mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-14 00:52:04 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-12 08:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-28 00:02+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-21 18:15-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
@@ -2301,6 +2301,12 @@ msgstr "Selecionar Tudo"
|
||||
msgid "Select all objects on the current plate"
|
||||
msgstr "Selecionar todos os objetos na placa atual"
|
||||
|
||||
msgid "Select All Plates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select all objects on all plates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete All"
|
||||
msgstr "Apagar Tudo"
|
||||
|
||||
@@ -2907,9 +2913,9 @@ msgid "Top"
|
||||
msgstr "Topo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The fan controls the temperature during printing to improve print "
|
||||
"quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed "
|
||||
"according to different printing materials."
|
||||
"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. "
|
||||
"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to "
|
||||
"different printing materials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ventilador controla a temperatura durante a impressão para melhorar a "
|
||||
"qualidade da impressão. O sistema ajusta automaticamente a ativação e a "
|
||||
@@ -3267,9 +3273,9 @@ msgid ""
|
||||
"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer "
|
||||
"print quality. Printing will start once preconditioning is complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O pré-condicionamento térmico da mesa aquecida ajuda a otimizar a "
|
||||
"qualidade de impressão da primeira camada. A impressão começará assim que "
|
||||
"o pré-condicionamento estiver concluído."
|
||||
"O pré-condicionamento térmico da mesa aquecida ajuda a otimizar a qualidade "
|
||||
"de impressão da primeira camada. A impressão começará assim que o pré-"
|
||||
"condicionamento estiver concluído."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Remaining time: %dmin%ds"
|
||||
@@ -3823,8 +3829,7 @@ msgstr "A impressora está ocupada e não pode alternar o tipo de AMS."
|
||||
msgid "Please unload all filament before switching."
|
||||
msgstr "Descarregue todos os filamentos antes de alternar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?"
|
||||
msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A troca de tipo de AMS requer uma atualização de firmware, que levará cerca "
|
||||
"de 30s. Alternar agora?"
|
||||
@@ -3854,11 +3859,10 @@ msgstr ""
|
||||
"software vpn, verifique e tente novamente."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted "
|
||||
"by anti-virus software."
|
||||
"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please "
|
||||
"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or "
|
||||
"deleted by anti-virus software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído "
|
||||
"pelo software antivírus."
|
||||
|
||||
msgid "Click here to see more info"
|
||||
msgstr "Clique aqui para ver mais informações"
|
||||
@@ -4708,6 +4712,12 @@ msgstr "Configurações da Impressora"
|
||||
msgid "parameter name"
|
||||
msgstr "nome do parâmetro"
|
||||
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Intervalo"
|
||||
|
||||
msgid "Value is out of range."
|
||||
msgstr "O valor está fora do intervalo."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s can't be a percentage"
|
||||
msgstr "%s não pode ser uma percentagem"
|
||||
@@ -4723,9 +4733,6 @@ msgstr "Validação de Parâmetros"
|
||||
msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d."
|
||||
msgstr "Valor %s está fora do intervalo. O intervalo válido é de %d para %d."
|
||||
|
||||
msgid "Value is out of range."
|
||||
msgstr "O valor está fora do intervalo."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Is it %s%% or %s %s?\n"
|
||||
@@ -4800,6 +4807,9 @@ msgstr "Tempo da Camada"
|
||||
msgid "Layer Time (log)"
|
||||
msgstr "Tempo da Camada (log)"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Noop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4887,9 +4897,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Velocidade do ventilador"
|
||||
|
||||
msgid "°C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
@@ -4926,6 +4933,9 @@ msgstr "Cor: "
|
||||
msgid "Actual Speed: "
|
||||
msgstr "Velocidade Real: "
|
||||
|
||||
msgid "PA: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics of All Plates"
|
||||
msgstr "Estatísticas de Todas as Placas"
|
||||
|
||||
@@ -5076,9 +5086,6 @@ msgstr "Mudanças de Filamento"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
msgid "travel"
|
||||
msgstr "deslocamento"
|
||||
|
||||
msgid "Extruder"
|
||||
msgstr "Extrusora"
|
||||
|
||||
@@ -5183,9 +5190,6 @@ msgstr "Sequência"
|
||||
msgid "Object selection"
|
||||
msgstr "Seleção de objeto"
|
||||
|
||||
msgid "part selection"
|
||||
msgstr "seleção de peça"
|
||||
|
||||
msgid "number keys"
|
||||
msgstr "teclas numéricas"
|
||||
|
||||
@@ -7028,15 +7032,12 @@ msgstr "Conectores de corte"
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Camadas"
|
||||
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Intervalo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than "
|
||||
"3.2.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL "
|
||||
"é inferior a 3.2.\n"
|
||||
"A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL é "
|
||||
"inferior a 3.2.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please upgrade your graphics card driver."
|
||||
msgstr "Por favor, atualize o driver da sua placa de vídeo."
|
||||
@@ -8382,8 +8383,7 @@ msgid "Group user filament presets"
|
||||
msgstr "Agrupar predefinições de filamento do usuário"
|
||||
|
||||
msgid "Group user filament presets based on selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agrupar predefinições de filamento do usuário com base na seleção"
|
||||
msgstr "Agrupar predefinições de filamento do usuário com base na seleção"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
@@ -8394,6 +8394,18 @@ msgstr "Por tipo"
|
||||
msgid "By vendor"
|
||||
msgstr "Por fornecedor"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize filaments area height for..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(Requires restart)"
|
||||
msgstr "(Requer reinício)"
|
||||
|
||||
msgid "filaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Recursos"
|
||||
|
||||
@@ -8407,9 +8419,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários "
|
||||
"dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos."
|
||||
|
||||
msgid "(Requires restart)"
|
||||
msgstr "(Requer reinício)"
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament grouping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8456,8 +8465,8 @@ msgid ""
|
||||
"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be "
|
||||
"grouped. Use 0 to slice immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atraso em segundos antes do início do fatiamento automático, permitindo "
|
||||
"que várias edições sejam agrupadas. Use 0 para fatiar imediatamente."
|
||||
"Atraso em segundos antes do início do fatiamento automático, permitindo que "
|
||||
"várias edições sejam agrupadas. Use 0 para fatiar imediatamente."
|
||||
|
||||
msgid "Remove mixed temperature restriction"
|
||||
msgstr "Remover restrição de temperatura mista"
|
||||
@@ -9431,8 +9440,8 @@ msgstr "Consulte o Wiki antes de usar->"
|
||||
|
||||
msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O firmware atual não suporta a transferência de arquivos para o armazenamento "
|
||||
"interno."
|
||||
"O firmware atual não suporta a transferência de arquivos para o "
|
||||
"armazenamento interno."
|
||||
|
||||
msgid "Send to Printer storage"
|
||||
msgstr "Enviar para armazenamento da Impressora"
|
||||
@@ -14298,6 +14307,49 @@ msgstr ""
|
||||
"extrusões sucessivas de preenchimento ou de objeto de sacrifício de forma "
|
||||
"confiável."
|
||||
|
||||
msgid "Interface layer pre-extrusion distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different "
|
||||
"materials meet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface layer pre-extrusion length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different "
|
||||
"materials meet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tower ironing area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials "
|
||||
"meet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm²"
|
||||
msgstr "mm²"
|
||||
|
||||
msgid "Interface layer purge length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Purge length for prime tower interface layer (where different materials "
|
||||
"meet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface layer print temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials "
|
||||
"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the last cooling move"
|
||||
msgstr "Velocidade do último movimento de resfriamento"
|
||||
|
||||
@@ -16225,9 +16277,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Área maxima de um furo na base do modelo antes que ele seja preenchido por "
|
||||
"uma forma cônica. Um valor 0 irá preencher todos os furos do modelo."
|
||||
|
||||
msgid "mm²"
|
||||
msgstr "mm²"
|
||||
|
||||
msgid "Detect overhang wall"
|
||||
msgstr "Detectar paredes salientes"
|
||||
|
||||
@@ -17990,6 +18039,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable tower interface features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials "
|
||||
"meet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cool down from interface boost during prime tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to "
|
||||
"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during "
|
||||
"the tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Infill gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -20610,7 +20676,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Por favor feche e tente novamente."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n"
|
||||
"Printer and all the filament and process presets that belongs to the "
|
||||
"printer.\n"
|
||||
"Can be shared with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Predefinições de impressora e todos os filamentos e processos que pertencem "
|
||||
@@ -22219,6 +22286,19 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
|
||||
"probabilidade de empenamento?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or "
|
||||
#~ "deleted by anti-virus software."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído "
|
||||
#~ "pelo software antivírus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "travel"
|
||||
#~ msgstr "deslocamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "part selection"
|
||||
#~ msgstr "seleção de peça"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "Start temp: <= 350\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user