* Fix typos

* Update translation files appropriately

* Fix more 'fond's with 'found's

* Fix typos

* Fix duplicate message error
This commit is contained in:
ElectricalBoy
2024-07-11 01:04:47 +09:00
committed by GitHub
parent 2acf60a8b5
commit 93ec1dd7ee
35 changed files with 318 additions and 444 deletions

View File

@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Mostrar estructura de alambre"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when proccess preview."
msgid "Can't apply when process preview."
msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso."
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Superficie"
msgid "Horizontal text"
msgstr "Texto horizontal"
msgid "Shift + Mouse move up or dowm"
msgid "Shift + Mouse move up or down"
msgstr "Shift + Mover ratón arriba u abajo"
msgid "Rotate text"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Orienta el texto hacia la cámara."
#, boost-format
msgid ""
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar "
"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
msgstr ""
"No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación "
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Ancho de Extrusión"
msgid "Wipe options"
msgstr "Opciones de limpieza"
msgid "Bed adhension"
msgid "Bed adhesion"
msgstr "Adhesión a la cama"
msgid "Add part"
@@ -1962,12 +1962,6 @@ msgid "Auto orient the object to improve print quality."
msgstr ""
"Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión."
msgid "Split the selected object into mutiple objects"
msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples objetos"
msgid "Split the selected object into mutiple parts"
msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples piezas"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
@@ -2238,8 +2232,8 @@ msgid_plural "Following model objects have been repaired"
msgstr[0] "Se ha reparado el siguiente modelo de objeto"
msgstr[1] "Se han reparado los siguientes objetos del modelo"
msgid "Failed to repair folowing model object"
msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
msgid "Failed to repair following model object"
msgid_plural "Failed to repair following model objects"
msgstr[0] "No se ha podido reparar el siguiente objeto modelo"
msgstr[1] "No se han podido reparar los siguientes objetos del modelo"
@@ -2703,7 +2697,7 @@ msgstr "Tarea de envío de impresión fallida."
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Servicio No Disponible"
msgid "Unkown Error."
msgid "Unknown Error."
msgstr "Error Desconocido."
msgid "Sending print configuration"
@@ -3709,7 +3703,7 @@ msgstr ""
"El valor se restablecerá a 0."
msgid ""
"Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n"
"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n"
"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n"
"For example, whether bed temperature is too high.\n"
"\n"
@@ -6249,7 +6243,7 @@ msgstr ""
"El archivo %s ya existe\n"
"¿Desea reemplazarlo?"
msgid "Comfirm Save As"
msgid "Confirm Save As"
msgstr "Salvar Como"
msgid "Delete object which is a part of cut object"
@@ -6474,7 +6468,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
"will be kept. You may fix the meshes and try again."
msgstr ""
"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo "
"se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo "
@@ -11481,7 +11475,7 @@ msgstr "Altura de la primera capa"
msgid ""
"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
"can improve build plate adhension"
"can improve build plate adhesion"
msgstr ""
"Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea "
"ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión"
@@ -15748,7 +15742,7 @@ msgstr "Importar Perfil"
msgid "Create Type"
msgstr "Crear Tipo"
msgid "The model is not fond, place reselect vendor."
msgid "The model is not found, place reselect vendor."
msgstr "No se encuentra el modelo, vuelva a seleccionar fabricante."
msgid "Select Model"
@@ -15800,11 +15794,11 @@ msgstr ""
msgid "The printer model was not found, please reselect."
msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo."
msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect."
msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect."
msgstr ""
"El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar."
msgid "The printer preset is not fond, place reselect."
msgid "The printer preset is not found, place reselect."
msgstr ""
"El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo."