update locale and Polish translations (#6330)

* update locale and Polish translations

for PR #6329

* fix

* text.js_update Polish translation

* fix
This commit is contained in:
KrisMorr
2024-08-04 02:58:48 +02:00
committed by GitHub
parent fc38c4c8c1
commit 8b8a70fffa
21 changed files with 6841 additions and 2520 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.0.0 Official Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 16:50+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: andylg@yandex.ru\n"
@@ -79,9 +79,6 @@ msgstr "Угол для умной заливки"
msgid "On overhangs only"
msgstr "Только на свесах"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "Пороговый угол автоподдержки: "
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
@@ -101,6 +98,9 @@ msgstr "Позволяет рисовать на выбранных гранях
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "Выделение граней по углу свеса."
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "Пороговый угол автоподдержки: "
msgid "No auto support"
msgstr "Откл. автоподдержку"
@@ -4193,15 +4193,6 @@ msgstr "Общее время печати"
msgid "Total cost"
msgstr "Общая стоимость"
msgid "up to"
msgstr "до"
msgid "above"
msgstr "после"
msgid "from"
msgstr "с"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветовая схема"
@@ -4265,12 +4256,12 @@ msgstr "Время смены прутка"
msgid "Cost"
msgstr "Стоимость"
msgid "Color change"
msgstr "Смена цвета"
msgid "Print"
msgstr "Печать"
msgid "Color change"
msgstr "Смена цвета"
msgid "Printer"
msgstr "Профиль принтера"
@@ -6206,6 +6197,14 @@ msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескол
msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "Файл не содержит никаких геометрических данных."
msgid ""
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
"bed automatically."
msgstr ""
msgid "Object too large"
msgstr "Модель слишком большая"
msgid ""
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
"heat bed automatically?"
@@ -6214,9 +6213,6 @@ msgstr ""
"Хотите автоматически уменьшить её масштаб, \n"
"чтобы она уместилась на столе?"
msgid "Object too large"
msgstr "Модель слишком большая"
msgid "Export STL file:"
msgstr "Экспорт в STL файл:"
@@ -6590,9 +6586,6 @@ msgstr "Хотите продолжить?"
msgid "Language selection"
msgstr "Выбор языка"
msgid "Switching application language while some presets are modified."
msgstr "Смена языка приложения при изменении некоторых профилей."
msgid "Changing application language"
msgstr "Изменение языка приложения"
@@ -6803,6 +6796,12 @@ msgstr ""
"Если включено, вы сможете управлять несколькими устройствами и отправлять "
"задания на печать на несколько устройств одновременно."
msgid "Auto arrange plate after cloning"
msgstr ""
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
@@ -7819,12 +7818,21 @@ msgstr "Пруток для поддержки"
msgid "Tree supports"
msgstr "Древовидная поддержка"
msgid "Skirt"
msgstr "Юбка"
msgid "Multimaterial"
msgstr "Экструдер ММ"
msgid "Prime tower"
msgstr "Черновая башня"
msgid "Filament for Features"
msgstr ""
msgid "Ooze prevention"
msgstr ""
msgid "Skirt"
msgstr "Юбка"
msgid "Special mode"
msgstr "Специальные режимы"
@@ -7882,6 +7890,9 @@ msgstr ""
"Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 "
"значит не задано."
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
msgstr ""
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Температура в камере"
@@ -7993,9 +8004,6 @@ msgstr "Стартовый G-код прутка"
msgid "Filament end G-code"
msgstr "Завершающий G-код прутка"
msgid "Multimaterial"
msgstr "Экструдер ММ"
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Параметры черновой башни"
@@ -8087,12 +8095,30 @@ msgstr "Ограничение рывка"
msgid "Single extruder multimaterial setup"
msgstr "Мультиматериальный одиночный экструдер"
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr ""
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Диаметр сопла"
msgid "Wipe tower"
msgstr "Черновая башня"
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Параметры мультиматериального одиночного экструдера"
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
msgid "Layer height limits"
msgstr "Ограничение высоты слоя"
@@ -8617,11 +8643,8 @@ msgstr "Список моделей"
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
msgstr "Импорт геометрических данных из STL/STEP/3MF/OBJ/AMF файлов"
msgid "⌘+Shift+G"
msgstr "⌘+Shift+G"
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgstr "Ctrl+Shift+G"
msgid "Shift+G"
msgstr ""
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена"
@@ -8671,33 +8694,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "Свернуть/Развернуть боковую панель"
msgid "⌘+Any arrow"
msgstr "⌘ + Любая стрелка"
msgid "Any arrow"
msgstr ""
msgid "Movement in camera space"
msgstr "Перемещение выбранного по отношению к камере"
msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "⌥ + Левая кнопка мыши"
msgid "Select a part"
msgstr "Выбор части модели"
msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "⌘ + Левая кнопка мыши"
msgid "Select multiple objects"
msgstr "Выбор нескольких моделей"
msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Ctrl + Любая стрелка"
msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Alt + Левая кнопка мыши"
msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Ctrl + Левая кнопка мыши"
msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Shift + Левая кнопка мыши"
@@ -8800,24 +8808,12 @@ msgstr "Печатная пластина"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "Перемещение: Фиксация перемещения на 1 мм"
msgid "⌘+Mouse wheel"
msgstr "⌘ + Колесо мыши"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "Рисование поддержки/Шва/Покраски: регулировка радиуса кисти"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥ + Колесо мыши"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "Рисование поддержки/Шва/Покраски: регулировка положения сечения"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
msgid "Alt+Mouse wheel"
msgstr "Alt + Колесо мыши"
msgid "Gizmo"
msgstr "Гизмо"
@@ -9130,6 +9126,11 @@ msgstr ""
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие."
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
msgid ""
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
"\n"
@@ -9383,11 +9384,10 @@ msgstr ""
"Функция переменной высоты слоя не совместима органическими поддержками."
msgid ""
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
"when prime tower is enabled."
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
"proceed with caution."
msgstr ""
"При включении черновой башни не допускается использования разных диаметров "
"сопел и разных диаметров пластиковой нити."
msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
@@ -9397,10 +9397,9 @@ msgstr ""
"относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)."
msgid ""
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr ""
"Предотвращение течи материала с помощью черновой башни в настоящее время не "
"поддерживается."
msgid ""
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
@@ -10892,6 +10891,86 @@ msgstr ""
"Pressure advance (Прогнозирование давления) в прошивки Klipper, это одно и "
"тоже что Linear advance в прошивке Marlin."
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
"\n"
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
"the current print conditions.\n"
"\n"
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
"and for when tool changing.\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
"per line. For example\n"
"0.04,3.96,3000\n"
"0.033,3.96,10000\n"
"0.029,7.91,3000\n"
"0.026,7.91,10000\n"
"\n"
"How to calibrate:\n"
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
"given by the klipper input shaper.\n"
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
"your filament profile\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
"before and after overhangs.\n"
msgstr ""
msgid "Pressure advance for bridges"
msgstr ""
msgid ""
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
"\n"
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
"counteract this."
msgstr ""
msgid ""
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
"it will be computed over the nozzle diameter."
@@ -11089,6 +11168,21 @@ msgstr ""
"Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. "
"Укажите желаемое количество таких движений."
msgid "Stamping loading speed"
msgstr ""
msgid "Speed used for stamping."
msgstr ""
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
msgstr ""
msgid ""
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
"this movement should be before the filament is retracted again."
msgstr ""
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Скорость первого охлаждающего движения"
@@ -11939,10 +12033,12 @@ msgstr ""
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области"
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
msgid ""
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
"Глубина взаимосвязи сегментированной области. Установите 0 для отключения "
"этой функции."
msgid "Use beam interlocking"
msgstr ""
@@ -12355,9 +12451,6 @@ msgstr ""
"сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если включена опция "
"«Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв»."
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Диаметр сопла"
msgid "Diameter of nozzle"
msgstr "Диаметр сопла"
@@ -12457,6 +12550,11 @@ msgstr ""
"Это поможет снизить количество откатов при печати сложной модели и "
"сэкономить время печати, но увеличит время нарезки и генерации G-кода."
msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
"oozing."
msgstr ""
msgid "Filename format"
msgstr "Формат имени файла"
@@ -12506,6 +12604,9 @@ msgstr ""
"Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную "
"скорость печати. Для 100%%-го свеса используется скорость печати мостов."
msgid "Filament to print walls"
msgstr ""
msgid ""
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
"nozzle diameter."
@@ -12556,12 +12657,21 @@ msgstr ""
"качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам "
"конфигурации Orca Slicer, читая переменные окружения."
msgid "Printer type"
msgstr ""
msgid "Type of the printer"
msgstr ""
msgid "Printer notes"
msgstr "Примечания к принтеру"
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "Здесь вы можете написать свои замечания о текущем принтере."
msgid "Printer variant"
msgstr ""
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Расстояние от подложки до модели по вертикали"
@@ -13137,6 +13247,12 @@ msgstr ""
"Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового "
"значения, заменяется сплошным заполнением."
msgid "Solid infill"
msgstr ""
msgid "Filament to print solid infill"
msgstr ""
msgid ""
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
"computed over the nozzle diameter."
@@ -13204,6 +13320,31 @@ msgstr "Обычный"
msgid "Temperature variation"
msgstr "Колебания температуры"
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
msgid ""
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
"zero value."
msgstr ""
msgid "Preheat time"
msgstr ""
msgid ""
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
"the tool in advance."
msgstr ""
msgid "Preheat steps"
msgstr ""
msgid ""
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
"other printers, please set it to 1."
msgstr ""
msgid "Start G-code"
msgstr "Стартовый G-код"
@@ -13908,12 +14049,6 @@ msgstr ""
"предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более "
"широкое основание конуса."
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "Расстояние между линиями очистки на черновой башне."
msgid "Maximum wipe tower print speed"
msgstr "Максимальная скорость печати черновой башни"
@@ -13950,9 +14085,6 @@ msgstr ""
"скоростях и что образование соплей при смене инструмента хорошо "
"контролируется."
msgid "Wipe tower extruder"
msgstr "Экструдер черновой башни"
msgid ""
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
@@ -14007,6 +14139,30 @@ msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
msgstr ""
"Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения."
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "Расстояние между линиями очистки на черновой башне."
msgid "Extra flow for purging"
msgstr ""
msgid ""
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
"is adjusted automatically."
msgstr ""
msgid "Idle temperature"
msgstr ""
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "Коррекция размеров отверстий по XY"
@@ -14367,6 +14523,14 @@ msgstr "Доп. выдавливание"
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
msgstr "Запланированная дополнительная предзарядка экструдера после подачи."
msgid "Absolute E position"
msgstr ""
msgid ""
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
"addressing."
msgstr ""
msgid "Current extruder"
msgstr "Текущий экструдер"
@@ -14417,6 +14581,12 @@ msgstr ""
"Вектор логических значений, указывающий, используется ли данный экструдер в "
"печати."
msgid "Has single extruder MM priming"
msgstr ""
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
msgstr ""
msgid "Volume per extruder"
msgstr "Объём для каждого экструдера"
@@ -14580,6 +14750,14 @@ msgstr "Имя физического принтера"
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
msgstr "Имя физического принтера, используемого для нарезки."
msgid "Number of extruders"
msgstr ""
msgid ""
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
"current print."
msgstr ""
msgid "Layer number"
msgstr "Номер слоя"
@@ -17020,6 +17198,76 @@ msgstr ""
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
"вероятность?"
#~ msgid "up to"
#~ msgstr "до"
#~ msgid "above"
#~ msgstr "после"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "с"
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
#~ msgstr "Смена языка приложения при изменении некоторых профилей."
#~ msgid "⌘+Shift+G"
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
#~ msgid "⌘+Any arrow"
#~ msgstr "⌘ + Любая стрелка"
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥ + Левая кнопка мыши"
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
#~ msgstr "⌘ + Левая кнопка мыши"
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl + Любая стрелка"
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
#~ msgstr "Alt + Левая кнопка мыши"
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl + Левая кнопка мыши"
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌘ + Колесо мыши"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥ + Колесо мыши"
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt + Колесо мыши"
#~ msgid ""
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
#~ "allowed when prime tower is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "При включении черновой башни не допускается использования разных "
#~ "диаметров сопел и разных диаметров пластиковой нити."
#~ msgid ""
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Предотвращение течи материала с помощью черновой башни в настоящее время "
#~ "не поддерживается."
#~ msgid ""
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Глубина взаимосвязи сегментированной области. Установите 0 для отключения "
#~ "этой функции."
#~ msgid "Wipe tower extruder"
#~ msgstr "Экструдер черновой башни"
#~ msgid "Associate prusaslicer://"
#~ msgstr "Ассоциация c prusaslicer://"