mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 11:53:48 +00:00
add new msgid's fol all languages 2.2.0-Dev (#6543)
* add new msgid's fol all languages * Merge branch 'main' into new_features_translation * Merge branch 'main' into new_features_translation
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.0.0 Official Release\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 16:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 16:50+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: andylg@yandex.ru\n"
|
||||
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
@@ -79,6 +79,9 @@ msgstr "Угол для умной заливки"
|
||||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "Только на свесах"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Пороговый угол автоподдержки: "
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Окружность"
|
||||
|
||||
@@ -98,9 +101,6 @@ msgstr "Позволяет рисовать на выбранных гранях
|
||||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "Выделение граней по углу свеса."
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "Пороговый угол автоподдержки: "
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "Откл. автоподдержку"
|
||||
|
||||
@@ -1988,6 +1988,9 @@ msgstr "Упростить полигональную сетку"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "По центру"
|
||||
|
||||
msgid "Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Process Settings"
|
||||
msgstr "Редактировать настройки процесса печати"
|
||||
|
||||
@@ -4193,6 +4196,15 @@ msgstr "Общее время печати"
|
||||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "Общая стоимость"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "до"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "после"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "с"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Цветовая схема"
|
||||
|
||||
@@ -4256,12 +4268,12 @@ msgstr "Время смены прутка"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "Смена цвета"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Профиль принтера"
|
||||
|
||||
@@ -4445,7 +4457,7 @@ msgstr "Объём:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Размер:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -4890,6 +4902,18 @@ msgstr "Проход 2"
|
||||
msgid "Flow rate test - Pass 2"
|
||||
msgstr "Тест скорости потока - 2-ой проход"
|
||||
|
||||
msgid "YOLO (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "YOLO (perfectionist version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flow rate"
|
||||
msgstr "Скорость потока"
|
||||
|
||||
@@ -6197,14 +6221,6 @@ msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескол
|
||||
msgid "The file does not contain any geometry data."
|
||||
msgstr "Файл не содержит никаких геометрических данных."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Модель слишком большая"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
@@ -6213,6 +6229,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Хотите автоматически уменьшить её масштаб, \n"
|
||||
"чтобы она уместилась на столе?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "Модель слишком большая"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Экспорт в STL файл:"
|
||||
|
||||
@@ -6586,6 +6605,9 @@ msgstr "Хотите продолжить?"
|
||||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Выбор языка"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "Смена языка приложения при изменении некоторых профилей."
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "Изменение языка приложения"
|
||||
|
||||
@@ -7534,8 +7556,8 @@ msgid ""
|
||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перед использованием устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и "
|
||||
"условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства Bambu Lab"
|
||||
"\", вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия "
|
||||
"условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства Bambu "
|
||||
"Lab\", вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия "
|
||||
"использования (далее - \"Условия\"). Если вы не соблюдаете или не согласны с "
|
||||
"Политикой конфиденциальности Bambu Lab, пожалуйста, не пользуйтесь "
|
||||
"оборудованием и услугами Bambu Lab."
|
||||
@@ -7739,8 +7761,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая "
|
||||
"башня таймлапса». \n"
|
||||
@@ -8643,8 +8665,11 @@ msgstr "Список моделей"
|
||||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "Импорт геометрических данных из STL/STEP/3MF/OBJ/AMF файлов"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Вставить из буфера обмена"
|
||||
@@ -8694,18 +8719,33 @@ msgstr "Shift+Tab"
|
||||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Свернуть/Развернуть боковую панель"
|
||||
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘ + Любая стрелка"
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "Перемещение выбранного по отношению к камере"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥ + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "Выбор части модели"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘ + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Выбор нескольких моделей"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl + Любая стрелка"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift + Левая кнопка мыши"
|
||||
|
||||
@@ -8808,12 +8848,24 @@ msgstr "Печатная пластина"
|
||||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "Перемещение: Фиксация перемещения на 1 мм"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "Рисование поддержки/Шва/Покраски: регулировка радиуса кисти"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥ + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "Рисование поддержки/Шва/Покраски: регулировка положения сечения"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Гизмо"
|
||||
|
||||
@@ -9894,24 +9946,32 @@ msgid "Apply gap fill"
|
||||
msgstr "Заполнять пробелы"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will "
|
||||
"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n"
|
||||
"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length "
|
||||
"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option "
|
||||
"below.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n"
|
||||
"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces "
|
||||
"for maximum strength\n"
|
||||
"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces "
|
||||
"only\n"
|
||||
"3. Nowhere: Disables gap fill\n"
|
||||
"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid "
|
||||
"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pin hole gaps\n"
|
||||
"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be "
|
||||
"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. "
|
||||
"That perimeter gap fill is not controlled by this setting. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated "
|
||||
"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like "
|
||||
"999999. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing "
|
||||
"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated "
|
||||
"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall "
|
||||
"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom "
|
||||
"surface gap fill is generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включает заполнение пробелов для выбранных поверхностей. Минимальной длиной "
|
||||
"пробела, который будет заполнен, можно управлять с помощью нижерасположенной "
|
||||
"опции «Игнорировать небольшие пробелы».\n"
|
||||
"Доступные режимы:\n"
|
||||
"1. Везде (заполнение пробелов применяется на верхних, нижних и внутренних "
|
||||
"сплошных поверхностях)\n"
|
||||
"2. Верхняя и нижняя поверхности (заполнение пробелов применяется только к "
|
||||
"верхней и нижней поверхностям)\n"
|
||||
"3. Нигде (заполнение пробелов отключено)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Everywhere"
|
||||
msgstr "Везде"
|
||||
@@ -9984,12 +10044,11 @@ msgstr "Коэффициент подачи пластика при печати
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
|
||||
"material for bridge, to improve sag"
|
||||
"material for bridge, to improve sag. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the "
|
||||
"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Параметр задаёт количество пластика, затрачиваемое для построения мостов. В "
|
||||
"большинстве случаев настроек по умолчанию достаточно, тем не менее, при "
|
||||
"печати некоторых моделей уменьшение параметра может сократить провисание "
|
||||
"пластика при печати мостов."
|
||||
|
||||
msgid "Internal bridge flow ratio"
|
||||
msgstr "Поток внутреннего моста"
|
||||
@@ -9997,31 +10056,33 @@ msgstr "Поток внутреннего моста"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the "
|
||||
"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example "
|
||||
"0.9) to improve surface quality over sparse infill."
|
||||
"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value "
|
||||
"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the "
|
||||
"object's flow ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это значение определяет толщину слоя внутреннего моста, печатаемого поверх "
|
||||
"разреженного заполнения. Немного уменьшите это значение (например 0,9), "
|
||||
"чтобы улучшить качество поверхности печатаемой поверх разреженного "
|
||||
"заполнения."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Коэффициент потока на верхней поверхности"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
|
||||
"decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
"decrease it slightly to have smooth surface finish. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value "
|
||||
"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего "
|
||||
"сплошного слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить "
|
||||
"более гладкую поверхность."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "Коэффициент потока на нижней поверхности"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This factor affects the amount of material for bottom solid infill. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this "
|
||||
"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для нижнего "
|
||||
"сплошного слоя заполнения."
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall"
|
||||
msgstr "Точные периметры"
|
||||
@@ -10198,12 +10259,26 @@ msgstr "Включение динамического управления ск
|
||||
msgid "Slow down for curled perimeters"
|
||||
msgstr "Замедляться на изогнутых периметрах"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled "
|
||||
"perimeters may exist"
|
||||
"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have "
|
||||
"curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when "
|
||||
"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, "
|
||||
"reducing curling which compounds over multiple layers.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" It is generally recommended to have this option switched on unless your "
|
||||
"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that "
|
||||
"perimeter curling does not happen. If printing with a high external "
|
||||
"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing "
|
||||
"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, "
|
||||
"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like "
|
||||
"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging "
|
||||
"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are "
|
||||
"100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the "
|
||||
"100% overhang speed will be applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где потенциально "
|
||||
"могут возникать изогнутые периметры."
|
||||
|
||||
msgid "mm/s or %"
|
||||
msgstr "мм/с или %"
|
||||
@@ -10211,8 +10286,14 @@ msgstr "мм/с или %"
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Внешние"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
|
||||
msgstr "Скорость печати мостов и периметров с полным нависанием."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed of the externally visible bridge extrusions. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic "
|
||||
"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that "
|
||||
"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an "
|
||||
"overhang."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "мм/с"
|
||||
@@ -10221,12 +10302,9 @@ msgid "Internal"
|
||||
msgstr "Внутренние"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will "
|
||||
"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
|
||||
"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it "
|
||||
"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скорость печати внутреннего моста. Если задано в процентах, то значение "
|
||||
"вычисляться относительно скорости внешнего моста (bridge_speed). Значение по "
|
||||
"умолчанию равно 150%."
|
||||
|
||||
msgid "Brim width"
|
||||
msgstr "Ширина каймы"
|
||||
@@ -10876,6 +10954,17 @@ msgstr ""
|
||||
"При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого "
|
||||
"параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The material may have volumetric change after switching between molten state "
|
||||
"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this "
|
||||
"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 "
|
||||
"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there "
|
||||
"has slight overflow or underflow. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow "
|
||||
"ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable pressure advance"
|
||||
msgstr "Включить Pressure advance"
|
||||
|
||||
@@ -11067,16 +11156,29 @@ msgstr "мм³/с"
|
||||
msgid "Filament load time"
|
||||
msgstr "Время загрузки прутка"
|
||||
|
||||
msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for "
|
||||
"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool "
|
||||
"machines, it's typically 0. For statistics only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Время загрузки новой пластиковой нити при её смене. Только для статистики."
|
||||
|
||||
msgid "Filament unload time"
|
||||
msgstr "Время выгрузки прутка"
|
||||
|
||||
msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable "
|
||||
"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool "
|
||||
"machines, it's typically 0. For statistics only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool change time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or "
|
||||
"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's "
|
||||
"typically 0. For statistics only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Время выгрузки старой пластиковой нити при её смене. Только для статистики."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
|
||||
@@ -11212,16 +11314,6 @@ msgstr "Скорость последнего охлаждающего движ
|
||||
msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
|
||||
msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряют до этой скорости."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
|
||||
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
|
||||
"added to the total print time by the G-code time estimator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает "
|
||||
"пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время "
|
||||
"добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени "
|
||||
"выполнения G-кода."
|
||||
|
||||
msgid "Ramming parameters"
|
||||
msgstr "Параметры рэмминга"
|
||||
|
||||
@@ -11232,16 +11324,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные "
|
||||
"параметры."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
|
||||
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
|
||||
"added to the total print time by the G-code time estimator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает "
|
||||
"пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время "
|
||||
"добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени "
|
||||
"выполнения G-кода."
|
||||
|
||||
msgid "Enable ramming for multitool setups"
|
||||
msgstr "Включить рэмминг для мультиинструментальных устройств"
|
||||
|
||||
@@ -11460,8 +11542,8 @@ msgstr ""
|
||||
"две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не "
|
||||
"найдено такого отрезка периметра короче этого параметра, линия заполнения "
|
||||
"соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка "
|
||||
"периметра ограничена значением «Длина привязок разреженного "
|
||||
"заполнения» (infill_anchor), но не больше этого параметра.\n"
|
||||
"периметра ограничена значением «Длина привязок разреженного заполнения» "
|
||||
"(infill_anchor), но не больше этого параметра.\n"
|
||||
"Если установить 0, то будет использоваться старый алгоритм для соединения "
|
||||
"заполнения, который даёт такой же результат, как и при значениях 1000 и 0."
|
||||
|
||||
@@ -11616,17 +11698,17 @@ msgstr "Полная скорость вентилятора на слое"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скорость вентилятора будет нарастать линейно от нуля на слое "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" до максимума на слое \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". Значение \"full_fan_speed_layer\" будет игнорироваться, если оно меньше "
|
||||
"значения \"close_fan_the_first_x_layers\", в этом случае вентилятор будет "
|
||||
"работать на максимально допустимой скорости на слое "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" до максимума на слое "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". Значение \"full_fan_speed_layer\" будет "
|
||||
"игнорироваться, если оно меньше значения \"close_fan_the_first_x_layers\", в "
|
||||
"этом случае вентилятор будет работать на максимально допустимой скорости на "
|
||||
"слое \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "layer"
|
||||
msgstr "слой"
|
||||
@@ -11694,8 +11776,11 @@ msgstr "Игнорировать небольшие пробелы"
|
||||
msgid "Layers and Perimeters"
|
||||
msgstr "Слои и периметры"
|
||||
|
||||
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified"
|
||||
msgstr "Небольшие промежутки меньше указанного порога не будут заполняться."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified "
|
||||
"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using "
|
||||
"the classic perimeter generator, to wall gap fill. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
|
||||
@@ -13865,34 +13950,40 @@ msgid "Activate temperature control"
|
||||
msgstr "Вкл. контроль температуры"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
|
||||
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands "
|
||||
"either via macros or natively and is usually used when an active chamber "
|
||||
"heater is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для контроля температуры в камере принтера включите эту опцию. Команда M191 "
|
||||
"будет добавлена перед стартовый G-кодом принтера (machine_start_gcode).\n"
|
||||
"G-код команда: M141/M191 S(0-255)"
|
||||
|
||||
msgid "Chamber temperature"
|
||||
msgstr "Температура термокамеры"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and "
|
||||
"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature "
|
||||
"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air "
|
||||
"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and "
|
||||
"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be "
|
||||
"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly "
|
||||
"recommended"
|
||||
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber "
|
||||
"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to "
|
||||
"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher "
|
||||
"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and "
|
||||
"ASA. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option "
|
||||
"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to "
|
||||
"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If enabled, this parameter also sets a gcode variable named "
|
||||
"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber "
|
||||
"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: "
|
||||
"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may "
|
||||
"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you "
|
||||
"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber "
|
||||
"heater is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Более высокая температура в камере может помочь уменьшить или даже исключить "
|
||||
"коробление материала. Так же это улучшает межслойное соединения у "
|
||||
"высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC, PA и т.д. (в то же "
|
||||
"время фильтрация воздуха при печати ABS и ASA сделает её хуже). Для "
|
||||
"низкотемпературных материалов, таких как PLA, PETG, TPU, PVA и т. д., "
|
||||
"фактическая температура в камере не должна быть слишком высокой, чтобы "
|
||||
"избежать засорения сопла, поэтому настоятельно рекомендуется установить "
|
||||
"температуру в камере равной 0°C."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
|
||||
msgstr "Температура сопла при печати для слоёв после первого."
|
||||
@@ -15878,8 +15969,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Хотите перезаписать его?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n"
|
||||
@@ -17198,53 +17289,138 @@ msgstr ""
|
||||
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
|
||||
"вероятность?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "до"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that "
|
||||
#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option "
|
||||
#~ "below.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid "
|
||||
#~ "surfaces\n"
|
||||
#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces "
|
||||
#~ "only\n"
|
||||
#~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Включает заполнение пробелов для выбранных поверхностей. Минимальной "
|
||||
#~ "длиной пробела, который будет заполнен, можно управлять с помощью "
|
||||
#~ "нижерасположенной опции «Игнорировать небольшие пробелы».\n"
|
||||
#~ "Доступные режимы:\n"
|
||||
#~ "1. Везде (заполнение пробелов применяется на верхних, нижних и внутренних "
|
||||
#~ "сплошных поверхностях)\n"
|
||||
#~ "2. Верхняя и нижняя поверхности (заполнение пробелов применяется только к "
|
||||
#~ "верхней и нижней поверхностям)\n"
|
||||
#~ "3. Нигде (заполнение пробелов отключено)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "после"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
|
||||
#~ "material for bridge, to improve sag"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Параметр задаёт количество пластика, затрачиваемое для построения мостов. "
|
||||
#~ "В большинстве случаев настроек по умолчанию достаточно, тем не менее, при "
|
||||
#~ "печати некоторых моделей уменьшение параметра может сократить провисание "
|
||||
#~ "пластика при печати мостов."
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "с"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is "
|
||||
#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for "
|
||||
#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Это значение определяет толщину слоя внутреннего моста, печатаемого "
|
||||
#~ "поверх разреженного заполнения. Немного уменьшите это значение (например "
|
||||
#~ "0,9), чтобы улучшить качество поверхности печатаемой поверх разреженного "
|
||||
#~ "заполнения."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "Смена языка приложения при изменении некоторых профилей."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
|
||||
#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего "
|
||||
#~ "сплошного слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы "
|
||||
#~ "получить более гладкую поверхность."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
|
||||
#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для нижнего "
|
||||
#~ "сплошного слоя заполнения."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled "
|
||||
#~ "perimeters may exist"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где потенциально "
|
||||
#~ "могут возникать изогнутые периметры."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘ + Любая стрелка"
|
||||
#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
|
||||
#~ msgstr "Скорость печати мостов и периметров с полным нависанием."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥ + Левая кнопка мыши"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it "
|
||||
#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Скорость печати внутреннего моста. Если задано в процентах, то значение "
|
||||
#~ "вычисляться относительно скорости внешнего моста (bridge_speed). Значение "
|
||||
#~ "по умолчанию равно 150%."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘ + Левая кнопка мыши"
|
||||
#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Время загрузки новой пластиковой нити при её смене. Только для статистики."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Любая стрелка"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Время выгрузки старой пластиковой нити при её смене. Только для "
|
||||
#~ "статистики."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Левая кнопка мыши"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a "
|
||||
#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time "
|
||||
#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) "
|
||||
#~ "выгружает пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это "
|
||||
#~ "время добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки "
|
||||
#~ "времени выполнения G-кода."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Левая кнопка мыши"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload "
|
||||
#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
|
||||
#~ "added to the total print time by the G-code time estimator."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) "
|
||||
#~ "выгружает пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это "
|
||||
#~ "время добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки "
|
||||
#~ "времени выполнения G-кода."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘ + Колесо мыши"
|
||||
#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified"
|
||||
#~ msgstr "Небольшие промежутки меньше указанного порога не будут заполняться."
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥ + Колесо мыши"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will "
|
||||
#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Для контроля температуры в камере принтера включите эту опцию. Команда "
|
||||
#~ "M191 будет добавлена перед стартовый G-кодом принтера "
|
||||
#~ "(machine_start_gcode).\n"
|
||||
#~ "G-код команда: M141/M191 S(0-255)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Колесо мыши"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and "
|
||||
#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high "
|
||||
#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, "
|
||||
#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, "
|
||||
#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber "
|
||||
#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for "
|
||||
#~ "turning off is highly recommended"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Более высокая температура в камере может помочь уменьшить или даже "
|
||||
#~ "исключить коробление материала. Так же это улучшает межслойное соединения "
|
||||
#~ "у высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC, PA и т.д. (в то "
|
||||
#~ "же время фильтрация воздуха при печати ABS и ASA сделает её хуже). Для "
|
||||
#~ "низкотемпературных материалов, таких как PLA, PETG, TPU, PVA и т. д., "
|
||||
#~ "фактическая температура в камере не должна быть слишком высокой, чтобы "
|
||||
#~ "избежать засорения сопла, поэтому настоятельно рекомендуется установить "
|
||||
#~ "температуру в камере равной 0°C."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user