This commit is contained in:
Felix14_v2
2026-03-05 19:36:30 +03:00
46 changed files with 6162 additions and 2065 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.2 beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 16:43-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-04 18:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n"
"Last-Translator: Felix14_v2\n"
"Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), "
@@ -20,31 +20,6 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
msgid ""
"The filament may not be compatible with the current machine settings. "
"Generic filament presets will be used."
msgstr ""
"Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет "
"использоваться базовый профиль материала."
# Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. UPD: возможно, имеется ввиду модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и отсутствует у большинства системных профилей.
msgid ""
"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset."
msgstr ""
msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used."
msgstr ""
msgid ""
"The filament may not be compatible with the current machine settings. A "
"random filament preset will be used."
msgstr ""
"Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет "
"использоваться случайный профиль материала."
msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used."
msgstr ""
# В большинстве мест подставляется в "%s экструдер", но также тянется и в списке выбора видов при импорте цвета из OBJ
msgid "right"
msgstr "правый"
@@ -1614,6 +1589,31 @@ msgstr "Расстояние между параллельными граням
msgid "Flip by Face 2"
msgstr "Перевернуть грань 2"
# при выборе на столе
msgid "Assemble"
msgstr "Объединить в сборку"
msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes."
msgstr ""
msgid "Please select at least two volumes."
msgstr "Выберите хотя бы две модели."
msgid "(Moving)"
msgstr ""
msgid "Point and point assembly"
msgstr "Сборка по точкам"
msgid ""
"It is recommended to assemble the objects first,\n"
"because the objects is restriced to bed \n"
"and only parts can be lifted."
msgstr ""
msgid "Face and face assembly"
msgstr "Сборка по граням"
msgid "Notice"
msgstr "Примечание"
@@ -1653,6 +1653,54 @@ msgstr ""
msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio"
msgstr "Основан на PrusaSlicer и BambuStudio"
msgid "STEP files"
msgstr ""
msgid "STL files"
msgstr ""
msgid "OBJ files"
msgstr ""
msgid "AMF files"
msgstr ""
msgid "3MF files"
msgstr ""
msgid "Gcode 3MF files"
msgstr ""
msgid "G-code files"
msgstr ""
msgid "Supported files"
msgstr ""
msgid "ZIP files"
msgstr ""
msgid "Project files"
msgstr ""
msgid "Known files"
msgstr ""
msgid "INI files"
msgstr ""
msgid "SVG files"
msgstr ""
msgid "Texture"
msgstr "Текстура"
msgid "Masked SLA files"
msgstr ""
msgid "Draco files"
msgstr ""
msgid ""
"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. "
"It will be appreciated if you report the issue to our team."
@@ -1778,6 +1826,9 @@ msgstr "Выберите zip-файл"
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
msgstr "Выберите файл (GCODE/3MF):"
msgid "Ext"
msgstr ""
msgid "Some presets are modified."
msgstr "В некоторых профилях имеются изменения."
@@ -2201,10 +2252,6 @@ msgstr "Преобразовать миллиметры в дюймы"
msgid "Restore to meters"
msgstr "Восстановить в миллиметры"
# при выборе на столе
msgid "Assemble"
msgstr "Объединить в сборку"
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
msgstr "Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из несколько частей"
@@ -2731,6 +2778,10 @@ msgstr "Многоцветная печать"
msgid "Line Type"
msgstr "Тип линии"
#, c-format, boost-format
msgid "1x1 Grid: %d mm"
msgstr ""
msgid "More"
msgstr "Подробнее"
@@ -2849,8 +2900,8 @@ msgstr "Убедитесь, что принтер и OrcaSlicer имеют до
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
msgid "Auto-refill"
msgstr ""
msgid "Auto Refill"
msgstr "Автодозаправка"
# кнопка в интерфейсе? Extrude - Выдавить - Load
msgid "Load"
@@ -3665,9 +3716,6 @@ msgstr "Правый экструдер"
msgid "Nozzle"
msgstr "Экструдер"
msgid "Ext"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the "
@@ -3737,9 +3785,6 @@ msgstr "Печать материалами из AMS"
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
msgstr "Печать материалами, установленными на задней части корпуса"
msgid "Auto Refill"
msgstr "Автодозаправка"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
@@ -3903,11 +3948,9 @@ msgid "Calibration"
msgstr "Калибровка"
msgid ""
"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn "
"software, check and retry."
"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN "
"software and retry."
msgstr ""
"Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и "
"VPN и повторите попытку."
msgid ""
"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please "
@@ -3919,8 +3962,8 @@ msgid "Click here to see more info"
msgstr "Подробнее о проблеме"
msgid ""
"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the "
"application."
"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart "
"the application."
msgstr ""
"Сетевой плагин установлен, для его загрузки требуется перезапуск приложения."
@@ -4095,9 +4138,6 @@ msgstr "Загрузить из файла STL..."
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Texture"
msgstr "Текстура"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -4308,7 +4348,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
"Reset to 50% of skin depth."
"Reset to 50%% of skin depth."
msgstr ""
"Перекрытие должно быть меньше внутренней оболочки.\n"
"Значение будет сброшено до 50% от оболочки."
@@ -6903,6 +6943,9 @@ msgstr ""
"Для выставления положительной оценки (4 или 5 звезд) требуется хотя бы одна "
"успешная запись о печати данным профилем печати."
msgid "click to add machine"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Статус"
@@ -6913,6 +6956,14 @@ msgstr "Обновление"
msgid "Assistant(HMS)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Network plug-in v%s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Network plug-in v%s (%s)"
msgstr ""
msgid "Don't show again"
msgstr "Больше не показывать"
@@ -7898,7 +7949,8 @@ msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Пожалуйста, устраните ошибки нарезки и попробуйте опубликовать снова."
msgid ""
"The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable."
"The network plug-in was not detected. Network related features are "
"unavailable."
msgstr "Сетевой плагин не обнаружен. Сетевые функции недоступны."
msgid ""
@@ -8833,9 +8885,6 @@ msgstr "отладка"
msgid "trace"
msgstr "трассировка"
msgid "Network Plug-in"
msgstr "Сетевой плагин"
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
@@ -9072,9 +9121,11 @@ msgstr "Публикация была отменена"
msgid "Slicing Plate 1"
msgstr "Нарезка стола 1"
# без понятия, зачем они тут поменяли заглавные, но в коде сейчас 3mf маленькие
msgid "Packing data to 3mf"
msgstr "Упаковка данных в 3MF"
msgid "Packing data to 3MF"
msgstr "Упаковка данных в 3mf"
msgid "Uploading data"
msgstr ""
msgid "Jump to webpage"
msgstr "Перейти на страницу"
@@ -9406,7 +9457,7 @@ msgstr "Гладкое (высокотемп.)"
msgid "Textured PEI Plate"
msgstr "Текстурный лист с PEI"
msgid "Cool Plate (Supertack)"
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
msgstr "SuperTack"
msgid "Click here if you can't connect to the printer"
@@ -10106,9 +10157,6 @@ msgstr "Температура печати"
msgid "Nozzle temperature when printing"
msgstr "Температура сопла при печати"
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
msgstr "SuperTack"
msgid ""
"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 "
"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack."
@@ -15576,9 +15624,9 @@ msgstr "Помечать модели"
msgid ""
"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what "
"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
"plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-"
"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
"and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr ""
"Отвечает за присвоение уникальных меток или названий каждой модели или "
"элементу, что позволяет отменять печать любого из них по вашему выбору.\n"
@@ -18335,6 +18383,12 @@ msgstr ""
"3. Рёбра жёсткости, которые добавляются по четырём углам черновой башни для "
"повышения устойчивости."
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
msgid "Rib"
msgstr "Усиленная"
msgid "Extra rib length"
msgstr "Вынос основания ребра"
@@ -19738,10 +19792,6 @@ msgstr "Имя совпадает с именем другого существ
msgid "create new preset failed."
msgstr "не удалось создать новый профиль."
#, c-format, boost-format
msgid "The selected preset: %s is not found."
msgstr "Выбранный профиль не найден (%s)"
#, c-format, boost-format
msgid "Could not find parameter: %s."
msgstr "Не удалось найти параметр: %s."
@@ -20911,9 +20961,6 @@ msgstr "Введите диаметр..."
msgid "Can't find my nozzle diameter"
msgstr "Диаметр отсутствует в списке"
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
msgid "Printable Space"
msgstr "Область печати"
@@ -22341,6 +22388,137 @@ msgstr "Каталог официальных цветов"
msgid "More Colors"
msgstr "Дополнительные цвета"
msgid "Network Plug-in Update Available"
msgstr "Доступно обновление сетевого плагина"
msgid "Bambu Network Plug-in Required"
msgstr "Требуется сетевой плагин Bambu"
msgid ""
"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it."
msgstr ""
"Сетевой плагин Bambu повреждён или несовместим. Требуется переустановка."
msgid ""
"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, "
"and remote printing."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
msgid "Show details"
msgstr "Подробнее"
msgid "Version to install:"
msgstr "Версия для установки:"
msgid "Download and Install"
msgstr "Загрузить и установить"
# Делает то же самое, что и Remind Later, просто выводится при обнаружении повреждения, а не при обновлении
msgid "Skip for Now"
msgstr "Напомнить позже"
msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Current version: %s"
msgstr "Текущая версия:"
msgid "Update to version:"
msgstr "Обновление до версии:"
msgid "Update Now"
msgstr "Установить обновление"
msgid "Remind Later"
msgstr "Напомнить позже"
msgid "Skip Version"
msgstr "Пропустить версию"
msgid "Don't Ask Again"
msgstr "Не напоминать"
msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully."
msgstr "Сетевой плагин Bambu успешно установлен."
# Второе предложение избыточно и тупо повторяет содержание кнопки ниже
msgid ""
"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?"
msgstr "Для загрузки плагина требуется перезапуск."
msgid "Restart Now"
msgstr "Перезапустить сейчас"
msgid "Restart Later"
msgstr "Перезапустить позже"
msgid "NO RAMMING AT ALL"
msgstr "Рэмминг отключён"
msgid "Volumetric speed"
msgstr ""
msgid "Step file import parameters"
msgstr "Параметры импорта STEP"
msgid ""
"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality "
"transformations but increase the processing time."
msgstr ""
"Уменьшение линейного и углового отклонений повышает качество поверхности и "
"время обработки."
msgid "Linear Deflection"
msgstr "Линейное отклонение"
msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)"
msgstr "Укажите допустимое значение линейного отклонения (от 0.001 до 0.1)"
msgid "Angle Deflection"
msgstr "Угловое отклонение"
msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
msgstr "Укажите допустимое значение углового отклонения (от 0.01 до 1.0)"
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
msgstr "Разделять модель из нескольких тел на части"
msgid "Number of triangular facets"
msgstr "Количество треугольников"
msgid "Calculating, please wait..."
msgstr "Расчёт, подождите..."
msgid ""
"The filament may not be compatible with the current machine settings. "
"Generic filament presets will be used."
msgstr ""
"Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет "
"использоваться базовый профиль материала."
# Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. UPD: возможно, имеется ввиду модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и отсутствует у большинства системных профилей.
msgid ""
"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset."
msgstr ""
msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used."
msgstr ""
msgid ""
"The filament may not be compatible with the current machine settings. A "
"random filament preset will be used."
msgstr ""
"Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет "
"использоваться случайный профиль материала."
msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
"Precise wall\n"
@@ -22729,120 +22907,36 @@ msgstr ""
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
"вероятность?"
# Несорт (не добавлены в файл локализации)
msgid "Face and face assembly"
msgstr "Сборка по граням"
#~ msgid ""
#~ "The Bambu Network Plugin is required for cloud features, printer "
#~ "discovery, and remote printing."
#~ msgstr ""
#~ "Для удалённой печати, облачных функций и поиска принтеров требуется "
#~ "сетевой плагин Bambu."
msgid "Point and point assembly"
msgstr "Сборка по точкам"
#~ msgid "A new version of the Bambu Network Plugin is available."
#~ msgstr "Доступна новая версия сетевого плагина Bambu."
msgid "NO RAMMING AT ALL"
msgstr "Рэмминг отключён"
#~ msgid ""
#~ "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and "
#~ "vpn software, check and retry."
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра "
#~ "и VPN и повторите попытку."
msgid "Step file import parameters"
msgstr "Параметры импорта STEP"
#~ msgid "Network Plug-in"
#~ msgstr "Сетевой плагин"
msgid ""
"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality "
"transformations but increase the processing time."
msgstr ""
"Уменьшение линейного и углового отклонений повышает качество поверхности "
"и время обработки."
# без понятия, зачем они тут поменяли заглавные, но в коде сейчас 3mf маленькие
#~ msgid "Packing data to 3mf"
#~ msgstr "Упаковка данных в 3MF"
msgid "Linear Deflection"
msgstr "Линейное отклонение"
#~ msgid "Cool Plate (Supertack)"
#~ msgstr "SuperTack"
msgid "Angle Deflection"
msgstr "Угловое отклонение"
msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)"
msgstr "Укажите допустимое значение линейного отклонения (от 0.001 до 0.1)"
msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)"
msgstr "Укажите допустимое значение углового отклонения (от 0.01 до 1.0)"
msgid "Split compound and compsolid into multiple objects"
msgstr "Разделять модель из нескольких тел на части"
msgid "Number of triangular facets"
msgstr "Количество треугольников"
msgid "Calculating, please wait..."
msgstr "Расчёт, подождите..."
msgid "Rib"
msgstr "Усиленная"
msgid "Bambu Network Plugin Required"
msgstr "Требуется сетевой плагин Bambu"
msgid "Network Plugin Update Available"
msgstr "Доступно обновление сетевого плагина"
msgid ""
"The Bambu Network Plugin is corrupted or incompatible. Please reinstall "
"it."
msgstr ""
"Сетевой плагин Bambu повреждён или несовместим. Требуется переустановка."
msgid ""
"The Bambu Network Plugin is required for cloud features, printer "
"discovery, and remote printing."
msgstr ""
"Для удалённой печати, облачных функций и поиска принтеров требуется "
"сетевой плагин Bambu."
msgid "A new version of the Bambu Network Plugin is available."
msgstr "Доступна новая версия сетевого плагина Bambu."
msgid "Show details"
msgstr "Подробнее"
msgid "Version to install:"
msgstr "Версия для установки:"
msgid "Current version: %s"
msgstr "Текущая версия:"
msgid "Update to version:"
msgstr "Обновление до версии:"
msgid "Download and Install"
msgstr "Загрузить и установить"
# Делает то же самое, что и Remind Later, просто выводится при обнаружении повреждения, а не при обновлении
msgid "Skip for Now"
msgstr "Напомнить позже"
msgid "Update Now"
msgstr "Установить обновление"
msgid "Remind Later"
msgstr "Напомнить позже"
msgid "Skip Version"
msgstr "Пропустить версию"
msgid "Don't Ask Again"
msgstr "Не напоминать"
msgid "The Bambu Network Plugin has been installed successfully."
msgstr "Сетевой плагин Bambu успешно установлен."
# Второе предложение избыточно и тупо повторяет содержание кнопки ниже
msgid ""
"A restart is required to load the new plugin. Would you like to restart "
"now?"
msgstr "Для загрузки плагина требуется перезапуск."
msgid "Restart Now"
msgstr "Перезапустить сейчас"
msgid "Restart Later"
msgstr "Перезапустить позже"
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "The selected preset: %s is not found."
#~ msgstr "Выбранный профиль не найден (%s)"
#~ msgid "Line pattern of support."
#~ msgstr "Шаблон печати поддержки."
@@ -22892,6 +22986,9 @@ msgstr "Ошибка: %s"
#~ "\n"
#~ "Из-за этого некоторые функции печати недоступны через OrcaSlicer."
#~ msgid "Check on Github"
#~ msgstr "Открыть на GitHub"
#~ msgid "Filament remapping finished."
#~ msgstr "Перераспределение филамента завершено."
@@ -22923,14 +23020,12 @@ msgstr "Ошибка: %s"
#~ msgstr "Расширенный"
#~ msgid ""
#~ "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab firmwares."
#~ "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab "
#~ "firmwares."
#~ msgstr ""
#~ "Отключите, чтобы использовать последний сетевой плагин, поддерживающий "
#~ "новые прошивки BambuLab."
#~ msgid "Packing data to 3MF"
#~ msgstr "Упаковка данных в 3mf"
#~ msgid ""
#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid "
#~ "bridge. Default is 100%.\n"
@@ -24251,9 +24346,6 @@ msgstr "Ошибка: %s"
#~ msgid "Unselect"
#~ msgstr "Отменить выбор"
#~ msgid "Please select at least two volumes."
#~ msgstr "Выберите хотя бы две модели."
#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!"
#~ msgstr "Ошибка инициализации (подключённое устройство не готово)!"