mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 03:13:39 +00:00
update locale and Polish translations (#6330)
* update locale and Polish translations for PR #6329 * fix * text.js_update Polish translation * fix
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -78,9 +78,6 @@ msgstr "Úhel chytrého vybarvení"
|
||||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Pouze na převisech"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Auto podpěry hraniční úhlel: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Kruh"
|
||||
|
||||
@@ -100,6 +97,9 @@ msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\""
|
||||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Zvýrazněte plochy podle úhlu převisů."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Auto podpěry hraniční úhlel: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Žádné automatické podpěry"
|
||||
|
||||
@@ -4085,15 +4085,6 @@ msgstr "Celkový čas"
|
||||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Celková cena"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "až do"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "nad"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "z"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Barevné schéma"
|
||||
|
||||
@@ -4157,12 +4148,12 @@ msgstr "Doby výměny Filamentu"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Náklady"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Změna barvy"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Změna barvy"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Tiskárna"
|
||||
|
||||
@@ -6048,6 +6039,14 @@ msgstr "Byl detekován objekt s více částmi"
|
||||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Soubor neobsahuje žádná geometrická data."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objekt je příliš velký"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
@@ -6055,9 +6054,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Váš objekt se zdá být příliš velký, chcete jej zmenšit, aby se vešel na "
|
||||
"vyhřívanou podložku automaticky?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Objekt je příliš velký"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Exportovat STL soubor:"
|
||||
|
||||
@@ -6425,9 +6421,6 @@ msgstr "Chcete pokračovat?"
|
||||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Výběr jazyka"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "Přepínání jazyka aplikace při změně některých předvoleb."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Změna jazyka aplikace"
|
||||
|
||||
@@ -6607,6 +6600,12 @@ msgid ""
|
||||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Síť"
|
||||
|
||||
@@ -7565,12 +7564,21 @@ msgstr "Filament na podpěry"
|
||||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "Stromové podpěry"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Obrys"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multimateriál"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Čistící věž"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "Obrys"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "Speciální režim"
|
||||
|
||||
@@ -7627,6 +7635,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "Teplota v tiskové komoře"
|
||||
|
||||
@@ -7735,9 +7746,6 @@ msgstr "Filament Začátek G-kók"
|
||||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "Filament Konec G-kód"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "Multimateriál"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "Parametry čistící věže"
|
||||
|
||||
@@ -7827,12 +7835,30 @@ msgstr "Omezení Jerk-Ryv"
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "Nastavení multimateriálu s jedním extruderem"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Průměr trysky"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "Čistící věž"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "Parametry jednoho multimateriálového extruderu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Výškové limity vrstvy"
|
||||
|
||||
@@ -8308,11 +8334,8 @@ msgstr "Seznam objektů"
|
||||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Import geometrických dat ze souborů STL/STEP/3MF/OBJ/AMF"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Vložit ze schránky"
|
||||
@@ -8362,33 +8385,18 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
||||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+libovolná šipka"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Vyberte část"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Vyberte více objektů"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+libovolná šipka"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
@@ -8491,24 +8499,12 @@ msgstr "Podložka"
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Posunout: stisknutím přitáhnete o 1 mm"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Podpěry/Barva: upravit poloměr pera"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Podpěry/Barva: upravit polohu sekce"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+kolečko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
|
||||
@@ -8813,6 +8809,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "Nelze vytisknout žádný objekt. Možná je příliš malý"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -9052,8 +9053,9 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
||||
msgstr "Variabilní výška vrstvy není podporována s organickými podpěrami."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9064,7 +9066,8 @@ msgstr ""
|
||||
"exruderu (use_relative_e_distances=1)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10351,6 +10354,86 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr "Předstih tlaku (Klipper) AKA Lineární faktor předstihu (Marlin)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
@@ -10535,6 +10618,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte "
|
||||
"požadovaný počet těchto pohybů."
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"
|
||||
|
||||
@@ -11328,7 +11426,11 @@ msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne."
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "Hloubka propojení segmentované oblasti"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
@@ -11723,9 +11825,6 @@ msgid ""
|
||||
"cooling is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Průměr trysky"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Průměr trysky"
|
||||
|
||||
@@ -11823,6 +11922,11 @@ msgstr ""
|
||||
"vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a "
|
||||
"ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Formát názvu souboru"
|
||||
|
||||
@@ -11871,6 +11975,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Zjistěte procento převisů vzhledem k šířce extruze a použijte jinou rychlost "
|
||||
"tisku. Pro 100%% převisy se použije rychlost mostu."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
@@ -11910,12 +12017,21 @@ msgstr ""
|
||||
"předána absolutní cesta k souboru G-kódu jako první argument a mohou přístup "
|
||||
"k nastavení konfigurace Orca Slicer čtením proměnných prostředí."
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "Poznámky o tiskárně"
|
||||
|
||||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
|
||||
|
||||
@@ -12418,6 +12534,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Řídká oblast výplně, která je menší než hraniční hodnota, je nahrazena "
|
||||
"vnitřní plnou výplní"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
@@ -12477,6 +12599,31 @@ msgstr "Tradiční"
|
||||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "Kolísání teploty"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Začátek G-kódu"
|
||||
|
||||
@@ -13128,12 +13275,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Úhel na vrcholu kužele, který se používá ke stabilizaci čistící věže. Větší "
|
||||
"úhel znamená širší základnu."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13159,9 +13300,6 @@ msgid ""
|
||||
"regardless of this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "Extruder čistící věže"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
@@ -13217,6 +13355,30 @@ msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
|
||||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži."
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y Kompenzace otvoru"
|
||||
|
||||
@@ -13544,6 +13706,14 @@ msgstr "Extra deretrakce"
|
||||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr "Současně naplánované extra čištění extruderu po deretrakci."
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr "Aktuální extruder"
|
||||
|
||||
@@ -13592,6 +13762,12 @@ msgstr "Je extruder použitý?"
|
||||
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr "Objem pro každý extruder"
|
||||
|
||||
@@ -13740,6 +13916,14 @@ msgstr "Fyzický název tiskárny"
|
||||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "Název fyzické tiskárny použité pro slicování."
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "Číslo vrstvy"
|
||||
|
||||
@@ -15911,6 +16095,57 @@ msgid ""
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "až do"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "nad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "Přepínání jazyka aplikace při změně některých předvoleb."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+libovolná šipka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+libovolná šipka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+kolečko myši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "Extruder čistící věže"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "Lokální připojení k tiskárně selhalo, zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user