* Fix typos

* Update translation files appropriately

* Fix more 'fond's with 'found's

* Fix typos

* Fix duplicate message error
This commit is contained in:
ElectricalBoy
2024-07-11 01:04:47 +09:00
committed by GitHub
parent 2acf60a8b5
commit 93ec1dd7ee
35 changed files with 318 additions and 444 deletions

View File

@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Pokaż siatkę"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when proccess preview."
msgid "Can't apply when process preview."
msgstr "Nie można zastosować w czasie podglądu procesu."
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Powierzchnia"
msgid "Horizontal text"
msgstr "Tekst poziomy"
msgid "Shift + Mouse move up or dowm"
msgid "Shift + Mouse move up or down"
msgstr "Shift + Przesuń myszką w górę lub w dół"
msgid "Rotate text"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Orientuj tekst w moim kierunku."
#, boost-format
msgid ""
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar "
"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
msgstr ""
"Nie można załadować dokładnie tej samej czcionki (\"%1%\"). Aplikacja "
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Szerokość ekstruzji"
msgid "Wipe options"
msgstr "Opcje czyszczenia"
msgid "Bed adhension"
msgid "Bed adhesion"
msgstr "Przyczepność do podłoża"
msgid "Add part"
@@ -1937,12 +1937,6 @@ msgstr "Automatyczna orientacja"
msgid "Auto orient the object to improve print quality."
msgstr "Automatyczna orientacja obiektu w celu poprawy jakości druku."
msgid "Split the selected object into mutiple objects"
msgstr "Podziel wybrany obiekt na wiele obiektów"
msgid "Split the selected object into mutiple parts"
msgstr "Podziel wybrany obiekt na wiele części"
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
@@ -2213,8 +2207,8 @@ msgstr[0] "Następujący obiekt modelu został naprawiony"
msgstr[1] "Następujące obiekty modelu zostały naprawione"
msgstr[2] "Następujące obiekty modelu zostały naprawione"
msgid "Failed to repair folowing model object"
msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
msgid "Failed to repair following model object"
msgid_plural "Failed to repair following model objects"
msgstr[0] "Nie udało się naprawić następującego obiektu modelu"
msgstr[1] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu"
msgstr[2] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu"
@@ -2676,7 +2670,7 @@ msgstr "Przekroczono limit czasu wysyłania zadania drukowania."
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Usługa niedostępna"
msgid "Unkown Error."
msgid "Unknown Error."
msgstr "Nieznany błąd."
msgid "Sending print configuration"
@@ -3678,7 +3672,7 @@ msgstr ""
"Wartość zostanie zresetowana do 0."
msgid ""
"Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n"
"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n"
"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n"
"For example, whether bed temperature is too high.\n"
"\n"
@@ -6205,7 +6199,7 @@ msgstr ""
"Plik %s już istnieje\n"
"Czy chcesz go zastąpić?"
msgid "Comfirm Save As"
msgid "Confirm Save As"
msgstr "Potwierdź Zapisz jako"
msgid "Delete object which is a part of cut object"
@@ -6428,7 +6422,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
"will be kept. You may fix the meshes and try again."
msgstr ""
"Nie można wykonać operacji boolowskich na siatkach modelu. Eksportowane będą "
"tylko części dodatnie"
@@ -11409,7 +11403,7 @@ msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
msgid ""
"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
"can improve build plate adhension"
"can improve build plate adhesion"
msgstr ""
"Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej "
"warstwy może poprawić przyczepność do stołu"
@@ -15636,7 +15630,7 @@ msgstr "Importuj Profil wstępny"
msgid "Create Type"
msgstr "Utwórz Typ"
msgid "The model is not fond, place reselect vendor."
msgid "The model is not found, place reselect vendor."
msgstr "Nie znaleziono modelu, proszę wybrać dostawcę ponownie."
msgid "Select Model"
@@ -15688,10 +15682,10 @@ msgstr ""
msgid "The printer model was not found, please reselect."
msgstr "Model drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie"
msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect."
msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect."
msgstr "Średnica dyszy nie została znaleziona, proszę wybrać ponownie."
msgid "The printer preset is not fond, place reselect."
msgid "The printer preset is not found, place reselect."
msgstr "Profil drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie."
msgid "Printer Preset"
@@ -18520,12 +18514,6 @@ msgstr ""
#~ "Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią "
#~ "tego samego obiektu."
#~ msgid "Failed to repair following model object"
#~ msgid_plural "Failed to repair following model objects"
#~ msgstr[0] "Nie udało się naprawić następującego obiektu modelu"
#~ msgstr[1] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu"
#~ msgstr[2] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu"
#~ msgid ""
#~ "One cell can only be copied to one or multiple cells in the same column."
#~ msgstr ""