mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 11:23:42 +00:00
update locale and Polish translations (#6330)
* update locale and Polish translations for PR #6329 * fix * text.js_update Polish translation * fix
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.0.0 Official Release\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 16:50+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: andylg@yandex.ru\n"
|
||||
@@ -79,9 +79,6 @@ msgstr "Угол для умной заливки"
|
||||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Только на свесах"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Пороговый угол автоподдержки: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Окружность"
|
||||
|
||||
@@ -101,6 +98,9 @@ msgstr "Позволяет рисовать на выбранных гранях
|
||||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Выделение граней по углу свеса."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Пороговый угол автоподдержки: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Откл. автоподдержку"
|
||||
|
||||
@@ -4193,15 +4193,6 @@ msgstr "Общее время печати"
|
||||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Общая стоимость"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "до"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "после"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "с"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Цветовая схема"
|
||||
|
||||
@@ -4265,12 +4256,12 @@ msgstr "Время смены прутка"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Смена цвета"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Смена цвета"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Профиль принтера"
|
||||
|
||||
@@ -6206,6 +6197,14 @@ msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескол
|
||||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Файл не содержит никаких геометрических данных."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Модель слишком большая"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
@@ -6214,9 +6213,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Хотите автоматически уменьшить её масштаб, \n"
|
||||
"чтобы она уместилась на столе?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Модель слишком большая"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Экспорт в STL файл:"
|
||||
|
||||
@@ -6590,9 +6586,6 @@ msgstr "Хотите продолжить?"
|
||||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Выбор языка"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "Смена языка приложения при изменении некоторых профилей."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Изменение языка приложения"
|
||||
|
||||
@@ -6803,6 +6796,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Если включено, вы сможете управлять несколькими устройствами и отправлять "
|
||||
"задания на печать на несколько устройств одновременно."
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
@@ -7819,12 +7818,21 @@ msgstr "Пруток для поддержки"
|
||||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "Древовидная поддержка"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Юбка"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Экструдер ММ"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Черновая башня"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Юбка"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Специальные режимы"
|
||||
|
||||
@@ -7882,6 +7890,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 "
|
||||
"значит не задано."
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "Температура в камере"
|
||||
|
||||
@@ -7993,9 +8004,6 @@ msgstr "Стартовый G-код прутка"
|
||||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "Завершающий G-код прутка"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Экструдер ММ"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "Параметры черновой башни"
|
||||
|
||||
@@ -8087,12 +8095,30 @@ msgstr "Ограничение рывка"
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "Мультиматериальный одиночный экструдер"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Диаметр сопла"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Черновая башня"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "Параметры мультиматериального одиночного экструдера"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Ограничение высоты слоя"
|
||||
|
||||
@@ -8617,11 +8643,8 @@ msgstr "Список моделей"
|
||||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Импорт геометрических данных из STL/STEP/3MF/OBJ/AMF файлов"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Вставить из буфера обмена"
|
||||
@@ -8671,33 +8694,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
||||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Свернуть/Развернуть боковую панель"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘ + Любая стрелка"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Перемещение выбранного по отношению к камере"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥ + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Выбор части модели"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘ + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Выбор нескольких моделей"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl + Любая стрелка"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
@@ -8800,24 +8808,12 @@ msgstr "Печатная пластина"
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Перемещение: Фиксация перемещения на 1 мм"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Рисование поддержки/Шва/Покраски: регулировка радиуса кисти"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Рисование поддержки/Шва/Покраски: регулировка положения сечения"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Гизмо"
|
||||
|
||||
@@ -9130,6 +9126,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -9383,11 +9384,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Функция переменной высоты слоя не совместима органическими поддержками."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При включении черновой башни не допускается использования разных диаметров "
|
||||
"сопел и разных диаметров пластиковой нити."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
@@ -9397,10 +9397,9 @@ msgstr ""
|
||||
"относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предотвращение течи материала с помощью черновой башни в настоящее время не "
|
||||
"поддерживается."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
@@ -10892,6 +10891,86 @@ msgstr ""
|
||||
"Pressure advance (Прогнозирование давления) в прошивки Klipper, это одно и "
|
||||
"тоже что Linear advance в прошивке Marlin."
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
@@ -11089,6 +11168,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. "
|
||||
"Укажите желаемое количество таких движений."
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "Скорость первого охлаждающего движения"
|
||||
|
||||
@@ -11939,10 +12033,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Глубина взаимосвязи сегментированной области. Установите 0 для отключения "
|
||||
"этой функции."
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12355,9 +12451,6 @@ msgstr ""
|
||||
"сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если включена опция "
|
||||
"«Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв»."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Диаметр сопла"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Диаметр сопла"
|
||||
|
||||
@@ -12457,6 +12550,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Это поможет снизить количество откатов при печати сложной модели и "
|
||||
"сэкономить время печати, но увеличит время нарезки и генерации G-кода."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Формат имени файла"
|
||||
|
||||
@@ -12506,6 +12604,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную "
|
||||
"скорость печати. Для 100%%-го свеса используется скорость печати мостов."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
@@ -12556,12 +12657,21 @@ msgstr ""
|
||||
"качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам "
|
||||
"конфигурации Orca Slicer, читая переменные окружения."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Примечания к принтеру"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "Здесь вы можете написать свои замечания о текущем принтере."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Расстояние от подложки до модели по вертикали"
|
||||
|
||||
@@ -13137,6 +13247,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового "
|
||||
"значения, заменяется сплошным заполнением."
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
@@ -13204,6 +13320,31 @@ msgstr "Обычный"
|
||||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Колебания температуры"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Стартовый G-код"
|
||||
|
||||
@@ -13908,12 +14049,6 @@ msgstr ""
|
||||
"предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более "
|
||||
"широкое основание конуса."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Расстояние между линиями очистки на черновой башне."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr "Максимальная скорость печати черновой башни"
|
||||
|
||||
@@ -13950,9 +14085,6 @@ msgstr ""
|
||||
"скоростях и что образование соплей при смене инструмента хорошо "
|
||||
"контролируется."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "Экструдер черновой башни"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
@@ -14007,6 +14139,30 @@ msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Расстояние между линиями очистки на черновой башне."
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Коррекция размеров отверстий по XY"
|
||||
|
||||
@@ -14367,6 +14523,14 @@ msgstr "Доп. выдавливание"
|
||||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr "Запланированная дополнительная предзарядка экструдера после подачи."
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr "Текущий экструдер"
|
||||
|
||||
@@ -14417,6 +14581,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Вектор логических значений, указывающий, используется ли данный экструдер в "
|
||||
"печати."
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr "Объём для каждого экструдера"
|
||||
|
||||
@@ -14580,6 +14750,14 @@ msgstr "Имя физического принтера"
|
||||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "Имя физического принтера, используемого для нарезки."
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "Номер слоя"
|
||||
|
||||
@@ -17020,6 +17198,76 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
|
||||
"вероятность?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "до"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "после"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "с"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "Смена языка приложения при изменении некоторых профилей."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘ + Любая стрелка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥ + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘ + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Любая стрелка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "При включении черновой башни не допускается использования разных "
|
||||
#~ "диаметров сопел и разных диаметров пластиковой нити."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Предотвращение течи материала с помощью черновой башни в настоящее время "
|
||||
#~ "не поддерживается."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Глубина взаимосвязи сегментированной области. Установите 0 для отключения "
|
||||
#~ "этой функции."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "Экструдер черновой башни"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associate prusaslicer://"
|
||||
#~ msgstr "Ассоциация c prusaslicer://"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user