mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-21 04:13:50 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 16:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 20:57+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -2501,8 +2501,8 @@ msgid ""
|
||||
"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically "
|
||||
"load or unload filaments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub "
|
||||
"\"Rozładuj\" ,aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty."
|
||||
"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub \"Rozładuj"
|
||||
"\" ,aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
@@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Objętość:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Rozmiar:"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -4848,6 +4848,12 @@ msgstr "Pokaż &nawisy"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Pokaż podświetlenie nawisów obiektów w scenie 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Show Selected Outline (Experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show outline around selected object in 3D scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
@@ -7701,8 +7707,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy drukującej zaleca się dodanie "
|
||||
"\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n"
|
||||
@@ -9334,6 +9340,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tryb \"Wazy\" nie działa, gdy obiekt zawiera więcej niż jeden filament."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
|
||||
"build volume height because of material shrinkage compensation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
|
||||
msgstr "Obiekt %1% przekracza maksymalną wysokość objętości budowy."
|
||||
@@ -9547,6 +9559,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Możesz dostosować wartość machine_max_acceleration_extruding w konfiguracji "
|
||||
"swojej drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
|
||||
"filaments differs significantly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generowanie Skirtu i Brimu"
|
||||
|
||||
@@ -9739,10 +9756,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
|
||||
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
|
||||
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad "
|
||||
"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można "
|
||||
"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z "
|
||||
"długości ruchu bezpośredniego."
|
||||
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami"
|
||||
"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
|
||||
"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
|
||||
"bezpośredniego."
|
||||
|
||||
msgid "mm or %"
|
||||
msgstr "mm lub %"
|
||||
@@ -10435,8 +10452,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się "
|
||||
"użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz."
|
||||
|
||||
msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
msgstr "Nie filtruj małych wewnętrznych mostów (beta)"
|
||||
msgid "Filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted "
|
||||
@@ -10451,51 +10468,24 @@ msgid ""
|
||||
"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid "
|
||||
"infill, causing pillowing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
|
||||
"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
"well in most cases.\n"
|
||||
"Filter - enable this option. This is the default behaviour and works well in "
|
||||
"most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
"most difficult models.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"No filtering - creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
"However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych "
|
||||
"powierzchniach w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są odfiltrowywane, a wewnętrzna struktura "
|
||||
"jest drukowana bezpośrednio na rzadkiej strukturze wypełnienia. To działa "
|
||||
"dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez zbyt dużego "
|
||||
"kompromisu w jakości górnej powierzchni. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy "
|
||||
"niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania się "
|
||||
"niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad "
|
||||
"nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje "
|
||||
"kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość tworzonych wewnętrznych mostów.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze w "
|
||||
"większości przypadków.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ograniczone filtrowanie - Tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych "
|
||||
"powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych mostów. To "
|
||||
"działa dobrze dla większości trudnych modeli.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym "
|
||||
"wewnętrznym występie. Ta opcja jest przydatna dla mocno pochylonych modeli "
|
||||
"górnych powierzchni. Jednakże w większości przypadków tworzy zbyt wiele "
|
||||
"niepotrzebnych mostów."
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączony"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Limited filtering"
|
||||
msgstr "Ograniczona filtracja"
|
||||
@@ -11193,8 +11183,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"średnica_filamentu = sqrt( (4 * współczynnik_przepływu_granulatu) / PI )"
|
||||
|
||||
msgid "Shrinkage"
|
||||
msgstr "Skurcz"
|
||||
msgid "Shrinkage (XY)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11210,6 +11200,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Upewnij się, że pozostawiłeś wystarczająco dużo miejsca między obiektami, "
|
||||
"ponieważ ta kompensacja jest wykonywana po przeprowadzeniu kontroli."
|
||||
|
||||
msgid "Shrinkage (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
|
||||
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"compensate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading speed"
|
||||
msgstr "Prędkość ładowania"
|
||||
|
||||
@@ -11691,10 +11691,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
|
||||
@@ -12042,6 +12042,22 @@ msgstr ""
|
||||
"zaoszczędzić czas. Ściana będzie nadal drukowana z pierwotną wysokością "
|
||||
"warstwy."
|
||||
|
||||
msgid "Infill combination - Max layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum layer height for the combined sparse infill. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in "
|
||||
"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing "
|
||||
"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values "
|
||||
"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print internal sparse infill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten filament będzie używany do druku rzadkiego wewnętrznego wypełnienia."
|
||||
@@ -13299,6 +13315,9 @@ msgstr ""
|
||||
"samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze "
|
||||
"Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości Skirt - Obiekt\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączony"
|
||||
|
||||
msgid "Limited"
|
||||
msgstr "Ograniczony"
|
||||
|
||||
@@ -13536,10 +13555,10 @@ msgid ""
|
||||
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
|
||||
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
|
||||
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
|
||||
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
|
||||
"wartości na rozsądnie niskim poziomie."
|
||||
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
|
||||
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
|
||||
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
|
||||
"rozsądnie niskim poziomie."
|
||||
|
||||
msgid "Slicing Mode"
|
||||
msgstr "Tryb cięcia"
|
||||
@@ -13786,9 +13805,15 @@ msgstr ""
|
||||
"styl hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnego wsparcia pod dużymi "
|
||||
"płaskimi nawisami."
|
||||
|
||||
msgid "Default (Grid/Organic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Snug"
|
||||
msgstr "Przylegający"
|
||||
|
||||
msgid "Organic"
|
||||
msgstr "Organiczne"
|
||||
|
||||
msgid "Tree Slim"
|
||||
msgstr "Cienkie"
|
||||
|
||||
@@ -13798,9 +13823,6 @@ msgstr "Grube"
|
||||
msgid "Tree Hybrid"
|
||||
msgstr "Hybrydowe"
|
||||
|
||||
msgid "Organic"
|
||||
msgstr "Organiczne"
|
||||
|
||||
msgid "Independent support layer height"
|
||||
msgstr "Niezależna wysokość warstwy podpory"
|
||||
|
||||
@@ -13960,8 +13982,8 @@ msgstr "Aktywuj kontrolę temperatury"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present. \n"
|
||||
@@ -14192,9 +14214,9 @@ msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extruder używany do drukowania obrysów wieży czyszczącej. Ustaw na "
|
||||
"\"Domyślny\", aby użyć tego, który jest dostępny (preferowany jest ten, w "
|
||||
"którym załadowany jest filament nierozpuszczalny)."
|
||||
"Extruder używany do drukowania obrysów wieży czyszczącej. Ustaw na \"Domyślny"
|
||||
"\", aby użyć tego, który jest dostępny (preferowany jest ten, w którym "
|
||||
"załadowany jest filament nierozpuszczalny)."
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
|
||||
msgstr "Objętości czyszczenia - objętości ładowania/rozładowania"
|
||||
@@ -15983,8 +16005,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Czy chcesz go zastąpić?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, "
|
||||
@@ -17313,6 +17335,70 @@ msgstr ""
|
||||
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
|
||||
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
#~ msgstr "Nie filtruj małych wewnętrznych mostów (beta)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily "
|
||||
#~ "slanted or curved models.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal "
|
||||
#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well "
|
||||
#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top "
|
||||
#~ "surface quality. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low "
|
||||
#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the "
|
||||
#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount "
|
||||
#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
#~ "well in most cases.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
#~ "while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
#~ "most difficult models.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
#~ "However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych "
|
||||
#~ "powierzchniach w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są odfiltrowywane, a wewnętrzna "
|
||||
#~ "struktura jest drukowana bezpośrednio na rzadkiej strukturze wypełnienia. "
|
||||
#~ "To działa dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez "
|
||||
#~ "zbyt dużego kompromisu w jakości górnej powierzchni. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy "
|
||||
#~ "niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania "
|
||||
#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing"
|
||||
#~ "\".\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad "
|
||||
#~ "nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje "
|
||||
#~ "kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość tworzonych wewnętrznych "
|
||||
#~ "mostów.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze "
|
||||
#~ "w większości przypadków.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ograniczone filtrowanie - Tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych "
|
||||
#~ "powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych mostów. To "
|
||||
#~ "działa dobrze dla większości trudnych modeli.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym "
|
||||
#~ "wewnętrznym występie. Ta opcja jest przydatna dla mocno pochylonych "
|
||||
#~ "modeli górnych powierzchni. Jednakże w większości przypadków tworzy zbyt "
|
||||
#~ "wiele niepotrzebnych mostów."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shrinkage"
|
||||
#~ msgstr "Skurcz"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the "
|
||||
#~ "heat bed automatically."
|
||||
@@ -18665,8 +18751,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
|
||||
#~ "print the object without elevation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
|
||||
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
|
||||
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
|
||||
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user