mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-19 19:33:47 +00:00
Fix spacing and punctuation issues (#11244)
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
c11053dfe7
commit
77f7514d97
@@ -2063,14 +2063,14 @@ msgstr "Die ausgewählten Teile von der Festplatte neu laden"
|
||||
msgid "Replace with STL"
|
||||
msgstr "Durch STL Datei austauschen"
|
||||
|
||||
msgid "Replace the selected part with new STL."
|
||||
msgstr "Ausgewähltes Teil durch eine neue STL ersetzen."
|
||||
msgid "Replace the selected part with new STL"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes Teil durch eine neue STL ersetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Replace all with STL"
|
||||
msgstr "Alle durch STL Dateien austauschen"
|
||||
|
||||
msgid "Replace all selected parts with STL from folder."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Teile durch neue STL aus Ordner ersetzen."
|
||||
msgid "Replace all selected parts with STL from folder"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Teile durch neue STL aus Ordner ersetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Change filament"
|
||||
msgstr "Filament wechseln"
|
||||
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Objekt teilen"
|
||||
msgid "Auto orientation"
|
||||
msgstr "Automatische Ausrichtung"
|
||||
|
||||
msgid "Auto orient the object to improve print quality."
|
||||
msgid "Auto orient the object to improve print quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität."
|
||||
|
||||
@@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
"45℃. In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
|
||||
"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/"
|
||||
"TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Kammertemperatur oder die Ziel-Kammertemperatur überschreitet "
|
||||
@@ -4403,8 +4403,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Niedrigtemperaturfilament (PLA/PETG/TPU) geladen werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
|
||||
"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature."
|
||||
"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to "
|
||||
"avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Extruder ist Niedrigtemperaturfilament (PLA/PETG/TPU) geladen. Um eine "
|
||||
"Verstopfung des Extruders zu vermeiden, darf die Kammertemperatur nicht "
|
||||
@@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr "Exportiere alle Objekte als STLs"
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Generisches 3MF exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Exportieren einer 3MF-Datei ohne Verwendung von 3mf-Erweiterungen."
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
@@ -6353,13 +6353,13 @@ msgstr "Druck abbrechen"
|
||||
msgid "Are you sure you want to stop this print?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich stoppen?"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is busy on other print job"
|
||||
msgid "The printer is busy with another print job."
|
||||
msgstr "Der Drucker ist mit einem anderen Druckauftrag beschäftigt."
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder is busy changing filament"
|
||||
msgid "Current extruder is busy changing filament."
|
||||
msgstr "Der aktuelle Extruder ist mit dem Filamentwechsel beschäftigt."
|
||||
|
||||
msgid "Current slot has already been loaded"
|
||||
msgid "Current slot has already been loaded."
|
||||
msgstr "Der aktuelle Steckplatz wurde bereits geladen."
|
||||
|
||||
msgid "The selected slot is empty."
|
||||
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Nicht installiert"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The software does not support using different diameter of nozzles for one "
|
||||
"The software does not support using different diameter of nozzles for one "
|
||||
"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed "
|
||||
"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use "
|
||||
"for this project."
|
||||
@@ -7280,7 +7280,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Version %s der 3MF ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software "
|
||||
"aktualisieren."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
@@ -8083,7 +8082,7 @@ msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr "Optionen beim Importieren von STEP-Dateien anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import."
|
||||
"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, wird während des Imports von STEP-Dateien ein Dialogfeld "
|
||||
|
||||
@@ -8134,7 +8133,7 @@ msgstr "Verhalten"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgid "Auto flush after changing ..."
|
||||
msgid "Auto flush after changing..."
|
||||
msgstr "Automatisches Spülen nach Änderung von ..."
|
||||
|
||||
msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed"
|
||||
@@ -8198,7 +8197,7 @@ msgstr "Maus-Zoom umkehren"
|
||||
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
|
||||
msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt."
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on ..."
|
||||
msgid "Clear my choice on..."
|
||||
msgstr "Meine Auswahl löschen bei ..."
|
||||
|
||||
msgid "Unsaved projects"
|
||||
@@ -8639,16 +8638,16 @@ msgstr "Bambu kalte Druckplatte"
|
||||
msgid "PLA Plate"
|
||||
msgstr "PLA-Platte"
|
||||
|
||||
msgid "Bamabu Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Bamabu Engineering Platte"
|
||||
msgid "Bambu Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Engineering Platte"
|
||||
|
||||
msgid "Bamabu Smooth PEI Plate"
|
||||
msgid "Bambu Smooth PEI Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Glatte PEI Platte"
|
||||
|
||||
msgid "High temperature Plate"
|
||||
msgstr "Hochtemperaturplatte"
|
||||
|
||||
msgid "Bamabu Textured PEI Plate"
|
||||
msgid "Bambu Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Strukturierte PEI Platte"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Cool Plate SuperTack"
|
||||
@@ -8925,38 +8924,38 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie hier, wenn Sie keine Verbindung zum Drucker herstellen können"
|
||||
|
||||
msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
|
||||
msgstr "Kein Login-Konto, nur Drucker im LAN-Modus werden angezeigt"
|
||||
msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed."
|
||||
msgstr "Kein Login-Konto, nur Drucker im LAN-Modus werden angezeigt."
|
||||
|
||||
msgid "Connecting to server"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing device information"
|
||||
msgid "Synchronizing device information..."
|
||||
msgstr "Geräteinformationen synchronisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing device information time out"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Synchronisierung von Geräteinformationen"
|
||||
msgid "Synchronizing device information timed out."
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Synchronisierung von Geräteinformationen."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot send the print job when the printer is not at FDM mode"
|
||||
msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Druckauftrag kann nicht gesendet werden, wenn der Drucker nicht im FDM-Modus "
|
||||
"ist"
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware"
|
||||
msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während die Firmware des Druckers "
|
||||
"aktualisiert wird"
|
||||
"aktualisiert wird."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends"
|
||||
"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Drucker führt gerade Befehle aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang "
|
||||
"nach deren Beendigung erneut"
|
||||
"nach deren Beendigung erneut."
|
||||
|
||||
msgid "AMS is setting up. Please try again later."
|
||||
msgstr "AMS wird eingerichtet. Bitte versuchen Sie es später erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS"
|
||||
msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS."
|
||||
msgstr "Bitte verwenden Sie das Ext nicht zusammen mit AMS."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8982,7 +8981,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, dessen "
|
||||
"Firmware aktualisiert werden muss."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot send the print job for empty plate"
|
||||
msgid "Cannot send a print job for an empty plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Druckauftrag für eine leere Druckplatte kann nicht gesendet werden."
|
||||
|
||||
@@ -9009,8 +9008,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Stellen Sie die dynamische Flusskalibrierung auf 'AUS', um einen "
|
||||
"benutzerdefinierten Dynamikflusswert zu aktivieren."
|
||||
|
||||
msgid "This printer does not support printing all plates"
|
||||
msgstr "Dieser Drucker unterstützt nicht den Druck aller Platten"
|
||||
msgid "This printer does not support printing all plates."
|
||||
msgstr "Dieser Drucker unterstützt nicht den Druck aller Platten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold "
|
||||
@@ -9303,8 +9302,8 @@ msgid "Still print by object?"
|
||||
msgstr "Trotzdem nach Objekt drucken?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-soluble support materials are not recommended for support base. \n"
|
||||
"Are you sure to use them for support base? \n"
|
||||
"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n"
|
||||
"Are you sure to use them for support base?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht lösliche Stützmaterialien werden für die Stützbasis nicht empfohlen.\n"
|
||||
"Möchten Sie sie trotzdem für die Stützbasis verwenden?\n"
|
||||
@@ -9343,15 +9342,6 @@ msgstr ""
|
||||
"und lösliche Materialien sowohl für Stützschnittstelle als auch Stützbasis "
|
||||
"verwenden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
"Yes - Change these settings automatically\n"
|
||||
"No - Do not change these settings for me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Einstellungen automatisch ändern? \n"
|
||||
"Ja - Diese Einstellungen automatisch ändern.\n"
|
||||
"Nein - Diese Einstellungen für mich nicht ändern."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires "
|
||||
"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check "
|
||||
@@ -9899,7 +9889,7 @@ msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected,\n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
@@ -9988,16 +9978,6 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too."
|
||||
msgstr[0] "Das folgende Profil wird ebenfalls gelöscht."
|
||||
msgstr[1] "Die folgenden Profile werden ebenfalls gelöscht."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to delete the selected preset? \n"
|
||||
"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, "
|
||||
"please reset the filament information for that slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher die gewählte Voreinstellung zu löschen? \n"
|
||||
"Wenn die Voreinstellung einem Filament entspricht, das derzeit auf Ihrem "
|
||||
"Drucker verwendet wird, setzen Sie bitte die Filamentinformationen für "
|
||||
"diesen Slot zurück."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Are you sure to %1% the selected preset?"
|
||||
msgstr "Sind sie sicher, dass sie das ausgewählte Profil %1% wollen?"
|
||||
@@ -12227,7 +12207,7 @@ msgstr "Externe Brücken Füllrichtung"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
|
||||
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
|
||||
"external bridges. Use 180°for zero angle."
|
||||
"external bridges. Use 180° for zero angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der Überbrückungswinkel "
|
||||
"automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der angegebene Winkel für "
|
||||
@@ -12239,7 +12219,7 @@ msgstr "Interne Brücken Füllrichtung"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will "
|
||||
"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
|
||||
"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n"
|
||||
"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not "
|
||||
"to."
|
||||
@@ -19318,7 +19298,7 @@ msgid "Filament For Calibration"
|
||||
msgstr "Filament zur Kalibrierung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips for calibration material: \n"
|
||||
"Tips for calibration material:\n"
|
||||
"- Materials that can share same hot bed temperature\n"
|
||||
"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19327,15 +19307,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- Verschiedene Filamentmarken und -familien (Marke = Bambu, Familie = Basic, "
|
||||
"Matte)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tips for calibration material: \n"
|
||||
"- Materials that can share same hot bed temperature\n"
|
||||
"- Different filament brand and family(Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipps für Kalibrierungsmaterial:\n"
|
||||
"- Verschiedene Filamentmarken und -familien (Marke = Bambu, Familie = Basic, "
|
||||
"Matte)"
|
||||
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Muster"
|
||||
|
||||
@@ -20505,8 +20476,8 @@ msgid "nozzle size memorized: %d"
|
||||
msgstr "Düsengröße gespeichert: %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle."
|
||||
"Did you change your nozzle lately ? "
|
||||
"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. "
|
||||
"Did you change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Größe des Düsentypen in der Voreinstellung stimmt nicht mit der "
|
||||
"gespeicherten Düse überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt ?"
|
||||
@@ -20520,8 +20491,8 @@ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f"
|
||||
msgstr "Düse[%d] gespeichert: %.1f"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did you "
|
||||
"change your nozzle lately ? "
|
||||
"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you "
|
||||
"change your nozzle lately?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Düsenart in der Voreinstellung stimmt nicht mit der gespeicherten Düse "
|
||||
"überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt?"
|
||||
@@ -21378,7 +21349,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Modus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most "
|
||||
"filament-saving principles to minimize waste"
|
||||
"filament-saving principles to minimize waste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Generiert die Filamentgruppierung für die linke und rechte Düse basierend "
|
||||
"auf den filamentsparendsten Prinzipien, um Abfall zu minimieren"
|
||||
@@ -21386,7 +21357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the "
|
||||
"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament "
|
||||
"adjustment"
|
||||
"adjustment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Generiert die Filamentgruppierung für die linke und rechte Düse basierend "
|
||||
"auf dem tatsächlichen Filamentstatus des Druckers, wodurch die Notwendigkeit "
|
||||
@@ -21526,9 +21497,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Laden der Überspringobjektinformationen fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie "
|
||||
"es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Loading ..."
|
||||
msgstr "Wird geladen ..."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "/%d Selected"
|
||||
msgstr "/%d ausgewählt"
|
||||
@@ -22250,9 +22218,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Still load"
|
||||
#~ msgstr "Lade immer noch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please select an AMS slot before calibration."
|
||||
#~ msgstr "Bitte wählen Sie einen AMS-Slot vor der Kalibrierung aus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't start this without SD card."
|
||||
#~ msgstr "Kann ohne MicroSD-Karte nicht gestartet werden."
|
||||
|
||||
@@ -22372,15 +22337,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Please choose the filament color"
|
||||
#~ msgstr "Bitte wählen Sie die Filamentfarbe aus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bambu Engineering Plate"
|
||||
#~ msgstr "Bambu technische Druckplatte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bambu Smooth PEI Plate"
|
||||
#~ msgstr "Bambu glatte PEI-Platte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bambu Textured PEI Plate"
|
||||
#~ msgstr "Bambu strukturierte PEI-Platte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send print job to"
|
||||
#~ msgstr "Druckauftrag senden an"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user