mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
Fix casing issues on the original english strings (#9513)
* Use lowercase after comma * Use uppercase after period
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
be7312f153
commit
a2f87dc980
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Poser sur une face"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only "
|
||||
"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only "
|
||||
"the first %1% filaments will be available in painting tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nombre de filaments dépasse le nombre maximum pris en charge par l'outil "
|
||||
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cloud service connection failed. Please try again."
|
||||
msgstr "La connexion au service cloud a échoué. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
msgid "Print file not found. please slice again."
|
||||
msgid "Print file not found. Please slice again."
|
||||
msgstr "Fichier d'impression introuvable, veuillez le redécouvre."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La taille du fichier d'impression est trop importante. Ajustez la taille du "
|
||||
"fichier et réessayez."
|
||||
|
||||
msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing."
|
||||
msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fichier d'impression introuvable, redécoupez-le et renvoyez-le pour "
|
||||
"impression."
|
||||
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
"veuillez prendre soin de le sécher avant utilisation."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in "
|
||||
"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in "
|
||||
"AMS, please use with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les filaments CF/GF sont durs et cassants, ils peuvent se casser ou se "
|
||||
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion. Veuillez vérifier le réseau et réessayer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the network and try again, You can restart or update the "
|
||||
"Please check the network and try again. You can restart or update the "
|
||||
"printer if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez vérifier le réseau et réessayer, Vous pouvez redémarrer ou mettre à "
|
||||
@@ -6242,8 +6242,8 @@ msgstr "Charger 3mf"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
"unrecognized:"
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La version %s du 3mf est plus récente que la version %s de %s. Les clés "
|
||||
"suivantes ne sont pas reconnues:"
|
||||
@@ -6351,8 +6351,8 @@ msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Le fichier ne contient pas de données géométriques."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"print bed automatically?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre objet semble trop grand. Voulez-vous le réduire pour l'adapter "
|
||||
"automatiquement au plateau d'impression ?"
|
||||
@@ -7202,7 +7202,7 @@ msgstr "enregistrer les paramètres de débogage"
|
||||
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
|
||||
msgstr "Les paramètres DEBUG ont été enregistrés avec succès !"
|
||||
|
||||
msgid "Switch cloud environment, Please login again!"
|
||||
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
|
||||
msgstr "L'environnement Cloud a changé, veuillez vous reconnecter !"
|
||||
|
||||
msgid "System presets"
|
||||
@@ -7877,7 +7877,7 @@ msgid "Still print by object?"
|
||||
msgstr "Vous imprimez toujours par objet ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"When using support material for the support interface, we recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
@@ -8730,7 +8730,7 @@ msgstr "Une nouvelle version est disponible"
|
||||
msgid "Configuration update"
|
||||
msgstr "Mise à jour de la configuration"
|
||||
|
||||
msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?"
|
||||
msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un nouveau package de configuration disponible, Voulez-vous l'installer ?"
|
||||
|
||||
@@ -8740,14 +8740,14 @@ msgstr "La description:"
|
||||
msgid "Configuration incompatible"
|
||||
msgstr "Configuration incompatible"
|
||||
|
||||
msgid "the configuration package is incompatible with current application."
|
||||
msgid "the configuration package is incompatible with the current application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration package is incompatible with current application.\n"
|
||||
"%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start"
|
||||
"The configuration package is incompatible with the current application.\n"
|
||||
"%s will update the configuration package to allow the application to start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle. %s "
|
||||
"mettra à jour le package de configuration, sinon il ne pourra pas démarrer"
|
||||
@@ -9263,7 +9263,7 @@ msgstr ""
|
||||
"démarrage de OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in (%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un nouveau plug-in réseau (%s) est disponible. Voulez-vous l'installer ?"
|
||||
|
||||
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgid ""
|
||||
"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n"
|
||||
"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the "
|
||||
"filament is damp;\n"
|
||||
"2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
|
||||
"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n"
|
||||
"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the "
|
||||
"filament setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17505,7 +17505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected ».\n"
|
||||
@@ -18943,7 +18943,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "matériaux de support sur l'interface."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
#~ "When using support material for the support interface, we recommend the "
|
||||
#~ "following settings:\n"
|
||||
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||
#~ "independent support layer height"
|
||||
@@ -20073,7 +20073,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "L'initialisation a échoué (Pas de caméra)!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
|
||||
#~ "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'imprimante est occupée à télécharger, veuillez attendre la fin du "
|
||||
#~ "téléchargement."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user