add new features to lang files (#7918)

This commit is contained in:
Heiko Liebscher
2025-01-07 16:38:46 +01:00
committed by GitHub
parent 77b8272c6a
commit 72f324f147
20 changed files with 3179 additions and 1136 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
@@ -1311,9 +1311,6 @@ msgstr "Centrer sur larête "
msgid "Center of circle"
msgstr "Centrer du cercle"
msgid "ShiftLeft mouse button"
msgstr "ShiftLeft mouse button"
msgid "Select feature"
msgstr "Sélectionner un trait"
@@ -1329,18 +1326,25 @@ msgstr "Recommencer la sélection"
msgid "Esc"
msgstr "Échap"
msgid "Unselect"
msgstr "Désélectionner"
msgid "Cancel a feature until exit"
msgstr ""
msgid "Measure"
msgstr "Mesurer"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Please select at least one object."
msgstr ""
msgid "Edit to scale"
msgstr "Modifier à léchelle"
msgctxt "Verb"
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionner"
msgid "Scale all"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1354,6 +1358,42 @@ msgstr "Longueur"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
msgid " (Moving)"
msgstr ""
msgid ""
"Select 2 faces on objects and \n"
" make objects assemble together."
msgstr ""
msgid ""
"Select 2 points or circles on objects and \n"
" specify distance between them."
msgstr ""
msgid "Face"
msgstr ""
msgid " (Fixed)"
msgstr ""
msgid "Point"
msgstr ""
msgid ""
"Feature 1 has been reset, \n"
"feature 2 has been feature 1"
msgstr ""
msgid "Warning:please select Plane's feature."
msgstr ""
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
msgstr ""
msgid "Warning:please select two different mesh."
msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
@@ -1369,6 +1409,27 @@ msgstr "Distance directe"
msgid "Distance XYZ"
msgstr "Distance XYZ"
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel distance:"
msgstr ""
msgid "Flip by Face 2"
msgstr ""
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
@@ -2813,8 +2874,8 @@ msgstr ""
msgid "About %s"
msgstr "À propos de %s"
msgid "Orca Slicer "
msgstr "Orca Slicer "
msgid "Orca Slicer"
msgstr ""
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
msgstr "Orca Slicer est basé sur BambuStudio, PrusaSlicer, et SuperSlicer."
@@ -3665,9 +3726,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"La température actuelle du caisson est supérieure à la température de "
"sécurité du matériau, ce qui peut entraîner un ramollissement et un bouchage "
@@ -7819,9 +7880,9 @@ msgid ""
"complications.Please use with the latest printer firmware."
msgstr ""
"Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande "
"distance lors des changements de filament afin de minimiser laffleurement."
"Bien que cela puisse réduire sensiblement laffleurement, cela peut "
"également augmenter le risque dobstruction des buses ou dautres "
"distance lors des changements de filament afin de minimiser "
"laffleurement.Bien que cela puisse réduire sensiblement laffleurement, "
"cela peut également augmenter le risque dobstruction des buses ou dautres "
"complications dimpression.Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de "
"limprimante."
@@ -7989,8 +8050,16 @@ msgstr "Buse"
msgid "Nozzle temperature when printing"
msgstr "Température de la buse lors de l'impression"
msgid "Cool plate"
msgstr "Plaque Cool plate"
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
msgstr ""
msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
msgstr ""
msgid "Cool Plate"
msgstr "Cool Plate/Plaque PLA"
msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
@@ -8227,8 +8296,8 @@ msgstr ""
msgid "Layer height limits"
msgstr "Limites de hauteur de couche"
msgid "Lift Z Enforcement"
msgstr "Exécution du décalage en Z"
msgid "Z-Hop"
msgstr ""
msgid "Retraction when switching material"
msgstr "Rétraction lors du changement de matériau"
@@ -9993,6 +10062,11 @@ msgstr "Couche initiale"
msgid "Initial layer bed temperature"
msgstr "Température du plateau lors de la couche initiale"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
msgstr ""
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Cool Plate"
@@ -11958,8 +12032,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² or %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en "
"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de "
@@ -13321,8 +13395,8 @@ msgstr ""
"Fonction expérimentale : longueur de rétraction avant la coupure lors du "
"changement de filament."
msgid "Z hop when retract"
msgstr "Décalage du Z lors de la rétraction"
msgid "Z-hop height"
msgstr ""
msgid ""
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
@@ -13355,6 +13429,9 @@ msgstr ""
"supérieur au paramètre : « Limite inférieure de Z hop » et quil est "
"inférieur à cette valeur."
msgid "Z-hop type"
msgstr ""
msgid "Z hop type"
msgstr "Type de décalage en Z"
@@ -14791,9 +14868,9 @@ msgid "Idle temperature"
msgstr "Température au repos"
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
"Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Température de la buse lorsque loutil nest pas utilisé dans les "
"configurations multi-outils. Cette fonction nest utilisée que lorsque la "
@@ -15529,8 +15606,8 @@ msgstr "Support : propagation des branches à la couche %d"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ."
"stl, .obj ou .amf (.xml)."
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter "
"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)."
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué."
@@ -15540,8 +15617,8 @@ msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide."
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter "
"l'extension .3mf, .zip ou .amf."
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension "
".3mf, .zip ou .amf."
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
@@ -17927,6 +18004,28 @@ msgstr ""
"déformer, tels que lABS, une augmentation appropriée de la température du "
"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation."
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
#~ msgstr "ShiftLeft mouse button"
#~ msgid "Unselect"
#~ msgstr "Désélectionner"
#~ msgctxt "Verb"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Redimensionner"
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Slicer "
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "Plaque Cool plate"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "Exécution du décalage en Z"
#~ msgid "Z hop when retract"
#~ msgstr "Décalage du Z lors de la rétraction"
#, no-c-format, no-boost-format
#~ msgid ""
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
@@ -17938,9 +18037,6 @@ msgstr ""
#~ "périmètre.\n"
#~ "La valeur 0 permet linversion sur toutes les couches paires."
#~ msgid "Cool Plate"
#~ msgstr "Cool Plate/Plaque PLA"
#~ msgid "Reverse on odd"
#~ msgstr "Parois inversées sur couches impaires"
@@ -19096,10 +19192,10 @@ msgstr ""
#~ "chargement des données de géométrie uniquement."
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
#~ "Lextrusion relative est recommandée lors de lutilisation de loption "
#~ "\"label_objects\". Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette "
@@ -19456,11 +19552,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Niveau de débogage"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :"
#~ "avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, "
#~ "2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
#~ msgid ""
#~ "3D Scene Operations\n"