add new features to lang files (#7918)

This commit is contained in:
Heiko Liebscher
2025-01-07 16:38:46 +01:00
committed by GitHub
parent 77b8272c6a
commit 72f324f147
20 changed files with 3179 additions and 1136 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -1306,9 +1306,6 @@ msgstr "Centro del bordo"
msgid "Center of circle"
msgstr "Centro della circonferenza"
msgid "ShiftLeft mouse button"
msgstr "MaiuscTasto sinistro del mouse"
msgid "Select feature"
msgstr "Seleziona caratteristica"
@@ -1324,18 +1321,25 @@ msgstr "Riavvio della selezione"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleziona"
msgid "Cancel a feature until exit"
msgstr ""
msgid "Measure"
msgstr "Misura"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Please select at least one object."
msgstr ""
msgid "Edit to scale"
msgstr "Modifica in scala"
msgctxt "Verb"
msgid "Scale"
msgstr "Ridimensiona"
msgid "Scale all"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -1349,6 +1353,42 @@ msgstr "Lunghezza"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
msgid " (Moving)"
msgstr ""
msgid ""
"Select 2 faces on objects and \n"
" make objects assemble together."
msgstr ""
msgid ""
"Select 2 points or circles on objects and \n"
" specify distance between them."
msgstr ""
msgid "Face"
msgstr ""
msgid " (Fixed)"
msgstr ""
msgid "Point"
msgstr ""
msgid ""
"Feature 1 has been reset, \n"
"feature 2 has been feature 1"
msgstr ""
msgid "Warning:please select Plane's feature."
msgstr ""
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
msgstr ""
msgid "Warning:please select two different mesh."
msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
@@ -1364,6 +1404,27 @@ msgstr "Distanza diretta"
msgid "Distance XYZ"
msgstr "Distanza XYZ"
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel distance:"
msgstr ""
msgid "Flip by Face 2"
msgstr ""
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
@@ -2800,8 +2861,8 @@ msgstr ""
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"
msgid "Orca Slicer "
msgstr "Orca Slicer "
msgid "Orca Slicer"
msgstr ""
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
msgstr "OrcaSlicer è basato su BambuStudio, PrusaSlicer e SuperSlicer."
@@ -3255,8 +3316,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita. Potrebbe "
"esserci un problema nel dispositivo di destinazione, prova una nuova "
"esportazione con un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%."
"tmp."
"esportazione con un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su "
"%1%.tmp."
#, boost-format
msgid ""
@@ -3282,8 +3343,8 @@ msgid ""
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il "
"codice esportato durante il controllo copia. Il G-code di output è su %1%."
"tmp."
"codice esportato durante il controllo copia. Il G-code di output è su "
"%1%.tmp."
#, boost-format
msgid "G-code file exported to %1%"
@@ -3645,9 +3706,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza "
"del materiale, può causare l'ammorbidimento e l'intasamento del materiale. "
@@ -7878,8 +7939,16 @@ msgstr "Ugello"
msgid "Nozzle temperature when printing"
msgstr "Temperatura del nozzle durante la stampa"
msgid "Cool plate"
msgstr "Cool plate"
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
msgstr ""
msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
msgstr ""
msgid "Cool Plate"
msgstr "Cool Plate"
msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
@@ -8099,8 +8168,8 @@ msgstr ""
msgid "Layer height limits"
msgstr "Limiti altezza layer"
msgid "Lift Z Enforcement"
msgstr "Applicazione dell'ascensore Z"
msgid "Z-Hop"
msgstr ""
msgid "Retraction when switching material"
msgstr "Retrazione quando si cambia materiale"
@@ -9816,6 +9885,11 @@ msgstr "Primo layer"
msgid "Initial layer bed temperature"
msgstr "Temperatura del piano per il primo layer"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
msgstr ""
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Cool Plate"
@@ -11504,8 +11578,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s o %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Accelerazione del riempimento rado. Se il valore è espresso in percentuale "
"(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita."
@@ -12798,8 +12872,8 @@ msgstr ""
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
"change"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "Z hop in fase retrazione"
msgid "Z-hop height"
msgstr ""
msgid ""
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
@@ -12832,6 +12906,9 @@ msgstr ""
"di sopra del parametro: \"Z hop lower boundary\" ed è al di sotto di questo "
"valore"
msgid "Z-hop type"
msgstr ""
msgid "Z hop type"
msgstr "Tipo Z Hop"
@@ -14172,9 +14249,9 @@ msgid "Idle temperature"
msgstr ""
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
"Set to 0 to disable."
msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
@@ -14896,8 +14973,8 @@ msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere estensione .3mf o .zip."
"amf."
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere estensione .3mf "
"o .zip.amf."
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
@@ -17194,8 +17271,27 @@ msgstr ""
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
"ridurre la probabilità di deformazione."
#~ msgid "Cool Plate"
#~ msgstr "Cool Plate"
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
#~ msgstr "MaiuscTasto sinistro del mouse"
#~ msgid "Unselect"
#~ msgstr "Deseleziona"
#~ msgctxt "Verb"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Ridimensiona"
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Slicer "
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "Cool plate"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "Applicazione dell'ascensore Z"
#~ msgid "Z hop when retract"
#~ msgstr "Z hop in fase retrazione"
#~ msgid "Reverse on odd"
#~ msgstr "Retromarcia su dispari"
@@ -17376,9 +17472,10 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e "
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento."
#~ "Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la "
#~ "stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n"
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul "
#~ "riempimento.Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, "
#~ "velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della "
#~ "superficie superiore.\n"
#~ "\n"
#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si "
#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare "
@@ -18012,10 +18109,10 @@ msgstr ""
#~ "RHEL 7 puoi trovare quelle istruzioni sul wiki."
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
#~ "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione "
#~ "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione "
@@ -18427,11 +18524,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Livello di debug"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Imposta livello di debug. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Imposta livello di debug. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#, boost-format
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."