Remove unnecessary trailing spaces (#8752)

This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2025-03-08 02:41:31 -03:00
committed by GitHub
parent 464b89c3a7
commit 74d9a88480
23 changed files with 152 additions and 152 deletions

View File

@@ -3786,10 +3786,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness "
"is set to All. "
"is set to All."
msgstr ""
"La paroi supplémentaire alternée ne fonctionne pas bien lorsque le paramètre "
"Assurer lépaisseur de la coque verticale est réglée sur Tous. "
"Assurer lépaisseur de la coque verticale est réglée sur Tous."
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -8579,7 +8579,7 @@ msgstr ""
"traitement et contient les modifications non enregistrées suivantes :"
#, boost-format
msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". "
msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"."
msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du réglage prédéfini « %1% »."
msgid ""
@@ -10655,10 +10655,10 @@ msgstr "Parois supplémentaires sur les surplombs"
msgid ""
"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where "
"bridges cannot be anchored. "
"bridges cannot be anchored."
msgstr ""
"Créer des chemins de périmètres supplémentaires sur les surplombs abrupts et "
"les zones où les ponts ne peuvent pas être ancrés. "
"les zones où les ponts ne peuvent pas être ancrés."
msgid "Reverse on even"
msgstr "Inverser lors du passage pair"
@@ -12672,12 +12672,12 @@ msgstr "Couches et Périmètres"
msgid ""
"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified "
"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using "
"the classic perimeter generator, to wall gap fill. "
"the classic perimeter generator, to wall gap fill."
msgstr ""
"Ne pas imprimer le remplissage des espaces dont la longueur est inférieure "
"au seuil spécifié (en mm). Ce paramètre sapplique aux remplissages "
"supérieur, inférieur et solide et, si vous utilisez le générateur de "
"périmètre classique, pour le remplissage de la paroi. "
"périmètre classique, pour le remplissage de la paroi."
msgid ""
"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
@@ -14350,7 +14350,7 @@ msgid ""
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
"prime line.\n"
"Final number of loops is not taling into account whli arranging or "
"validating objects distance. Increase loop number in such case. "
"validating objects distance. Increase loop number in such case."
msgstr ""
"Longueur minimale dextrusion du filament en mm lors de limpression de la "
"jupe. Zéro signifie que cette fonction est désactivée.\n"
@@ -14359,7 +14359,7 @@ msgstr ""
"configurée pour imprimer sans ligne damorce.\n"
"Le nombre final de boucles nest pas pris en compte lors de la disposition "
"ou de la validation de la distance des objets. Dans ce cas, augmenter le "
"nombre de boucles. "
"nombre de boucles."
msgid ""
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "