add new msgid's fol all languages 2.2.0-Dev (#6543)

* add new msgid's fol all languages

* Merge branch 'main' into new_features_translation

* Merge branch 'main' into new_features_translation
This commit is contained in:
Heiko Liebscher
2024-08-26 14:22:56 +02:00
committed by GitHub
parent 3757295b95
commit 7d1fb381e4
20 changed files with 11200 additions and 6847 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 23:33+0900\n"
"Last-Translator: ElectricalBoy <15651807+ElectricalBoy@users.noreply.github."
"com>\n"
@@ -79,6 +79,9 @@ msgstr "스마트 채우기 각도"
msgid "On overhangs only"
msgstr "돌출부에만 칠하기"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "자동 지지대 임계값 각도: "
msgid "Circle"
msgstr "원"
@@ -98,9 +101,6 @@ msgstr "\"%1%\"에서 선택한 영역에만 칠하기 허용"
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "돌출부 각도에 따라 면을 강조 표시합니다."
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "자동 지지대 임계값 각도: "
msgid "No auto support"
msgstr "자동 지지대 비활성"
@@ -1962,6 +1962,9 @@ msgstr "모델 단순화"
msgid "Center"
msgstr "중앙"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "프로세스 설정에서 편집"
@@ -4052,6 +4055,15 @@ msgstr "시간 합계"
msgid "Total cost"
msgstr "총 비용"
msgid "up to"
msgstr "까지"
msgid "above"
msgstr "위에"
msgid "from"
msgstr "부터"
msgid "Color Scheme"
msgstr "색 구성표"
@@ -4115,12 +4127,12 @@ msgstr "필라멘트 변경 시간"
msgid "Cost"
msgstr "비용"
msgid "Print"
msgstr "출력"
msgid "Color change"
msgstr "색 변경"
msgid "Print"
msgstr "출력"
msgid "Printer"
msgstr "프린터"
@@ -4304,7 +4316,7 @@ msgstr "용량:"
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -4744,6 +4756,18 @@ msgstr "2차 테스트"
msgid "Flow rate test - Pass 2"
msgstr "유량 테스트 - 2차"
msgid "YOLO (Recommended)"
msgstr ""
msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step"
msgstr ""
msgid "YOLO (perfectionist version)"
msgstr ""
msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step"
msgstr ""
msgid "Flow rate"
msgstr "유량"
@@ -5998,19 +6022,14 @@ msgstr "여러 부품으로 구성된 개체가 감지되었습니다"
msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "파일에 형상 데이터가 포함되어 있지 않습니다."
msgid ""
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
"bed automatically."
msgstr ""
msgid "Object too large"
msgstr "개체가 너무 큼"
msgid ""
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
"heat bed automatically?"
msgstr "개체가 너무 큽니다. 자동으로 고온 베드에 맞게 크기를 줄이시겠습니까?"
msgid "Object too large"
msgstr "개체가 너무 큼"
msgid "Export STL file:"
msgstr "STL 파일 내보내기:"
@@ -6380,6 +6399,9 @@ msgstr "계속하시겠습니까?"
msgid "Language selection"
msgstr "언어 선택"
msgid "Switching application language while some presets are modified."
msgstr "일부 사전 설정이 수정되는 동안 응용 프로그램 언어를 전환합니다."
msgid "Changing application language"
msgstr "응용 프로그램 언어 변경"
@@ -7460,8 +7482,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋"
"습니다\n"
@@ -8312,8 +8334,11 @@ msgstr "개체 목록"
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
msgstr "STL/STEP/3MF/OBJ/AMF 파일에서 형상 데이터 가져오기"
msgid "Shift+G"
msgstr ""
msgid "⌘+Shift+G"
msgstr "⌘+Shift+G"
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgstr "Ctrl+Shift+G"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
@@ -8363,18 +8388,33 @@ msgstr "Shift+Tab"
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "사이드바 접기/펼치기"
msgid "Any arrow"
msgstr ""
msgid "⌘+Any arrow"
msgstr "⌘+아무 화살표"
msgid "Movement in camera space"
msgstr "카메라 공간에서 이동"
msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "⌥+마우스 왼쪽 버튼"
msgid "Select a part"
msgstr "부품 선택"
msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "⌘+마우스 왼쪽 버튼"
msgid "Select multiple objects"
msgstr "여러 개체 선택"
msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Ctrl+화살표"
msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Alt+마우스 왼쪽 버튼"
msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Ctrl+마우스 왼쪽 버튼"
msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Shift+마우스 왼쪽 버튼"
@@ -8477,12 +8517,24 @@ msgstr "출력판"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "이동: 눌러서 1mm씩 이동"
msgid "⌘+Mouse wheel"
msgstr "⌘+마우스 휠"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "지지대/색상 칠하기: 펜 반경 조정"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥+마우스 휠"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "지지대/색상 칠하기: 단면 위치 조정"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl+마우스 휠"
msgid "Alt+Mouse wheel"
msgstr "Alt+마우스 휠"
msgid "Gizmo"
msgstr "도구 상자"
@@ -9502,22 +9554,32 @@ msgid "Apply gap fill"
msgstr "간격 채우기 적용"
msgid ""
"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will "
"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n"
"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length "
"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option "
"below.\n"
"\n"
"Options:\n"
"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n"
"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces "
"for maximum strength\n"
"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces "
"only\n"
"3. Nowhere: Disables gap fill\n"
msgstr ""
"선택한 표면에 대해 간격 채우기를 활성화합니다. 채워질 최소 간격 길이는 아래"
"의 작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n"
"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid "
"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pin hole gaps\n"
"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas. \n"
"\n"
"옵션:\n"
"1. 어디에서나: 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 간격 채우기를 적용합니다.\n"
"2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 간격 채우기를 적용합니다.\n"
"3. 아무데도: 간격 채우기를 비활성화합니다.\n"
"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be "
"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. "
"That perimeter gap fill is not controlled by this setting. \n"
"\n"
"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated "
"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like "
"999999. \n"
"\n"
"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing "
"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated "
"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall "
"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom "
"surface gap fill is generated"
msgstr ""
msgid "Everywhere"
msgstr "어디에나"
@@ -9588,8 +9650,11 @@ msgstr "브릿지 유량 비율"
msgid ""
"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
"material for bridge, to improve sag"
msgstr "이 값을 약간(예: 0.9) 줄여 브릿지의 압출량을 줄여 처짐을 개선합니다"
"material for bridge, to improve sag. \n"
"\n"
"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the "
"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
msgid "Internal bridge flow ratio"
msgstr "내부 브릿지 유량 비율"
@@ -9597,27 +9662,33 @@ msgstr "내부 브릿지 유량 비율"
msgid ""
"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the "
"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example "
"0.9) to improve surface quality over sparse infill."
"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n"
"\n"
"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value "
"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the "
"object's flow ratio."
msgstr ""
"이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채우기 위의 첫 번"
"째 레이어입니다. 드문 채우기보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약간(예: "
"0.9) 줄입니다."
msgid "Top surface flow ratio"
msgstr "상단 표면 유량 비율"
msgid ""
"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
"decrease it slightly to have smooth surface finish"
"decrease it slightly to have smooth surface finish. \n"
"\n"
"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value "
"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
"이 값은 상단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표면 마"
"감을 위해 약간 줄여도 됩니다"
msgid "Bottom surface flow ratio"
msgstr "하단 표면 유량 비율"
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
msgstr "이 값은 하단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다"
msgid ""
"This factor affects the amount of material for bottom solid infill. \n"
"\n"
"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this "
"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio."
msgstr ""
msgid "Precise wall"
msgstr "정밀한 벽"
@@ -9784,12 +9855,26 @@ msgstr "돌출부 정도에 따라 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을
msgid "Slow down for curled perimeters"
msgstr "꺾여 있는 둘레에서 감속"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled "
"perimeters may exist"
"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have "
"curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when "
"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, "
"reducing curling which compounds over multiple layers.\n"
"\n"
" It is generally recommended to have this option switched on unless your "
"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that "
"perimeter curling does not happen. If printing with a high external "
"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing "
"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, "
"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n"
"\n"
"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like "
"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging "
"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are "
"100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the "
"100% overhang speed will be applied."
msgstr ""
"꺾여 있는 둘레가 있을 수 있는 영역에서 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을 활성화"
"하세요"
msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s 또는 %"
@@ -9797,8 +9882,14 @@ msgstr "mm/s 또는 %"
msgid "External"
msgstr "외부"
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "브릿지와 돌출부 벽의 속도"
msgid ""
"Speed of the externally visible bridge extrusions. \n"
"\n"
"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic "
"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that "
"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an "
"overhang."
msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
@@ -9807,11 +9898,9 @@ msgid "Internal"
msgstr "내부"
msgid ""
"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will "
"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it "
"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
msgstr ""
"내부 브릿지 속도. 값을 백분율로 표시하면 외부 브릿지 속도를 기준으로 계산됩니"
"다. 기본값은 150%입니다."
msgid "Brim width"
msgstr "브림 너비"
@@ -10420,6 +10509,17 @@ msgstr ""
"범위는 0.95와 1.05 사이입니다. 약간의 과대압출 또는 과소압출이 있을 때 이 값"
"을 조정하여 평평한 표면을 얻을 수 있습니다"
msgid ""
"The material may have volumetric change after switching between molten state "
"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this "
"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 "
"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there "
"has slight overflow or underflow. \n"
"\n"
"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow "
"ratio."
msgstr ""
msgid "Enable pressure advance"
msgstr "프레셔 어드밴스 활성화"
@@ -10601,15 +10701,29 @@ msgstr "mm³/s"
msgid "Filament load time"
msgstr "필라멘트 넣기 시간"
msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
msgstr "필라멘트 교체 시 새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다"
msgid ""
"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for "
"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool "
"machines, it's typically 0. For statistics only"
msgstr ""
msgid "Filament unload time"
msgstr "필라멘트 빼기 시간"
msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
msgid ""
"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable "
"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool "
"machines, it's typically 0. For statistics only"
msgstr ""
msgid "Tool change time"
msgstr ""
msgid ""
"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or "
"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's "
"typically 0. For statistics only"
msgstr ""
"필라멘트를 교체할 때 기존 필라멘트를 빼는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다"
msgid ""
"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
@@ -10747,15 +10861,6 @@ msgstr "마지막 냉각 이동 속도"
msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
msgstr "냉각 동작은 이 속도를 향해 점진적으로 감속됩니다."
msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 새 "
"필라멘트를 넣는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시간"
"에 추가됩니다."
msgid "Ramming parameters"
msgstr "래밍 매개변수"
@@ -10765,15 +10870,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 문자열은 RammingDialog에 의해 편집되며 래밍 관련 매개변수를 포함합니다."
msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 필라"
"멘트를 빼는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시간에 추"
"가됩니다."
msgid "Enable ramming for multitool setups"
msgstr "다중 압출기 설정을 위한 래밍 활성화"
@@ -11120,10 +11216,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" "
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 "
@@ -11191,8 +11287,11 @@ msgstr "작은 간격 필터링"
msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "레이어와 윤곽선"
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified"
msgstr "지정된 임계값보다 작은 간격을 필터링합니다"
msgid ""
"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified "
"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using "
"the classic perimeter generator, to wall gap fill. "
msgstr ""
msgid ""
"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
@@ -13238,31 +13337,40 @@ msgid "Activate temperature control"
msgstr "온도 제어 활성화"
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present. \n"
"\n"
"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands "
"either via macros or natively and is usually used when an active chamber "
"heater is installed."
msgstr ""
"챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. M191 명령이 "
"\"machine_start_gcode\" 앞에 추가됩니다.\n"
"G코드 명령: M141/M191 S(0-255)"
msgid "Chamber temperature"
msgstr "챔버 온도"
msgid ""
"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and "
"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature "
"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air "
"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and "
"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be "
"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly "
"recommended"
"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber "
"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to "
"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher "
"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and "
"ASA. \n"
"\n"
"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option "
"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to "
"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n"
"\n"
"If enabled, this parameter also sets a gcode variable named "
"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber "
"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: "
"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may "
"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you "
"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber "
"heater is installed."
msgstr ""
"챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠재적"
"으로 ABS, ASA, PC, PA 등과 같은 고온 재료의 층간 결합 강도가 높아질 수 있습니"
"다. 동시에 ABS 및 ASA의 공기 여과는 더욱 악화됩니다. PLA, PETG, TPU, PVA 및 "
"기타 저온 재료의 경우 막힘을 방지하려면 실제 챔버 온도가 높지 않아야 하므로 "
"꺼짐을 의미하는 0을 적극 권장합니다"
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
msgstr "초기 레이어 이후의 노즐 온도"
@@ -15157,8 +15265,8 @@ msgstr ""
"다시 작성하시겠습니까?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
@@ -16422,53 +16530,120 @@ msgstr ""
"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 "
"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
#~ msgid "up to"
#~ msgstr "까지"
#~ msgid ""
#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that "
#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option "
#~ "below.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid "
#~ "surfaces\n"
#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces "
#~ "only\n"
#~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n"
#~ msgstr ""
#~ "선택한 표면에 대해 간격 채우기를 활성화합니다. 채워질 최소 간격 길이는 아"
#~ "래의 작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "옵션:\n"
#~ "1. 어디에서나: 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 간격 채우기를 적용합니"
#~ "다.\n"
#~ "2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 간격 채우기를 적용합니다.\n"
#~ "3. 아무데도: 간격 채우기를 비활성화합니다.\n"
#~ msgid "above"
#~ msgstr "위에"
#~ msgid ""
#~ "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
#~ "material for bridge, to improve sag"
#~ msgstr "이 값을 약간(예: 0.9) 줄여 브릿지의 압출량을 줄여 처짐을 개선합니다"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "부터"
#~ msgid ""
#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is "
#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for "
#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill."
#~ msgstr ""
#~ "이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채우기 위의 "
#~ "첫 번째 레이어입니다. 드문 채우기보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약"
#~ "간(예: 0.9) 줄입니다."
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
#~ msgstr "일부 사전 설정이 수정되는 동안 응용 프로그램 언어를 전환합니다."
#~ msgid ""
#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish"
#~ msgstr ""
#~ "이 값은 상단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표"
#~ "면 마감을 위해 약간 줄여도 됩니다"
#~ msgid "⌘+Shift+G"
#~ msgstr "⌘+Shift+G"
#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
#~ msgstr "이 값은 하단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다"
#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
#~ msgstr "Ctrl+Shift+G"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled "
#~ "perimeters may exist"
#~ msgstr ""
#~ "꺾여 있는 둘레가 있을 수 있는 영역에서 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을 활성"
#~ "화하세요"
#~ msgid "⌘+Any arrow"
#~ msgstr "⌘+아무 화살표"
#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
#~ msgstr "브릿지와 돌출부 벽의 속도"
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+마우스 왼쪽 버튼"
#~ msgid ""
#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it "
#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."
#~ msgstr ""
#~ "내부 브릿지 속도. 값을 백분율로 표시하면 외부 브릿지 속도를 기준으로 계산"
#~ "됩니다. 기본값은 150%입니다."
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
#~ msgstr "⌘+마우스 왼쪽 버튼"
#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
#~ msgstr "필라멘트 교체 시 새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다"
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl+화살표"
#~ msgid ""
#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
#~ msgstr ""
#~ "필라멘트를 교체할 때 기존 필라멘트를 빼는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다"
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
#~ msgstr "Alt+마우스 왼쪽 버튼"
#~ msgid ""
#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a "
#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time "
#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator."
#~ msgstr ""
#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 "
#~ "새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 "
#~ "시간에 추가됩니다."
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl+마우스 왼쪽 버튼"
#~ msgid ""
#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload "
#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
#~ "added to the total print time by the G-code time estimator."
#~ msgstr ""
#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 "
#~ "필라멘트를 빼는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시"
#~ "간에 추가됩니다."
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌘+마우스 휠"
#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified"
#~ msgstr "지정된 임계값보다 작은 간격을 필터링합니다"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+마우스 휠"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will "
#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n"
#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
#~ msgstr ""
#~ "챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. M191 명령이 "
#~ "\"machine_start_gcode\" 앞에 추가됩니다.\n"
#~ "G코드 명령: M141/M191 S(0-255)"
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl+마우스 휠"
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt+마우스 휠"
#~ msgid ""
#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and "
#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high "
#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, "
#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, "
#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber "
#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for "
#~ "turning off is highly recommended"
#~ msgstr ""
#~ "챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠"
#~ "재적으로 ABS, ASA, PC, PA 등과 같은 고온 재료의 층간 결합 강도가 높아질 "
#~ "수 있습니다. 동시에 ABS 및 ASA의 공기 여과는 더욱 악화됩니다. PLA, PETG, "
#~ "TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 막힘을 방지하려면 실제 챔버 온도가 높지 "
#~ "않아야 하므로 꺼짐을 의미하는 0을 적극 권장합니다"
#~ msgid ""
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
@@ -16913,8 +17088,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "드문 레이어 없음(실험적)"
#~ msgid ""
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
#~ "\". \n"
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
#~ "selected\". \n"
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
#~ msgstr ""
#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"