Update OrcaSlicer_ru.po

This commit is contained in:
Felix14_v2
2026-03-13 02:49:22 +03:00
parent c06d596a0d
commit 71aeb3aaf5

View File

@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Очистить всё"
msgid "Highlight overhang areas" msgid "Highlight overhang areas"
msgstr "Выделить зоны нависания" msgstr "Выделить зоны нависания"
# Аналогичная строка "Gap Fill" используется в меню поддержек и раскраски в значении "Заливка вкраплений/Устранение вкраплений", но эта строка выводится только в таблице анализа линии (расширенный просмотр печати слоя) в значении "тип: заполнение щели" (Feature type: Gap fill). Не путать! # Эта строка выводится только в таблице анализа линии (расширенный просмотр печати слоя) в значении "тип: заполнение щели" (Feature type: Gap fill). Аналогичная строка "Gap Fill" используется в меню поддержек и раскраски в значении "Заливка вкраплений/Устранение вкраплений". Не путать!
msgid "Gap fill" msgid "Gap fill"
msgstr "Заполнение щели" msgstr "Заполнение щели"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Шаблон"
# Тянется из 9 мест: группировка материалов: Auto/Custom, Форма стола: %s, тип линии: %s, калибровка температуры Тип материала: %s (тут колонки узкие, но место вроде есть),). Причём местами должно согласоваться с разными родами (форма: пользов.). Лучше сократить до Пользов. # Тянется из 9 мест: группировка материалов: Auto/Custom, Форма стола: %s, тип линии: %s, калибровка температуры Тип материала: %s (тут колонки узкие, но место вроде есть),). Причём местами должно согласоваться с разными родами (форма: пользов.). Лучше сократить до Пользов.
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Пользов." msgstr "Пользовательский"
msgid "Pause:" msgid "Pause:"
msgstr "Пауза:" msgstr "Пауза:"
@@ -14200,14 +14200,10 @@ msgid ""
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the "
"external walls" "external walls"
msgstr "" msgstr ""
"Если включено, то скорость печати внешних периметров не будет снижаться, " "Замедлять только внутреннюю часть модели при попытке уложиться в минимальное время, необходимое для охлаждения слоя. Это позволяет сохранить скорость печати внешнего периметра постоянной и может помочь:\n"
"чтобы уложиться в минимальное время печати слоя. Это особенно полезно при " "1. улучшить однородность блеска при печати глянцевыми материалами;\n"
"следующих сценариях:\n" "2. избежать неоднородностей на стыке разных скоростей;\n"
"1. Чтобы при печати глянцевыми материалами избежать изменения блеска\n" "3. избавить поверхность от ряби (при правильной настройке скорости)."
"2. Чтобы избежать появления небольших дефектов, которые возникают при "
"изменении скорости и выглядят как горизонтальные полосы\n"
"3. Чтобы избежать печати на скоростях, при которых на внешних периметрах "
"возникают вертикальные артефакты (VFA)"
msgid "Layer time" msgid "Layer time"
msgstr "Время слоя" msgstr "Время слоя"
@@ -16676,7 +16672,7 @@ msgid "Printer variant"
msgstr "Модификация принтера" msgstr "Модификация принтера"
msgid "Raft contact Z distance" msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Зазор между подложкой и моделью" msgstr "Зазор под моделью"
msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr "" msgstr ""
@@ -17331,14 +17327,13 @@ msgstr ""
"охлаждения этих слоёв." "охлаждения этих слоёв."
msgid "Minimum sparse infill threshold" msgid "Minimum sparse infill threshold"
msgstr "Мин. порог разреженного заполнения" msgstr "Заполнять области менее"
msgid "" msgid ""
"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by "
"internal solid infill." "internal solid infill."
msgstr "" msgstr ""
"Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового " "Заполнять целиком области внутри слоя с площадью меньше указанного значения."
"значения, заменяется сплошным заполнением."
msgid "Solid infill" msgid "Solid infill"
msgstr "Сплошное заполнение" msgstr "Сплошное заполнение"
@@ -17655,16 +17650,16 @@ msgid "Tree (manual)"
msgstr "[Р] древовидная" msgstr "[Р] древовидная"
msgid "Support/object XY distance" msgid "Support/object XY distance"
msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по XY" msgstr "Отступ от модели"
msgid "XY separation between an object and its support." msgid "XY separation between an object and its support."
msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по осям XY." msgstr "Расстояние между поддержкой и моделью по горизонтали."
msgid "Support/object first layer gap" msgid "Support/object first layer gap"
msgstr "Зазор между моделью и поддержкой на первом слое" msgstr "Отступ на первом слое"
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по осям XY на первом слое." msgstr "Расстояние между поддержкой и моделью по горизонтали на первом слое."
msgid "Pattern angle" msgid "Pattern angle"
msgstr "Угол шаблона поддержки" msgstr "Угол шаблона поддержки"
@@ -17687,8 +17682,8 @@ msgid ""
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
"etc." "etc."
msgstr "" msgstr ""
"Создание поддержек только для критических областей, включая острые концы, " "Создавать поддержки только для критических областей (острые концы, "
"консоли (горизонтально выступающие элементы) и т.д." "выступы, явные нависания и т.п.)"
msgid "Ignore small overhangs" msgid "Ignore small overhangs"
msgstr "Игнорировать небольшие нависания" msgstr "Игнорировать небольшие нависания"
@@ -17871,7 +17866,7 @@ msgstr ""
"Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) поддержки в плоскости XY." "Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) поддержки в плоскости XY."
msgid "Speed of support." msgid "Speed of support."
msgstr "Скорость печати поддержки." msgstr "Ограничение линейной скорости при печати поддержки."
msgid "" msgid ""
"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
@@ -17923,7 +17918,7 @@ msgstr ""
"времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." "времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня."
msgid "Threshold angle" msgid "Threshold angle"
msgstr "Порог нависания" msgstr "Максимальный угол"
msgid "" msgid ""
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
@@ -17934,7 +17929,7 @@ msgstr ""
# ??? Порог перекрытия периметров # ??? Порог перекрытия периметров
msgid "Threshold overlap" msgid "Threshold overlap"
msgstr "Порог перекрытия" msgstr "Минимальный вынос"
# ????? Если «Пороговый угол поддержки» равен нулю, поддержка будет создаваться только там, где верхний слой висит в воздухе слишком сильно, т.е. его перекрытие с нижним слоем меньше заданного тут порога. Чем меньше значение, тем более крутые нависания можно печатать без поддержек. # ????? Если «Пороговый угол поддержки» равен нулю, поддержка будет создаваться только там, где верхний слой висит в воздухе слишком сильно, т.е. его перекрытие с нижним слоем меньше заданного тут порога. Чем меньше значение, тем более крутые нависания можно печатать без поддержек.
msgid "" msgid ""
@@ -17942,7 +17937,7 @@ msgid ""
"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the "
"overhang that can be printed without support." "overhang that can be printed without support."
msgstr "" msgstr ""
"Задаёт порог перекрытия периметров для генерации поддержки.\n" "Пороговое значение для печати периметров без поддержки.\n"
"Если «Порог нависания» равен нулю, поддержка будет создаваться для " "Если «Порог нависания» равен нулю, поддержка будет создаваться для "
"нависающих участков, где верхний периметр опирается на нижний менее чем на " "нависающих участков, где верхний периметр опирается на нижний менее чем на "
"заданный процент своей ширины. Чем меньше значение этого параметра, тем " "заданный процент своей ширины. Чем меньше значение этого параметра, тем "
@@ -18717,15 +18712,13 @@ msgid ""
"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with "
"variable extrusion width." "variable extrusion width."
msgstr "" msgstr ""
"Движок классического генератора периметров создаёт их с постоянной шириной " "Классический генератор создаёт периметры с постоянной шириной линии, "
"экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнять " "а для очень тонких участков используется заполнение щелей.\n"
"щели».\n"
"\n" "\n"
"Движок Arachne же создаёт периметры с переменной шириной экструзии, что " "Генератор Arachne создаёт периметры с адаптивной шириной линии, что при правильно настроенном Pressure Advance "
"позволяет печатать без щелей, лучше пропечатывать мелкие элементы (при " "позволяет избегать образования щелей и лучше печатать мелкие элементы."
"условии, что у вас правильно откалиброван LA/PA). Этот параметр также влияет "
"на концентрическое заполнение."
# Исторически переводим по названию движка, а так по контексту тут новичкам было бы полнятнее "Адаптивный" генератор.
msgid "Arachne" msgid "Arachne"
msgstr "Arachne" msgstr "Arachne"