* Fix typos

* Update translation files appropriately

* Fix more 'fond's with 'found's

* Fix typos

* Fix duplicate message error
This commit is contained in:
ElectricalBoy
2024-07-11 01:04:47 +09:00
committed by GitHub
parent 2acf60a8b5
commit 93ec1dd7ee
35 changed files with 318 additions and 444 deletions

View File

@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Gittermodell anzeigen"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when proccess preview."
msgid "Can't apply when process preview."
msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau angezeigt wird."
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Oberfläche"
msgid "Horizontal text"
msgstr "Horizontaler Text"
msgid "Shift + Mouse move up or dowm"
msgid "Shift + Mouse move up or down"
msgstr "Umschalttaste + Mausbewegung nach oben oder unten"
msgid "Rotate text"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Ortne den Text zur Kamera aus."
#, boost-format
msgid ""
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar "
"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
msgstr ""
"Kann genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") nicht laden. Die Anwendung hat eine "
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Extrusionsbreite"
msgid "Wipe options"
msgstr "Wischoptionen"
msgid "Bed adhension"
msgid "Bed adhesion"
msgstr "Druckbetthaftung"
msgid "Add part"
@@ -1950,12 +1950,6 @@ msgid "Auto orient the object to improve print quality."
msgstr ""
"Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität."
msgid "Split the selected object into mutiple objects"
msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Objekte aufteilen"
msgid "Split the selected object into mutiple parts"
msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Teile aufteilen"
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
@@ -2232,8 +2226,8 @@ msgid_plural "Following model objects have been repaired"
msgstr[0] "Das folgende Modellobjekt wurde repariert"
msgstr[1] "Die folgenden Modellobjekte wurde repariert"
msgid "Failed to repair folowing model object"
msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
msgid "Failed to repair following model object"
msgid_plural "Failed to repair following model objects"
msgstr[0] "Reparatur des folgenden Modellobjekts fehlgeschlagen"
msgstr[1] "Reparatur der folgenden Modellobjekte fehlgeschlagen"
@@ -2699,7 +2693,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung beim Senden des Druckauftrags."
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Der Dienst ist nicht verfügbar"
msgid "Unkown Error."
msgid "Unknown Error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
msgid "Sending print configuration"
@@ -3719,7 +3713,7 @@ msgstr ""
"Der Wert 0 setz zurück."
msgid ""
"Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n"
"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n"
"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n"
"For example, whether bed temperature is too high.\n"
"\n"
@@ -6277,7 +6271,7 @@ msgstr ""
"Die Datei %s existiert bereits\n"
"Möchten Sie sie ersetzen?"
msgid "Comfirm Save As"
msgid "Confirm Save As"
msgstr "Bestätigen Sie Speichern unter"
msgid "Delete object which is a part of cut object"
@@ -6507,7 +6501,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be kept. You may fix the meshes and try agian."
"will be kept. You may fix the meshes and try again."
msgstr ""
"Die Boolesche Operation auf den Modellnetzen kann nicht durchgeführt werden. "
"Nur positive Teile werden beibehalten. Sie können die Netze reparieren und "
@@ -11518,7 +11512,7 @@ msgstr "Höhe der ersten Schicht"
msgid ""
"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
"can improve build plate adhension"
"can improve build plate adhesion"
msgstr ""
"Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung "
"der Druckplatte verbessern"
@@ -15786,7 +15780,7 @@ msgstr "Voreinstellung importieren"
msgid "Create Type"
msgstr "Typ erstellen"
msgid "The model is not fond, place reselect vendor."
msgid "The model is not found, place reselect vendor."
msgstr "Das Modell ist nicht gefunden, bitte Hersteller erneut auswählen."
msgid "Select Model"
@@ -15835,10 +15829,10 @@ msgstr "Voreinstellungspfad nicht gefunden, bitte Hersteller erneut auswählen."
msgid "The printer model was not found, please reselect."
msgstr "Das Druckermodell wurde nicht gefunden, bitte erneut auswählen."
msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect."
msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect."
msgstr "Der Düsendurchmesser ist nicht gefunden, bitte erneut auswählen."
msgid "The printer preset is not fond, place reselect."
msgid "The printer preset is not found, place reselect."
msgstr "Die Druckervoreinstellung ist nicht gefunden, bitte erneut auswählen."
msgid "Printer Preset"