update locale and Polish translations (#6330)

* update locale and Polish translations

for PR #6329

* fix

* text.js_update Polish translation

* fix
This commit is contained in:
KrisMorr
2024-08-04 02:58:48 +02:00
committed by GitHub
parent fc38c4c8c1
commit 8b8a70fffa
21 changed files with 6841 additions and 2520 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -74,9 +74,6 @@ msgstr "Angolo riempimento intelligente"
msgid "On overhangs only"
msgstr "Solo sulle sporgenze"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "Angolo di soglia per supporto automatico: "
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
@@ -96,6 +93,9 @@ msgstr "Consente di pitturare solo sulle sfaccettature selezionate da: \"%1%\""
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "Evidenziare le facce in base all'angolo di sporgenza."
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "Angolo di soglia per supporto automatico: "
msgid "No auto support"
msgstr "Nessun supporto automatico"
@@ -4181,15 +4181,6 @@ msgstr "Tempo totale"
msgid "Total cost"
msgstr "Costo totale"
msgid "up to"
msgstr "fino a"
msgid "above"
msgstr "sopra"
msgid "from"
msgstr "da"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema Colore"
@@ -4253,12 +4244,12 @@ msgstr "Tempi cambio filamento"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
msgid "Color change"
msgstr "Cambio colore"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgid "Color change"
msgstr "Cambio colore"
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
@@ -6174,6 +6165,14 @@ msgstr "È stato rilevato un oggetto con più parti"
msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "Il file non contiene dati geometrici."
msgid ""
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
"bed automatically."
msgstr ""
msgid "Object too large"
msgstr "Oggetto troppo grande"
msgid ""
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
"heat bed automatically?"
@@ -6181,9 +6180,6 @@ msgstr ""
"L'oggetto sembra troppo grande. Vuoi ridimensionarlo per adattarlo "
"automaticamente al piatto di stampa?"
msgid "Object too large"
msgstr "Oggetto troppo grande"
msgid "Export STL file:"
msgstr "Esporta file STL:"
@@ -6562,9 +6558,6 @@ msgstr "Vuoi continuare?"
msgid "Language selection"
msgstr "Selezione lingua"
msgid "Switching application language while some presets are modified."
msgstr "Cambio lingua applicazione durante la modifica di alcuni preset."
msgid "Changing application language"
msgstr "Modifica lingua applicazione"
@@ -6749,6 +6742,12 @@ msgstr ""
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
"same time and manage multiple devices."
msgid "Auto arrange plate after cloning"
msgstr ""
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Rete"
@@ -7759,12 +7758,21 @@ msgstr "Filamento per supporti"
msgid "Tree supports"
msgstr "Supporti ad albero"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
msgid "Multimaterial"
msgstr "Multimateriale"
msgid "Prime tower"
msgstr "Prime tower"
msgid "Filament for Features"
msgstr ""
msgid "Ooze prevention"
msgstr ""
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
msgid "Special mode"
msgstr "Modalità speciale"
@@ -7818,6 +7826,9 @@ msgstr ""
"Intervallo di temperatura del nozzle consigliato per questo filamento. 0 "
"significa non impostato"
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
msgstr ""
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Temperatura della camera di stampa"
@@ -7927,9 +7938,6 @@ msgstr "G-code Iniziale Filamento"
msgid "Filament end G-code"
msgstr "G-code Finale Filamento"
msgid "Multimaterial"
msgstr "Multimateriale"
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Parametri torre di pulitura"
@@ -8019,12 +8027,30 @@ msgstr "Limitazione jerk"
msgid "Single extruder multimaterial setup"
msgstr "Configurazione multimateriale estrusore singolo"
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr ""
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diametro Nozzle"
msgid "Wipe tower"
msgstr "Torre di pulitura"
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Parametri estrusore singolo materiale multiplo"
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
msgid "Layer height limits"
msgstr "Limiti altezza layer"
@@ -8529,11 +8555,8 @@ msgstr "Elenco oggetti"
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
msgstr "Importa geometrie da file STL/STEP/3MF/OBJ/AMF."
msgid "⌘+Shift+G"
msgstr "⌘+Shift+G"
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgstr "Ctrl+Shift+G"
msgid "Shift+G"
msgstr ""
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Incolla dagli appunti"
@@ -8585,33 +8608,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "Riduci/Espandi barra laterale"
msgid "⌘+Any arrow"
msgstr "⌘+Freccia qualsiasi"
msgid "Any arrow"
msgstr ""
msgid "Movement in camera space"
msgstr "Movimento nello spazio della camera"
msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "⌥+Tasto sinistro mouse"
msgid "Select a part"
msgstr "Seleziona parte"
msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "⌘+Tasto sinistro del mouse"
msgid "Select multiple objects"
msgstr "Seleziona più oggetti"
msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Ctrl+qualsiasi freccia"
msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Alt+tasto sinistro del mouse"
msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Ctrl+Tasto sinistro del mouse"
msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Shift+tasto sinistro mouse"
@@ -8714,24 +8722,12 @@ msgstr "Piano"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "Sposta: premi per muovere di 1 mm"
msgid "⌘+Mouse wheel"
msgstr "⌘+Rotella mouse"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "Supporto/Pittura a colori: regolare il raggio della penna"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥+Rotella mouse"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "Supporto/Pittura a colori: regolare la posizione della sezione"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl+Rotellina del mouse"
msgid "Alt+Mouse wheel"
msgstr "Alt+Rotella del mouse"
msgid "Gizmo"
msgstr "Gizmo"
@@ -9049,6 +9045,11 @@ msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr ""
"Non è possibile stampare alcun oggetto. Potrebbe essere troppo piccolo."
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
msgid ""
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
"\n"
@@ -9298,11 +9299,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "Layer ad altezza variabile non è compatibile con i Supporti Organici."
msgid ""
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
"when prime tower is enabled."
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
"proceed with caution."
msgstr ""
"Diametri degli ugelli diversi e diametri di filamento diversi non sono "
"consentiti quando la torre Prime è abilitata."
msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
@@ -9312,10 +9312,9 @@ msgstr ""
"relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)."
msgid ""
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr ""
"La prevenzione delle perdite (ooze prevention) attualmente non è supportata "
"quando è abilitata la torre di priming."
msgid ""
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
@@ -10816,6 +10815,86 @@ msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
msgstr ""
"Anticipo di pressione (Klipper) AKA Fattore di avanzamento lineare (Marlin)"
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
"\n"
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
"the current print conditions.\n"
"\n"
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
"and for when tool changing.\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
"per line. For example\n"
"0.04,3.96,3000\n"
"0.033,3.96,10000\n"
"0.029,7.91,3000\n"
"0.026,7.91,10000\n"
"\n"
"How to calibrate:\n"
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
"given by the klipper input shaper.\n"
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
"your filament profile\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
"before and after overhangs.\n"
msgstr ""
msgid "Pressure advance for bridges"
msgstr ""
msgid ""
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
"\n"
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
"counteract this."
msgstr ""
msgid ""
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
"it will be computed over the nozzle diameter."
@@ -11005,6 +11084,21 @@ msgstr ""
"Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di "
"raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti."
msgid "Stamping loading speed"
msgstr ""
msgid "Speed used for stamping."
msgstr ""
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
msgstr ""
msgid ""
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
"this movement should be before the filament is retracted again."
msgstr ""
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento"
@@ -11835,10 +11929,12 @@ msgstr ""
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
msgstr "Profondità di incastro di una regione segmentata"
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
msgid ""
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
"Profondità di incastro di una regione segmentata. Zero disabilita questa "
"funzione."
msgid "Use beam interlocking"
msgstr ""
@@ -12253,9 +12349,6 @@ msgstr ""
"mantenere il tempo minimo dello strato sopra, quando è abilitato il "
"rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato."
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diametro Nozzle"
msgid "Diameter of nozzle"
msgstr "Diametro del nozzle"
@@ -12360,6 +12453,11 @@ msgstr ""
"ridurre i tempi di ritrazione per i modelli complessi e far risparmiare "
"tempo di stampa, ma rende lo slicing e la generazione del G-code più lento."
msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
"oozing."
msgstr ""
msgid "Filename format"
msgstr "Formato nome file"
@@ -12412,6 +12510,9 @@ msgstr ""
"utilizza velocità diverse per stampare. Per una sporgenza di 100%%, viene "
"utilizzata la velocità del ponte."
msgid "Filament to print walls"
msgstr ""
msgid ""
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
"nozzle diameter."
@@ -12462,12 +12563,21 @@ msgstr ""
"argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Orca "
"Slicer leggendo le variabili di ambiente."
msgid "Printer type"
msgstr ""
msgid "Type of the printer"
msgstr ""
msgid "Printer notes"
msgstr "Note stampante"
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti la stampante."
msgid "Printer variant"
msgstr ""
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Distanza di contatto Z Raft"
@@ -13030,6 +13140,12 @@ msgstr ""
"L'area riempimento che è inferiore al valore di soglia viene sostituita da "
"un riempimento solido interno."
msgid "Solid infill"
msgstr ""
msgid "Filament to print solid infill"
msgstr ""
msgid ""
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
"computed over the nozzle diameter."
@@ -13096,6 +13212,31 @@ msgstr "Tradizionale"
msgid "Temperature variation"
msgstr "Variazione di temperatura"
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
msgid ""
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
"zero value."
msgstr ""
msgid "Preheat time"
msgstr ""
msgid ""
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
"the tool in advance."
msgstr ""
msgid "Preheat steps"
msgstr ""
msgid ""
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
"other printers, please set it to 1."
msgstr ""
msgid "Start G-code"
msgstr "G-code iniziale"
@@ -13786,12 +13927,6 @@ msgstr ""
"Angolo all'apice del cono utilizzato per stabilizzare la torre di pulitura. "
"Un angolo maggiore significa una base più ampia."
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "Spaziatura delle linee di spurgo della torre di pulitura"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "Spaziatura delle linee di spurgo sulla torre di pulitura."
msgid "Maximum wipe tower print speed"
msgstr ""
@@ -13817,9 +13952,6 @@ msgid ""
"regardless of this setting."
msgstr ""
msgid "Wipe tower extruder"
msgstr "Estrusore torre di pulitura"
msgid ""
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
@@ -13878,6 +14010,30 @@ msgstr "Distanza massima bridging"
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a riempimento sparso."
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "Spaziatura delle linee di spurgo della torre di pulitura"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "Spaziatura delle linee di spurgo sulla torre di pulitura."
msgid "Extra flow for purging"
msgstr ""
msgid ""
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
"is adjusted automatically."
msgstr ""
msgid "Idle temperature"
msgstr ""
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "Compensazione foro X-Y"
@@ -14237,6 +14393,14 @@ msgstr ""
"Attualmente è previsto un priming aggiuntivo dell'estrusore dopo la "
"deretrazione."
msgid "Absolute E position"
msgstr ""
msgid ""
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
"addressing."
msgstr ""
msgid "Current extruder"
msgstr "Estrusore attuale"
@@ -14287,6 +14451,12 @@ msgstr ""
"Vettore di booleani che indica se un determinato estrusore viene utilizzato "
"nella stampa."
msgid "Has single extruder MM priming"
msgstr ""
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
msgstr ""
msgid "Volume per extruder"
msgstr "Volume per estrusore"
@@ -14449,6 +14619,14 @@ msgstr "Nome della stampante fisica"
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
msgstr "Nome della stampante fisica utilizzata per lo slicing."
msgid "Number of extruders"
msgstr ""
msgid ""
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
"current print."
msgstr ""
msgid "Layer number"
msgstr "Numero del layer"
@@ -16883,6 +17061,76 @@ msgstr ""
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
"ridurre la probabilità di deformazione."
#~ msgid "up to"
#~ msgstr "fino a"
#~ msgid "above"
#~ msgstr "sopra"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "da"
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
#~ msgstr "Cambio lingua applicazione durante la modifica di alcuni preset."
#~ msgid "⌘+Shift+G"
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
#~ msgid "⌘+Any arrow"
#~ msgstr "⌘+Freccia qualsiasi"
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+Tasto sinistro mouse"
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
#~ msgstr "⌘+Tasto sinistro del mouse"
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl+qualsiasi freccia"
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
#~ msgstr "Alt+tasto sinistro del mouse"
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl+Tasto sinistro del mouse"
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌘+Rotella mouse"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+Rotella mouse"
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl+Rotellina del mouse"
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt+Rotella del mouse"
#~ msgid ""
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
#~ "allowed when prime tower is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Diametri degli ugelli diversi e diametri di filamento diversi non sono "
#~ "consentiti quando la torre Prime è abilitata."
#~ msgid ""
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
#~ msgstr ""
#~ "La prevenzione delle perdite (ooze prevention) attualmente non è "
#~ "supportata quando è abilitata la torre di priming."
#~ msgid ""
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Profondità di incastro di una regione segmentata. Zero disabilita questa "
#~ "funzione."
#~ msgid "Wipe tower extruder"
#~ msgstr "Estrusore torre di pulitura"
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
#~ msgstr "Immettere un valore valido (K in 0~0.3)"