update locale and Polish translations (#6330)

* update locale and Polish translations

for PR #6329

* fix

* text.js_update Polish translation

* fix
This commit is contained in:
KrisMorr
2024-08-04 02:58:48 +02:00
committed by GitHub
parent fc38c4c8c1
commit 8b8a70fffa
21 changed files with 6841 additions and 2520 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n"
"Last-Translator: ablegods <ablegods@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -85,9 +85,6 @@ msgstr "智慧填充角度"
msgid "On overhangs only"
msgstr "僅對懸空區生效"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "自動支撐角度臨界值:"
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "圓形"
@@ -110,6 +107,9 @@ msgstr "僅允許在由以下條件選擇的平面上進行繪製:%1%"
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "根據懸空角度突出顯示面。"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "自動支撐角度臨界值:"
msgid "No auto support"
msgstr "無自動支撐"
@@ -4094,15 +4094,6 @@ msgstr "總時間"
msgid "Total cost"
msgstr "總成本"
msgid "up to"
msgstr "達到"
msgid "above"
msgstr "高於"
msgid "from"
msgstr "從"
msgid "Color Scheme"
msgstr "顏色方案"
@@ -4170,12 +4161,12 @@ msgstr "更換線材次數"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "Color change"
msgstr "顏色更換"
msgid "Print"
msgstr "列印"
msgid "Color change"
msgstr "顏色更換"
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "列印設備"
@@ -6076,13 +6067,18 @@ msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "此檔案不包含任何幾何數據。"
msgid ""
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
"heat bed automatically?"
msgstr "物件看起來太大,希望將物件自動縮小以適應列印板嗎?"
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
"bed automatically."
msgstr ""
msgid "Object too large"
msgstr "物件太大"
msgid ""
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
"heat bed automatically?"
msgstr "物件看起來太大,希望將物件自動縮小以適應列印板嗎?"
msgid "Export STL file:"
msgstr "匯出 STL 檔案:"
@@ -6447,9 +6443,6 @@ msgstr "是否繼續?"
msgid "Language selection"
msgstr "語言選擇"
msgid "Switching application language while some presets are modified."
msgstr "在切換應用語言之前發現某些參數預設有更改。"
msgid "Changing application language"
msgstr "正在為應用程式切換語言"
@@ -6628,6 +6621,12 @@ msgid ""
"same time and manage multiple devices."
msgstr ""
msgid "Auto arrange plate after cloning"
msgstr ""
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "網路"
@@ -7617,12 +7616,21 @@ msgstr "支撐線材"
msgid "Tree supports"
msgstr "樹狀支撐"
msgid "Skirt"
msgstr "側裙"
msgid "Multimaterial"
msgstr "多線材"
msgid "Prime tower"
msgstr "擦拭塔"
msgid "Filament for Features"
msgstr ""
msgid "Ooze prevention"
msgstr ""
msgid "Skirt"
msgstr "側裙"
msgid "Special mode"
msgstr "特殊模式"
@@ -7672,6 +7680,9 @@ msgstr "建議噴嘴溫度"
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "該線材的建議噴嘴溫度範圍。0 表示未設定"
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "列印設備內部溫度"
@@ -7786,9 +7797,6 @@ msgstr "線材起始 G-code"
msgid "Filament end G-code"
msgstr "線材結束 G-code"
msgid "Multimaterial"
msgstr "多線材"
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "色塔參數"
@@ -7885,12 +7893,30 @@ msgstr "抖動限制"
msgid "Single extruder multimaterial setup"
msgstr "單擠出機多線材設定"
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr ""
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "噴嘴直徑"
msgid "Wipe tower"
msgstr "色塔"
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "單擠出機多線材參數"
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
msgid "Layer height limits"
msgstr "層高限制"
@@ -8373,10 +8399,7 @@ msgstr "物件清單"
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
msgstr "從 STL/STEP/3MF/OBJ/AMF 檔案中匯入幾何數據"
msgid "⌘+Shift+G"
msgstr ""
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgid "Shift+G"
msgstr ""
msgid "Paste from clipboard"
@@ -8430,35 +8453,20 @@ msgstr ""
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "摺疊/展開 側邊欄"
msgid "⌘+Any arrow"
msgstr "⌘+方向鍵"
msgid "Any arrow"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Movement in camera space"
msgstr "沿相機視角移動物件"
msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "⌥+滑鼠左鍵"
msgid "Select a part"
msgstr "選擇單一零件"
msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "⌘+滑鼠左鍵"
#, fuzzy
msgid "Select multiple objects"
msgstr "選擇多個物件"
msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Ctrl+方向鍵"
msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Alt+滑鼠左鍵"
msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Ctrl+滑鼠左鍵"
msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Shift+滑鼠左鍵"
@@ -8568,24 +8576,12 @@ msgstr "準備"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "移動:以 1mm 為單位步進移動"
msgid "⌘+Mouse wheel"
msgstr "⌘+滑鼠滾輪"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "支撐/顏色繪製:調整筆刷半徑"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥+滑鼠滾輪"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "支撐/色彩繪製:調整剖面位置"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl+滑鼠滾輪"
msgid "Alt+Mouse wheel"
msgstr "Alt+滑鼠滾輪"
msgid "Gizmo"
msgstr ""
@@ -8890,6 +8886,11 @@ msgstr "部分模型在這些高度可能過薄,或者模型存在缺陷"
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "沒有可列印的物件。可能是因為尺寸過小。"
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
@@ -9117,8 +9118,9 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "有機樹支撐不支持可變層高。"
msgid ""
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
"when prime tower is enabled."
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
"proceed with caution."
msgstr ""
msgid ""
@@ -9127,7 +9129,8 @@ msgid ""
msgstr "擦拭塔目前僅支援相對擠出機定址 (use_relative_e_distances=1)。"
msgid ""
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr ""
msgid ""
@@ -10391,6 +10394,86 @@ msgstr "啟用壓力提前,一旦啟用會覆蓋自動校準的結果"
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
msgstr "壓力提前Klipper或者線性提前Marlin"
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
"\n"
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
"the current print conditions.\n"
"\n"
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
"and for when tool changing.\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
"per line. For example\n"
"0.04,3.96,3000\n"
"0.033,3.96,10000\n"
"0.029,7.91,3000\n"
"0.026,7.91,10000\n"
"\n"
"How to calibrate:\n"
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
"given by the klipper input shaper.\n"
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
"your filament profile\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
"before and after overhangs.\n"
msgstr ""
msgid "Pressure advance for bridges"
msgstr ""
msgid ""
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
"\n"
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
"counteract this."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
@@ -10566,6 +10649,21 @@ msgid ""
"Specify desired number of these moves."
msgstr "藉由在喉管中來回移動以冷卻線材。指定移動所需的次數。"
msgid "Stamping loading speed"
msgstr ""
msgid "Speed used for stamping."
msgstr ""
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
msgstr ""
msgid ""
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
"this movement should be before the filament is retracted again."
msgstr ""
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "第一次冷卻移動的速度"
@@ -11318,7 +11416,11 @@ msgstr "分隔區域的最大寬度。零表示禁用此功能。"
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
msgstr ""
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
msgid ""
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
msgid "Use beam interlocking"
@@ -11690,9 +11792,6 @@ msgid ""
"cooling is enabled."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "噴嘴直徑"
msgid "Diameter of nozzle"
msgstr "噴嘴直徑"
@@ -11781,6 +11880,11 @@ msgstr ""
"當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模"
"型,該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢"
msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
"oozing."
msgstr ""
msgid "Filename format"
msgstr "檔案名稱格式"
@@ -11831,6 +11935,9 @@ msgstr ""
"偵測懸空相對於線寬的百分比並應用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速"
"度。"
msgid "Filament to print walls"
msgstr ""
msgid ""
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
"nozzle diameter."
@@ -11867,12 +11974,21 @@ msgstr ""
"分號分隔多個腳本。 腳本將傳遞 G-code 檔案的絕對路徑作為第一個參數,並且它們可"
"以透過讀取環境變數來讀取 Orca Slicer 設定。"
msgid "Printer type"
msgstr ""
msgid "Type of the printer"
msgstr ""
msgid "Printer notes"
msgstr "列印設備備註"
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "可以將列印設備的備註填寫在此處"
msgid "Printer variant"
msgstr ""
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "筏層Z間距"
@@ -12339,6 +12455,12 @@ msgid ""
"internal solid infill"
msgstr "小於這個臨界值的稀疏填充區域將會被內部實心填充替代。"
msgid "Solid infill"
msgstr ""
msgid "Filament to print solid infill"
msgstr ""
msgid ""
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
"computed over the nozzle diameter."
@@ -12393,6 +12515,31 @@ msgstr "傳統模式"
msgid "Temperature variation"
msgstr "軟化溫度"
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
msgid ""
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
"zero value."
msgstr ""
msgid "Preheat time"
msgstr ""
msgid ""
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
"the tool in advance."
msgstr ""
msgid "Preheat steps"
msgstr ""
msgid ""
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
"other printers, please set it to 1."
msgstr ""
msgid "Start G-code"
msgstr "起始 G-code"
@@ -13004,12 +13151,6 @@ msgid ""
"Larger angle means wider base."
msgstr "圓錐體頂點處的角度,用於穩定擦拭塔。 更大的角度意味著更寬的底座。"
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "擦拭塔線距"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "擦拭塔上的線距。"
msgid "Maximum wipe tower print speed"
msgstr ""
@@ -13035,9 +13176,6 @@ msgid ""
"regardless of this setting."
msgstr ""
msgid "Wipe tower extruder"
msgstr "擦拭塔擠出機"
msgid ""
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
@@ -13092,6 +13230,30 @@ msgstr "最大橋接距離"
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
msgstr "稀疏填充截面上的支撐之間的最大距離。"
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "擦拭塔線距"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "擦拭塔上的線距。"
msgid "Extra flow for purging"
msgstr ""
msgid ""
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
"is adjusted automatically."
msgstr ""
msgid "Idle temperature"
msgstr ""
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "X-Y 孔洞尺寸補償"
@@ -13395,6 +13557,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
msgstr ""
msgid "Absolute E position"
msgstr ""
msgid ""
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
"addressing."
msgstr ""
msgid "Current extruder"
msgstr ""
@@ -13437,6 +13607,12 @@ msgstr ""
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
msgstr ""
msgid "Has single extruder MM priming"
msgstr ""
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
msgstr ""
msgid "Volume per extruder"
msgstr ""
@@ -13581,6 +13757,14 @@ msgstr ""
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
msgstr ""
msgid "Number of extruders"
msgstr ""
msgid ""
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
"current print."
msgstr ""
msgid "Layer number"
msgstr ""
@@ -15743,6 +15927,51 @@ msgid ""
"probability of warping."
msgstr ""
#~ msgid "up to"
#~ msgstr "達到"
#~ msgid "above"
#~ msgstr "高於"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "從"
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
#~ msgstr "在切換應用語言之前發現某些參數預設有更改。"
#~ msgid "⌘+Any arrow"
#~ msgstr "⌘+方向鍵"
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+滑鼠左鍵"
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
#~ msgstr "⌘+滑鼠左鍵"
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl+方向鍵"
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
#~ msgstr "Alt+滑鼠左鍵"
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl+滑鼠左鍵"
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌘+滑鼠滾輪"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+滑鼠滾輪"
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl+滑鼠滾輪"
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt+滑鼠滾輪"
#~ msgid "Wipe tower extruder"
#~ msgstr "擦拭塔擠出機"
#, fuzzy
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "列印設備區域網路連接失敗,請重試。"