mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 20:03:47 +00:00
Fix casing issues on the original english strings (#9513)
* Use lowercase after comma * Use uppercase after period
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
be7312f153
commit
a2f87dc980
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "選擇底面"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only "
|
||||
"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only "
|
||||
"the first %1% filaments will be available in painting tool."
|
||||
msgstr "線材數量超過上色工具支援的最大值,僅前 %1% 個線材可在上色工具中使用。"
|
||||
|
||||
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "上傳任務逾時,請排查網路狀態後重試。"
|
||||
msgid "Cloud service connection failed. Please try again."
|
||||
msgstr "雲端服務連接失敗,請重試。"
|
||||
|
||||
msgid "Print file not found. please slice again."
|
||||
msgid "Print file not found. Please slice again."
|
||||
msgstr "未找到列印檔案,請重新切片。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgid ""
|
||||
"again."
|
||||
msgstr "列印檔案過大,請調整檔案大小後重試。"
|
||||
|
||||
msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing."
|
||||
msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing."
|
||||
msgstr "未找到列印檔案,請重新切片後再傳送列印。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "潮濕的 PVA 會變得柔軟並黏在 AMS 內,請在使用前注意乾燥。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in "
|
||||
"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in "
|
||||
"AMS, please use with caution."
|
||||
msgstr "含 CF/GF 線材又硬又脆,在 AMS 中很容易斷裂或卡住,請謹慎使用。"
|
||||
|
||||
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again"
|
||||
msgstr "連線失敗。請檢查網路並重試"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the network and try again, You can restart or update the "
|
||||
"Please check the network and try again. You can restart or update the "
|
||||
"printer if the issue persists."
|
||||
msgstr "請檢查網路並重試。如果問題持續,您可以重新啟動或更新列印設備。"
|
||||
|
||||
@@ -5921,8 +5921,8 @@ msgstr "載入 3mf"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
"unrecognized:"
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,以下參數值無法識別:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
@@ -6013,8 +6013,8 @@ msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "此檔案不包含任何幾何資料。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"print bed automatically?"
|
||||
msgstr "物件看起來太大,希望將物件自動縮小以適應列印板嗎?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
@@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr "儲存除錯設定"
|
||||
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
|
||||
msgstr "除錯模式生效!"
|
||||
|
||||
msgid "Switch cloud environment, Please login again!"
|
||||
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
|
||||
msgstr "切換雲端環境,請重新登入!"
|
||||
|
||||
msgid "System presets"
|
||||
@@ -7389,7 +7389,7 @@ msgid "Still print by object?"
|
||||
msgstr "持續逐件列印?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"When using support material for the support interface, we recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
@@ -8169,7 +8169,7 @@ msgstr "發現新版本"
|
||||
msgid "Configuration update"
|
||||
msgstr "設定檔更新"
|
||||
|
||||
msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?"
|
||||
msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "有新的設定檔可用,是否要安裝?"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
@@ -8178,13 +8178,13 @@ msgstr "描述:"
|
||||
msgid "Configuration incompatible"
|
||||
msgstr "設定檔不相容"
|
||||
|
||||
msgid "the configuration package is incompatible with current application."
|
||||
msgid "the configuration package is incompatible with the current application."
|
||||
msgstr "設定檔和目前的應用程式不相容。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration package is incompatible with current application.\n"
|
||||
"%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start"
|
||||
"The configuration package is incompatible with the current application.\n"
|
||||
"%s will update the configuration package to allow the application to start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定檔與目前的應用程式不相容。\n"
|
||||
"%s 將更新設定檔,否則應用程式將無法啟動"
|
||||
@@ -8677,7 +8677,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "按下『確定』後,下次啟動 Orca Slicer 時會更新網路外掛程式。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in (%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "新版的網路外掛程式(%s)可用,是否要安裝?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
@@ -15066,7 +15066,7 @@ msgid ""
|
||||
"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n"
|
||||
"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the "
|
||||
"filament is damp;\n"
|
||||
"2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
|
||||
"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
|
||||
"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the "
|
||||
"filament setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15832,7 +15832,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"將會將預設名稱重新命名為「廠牌 型號 序號 @選擇的列印設備」。\n"
|
||||
"若要為更多列印設備新增預設,請前往列印設備選擇頁面"
|
||||
@@ -17099,15 +17099,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "對於「強壯樹」和「混合樹」的支撐樣式,我們推薦以下設定:至少 2 層界面層,"
|
||||
#~ "至少 0.1 毫米的頂部z距離或使用專用的支撐線材。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
#~ "following settings:\n"
|
||||
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||
#~ "independent support layer height"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "當使用專用的支撐線材時,我們推薦以下設定:\n"
|
||||
#~ "0 頂層z距離,0 界面間距,同心模式,並且停用獨立支撐層高"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
|
||||
#~ msgstr "分支雙層牆直徑"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user