mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-20 03:43:52 +00:00
Fix GUI strings that should start with uppercase (#12499)
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
2806398e79
commit
72a4597107
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr "Coordenadas de peça"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "escala uniforme"
|
||||
msgid "Uniform scale"
|
||||
msgstr "Escala uniforme"
|
||||
|
||||
msgid "Planar"
|
||||
msgstr "Plano"
|
||||
@@ -720,9 +720,9 @@ msgstr "Conector"
|
||||
msgid "Cut by Plane"
|
||||
msgstr "Cortar por Plano"
|
||||
|
||||
msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||
msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"as arestas abertas podem ser causadas pela ferramenta de corte, você quer "
|
||||
"As arestas abertas podem ser causadas pela ferramenta de corte, você quer "
|
||||
"corrigí-las agora?"
|
||||
|
||||
msgid "Repairing model object"
|
||||
@@ -2298,32 +2298,32 @@ msgstr "Mesclar com"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecionar Tudo"
|
||||
|
||||
msgid "select all objects on current plate"
|
||||
msgstr "selecionar todos os objetos na placa atual"
|
||||
msgid "Select all objects on the current plate"
|
||||
msgstr "Selecionar todos os objetos na placa atual"
|
||||
|
||||
msgid "Delete All"
|
||||
msgstr "Apagar Tudo"
|
||||
|
||||
msgid "delete all objects on current plate"
|
||||
msgstr "apagar todos os objetos na placa atual"
|
||||
msgid "Delete all objects on the current plate"
|
||||
msgstr "Apagar todos os objetos na placa atual"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange"
|
||||
msgstr "Organizar"
|
||||
|
||||
msgid "arrange current plate"
|
||||
msgstr "organizar placa atual"
|
||||
msgid "Arrange current plate"
|
||||
msgstr "Organizar placa atual"
|
||||
|
||||
msgid "Reload All"
|
||||
msgstr "Recarregar Tudo"
|
||||
|
||||
msgid "reload all from disk"
|
||||
msgstr "recarregar tudo do disco"
|
||||
msgid "Reload all from disk"
|
||||
msgstr "Recarregar tudo do disco"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Auto Rotação"
|
||||
|
||||
msgid "auto rotate current plate"
|
||||
msgstr "rotacionar automaticamente a placa atual"
|
||||
msgid "Auto rotate current plate"
|
||||
msgstr "Rotacionar automaticamente a placa atual"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Plate"
|
||||
msgstr "Apagar Placa"
|
||||
@@ -2643,9 +2643,9 @@ msgstr "Adicionar intervalo de altura"
|
||||
msgid "Invalid numeric."
|
||||
msgstr "Número inválido."
|
||||
|
||||
msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column"
|
||||
msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"uma célula só pode ser copiada para uma ou várias células na mesma coluna"
|
||||
"Uma célula só pode ser copiada para uma ou mais células na mesma coluna."
|
||||
|
||||
msgid "Copying multiple cells is not supported."
|
||||
msgstr "A cópia de múltiplas células não é suportada."
|
||||
@@ -3860,8 +3860,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído "
|
||||
"pelo software antivírus."
|
||||
|
||||
msgid "click here to see more info"
|
||||
msgstr "clique aqui para ver mais informações"
|
||||
msgid "Click here to see more info"
|
||||
msgstr "Clique aqui para ver mais informações"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network plugin was installed but could not be loaded. Please restart the "
|
||||
@@ -4413,8 +4413,8 @@ msgstr "Medir a precisão do movimento"
|
||||
msgid "Nozzle offset calibration"
|
||||
msgstr "Calibração do deslocamento do bico"
|
||||
|
||||
msgid "high temperature auto bed leveling"
|
||||
msgstr "nivelamento automático da mesa em alta temperatura"
|
||||
msgid "High temperature auto bed leveling"
|
||||
msgstr "Nivelamento automático da mesa em alta temperatura"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Check: Quick Release Lever"
|
||||
msgstr "Verificação Automática: Alavanca de Liberação Rápida"
|
||||
@@ -5180,8 +5180,8 @@ msgstr "Aumentar/diminuir área de edição"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sequência"
|
||||
|
||||
msgid "object selection"
|
||||
msgstr "seleção de objeto"
|
||||
msgid "Object selection"
|
||||
msgstr "Seleção de objeto"
|
||||
|
||||
msgid "part selection"
|
||||
msgstr "seleção de peça"
|
||||
@@ -5189,8 +5189,8 @@ msgstr "seleção de peça"
|
||||
msgid "number keys"
|
||||
msgstr "teclas numéricas"
|
||||
|
||||
msgid "number keys can quickly change the color of objects"
|
||||
msgstr "teclas numéricas podem mudar a cor dos objetos rapidamente"
|
||||
msgid "Number keys can quickly change the color of objects"
|
||||
msgstr "Teclas numéricas podem mudar a cor dos objetos rapidamente"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height "
|
||||
@@ -5436,9 +5436,9 @@ msgid "Only the object being edited is visible."
|
||||
msgstr "Apenas o objeto em edição está visível."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||
msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"os filamentos %s não podem ser impressos diretamente na superfície desta "
|
||||
"Os filamentos %s não podem ser impressos diretamente na superfície desta "
|
||||
"placa."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6748,8 +6748,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upload failed\n"
|
||||
msgstr "Falha no envio\n"
|
||||
|
||||
msgid "obtaining instance_id failed\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter o instance_id\n"
|
||||
msgid "Obtaining instance_id failed\n"
|
||||
msgstr "Falha ao obter o instance_id\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
|
||||
@@ -7845,14 +7845,14 @@ msgstr "Salvar Projeto"
|
||||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Importando Modelo"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "preparar o arquivo 3MF…"
|
||||
msgid "Preparing 3MF file..."
|
||||
msgstr "Preparando o arquivo 3MF…"
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Baixar falhou, formato de arquivo desconhecido."
|
||||
|
||||
msgid "downloading project..."
|
||||
msgstr "baixando projeto…"
|
||||
msgid "Downloading project..."
|
||||
msgstr "Baixando projeto…"
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, File size exception."
|
||||
msgstr "Baixar falhou, erro no tamanho do arquivo."
|
||||
@@ -8795,11 +8795,11 @@ msgstr "Host PRE: api-pre.bambu-lab.com/v1"
|
||||
msgid "Product host"
|
||||
msgstr "Host de Produto"
|
||||
|
||||
msgid "debug save button"
|
||||
msgstr "botão de salvar depuração"
|
||||
msgid "Debug save button"
|
||||
msgstr "Botão de salvar depuração"
|
||||
|
||||
msgid "save debug settings"
|
||||
msgstr "salvar configurações de depuração"
|
||||
msgid "Save debug settings"
|
||||
msgstr "Salvar configurações de depuração"
|
||||
|
||||
msgid "DEBUG settings have been saved successfully!"
|
||||
msgstr "As configurações de depuração foram salvas com sucesso!"
|
||||
@@ -9103,8 +9103,8 @@ msgstr ""
|
||||
"*Modo automático: Verifique a calibração antes de imprimir. Pule se for "
|
||||
"desnecessário."
|
||||
|
||||
msgid "send completed"
|
||||
msgstr "enviado completo"
|
||||
msgid "Send complete"
|
||||
msgstr "Envio completo"
|
||||
|
||||
msgid "Error code"
|
||||
msgstr "Código de erro"
|
||||
@@ -11071,8 +11071,8 @@ msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X positiva"
|
||||
msgid "Movement step set to 1 mm"
|
||||
msgstr "Passo de movimento configurado para 1 mm"
|
||||
|
||||
msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part"
|
||||
msgstr "teclado 1-9: ajustar filamento para objeto/peça"
|
||||
msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part"
|
||||
msgstr "Teclado 1-9: ajustar filamento para objeto/peça"
|
||||
|
||||
msgid "Camera view - Default"
|
||||
msgstr "Vista da câmera - Padrão"
|
||||
@@ -19631,8 +19631,8 @@ msgstr "Informações de Bico"
|
||||
msgid "Plate Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Placa"
|
||||
|
||||
msgid "filament position"
|
||||
msgstr "posição do filamento"
|
||||
msgid "Filament position"
|
||||
msgstr "Posição do filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Filament For Calibration"
|
||||
msgstr "Filamento Para Calibração"
|
||||
@@ -21592,8 +21592,8 @@ msgstr "Nenhuma tarefa no histórico!"
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Atualizando"
|
||||
|
||||
msgid "syncing"
|
||||
msgstr "sincronizando"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr "Sincronizando"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Finish"
|
||||
msgstr "Impressão finalizada"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user