#~ msgstr "Identificación de frecuencia de resonancia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Immediately score"
|
||||
#~ msgstr "Immediately score"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
|
||||
#~ msgstr "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Score"
|
||||
#~ msgstr "Score"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bambu High Temperature Plate"
|
||||
#~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura Bambú"
|
||||
|
||||
@@ -20217,12 +20101,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta "
|
||||
#~ "característica"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
|
||||
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "
|
||||
@@ -20327,13 +20205,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a "
|
||||
#~ "procesarlo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify "
|
||||
#~ "the model and slice again"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por "
|
||||
#~ "favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed uploading print file"
|
||||
#~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión"
|
||||
|
||||
@@ -20537,25 +20408,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
#~ "archivos .step"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Post-processing scripts"
|
||||
#~ msgstr "Post-processing scripts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool Plate / PLA Plate"
|
||||
#~ msgstr "Cool Plate / PLA Plate"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. "
|
||||
#~ "Please Cut the bottom or enable supports."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. "
|
||||
#~ "Please cut the bottom or enable supports."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bridge direction"
|
||||
#~ msgstr "Dirección del puente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use only one wall on the first layer of model"
|
||||
#~ msgstr "Use only one wall on the first layer of models"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Radius"
|
||||
#~ msgstr "Radio máximo"
|
||||
|
||||
@@ -20566,79 +20421,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar "
|
||||
#~ "colisiones en la impresión por objetos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Object flow ratio"
|
||||
#~ msgstr "Object flow ratio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Length of sparse infill anchor"
|
||||
#~ msgstr "Length of sparse infill anchor"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
|
||||
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
|
||||
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to "
|
||||
#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such "
|
||||
#~ "perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill "
|
||||
#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length "
|
||||
#~ "of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no "
|
||||
#~ "longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable "
|
||||
#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
|
||||
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
|
||||
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries "
|
||||
#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no "
|
||||
#~ "such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the "
|
||||
#~ "infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the "
|
||||
#~ "length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but "
|
||||
#~ "no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable "
|
||||
#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum length of sparse infill anchor"
|
||||
#~ msgstr "Maximum length of sparse infill anchor"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
|
||||
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
|
||||
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to "
|
||||
#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such "
|
||||
#~ "perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line "
|
||||
#~ "is connected to a perimeter segment at just one side and the length of "
|
||||
#~ "the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer "
|
||||
#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
|
||||
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
|
||||
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries "
|
||||
#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no "
|
||||
#~ "such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill "
|
||||
#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length "
|
||||
#~ "of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer "
|
||||
#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
|
||||
|
||||
#~ msgid "0 (not anchored)"
|
||||
#~ msgstr "0 (not anchored)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just "
|
||||
#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a "
|
||||
#~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as "
|
||||
#~ "the first argument, and variables of settings also can be read"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just "
|
||||
#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a "
|
||||
#~ "semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code "
|
||||
#~ "file as the first argument, and variables of settings can also be read"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z-Hop Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de salto Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
|
||||
#~ msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Subtract a Part\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
|
||||
@@ -20664,9 +20449,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona "
|
||||
#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERROR:"
|
||||
#~ msgstr "ERROR:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante."
|
||||
@@ -20737,10 +20519,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Export."
|
||||
#~ msgstr "Exportar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%"
|
||||
#~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%"
|
||||
@@ -21213,16 +20991,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en "
|
||||
#~ "%s s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
|
||||
#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if "
|
||||
#~ "support is specified as different extruder with object"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la "
|
||||
#~ "capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte "
|
||||
#~ "personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el "
|
||||
#~ "soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Switch to rectilinear pattern?\n"
|
||||
#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
|
||||
@@ -21321,9 +21089,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Has cambiado algunos ajustes de preajuste. \n"
|
||||
#~ "¿Desea mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de preajuste?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zig zag"
|
||||
#~ msgstr "Zig zag"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Object:"
|
||||
#~ msgstr "Objeto"
|
||||
|
||||
@@ -21337,18 +21102,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al "
|
||||
#~ "imprimir.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
|
||||
#~ msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
|
||||
#~ msgstr " está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hybrid(auto)"
|
||||
#~ msgstr "híbrido(auto)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "normal"
|
||||
#~ msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
|
||||
#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated"
|
||||
@@ -21363,24 +21122,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "tree"
|
||||
#~ msgstr "árbol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pause Print"
|
||||
#~ msgstr "Pause Print"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Pause Print Message"
|
||||
#~ msgstr "Edit Pause Print Message"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Pause Print"
|
||||
#~ msgstr "Delete Pause Print"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\ u2103"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mm\\u00B3"
|
||||
#~ msgstr "mm\\ u00b3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Edit"
|
||||
#~ msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMSMaterialsSetting"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de materiales AMS"
|
||||
|
||||
@@ -21413,9 +21154,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al "
|
||||
#~ "imprimir rápidamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto refill"
|
||||
#~ msgstr "Auto refill"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For "
|
||||
#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when "
|
||||
@@ -21471,9 +21209,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in"
|
||||
#~ msgstr "Descargando el complemento Bambu Network"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit plate setitngs"
|
||||
#~ msgstr "Edit plate settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured "
|
||||
#~ "PEI Plate"
|
||||
@@ -21488,9 +21223,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la "
|
||||
#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse login report reason111"
|
||||
#~ msgstr "Failed to parse login report reason"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección "
|
||||
@@ -21534,12 +21266,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un "
|
||||
#~ "filamento actual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments Auto refill"
|
||||
#~ msgstr "Filament Auto-refill"
|
||||
|
||||
#~ msgid "G-code"
|
||||
#~ msgstr "G-code"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent "
|
||||
#~ "that humidity is too high.(Lower the better)"
|
||||
@@ -21599,9 +21325,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Modify"
|
||||
#~ msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NO AMS"
|
||||
#~ msgstr "NO AMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not supported."
|
||||
#~ msgstr "No soportado"
|
||||
|
||||
@@ -21619,12 +21342,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)."
|
||||
#~ msgstr "Placa %d: %s no admite el filamento %s (%s)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plate type"
|
||||
#~ msgstr "Plate type"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plate types supported by the printer"
|
||||
#~ msgstr "Plate types supported by the printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please Fill Task Report."
|
||||
#~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas."
|
||||
|
||||
@@ -21698,14 +21415,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Support base"
|
||||
#~ msgstr "Base de soporte"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
|
||||
#~ "support customizing z-gap and save print time."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la "
|
||||
#~ "capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y "
|
||||
#~ "ahorrar tiempo de impresión."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync material list from AMS"
|
||||
#~ msgstr "Sincronizar la lista de materiales de AMS"
|
||||
|
||||
@@ -21770,13 +21479,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para "
|
||||
#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in "
|
||||
#~ "the following order."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in "
|
||||
#~ "the following order."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
#~ "following settings:\n"
|
||||
@@ -21792,12 +21494,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de "
|
||||
#~ "la pantalla principal del X1."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want "
|
||||
#~ "to continue?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Sort)"
|
||||
#~ msgstr "Ordenar"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user