update locale and Polish translations (#6330)

* update locale and Polish translations

for PR #6329

* fix

* text.js_update Polish translation

* fix
This commit is contained in:
KrisMorr
2024-08-04 02:58:48 +02:00
committed by GitHub
parent fc38c4c8c1
commit 8b8a70fffa
21 changed files with 6841 additions and 2520 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -78,9 +78,6 @@ msgstr "Úhel chytrého vybarvení"
msgid "On overhangs only"
msgstr "Pouze na převisech"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "Auto podpěry hraniční úhlel: "
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
@@ -100,6 +97,9 @@ msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\""
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "Zvýrazněte plochy podle úhlu převisů."
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "Auto podpěry hraniční úhlel: "
msgid "No auto support"
msgstr "Žádné automatické podpěry"
@@ -4085,15 +4085,6 @@ msgstr "Celkový čas"
msgid "Total cost"
msgstr "Celková cena"
msgid "up to"
msgstr "až do"
msgid "above"
msgstr "nad"
msgid "from"
msgstr "z"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Barevné schéma"
@@ -4157,12 +4148,12 @@ msgstr "Doby výměny Filamentu"
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"
msgid "Color change"
msgstr "Změna barvy"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
msgid "Color change"
msgstr "Změna barvy"
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
@@ -6048,6 +6039,14 @@ msgstr "Byl detekován objekt s více částmi"
msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "Soubor neobsahuje žádná geometrická data."
msgid ""
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
"bed automatically."
msgstr ""
msgid "Object too large"
msgstr "Objekt je příliš velký"
msgid ""
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
"heat bed automatically?"
@@ -6055,9 +6054,6 @@ msgstr ""
"Váš objekt se zdá být příliš velký, chcete jej zmenšit, aby se vešel na "
"vyhřívanou podložku automaticky?"
msgid "Object too large"
msgstr "Objekt je příliš velký"
msgid "Export STL file:"
msgstr "Exportovat STL soubor:"
@@ -6425,9 +6421,6 @@ msgstr "Chcete pokračovat?"
msgid "Language selection"
msgstr "Výběr jazyka"
msgid "Switching application language while some presets are modified."
msgstr "Přepínání jazyka aplikace při změně některých předvoleb."
msgid "Changing application language"
msgstr "Změna jazyka aplikace"
@@ -6607,6 +6600,12 @@ msgid ""
"same time and manage multiple devices."
msgstr ""
msgid "Auto arrange plate after cloning"
msgstr ""
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Síť"
@@ -7565,12 +7564,21 @@ msgstr "Filament na podpěry"
msgid "Tree supports"
msgstr "Stromové podpěry"
msgid "Skirt"
msgstr "Obrys"
msgid "Multimaterial"
msgstr "Multimateriál"
msgid "Prime tower"
msgstr "Čistící věž"
msgid "Filament for Features"
msgstr ""
msgid "Ooze prevention"
msgstr ""
msgid "Skirt"
msgstr "Obrys"
msgid "Special mode"
msgstr "Speciální režim"
@@ -7627,6 +7635,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr ""
"Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno"
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
msgstr ""
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Teplota v tiskové komoře"
@@ -7735,9 +7746,6 @@ msgstr "Filament Začátek G-kók"
msgid "Filament end G-code"
msgstr "Filament Konec G-kód"
msgid "Multimaterial"
msgstr "Multimateriál"
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Parametry čistící věže"
@@ -7827,12 +7835,30 @@ msgstr "Omezení Jerk-Ryv"
msgid "Single extruder multimaterial setup"
msgstr "Nastavení multimateriálu s jedním extruderem"
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr ""
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Průměr trysky"
msgid "Wipe tower"
msgstr "Čistící věž"
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Parametry jednoho multimateriálového extruderu"
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
msgid "Layer height limits"
msgstr "Výškové limity vrstvy"
@@ -8308,11 +8334,8 @@ msgstr "Seznam objektů"
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
msgstr "Import geometrických dat ze souborů STL/STEP/3MF/OBJ/AMF"
msgid "⌘+Shift+G"
msgstr "⌘+Shift+G"
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgstr "Ctrl+Shift+G"
msgid "Shift+G"
msgstr ""
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Vložit ze schránky"
@@ -8362,33 +8385,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
msgid "⌘+Any arrow"
msgstr "⌘+libovolná šipka"
msgid "Any arrow"
msgstr ""
msgid "Movement in camera space"
msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "⌥+levé tlačítko myši"
msgid "Select a part"
msgstr "Vyberte část"
msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "⌘+levé tlačítko myši"
msgid "Select multiple objects"
msgstr "Vyberte více objektů"
msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Ctrl+libovolná šipka"
msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Alt+levé tlačítko myši"
msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Ctrl+levé tlačítko myši"
msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Shift+levé tlačítko myši"
@@ -8491,24 +8499,12 @@ msgstr "Podložka"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "Posunout: stisknutím přitáhnete o 1 mm"
msgid "⌘+Mouse wheel"
msgstr "⌘+kolečko myši"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "Podpěry/Barva: upravit poloměr pera"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥+kolečko myši"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "Podpěry/Barva: upravit polohu sekce"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl+kolečko myši"
msgid "Alt+Mouse wheel"
msgstr "Alt+kolečko myši"
msgid "Gizmo"
msgstr "Gizmo"
@@ -8813,6 +8809,11 @@ msgstr ""
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "Nelze vytisknout žádný objekt. Možná je příliš malý"
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
msgid ""
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
"\n"
@@ -9052,8 +9053,9 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "Variabilní výška vrstvy není podporována s organickými podpěrami."
msgid ""
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
"when prime tower is enabled."
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
"proceed with caution."
msgstr ""
msgid ""
@@ -9064,7 +9066,8 @@ msgstr ""
"exruderu (use_relative_e_distances=1)."
msgid ""
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr ""
msgid ""
@@ -10351,6 +10354,86 @@ msgstr ""
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
msgstr "Předstih tlaku (Klipper) AKA Lineární faktor předstihu (Marlin)"
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
"\n"
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
"the current print conditions.\n"
"\n"
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
"and for when tool changing.\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
"per line. For example\n"
"0.04,3.96,3000\n"
"0.033,3.96,10000\n"
"0.029,7.91,3000\n"
"0.026,7.91,10000\n"
"\n"
"How to calibrate:\n"
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
"given by the klipper input shaper.\n"
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
"your filament profile\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
"before and after overhangs.\n"
msgstr ""
msgid "Pressure advance for bridges"
msgstr ""
msgid ""
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
"\n"
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
"counteract this."
msgstr ""
msgid ""
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
"it will be computed over the nozzle diameter."
@@ -10535,6 +10618,21 @@ msgstr ""
"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte "
"požadovaný počet těchto pohybů."
msgid "Stamping loading speed"
msgstr ""
msgid "Speed used for stamping."
msgstr ""
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
msgstr ""
msgid ""
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
"this movement should be before the filament is retracted again."
msgstr ""
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"
@@ -11328,7 +11426,11 @@ msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne."
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
msgstr "Hloubka propojení segmentované oblasti"
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
msgid ""
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
msgid "Use beam interlocking"
@@ -11723,9 +11825,6 @@ msgid ""
"cooling is enabled."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Průměr trysky"
msgid "Diameter of nozzle"
msgstr "Průměr trysky"
@@ -11823,6 +11922,11 @@ msgstr ""
"vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a "
"ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu"
msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
"oozing."
msgstr ""
msgid "Filename format"
msgstr "Formát názvu souboru"
@@ -11871,6 +11975,9 @@ msgstr ""
"Zjistěte procento převisů vzhledem k šířce extruze a použijte jinou rychlost "
"tisku. Pro 100%% převisy se použije rychlost mostu."
msgid "Filament to print walls"
msgstr ""
msgid ""
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
"nozzle diameter."
@@ -11910,12 +12017,21 @@ msgstr ""
"předána absolutní cesta k souboru G-kódu jako první argument a mohou přístup "
"k nastavení konfigurace Orca Slicer čtením proměnných prostředí."
msgid "Printer type"
msgstr ""
msgid "Type of the printer"
msgstr ""
msgid "Printer notes"
msgstr "Poznámky o tiskárně"
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
msgid "Printer variant"
msgstr ""
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
@@ -12418,6 +12534,12 @@ msgstr ""
"Řídká oblast výplně, která je menší než hraniční hodnota, je nahrazena "
"vnitřní plnou výplní"
msgid "Solid infill"
msgstr ""
msgid "Filament to print solid infill"
msgstr ""
msgid ""
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
"computed over the nozzle diameter."
@@ -12477,6 +12599,31 @@ msgstr "Tradiční"
msgid "Temperature variation"
msgstr "Kolísání teploty"
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
msgid ""
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
"zero value."
msgstr ""
msgid "Preheat time"
msgstr ""
msgid ""
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
"the tool in advance."
msgstr ""
msgid "Preheat steps"
msgstr ""
msgid ""
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
"other printers, please set it to 1."
msgstr ""
msgid "Start G-code"
msgstr "Začátek G-kódu"
@@ -13128,12 +13275,6 @@ msgstr ""
"Úhel na vrcholu kužele, který se používá ke stabilizaci čistící věže. Větší "
"úhel znamená širší základnu."
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži."
msgid "Maximum wipe tower print speed"
msgstr ""
@@ -13159,9 +13300,6 @@ msgid ""
"regardless of this setting."
msgstr ""
msgid "Wipe tower extruder"
msgstr "Extruder čistící věže"
msgid ""
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
@@ -13217,6 +13355,30 @@ msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní."
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži."
msgid "Extra flow for purging"
msgstr ""
msgid ""
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
"is adjusted automatically."
msgstr ""
msgid "Idle temperature"
msgstr ""
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "X-Y Kompenzace otvoru"
@@ -13544,6 +13706,14 @@ msgstr "Extra deretrakce"
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
msgstr "Současně naplánované extra čištění extruderu po deretrakci."
msgid "Absolute E position"
msgstr ""
msgid ""
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
"addressing."
msgstr ""
msgid "Current extruder"
msgstr "Aktuální extruder"
@@ -13592,6 +13762,12 @@ msgstr "Je extruder použitý?"
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
msgstr ""
msgid "Has single extruder MM priming"
msgstr ""
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
msgstr ""
msgid "Volume per extruder"
msgstr "Objem pro každý extruder"
@@ -13740,6 +13916,14 @@ msgstr "Fyzický název tiskárny"
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
msgstr "Název fyzické tiskárny použité pro slicování."
msgid "Number of extruders"
msgstr ""
msgid ""
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
"current print."
msgstr ""
msgid "Layer number"
msgstr "Číslo vrstvy"
@@ -15911,6 +16095,57 @@ msgid ""
"probability of warping."
msgstr ""
#~ msgid "up to"
#~ msgstr "až do"
#~ msgid "above"
#~ msgstr "nad"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "z"
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
#~ msgstr "Přepínání jazyka aplikace při změně některých předvoleb."
#~ msgid "⌘+Shift+G"
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
#~ msgid "⌘+Any arrow"
#~ msgstr "⌘+libovolná šipka"
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+levé tlačítko myši"
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
#~ msgstr "⌘+levé tlačítko myši"
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl+libovolná šipka"
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
#~ msgstr "Alt+levé tlačítko myši"
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl+levé tlačítko myši"
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌘+kolečko myši"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+kolečko myši"
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl+kolečko myši"
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt+kolečko myši"
#~ msgid "Wipe tower extruder"
#~ msgstr "Extruder čistící věže"
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Lokální připojení k tiskárně selhalo, zkuste to znovu."