Fix GUI strings that should start with uppercase (#12499)

This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes
2026-02-27 11:19:22 -03:00
committed by GitHub
parent 2806398e79
commit 72a4597107
39 changed files with 594 additions and 562 deletions

View File

@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr "Coordenadas de peça"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "uniform scale"
msgstr "escala uniforme"
msgid "Uniform scale"
msgstr "Escala uniforme"
msgid "Planar"
msgstr "Plano"
@@ -720,9 +720,9 @@ msgstr "Conector"
msgid "Cut by Plane"
msgstr "Cortar por Plano"
msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
msgstr ""
"as arestas abertas podem ser causadas pela ferramenta de corte, você quer "
"As arestas abertas podem ser causadas pela ferramenta de corte, você quer "
"corrigí-las agora?"
msgid "Repairing model object"
@@ -2298,32 +2298,32 @@ msgstr "Mesclar com"
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
msgid "select all objects on current plate"
msgstr "selecionar todos os objetos na placa atual"
msgid "Select all objects on the current plate"
msgstr "Selecionar todos os objetos na placa atual"
msgid "Delete All"
msgstr "Apagar Tudo"
msgid "delete all objects on current plate"
msgstr "apagar todos os objetos na placa atual"
msgid "Delete all objects on the current plate"
msgstr "Apagar todos os objetos na placa atual"
msgid "Arrange"
msgstr "Organizar"
msgid "arrange current plate"
msgstr "organizar placa atual"
msgid "Arrange current plate"
msgstr "Organizar placa atual"
msgid "Reload All"
msgstr "Recarregar Tudo"
msgid "reload all from disk"
msgstr "recarregar tudo do disco"
msgid "Reload all from disk"
msgstr "Recarregar tudo do disco"
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Auto Rotação"
msgid "auto rotate current plate"
msgstr "rotacionar automaticamente a placa atual"
msgid "Auto rotate current plate"
msgstr "Rotacionar automaticamente a placa atual"
msgid "Delete Plate"
msgstr "Apagar Placa"
@@ -2643,9 +2643,9 @@ msgstr "Adicionar intervalo de altura"
msgid "Invalid numeric."
msgstr "Número inválido."
msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column"
msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column."
msgstr ""
"uma célula só pode ser copiada para uma ou várias células na mesma coluna"
"Uma célula só pode ser copiada para uma ou mais células na mesma coluna."
msgid "Copying multiple cells is not supported."
msgstr "A cópia de múltiplas células não é suportada."
@@ -3860,8 +3860,8 @@ msgstr ""
"Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído "
"pelo software antivírus."
msgid "click here to see more info"
msgstr "clique aqui para ver mais informações"
msgid "Click here to see more info"
msgstr "Clique aqui para ver mais informações"
msgid ""
"The network plugin was installed but could not be loaded. Please restart the "
@@ -4413,8 +4413,8 @@ msgstr "Medir a precisão do movimento"
msgid "Nozzle offset calibration"
msgstr "Calibração do deslocamento do bico"
msgid "high temperature auto bed leveling"
msgstr "nivelamento automático da mesa em alta temperatura"
msgid "High temperature auto bed leveling"
msgstr "Nivelamento automático da mesa em alta temperatura"
msgid "Auto Check: Quick Release Lever"
msgstr "Verificação Automática: Alavanca de Liberação Rápida"
@@ -5180,8 +5180,8 @@ msgstr "Aumentar/diminuir área de edição"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
msgid "object selection"
msgstr "seleção de objeto"
msgid "Object selection"
msgstr "Seleção de objeto"
msgid "part selection"
msgstr "seleção de peça"
@@ -5189,8 +5189,8 @@ msgstr "seleção de peça"
msgid "number keys"
msgstr "teclas numéricas"
msgid "number keys can quickly change the color of objects"
msgstr "teclas numéricas podem mudar a cor dos objetos rapidamente"
msgid "Number keys can quickly change the color of objects"
msgstr "Teclas numéricas podem mudar a cor dos objetos rapidamente"
msgid ""
"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height "
@@ -5436,9 +5436,9 @@ msgid "Only the object being edited is visible."
msgstr "Apenas o objeto em edição está visível."
#, c-format, boost-format
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
msgstr ""
"os filamentos %s não podem ser impressos diretamente na superfície desta "
"Os filamentos %s não podem ser impressos diretamente na superfície desta "
"placa."
msgid ""
@@ -6748,8 +6748,8 @@ msgstr ""
msgid "Upload failed\n"
msgstr "Falha no envio\n"
msgid "obtaining instance_id failed\n"
msgstr "falha ao obter o instance_id\n"
msgid "Obtaining instance_id failed\n"
msgstr "Falha ao obter o instance_id\n"
msgid ""
"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
@@ -7845,14 +7845,14 @@ msgstr "Salvar Projeto"
msgid "Importing Model"
msgstr "Importando Modelo"
msgid "prepare 3MF file..."
msgstr "preparar o arquivo 3MF…"
msgid "Preparing 3MF file..."
msgstr "Preparando o arquivo 3MF…"
msgid "Download failed, unknown file format."
msgstr "Baixar falhou, formato de arquivo desconhecido."
msgid "downloading project..."
msgstr "baixando projeto…"
msgid "Downloading project..."
msgstr "Baixando projeto…"
msgid "Download failed, File size exception."
msgstr "Baixar falhou, erro no tamanho do arquivo."
@@ -8795,11 +8795,11 @@ msgstr "Host PRE: api-pre.bambu-lab.com/v1"
msgid "Product host"
msgstr "Host de Produto"
msgid "debug save button"
msgstr "botão de salvar depuração"
msgid "Debug save button"
msgstr "Botão de salvar depuração"
msgid "save debug settings"
msgstr "salvar configurações de depuração"
msgid "Save debug settings"
msgstr "Salvar configurações de depuração"
msgid "DEBUG settings have been saved successfully!"
msgstr "As configurações de depuração foram salvas com sucesso!"
@@ -9103,8 +9103,8 @@ msgstr ""
"*Modo automático: Verifique a calibração antes de imprimir. Pule se for "
"desnecessário."
msgid "send completed"
msgstr "enviado completo"
msgid "Send complete"
msgstr "Envio completo"
msgid "Error code"
msgstr "Código de erro"
@@ -11071,8 +11071,8 @@ msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X positiva"
msgid "Movement step set to 1 mm"
msgstr "Passo de movimento configurado para 1 mm"
msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part"
msgstr "teclado 1-9: ajustar filamento para objeto/peça"
msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part"
msgstr "Teclado 1-9: ajustar filamento para objeto/peça"
msgid "Camera view - Default"
msgstr "Vista da câmera - Padrão"
@@ -19631,8 +19631,8 @@ msgstr "Informações de Bico"
msgid "Plate Type"
msgstr "Tipo de Placa"
msgid "filament position"
msgstr "posição do filamento"
msgid "Filament position"
msgstr "Posição do filamento"
msgid "Filament For Calibration"
msgstr "Filamento Para Calibração"
@@ -21592,8 +21592,8 @@ msgstr "Nenhuma tarefa no histórico!"
msgid "Upgrading"
msgstr "Atualizando"
msgid "syncing"
msgstr "sincronizando"
msgid "Syncing"
msgstr "Sincronizando"
msgid "Printing Finish"
msgstr "Impressão finalizada"