mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-05-17 10:32:20 +00:00
Update OrcaSlicer_ru.po
This commit is contained in:
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Очистить всё"
|
|||||||
msgid "Highlight overhang areas"
|
msgid "Highlight overhang areas"
|
||||||
msgstr "Выделить зоны нависания"
|
msgstr "Выделить зоны нависания"
|
||||||
|
|
||||||
# Аналогичная строка "Gap Fill" используется в меню поддержек и раскраски в значении "Заливка вкраплений/Устранение вкраплений", но эта строка выводится только в таблице анализа линии (расширенный просмотр печати слоя) в значении "тип: заполнение щели" (Feature type: Gap fill). Не путать!
|
# Эта строка выводится только в таблице анализа линии (расширенный просмотр печати слоя) в значении "тип: заполнение щели" (Feature type: Gap fill). Аналогичная строка "Gap Fill" используется в меню поддержек и раскраски в значении "Заливка вкраплений/Устранение вкраплений". Не путать!
|
||||||
msgid "Gap fill"
|
msgid "Gap fill"
|
||||||
msgstr "Заполнение щели"
|
msgstr "Заполнение щели"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Шаблон"
|
|||||||
|
|
||||||
# Тянется из 9 мест: группировка материалов: Auto/Custom, Форма стола: %s, тип линии: %s, калибровка температуры – Тип материала: %s (тут колонки узкие, но место вроде есть),). Причём местами должно согласоваться с разными родами (форма: пользов.). Лучше сократить до Пользов.
|
# Тянется из 9 мест: группировка материалов: Auto/Custom, Форма стола: %s, тип линии: %s, калибровка температуры – Тип материала: %s (тут колонки узкие, но место вроде есть),). Причём местами должно согласоваться с разными родами (форма: пользов.). Лучше сократить до Пользов.
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Пользов."
|
msgstr "Пользовательский"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pause:"
|
msgid "Pause:"
|
||||||
msgstr "Пауза:"
|
msgstr "Пауза:"
|
||||||
@@ -14200,14 +14200,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the "
|
"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the "
|
||||||
"external walls"
|
"external walls"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Если включено, то скорость печати внешних периметров не будет снижаться, "
|
"Замедлять только внутреннюю часть модели при попытке уложиться в минимальное время, необходимое для охлаждения слоя. Это позволяет сохранить скорость печати внешнего периметра постоянной и может помочь:\n"
|
||||||
"чтобы уложиться в минимальное время печати слоя. Это особенно полезно при "
|
"1. улучшить однородность блеска при печати глянцевыми материалами;\n"
|
||||||
"следующих сценариях:\n"
|
"2. избежать неоднородностей на стыке разных скоростей;\n"
|
||||||
"1. Чтобы при печати глянцевыми материалами избежать изменения блеска\n"
|
"3. избавить поверхность от ряби (при правильной настройке скорости)."
|
||||||
"2. Чтобы избежать появления небольших дефектов, которые возникают при "
|
|
||||||
"изменении скорости и выглядят как горизонтальные полосы\n"
|
|
||||||
"3. Чтобы избежать печати на скоростях, при которых на внешних периметрах "
|
|
||||||
"возникают вертикальные артефакты (VFA)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Layer time"
|
msgid "Layer time"
|
||||||
msgstr "Время слоя"
|
msgstr "Время слоя"
|
||||||
@@ -16676,7 +16672,7 @@ msgid "Printer variant"
|
|||||||
msgstr "Модификация принтера"
|
msgstr "Модификация принтера"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||||
msgstr "Зазор между подложкой и моделью"
|
msgstr "Зазор под моделью"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface."
|
msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -17331,14 +17327,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"охлаждения этих слоёв."
|
"охлаждения этих слоёв."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum sparse infill threshold"
|
msgid "Minimum sparse infill threshold"
|
||||||
msgstr "Мин. порог разреженного заполнения"
|
msgstr "Заполнять области менее"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by "
|
"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by "
|
||||||
"internal solid infill."
|
"internal solid infill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового "
|
"Заполнять целиком области внутри слоя с площадью меньше указанного значения."
|
||||||
"значения, заменяется сплошным заполнением."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Solid infill"
|
msgid "Solid infill"
|
||||||
msgstr "Сплошное заполнение"
|
msgstr "Сплошное заполнение"
|
||||||
@@ -17655,16 +17650,16 @@ msgid "Tree (manual)"
|
|||||||
msgstr "[Р] древовидная"
|
msgstr "[Р] древовидная"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support/object XY distance"
|
msgid "Support/object XY distance"
|
||||||
msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по XY"
|
msgstr "Отступ от модели"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XY separation between an object and its support."
|
msgid "XY separation between an object and its support."
|
||||||
msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по осям XY."
|
msgstr "Расстояние между поддержкой и моделью по горизонтали."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support/object first layer gap"
|
msgid "Support/object first layer gap"
|
||||||
msgstr "Зазор между моделью и поддержкой на первом слое"
|
msgstr "Отступ на первом слое"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||||
msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по осям XY на первом слое."
|
msgstr "Расстояние между поддержкой и моделью по горизонтали на первом слое."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pattern angle"
|
msgid "Pattern angle"
|
||||||
msgstr "Угол шаблона поддержки"
|
msgstr "Угол шаблона поддержки"
|
||||||
@@ -17687,8 +17682,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
|
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
|
||||||
"etc."
|
"etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Создание поддержек только для критических областей, включая острые концы, "
|
"Создавать поддержки только для критических областей (острые концы, "
|
||||||
"консоли (горизонтально выступающие элементы) и т.д."
|
"выступы, явные нависания и т.п.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ignore small overhangs"
|
msgid "Ignore small overhangs"
|
||||||
msgstr "Игнорировать небольшие нависания"
|
msgstr "Игнорировать небольшие нависания"
|
||||||
@@ -17871,7 +17866,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) поддержки в плоскости XY."
|
"Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) поддержки в плоскости XY."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Speed of support."
|
msgid "Speed of support."
|
||||||
msgstr "Скорость печати поддержки."
|
msgstr "Ограничение линейной скорости при печати поддержки."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
|
"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
|
||||||
@@ -17923,7 +17918,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня."
|
"времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Threshold angle"
|
msgid "Threshold angle"
|
||||||
msgstr "Порог нависания"
|
msgstr "Максимальный угол"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
|
||||||
@@ -17934,7 +17929,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
# ??? Порог перекрытия периметров
|
# ??? Порог перекрытия периметров
|
||||||
msgid "Threshold overlap"
|
msgid "Threshold overlap"
|
||||||
msgstr "Порог перекрытия"
|
msgstr "Минимальный вынос"
|
||||||
|
|
||||||
# ????? Если «Пороговый угол поддержки» равен нулю, поддержка будет создаваться только там, где верхний слой висит в воздухе слишком сильно, т.е. его перекрытие с нижним слоем меньше заданного тут порога. Чем меньше значение, тем более крутые нависания можно печатать без поддержек.
|
# ????? Если «Пороговый угол поддержки» равен нулю, поддержка будет создаваться только там, где верхний слой висит в воздухе слишком сильно, т.е. его перекрытие с нижним слоем меньше заданного тут порога. Чем меньше значение, тем более крутые нависания можно печатать без поддержек.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -17942,7 +17937,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the "
|
"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the "
|
||||||
"overhang that can be printed without support."
|
"overhang that can be printed without support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Задаёт порог перекрытия периметров для генерации поддержки.\n"
|
"Пороговое значение для печати периметров без поддержки.\n"
|
||||||
"Если «Порог нависания» равен нулю, поддержка будет создаваться для "
|
"Если «Порог нависания» равен нулю, поддержка будет создаваться для "
|
||||||
"нависающих участков, где верхний периметр опирается на нижний менее чем на "
|
"нависающих участков, где верхний периметр опирается на нижний менее чем на "
|
||||||
"заданный процент своей ширины. Чем меньше значение этого параметра, тем "
|
"заданный процент своей ширины. Чем меньше значение этого параметра, тем "
|
||||||
@@ -18717,15 +18712,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with "
|
"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with "
|
||||||
"variable extrusion width."
|
"variable extrusion width."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Движок классического генератора периметров создаёт их с постоянной шириной "
|
"Классический генератор создаёт периметры с постоянной шириной линии, "
|
||||||
"экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнять "
|
"а для очень тонких участков используется заполнение щелей.\n"
|
||||||
"щели».\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Движок Arachne же создаёт периметры с переменной шириной экструзии, что "
|
"Генератор Arachne создаёт периметры с адаптивной шириной линии, что при правильно настроенном Pressure Advance "
|
||||||
"позволяет печатать без щелей, лучше пропечатывать мелкие элементы (при "
|
"позволяет избегать образования щелей и лучше печатать мелкие элементы."
|
||||||
"условии, что у вас правильно откалиброван LA/PA). Этот параметр также влияет "
|
|
||||||
"на концентрическое заполнение."
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# Исторически переводим по названию движка, а так по контексту тут новичкам было бы полнятнее "Адаптивный" генератор.
|
||||||
msgid "Arachne"
|
msgid "Arachne"
|
||||||
msgstr "Arachne"
|
msgstr "Arachne"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user