mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 19:33:47 +00:00
Fix casing issues on the original english strings (#9513)
* Use lowercase after comma * Use uppercase after period
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
be7312f153
commit
a2f87dc980
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Połóż na powierzchni"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only "
|
||||
"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only "
|
||||
"the first %1% filaments will be available in painting tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liczba filamentów przekracza maksymalną ilość obsługiwaną przez narzędzie "
|
||||
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cloud service connection failed. Please try again."
|
||||
msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze. Spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
msgid "Print file not found. please slice again."
|
||||
msgid "Print file not found. Please slice again."
|
||||
msgstr "Plik druku nie znaleziony. Proszę powtórzyć cięcie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Rozmiar pliku drukowania jest zbyt duży. Proszę dostosować rozmiar pliku i "
|
||||
"spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing."
|
||||
msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie znaleziono pliku drukowania; proszę ponownie pociąć i wysłać do druku."
|
||||
|
||||
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in "
|
||||
"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in "
|
||||
"AMS, please use with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać i zaklinować w AMS, "
|
||||
@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ponownie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the network and try again, You can restart or update the "
|
||||
"Please check the network and try again. You can restart or update the "
|
||||
"printer if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie. Jeśli problem "
|
||||
@@ -6184,8 +6184,8 @@ msgstr "Wczytaj 3MF"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
"unrecognized:"
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące "
|
||||
"nierozpoznane klucze:"
|
||||
@@ -6288,8 +6288,8 @@ msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Plik nie zawiera żadnych danych geometrycznych."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"print bed automatically?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej. Czy przeskalować "
|
||||
"go do odpowiednich rozmiarów?"
|
||||
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgstr "zapisz ustawienia debugowania"
|
||||
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
|
||||
msgstr "Ustawienia DEBUG zapisano pomyślnie!"
|
||||
|
||||
msgid "Switch cloud environment, Please login again!"
|
||||
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
|
||||
msgstr "Przełącz środowisko w chmurze i proszę zaloguj się ponownie!"
|
||||
|
||||
msgid "System presets"
|
||||
@@ -7747,7 +7747,7 @@ msgid "Still print by object?"
|
||||
msgstr "Czy nadal drukować według obiektu?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"When using support material for the support interface, we recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
@@ -8583,7 +8583,7 @@ msgstr "Dostępna jest nowa wersja"
|
||||
msgid "Configuration update"
|
||||
msgstr "Aktualizacja konfiguracji"
|
||||
|
||||
msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?"
|
||||
msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "Dostępny jest nowy pakiet konfiguracyjny, czy chcesz go zainstalować?"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
@@ -8592,13 +8592,13 @@ msgstr "Opis:"
|
||||
msgid "Configuration incompatible"
|
||||
msgstr "Niekompatybilna konfiguracja"
|
||||
|
||||
msgid "the configuration package is incompatible with current application."
|
||||
msgid "the configuration package is incompatible with the current application."
|
||||
msgstr "pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration package is incompatible with current application.\n"
|
||||
"%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start"
|
||||
"The configuration package is incompatible with the current application.\n"
|
||||
"%s will update the configuration package to allow the application to start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją.\n"
|
||||
"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł "
|
||||
@@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in (%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "Dostępna jest nowa wtyczka sieciowa (%s). Czy zainstalować ją?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
@@ -16342,7 +16342,7 @@ msgid ""
|
||||
"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n"
|
||||
"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the "
|
||||
"filament is damp;\n"
|
||||
"2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
|
||||
"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
|
||||
"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the "
|
||||
"filament setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17161,7 +17161,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, "
|
||||
"którą wybrałeś”.\n"
|
||||
@@ -19468,7 +19468,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak urządzenia kamery)!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
|
||||
#~ "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Drukarka jest zajęta pobieraniem. Proszę czekać, aż pobieranie zostanie "
|
||||
#~ "zakończone."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user