From 9ab2092fd7b185d430be58768a6fec80a3454c39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shuwn Hsu <20023822+shuwn@users.noreply.github.com> Date: Tue, 9 Sep 2025 11:01:28 +0800 Subject: [PATCH] Updated part of the Traditional Chinese translation (#10526) * update OrcaSlicer_zh_TW.po * add monitor-filee * Updated part of the Traditional Chinese translation. * Updated part of the Traditional Chinese translation. --- localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po | 152 ++++++++++---------- 1 file changed, 80 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index b706724090..a731fa97eb 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -24,19 +24,19 @@ msgid "Current AMS humidity" msgstr "目前 AMS 濕度" msgid "Drying" -msgstr "" +msgstr "烘乾" msgid "Idle" msgstr "閒置" msgid "Humidity" -msgstr "" +msgstr "濕度" msgid "Temperature" msgstr "溫度" msgid "Left Time" -msgstr "" +msgstr "剩餘時間" msgid "Serial:" msgstr "序號:" @@ -190,10 +190,10 @@ msgid "Toggle Wireframe" msgstr "顯示/隱藏線框" msgid "Remap filaments" -msgstr "" +msgstr "重新配置列印線材" msgid "Remap" -msgstr "" +msgstr "重新配置" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -260,19 +260,19 @@ msgid "mm" msgstr "mm" msgid "Part selection" -msgstr "" +msgstr "選擇零件" msgid "Fixed step drag" -msgstr "" +msgstr "以固定間距拖曳" msgid "Single sided scaling" -msgstr "" +msgstr "單側縮放" msgid "Position" msgstr "位置" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "旋轉(相對)" msgid "Scale ratios" msgstr "縮放比例" @@ -308,16 +308,16 @@ msgid "World coordinates" msgstr "世界座標" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" +msgstr "重設旋轉角度為開啟旋轉工具時的狀態。" msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" +msgstr "旋轉(絕對)" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" +msgstr "將旋轉角度歸零" msgid "Part coordinates" -msgstr "" +msgstr "零件座標" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid_plural "%1$d non-manifold edges" msgstr[0] "%1$d 個非流形邊緣" msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" +msgstr "點擊圖示來修復模型" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "滑鼠右鍵點擊此圖示以放棄物件的列印設定" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid "" msgstr "切換到物件設定模式編輯所選物件的列印參數。" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "移除塗刷的絨毛效果" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "刪除的連接件屬於切割物件的一部分" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "不允許刪除物件的最後一個實體零件。" msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "目標物件只有一個部件,無法進行拆分。" msgid "Assembly" msgstr "組合體" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgid "Pause:" msgstr "暫停:" msgid "Custom Template:" -msgstr "自訂模板:" +msgstr "自訂範本:" msgid "Custom G-code:" msgstr "自訂 G-code:" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." msgstr "在該層的初始位置插入自訂 G-code。" msgid "Add Custom Template" -msgstr "新增自訂模板" +msgstr "新增自訂範本" msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." msgstr "在該層的初始位置插入模板自訂 G-code。" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgid "Delete Pause" msgstr "刪除暫停列印" msgid "Delete Custom Template" -msgstr "刪除自訂模板" +msgstr "刪除自訂範本" msgid "Edit Custom G-code" msgstr "編輯自訂 G-code" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "已成功傳送。將自動跳至 %ss 中的下一頁" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" +msgstr "訪問代碼:%s IP 位址:%s" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "透過區域網路列印之前需要插入 SD 記憶卡。" @@ -2985,10 +2985,10 @@ msgid "AMS Slots" msgstr "AMS 槽內線材" msgid "Left AMS" -msgstr "" +msgstr "左側 AMS" msgid "Right AMS" -msgstr "" +msgstr "右側 AMS" msgid "" "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." @@ -3713,11 +3713,13 @@ msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" +"鎖定深度必須小於表面深度。\n" +"已重設為表面深度的 50%。" msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." -msgstr "" +msgstr "Fuzzy Skin 的 [擠出] 與 [結合] 模式需搭配啟用 Arachne Wall 產生器。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -3725,6 +3727,9 @@ msgid "" "No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " "Fuzzy Skin" msgstr "" +"要自動調整這些設定嗎?\n" +"是 - 啟用 Arachne Wall 產生器\n" +"否 - 關閉 Arachne Wall 產生器,並將 Fuzzy Skin 設定為 [位移] 模式" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " @@ -4042,14 +4047,14 @@ msgid "Some extension in the input is invalid" msgstr "輸入的副檔名無效" msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" +msgstr "此參數必須對應一個有效的範本" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "無效格式,應該是「%1%」這種格式" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "選取" msgid "Layer Height" msgstr "層高" @@ -4506,7 +4511,7 @@ msgid "Connect Printer (LAN)" msgstr "連接列印設備(區域網路)" msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "請輸入列印設備存取碼:" +msgstr "請輸入列印設備訪問代碼:" msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -4884,22 +4889,22 @@ msgid "Max flowrate" msgstr "最大體積流量" msgid "Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "轉折偏移值" msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" +msgstr "轉折偏移校正" msgid "Cornering" -msgstr "" +msgstr "轉角控制" msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" +msgstr "輸入震動抑制頻率" msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" +msgstr "輸入震動抑制的阻尼因子(ζ 值)" msgid "Input Shaping" -msgstr "" +msgstr "輸入震動補償" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -5336,7 +5341,7 @@ msgid "Camera" msgstr "攝影機" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "儲存空間" msgid "Camera Setting" msgstr "攝影機設定" @@ -5369,10 +5374,10 @@ msgid "Debug Info" msgstr "除錯資訊" msgid "No Storage" -msgstr "" +msgstr "沒有可用的儲存空間" msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" +msgstr "儲存狀態異常" msgid "Cancel print" msgstr "取消列印" @@ -5741,7 +5746,7 @@ msgid "Cut connectors" msgstr "切割連接件" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "塗刷絨毛表面效果" msgid "Layers" msgstr "層" @@ -6565,11 +6570,11 @@ msgid "Enable network plugin" msgstr "啟用網路外掛程式" msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" +msgstr "使用舊版網路外掛(重新啟動 Orca 後生效)" msgid "" "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" +msgstr "停用此選項將改用最新網路外掛,該外掛支援新版 BambuLab 韌體。" msgid "Check for stable updates only" msgstr "僅檢查穩定版更新" @@ -6654,10 +6659,10 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "啟用後,改變滑鼠滾輪縮放方向。" msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" +msgstr "視角旋轉速度倍率" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" +msgstr "調整視角速度,使鏡頭移動更細緻或更快速。" msgid "Show splash screen" msgstr "顯示啟動動畫" @@ -6693,11 +6698,11 @@ msgid "" msgstr "啟用後,Orca 會記住且自動切換各機臺線材與列印設定。" msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" +msgstr "顯示 STEP 網格參數設定視窗。" msgid "" "If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" +msgstr "啟用後,匯入 STEP 檔案時會顯示參數設定視窗。" msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." msgstr "多臺設備管理 (需重開 Orca)" @@ -7283,7 +7288,7 @@ msgid "" msgstr "正在連接列印設備。連接過程中無法取消。" msgid "Input access code" -msgstr "輸入存取碼" +msgstr "輸入訪問代碼" msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " @@ -7477,7 +7482,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " "prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" +msgstr "同時啟用精確 Z 軸高度與換料塔功能,可能會讓換料塔變大。是否仍要啟用?" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " @@ -7967,7 +7972,7 @@ msgid "Pause G-code" msgstr "暫停 G-code" msgid "Template Custom G-code" -msgstr "模板自訂 G-code" +msgstr "自訂 G-code 範本" msgid "Motion ability" msgstr "移動能力" @@ -7976,10 +7981,10 @@ msgid "Normal" msgstr "普通" msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" +msgstr "避免共振" msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" +msgstr "避免共振速度" msgid "Speed limitation" msgstr "速度限制" @@ -8017,7 +8022,7 @@ msgstr "單擠出機多線材參數" #, c-format, boost-format msgid "Extruder %d" -msgstr "" +msgstr "擠出機 %d" msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " @@ -8078,6 +8083,9 @@ msgid "" "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " "please reset the filament information for that slot." msgstr "" +"確定要刪除這個預設設定嗎? \n" +"若該預設目前正用於列印機中的某個材料," +"請務必重新設定該位置的材料資訊。" #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -8383,16 +8391,16 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" +msgstr "若要保持固定流速,拖曳時請按住 %1%。" msgid "Total ramming" -msgstr "" +msgstr "總擠出量" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "體積" msgid "Ramming line" -msgstr "" +msgstr "擠出線" msgid "Auto-Calc" msgstr "自動計算" @@ -8542,7 +8550,7 @@ msgstr "" "没有选择零件时调整当项目所有零件的朝向" msgid "Shift+Q" -msgstr "" +msgstr "Shift+Q" msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "自动调整活动板上的所有物体的方向。" @@ -8662,7 +8670,7 @@ msgid "Gizmo mesh boolean" msgstr "線框網格布林運算" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Gizmo FDM 塗刷絨毛表面效果" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "SLA 支撐點" @@ -8674,13 +8682,13 @@ msgid "Gizmo text emboss/engrave" msgstr "浮雕/雕刻文字工具" msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo " +msgstr "測量" msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo " +msgstr "組裝" msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo " +msgstr "擴邊耳工具" msgid "Zoom in" msgstr "放大" @@ -8830,7 +8838,7 @@ msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "確認並更新噴嘴" msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "透過 IP 和存取碼連接列印設備" +msgstr "透過 IP 和訪問代碼連接列印設備" msgid "" "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." @@ -8839,7 +8847,7 @@ msgstr "步驟 1. 請確保 Orca Slicer 與列印設備在同一區域網路(L msgid "" "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." -msgstr "步驟 2. 若下方的 IP 和存取碼與印表機上的實際數值不符,請進行修正。" +msgstr "步驟 2. 若下方的 IP 和訪問代碼與印表機上的實際數值不符,請進行修正。" msgid "" "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " @@ -8852,7 +8860,7 @@ msgid "IP" msgstr "IP" msgid "Access Code" -msgstr "存取碼" +msgstr "訪問代碼" msgid "Printer model" msgstr "列印設備型號" @@ -8861,7 +8869,7 @@ msgid "Printer name" msgstr "列印設備名稱" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "在哪裡可以找到列印設備的 IP 和存取碼?" +msgstr "在哪裡可以找到列印設備的 IP 和訪問代碼?" msgid "Connect" msgstr "連線" @@ -8888,26 +8896,26 @@ msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "正在連接印表機… 對話框將在稍後自動關閉" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "連接失敗,請再次檢查 IP 和存取碼" +msgstr "連接失敗,請再次檢查 IP 和訪問代碼" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" -"連接失敗!如果 IP 和存取碼正確,\n" +"連接失敗!如果 IP 和訪問代碼正確,\n" "請進入第 3 步進行網路問題排解" msgid "Air Pump" -msgstr "" +msgstr "氣泵" msgid "Laser 10 W" -msgstr "" +msgstr "10瓦 雷射" msgid "Laser 40 W" -msgstr "" +msgstr "40瓦 雷射" msgid "Cutting Module" -msgstr "" +msgstr "切割模組" msgid "Model:" msgstr "型號:" @@ -16368,13 +16376,13 @@ msgid "Printer Preset" msgstr "列印設備預設設定" msgid "Filament Preset Template" -msgstr "線材預設設定模板" +msgstr "線材預設設定範本" msgid "Deselect All" msgstr "取消全選" msgid "Process Preset Template" -msgstr "處理預設設定模板" +msgstr "處理預設設定範本" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " @@ -17640,7 +17648,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "修改列印設備名稱" #~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "透過存取碼綁定" +#~ msgstr "透過訪問代碼綁定" #~ msgid "" #~ "When using support material for the support interface, we recommend the " @@ -18006,13 +18014,13 @@ msgstr "" #~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " #~ "values on your printer, please correct them." #~ msgstr "" -#~ "步驟2, 如果下面的 IP 和存取碼與列印設備上的實際值不同,請輸入正確的數值。" +#~ "步驟2, 如果下面的 IP 和訪問代碼與列印設備上的實際值不同,請輸入正確的數值。" #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "步驟 3:Ping 該 IP 地址以檢查封包遺失和延遲。" #~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP 和存取碼已驗證!可以關閉視窗" +#~ msgstr "IP 和訪問代碼已驗證!可以關閉視窗" #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "懸空/橋接強制冷卻"