diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index cb7c070fca..08631c215e 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 01:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:16+0300\n" "Last-Translator: Olcay ÖREN\n" "Language-Team: Türkçe\n" "Language: tr_TR\n" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Add part" msgstr "Parça ekle" msgid "Add negative part" -msgstr "Negatif kısım ekle" +msgstr "Negatif parça ekle" msgid "Add modifier" msgstr "Değiştirici ekle" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgid "Invalidate cut info" msgstr "Kesim bilgisini geçersiz kıl" msgid "Add Primitive" -msgstr "Primitif Ekle" +msgstr "Şekil Ekle" msgid "Add Handy models" msgstr "Pratik Modeller Ekle" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Son katı nesne parçasının tipi değiştirilNozullidir." msgid "Negative Part" -msgstr "Negatif Kısım" +msgstr "Negatif Parça" msgid "Support Blocker" msgstr "Destek Engelleyici" @@ -4086,10 +4086,10 @@ msgid "Enable" msgstr "Aktif et" msgid "Hostname or IP" -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayar adı veya IP" msgid "Custom camera source" -msgstr "" +msgstr "Özel kamera kaynağı" msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "\"Canlı Video\" kılavuz sayfasını gösterin." @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid "Camera Setting" msgstr "Kamera Ayarı" msgid "Switch Camera View" -msgstr "" +msgstr "Kamera Görünümünü Değiştir" msgid "Control" msgstr "Kontrol" @@ -5367,7 +5367,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "Mevcut tablayı kilitle" msgid "Edit current plate name" -msgstr "" +msgstr "Mevcut tabla adını düzenle" msgid "Customize current plate" msgstr "Mevcut tablayı özelleştir" @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgid "Walls and surfaces" msgstr "Duvarlar ve Yüzeyler" msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Küçük Alan Dolgusu Akış Telafisi (deneysel)" msgid "Bridging" msgstr "Köprüleme" @@ -7479,20 +7479,26 @@ msgstr "Karşılaştırılacak ön ayarları seçin" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" +"Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " "this dialog." msgstr "" +"Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n" +"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen " +"yeni ön ayarlar seçilecektir." msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "" +msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın" msgid "" "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " "to right preset." msgstr "" +"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara " +"aktarmak için kullanılabilir." msgid "Add File" msgstr "Dosya Ekle" @@ -8831,7 +8837,7 @@ msgstr "" "katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" msgid "Apply gap fill" -msgstr "" +msgstr "Boşluk doldurmayı uygula" msgid "" "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " @@ -8843,15 +8849,23 @@ msgid "" "only\n" "3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" +"Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum " +"boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol edilebilir.\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +"1. Her Yerde: Üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk doldurma uygular\n" +"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk doldurmayı yalnızca üst ve alt yüzeylere " +"uygular\n" +"3. Hiçbir Yerde: Boşluk doldurmayı devre dışı bırakır\n" msgid "Everywhere" -msgstr "" +msgstr "Her yerde" msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "" +msgstr "Üst ve alt yüzeyler" msgid "Nowhere" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir yerde" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Çıkıntı ve köprüler için soğutmayı zorla" @@ -9206,13 +9220,13 @@ msgid "By object" msgstr "Nesneye göre" msgid "Intra-layer order" -msgstr "" +msgstr "Katman içi sipariş" msgid "Print order within a single layer" -msgstr "" +msgstr "Tek bir katmanda yazdırma sırası" msgid "As object list" -msgstr "" +msgstr "Nesne listesi olarak" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Daha iyi katman soğutması için baskıyı yavaşlat" @@ -9425,7 +9439,7 @@ msgstr "" "dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)" msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Duvarlardaki katı dolguyu daha da azaltın (deneysel)" msgid "" "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " @@ -9435,6 +9449,12 @@ msgid "" "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " "too thin of a top layer and should be disabled." msgstr "" +"Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen katı " +"yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı desteklemek için " +"yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n" +"\n" +"Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman oluşturacağından " +"ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir." msgid "Top surface pattern" msgstr "Üst yüzey deseni" @@ -10674,13 +10694,13 @@ msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak" msgid "Enable Flow Compensation" -msgstr "" +msgstr "Akış telafisi'ni etkinleştir" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" -msgstr "" +msgstr "Küçük dolgu alanları için akış telafisini etkinleştirin" msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "" +msgstr "Akış telafisi modeli" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " @@ -10688,6 +10708,10 @@ msgid "" "and flow correction factors, one per line, in the following format: " "\"1.234,5.678\"" msgstr "" +"Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için kullanılır. Model, " +"ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için virgülle ayrılmış değer çifti " +"olarak, her satıra bir tane olmak üzere aşağıdaki formatta ifade edilir: " +"\"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maksimum hız X" @@ -12620,125 +12644,140 @@ msgid "Load custom gcode from json" msgstr "Json'dan özel gcode yükleyin" msgid "Current z-hop" -msgstr "" +msgstr "Mevcut z-hop" msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" +msgstr "Özel G kodu bloğunun başında bulunan z-hop'u içerir." msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" +"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka " +"bir yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat " +"ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." msgid "" "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." msgstr "" +"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu ekstruder " +"eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında doğru şekilde " +"geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." msgid "Extra deretraction" -msgstr "" +msgstr "Ekstra deretraksiyon" msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." -msgstr "" +msgstr "Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." msgid "Current extruder" -msgstr "" +msgstr "Mevcut ekstruder" msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "" +msgstr "Şu anda kullanılan ekstruderin sıfır tabanlı indeksi." msgid "Current object index" -msgstr "" +msgstr "Geçerli nesne dizini" msgid "" "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " "object." msgstr "" +"Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." msgid "Has wipe tower" -msgstr "" +msgstr "Has wipe tower" msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "" +msgstr "Yazdırmada silme kulesinin oluşturulup oluşturulmayacağı." msgid "Initial extruder" -msgstr "" +msgstr "İlk ekstruder" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." msgstr "" +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. " +"başlangıç_aracı ile aynı." msgid "Initial tool" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç ​​aracı" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. " +"İlk ekstruder ile aynı." msgid "Is extruder used?" -msgstr "" +msgstr "Ekstruder kullanılıyor mu?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" +msgstr "Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool vektörü." msgid "Volume per extruder" -msgstr "" +msgstr "Ekstruder başına hacim" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" +msgstr "Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam filament hacmi." msgid "Total toolchanges" -msgstr "" +msgstr "Toplam takım değişiklikleri" msgid "Number of toolchanges during the print." -msgstr "" +msgstr "Number of toolchanges during the print." msgid "Total volume" -msgstr "" +msgstr "Toplam hacim" msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "" +msgstr "Baskının tamamı boyunca kullanılan filamentin toplam hacmi." msgid "Weight per extruder" -msgstr "" +msgstr "Ekstruder başına ağırlık" msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" +"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. " +"Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." msgid "Total weight" -msgstr "" +msgstr "Toplam ağırlık" msgid "" "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " "Filament Settings." msgstr "" +"Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu " +"değerinden hesaplanır." msgid "Total layer count" -msgstr "" +msgstr "Toplam katman sayısı" msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "" +msgstr "Baskının tamamındaki katman sayısı." msgid "Number of objects" -msgstr "" +msgstr "Nesne sayısı" msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "" +msgstr "Baskıdaki toplam nesne sayısı." msgid "Number of instances" -msgstr "" +msgstr "Örnek sayısı" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" +msgstr "Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam sayısı." msgid "Scale per object" -msgstr "" +msgstr "Nesne başına ölçeklendirme" msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " @@ -12746,114 +12785,126 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" +"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri içeren bir dize " +"içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk nesnenin indeksi 0'dır).\n" +"Örnek: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" -msgstr "" +msgstr "Uzantı olmadan dosya adını girin" msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "" +msgstr "İlk nesnenin kaynak dosya adı, uzantısız." msgid "" "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" +"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm cinsindendir." msgid "" "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " "in mm." msgstr "" +"Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. " +"Değerler mm cinsindendir." msgid "First layer convex hull" -msgstr "" +msgstr "İlk katman dışbükey gövde" msgid "" "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " "following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" +"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu formata " +"sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" +msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sol alt köşesi" msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "" +msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sağ üst köşesi" msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "" +msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun boyutu" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" +msgstr "Baskı yatağı sınırlama kutusunun sol alt köşesi" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" +msgstr "Baskı yatağı sınırlayıcı kutusunun sağ üst köşesi" msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "" +msgstr "Baskı yatağı sınırlama kutusunun boyutu" msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Zaman damgası" msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "" +msgstr "Geçerli saati yyyyMMdd-hhmmss biçiminde içeren dize." msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Day" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Saat" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Dakika" msgid "Print preset name" -msgstr "" +msgstr "Ön ayar adını yazdır" msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "" +msgstr "Dilimleme için kullanılan yazdırma ön ayarının adı." msgid "Filament preset name" -msgstr "" +msgstr "Filament ön ayar adı" msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" +"Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her " +"ekstruder için bir isim içeren bir vektördür." msgid "Printer preset name" -msgstr "" +msgstr "Yazıcı ön ayar adı" msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "" +msgstr "Dilimleme için kullanılan yazıcı ön ayarının adı." msgid "Physical printer name" -msgstr "" +msgstr "Fiziksel yazıcı adı" msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "" +msgstr "Dilimleme için kullanılan fiziksel yazıcının adı." msgid "Layer number" -msgstr "" +msgstr "Katman numarası" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" +msgstr "Geçerli katmanın dizini. Tek tabanlı (yani ilk katman 1 numaradır)." msgid "Layer z" -msgstr "" +msgstr "Z katmanı" msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " "layer." msgstr "" +"Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine " +"kadar ölçülür." msgid "Maximal layer z" -msgstr "" +msgstr "Maksimum katman z" msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "" +msgstr "Baskı yatağının üzerindeki son katmanın yüksekliği." msgid "Filament extruder ID" -msgstr "" +msgstr "Filament ekstruder kimliği" msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "" +msgstr "Geçerli ekstruder kimliği. Mevcut ekstruder ile aynı." msgid "Error in zip archive" msgstr "Zip arşivinde hata" @@ -13923,6 +13974,9 @@ msgid "" "\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" +"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri @printer" +"\". \n" +"Daha fazla yazıcıya yönelik ön ayar eklemek için lütfen yazıcı seçimine gidin" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Yazıcı/Nozul Oluştur" @@ -14296,7 +14350,7 @@ msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "Filament seçimi filament ön ayarını bulamıyor, lütfen yeniden seçin" msgid "[Delete Required]" -msgstr "" +msgstr "[Silme Gerekli]" msgid "Edit Preset" msgstr "Ön Ayarı Düzenle"