add new features to lang files (#7918)

This commit is contained in:
Heiko Liebscher
2025-01-07 16:38:46 +01:00
committed by GitHub
parent 77b8272c6a
commit 72f324f147
20 changed files with 3179 additions and 1136 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1302,9 +1302,6 @@ msgstr "Centro de la arista"
msgid "Center of circle"
msgstr "Centro del círculo"
msgid "ShiftLeft mouse button"
msgstr "Mayúsculas + Botón izquierdo del ratón"
msgid "Select feature"
msgstr "Seleccionar característica"
@@ -1320,18 +1317,25 @@ msgstr "Reiniciar selección"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar"
msgid "Cancel a feature until exit"
msgstr ""
msgid "Measure"
msgstr "Medir"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
msgstr ""
msgid "Please select at least one object."
msgstr ""
msgid "Edit to scale"
msgstr "Editar a escala"
msgctxt "Verb"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Scale all"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1345,6 +1349,42 @@ msgstr "Longitud"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
msgid " (Moving)"
msgstr ""
msgid ""
"Select 2 faces on objects and \n"
" make objects assemble together."
msgstr ""
msgid ""
"Select 2 points or circles on objects and \n"
" specify distance between them."
msgstr ""
msgid "Face"
msgstr ""
msgid " (Fixed)"
msgstr ""
msgid "Point"
msgstr ""
msgid ""
"Feature 1 has been reset, \n"
"feature 2 has been feature 1"
msgstr ""
msgid "Warning:please select Plane's feature."
msgstr ""
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
msgstr ""
msgid "Warning:please select two different mesh."
msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
@@ -1360,6 +1400,27 @@ msgstr "Distancia directa"
msgid "Distance XYZ"
msgstr "Distancia XYZ"
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgid "Center coincidence"
msgstr ""
msgid "Featue 1"
msgstr ""
msgid "Reverse rotation"
msgstr ""
msgid "Rotate around center:"
msgstr ""
msgid "Parallel distance:"
msgstr ""
msgid "Flip by Face 2"
msgstr ""
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
@@ -2813,8 +2874,8 @@ msgstr ""
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
msgid "Orca Slicer "
msgstr "Orca Slicer "
msgid "Orca Slicer"
msgstr ""
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer."
@@ -3659,9 +3720,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad "
"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La "
@@ -7945,7 +8006,15 @@ msgstr "Boquilla"
msgid "Nozzle temperature when printing"
msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir"
msgid "Cool plate"
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
msgstr ""
msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
msgstr ""
msgid "Cool Plate"
msgstr "Bandeja Fría"
msgid ""
@@ -8180,8 +8249,8 @@ msgstr ""
msgid "Layer height limits"
msgstr "Límites de altura de la capa"
msgid "Lift Z Enforcement"
msgstr "Forzar elevación Z"
msgid "Z-Hop"
msgstr ""
msgid "Retraction when switching material"
msgstr "Retracción al cambiar de material"
@@ -9765,8 +9834,8 @@ msgstr ""
"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la "
"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la "
"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la "
"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:"
"contraseña@tudirecciondeoctopi/"
"URL en el siguiente formato: https://"
"nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/"
msgid "Device UI"
msgstr "IU de dispositivo"
@@ -9909,6 +9978,11 @@ msgstr "Capa inicial"
msgid "Initial layer bed temperature"
msgstr "Temperatura de la cama durante la primera capa"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
msgstr ""
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Cool Plate"
@@ -11856,8 +11930,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² o %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en "
"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por "
@@ -11991,8 +12065,8 @@ msgid ""
"Can only be overridden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
"Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las "
"interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la pieza."
"Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers."
"interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la "
"pieza.Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers."
msgid ""
"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough "
@@ -13204,8 +13278,8 @@ msgstr ""
"Función experimental. Longitud de retracción antes del corte durante el "
"cambio de filamento"
msgid "Z hop when retract"
msgstr "Salto en Z al retraer"
msgid "Z-hop height"
msgstr ""
msgid ""
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
@@ -13237,6 +13311,9 @@ msgstr ""
"Si este valor es positivo, Z hop sólo se usará cuando Z esté por encima del "
"parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y por debajo de este valor"
msgid "Z-hop type"
msgstr ""
msgid "Z hop type"
msgstr "Tipo de salto Z"
@@ -14665,9 +14742,9 @@ msgid "Idle temperature"
msgstr "Temperatura de Espera"
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
"Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en "
"configuraciones multicabezal. Este parámetro sólo es utilizado cuando la "
@@ -14746,8 +14823,8 @@ msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr ""
"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / ."
"sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode "
"y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code"
@@ -15396,8 +15473,8 @@ msgstr "Soporte: propagando ramas en la capa %d"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ."
"stl, .obj o .amf (.xml)."
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener "
"extensión .stl, .obj o .amf (.xml)."
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Error en la carga del fichero de modelo."
@@ -15407,8 +15484,8 @@ msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío"
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener "
"extensión .3mf o .zip.amf."
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión "
".3mf o .zip.amf."
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
@@ -17763,6 +17840,28 @@ msgstr ""
"aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la "
"probabilidad de deformaciones."
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
#~ msgstr "Mayúsculas + Botón izquierdo del ratón"
#~ msgid "Unselect"
#~ msgstr "Deseleccionar"
#~ msgctxt "Verb"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Escala"
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Slicer "
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "Bandeja Fría"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "Forzar elevación Z"
#~ msgid "Z hop when retract"
#~ msgstr "Salto en Z al retraer"
#, no-c-format, no-boost-format
#~ msgid ""
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
@@ -17773,9 +17872,6 @@ msgstr ""
#~ "considere útil. Puede ser % del ancho del perímetro.\n"
#~ "El valor 0 permite la inversión en todas las capas pares."
#~ msgid "Cool Plate"
#~ msgstr "Bandeja Fría"
#~ msgid "Reverse on odd"
#~ msgstr "Invertir en impar"
@@ -18686,10 +18782,10 @@ msgstr ""
#~ "geometría."
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción "
#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción "
@@ -19146,11 +19242,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nivel de depuración"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
#~ "5:trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:"
#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, "
#~ "2:advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
#, boost-format
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."