add new msgid's fol all languages 2.2.0-Dev (#6543)

* add new msgid's fol all languages

* Merge branch 'main' into new_features_translation

* Merge branch 'main' into new_features_translation
This commit is contained in:
Heiko Liebscher
2024-08-26 14:22:56 +02:00
committed by GitHub
parent 3757295b95
commit 7d1fb381e4
20 changed files with 11200 additions and 6847 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n"
"Last-Translator: ablegods <ablegods@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -85,6 +85,9 @@ msgstr "智慧填充角度"
msgid "On overhangs only"
msgstr "僅對懸空區生效"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "自動支撐角度臨界值:"
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "圓形"
@@ -107,9 +110,6 @@ msgstr "僅允許在由以下條件選擇的平面上進行繪製:%1%"
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "根據懸空角度突出顯示面。"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "自動支撐角度臨界值:"
msgid "No auto support"
msgstr "無自動支撐"
@@ -1979,6 +1979,9 @@ msgstr "簡化模型"
msgid "Center"
msgstr "居中"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "編輯列印參數"
@@ -4094,6 +4097,15 @@ msgstr "總時間"
msgid "Total cost"
msgstr "總成本"
msgid "up to"
msgstr "達到"
msgid "above"
msgstr "高於"
msgid "from"
msgstr "從"
msgid "Color Scheme"
msgstr "顏色方案"
@@ -4161,12 +4173,12 @@ msgstr "更換線材次數"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "Print"
msgstr "列印"
msgid "Color change"
msgstr "顏色更換"
msgid "Print"
msgstr "列印"
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "列印設備"
@@ -4356,7 +4368,7 @@ msgstr "體積:"
msgid "Size:"
msgstr "尺寸:"
#, fuzzy, c-format, boost-format
#, fuzzy, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -4815,6 +4827,18 @@ msgstr "細調"
msgid "Flow rate test - Pass 2"
msgstr "流量測試 - 通過 2"
msgid "YOLO (Recommended)"
msgstr ""
msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step"
msgstr ""
msgid "YOLO (perfectionist version)"
msgstr ""
msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step"
msgstr ""
msgid "Flow rate"
msgstr "流量"
@@ -6066,19 +6090,14 @@ msgstr "偵測到多零件物件"
msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "此檔案不包含任何幾何數據。"
msgid ""
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
"bed automatically."
msgstr ""
msgid "Object too large"
msgstr "物件太大"
msgid ""
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
"heat bed automatically?"
msgstr "物件看起來太大,希望將物件自動縮小以適應列印板嗎?"
msgid "Object too large"
msgstr "物件太大"
msgid "Export STL file:"
msgstr "匯出 STL 檔案:"
@@ -6443,6 +6462,9 @@ msgstr "是否繼續?"
msgid "Language selection"
msgstr "語言選擇"
msgid "Switching application language while some presets are modified."
msgstr "在切換應用語言之前發現某些參數預設有更改。"
msgid "Changing application language"
msgstr "正在為應用程式切換語言"
@@ -7538,8 +7560,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議增加“縮時錄影擦拭塔”\n"
"右鍵單擊列印板的空白位置,選擇“新增標準模型”->“縮時錄影擦拭塔”。"
@@ -8399,7 +8421,10 @@ msgstr "物件清單"
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
msgstr "從 STL/STEP/3MF/OBJ/AMF 檔案中匯入幾何數據"
msgid "Shift+G"
msgid "⌘+Shift+G"
msgstr ""
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgstr ""
msgid "Paste from clipboard"
@@ -8453,20 +8478,35 @@ msgstr ""
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "摺疊/展開 側邊欄"
msgid "Any arrow"
msgstr ""
msgid "⌘+Any arrow"
msgstr "⌘+方向鍵"
#, fuzzy
msgid "Movement in camera space"
msgstr "沿相機視角移動物件"
msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "⌥+滑鼠左鍵"
msgid "Select a part"
msgstr "選擇單一零件"
msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "⌘+滑鼠左鍵"
#, fuzzy
msgid "Select multiple objects"
msgstr "選擇多個物件"
msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Ctrl+方向鍵"
msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Alt+滑鼠左鍵"
msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Ctrl+滑鼠左鍵"
msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Shift+滑鼠左鍵"
@@ -8576,12 +8616,24 @@ msgstr "準備"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "移動:以 1mm 為單位步進移動"
msgid "⌘+Mouse wheel"
msgstr "⌘+滑鼠滾輪"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "支撐/顏色繪製:調整筆刷半徑"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥+滑鼠滾輪"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "支撐/色彩繪製:調整剖面位置"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl+滑鼠滾輪"
msgid "Alt+Mouse wheel"
msgstr "Alt+滑鼠滾輪"
msgid "Gizmo"
msgstr ""
@@ -9568,14 +9620,31 @@ msgid "Apply gap fill"
msgstr ""
msgid ""
"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will "
"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n"
"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length "
"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option "
"below.\n"
"\n"
"Options:\n"
"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n"
"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces "
"for maximum strength\n"
"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces "
"only\n"
"3. Nowhere: Disables gap fill\n"
"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid "
"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pin hole gaps\n"
"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas. \n"
"\n"
"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be "
"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. "
"That perimeter gap fill is not controlled by this setting. \n"
"\n"
"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated "
"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like "
"999999. \n"
"\n"
"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing "
"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated "
"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall "
"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom "
"surface gap fill is generated"
msgstr ""
msgid "Everywhere"
@@ -9645,11 +9714,13 @@ msgstr "外部橋接的密度。 100% 意味著堅固的橋樑。 預設值為 1
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "橋接流量"
#, fuzzy
msgid ""
"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
"material for bridge, to improve sag"
msgstr "稍微減小這個數值(比如 0.9)可以減小橋接的線材量,來改善下垂。"
"material for bridge, to improve sag. \n"
"\n"
"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the "
"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
msgid "Internal bridge flow ratio"
msgstr ""
@@ -9657,24 +9728,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the "
"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example "
"0.9) to improve surface quality over sparse infill."
"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n"
"\n"
"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value "
"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the "
"object's flow ratio."
msgstr ""
msgid "Top surface flow ratio"
msgstr "頂部表面流量比例"
#, fuzzy
msgid ""
"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
"decrease it slightly to have smooth surface finish"
msgstr "稍微減小這個數值(比如 0.97)可以來改善頂面的光滑程度。"
"decrease it slightly to have smooth surface finish. \n"
"\n"
"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value "
"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
msgid "Bottom surface flow ratio"
msgstr "底部表面流量比例"
#, fuzzy
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
msgstr "首層流量調整係數,預設為 1.0"
msgid ""
"This factor affects the amount of material for bottom solid infill. \n"
"\n"
"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this "
"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Precise wall"
@@ -9815,10 +9895,26 @@ msgstr "打開這個選項將降低不同懸垂程度的走線的列印速度"
msgid "Slow down for curled perimeters"
msgstr "翹邊降速"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled "
"perimeters may exist"
msgstr "啟用此選項降低可能存在潛在翹邊區域的列印速度"
"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have "
"curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when "
"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, "
"reducing curling which compounds over multiple layers.\n"
"\n"
" It is generally recommended to have this option switched on unless your "
"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that "
"perimeter curling does not happen. If printing with a high external "
"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing "
"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, "
"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n"
"\n"
"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like "
"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging "
"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are "
"100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the "
"100% overhang speed will be applied."
msgstr ""
msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s 或 %"
@@ -9827,8 +9923,14 @@ msgstr "mm/s 或 %"
msgid "External"
msgstr "外部"
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "橋接和完全懸空的外牆的列印速度"
msgid ""
"Speed of the externally visible bridge extrusions. \n"
"\n"
"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic "
"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that "
"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an "
"overhang."
msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
@@ -9838,11 +9940,9 @@ msgid "Internal"
msgstr "內部"
msgid ""
"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will "
"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it "
"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
msgstr ""
"內部橋接速度。 如果該值以百分比表示,則會根據 橋接速度 進行計算。 預設值為 "
"150%"
#, fuzzy
msgid "Brim width"
@@ -10382,6 +10482,17 @@ msgstr ""
"量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現大平層模型的頂面有輕微的缺料或多料時,或許"
"可以嘗試微調這個參數。"
msgid ""
"The material may have volumetric change after switching between molten state "
"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this "
"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 "
"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there "
"has slight overflow or underflow. \n"
"\n"
"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow "
"ratio."
msgstr ""
msgid "Enable pressure advance"
msgstr "啟用壓力提前"
@@ -10555,14 +10666,29 @@ msgstr "mm³/s"
msgid "Filament load time"
msgstr "進料的時間"
msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
msgstr "切換線材時,進料所需的時間。只用於統計資訊。"
msgid ""
"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for "
"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool "
"machines, it's typically 0. For statistics only"
msgstr ""
msgid "Filament unload time"
msgstr "退料的時間"
msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
msgstr "切換線材時,退料所需時間。只用於統計資訊。"
msgid ""
"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable "
"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool "
"machines, it's typically 0. For statistics only"
msgstr ""
msgid "Tool change time"
msgstr ""
msgid ""
"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or "
"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's "
"typically 0. For statistics only"
msgstr ""
msgid ""
"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
@@ -10690,15 +10816,6 @@ msgstr "最後一次冷卻移動的速度"
msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
msgstr "冷卻移動向這個速度逐漸加速。"
msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"在換色時(執行 T-code ,如 T1T2列印設備韌體或 Multi Material Unit "
"2.0)載入新線材的所需時間。該時間將會被 G-code 時間評估功能加到總列印時間上"
"去。"
msgid "Ramming parameters"
msgstr "尖端成型參數"
@@ -10707,14 +10824,6 @@ msgid ""
"parameters."
msgstr "此內容由尖端成型欄位編輯,包含尖端成型的特定參數。"
msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"換色期間執行T-cide 時如 T1T2列印設備韌體或 Multi Material Unit "
"2.0)退出線材所需時間。該時間將會被 G-code 時間評估功能加到總列印時間上去。"
msgid "Enable ramming for multitool setups"
msgstr "使用多色尖端成形設定"
@@ -11048,10 +11157,10 @@ msgstr "滿速風扇在"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"風扇速度將從“禁用第一層”的零線性上升到“全風扇速度層”的最大。如果低於“禁用風扇"
"第一層”,則“全風扇速度第一層”將被忽略,在這種情況下,風扇將在“禁用風扇第一"
@@ -11118,8 +11227,11 @@ msgstr "忽略微小間隙"
msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "層和牆"
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified"
msgstr "忽略小於指定數值的間隙"
msgid ""
"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified "
"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using "
"the classic perimeter generator, to wall gap fill. "
msgstr ""
msgid ""
"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
@@ -13000,27 +13112,40 @@ msgstr "此設定決定是否為樹狀支撐內部的空間產生填充。"
msgid "Activate temperature control"
msgstr "啟動溫度控制"
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present. \n"
"\n"
"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands "
"either via macros or natively and is usually used when an active chamber "
"heater is installed."
msgstr ""
"啟用此選項以控製列印設備內部溫度。 在「machine_start_gcode」之前將會新增一個"
"M191指令\n"
"G碼指令M141/M191 S0-255"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "機箱溫度"
msgid ""
"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and "
"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature "
"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air "
"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and "
"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be "
"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly "
"recommended"
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber "
"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to "
"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher "
"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and "
"ASA. \n"
"\n"
"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option "
"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to "
"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n"
"\n"
"If enabled, this parameter also sets a gcode variable named "
"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber "
"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: "
"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may "
"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you "
"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber "
"heater is installed."
msgstr ""
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
@@ -14831,8 +14956,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
@@ -15927,47 +16052,74 @@ msgid ""
"probability of warping."
msgstr ""
#~ msgid "up to"
#~ msgstr "達到"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
#~ "material for bridge, to improve sag"
#~ msgstr "稍微減小這個數值(比如 0.9)可以減小橋接的線材量,來改善下垂。"
#~ msgid "above"
#~ msgstr "高於"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish"
#~ msgstr "稍微減小這個數值(比如 0.97)可以來改善頂面的光滑程度。"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "從"
#, fuzzy
#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
#~ msgstr "首層流量調整係數,預設為 1.0"
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
#~ msgstr "在切換應用語言之前發現某些參數預設有更改。"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled "
#~ "perimeters may exist"
#~ msgstr "啟用此選項降低可能存在潛在翹邊區域的列印速度"
#~ msgid "⌘+Any arrow"
#~ msgstr "⌘+方向鍵"
#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
#~ msgstr "橋接和完全懸空的外牆的列印速度"
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+滑鼠左鍵"
#~ msgid ""
#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it "
#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
#~ msgstr ""
#~ "內部橋接速度。 如果該值以百分比表示,則會根據 橋接速度 進行計算。 預設值"
#~ "為 150%"
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
#~ msgstr "⌘+滑鼠左鍵"
#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
#~ msgstr "切換線材時,進料所需的時間。只用於統計資訊。"
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl+方向鍵"
#~ msgid ""
#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
#~ msgstr "切換線材時,退料所需時間。只用於統計資訊。"
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
#~ msgstr "Alt+滑鼠左鍵"
#~ msgid ""
#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a "
#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time "
#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator."
#~ msgstr ""
#~ "在換色時(執行 T-code ,如 T1T2列印設備韌體或 Multi Material Unit "
#~ "2.0)載入新線材的所需時間。該時間將會被 G-code 時間評估功能加到總列印時間"
#~ "上去。"
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl+滑鼠左鍵"
#~ msgid ""
#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload "
#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
#~ "added to the total print time by the G-code time estimator."
#~ msgstr ""
#~ "換色期間執行T-cide 時如 T1T2列印設備韌體或 Multi Material Unit "
#~ "2.0)退出線材所需時間。該時間將會被 G-code 時間評估功能加到總列印時間上"
#~ "去。"
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌘+滑鼠滾輪"
#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified"
#~ msgstr "忽略小於指定數值的間隙"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+滑鼠滾輪"
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl+滑鼠滾輪"
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt+滑鼠滾輪"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will "
#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n"
#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
#~ msgstr ""
#~ "啟用此選項以控製列印設備內部溫度。 在「machine_start_gcode」之前將會新增一"
#~ "個M191指令\n"
#~ "G碼指令M141/M191 S0-255"
#~ msgid "Wipe tower extruder"
#~ msgstr "擦拭塔擠出機"