update locale and Polish translations (#6330)

* update locale and Polish translations

for PR #6329

* fix

* text.js_update Polish translation

* fix
This commit is contained in:
KrisMorr
2024-08-04 02:58:48 +02:00
committed by GitHub
parent fc38c4c8c1
commit 8b8a70fffa
21 changed files with 6841 additions and 2520 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 21:51-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
@@ -80,9 +80,6 @@ msgstr ""
msgid "On overhangs only"
msgstr "Apenas em 'overhangs'"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "Ângulo max. do suporte automático: "
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
@@ -102,6 +99,9 @@ msgstr "Permite pintura apenas em facetas selecionadas por: \"%1%\""
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "Realçar faces conforme a inclinação."
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "Ângulo max. do suporte automático: "
msgid "No auto support"
msgstr "Sem suporte automático"
@@ -4163,15 +4163,6 @@ msgstr "Tempo total"
msgid "Total cost"
msgstr "Custo total"
msgid "up to"
msgstr "até"
msgid "above"
msgstr "acima"
msgid "from"
msgstr "de"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de Cores"
@@ -4235,12 +4226,12 @@ msgstr "Quantidade de trocas de filamento"
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
msgid "Color change"
msgstr "Mudança de Cor"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Color change"
msgstr "Mudança de Cor"
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
@@ -6166,6 +6157,14 @@ msgstr "Objeto com múltiplas peças foi detectado"
msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "O arquivo não contém dados de geometria."
msgid ""
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
"bed automatically."
msgstr ""
msgid "Object too large"
msgstr "Objeto muito grande"
msgid ""
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
"heat bed automatically?"
@@ -6173,9 +6172,6 @@ msgstr ""
"Seu objeto parece ser muito grande. Deseja dimensioná-lo para caber na mesa "
"de aquecimento automaticamente?"
msgid "Object too large"
msgstr "Objeto muito grande"
msgid "Export STL file:"
msgstr "Exportar arquivo STL:"
@@ -6554,10 +6550,6 @@ msgstr "Você deseja continuar?"
msgid "Language selection"
msgstr "Seleção de Idioma"
msgid "Switching application language while some presets are modified."
msgstr ""
"A mudança do idioma do aplicativo enquanto alguns presets estão modificados."
msgid "Changing application language"
msgstr "Alterando o idioma do aplicativo"
@@ -6751,6 +6743,12 @@ msgstr ""
"Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários "
"dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos."
msgid "Auto arrange plate after cloning"
msgstr ""
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -7760,12 +7758,21 @@ msgstr "Filamento de suporte"
msgid "Tree supports"
msgstr "Suportes de árvore"
msgid "Skirt"
msgstr "Saia"
msgid "Multimaterial"
msgstr "Multimaterial"
msgid "Prime tower"
msgstr "Torre Prime"
msgid "Filament for Features"
msgstr ""
msgid "Ooze prevention"
msgstr ""
msgid "Skirt"
msgstr "Saia"
msgid "Special mode"
msgstr "Modo especial"
@@ -7818,6 +7825,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr ""
"Faixa de temperatura recomendada para esta boquilha. 0 significa não definido"
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
msgstr ""
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Temperatura da câmara de impressão"
@@ -7927,9 +7937,6 @@ msgstr "G-code de início do filamento"
msgid "Filament end G-code"
msgstr "G-code final do filamento"
msgid "Multimaterial"
msgstr "Multimaterial"
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Parâmetros da Torre Prime"
@@ -8021,12 +8028,30 @@ msgstr "Limitação de Jerk"
msgid "Single extruder multimaterial setup"
msgstr "Configuração de múltiplos materiais com um único extrusor"
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr ""
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diâmetro do bico"
msgid "Wipe tower"
msgstr "Torre Prime"
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Parâmetros de múltiplos materiais com um único extrusor"
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
msgid "Layer height limits"
msgstr "Limites de altura da camada"
@@ -8521,11 +8546,8 @@ msgstr "Lista de objetos"
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
msgstr "Importar dados de geometria de arquivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF"
msgid "⌘+Shift+G"
msgstr "⌘+Shift+G"
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgstr "Ctrl+Shift+G"
msgid "Shift+G"
msgstr ""
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência"
@@ -8575,33 +8597,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "Recolher/Expandir a barra lateral"
msgid "⌘+Any arrow"
msgstr "⌘+Qualquer seta"
msgid "Any arrow"
msgstr ""
msgid "Movement in camera space"
msgstr "Movimento no espaço da câmera"
msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "Botão esquerdo do mouse ⌥+"
msgid "Select a part"
msgstr "Selecionar uma peça"
msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "Botão esquerdo do mouse ⌘+"
msgid "Select multiple objects"
msgstr "Selecionar vários objetos"
msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Ctrl+Qualquer seta"
msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Botão esquerdo do mouse Alt+"
msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Botão esquerdo do mouse Ctrl+"
msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Botão esquerdo do mouse Shift+"
@@ -8704,24 +8711,12 @@ msgstr "Mesa"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "Mover: pressione para ajustar em 1mm"
msgid "⌘+Mouse wheel"
msgstr "⌘+Roda do mouse"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "Suporte/Pintura em cores: ajustar o raio da caneta"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥+Roda do mouse"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "Suporte/Pintura em cores: ajustar a posição da seção"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl+Roda do mouse"
msgid "Alt+Mouse wheel"
msgstr "Alt+Roda do mouse"
msgid "Gizmo"
msgstr "Gizmo"
@@ -9033,6 +9028,11 @@ msgstr ""
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Nenhum objeto pode ser impresso. Talvez seja muito pequeno"
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
msgid ""
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
"\n"
@@ -9277,11 +9277,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "A altura de camada variável não é suportada com suportes orgânicos."
msgid ""
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
"when prime tower is enabled."
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
"proceed with caution."
msgstr ""
"Diâmetros de bico diferentes e diâmetros de filamento diferentes não são "
"permitidos quando a Torre Prime está ativa."
msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
@@ -9291,9 +9290,9 @@ msgstr ""
"extrusora (use_relative_e_distances=1)."
msgid ""
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr ""
"A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a Torre Prime ativa."
msgid ""
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
@@ -10779,6 +10778,86 @@ msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
msgstr ""
"Pressure advance(Klipper) também conhecido como Linear advance factor(Marlin)"
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
"\n"
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
"the current print conditions.\n"
"\n"
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
"and for when tool changing.\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
"per line. For example\n"
"0.04,3.96,3000\n"
"0.033,3.96,10000\n"
"0.029,7.91,3000\n"
"0.026,7.91,10000\n"
"\n"
"How to calibrate:\n"
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
"given by the klipper input shaper.\n"
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
"your filament profile\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
"before and after overhangs.\n"
msgstr ""
msgid "Pressure advance for bridges"
msgstr ""
msgid ""
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
"\n"
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
"counteract this."
msgstr ""
msgid ""
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
"it will be computed over the nozzle diameter."
@@ -10968,6 +11047,21 @@ msgstr ""
"O filamento é resfriado movendo-se para frente e para trás nos tubos de "
"resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos."
msgid "Stamping loading speed"
msgstr ""
msgid "Speed used for stamping."
msgstr ""
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
msgstr ""
msgid ""
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
"this movement should be before the filament is retracted again."
msgstr ""
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Velocidade do primeiro movimento de resfriamento"
@@ -11819,10 +11913,12 @@ msgstr ""
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
msgstr "Profundidade de entrelaçamento de uma região segmentada"
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
msgid ""
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
"Profundidade de entrelaçamento de uma região segmentada. Zero desativa essa "
"funcionalidade."
msgid "Use beam interlocking"
msgstr ""
@@ -12234,9 +12330,6 @@ msgstr ""
"velocidade para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a "
"desaceleração para um melhor resfriamento da camada estiver habilitada."
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diâmetro do bico"
msgid "Diameter of nozzle"
msgstr "Diâmetro do bico"
@@ -12339,6 +12432,11 @@ msgstr ""
"número de retratações para modelos complexos e economizar tempo de "
"impressão, mas torna a geração de fatiamento e G-code mais lenta"
msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
"oozing."
msgstr ""
msgid "Filename format"
msgstr "Formato do nome do arquivo"
@@ -12388,6 +12486,9 @@ msgstr ""
"e usa uma velocidade diferente de impressão. Para overhangs 100%%, a "
"velocidade de ponte é usada."
msgid "Filament to print walls"
msgstr ""
msgid ""
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
"nozzle diameter."
@@ -12437,12 +12538,21 @@ msgstr ""
"o arquivo G-code como primeiro argumento, e eles podem acessar as "
"configurações do Orca Slicer lendo variáveis de ambiente."
msgid "Printer type"
msgstr ""
msgid "Type of the printer"
msgstr ""
msgid "Printer notes"
msgstr "Notas da impressora"
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "Você pode inserir suas observações sobre a impressora aqui."
msgid "Printer variant"
msgstr ""
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Distância (Z) de contato da Jangada"
@@ -13013,6 +13123,12 @@ msgstr ""
"A área de preenchimento não sólido que é menor que o valor de limiar é "
"substituída por preenchimento sólido interno"
msgid "Solid infill"
msgstr ""
msgid "Filament to print solid infill"
msgstr ""
msgid ""
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
"computed over the nozzle diameter."
@@ -13079,6 +13195,31 @@ msgstr "Tradicional"
msgid "Temperature variation"
msgstr "Variação de temperatura"
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
msgid ""
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
"zero value."
msgstr ""
msgid "Preheat time"
msgstr ""
msgid ""
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
"the tool in advance."
msgstr ""
msgid "Preheat steps"
msgstr ""
msgid ""
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
"other printers, please set it to 1."
msgstr ""
msgid "Start G-code"
msgstr "Código de Início"
@@ -13757,12 +13898,6 @@ msgstr ""
"Ângulo no ápice do cone usado para estabilizar a Torre Prime. Um ângulo "
"maior significa uma base mais larga."
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "Espaçamento das linhas de purga da Torre Prime"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "Espaçamento das linhas de purga na Torre Prime."
msgid "Maximum wipe tower print speed"
msgstr "Velocidade máxima de impressão da Torre Prime"
@@ -13807,9 +13942,6 @@ msgstr ""
"Para os perímetros externos da Torre Prime, a velocidade do perímetro "
"interno é utilizada independentemente dessa configuração."
msgid "Wipe tower extruder"
msgstr "Extrusora da Torre Prime"
msgid ""
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
@@ -13866,6 +13998,30 @@ msgstr "Distância máxima de ponte"
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
msgstr "Distância máxima entre suportes em seções de preenchimento não sólido."
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "Espaçamento das linhas de purga da Torre Prime"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "Espaçamento das linhas de purga na Torre Prime."
msgid "Extra flow for purging"
msgstr ""
msgid ""
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
"is adjusted automatically."
msgstr ""
msgid "Idle temperature"
msgstr ""
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "Compensação XY de furos"
@@ -14215,6 +14371,14 @@ msgstr "Desretração extra"
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
msgstr "Priming de extrusora extra planejado atualmente após a desretração."
msgid "Absolute E position"
msgstr ""
msgid ""
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
"addressing."
msgstr ""
msgid "Current extruder"
msgstr "Extrusora atual"
@@ -14264,6 +14428,12 @@ msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
msgstr ""
"Vetor de booleanos indicando se uma dada extrusora é utilizada na impressão."
msgid "Has single extruder MM priming"
msgstr ""
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
msgstr ""
msgid "Volume per extruder"
msgstr "Volume por extrusora"
@@ -14426,6 +14596,14 @@ msgstr "Nome da impressora física"
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
msgstr "Nome da impressora física utilizada para fatiar."
msgid "Number of extruders"
msgstr ""
msgid ""
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
"current print."
msgstr ""
msgid "Layer number"
msgstr "Número da camada"
@@ -16851,6 +17029,78 @@ msgstr ""
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
"probabilidade de empenamento?"
#~ msgid "up to"
#~ msgstr "até"
#~ msgid "above"
#~ msgstr "acima"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "de"
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
#~ msgstr ""
#~ "A mudança do idioma do aplicativo enquanto alguns presets estão "
#~ "modificados."
#~ msgid "⌘+Shift+G"
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
#~ msgid "⌘+Any arrow"
#~ msgstr "⌘+Qualquer seta"
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "Botão esquerdo do mouse ⌥+"
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
#~ msgstr "Botão esquerdo do mouse ⌘+"
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl+Qualquer seta"
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
#~ msgstr "Botão esquerdo do mouse Alt+"
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
#~ msgstr "Botão esquerdo do mouse Ctrl+"
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌘+Roda do mouse"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+Roda do mouse"
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl+Roda do mouse"
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt+Roda do mouse"
#~ msgid ""
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
#~ "allowed when prime tower is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Diâmetros de bico diferentes e diâmetros de filamento diferentes não são "
#~ "permitidos quando a Torre Prime está ativa."
#~ msgid ""
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
#~ msgstr ""
#~ "A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a Torre Prime "
#~ "ativa."
#~ msgid ""
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Profundidade de entrelaçamento de uma região segmentada. Zero desativa "
#~ "essa funcionalidade."
#~ msgid "Wipe tower extruder"
#~ msgstr "Extrusora da Torre Prime"
#~ msgid "Current association: "
#~ msgstr "Associação atual: "