* Fix typos

* Update translation files appropriately

* Fix more 'fond's with 'found's

* Fix typos

* Fix duplicate message error
This commit is contained in:
ElectricalBoy
2024-07-11 01:04:47 +09:00
committed by GitHub
parent 2acf60a8b5
commit 93ec1dd7ee
35 changed files with 318 additions and 444 deletions

View File

@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Wireframe göster"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when proccess preview."
msgid "Can't apply when process preview."
msgstr "İşlem önizlemesi sırasında uygulanamaz."
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Yüzey"
msgid "Horizontal text"
msgstr "Yatay metin"
msgid "Shift + Mouse move up or dowm"
msgid "Shift + Mouse move up or down"
msgstr "Shift + Fare yukarı veya aşağı hareket ettirir"
msgid "Rotate text"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Metni kameraya doğru yönlendirin."
#, boost-format
msgid ""
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar "
"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
msgstr ""
"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir "
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Ekstrüzyon Genişliği"
msgid "Wipe options"
msgstr "Temizleme seçenekleri"
msgid "Bed adhension"
msgid "Bed adhesion"
msgstr "Etek"
msgid "Add part"
@@ -1929,12 +1929,6 @@ msgstr "Otomatik yönlendirme"
msgid "Auto orient the object to improve print quality."
msgstr "Baskı kalitesini artırmak için nesneyi otomatik olarak yönlendirin."
msgid "Split the selected object into mutiple objects"
msgstr "Seçilen nesneyi birden fazla nesneye bölme"
msgid "Split the selected object into mutiple parts"
msgstr "Seçilen nesneyi birden fazla parçaya böl"
msgid "Select All"
msgstr "Hepsini seç"
@@ -2193,8 +2187,8 @@ msgid_plural "Following model objects have been repaired"
msgstr[0] "Aşağıdaki model nesnesi onarıldı"
msgstr[1] "Aşağıdaki model objeler onarıldı"
msgid "Failed to repair folowing model object"
msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
msgid "Failed to repair following model object"
msgid_plural "Failed to repair following model objects"
msgstr[0] "Aşağıdaki model nesnesi onarılamadı"
msgstr[1] "Aşağıdaki model nesneleri onarılamadı"
@@ -2650,7 +2644,7 @@ msgstr "Yazdırma görevi gönderimi zaman aşımına uğradı."
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Hizmet kullanılamıyor"
msgid "Unkown Error."
msgid "Unknown Error."
msgstr "Bilinmeyen Hata."
msgid "Sending print configuration"
@@ -3637,7 +3631,7 @@ msgstr ""
"Değer 0'a sıfırlanacaktır."
msgid ""
"Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n"
"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n"
"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n"
"For example, whether bed temperature is too high.\n"
"\n"
@@ -6147,7 +6141,7 @@ msgstr ""
"%s dosyası zaten mevcut\n"
"değiştirmek istiyor musun?"
msgid "Comfirm Save As"
msgid "Confirm Save As"
msgstr "Farklı Kaydetmeyi Onayla"
msgid "Delete object which is a part of cut object"
@@ -6371,7 +6365,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
"will be kept. You may fix the meshes and try again."
msgstr ""
"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar "
"tutulacaktır. Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz."
@@ -15440,7 +15434,7 @@ msgstr "Ön Ayarı İçe Aktar"
msgid "Create Type"
msgstr "Tür Oluştur"
msgid "The model is not fond, place reselect vendor."
msgid "The model is not found, place reselect vendor."
msgstr "Model bulunamadı, lütfen satıcıyı seçin."
msgid "Select Model"
@@ -15489,10 +15483,10 @@ msgstr "Ön ayar yolu bulunamıyor, lütfen satıcıyı yeniden seçin."
msgid "The printer model was not found, please reselect."
msgstr "Yazıcı modeli bulunamadı, lütfen yeniden seçin."
msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect."
msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect."
msgstr "Nozul çapı bulunamadı, lütfen yeniden seçin."
msgid "The printer preset is not fond, place reselect."
msgid "The printer preset is not found, place reselect."
msgstr "Yazıcı ön ayarı bulunamadı, lütfen yeniden seçin."
msgid "Printer Preset"