Fix casing issues on the original english strings (#9513)

* Use lowercase after comma

* Use uppercase after period
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-06-01 08:31:55 -03:00
committed by GitHub
parent be7312f153
commit a2f87dc980
33 changed files with 431 additions and 522 deletions

View File

@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Połóż na powierzchni"
#, boost-format
msgid ""
"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only "
"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only "
"the first %1% filaments will be available in painting tool."
msgstr ""
"Liczba filamentów przekracza maksymalną ilość obsługiwaną przez narzędzie "
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloud service connection failed. Please try again."
msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze. Spróbuj ponownie."
msgid "Print file not found. please slice again."
msgid "Print file not found. Please slice again."
msgstr "Plik druku nie znaleziony. Proszę powtórzyć cięcie."
msgid ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"Rozmiar pliku drukowania jest zbyt duży. Proszę dostosować rozmiar pliku i "
"spróbować ponownie."
msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing."
msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing."
msgstr ""
"Nie znaleziono pliku drukowania; proszę ponownie pociąć i wysłać do druku."
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
"pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem."
msgid ""
"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in "
"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in "
"AMS, please use with caution."
msgstr ""
"Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać i zaklinować w AMS, "
@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr ""
"ponownie."
msgid ""
"Please check the network and try again, You can restart or update the "
"Please check the network and try again. You can restart or update the "
"printer if the issue persists."
msgstr ""
"Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie. Jeśli problem "
@@ -6184,8 +6184,8 @@ msgstr "Wczytaj 3MF"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
"unrecognized:"
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
"unrecognized keys:"
msgstr ""
"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące "
"nierozpoznane klucze:"
@@ -6288,8 +6288,8 @@ msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "Plik nie zawiera żadnych danych geometrycznych."
msgid ""
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
"heat bed automatically?"
"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the "
"print bed automatically?"
msgstr ""
"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej. Czy przeskalować "
"go do odpowiednich rozmiarów?"
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgstr "zapisz ustawienia debugowania"
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
msgstr "Ustawienia DEBUG zapisano pomyślnie!"
msgid "Switch cloud environment, Please login again!"
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
msgstr "Przełącz środowisko w chmurze i proszę zaloguj się ponownie!"
msgid "System presets"
@@ -7747,7 +7747,7 @@ msgid "Still print by object?"
msgstr "Czy nadal drukować według obiektu?"
msgid ""
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"When using support material for the support interface, we recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height"
@@ -8583,7 +8583,7 @@ msgstr "Dostępna jest nowa wersja"
msgid "Configuration update"
msgstr "Aktualizacja konfiguracji"
msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?"
msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?"
msgstr "Dostępny jest nowy pakiet konfiguracyjny, czy chcesz go zainstalować?"
msgid "Description:"
@@ -8592,13 +8592,13 @@ msgstr "Opis:"
msgid "Configuration incompatible"
msgstr "Niekompatybilna konfiguracja"
msgid "the configuration package is incompatible with current application."
msgid "the configuration package is incompatible with the current application."
msgstr "pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The configuration package is incompatible with current application.\n"
"%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start"
"The configuration package is incompatible with the current application.\n"
"%s will update the configuration package to allow the application to start."
msgstr ""
"Pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją.\n"
"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł "
@@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr ""
"Orca Slicer."
#, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in (%s) available, Do you want to install it?"
msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?"
msgstr "Dostępna jest nowa wtyczka sieciowa (%s). Czy zainstalować ją?"
msgid "New version of Orca Slicer"
@@ -16342,7 +16342,7 @@ msgid ""
"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n"
"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the "
"filament is damp;\n"
"2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the "
"filament setting."
msgstr ""
@@ -17161,7 +17161,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\".\n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
msgstr ""
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, "
"którą wybrałeś”.\n"
@@ -19468,7 +19468,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak urządzenia kamery)!"
#~ msgid ""
#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
#~ "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish."
#~ msgstr ""
#~ "Drukarka jest zajęta pobieraniem. Proszę czekać, aż pobieranie zostanie "
#~ "zakończone."