mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
update locale
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 16:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 20:57+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 18:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Volum:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Mida:"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -4855,6 +4855,12 @@ msgstr "Mostrar %Voladís"
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Mostra el ressaltat del voladís de l'objecte a l'escena 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Show Selected Outline (Experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show outline around selected object in 3D scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
@@ -7727,8 +7733,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una "
|
||||
"\"Torre de Purga Timelapse\" \n"
|
||||
@@ -9358,6 +9364,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mode Gerro en Espiral no funciona quan un objecte conté més d'un material."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
|
||||
"build volume height because of material shrinkage compensation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
|
||||
msgstr "L'objecte %1% supera l'alçada màxima del volum de construcció."
|
||||
@@ -9566,6 +9578,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_travel a la configuració de "
|
||||
"la impressora per obtenir velocitats més altes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
|
||||
"filaments differs significantly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Generant Faldilla i Vora d'Adherència"
|
||||
|
||||
@@ -10453,8 +10470,8 @@ msgstr ""
|
||||
"recomana tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo si "
|
||||
"utilitzeu broquets grans."
|
||||
|
||||
msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
msgstr "No filtrar els petits ponts interns ( beta )"
|
||||
msgid "Filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted "
|
||||
@@ -10469,53 +10486,24 @@ msgid ""
|
||||
"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid "
|
||||
"infill, causing pillowing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
|
||||
"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
"well in most cases.\n"
|
||||
"Filter - enable this option. This is the default behaviour and works well in "
|
||||
"most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
"most difficult models.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"No filtering - creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
"However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta opció pot ajudar a reduir la formació de forats a les superfícies "
|
||||
"superiors en models molt inclinats o corbats.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Per defecte, es filtren petits ponts interns i el farciment sòlid intern "
|
||||
"s'imprimeix directament sobre el farciment poc dens. Això funciona bé en la "
|
||||
"majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la "
|
||||
"qualitat superior de la superfície. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No obstant això, en models molt inclinats o corbats, especialment on "
|
||||
"s'utilitza una densitat de farciment massa baixa i escassa, això pot "
|
||||
"resultar en l'enrotllament del farciment sòlid no suportat, causant formació "
|
||||
"de forats\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si activeu aquesta opció, s'imprimirà la capa de pont intern sobre un "
|
||||
"farciment sòlid intern lleugerament sense suport. Les opcions següents "
|
||||
"controlen la quantitat de filtratge, és a dir, la quantitat de ponts interns "
|
||||
"creats.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Desactivat: desactiva aquesta opció. Aquest és el comportament predeterminat "
|
||||
"i funciona bé en la majoria dels casos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Filtratge limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades, alhora "
|
||||
"que evita crear ponts interns innecessaris. Això funciona bé per als models "
|
||||
"més difícils.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sense filtratge: crea ponts interns sobre tots els voladissos interns "
|
||||
"potencials. Aquesta opció és útil per a models de superfície superior molt "
|
||||
"inclinats. No obstant això, en la majoria dels casos crea massa ponts "
|
||||
"innecessaris."
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deshabilitat"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Limited filtering"
|
||||
msgstr "Filtratge limitat"
|
||||
@@ -11159,8 +11147,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"filament_diameter = m²( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"
|
||||
|
||||
msgid "Shrinkage"
|
||||
msgstr "Encongiment"
|
||||
msgid "Shrinkage (XY)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11177,6 +11165,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Assegureu-vos de deixar prou espai entre objectes, ja que aquesta "
|
||||
"compensació es fa després de les comprovacions."
|
||||
|
||||
msgid "Shrinkage (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
|
||||
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"compensate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading speed"
|
||||
msgstr "Velocitat de càrrega"
|
||||
|
||||
@@ -11657,15 +11655,15 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior "
|
||||
"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a "
|
||||
"la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
@@ -12012,6 +12010,22 @@ msgstr ""
|
||||
"juntes i reduir el temps. El perímetre serà impresa amb l'alçada de la capa "
|
||||
"original."
|
||||
|
||||
msgid "Infill combination - Max layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum layer height for the combined sparse infill. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in "
|
||||
"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing "
|
||||
"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values "
|
||||
"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print internal sparse infill."
|
||||
msgstr "Filament per imprimir farciment poc dens intern."
|
||||
|
||||
@@ -13264,6 +13278,9 @@ msgstr ""
|
||||
"estan actives pot creuar-se amb elles. Per evitar-ho, augmenteu el valor de "
|
||||
"distància de la faldilla.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deshabilitat"
|
||||
|
||||
msgid "Limited"
|
||||
msgstr "Limitat"
|
||||
|
||||
@@ -13742,9 +13759,15 @@ msgstr ""
|
||||
"mentre que l'estil híbrid crearà una estructura similar al suport normal "
|
||||
"sota grans voladissos plans."
|
||||
|
||||
msgid "Default (Grid/Organic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Snug"
|
||||
msgstr "Ajustat"
|
||||
|
||||
msgid "Organic"
|
||||
msgstr "Orgànic"
|
||||
|
||||
msgid "Tree Slim"
|
||||
msgstr "Arbre Prim"
|
||||
|
||||
@@ -13754,9 +13777,6 @@ msgstr "Arbre Fort"
|
||||
msgid "Tree Hybrid"
|
||||
msgstr "Arbre Híbrid"
|
||||
|
||||
msgid "Organic"
|
||||
msgstr "Orgànic"
|
||||
|
||||
msgid "Independent support layer height"
|
||||
msgstr "Alçada de la capa de suport independent"
|
||||
|
||||
@@ -13923,8 +13943,8 @@ msgstr "Activar el control de temperatura"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present. \n"
|
||||
@@ -15959,8 +15979,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Vols reescriure'l?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus "
|
||||
@@ -17304,6 +17324,70 @@ msgstr ""
|
||||
"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de "
|
||||
"deformació."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
#~ msgstr "No filtrar els petits ponts interns ( beta )"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily "
|
||||
#~ "slanted or curved models.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal "
|
||||
#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well "
|
||||
#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top "
|
||||
#~ "surface quality. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low "
|
||||
#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the "
|
||||
#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount "
|
||||
#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
#~ "well in most cases.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
#~ "while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
#~ "most difficult models.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
#~ "However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aquesta opció pot ajudar a reduir la formació de forats a les superfícies "
|
||||
#~ "superiors en models molt inclinats o corbats.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Per defecte, es filtren petits ponts interns i el farciment sòlid intern "
|
||||
#~ "s'imprimeix directament sobre el farciment poc dens. Això funciona bé en "
|
||||
#~ "la majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la "
|
||||
#~ "qualitat superior de la superfície. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "No obstant això, en models molt inclinats o corbats, especialment on "
|
||||
#~ "s'utilitza una densitat de farciment massa baixa i escassa, això pot "
|
||||
#~ "resultar en l'enrotllament del farciment sòlid no suportat, causant "
|
||||
#~ "formació de forats\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Si activeu aquesta opció, s'imprimirà la capa de pont intern sobre un "
|
||||
#~ "farciment sòlid intern lleugerament sense suport. Les opcions següents "
|
||||
#~ "controlen la quantitat de filtratge, és a dir, la quantitat de ponts "
|
||||
#~ "interns creats.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Desactivat: desactiva aquesta opció. Aquest és el comportament "
|
||||
#~ "predeterminat i funciona bé en la majoria dels casos.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Filtratge limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades, "
|
||||
#~ "alhora que evita crear ponts interns innecessaris. Això funciona bé per "
|
||||
#~ "als models més difícils.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Sense filtratge: crea ponts interns sobre tots els voladissos interns "
|
||||
#~ "potencials. Aquesta opció és útil per a models de superfície superior "
|
||||
#~ "molt inclinats. No obstant això, en la majoria dels casos crea massa "
|
||||
#~ "ponts innecessaris."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shrinkage"
|
||||
#~ msgstr "Encongiment"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that "
|
||||
#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user