add new msgid's fol all languages 2.2.0-Dev (#6543)

* add new msgid's fol all languages

* Merge branch 'main' into new_features_translation

* Merge branch 'main' into new_features_translation
This commit is contained in:
Heiko Liebscher
2024-08-26 14:22:56 +02:00
committed by GitHub
parent 3757295b95
commit 7d1fb381e4
20 changed files with 11200 additions and 6847 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -77,6 +77,9 @@ msgstr "智能填充角度"
msgid "On overhangs only"
msgstr "仅对悬空区生效"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "自动支撑角度阈值:"
msgid "Circle"
msgstr "圆"
@@ -96,9 +99,6 @@ msgstr "绘制仅对由%1%选中的面片生效"
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "根据当前设置的悬空角度来高亮片面。"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "自动支撑角度阈值:"
msgid "No auto support"
msgstr "无自动支撑"
@@ -1939,6 +1939,9 @@ msgstr "简化模型"
msgid "Center"
msgstr "居中"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "编辑工艺参数"
@@ -3969,6 +3972,15 @@ msgstr "总时间"
msgid "Total cost"
msgstr "总成本"
msgid "up to"
msgstr "达到"
msgid "above"
msgstr "高于"
msgid "from"
msgstr "从"
msgid "Color Scheme"
msgstr "颜色方案"
@@ -4032,12 +4044,12 @@ msgstr "换料次数"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "Print"
msgstr "打印"
msgid "Color change"
msgstr "颜色更换"
msgid "Print"
msgstr "打印"
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
@@ -4222,7 +4234,7 @@ msgstr "体积:"
msgid "Size:"
msgstr "尺寸:"
#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -4661,6 +4673,18 @@ msgstr "细调"
msgid "Flow rate test - Pass 2"
msgstr "流量测试 - 通过 2"
msgid "YOLO (Recommended)"
msgstr ""
msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step"
msgstr ""
msgid "YOLO (perfectionist version)"
msgstr ""
msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step"
msgstr ""
msgid "Flow rate"
msgstr "流量"
@@ -5866,19 +5890,14 @@ msgstr "检测到多零件对象"
msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "此文件不包含任何几何数据。"
msgid ""
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
"bed automatically."
msgstr ""
msgid "Object too large"
msgstr "对象太大"
msgid ""
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
"heat bed automatically?"
msgstr "对象看起来太大,希望将对象自动缩小以适应热床吗?"
msgid "Object too large"
msgstr "对象太大"
msgid "Export STL file:"
msgstr "导出 STL 文件:"
@@ -6234,6 +6253,9 @@ msgstr "是否继续?"
msgid "Language selection"
msgstr "语言选择"
msgid "Switching application language while some presets are modified."
msgstr "在切换应用语言之前发现某些参数预设有更改。"
msgid "Changing application language"
msgstr "正在为应用程序切换语言"
@@ -7278,8 +7300,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
@@ -8099,7 +8121,10 @@ msgstr "对象列表"
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
msgstr "从STL/STEP/3MF/OBJ/AMF文件中导入几何数据"
msgid "Shift+G"
msgid "⌘+Shift+G"
msgstr ""
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgstr ""
msgid "Paste from clipboard"
@@ -8149,18 +8174,33 @@ msgstr ""
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "收起/展开 侧边栏"
msgid "Any arrow"
msgstr ""
msgid "⌘+Any arrow"
msgstr "⌘+方向键"
msgid "Movement in camera space"
msgstr "沿相机视角移动对象"
msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "⌥+鼠标左键"
msgid "Select a part"
msgstr "选择单个零件"
msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "⌘+鼠标左键"
msgid "Select multiple objects"
msgstr "选择多个对象"
msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Ctrl+方向键"
msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Alt+鼠标左键"
msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Ctrl+鼠标左键"
msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Shift+鼠标左键"
@@ -8263,12 +8303,24 @@ msgstr "准备"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "移动以1mm为步进移动"
msgid "⌘+Mouse wheel"
msgstr "⌘+鼠标滚轮"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "支撑/颜色绘制:调节画笔半径"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥+鼠标滚轮"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "支撑/色彩绘制:调节剖面位置"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
msgid "Alt+Mouse wheel"
msgstr "Alt+鼠标滚轮"
msgid "Gizmo"
msgstr ""
@@ -9220,14 +9272,31 @@ msgid "Apply gap fill"
msgstr "启用间隙填充"
msgid ""
"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will "
"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n"
"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length "
"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option "
"below.\n"
"\n"
"Options:\n"
"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n"
"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces "
"for maximum strength\n"
"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces "
"only\n"
"3. Nowhere: Disables gap fill\n"
"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid "
"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pin hole gaps\n"
"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas. \n"
"\n"
"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be "
"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. "
"That perimeter gap fill is not controlled by this setting. \n"
"\n"
"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated "
"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like "
"999999. \n"
"\n"
"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing "
"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated "
"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall "
"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom "
"surface gap fill is generated"
msgstr ""
msgid "Everywhere"
@@ -9294,8 +9363,11 @@ msgstr "桥接流量"
msgid ""
"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
"material for bridge, to improve sag"
msgstr "稍微减小这个数值比如0.9)可以减小桥接的材料量,来改善下垂。"
"material for bridge, to improve sag. \n"
"\n"
"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the "
"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
msgid "Internal bridge flow ratio"
msgstr "内部搭桥流量比例"
@@ -9303,7 +9375,11 @@ msgstr "内部搭桥流量比例"
msgid ""
"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the "
"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example "
"0.9) to improve surface quality over sparse infill."
"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n"
"\n"
"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value "
"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the "
"object's flow ratio."
msgstr ""
msgid "Top surface flow ratio"
@@ -9311,14 +9387,21 @@ msgstr "顶部表面流量比例"
msgid ""
"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
"decrease it slightly to have smooth surface finish"
msgstr "稍微减小这个数值比如0.97)可以来改善顶面的光滑程度。"
"decrease it slightly to have smooth surface finish. \n"
"\n"
"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value "
"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
msgid "Bottom surface flow ratio"
msgstr "底部表面流量比例"
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
msgstr "首层流量调整系数默认为1.0"
msgid ""
"This factor affects the amount of material for bottom solid infill. \n"
"\n"
"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this "
"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
msgid "Precise wall"
msgstr "精准外墙尺寸"
@@ -9468,10 +9551,26 @@ msgstr "启用此选项将降低不同悬垂程度的走线的打印速度"
msgid "Slow down for curled perimeters"
msgstr "翘边降速"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled "
"perimeters may exist"
msgstr "启用这个选项,降低可能存在卷曲部位的打印速度"
"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have "
"curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when "
"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, "
"reducing curling which compounds over multiple layers.\n"
"\n"
" It is generally recommended to have this option switched on unless your "
"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that "
"perimeter curling does not happen. If printing with a high external "
"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing "
"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, "
"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n"
"\n"
"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like "
"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging "
"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are "
"100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the "
"100% overhang speed will be applied."
msgstr ""
msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s 或 %"
@@ -9479,8 +9578,14 @@ msgstr "mm/s 或 %"
msgid "External"
msgstr "外部"
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "桥接和完全悬空的外墙的打印速度"
msgid ""
"Speed of the externally visible bridge extrusions. \n"
"\n"
"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic "
"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that "
"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an "
"overhang."
msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
@@ -9489,11 +9594,9 @@ msgid "Internal"
msgstr "内部"
msgid ""
"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will "
"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it "
"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
msgstr ""
"内部桥接的速度。如果该值以百分比表示,则将根据桥接速度进行计算。默认值为"
"150%。"
msgid "Brim width"
msgstr "Brim宽度"
@@ -10066,6 +10169,17 @@ msgstr ""
"量。推荐的范围为0.95到1.05。发现大平层模型的顶面有轻微的缺料或多料时,或许可"
"以尝试微调这个参数。"
msgid ""
"The material may have volumetric change after switching between molten state "
"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this "
"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 "
"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there "
"has slight overflow or underflow. \n"
"\n"
"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow "
"ratio."
msgstr ""
msgid "Enable pressure advance"
msgstr "启用压力提前"
@@ -10240,14 +10354,29 @@ msgstr "mm³/s"
msgid "Filament load time"
msgstr "加载耗材丝的时间"
msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
msgstr "切换耗材丝时,加载新耗材丝所需的时间。只用于统计信息。"
msgid ""
"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for "
"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool "
"machines, it's typically 0. For statistics only"
msgstr ""
msgid "Filament unload time"
msgstr "卸载耗材丝的时间"
msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
msgstr "切换耗材丝时,卸载旧的耗材丝所需时间。只用于统计信息。"
msgid ""
"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable "
"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool "
"machines, it's typically 0. For statistics only"
msgstr ""
msgid "Tool change time"
msgstr ""
msgid ""
"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or "
"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's "
"typically 0. For statistics only"
msgstr ""
msgid ""
"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
@@ -10370,14 +10499,6 @@ msgstr "最后一次冷却移动的速度"
msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
msgstr "冷却移动向这个速度逐渐加速。"
msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"在换色时执行T代码如T1T2打印机固件或Multi Material Unit 2.0)加载"
"新耗材的所需时间。该时间将会被G-code时间评估功能加到总打印时间上去。"
msgid "Ramming parameters"
msgstr "尖端成型参数"
@@ -10386,14 +10507,6 @@ msgid ""
"parameters."
msgstr "此内容由尖端成型窗口编辑,包含尖端成型的特定参数。"
msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"换色期间执行T代码时如T1T2打印机固件或MMU2.0)卸载耗材所需时间。该时"
"间将会被G-code时间评估功能加到总打印时间上去。"
msgid "Enable ramming for multitool setups"
msgstr "启用多色尖端成型设置"
@@ -10718,10 +10831,10 @@ msgstr "满速风扇在"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇"
"第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一"
@@ -10782,8 +10895,11 @@ msgstr "忽略微小间隙"
msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "层和墙"
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified"
msgstr "忽略小于指定阈值的间隙"
msgid ""
"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified "
"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using "
"the classic perimeter generator, to wall gap fill. "
msgstr ""
msgid ""
"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
@@ -12677,30 +12793,40 @@ msgid "Activate temperature control"
msgstr "激活温度控制"
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present. \n"
"\n"
"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands "
"either via macros or natively and is usually used when an active chamber "
"heater is installed."
msgstr ""
"启用该选项以控制打印仓温度,这将会在\"machine_start_gcode\"之前添加一个M191命"
"令。\n"
"G-code命令M141/M191 S(0-255)"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "机箱温度"
msgid ""
"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and "
"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature "
"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air "
"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and "
"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be "
"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly "
"recommended"
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber "
"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to "
"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher "
"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and "
"ASA. \n"
"\n"
"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option "
"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to "
"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n"
"\n"
"If enabled, this parameter also sets a gcode variable named "
"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber "
"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: "
"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may "
"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you "
"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber "
"heater is installed."
msgstr ""
"更高的腔温可以帮助抑制或减少翘曲同时可能会提高高温材料如ABS、ASA、PC、PA"
"等的层间粘合强度。与此同时ABS和ASA的空气过滤性能会变差。而对于PLA、PETG、"
"TPU、PVA等低温材料为了避免堵塞实际的腔温不应该过高因此强烈建议使用0表"
"示关闭)。"
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
msgstr "除首层外的其它层的喷嘴温度"
@@ -14506,8 +14632,8 @@ msgstr ""
"你想重写预设吗"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"我们将会把预设重命名为“供应商类型名 @ 您选择的打印机”\n"
@@ -15695,47 +15821,82 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid "up to"
#~ msgstr "达到"
#~ msgid ""
#~ "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
#~ "material for bridge, to improve sag"
#~ msgstr "稍微减小这个数值比如0.9)可以减小桥接的材料量,来改善下垂。"
#~ msgid "above"
#~ msgstr "高于"
#~ msgid ""
#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish"
#~ msgstr "稍微减小这个数值比如0.97)可以来改善顶面的光滑程度。"
#~ msgid "from"
#~ msgstr ""
#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
#~ msgstr "首层流量调整系数默认为1.0"
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
#~ msgstr "在切换应用语言之前发现某些参数预设有更改。"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled "
#~ "perimeters may exist"
#~ msgstr "启用这个选项,降低可能存在卷曲部位的打印速度"
#~ msgid "⌘+Any arrow"
#~ msgstr "⌘+方向键"
#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
#~ msgstr "桥接和完全悬空的外墙的打印速度"
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+鼠标左键"
#~ msgid ""
#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it "
#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
#~ msgstr ""
#~ "内部桥接的速度。如果该值以百分比表示,则将根据桥接速度进行计算。默认值为"
#~ "150%。"
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
#~ msgstr "⌘+鼠标左键"
#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
#~ msgstr "切换耗材丝时,加载新耗材丝所需的时间。只用于统计信息。"
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl+方向键"
#~ msgid ""
#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
#~ msgstr "切换耗材丝时,卸载旧的耗材丝所需时间。只用于统计信息。"
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
#~ msgstr "Alt+鼠标左键"
#~ msgid ""
#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a "
#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time "
#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator."
#~ msgstr ""
#~ "在换色时执行T代码如T1T2打印机固件或Multi Material Unit 2.0)加"
#~ "载新耗材的所需时间。该时间将会被G-code时间评估功能加到总打印时间上去。"
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl+鼠标左键"
#~ msgid ""
#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload "
#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
#~ "added to the total print time by the G-code time estimator."
#~ msgstr ""
#~ "换色期间执行T代码时如T1T2打印机固件或MMU2.0)卸载耗材所需时间。"
#~ "该时间将会被G-code时间评估功能加到总打印时间上去。"
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌘+鼠标滚轮"
#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified"
#~ msgstr "忽略小于指定阈值的间隙"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+鼠标滚轮"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will "
#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n"
#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
#~ msgstr ""
#~ "启用该选项以控制打印仓温度,这将会在\"machine_start_gcode\"之前添加一个"
#~ "M191命令。\n"
#~ "G-code命令M141/M191 S(0-255)"
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt+鼠标滚轮"
#~ msgid ""
#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and "
#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high "
#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, "
#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, "
#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber "
#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for "
#~ "turning off is highly recommended"
#~ msgstr ""
#~ "更高的腔温可以帮助抑制或减少翘曲同时可能会提高高温材料如ABS、ASA、PC、"
#~ "PA等的层间粘合强度。与此同时ABS和ASA的空气过滤性能会变差。而对于PLA、"
#~ "PETG、TPU、PVA等低温材料为了避免堵塞实际的腔温不应该过高因此强烈建议"
#~ "使用0表示关闭。"
#~ msgid ""
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
@@ -16001,8 +16162,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "无稀疏层(实验)"
#~ msgid ""
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
#~ "\". \n"
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
#~ "selected\". \n"
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
#~ msgstr ""
#~ "我们会将预设重命名为“供应商 类型 系列 @您选择的打印机”。\n"