Update Italian translation (#10554)

* Update Italian translation

* my bad, i forgot quotes
This commit is contained in:
Simone
2025-08-30 06:56:05 +02:00
committed by GitHub
parent a8b7522f9d
commit 6e1856cb55

View File

@@ -18,19 +18,19 @@ msgid "Current AMS humidity"
msgstr "Umidità AMS attuale" msgstr "Umidità AMS attuale"
msgid "Drying" msgid "Drying"
msgstr "" msgstr "Asciugatura"
msgid "Idle" msgid "Idle"
msgstr "Inattivo" msgstr "Inattivo"
msgid "Humidity" msgid "Humidity"
msgstr "" msgstr "Umidità"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
msgid "Left Time" msgid "Left Time"
msgstr "" msgstr "Tempo rimanente"
msgid "Serial:" msgid "Serial:"
msgstr "Seriale:" msgstr "Seriale:"
@@ -187,10 +187,10 @@ msgid "Toggle Wireframe"
msgstr "Attiva/disattiva modello reticolato" msgstr "Attiva/disattiva modello reticolato"
msgid "Remap filaments" msgid "Remap filaments"
msgstr "" msgstr "Rimappa filamenti"
msgid "Remap" msgid "Remap"
msgstr "" msgstr "Rimappa"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Dipinto utilizzando: Filamento %1%" msgstr "Dipinto utilizzando: Filamento %1%"
msgid "Filament remapping finished." msgid "Filament remapping finished."
msgstr "" msgstr "Rimappatura filamenti completata."
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "Sposta" msgstr "Sposta"
@@ -257,13 +257,13 @@ msgid "mm"
msgstr "mm" msgstr "mm"
msgid "Part selection" msgid "Part selection"
msgstr "" msgstr "Selezione parte"
msgid "Fixed step drag" msgid "Fixed step drag"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Single sided scaling" msgid "Single sided scaling"
msgstr "" msgstr "Ridimensionamento su un solo lato"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posizione" msgstr "Posizione"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "World coordinates"
msgstr "Coordinate reali" msgstr "Coordinate reali"
msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
msgstr "" msgstr "Reimposta la rotazione corrente al valore di apertura dello strumento."
msgid "Rotate (absolute)" msgid "Rotate (absolute)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"sono stati riconosciuti." "sono stati riconosciuti."
msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio"
msgstr "" msgstr "Basato su PrusaSlicer e BambuStudio"
msgid "" msgid ""
"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. "
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgid "Top Minimum Shell Thickness"
msgstr "Spessore minimo del guscio superiore" msgstr "Spessore minimo del guscio superiore"
msgid "Top Surface Density" msgid "Top Surface Density"
msgstr "" msgstr "Densità superficie superiore"
msgid "Bottom Solid Layers" msgid "Bottom Solid Layers"
msgstr "Strati solidi inferiori" msgstr "Strati solidi inferiori"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
msgstr "Spessore minimo del guscio inferiore" msgstr "Spessore minimo del guscio inferiore"
msgid "Bottom Surface Density" msgid "Bottom Surface Density"
msgstr "" msgstr "Densità superficie inferiore"
msgid "Ironing" msgid "Ironing"
msgstr "Stiratura" msgstr "Stiratura"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr[0] "%1$d geometria con spessore zero"
msgstr[1] "%1$d geometrie con spessore zero" msgstr[1] "%1$d geometrie con spessore zero"
msgid "Click the icon to repair model object" msgid "Click the icon to repair model object"
msgstr "" msgstr "Clicca sull'icona per riparare l'oggetto"
msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgid "Right button click the icon to drop the object settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "Non è consentita l'eliminazione dell'ultima parte solida." msgstr "Non è consentita l'eliminazione dell'ultima parte solida."
msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgid "The target object contains only one part and can not be split."
msgstr "" msgstr "L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere suddiviso."
msgid "Assembly" msgid "Assembly"
msgstr "Assemblaggio" msgstr "Assemblaggio"
@@ -8146,7 +8146,7 @@ msgid "Support filament"
msgstr "Filamento per supporti" msgstr "Filamento per supporti"
msgid "Support ironing" msgid "Support ironing"
msgstr "" msgstr "Stiratura supporti"
msgid "Tree supports" msgid "Tree supports"
msgstr "Supporti ad albero" msgstr "Supporti ad albero"
@@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr ""
"compatibile con la stampa sul Piatto a bassa temperatura." "compatibile con la stampa sul Piatto a bassa temperatura."
msgid "Textured Cool Plate" msgid "Textured Cool Plate"
msgstr "" msgstr "Piatto ruvido a bassa temperatura"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 "
@@ -8371,7 +8371,7 @@ msgid "Dependencies"
msgstr "Dipendenze" msgstr "Dipendenze"
msgid "Compatible printers" msgid "Compatible printers"
msgstr "" msgstr "Stampanti compatibili"
msgid "Compatible process profiles" msgid "Compatible process profiles"
msgstr "Profili di processo compatibili" msgstr "Profili di processo compatibili"
@@ -8442,10 +8442,10 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normale" msgstr "Normale"
msgid "Resonance Avoidance" msgid "Resonance Avoidance"
msgstr "" msgstr "Evita risonanza"
msgid "Resonance Avoidance Speed" msgid "Resonance Avoidance Speed"
msgstr "" msgstr "Velocità evita risonanza"
msgid "Speed limitation" msgid "Speed limitation"
msgstr "Limitazione velocità" msgstr "Limitazione velocità"
@@ -12294,7 +12294,7 @@ msgstr ""
"interno." "interno."
msgid "Align infill direction to model" msgid "Align infill direction to model"
msgstr "" msgstr "Allinea direzione riempimento al modello"
msgid "" msgid ""
"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation "
@@ -12303,7 +12303,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fill Multiline" msgid "Fill Multiline"
msgstr "" msgstr "Riempimento multilinea"
msgid "" msgid ""
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
@@ -12720,7 +12720,7 @@ msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer."
msgstr "Se applicare la superficie ruvida sul primo strato." msgstr "Se applicare la superficie ruvida sul primo strato."
msgid "Fuzzy skin generator mode" msgid "Fuzzy skin generator mode"
msgstr "" msgstr "Modalità generatore superficie ruvida"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgid "°"
msgstr "°" msgstr "°"
msgid "Solid infill rotatation template" msgid "Solid infill rotatation template"
msgstr "" msgstr "Rotazione del riempimento solido"
msgid "" msgid ""
"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer "
@@ -13148,7 +13148,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Skeleton infill density" msgid "Skeleton infill density"
msgstr "" msgstr "Densità del riempimento scheletrico"
msgid "" msgid ""
"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from "
@@ -15304,10 +15304,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support Ironing Pattern" msgid "Support Ironing Pattern"
msgstr "" msgstr "Trama stiratura supporto"
msgid "Support Ironing flow" msgid "Support Ironing flow"
msgstr "" msgstr "Flusso stiratura supporto"
msgid "" msgid ""
"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal "
@@ -15316,7 +15316,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support Ironing line spacing" msgid "Support Ironing line spacing"
msgstr "" msgstr "Spaziatura linee stiratura supporto"
msgid "Activate temperature control" msgid "Activate temperature control"
msgstr "Attiva controllo della temperatura" msgstr "Attiva controllo della temperatura"
@@ -15455,7 +15455,7 @@ msgstr ""
"determinato in modo assoluto dagli strati del guscio superiore." "determinato in modo assoluto dagli strati del guscio superiore."
msgid "Top surface density" msgid "Top surface density"
msgstr "" msgstr "Densità superficie superiore"
msgid "" msgid ""
"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth "
@@ -15466,7 +15466,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bottom surface density" msgid "Bottom surface density"
msgstr "" msgstr "Densità superficie inferiore"
msgid "" msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional "