mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 16:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 20:57+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "Volume:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Dimensione:"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -4866,6 +4866,12 @@ msgstr "Mostra sporgenze"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Mostra la sporgenza dell'oggetto evidenziata nella scena 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Show Selected Outline (Experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show outline around selected object in 3D scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
@@ -7702,8 +7708,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando si registra un timelapse senza testa di stampa, si consiglia di "
|
||||
"aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n"
|
||||
@@ -8989,8 +8995,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima "
|
||||
"che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile "
|
||||
"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna "
|
||||
"firmware\"."
|
||||
"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
|
||||
@@ -9328,6 +9334,12 @@ msgstr ""
|
||||
"La modalità Spirale (vaso) non funziona quando un oggetto contiene più di un "
|
||||
"materiale."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
|
||||
"build volume height because of material shrinkage compensation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
|
||||
msgstr "L'oggetto %1% supera l'altezza massima del volume di stampa."
|
||||
@@ -9536,6 +9548,11 @@ msgstr ""
|
||||
"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's "
|
||||
"configuration to get higher speeds."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
|
||||
"filaments differs significantly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generazione skirt & brim"
|
||||
|
||||
@@ -10429,8 +10446,8 @@ msgstr ""
|
||||
"consiglia di attivare questa funzione. Tuttavia, considera di disattivarlo "
|
||||
"se stai utilizzando ugelli di grandi dimensioni."
|
||||
|
||||
msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
msgstr "Non filtrare i piccoli ponti interni (beta)"
|
||||
msgid "Filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted "
|
||||
@@ -10445,54 +10462,24 @@ msgid ""
|
||||
"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid "
|
||||
"infill, causing pillowing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
|
||||
"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
"well in most cases.\n"
|
||||
"Filter - enable this option. This is the default behaviour and works well in "
|
||||
"most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
"most difficult models.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"No filtering - creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
"However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa opzione può contribuire a ridurre l'effetto 'pillowing' sulle "
|
||||
"superfici superiori nei modelli fortemente inclinati o curvi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e il "
|
||||
"riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento."
|
||||
"Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la "
|
||||
"stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si "
|
||||
"utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare "
|
||||
"l'arricciamento del riempimento solido non supportato, causando il "
|
||||
"pillowing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Abilitando questa opzione, lo strato del bridge interno verrà stampato su un "
|
||||
"riempimento solido interno leggermente non supportato. Le opzioni "
|
||||
"sottostanti controllano la quantità di filtraggio, ovvero la quantità di "
|
||||
"bridge interni creati.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Disabilitato - Disabilita questa opzione. Indica il comportamento "
|
||||
"predefinito e funziona bene nella maggior parte dei casi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Filtro limitato - Crea bridge interni su superfici fortemente inclinate, "
|
||||
"evitando di creare bridge interni non necessari. Funziona bene per la "
|
||||
"maggior parte dei modelli difficili.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nessun filtraggio - Crea bridge interni su ogni potenziale sporgenza "
|
||||
"interna. Questa opzione è utile per i modelli con superficie superiore "
|
||||
"fortemente inclinata. Tuttavia, nella maggior parte dei casi crea troppi "
|
||||
"bridge non necessari."
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Limited filtering"
|
||||
msgstr "Filtro limitato"
|
||||
@@ -11116,8 +11103,8 @@ msgid ""
|
||||
"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shrinkage"
|
||||
msgstr "Restringimento"
|
||||
msgid "Shrinkage (XY)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11134,6 +11121,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Assicurarsi di lasciare uno spazio sufficiente tra gli oggetti, poiché "
|
||||
"questa compensazione viene eseguita dopo i controlli."
|
||||
|
||||
msgid "Shrinkage (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
|
||||
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"compensate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading speed"
|
||||
msgstr "Velocità di caricamento"
|
||||
|
||||
@@ -11615,17 +11612,16 @@ msgstr "Massima velocità della ventola al layer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocità della ventola aumenterà linearmente da zero al livello "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo al livello "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato se "
|
||||
"inferiore a \"close_fan_the_first_x_layers\", nel qual caso la ventola "
|
||||
"funzionerà alla massima velocità consentita al livello "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo al livello \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato se inferiore a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla "
|
||||
"massima velocità consentita al livello \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11957,6 +11953,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Automatically combine sparse infill of several layers to print together in "
|
||||
"order to reduce time. Walls are still printed with original layer height."
|
||||
|
||||
msgid "Infill combination - Max layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum layer height for the combined sparse infill. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in "
|
||||
"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing "
|
||||
"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values "
|
||||
"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print internal sparse infill."
|
||||
msgstr "Questo è il filamento per la stampa del riempimento interno."
|
||||
|
||||
@@ -13177,6 +13189,9 @@ msgid ""
|
||||
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
msgid "Limited"
|
||||
msgstr "Limitato"
|
||||
|
||||
@@ -13650,9 +13665,15 @@ msgstr ""
|
||||
"mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile al supporto normale sotto "
|
||||
"grandi sporgenze piatte."
|
||||
|
||||
msgid "Default (Grid/Organic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Snug"
|
||||
msgstr "Aderenti"
|
||||
|
||||
msgid "Organic"
|
||||
msgstr "Organico"
|
||||
|
||||
msgid "Tree Slim"
|
||||
msgstr "Albero Slim"
|
||||
|
||||
@@ -13662,9 +13683,6 @@ msgstr "Albero Forte"
|
||||
msgid "Tree Hybrid"
|
||||
msgstr "Albero ibrido"
|
||||
|
||||
msgid "Organic"
|
||||
msgstr "Organico"
|
||||
|
||||
msgid "Independent support layer height"
|
||||
msgstr "Altezza layer di supporto indipendente"
|
||||
|
||||
@@ -13830,8 +13848,8 @@ msgstr "Attiva il controllo della temperatura"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present. \n"
|
||||
@@ -15837,8 +15855,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Vuoi riscriverlo?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rinomineremo le preimpostazioni come \"Tipo di fornitore seriale @printer "
|
||||
@@ -17154,6 +17172,71 @@ msgstr ""
|
||||
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
|
||||
"ridurre la probabilità di deformazione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
#~ msgstr "Non filtrare i piccoli ponti interni (beta)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily "
|
||||
#~ "slanted or curved models.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal "
|
||||
#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well "
|
||||
#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top "
|
||||
#~ "surface quality. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low "
|
||||
#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the "
|
||||
#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount "
|
||||
#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
#~ "well in most cases.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
#~ "while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
#~ "most difficult models.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
#~ "However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Questa opzione può contribuire a ridurre l'effetto 'pillowing' sulle "
|
||||
#~ "superfici superiori nei modelli fortemente inclinati o curvi.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e "
|
||||
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento."
|
||||
#~ "Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la "
|
||||
#~ "stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si "
|
||||
#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare "
|
||||
#~ "l'arricciamento del riempimento solido non supportato, causando il "
|
||||
#~ "pillowing.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Abilitando questa opzione, lo strato del bridge interno verrà stampato su "
|
||||
#~ "un riempimento solido interno leggermente non supportato. Le opzioni "
|
||||
#~ "sottostanti controllano la quantità di filtraggio, ovvero la quantità di "
|
||||
#~ "bridge interni creati.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Disabilitato - Disabilita questa opzione. Indica il comportamento "
|
||||
#~ "predefinito e funziona bene nella maggior parte dei casi.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Filtro limitato - Crea bridge interni su superfici fortemente inclinate, "
|
||||
#~ "evitando di creare bridge interni non necessari. Funziona bene per la "
|
||||
#~ "maggior parte dei modelli difficili.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Nessun filtraggio - Crea bridge interni su ogni potenziale sporgenza "
|
||||
#~ "interna. Questa opzione è utile per i modelli con superficie superiore "
|
||||
#~ "fortemente inclinata. Tuttavia, nella maggior parte dei casi crea troppi "
|
||||
#~ "bridge non necessari."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shrinkage"
|
||||
#~ msgstr "Restringimento"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that "
|
||||
#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option "
|
||||
@@ -17341,13 +17424,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "nostro wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a "
|
||||
#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del "
|
||||
#~ "flusso\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà "
|
||||
#~ "il vecchio modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si "
|
||||
#~ "avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il "
|
||||
#~ "parametro di compensazione predefinito per il filamento durante ogni "
|
||||
#~ "cambio di filamento, che avrà un buon risultato nella maggior parte dei "
|
||||
#~ "casi.\n"
|
||||
#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso"
|
||||
#~ "\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il "
|
||||
#~ "vecchio modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si avvia "
|
||||
#~ "una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di "
|
||||
#~ "compensazione predefinito per il filamento durante ogni cambio di "
|
||||
#~ "filamento, che avrà un buon risultato nella maggior parte dei casi.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Si prega di notare che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato "
|
||||
#~ "della calibrazione non affidabile: utilizzo di una piastra di texture per "
|
||||
@@ -17744,8 +17826,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Nessun layer sparso (SPERIMENTALE)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\". \n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\". \n"
|
||||
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rinomineremo le impostazioni predefinite come \"Tipo di fornitore seriale "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user