mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 03:13:39 +00:00
Fix typos (#5998)
* Fix typos * Update translation files appropriately * Fix more 'fond's with 'found's * Fix typos * Fix duplicate message error
This commit is contained in:
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Pokaż siatkę"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
msgid "Can't apply when proccess preview."
|
||||
msgid "Can't apply when process preview."
|
||||
msgstr "Nie można zastosować w czasie podglądu procesu."
|
||||
|
||||
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
|
||||
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Powierzchnia"
|
||||
msgid "Horizontal text"
|
||||
msgstr "Tekst poziomy"
|
||||
|
||||
msgid "Shift + Mouse move up or dowm"
|
||||
msgid "Shift + Mouse move up or down"
|
||||
msgstr "Shift + Przesuń myszką w górę lub w dół"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate text"
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Orientuj tekst w moim kierunku."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
|
||||
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar "
|
||||
"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można załadować dokładnie tej samej czcionki (\"%1%\"). Aplikacja "
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Szerokość ekstruzji"
|
||||
msgid "Wipe options"
|
||||
msgstr "Opcje czyszczenia"
|
||||
|
||||
msgid "Bed adhension"
|
||||
msgid "Bed adhesion"
|
||||
msgstr "Przyczepność do podłoża"
|
||||
|
||||
msgid "Add part"
|
||||
@@ -1937,12 +1937,6 @@ msgstr "Automatyczna orientacja"
|
||||
msgid "Auto orient the object to improve print quality."
|
||||
msgstr "Automatyczna orientacja obiektu w celu poprawy jakości druku."
|
||||
|
||||
msgid "Split the selected object into mutiple objects"
|
||||
msgstr "Podziel wybrany obiekt na wiele obiektów"
|
||||
|
||||
msgid "Split the selected object into mutiple parts"
|
||||
msgstr "Podziel wybrany obiekt na wiele części"
|
||||
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
@@ -2213,8 +2207,8 @@ msgstr[0] "Następujący obiekt modelu został naprawiony"
|
||||
msgstr[1] "Następujące obiekty modelu zostały naprawione"
|
||||
msgstr[2] "Następujące obiekty modelu zostały naprawione"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to repair folowing model object"
|
||||
msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
|
||||
msgid "Failed to repair following model object"
|
||||
msgid_plural "Failed to repair following model objects"
|
||||
msgstr[0] "Nie udało się naprawić następującego obiektu modelu"
|
||||
msgstr[1] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu"
|
||||
msgstr[2] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu"
|
||||
@@ -2676,7 +2670,7 @@ msgstr "Przekroczono limit czasu wysyłania zadania drukowania."
|
||||
msgid "Service Unavailable"
|
||||
msgstr "Usługa niedostępna"
|
||||
|
||||
msgid "Unkown Error."
|
||||
msgid "Unknown Error."
|
||||
msgstr "Nieznany błąd."
|
||||
|
||||
msgid "Sending print configuration"
|
||||
@@ -3678,7 +3672,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wartość zostanie zresetowana do 0."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n"
|
||||
"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n"
|
||||
"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n"
|
||||
"For example, whether bed temperature is too high.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6205,7 +6199,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plik %s już istnieje\n"
|
||||
"Czy chcesz go zastąpić?"
|
||||
|
||||
msgid "Comfirm Save As"
|
||||
msgid "Confirm Save As"
|
||||
msgstr "Potwierdź Zapisz jako"
|
||||
|
||||
msgid "Delete object which is a part of cut object"
|
||||
@@ -6428,7 +6422,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
|
||||
"will be kept. You may fix the meshes and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wykonać operacji boolowskich na siatkach modelu. Eksportowane będą "
|
||||
"tylko części dodatnie"
|
||||
@@ -11409,7 +11403,7 @@ msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
|
||||
"can improve build plate adhension"
|
||||
"can improve build plate adhesion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej "
|
||||
"warstwy może poprawić przyczepność do stołu"
|
||||
@@ -15636,7 +15630,7 @@ msgstr "Importuj Profil wstępny"
|
||||
msgid "Create Type"
|
||||
msgstr "Utwórz Typ"
|
||||
|
||||
msgid "The model is not fond, place reselect vendor."
|
||||
msgid "The model is not found, place reselect vendor."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono modelu, proszę wybrać dostawcę ponownie."
|
||||
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
@@ -15688,10 +15682,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The printer model was not found, please reselect."
|
||||
msgstr "Model drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie"
|
||||
|
||||
msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect."
|
||||
msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect."
|
||||
msgstr "Średnica dyszy nie została znaleziona, proszę wybrać ponownie."
|
||||
|
||||
msgid "The printer preset is not fond, place reselect."
|
||||
msgid "The printer preset is not found, place reselect."
|
||||
msgstr "Profil drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie."
|
||||
|
||||
msgid "Printer Preset"
|
||||
@@ -18520,12 +18514,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią "
|
||||
#~ "tego samego obiektu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to repair following model object"
|
||||
#~ msgid_plural "Failed to repair following model objects"
|
||||
#~ msgstr[0] "Nie udało się naprawić następującego obiektu modelu"
|
||||
#~ msgstr[1] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu"
|
||||
#~ msgstr[2] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "One cell can only be copied to one or multiple cells in the same column."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user