Remove unnecessary trailing spaces (#8752)

This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-03-08 02:41:31 -03:00
committed by GitHub
parent 464b89c3a7
commit 74d9a88480
23 changed files with 152 additions and 152 deletions

View File

@@ -3747,10 +3747,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness "
"is set to All. "
"is set to All."
msgstr ""
"A parede extra alternada não funciona bem quando a espessura vertical da "
"casca está definida para Todos. "
"casca está definida para Todos."
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -8448,8 +8448,8 @@ msgstr ""
"contém as seguintes alterações não salvas:"
#, boost-format
msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". "
msgstr "Você alterou algumas configurações da predefinição \"%1%\". "
msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"."
msgstr "Você alterou algumas configurações da predefinição \"%1%\"."
msgid ""
"\n"
@@ -10452,10 +10452,10 @@ msgstr "Paredes extras em saliências"
msgid ""
"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where "
"bridges cannot be anchored. "
"bridges cannot be anchored."
msgstr ""
"Crie caminhos de perímetro adicionais em saliências íngremes e áreas onde "
"pontes não podem ser ancoradas. "
"pontes não podem ser ancoradas."
msgid "Reverse on even"
msgstr ""
@@ -12391,12 +12391,12 @@ msgstr "Camadas e Perímetros"
msgid ""
"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified "
"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using "
"the classic perimeter generator, to wall gap fill. "
"the classic perimeter generator, to wall gap fill."
msgstr ""
"Não imprimir preenchimento de lacuna com um comprimento menor que o limiar "
"especificado (em mm). Esta configuração se aplica ao preenchimento superior, "
"inferior e sólido e, se estiver usando o gerador de perímetro clássico, ao "
"preenchimento de lacuna de parede. "
"preenchimento de lacuna de parede."
msgid ""
"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
@@ -13994,7 +13994,7 @@ msgid ""
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
"prime line.\n"
"Final number of loops is not taling into account whli arranging or "
"validating objects distance. Increase loop number in such case. "
"validating objects distance. Increase loop number in such case."
msgstr ""
"Comprimento mínimo de extrusão do filamento em mm ao imprimir a saia. Zero "
"significa que esse recurso está desabilitado.\n"